1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
52 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
53 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
54 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
56 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
58 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
64 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
66 msgid "LyX: Enter text"
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
73 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
75 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
76 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
77 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
78 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
79 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
81 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
82 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
83 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
84 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
85 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
86 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
87 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
88 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
89 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
90 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
91 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
92 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
93 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
98 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
100 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
101 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
103 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904
104 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152
105 #: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903
106 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
107 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
109 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
110 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
113 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
120 msgid "The bibliography key"
121 msgstr "Intreye bibiografike"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
125 msgid "The label as it appears in the document"
126 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
129 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
132 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
141 msgid "Citation Style"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
145 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
150 msgid "&Default (numerical)"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
155 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
156 "parameters in document class options."
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
162 msgstr "Eployî include|#U"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
166 msgid "Natbib &style:"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
170 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
177 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
178 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
181 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
183 msgid "S&ectioned bibliography"
184 msgstr "Intreye bibiografike"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
188 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
191 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
194 msgid "Bibliography generation"
195 msgstr "Intreye bibiografike"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
203 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
205 msgid "Select a processor"
206 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
215 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
216 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
221 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
222 msgstr "Båze di doneyes:"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
225 msgid "Scan for new databases and styles"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
229 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
232 msgstr "Rissayî|#R#r"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
236 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
240 msgstr "Foyter...|#F"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
244 msgid "Enter BibTeX database name"
245 msgstr "Båze di doneyes:"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
248 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
249 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
250 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
253 msgstr "Radjouter a|#R#t"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
257 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
258 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
259 #: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107
260 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
266 msgid "The BibTeX style"
267 msgstr "Passer è môde TeX"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
276 msgid "Choose a style file"
277 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
281 msgid "This bibliography section contains..."
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
291 msgid "all cited references"
292 msgstr "Sititchî on rahuca"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
295 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
297 msgid "all uncited references"
298 msgstr "Sititchî on rahuca"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
302 msgid "all references"
303 msgstr "Sititchî on rahuca"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
307 msgid "Add bibliography to the table of contents"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
312 msgid "Add bibliography to &TOC"
313 msgstr "Intreye bibiografike"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
317 msgid "Move the selected database downwards in the list"
318 msgstr "Sititchî on s' apinse"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
327 msgid "Move the selected database upwards in the list"
328 msgstr "Sititchî on s' apinse"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
331 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
334 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
338 msgid "BibTeX database to use"
339 msgstr "Båze di doneyes:"
341 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
344 msgstr "Båze di doneyes:"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
348 msgid "Add a BibTeX database file"
349 msgstr "Båze di doneyes:"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
354 msgstr "Radjouter a|#R#t"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
357 msgid "Remove the selected database"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
363 msgstr "Waester foû di|#W"
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
366 msgid "Check this if the box should break across pages"
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
371 msgid "Allow &page breaks"
372 msgstr "Côper li pådje"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
375 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
381 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
387 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
390 msgstr "Hintche|#H#f"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
394 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
395 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
403 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
413 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
424 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
438 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
454 msgstr "Espaçmints d' astampé"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
462 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
464 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
465 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
468 msgstr "Comincî pal difén|#R"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
471 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
472 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
475 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
477 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
478 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
479 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
483 msgstr "Mete èn oûve"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
508 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
513 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
519 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
528 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851
535 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
536 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
537 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
542 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
543 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
546 msgstr "Minipådje|#M"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
549 msgid "Supported box types"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
554 msgid "&Available branches:"
555 msgstr "Sititchî on rahuca"
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
559 msgid "Select your branch"
560 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
567 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
569 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
575 msgid "Filename &Suffix"
576 msgstr "No do fitchî:|#F"
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
580 msgid "Show undefined branches used in this document."
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
585 msgid "&Undefined Branches"
586 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
590 msgid "A&vailable Branches:"
591 msgstr "Sititchî on rahuca"
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
595 msgid "Toggle the selected branch"
596 msgstr "Sititchî on s' apinse"
598 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
599 msgid "(&De)activate"
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
603 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
604 msgid "Add a new branch to the list"
607 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
608 msgid "Define or change background color"
611 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
612 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
614 msgid "Alter Co&lor..."
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
619 msgid "Remove the selected branch"
620 msgstr "Sititchî on s' apinse"
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
623 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122
624 #: src/Buffer.cpp:3133
627 msgstr "Comincî pal difén|#R"
629 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
631 msgid "Change the name of the selected branch"
632 msgstr "Sititchî on s' apinse"
634 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
639 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
641 msgid "Add the selected branches to the list."
642 msgstr "Sititchî on s' apinse"
644 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
646 msgid "&Add Selected"
647 msgstr "Waester foû di|#W"
649 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
650 msgid "Add all unknown branches to the list."
653 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
657 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
658 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
660 msgid "Undefined branches used in this document."
663 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
665 msgid "&Undefined Branches:"
666 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
668 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
677 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
680 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
685 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
697 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
698 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966
700 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
724 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
729 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
734 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
739 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
744 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
749 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
754 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
756 msgid "&Custom Bullet:"
757 msgstr "A vosse môde"
759 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
760 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
765 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
770 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
772 msgid "Go to previous change"
773 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
775 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
777 msgid "&Previous change"
780 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
782 msgid "Go to next change"
783 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
785 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
790 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
791 msgid "Accept this change"
794 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
799 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
800 msgid "Reject this change"
803 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
823 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
831 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
834 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
837 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
849 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
850 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
867 msgid "Never Toggled"
868 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
874 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
878 msgid "Other font settings"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
883 msgid "Always Toggled"
884 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
891 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
893 msgid "toggle font on all of the above"
894 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
899 msgstr "Crås/Nén crås"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
902 msgid "Apply each change automatically"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
906 msgid "Apply changes &immediately"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
911 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
912 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
915 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
921 msgid "Search Citation"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
930 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
934 msgid "You can also hit Enter in the search box"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
943 msgid "Search Field:"
944 msgstr "Aroke dins LaTeX"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
947 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
950 msgstr "[nou fitchî]"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
953 msgid "Regular E&xpression"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
959 msgstr "Sititchî ene etikete"
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
962 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
963 msgid "All Entry Types"
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
968 msgid "Case Se&nsitive"
969 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
972 msgid "Search As You &Type"
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
978 msgstr "Floatflt xxx|#F"
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
981 msgid "List all authors"
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
986 msgid "Full aut&hor list"
987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
990 msgid "Force upper case in citation"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
994 msgid "Force u&pper case"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
999 msgid "Citation st&yle:"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
1004 msgid "Text &before:"
1005 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1009 msgid "Natbib citation style to use"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1013 msgid "Text to place before citation"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1018 msgid "Text a&fter:"
1019 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
1022 msgid "Text to place after citation"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
1028 msgstr "Mete èn oûve"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
1032 msgid "A&vailable Citations:"
1033 msgstr "Sititchî on rahuca"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
1037 msgid "&Selected Citations:"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
1041 msgid "The Enter key works, too"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
1045 msgid "The delete key works, too"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
1051 msgstr "Waester foû di|#W"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
1055 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
1056 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
1060 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
1061 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
1068 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1069 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1076 msgid "Match delimiter types"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1080 msgid "&Keep matched"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1086 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1089 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1091 msgid "Insert the delimiters"
1092 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1099 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1101 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1102 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1105 msgid "Use Class Defaults"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1109 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1114 msgid "Save as Document Defaults"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1120 msgstr "Sititchî ene etikete"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1123 msgid "Show ERT button only"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1133 msgid "Show ERT contents"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1148 msgid "Description:"
1149 msgstr "Gåliotaedje"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1160 msgstr "No do fitchî:|#F"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1164 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1171 msgid "Select a file"
1172 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1177 msgstr "Môde matematike"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1186 msgid "Available templates"
1187 msgstr "Sititchî on rahuca"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1192 msgid "LaTe&X and LyX options"
1193 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1197 msgid "LaTeX Options"
1198 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1208 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1211 msgid "&Show in LyX"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1218 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1223 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1228 msgid "Si&ze and Rotation"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1240 msgid "Angle to rotate image by"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1247 msgid "The origin of the rotation"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1258 msgstr "Ingleye:|#L"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1267 msgid "Height of image in output"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1272 msgid "Width of image in output"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1276 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1281 msgid "&Maintain aspect ratio"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1291 msgid "Clip to bounding box values"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1296 msgid "Clip to &bounding box"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1302 msgid "&Left bottom:"
1303 msgstr "Hintche|#H#f"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1318 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1324 msgid "&Get from File"
1325 msgstr "[nou fitchî]"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38
1333 msgid "Find LyX Text"
1334 msgstr "Mete el plaece"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78
1339 msgstr "Båze di doneyes:"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168
1343 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138
1348 msgid "&Replace with..."
1349 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203
1352 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1362 msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1372 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1373 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1375 msgid "Replace &All"
1376 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1380 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1387 msgstr "Côper li pådje"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1391 msgid "Close this panel"
1392 msgstr "Scriftôr matematike"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
1396 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402
1405 msgid "Perform a case-sensitive search"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405
1409 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1411 msgid "Case &sensitive"
1412 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421
1415 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1429 msgid "Any non-empty"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1435 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462
1443 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484
1447 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1451 msgid "Restrict search to whole words only"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
1456 msgid "Whole &words"
1457 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
1466 msgid "Restrict the search horizon to:"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591
1476 msgid "Current paragraph"
1477 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594
1481 msgid "Current &Paragraph"
1482 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613
1486 msgid "Document in current file"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616
1491 msgid "Current &Document"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635
1495 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638
1500 msgid "&Master Document"
1501 msgstr "Schaper li documint?"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
1505 msgid "All open documents"
1506 msgstr "Dji drove li documint efant"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657
1510 msgid "&Open Documents"
1511 msgstr "Dji drove li documint efant"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673
1515 msgid "All Ma&nuals"
1516 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692
1520 msgid "&Expand macros"
1521 msgstr "Sititchî ene etikete"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1525 msgid "Ignore &Format"
1526 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1529 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1532 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1536 msgid "Use &default placement"
1537 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1541 msgid "Advanced Placement Options"
1542 msgstr "Stîle do caractere"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1546 msgid "&Top of page"
1547 msgstr "% del pådje|#j"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1550 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1554 msgid "Here de&finitely"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1558 msgid "&Here if possible"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1563 msgid "&Page of floats"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1568 msgid "&Bottom of page"
1569 msgstr "% del pådje|#j"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1573 msgid "&Span columns"
1574 msgstr "Celule especiåle"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1578 msgid "&Rotate sideways"
1579 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1586 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1587 msgid "Use old style instead of lining figures"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1591 msgid "Use &Old Style Figures"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1595 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1600 msgid "Use true S&mall Caps"
1601 msgstr "Pititès grandès letes"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1604 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1612 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1613 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1622 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1627 msgid "&Typewriter:"
1628 msgstr "Machine a scrîre"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1631 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1640 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1645 msgid "&Sans Serif:"
1646 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1649 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1660 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1664 msgid "Select the default family for the document"
1665 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1669 msgid "&Default Family:"
1670 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1679 msgid "Select an image file"
1680 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1685 msgstr ", Parfondeu: "
1687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1688 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1693 msgid "Set &height:"
1694 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1698 msgid "&Scale Graphics (%):"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1702 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1710 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1711 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1716 msgid "Rotate Graphics"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1720 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1725 msgid "Ro&tate after scaling"
1726 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1734 msgid "A&ngle (Degrees):"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1740 msgid "File name of image"
1741 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1749 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1753 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1754 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1760 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1764 msgid "Don't un&zip on export"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1770 msgid "Additional LaTeX options"
1771 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1775 msgid "LaTeX &options:"
1776 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1780 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1781 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1786 msgid "Sho&w in LyX"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1790 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1795 msgid "Graphics Group"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1799 msgid "A&ssigned to group:"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1803 msgid "Click to define a new graphics group."
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1807 msgid "O&pen new group..."
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1811 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1817 msgstr "Môde matematike"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1822 msgstr "Môde matematike"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1825 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1829 msgid "..............."
1832 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1837 msgid "<-----------"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1841 msgid "----------->"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1845 msgid "\\-----v-----/"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1849 msgid "/-----^-----\\"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1855 msgstr "Espaçmint|#g"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1858 msgid "Supported spacing types"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1866 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1867 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1870 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1872 msgid "&Fill Pattern:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1878 msgstr "Dji rgrete."
1880 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1881 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1883 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1884 msgstr "Sititchî ene imådje"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1888 msgid "Specify the link target"
1889 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1895 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1896 msgid "Link to the web or to every other target"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1903 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1905 msgid "Link to an email address"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1913 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1915 msgid "Link to a file"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1924 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
1926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
1927 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1930 msgstr "Hårdeye URL..."
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1934 msgid "Name associated with the URL"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1950 msgid "Listing Parameters"
1951 msgstr "I manke èn årgumint"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1955 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1960 msgid "&Bypass validation"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1968 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1971 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1974 msgid "Mo&re parameters"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1978 msgid "Underline spaces in generated output"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1982 msgid "&Mark spaces in output"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1987 msgid "Show LaTeX preview"
1988 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1992 msgid "&Show preview"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1997 msgid "File name to include"
1998 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2002 msgid "&Include Type:"
2003 msgstr "Prinde avou"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
2007 msgstr "Prinde avou"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
2013 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2017 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
2018 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
2020 msgid "Program Listing"
2021 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2025 msgid "Edit the file"
2026 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2033 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2035 msgid "A&vailable indices:"
2036 msgstr "Sititchî on rahuca"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2039 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2044 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2050 msgid "Index generation"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2054 msgid "Define program options of the selected processor."
2057 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2058 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2063 msgid "&Use multiple indexes"
2064 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2068 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2073 msgid "A&vailable Indexes:"
2074 msgstr "Sititchî on rahuca"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2083 msgid "Remove the selected index"
2084 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2088 msgid "Rename the selected index"
2089 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2096 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2097 msgid "Define or change button color"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2102 msgid "Information Type:"
2103 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2107 msgid "Information Name:"
2108 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2116 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2118 msgid "Document &class"
2119 msgstr "Documint rlomé ("
2121 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2122 msgid "Click to select a local document class definition file"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2127 msgid "&Local Layout..."
2128 msgstr "Adjinçmint "
2130 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2132 msgid "Class options"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2137 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2141 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2142 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2147 msgid "P&redefined:"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2153 msgstr "A vosse môde"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2157 msgid "&Graphics driver:"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2161 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2166 msgid "Select de&fault master document"
2167 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2174 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2176 msgid "Enter the name of the default master document"
2177 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2180 msgid "Suppress default date on front page"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2186 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2190 msgid "Language &Default"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2198 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2200 msgid "&Quote Style:"
2201 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
2204 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2211 msgid "&Main Settings"
2212 msgstr "Intreye bibiografike"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2217 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2220 msgid "Check for inline listings"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2225 msgid "&Inline listing"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2229 msgid "Check for floating listings"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2235 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2240 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2243 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2248 msgid "Line numbering"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2257 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2266 msgid "Difference between two numbered lines"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2272 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2276 msgid "Choose the font size for line numbers"
2277 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2288 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2291 msgid "The content's base font size"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2296 msgid "Font Famil&y:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2300 msgid "The content's base font style"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2304 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2308 msgid "&Break long lines"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2312 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2317 msgid "S&pace as symbol"
2318 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2321 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2325 msgid "Space i&n string as symbol"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2330 msgid "Tab&ulator size:"
2331 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2335 msgid "Use extended character table"
2336 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2340 msgid "&Extended character table"
2341 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2349 msgid "Select the programming language"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2358 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2368 msgid "Fi&rst line:"
2369 msgstr "Prumîre tiestîre"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2372 msgid "The first line to be printed"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2378 msgstr "Scriftôr matematike"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2381 msgid "The last line to be printed"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2386 msgid "More Parameters"
2387 msgstr "I manke èn årgumint"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2391 msgid "Feedback window"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2395 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2400 msgid "Input here the listings parameters"
2401 msgstr "I manke èn årgumint"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2408 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2409 msgid "Jump to the next error message."
2412 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2415 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2418 msgid "Jump to the next warning message."
2421 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2423 msgid "Next &Warning"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2427 msgid "Copy to Clip&board"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2432 msgid "Update the display"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2439 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2443 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2444 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2448 msgid "&Default Margins"
2449 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2456 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2466 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2474 msgstr "Tiestîre:|#t"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2478 msgid "Head &height:"
2479 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2484 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2488 msgid "&Column Sep:"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2496 msgid "Number of rows"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2510 msgid "Number of columns"
2511 msgstr "% di colones|#o"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2520 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2525 msgid "Vertical alignment"
2526 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2531 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2535 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2536 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2540 msgid "&Horizontal:"
2541 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2546 msgstr "Gåliotaedje"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2553 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2554 msgid "decoration type / matrix border"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2561 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2565 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2577 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2578 msgid "&Use AMS math package automatically"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2583 msgid "Use AMS &math package"
2584 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2587 msgid "Use esint package &automatically"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2592 msgid "Use &esint package"
2593 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2598 msgstr "Sititchî on rahuca"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2602 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2605 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2610 msgstr "Waester foû di|#W"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2615 msgstr "Waester foû di|#W"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2621 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2623 msgid "&Description:"
2624 msgstr "Gåliotaedje"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2631 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2636 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2637 msgid "LyX internal only"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2646 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2654 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2656 msgid "Print as grey text"
2657 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2663 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2665 msgid "&List in Table of Contents"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2673 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2675 msgid "Output Format"
2676 msgstr ", Parfondeu: "
2678 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2680 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2681 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203
2686 msgid "De&fault Output Format:"
2687 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2690 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2696 msgstr "Eployî include|#U"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2700 msgid "Paper Format"
2701 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2708 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2711 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2716 msgid "&Orientation:"
2717 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2722 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2727 msgstr "Payizaedje|#P"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
2733 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2737 msgid "Headings &style:"
2738 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2741 msgid "Style used for the page header and footer"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2745 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2750 msgid "&Two-sided document"
2751 msgstr "Novea documint"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2755 msgid "Background Color:"
2756 msgstr "Sititchî ene etikete"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2764 msgid "Revert the color to the default"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2772 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2773 msgid "I&mmediate Apply"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2777 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2780 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2782 msgid "Paragraph's &Default"
2783 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2790 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2795 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2798 msgstr "Hintche|#H#f"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2805 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2807 msgid "&Indent Paragraph"
2808 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2813 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2816 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2817 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2822 msgid "Lo&ngest label"
2823 msgstr "Grand tåvlea"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2827 msgid "Line &spacing"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758
2831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2836 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2840 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764
2841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2846 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2850 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2853 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832
2855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857
2856 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2859 msgstr "A vosse môde"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2862 msgid "&Use hyperref support"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2872 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2877 msgid "Automatically fi&ll header"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2881 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2885 msgid "Load in &fullscreen mode"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2890 msgid "Header Information"
2891 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2906 msgstr "Gåliotaedje"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2911 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2919 msgid "Allows link text to break across lines."
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2923 msgid "B&reak links over lines"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2927 msgid "No &frames around links"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2932 msgid "C&olor links"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2936 msgid "Bibliographical backreferences"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2941 msgid "B&ackreferences:"
2942 msgstr "Sititchî on rahuca"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2951 msgid "G&enerate Bookmarks"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2956 msgid "&Numbered bookmarks"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2961 msgid "Number of levels"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2966 msgid "&Open bookmarks"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2971 msgid "Additional o&ptions"
2972 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2975 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2979 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2989 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2990 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2994 msgid "&Horiz. Phantom"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2999 msgid "Vertical space of the phantom content"
3000 msgstr "Minipådje|#M"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3004 msgid "&Vert. Phantom"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3019 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3025 msgid "Automatic in&line completion"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3029 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3034 msgid "Automatic p&opup"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3038 msgid "Autoco&rrection"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3044 msgstr "Mete el plaece"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3048 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3054 msgid "Automatic &inline completion"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3058 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3063 msgid "Automatic &popup"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3068 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3073 msgid "Cursor i&ndicator"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3077 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3083 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3084 "if it is available."
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3089 msgid "s inline completion dela&y"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3094 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3095 "if it is available."
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3099 msgid "s popup d&elay"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3104 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3105 "It will be shown right away."
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3109 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3113 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3117 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3127 msgid "E&xtra flag:"
3128 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3132 msgid "&From format:"
3133 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3138 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
3151 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3155 msgid "Converter Defi&nitions"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3160 msgid "Converter File Cache"
3161 msgstr "Sititchî ene imådje"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3166 msgstr "Grand tåvlea"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3169 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3174 msgid "&Date format:"
3175 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3178 msgid "Date format for strftime output"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
3183 msgid "Display &Graphics"
3184 msgstr "Sititchî ene etikete"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
3187 msgid "Instant &Preview:"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
3191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
3206 msgid "&Mark end of paragraphs"
3207 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3216 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3217 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3221 msgid "Scroll &below end of document"
3222 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3226 msgid "Sort &environments alphabetically"
3227 msgstr "Sititchî on rahuca"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3230 msgid "&Group environments by their category"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3234 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3238 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3242 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3250 msgid "&Limit text width"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3254 msgid "Screen used (&pixels):"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3259 msgid "Hide &menubar"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3264 msgid "Hide &tabbar"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3269 msgid "Hide scr&ollbar"
3270 msgstr "Crås/Nén crås"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3274 msgid "&Hide toolbars"
3275 msgstr "Crås/Nén crås"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3285 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3289 msgid "&Document format"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3294 msgid "Vector &graphics format"
3295 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3299 msgid "S&hort Name:"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93
3305 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
3310 msgstr "Dji rgrete."
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
3320 msgstr "Loukî è DVI"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185
3329 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3330 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188
3334 msgid "Default Format"
3335 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3348 msgid "Your E-mail address"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3354 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3358 msgid "Use &keyboard map"
3359 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3364 msgstr "Prumîre tiestîre"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3370 msgstr "Foyter...|#F"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3375 msgstr "Gåliotaedje"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3380 msgstr "passer hute"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3383 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3388 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3389 "speed it up, low values slow it down."
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3394 msgid "User &interface language:"
3395 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3398 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3403 msgid "Language pac&kage:"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3407 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3412 msgid "Command s&tart:"
3413 msgstr "Comande:|#C"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3416 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3421 msgid "Command e&nd:"
3422 msgstr "Comande:|#C"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3425 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3429 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3435 msgstr "Eployî include|#U"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3439 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3440 "the language package)"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3446 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3450 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3460 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3469 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3474 msgid "Mark &foreign languages"
3475 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3478 msgid "Right-to-left language support"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921
3483 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3487 msgid "Enable RTL su&pport"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3492 msgid "Cursor movement:"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3506 msgid "Te&X encoding:"
3507 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3511 msgid "Default paper si&ze:"
3512 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3527 msgid "US executive"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3552 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3553 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3556 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3561 msgid "BibTeX command and options"
3562 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3566 msgid "Processor for &Japanese:"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3571 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3572 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3586 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3587 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3591 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3592 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3596 msgid "&Nomenclature command:"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3601 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3602 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3606 msgid "Chec&kTeX command:"
3607 msgstr "Enonder ene comande"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3610 msgid "CheckTeX start options and flags"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3615 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3616 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3617 "rather than the Cygwin teTeX."
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3621 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3625 msgid "Set class options to default on class change"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3630 msgid "R&eset class options when document class changes"
3631 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3634 msgid "&PATH prefix:"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3647 msgstr "Foyter...|#F"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3651 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3656 msgid "&Temporary directory:"
3657 msgstr "Ridant ûzeu :"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3660 msgid "Ly&XServer pipe:"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3665 msgid "&Backup directory:"
3666 msgstr "Ridant ûzeu :"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3670 msgid "&Example files:"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3675 msgid "&Document templates:"
3676 msgstr "Documint rlomé ("
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3680 msgid "&Working directory:"
3681 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3685 msgid "Hunspell dictionaries:"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594
3690 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3691 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3692 "paragraphs are separated by a blank line."
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3696 msgid "Output &line length:"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3701 msgid "Printer Command Options"
3702 msgstr "Sititchî ene etikete"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3705 msgid "Extension to be used when printing to file."
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3709 msgid "File ex&tension:"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3714 msgid "Option used to print to a file."
3715 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3719 msgid "Print to &file:"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3723 msgid "Option used to print to non-default printer."
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3728 msgid "Set &printer:"
3729 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3732 msgid "Option used with spool command to set printer."
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3737 msgid "Spool &printer:"
3738 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3742 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3748 msgid "Spool co&mmand:"
3749 msgstr "Discrîre li cmande"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3753 msgid "Option used to reverse page order."
3754 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3758 msgid "Re&verse pages:"
3759 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3764 msgstr "Payizaedje|#P"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3768 msgid "&Number of copies:"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3772 msgid "Option used to set number of copies."
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3776 msgid "Option used to print a range of pages."
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3786 msgid "Pa&ge range:"
3787 msgstr "Côper li pådje"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3790 msgid "Option used to collate multiple copies."
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3800 msgid "&Even pages:"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3805 msgid "Paper t&ype:"
3806 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3810 msgid "Paper si&ze:"
3811 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3814 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3819 msgid "E&xtra options:"
3820 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3823 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3828 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3829 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3835 msgid "Adapt &output to printer"
3836 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3840 msgid "Name of the default printer"
3841 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3845 msgid "Default &printer:"
3846 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3850 msgid "Printer co&mmand:"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3855 msgid "Sans Seri&f:"
3856 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3860 msgid "T&ypewriter:"
3861 msgstr "Machine a scrîre"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3870 msgid "Screen &DPI:"
3871 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3881 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3935 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3940 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3946 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3949 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3954 msgid "Al&ternative language:"
3955 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3958 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3963 msgid "&Escape characters:"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3967 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3971 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3975 msgid "S&pellcheck continuously"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3979 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3983 msgid "Accept compound &words"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3988 msgid "&Spellchecker engine:"
3989 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3994 msgstr "Modeye di LyX"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3997 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4001 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
4006 msgid "Restore cursor &positions"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4010 msgid "&Load opened files from last session"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4015 msgid "Clear all session &information"
4016 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4024 msgid "&Maximum last files:"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
4034 msgid "&Backup documents, every"
4035 msgstr "Schaper li documint?"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
4039 msgid "&Open documents in tabs"
4040 msgstr "Dji drove li documint efant"
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
4044 msgid "Automatic help"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4049 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4050 "the main work area of an edited document"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
4054 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
4060 msgstr "Foyter...|#F"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
4064 msgid "&User interface file:"
4065 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764
4068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4080 msgid "Page number to print from"
4081 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4084 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4089 msgid "Page number to print to"
4090 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4094 msgid "Print all pages"
4095 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4105 msgstr "Mete èn oûve"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4109 msgid "Print &odd-numbered pages"
4110 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4114 msgid "Print &even-numbered pages"
4115 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4119 msgid "Print in reverse order"
4120 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4124 msgid "Re&verse order"
4125 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4133 msgid "Number of copies"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4138 msgid "Collate copies"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4153 msgid "Print Destination"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4157 msgid "Send output to the printer"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4166 msgid "Send output to the given printer"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4171 msgid "Send output to a file"
4172 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4175 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4185 msgid "A&vailable indexes:"
4186 msgstr "Sititchî on rahuca"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4190 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4191 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4195 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4200 msgid "&List Indendation:"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4205 msgid "Custom &Width:"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4210 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
4214 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4217 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4221 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4222 "sensitive option is checked)"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4228 msgstr "Dji rgrete."
4230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4232 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4233 msgstr "Sititchî on rahuca"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4237 msgid "Cas&e-sensitive"
4238 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4242 msgid "Update the label list"
4243 msgstr "Sititchî on rahuca"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4247 msgid "&Go to Label"
4248 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4251 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4257 msgstr "Sititchî on rahuca"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4261 msgid "(<reference>)"
4262 msgstr "Sititchî on rahuca"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4267 msgstr "Minipådje|#M"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4270 msgid "on page <page>"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4274 msgid "<reference> on page <page>"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4279 msgid "Formatted reference"
4280 msgstr "Sititchî on rahuca"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4284 msgid "Replace &with:"
4285 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4288 msgid "Match whole words onl&y"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4295 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4296 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4297 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4300 msgstr "Mete el plaece"
4302 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4303 msgid "Search &backwards"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4307 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4312 msgid "&Export formats:"
4313 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4320 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4322 msgid "Edit shortcut"
4323 msgstr "Dji rgrete."
4325 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4326 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4330 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4336 msgstr "Waester foû di|#W"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4339 msgid "Clear current shortcut"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4351 msgstr "Dji rgrete."
4353 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4358 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4360 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4361 "the 'Clear' button"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4370 msgid "Unknown word:"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4375 msgid "Current word"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4379 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4382 msgid "Replace word with current choice"
4383 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
4388 msgstr "Mete el plaece"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
4392 msgid "Replacement:"
4393 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
4397 msgid "Replace with selected word"
4398 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
4402 msgid "Suggestions:"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4407 msgid "Ignore this word"
4408 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
4413 msgstr "Passer hute"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
4417 msgid "Ignore this word throughout this session"
4418 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4423 msgstr "Passer hute"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
4427 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4428 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4432 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4436 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4441 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4442 msgid "Select this to display all available characters at once"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4447 msgid "&Display all"
4448 msgstr "Sititchî ene etikete"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4452 msgid "Current cell:"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4457 msgid "Current row position"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4461 msgid "Current column position"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4466 msgid "&Table Settings"
4467 msgstr "Minipådje|#M"
4469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4471 msgid "Column settings"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4476 msgid "&Horizontal alignment:"
4477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4481 msgid "Horizontal alignment in column"
4482 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4485 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4491 msgid "Fixed width of the column"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4496 msgid "&Vertical alignment in row:"
4497 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4501 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4511 msgid "&Multicolumn"
4512 msgstr "Multicolones|#M"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4516 msgid "Cell setting"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4520 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4524 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4529 msgid "Table-wide settings"
4530 msgstr "Minipådje|#M"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4534 msgid "Verti&cal alignment:"
4535 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4539 msgid "Vertical alignment of the table"
4540 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4543 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4547 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4552 msgid "LaTe&X argument:"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4556 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4567 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4570 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4579 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4585 msgstr "Dji rgrete."
4587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4588 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4592 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4601 msgid "Use default (grid-like) border style"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4611 msgid "Additional Space"
4612 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4615 msgid "T&op of row:"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4620 msgid "Botto&m of row:"
4621 msgstr "% del pådje|#j"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4624 msgid "Bet&ween rows:"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4630 msgstr "Grand tåvlea"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4633 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4637 msgid "&Use long table"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4642 msgid "Row settings"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4652 msgid "Border above"
4655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4657 msgid "Border below"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4671 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
4679 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4698 msgid "First header:"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4702 msgid "This row is the header of the first page"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4706 msgid "Don't output the first header"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4713 msgstr ", Parfondeu: "
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4718 msgstr "Pîd del pådje"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4721 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4726 msgid "Last footer:"
4727 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4730 msgid "This row is the footer of the last page"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4735 msgid "Don't output the last footer"
4736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4744 msgid "Set a page break on the current row"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4749 msgid "Page &break on current row"
4750 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4754 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4755 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4759 msgid "Longtable alignment"
4760 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4763 msgid "Close this dialog"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4767 msgid "Rebuild the file lists"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4772 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4778 msgstr "Loukî è DVI"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4782 msgid "Selected classes or styles"
4783 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4787 msgid "LaTeX classes"
4788 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4792 msgid "LaTeX styles"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4797 msgid "BibTeX styles"
4798 msgstr "Båze di doneyes:"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4801 msgid "Toggles view of the file list"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4810 msgid "Separate paragraphs with"
4811 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4815 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4816 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4820 msgid "&Indentation"
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4825 msgid "Size of the indentation"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4830 msgid "&Vertical space"
4831 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4835 msgid "Size of the vertical space"
4836 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4841 msgstr "Espaçmint|#g"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4845 msgid "&Line spacing:"
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4850 msgid "Spacing type"
4851 msgstr "Espaçmint|#g"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4855 msgid "Number of lines"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4860 msgid "Format text into two columns"
4861 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4865 msgid "Two-&column document"
4866 msgstr "Schaper li documint?"
4868 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4870 msgid "Language of the thesaurus"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4874 msgid "Word to look up"
4877 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4881 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4882 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4885 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4886 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4888 msgid "The selected entry"
4889 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4894 msgstr "Gåliotaedje"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4897 msgid "Replace the entry with the selection"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4905 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4908 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4912 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4913 "tables, and others)"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4917 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4923 msgstr "Dji rgrete."
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4926 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4935 msgid "Update navigation tree"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4940 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4944 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4945 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4949 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4954 msgid "Move selected item down by one"
4955 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4959 msgid "Move selected item up by one"
4960 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4963 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4966 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4967 msgid "&Do not show this warning again!"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4972 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4973 msgstr "Sititchî ene imådje"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4978 msgstr "Eterroye:|#u"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4985 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4990 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4994 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4999 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5000 msgid "Complete source"
5003 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5004 msgid "Automatic update"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5009 msgid "Unit of width value"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5014 msgid "number of needed lines"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5019 msgid "use number of lines"
5020 msgstr "% di colones|#o"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5027 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5029 msgid "Outer (default)"
5030 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5037 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5038 msgid "use overhang"
5041 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5045 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5047 msgid "Overhang value"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5051 msgid "Unit of overhang value"
5054 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5055 msgid "Check this to allow flexible placement"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5059 msgid "Allow &floating"
5062 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5064 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
5065 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5067 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5068 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5069 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5070 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
5072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
5073 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5074 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5075 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5076 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
5077 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5079 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5080 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5081 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5082 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5083 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
5084 #: src/insets/InsetRef.cpp:182
5087 msgstr "Ståndard|#S"
5089 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
5090 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
5091 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
5092 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
5093 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
5096 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
5097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5098 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5099 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
5100 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
5101 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
5102 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
5103 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
5104 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5105 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
5106 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5107 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
5108 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
5109 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
5110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5113 msgstr "Gåliotaedje"
5115 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
5116 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
5118 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
5119 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
5120 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
5121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
5122 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
5123 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
5124 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
5125 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
5126 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
5127 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
5128 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
5129 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5130 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
5131 #: lib/layouts/svjour.inc:62
5134 msgstr "Gåliotaedje"
5136 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
5137 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
5138 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
5139 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
5140 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
5142 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
5143 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
5144 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
5145 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
5146 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
5147 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5148 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
5149 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
5151 msgid "Subsubsection"
5152 msgstr "Gåliotaedje"
5154 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
5155 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
5157 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
5158 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5159 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5163 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5164 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5166 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5167 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
5171 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5172 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5173 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5174 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5176 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5177 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5180 msgstr "Gåliotaedje"
5182 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5183 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5184 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5185 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5187 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
5188 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
5189 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
5194 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5195 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5196 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5197 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5198 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5199 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5200 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5201 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
5202 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5203 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5205 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5206 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5207 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5208 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5209 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5212 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5214 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5220 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5221 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5222 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5224 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
5228 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5229 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5230 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5231 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5232 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5233 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5234 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
5235 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5237 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5238 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5239 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5240 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5241 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5242 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5245 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
5249 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5250 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5251 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
5252 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5254 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5255 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5256 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5258 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5263 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5264 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5269 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5270 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5275 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5276 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5277 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5278 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5279 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5281 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5282 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5283 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5284 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5286 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5287 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
5288 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5289 #: lib/external_templates:305
5294 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
5295 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
5296 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
5297 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
5298 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5299 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
5300 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
5301 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
5303 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
5304 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
5305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5306 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5307 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5308 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5309 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5310 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5311 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5312 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5313 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5314 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
5316 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5317 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5318 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
5322 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5323 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5325 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5330 msgid "Acknowledgement"
5333 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
5334 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
5335 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
5336 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5337 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
5338 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
5339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5341 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5342 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5343 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5344 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5345 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
5346 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5347 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5348 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5349 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5350 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5351 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5352 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
5353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
5355 msgid "Bibliography"
5356 msgstr "Intreye bibiografike"
5358 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5359 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5360 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5361 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5362 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5363 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5364 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5366 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5367 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5368 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5369 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5370 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5371 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5372 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5373 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5374 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5376 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5377 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5378 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
5382 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5384 msgid "Offprint Requests to:"
5387 #: lib/layouts/aa.layout:184
5388 msgid "Correspondence to:"
5391 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5392 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5394 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5395 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5396 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5400 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5401 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5402 msgid "Acknowledgements."
5405 #: lib/layouts/aa.layout:289
5407 msgid "institutemark"
5408 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5410 #: lib/layouts/aa.layout:293
5412 msgid "institute mark"
5413 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5415 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5416 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5417 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5419 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5420 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5421 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5422 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5424 #: lib/layouts/svjour.inc:270
5427 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5429 #: lib/layouts/aa.layout:357
5432 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5434 #: lib/layouts/aa.layout:379
5436 msgid "CharStyle:Institute"
5437 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5439 #: lib/layouts/aa.layout:389
5440 msgid "CharStyle:E-Mail"
5443 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5444 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5445 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5446 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5447 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5448 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5453 #: lib/layouts/aa.layout:404
5458 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5464 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5469 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122
5470 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5471 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5472 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
5473 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
5474 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5475 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5476 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
5477 #: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80
5480 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5482 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5483 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5484 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5485 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5490 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5494 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5495 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5497 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5498 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5499 msgid "Acknowledgements"
5502 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5505 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5506 #: src/rowpainter.cpp:461
5509 msgstr "inset drovu"
5511 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5512 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5514 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5515 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5516 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5517 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5519 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
5520 #: src/output_plaintext.cpp:145
5523 msgstr "Sititchî on rahuca"
5525 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5530 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5534 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5536 msgid "TableComments"
5539 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5544 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5548 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5549 msgid "NoteToEditor"
5552 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5557 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5561 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5564 msgstr "Båze di doneyes:"
5566 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5568 msgid "Altaffilation"
5571 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5573 msgid "Alternative affiliation:"
5574 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5576 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5577 msgid "altaffilmark"
5580 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5582 msgid "altaffiliation mark"
5585 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5587 msgid "Subject headings:"
5588 msgstr "Mape des tapes"
5590 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5591 msgid "[Acknowledgements]"
5594 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
5595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
5596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
5597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
5600 msgstr "Clintcheyes(2)"
5602 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5604 msgid "Place Figure here:"
5607 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5609 msgid "Place Table here:"
5612 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5615 msgstr "inset drovu"
5617 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5619 msgid "Note to Editor:"
5622 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5624 msgid "References. ---"
5625 msgstr "Sititchî on rahuca"
5627 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5632 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5635 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5637 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5640 msgstr "Sititchî ene pînote"
5642 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5644 msgid "tablenotemark"
5645 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5647 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5648 msgid "tablenote mark"
5651 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5656 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5660 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5665 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5669 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5672 msgstr "Båze di doneyes:"
5674 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5679 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5681 msgid "List of Schemes"
5682 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5684 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5688 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5693 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5695 msgid "List of Charts"
5696 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5698 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5703 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5708 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5710 msgid "List of Graphs"
5711 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5713 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5716 msgstr "Intreye bibiografike"
5718 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5723 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5728 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5733 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5737 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5742 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5744 msgid "Teaser image:"
5747 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5751 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5756 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5758 msgid "CR categories"
5761 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5762 msgid "Computing Review Categories"
5765 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5766 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5767 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5768 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5769 #: lib/layouts/spie.layout:88
5770 msgid "Acknowledgments"
5773 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5774 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5775 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5778 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5779 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5780 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5783 msgstr "Mete el plaece"
5785 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
5786 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5788 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5789 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5793 msgstr "Gåliotaedje"
5795 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
5796 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5798 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5802 msgstr "Gåliotaedje"
5804 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5806 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5808 msgid "Subsubsection*"
5809 msgstr "Gåliotaedje"
5811 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5813 msgid "Chapter Exercises"
5814 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5816 #: lib/layouts/apa.layout:50
5820 #: lib/layouts/apa.layout:59
5822 msgid "Right header:"
5825 #: lib/layouts/apa.layout:82
5829 #: lib/layouts/apa.layout:91
5833 #: lib/layouts/apa.layout:99
5835 msgid "Short title:"
5838 #: lib/layouts/apa.layout:128
5842 #: lib/layouts/apa.layout:135
5843 msgid "ThreeAuthors"
5846 #: lib/layouts/apa.layout:142
5850 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5853 msgid "Affiliation:"
5856 #: lib/layouts/apa.layout:170
5857 msgid "TwoAffiliations"
5860 #: lib/layouts/apa.layout:177
5861 msgid "ThreeAffiliations"
5864 #: lib/layouts/apa.layout:184
5865 msgid "FourAffiliations"
5868 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5873 #: lib/layouts/apa.layout:205
5878 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5880 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5881 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5890 #: lib/layouts/apa.layout:233
5891 msgid "Acknowledgements:"
5894 #: lib/layouts/apa.layout:247
5898 #: lib/layouts/apa.layout:257
5900 msgid "CenteredCaption"
5901 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5903 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5904 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5908 #: lib/layouts/apa.layout:277
5913 #: lib/layouts/apa.layout:283
5917 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5918 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5919 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5920 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5921 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5922 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5924 msgid "Subparagraph"
5925 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5927 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5928 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5929 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5933 #: lib/layouts/apa.layout:390
5938 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5939 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5940 msgid "(\\alph{enumii})"
5943 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5948 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5953 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5958 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5963 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5964 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5965 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5966 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5967 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5968 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5973 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5974 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5975 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5980 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
5981 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5985 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5986 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5990 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5992 msgid "Section \\arabic{section}"
5993 msgstr "Gåliotaedje"
5995 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5996 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5998 msgid "\\Alph{section}"
5999 msgstr "Gåliotaedje"
6001 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
6002 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6003 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6004 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6005 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6010 #: lib/layouts/beamer.layout:197
6012 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6013 msgstr "Gåliotaedje"
6015 #: lib/layouts/beamer.layout:210
6017 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6018 msgstr "Gåliotaedje"
6020 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
6021 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
6022 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6025 msgstr "Scrîrece|#P"
6027 #: lib/layouts/beamer.layout:243
6030 msgstr "Scrîrece|#P"
6032 #: lib/layouts/beamer.layout:269
6033 msgid "BeginPlainFrame"
6036 #: lib/layouts/beamer.layout:286
6037 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6040 #: lib/layouts/beamer.layout:309
6043 msgstr "Môde matematike"
6045 #: lib/layouts/beamer.layout:326
6046 msgid "Again frame with label"
6049 #: lib/layouts/beamer.layout:350
6054 #: lib/layouts/beamer.layout:364
6055 msgid "________________________________"
6058 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6060 msgid "FrameSubtitle"
6061 msgstr "Scrîrece|#P"
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:402
6068 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
6069 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
6070 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:415
6076 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6079 #: lib/layouts/beamer.layout:456
6080 msgid "ColumnsCenterAligned"
6083 #: lib/layouts/beamer.layout:468
6084 msgid "Columns (center aligned)"
6087 #: lib/layouts/beamer.layout:487
6088 msgid "ColumnsTopAligned"
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:499
6092 msgid "Columns (top aligned)"
6095 #: lib/layouts/beamer.layout:519
6100 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
6101 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
6102 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6107 #: lib/layouts/beamer.layout:535
6108 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6111 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
6116 #: lib/layouts/beamer.layout:572
6120 #: lib/layouts/beamer.layout:583
6125 #: lib/layouts/beamer.layout:598
6128 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6130 #: lib/layouts/beamer.layout:609
6132 msgid "Uncovered on slides"
6133 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6140 #: lib/layouts/beamer.layout:635
6142 msgid "Only on slides"
6143 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6145 #: lib/layouts/beamer.layout:651
6150 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
6151 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6156 #: lib/layouts/beamer.layout:662
6157 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6160 #: lib/layouts/beamer.layout:677
6162 msgid "ExampleBlock"
6165 #: lib/layouts/beamer.layout:688
6166 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6169 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6174 #: lib/layouts/beamer.layout:718
6175 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6178 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
6179 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
6185 #: lib/layouts/beamer.layout:763
6186 msgid "Title (Plain Frame)"
6189 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
6190 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
6193 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6195 #: lib/layouts/beamer.layout:839
6197 msgid "InstituteMark"
6198 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6200 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6202 msgid "Institute mark"
6203 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6205 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
6206 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6207 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6212 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
6213 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6218 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
6219 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
6222 msgstr "-> Moens <-"
6224 #: lib/layouts/beamer.layout:964
6226 msgid "TitleGraphic"
6229 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
6230 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
6232 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
6233 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
6234 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6235 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6236 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6237 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6238 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6239 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6243 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
6248 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
6249 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6253 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
6254 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
6256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
6257 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
6258 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6259 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6260 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6261 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6262 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6263 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6268 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6269 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6274 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6279 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6281 msgid "Definitions."
6284 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
6285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
6287 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180
6288 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6289 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6290 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6291 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6292 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
6298 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6303 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6308 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6313 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6314 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6315 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6316 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6317 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6322 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6327 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
6328 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
6330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
6331 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
6332 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6333 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6334 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6338 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6340 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6341 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6345 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
6346 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
6348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
6349 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6350 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
6351 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6352 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6353 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6354 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6355 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6356 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6357 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6358 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6359 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
6360 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
6361 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
6365 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6366 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6371 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6376 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6380 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6381 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6385 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6390 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6395 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6396 msgid "CharStyle:Alert"
6399 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6404 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6405 msgid "CharStyle:Structure"
6408 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6412 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6413 msgid "Custom:ArticleMode"
6416 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6419 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6421 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6423 msgid "Custom:PresentationMode"
6424 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6426 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6428 msgid "Presentation"
6429 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6431 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6432 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
6437 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6438 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
6440 msgid "List of Tables"
6441 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6444 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
6449 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6450 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6452 msgid "List of Figures"
6455 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6459 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6464 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6468 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6469 msgid "ACT \\arabic{act}"
6472 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6476 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6477 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6480 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6484 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6488 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6491 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6493 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6495 msgid "Parenthetical"
6498 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6502 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6506 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6512 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6513 msgid "Right Address"
6516 #: lib/layouts/chess.layout:35
6519 msgstr "Totes sôrts"
6521 #: lib/layouts/chess.layout:42
6524 msgstr "Totes sôrts"
6526 #: lib/layouts/chess.layout:60
6531 #: lib/layouts/chess.layout:64
6536 #: lib/layouts/chess.layout:70
6538 msgid "SubVariation"
6541 #: lib/layouts/chess.layout:73
6543 msgid "Subvariation:"
6546 #: lib/layouts/chess.layout:79
6548 msgid "SubVariation2"
6551 #: lib/layouts/chess.layout:82
6553 msgid "Subvariation(2):"
6556 #: lib/layouts/chess.layout:88
6558 msgid "SubVariation3"
6561 #: lib/layouts/chess.layout:91
6563 msgid "Subvariation(3):"
6566 #: lib/layouts/chess.layout:97
6568 msgid "SubVariation4"
6571 #: lib/layouts/chess.layout:100
6573 msgid "Subvariation(4):"
6576 #: lib/layouts/chess.layout:106
6578 msgid "SubVariation5"
6581 #: lib/layouts/chess.layout:109
6583 msgid "Subvariation(5):"
6586 #: lib/layouts/chess.layout:116
6590 #: lib/layouts/chess.layout:121
6594 #: lib/layouts/chess.layout:126
6598 #: lib/layouts/chess.layout:130
6600 msgid "[chessboard]"
6601 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6603 #: lib/layouts/chess.layout:139
6605 msgid "BoardCentered"
6608 #: lib/layouts/chess.layout:144
6609 msgid "[centered board]"
6612 #: lib/layouts/chess.layout:154
6617 #: lib/layouts/chess.layout:159
6622 #: lib/layouts/chess.layout:174
6627 #: lib/layouts/chess.layout:179
6632 #: lib/layouts/chess.layout:185
6636 #: lib/layouts/chess.layout:190
6640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6645 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6646 msgid "Send To Address"
6649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6654 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6657 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6665 msgid "Return address"
6668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6675 msgid "Postal comment"
6678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6680 msgid "Postvermerk:"
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6699 msgid "Ihre Zeichen:"
6702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6710 msgid "Unsere Zeichen:"
6713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6719 msgid "Sachbearbeiter:"
6722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6730 msgid "Unterschrift:"
6733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6739 msgid "Fusszeile(n):"
6742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6757 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6760 msgstr "Gåliotaedje"
6762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6828 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6840 msgid "SenderAddress"
6843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6849 msgid "RetourAdresse"
6852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6874 msgid "IhrSchreiben"
6877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6883 msgid "Unterschrift"
6886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6889 msgstr "Calpin di telefone"
6891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6894 msgstr "Gåliotaedje"
6896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6900 msgstr "Mete el plaece"
6902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6925 msgstr "Sititchî on rahuca"
6927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6974 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6978 #: lib/layouts/egs.layout:268
6983 #: lib/layouts/egs.layout:301
6988 #: lib/layouts/egs.layout:310
6992 #: lib/layouts/egs.layout:323
6997 #: lib/layouts/egs.layout:345
7002 #: lib/layouts/egs.layout:354
7007 #: lib/layouts/egs.layout:368
7012 #: lib/layouts/egs.layout:378
7016 #: lib/layouts/egs.layout:391
7017 msgid "1st_author_surname:"
7020 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7021 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
7025 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7026 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
7031 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7032 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
7036 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7037 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
7042 #: lib/layouts/egs.layout:444
7047 #: lib/layouts/egs.layout:457
7048 msgid "reprint_reqs_to:"
7051 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
7052 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
7053 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
7054 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
7055 #: lib/layouts/svjour.inc:263
7059 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
7060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7061 msgid "Acknowledgement."
7064 #: lib/layouts/elsart.layout:130
7065 msgid "Author Address"
7068 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
7070 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
7072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
7075 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7077 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
7079 msgid "Author Email"
7082 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
7087 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
7092 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
7093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
7096 msgstr "Hårdeye URL..."
7098 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
7099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7103 #: lib/layouts/elsart.layout:272
7104 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7107 #: lib/layouts/elsart.layout:301
7111 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
7112 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
7113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
7114 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
7115 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83
7116 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
7117 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7118 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7119 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7120 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7124 #: lib/layouts/elsart.layout:315
7125 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7128 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7129 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7132 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
7133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
7134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
7135 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
7136 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7137 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
7138 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7139 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
7140 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7141 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7145 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7146 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7149 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7159 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7160 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7163 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
7164 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
7165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7172 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7174 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7175 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7178 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7179 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7182 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
7183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
7184 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
7185 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119
7186 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
7187 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
7188 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7189 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7190 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7194 #: lib/layouts/elsart.layout:364
7195 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7198 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7199 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7202 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
7203 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
7204 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7205 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7207 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7208 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7209 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7214 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7215 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7218 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
7219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
7220 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
7221 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7222 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
7223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
7224 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
7225 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7226 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7231 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7232 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7235 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7236 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
7240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
7241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
7242 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257
7243 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7244 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7245 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7246 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7247 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7252 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:407
7264 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7268 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275
7269 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7270 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7271 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7277 msgid "Case \\arabic{case}"
7280 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
7282 msgid "Titlenotemark"
7283 msgstr "Sititchî ene pînote"
7285 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
7287 msgid "Titlenote mark"
7288 msgstr "Sititchî ene pînote"
7290 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
7292 msgid "Title footnote"
7293 msgstr "Sititchî ene pînote"
7295 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
7297 msgid "Title footnote:"
7298 msgstr "Sititchî ene pînote"
7300 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
7305 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
7310 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
7312 msgid "Author footnote"
7313 msgstr "Sititchî ene pînote"
7315 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7317 msgid "Author footnote:"
7320 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
7322 msgid "CorAuthormark"
7325 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
7327 msgid "CorAuthor mark"
7330 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
7332 msgid "Corresponding author"
7333 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7335 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7336 msgid "Corresponding author text:"
7339 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7341 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
7342 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7343 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7346 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7351 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7353 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7354 #: lib/layouts/svjour.inc:284
7357 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7359 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
7364 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7369 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7371 msgid "BulletedItem"
7374 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7376 msgid "Bulleted Item:"
7379 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7383 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7387 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7388 msgid "PersonalInfo"
7391 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7392 msgid "Personal Info"
7395 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7396 msgid "MotherTongue"
7399 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7400 msgid "Mother Tongue:"
7403 #: lib/layouts/foils.layout:42
7408 #: lib/layouts/foils.layout:61
7409 msgid "ShortFoilhead"
7412 #: lib/layouts/foils.layout:67
7413 msgid "Rotatefoilhead"
7416 #: lib/layouts/foils.layout:73
7417 msgid "ShortRotatefoilhead"
7420 #: lib/layouts/foils.layout:82
7424 #: lib/layouts/foils.layout:97
7428 #: lib/layouts/foils.layout:101
7432 #: lib/layouts/foils.layout:116
7436 #: lib/layouts/foils.layout:160
7440 #: lib/layouts/foils.layout:168
7444 #: lib/layouts/foils.layout:177
7447 msgstr "Gåliotaedje"
7449 #: lib/layouts/foils.layout:181
7451 msgid "Restriction:"
7452 msgstr "Gåliotaedje"
7454 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7455 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7460 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7462 msgid "Left Header:"
7465 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7466 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7468 msgid "Right Header"
7471 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7473 msgid "Right Header:"
7476 #: lib/layouts/foils.layout:201
7478 msgid "Right Footer"
7481 #: lib/layouts/foils.layout:205
7483 msgid "Right Footer:"
7486 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
7492 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7493 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
7497 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
7499 msgid "Corollary #."
7502 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7503 #: lib/layouts/svjour.inc:450
7505 msgid "Proposition #."
7508 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7509 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
7511 msgid "Definition #."
7514 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7515 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7519 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7520 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7524 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7528 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7533 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7535 msgid "Proposition*"
7538 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7540 msgid "Proposition."
7543 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7544 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7557 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7585 msgstr "Payizaedje|#P"
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7588 msgid "RetourAdresse:"
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7593 msgid "MeinZeichen:"
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7602 msgid "IhrSchreiben:"
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7672 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7686 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7725 msgid "ReturnAddress"
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7729 msgid "ReturnAddress:"
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7750 msgstr "Calpin di telefone"
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7766 msgid "BankAccount:"
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7771 msgid "PostalComment"
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7776 msgid "PostalComment:"
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7780 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7782 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7790 msgstr "Sititchî on rahuca"
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7805 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7888 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7892 msgid "AddressRowA:"
7893 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7898 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7902 msgid "AddressRowB:"
7903 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7908 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7912 msgid "AddressRowC:"
7913 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7918 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7922 msgid "AddressRowD:"
7923 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7928 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7932 msgid "AddressRowE:"
7933 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7938 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7942 msgid "AddressRowF:"
7943 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7947 msgid "TelephoneRowA"
7948 msgstr "Gåliotaedje"
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7952 msgid "TelephoneRowA:"
7953 msgstr "Gåliotaedje"
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7957 msgid "TelephoneRowB"
7958 msgstr "Gåliotaedje"
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7962 msgid "TelephoneRowB:"
7963 msgstr "Gåliotaedje"
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7967 msgid "TelephoneRowC"
7968 msgstr "Gåliotaedje"
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7972 msgid "TelephoneRowC:"
7973 msgstr "Gåliotaedje"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7977 msgid "TelephoneRowD"
7978 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7982 msgid "TelephoneRowD:"
7983 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7987 msgid "TelephoneRowE"
7988 msgstr "Gåliotaedje"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7992 msgid "TelephoneRowE:"
7993 msgstr "Gåliotaedje"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7997 msgid "TelephoneRowF"
7998 msgstr "Gåliotaedje"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
8002 msgid "TelephoneRowF:"
8003 msgstr "Gåliotaedje"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
8006 msgid "InternetRowA"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
8010 msgid "InternetRowA:"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
8014 msgid "InternetRowB"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
8018 msgid "InternetRowB:"
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
8022 msgid "InternetRowC"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
8026 msgid "InternetRowC:"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
8030 msgid "InternetRowD"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
8034 msgid "InternetRowD:"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
8038 msgid "InternetRowE"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
8042 msgid "InternetRowE:"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
8046 msgid "InternetRowF"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
8050 msgid "InternetRowF:"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
8101 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8105 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8110 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8115 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
8119 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8122 msgstr "passer hute"
8124 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8128 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8132 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8136 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8145 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8147 msgid "(continuing)"
8150 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8153 msgstr "Translater|#T"
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8164 msgid "INTERCUT WITH:"
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
8178 msgid "TheoremTemplate"
8181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
8186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
8191 msgid "Corollary #:"
8194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8196 msgid "Proposition #:"
8199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
8200 msgid "Conjecture #:"
8203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
8205 msgid "Criterion #:"
8208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
8213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
8215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
8217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
8218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
8222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
8226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
8228 msgid "Definition #:"
8231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
8236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
8238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
8239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
8240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
8241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
8246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8248 msgid "Condition #:"
8251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
8256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
8257 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214
8258 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
8259 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8260 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8261 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8262 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
8285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
8308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
8310 msgid "Index Terms---"
8313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
8316 msgstr "inset drovu"
8318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
8321 msgstr "Intreye bibiografike"
8323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
8325 msgid "BiographyNoPhoto"
8326 msgstr "Intreye bibiografike"
8328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
8331 msgstr "Sititchî ene pînote"
8333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
8336 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8339 msgid "Classification Codes"
8342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
8344 msgid "Definition \\thedefinition."
8347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
8352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8354 msgid "Step \\thestep."
8355 msgstr "Gåliotaedje"
8357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
8359 msgid "Example \\theexample."
8360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
8363 msgid "Remark \\theremark."
8366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8367 msgid "Notation \\thenotation."
8370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8371 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8373 msgid "Theorem \\thetheorem."
8374 msgstr "Gåliotaedje"
8376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8378 msgid "Corollary \\thecorollary."
8379 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8382 msgid "Lemma \\thelemma."
8385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8387 msgid "Proposition \\theproposition."
8390 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8396 msgid "Prop \\theprop."
8399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
8401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8412 msgid "Question \\thequestion."
8413 msgstr "Gåliotaedje"
8415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8416 msgid "Claim \\theclaim."
8419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8420 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8425 msgid "Appendices Section"
8426 msgstr "inset drovu"
8428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8430 msgid "--- Appendices ---"
8431 msgstr "inset drovu"
8433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8435 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8436 msgstr "Gåliotaedje"
8438 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8443 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8448 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8453 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8458 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8463 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8467 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8471 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8472 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8475 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8479 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8480 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8483 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8487 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8488 msgid "submit to paper:"
8491 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8493 msgid "Bibliography (plain)"
8494 msgstr "Intreye bibiografike"
8496 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8498 msgid "Bibliography heading"
8499 msgstr "Intreye bibiografike"
8501 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8505 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8509 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8514 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8515 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8518 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8520 msgid "AddressForOffprints"
8523 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8525 msgid "Address for Offprints:"
8528 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8530 msgid "RunningTitle"
8531 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8533 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8534 #: lib/layouts/svjour.inc:177
8536 msgid "Running title:"
8537 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8539 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8540 msgid "RunningAuthor"
8543 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8545 msgid "Running author:"
8546 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8548 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8553 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8554 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8555 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8556 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
8560 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8562 msgid "Running LaTeX Title"
8563 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8565 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8570 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8573 msgstr "[nou fitchî]"
8575 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8576 msgid "Author Running"
8579 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8581 msgid "Author Running:"
8584 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8589 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8594 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281
8595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8600 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8601 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8605 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8606 msgid "Conjecture #."
8609 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8614 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8618 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8623 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8628 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8632 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8637 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8642 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8647 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8652 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8657 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8658 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8662 #: lib/layouts/memoir.layout:86
8663 msgid "Chapterprecis"
8666 #: lib/layouts/memoir.layout:106
8669 msgstr "Intreye bibiografike"
8671 #: lib/layouts/memoir.layout:117
8674 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8676 #: lib/layouts/memoir.layout:134
8679 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8681 #: lib/layouts/memoir.layout:158
8685 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8688 msgstr "Sititchî ene etikete"
8690 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8693 msgstr "Sititchî ene etikete"
8695 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8700 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8703 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8705 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8710 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8712 msgid "Double Item:"
8715 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8718 msgstr "Mete el plaece"
8720 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8723 msgstr "Mete el plaece"
8725 #: lib/layouts/paper.layout:141
8729 #: lib/layouts/paper.layout:152
8732 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8734 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8735 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8740 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8744 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8749 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8753 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8758 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8763 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8765 msgid "Empty slide:"
8766 msgstr ", Parfondeu: "
8768 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
8770 msgid "\\arabic{section}"
8771 msgstr "Gåliotaedje"
8773 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8774 msgid "ItemizeType1"
8777 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8778 msgid "EnumerateType1"
8781 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
8783 msgid "List of Algorithms"
8784 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8786 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8787 msgid "\\thechapter"
8790 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8795 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8800 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8805 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8807 msgid "Ingredients:"
8810 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8815 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8817 msgid "AltAffiliation"
8820 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8825 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8826 msgid "Electronic Address:"
8829 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8830 msgid "acknowledgments"
8833 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8835 msgid "PACS number:"
8838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8839 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8842 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8859 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8867 msgstr "Gåliotaedje"
8869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8872 msgstr "Mete el plaece"
8874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8875 msgid "Backaddress:"
8878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8881 msgstr "Celule especiåle"
8883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8885 msgid "Specialmail:"
8886 msgstr "Celule especiåle"
8888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8889 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8902 msgstr "Gåliotaedje"
8904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8919 msgid "Your letter of:"
8922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8933 msgstr "A vosse môde"
8935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8937 msgid "Customer no.:"
8938 msgstr "A vosse môde"
8940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8943 msgstr "Passer hute"
8945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8947 msgid "Invoice no.:"
8948 msgstr "Passer hute"
8950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8955 msgid "Next Address:"
8958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8959 msgid "Post Scriptum:"
8962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8964 msgid "Sender Name:"
8967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8968 msgid "Sender Address:"
8971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8972 msgid "Sender Phone:"
8975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548
8979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8990 msgid "Sender E-Mail:"
8993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8996 msgstr "Sititchî ene etikete"
8998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
9011 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
9013 msgid "End of letter"
9014 msgstr "Sititchî on pont"
9016 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9018 msgid "LandscapeSlide"
9019 msgstr "Payizaedje|#P"
9021 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9023 msgid "Landscape Slide:"
9024 msgstr "Payizaedje|#P"
9026 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9028 msgid "PortraitSlide"
9029 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9031 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9033 msgid "Portrait Slide:"
9034 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9036 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9041 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9046 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9047 msgid "SlideHeading"
9050 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9051 msgid "SlideSubHeading"
9054 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9056 msgid "ListOfSlides"
9057 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9059 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9061 msgid "[List Of Slides]"
9062 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9064 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9066 msgid "SlideContents"
9069 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9071 msgid "[Slide Contents]"
9074 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9075 msgid "ProgressContents"
9078 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9080 msgid "[Progress Contents]"
9083 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9084 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9088 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9091 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9093 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9097 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
9098 msgid "Subjectclass"
9101 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
9102 msgid "AMS subject classifications:"
9105 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9108 msgstr "Sititchî on rahuca"
9110 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9113 msgstr "Sititchî on rahuca"
9115 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9117 msgid "CopyrightYear"
9120 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9122 msgid "Copyright year:"
9125 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9127 msgid "Copyrightdata"
9130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9132 msgid "Copyright data:"
9135 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9140 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9145 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
9150 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
9154 #: lib/layouts/slides.layout:105
9159 #: lib/layouts/slides.layout:127
9163 #: lib/layouts/slides.layout:142
9164 msgid "New Overlay:"
9167 #: lib/layouts/slides.layout:182
9172 #: lib/layouts/slides.layout:207
9173 msgid "InvisibleText"
9176 #: lib/layouts/slides.layout:214
9177 msgid "<Invisible Text Follows>"
9180 #: lib/layouts/slides.layout:231
9184 #: lib/layouts/slides.layout:238
9185 msgid "<Visible Text Follows>"
9188 #: lib/layouts/spie.layout:53
9192 #: lib/layouts/spie.layout:65
9197 #: lib/layouts/spie.layout:78
9201 #: lib/layouts/spie.layout:93
9202 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9205 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9210 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9211 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9216 msgid "Element:Firstname"
9217 msgstr "Prumîre tiestîre"
9219 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9222 msgstr "Prumîre tiestîre"
9224 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9226 msgid "Element:Fname"
9227 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9229 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9232 msgstr "Scrîrece|#P"
9234 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9235 msgid "Element:Surname"
9238 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9239 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9243 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9245 msgid "Element:Filename"
9246 msgstr "No do fitchî:|#F"
9248 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9249 msgid "Element:Literal"
9252 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9253 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9257 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9259 msgid "Element:Emph"
9260 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9262 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9269 msgid "Element:Abbrev"
9272 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9279 msgid "Element:Citation-number"
9282 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9284 msgid "Citation-number"
9287 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9289 msgid "Element:Volume"
9292 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9297 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9300 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9302 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9305 msgstr "Sititchî ene etikete"
9307 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9309 msgid "Element:Month"
9310 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9319 msgid "Element:Year"
9320 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9329 msgid "Element:Issue-number"
9332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9334 msgid "Issue-number"
9337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9338 msgid "Element:Issue-day"
9341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9346 msgid "Element:Issue-months"
9349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9350 msgid "Issue-months"
9353 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9355 msgid "Subsubparagraph"
9356 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9365 msgid "-- Header --"
9368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9370 msgid "Special-section"
9371 msgstr "Gåliotaedje"
9373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9375 msgid "Special-section:"
9376 msgstr "Gåliotaedje"
9378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9385 msgid "AGU-journal:"
9388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9390 msgid "Citation-number:"
9393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9421 msgid "Index-terms..."
9424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9437 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9442 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9445 msgid "Supplementary"
9448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9449 msgid "Supplementary..."
9452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9459 msgid "Sup-mat-note:"
9462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9503 msgid "Published-online:"
9506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9516 msgid "Posting-order"
9519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9521 msgid "Posting-order:"
9524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9566 msgstr "Båze di doneyes:"
9568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9571 msgstr "Båze di doneyes:"
9573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9575 msgid "Element:ISSN"
9576 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9584 msgid "Element:CODEN"
9585 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9593 msgid "Element:SS-Code"
9596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9603 msgid "Element:SS-Title"
9606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9613 msgid "Element:CCC-Code"
9616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9623 msgid "Element:Code"
9624 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9633 msgid "Element:Dscr"
9634 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9642 msgid "Element:Keyword"
9643 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9646 msgid "Element:Orgdiv"
9649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9655 msgid "Element:Orgname"
9656 msgstr "Scrîrece|#P"
9658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9661 msgstr "Scrîrece|#P"
9663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9664 msgid "Element:Street"
9667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9669 msgid "Element:City"
9670 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9679 msgid "Element:State"
9680 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9684 msgid "Element:Postcode"
9687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9694 msgid "Element:Country"
9695 msgstr "Sititchî ene etikete"
9697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9700 msgstr "Sititchî ene etikete"
9702 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9703 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9706 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9708 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9712 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9717 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9722 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9727 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9731 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9732 msgid "Author Address:"
9735 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9740 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9742 msgid "Slug Comment:"
9745 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9748 msgstr "Mete el plaece"
9750 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9754 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9756 msgid "Table Caption"
9759 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9761 msgid "TableCaption"
9764 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9766 msgid "Current Address"
9769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9771 msgid "Current address:"
9774 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9776 msgid "E-mail address:"
9779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9781 msgid "Key words and phrases:"
9782 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9792 msgstr "Gåliotaedje"
9794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9797 msgstr "Translater|#T"
9799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9802 msgstr "Translater|#T"
9804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9805 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9808 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9810 msgid "Element:Directory"
9811 msgstr "Ridant ûzeu :"
9813 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9816 msgstr "Ridant ûzeu :"
9818 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9820 msgid "Element:Email"
9821 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9823 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9825 msgid "Element:KeyCombo"
9826 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9828 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9831 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9833 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9835 msgid "Element:KeyCap"
9838 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9843 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9844 msgid "Element:GuiMenu"
9847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9852 msgid "Element:GuiMenuItem"
9855 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9859 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9860 msgid "Element:GuiButton"
9863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9868 msgid "Element:MenuChoice"
9871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9875 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9879 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9880 msgid "Subparagraph*"
9883 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9887 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9888 msgid "RevisionHistory"
9891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9893 msgid "Revision History"
9896 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9901 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9903 msgid "RevisionRemark"
9906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9909 msgstr "Prumîre tiestîre"
9911 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9912 #: lib/layouts/sweave.module:39
9916 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9917 msgid "\\arabic{chapter}"
9920 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9921 msgid "\\Alph{chapter}"
9924 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9926 msgid "\\arabic{footnote}"
9927 msgstr "Gåliotaedje"
9929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9930 msgid "\\Roman{section}."
9933 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9935 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9936 msgstr "Gåliotaedje"
9938 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9940 msgid "\\Alph{subsection}."
9941 msgstr "Gåliotaedje"
9943 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9945 msgid "\\arabic{subsection}."
9946 msgstr "Gåliotaedje"
9948 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9950 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9951 msgstr "Gåliotaedje"
9953 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9955 msgid "\\alph{subsubsection}."
9956 msgstr "Gåliotaedje"
9958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9960 msgid "\\alph{paragraph}."
9961 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9963 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9966 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9968 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9972 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9976 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9980 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9984 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9987 msgstr "Totes sôrts"
9989 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9993 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9996 msgstr "Gåliotaedje"
9998 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
10002 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10003 msgid "Uppertitleback"
10006 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
10007 msgid "Lowertitleback"
10010 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10013 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10015 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10017 msgid "Captionabove"
10020 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
10022 msgid "Captionbelow"
10025 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
10029 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10034 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10038 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10040 msgid "\\Roman{part}"
10043 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
10045 msgid "\\arabic{enumi}."
10046 msgstr "Gåliotaedje"
10048 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
10049 msgid "\\roman{enumiii}."
10052 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
10054 msgid "\\Alph{enumiv}."
10055 msgstr "Gåliotaedje"
10057 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
10062 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10067 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
10070 msgstr "Pîd del pådje"
10072 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10075 msgstr "Pîd del pådje"
10077 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
10079 msgid "Note:Comment"
10082 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138
10087 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
10092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
10097 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163
10099 msgid "Note:Greyedout"
10100 msgstr "inset drovu"
10102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164
10105 msgstr "inset drovu"
10107 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
10108 #: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
10112 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
10113 #: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
10114 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10117 msgstr "Matematike"
10119 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
10120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
10125 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
10126 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
10129 msgstr "Intreye bibiografike"
10131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
10132 #: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423
10136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251
10141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
10142 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
10146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:270
10151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
10154 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287
10161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:328
10165 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
10168 msgstr "Dizeu|#u#T"
10170 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
10175 #: lib/layouts/stdinsets.inc:346
10180 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
10182 msgid "Info:shortcut"
10183 msgstr "Dji rgrete."
10185 #: lib/layouts/stdinsets.inc:380
10187 msgid "Info:shortcuts"
10188 msgstr "Dji rgrete."
10190 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
10192 msgid "--Separator--"
10195 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
10197 msgid "--- Separate Environment ---"
10200 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10201 msgid "Part \\thepart"
10204 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10206 msgid "Chapter \\thechapter"
10207 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10209 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
10211 msgid "Appendix \\thechapter"
10212 msgstr "Gåliotaedje"
10214 #: lib/layouts/svjour.inc:98
10219 #: lib/layouts/svjour.inc:112
10220 msgid "Headnote (optional):"
10223 #: lib/layouts/svjour.inc:237
10225 msgid "Corr Author:"
10226 msgstr "Matematike"
10228 #: lib/layouts/svjour.inc:241
10233 #: lib/layouts/svjour.inc:245
10238 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10239 msgid "Corollary \\thetheorem."
10242 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10243 msgid "Lemma \\thetheorem."
10246 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10248 msgid "Proposition \\thetheorem."
10249 msgstr " tchûzes: "
10251 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10252 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10255 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10256 msgid "Fact \\thetheorem."
10259 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10261 msgid "Definition \\thetheorem."
10264 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10266 msgid "Example \\thetheorem."
10269 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10271 msgid "Problem \\thetheorem."
10274 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10275 msgid "Exercise \\thetheorem."
10278 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10279 msgid "Remark \\thetheorem."
10282 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10283 msgid "Claim \\thetheorem."
10286 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10291 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10296 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10300 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10303 msgstr "Rawete:|#R"
10305 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10310 msgid "Conjecture."
10313 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10317 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10322 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10326 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10329 msgstr "Rawete:|#R"
10331 #: lib/layouts/braille.module:2
10334 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10336 #: lib/layouts/braille.module:6
10338 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10342 #: lib/layouts/braille.module:22
10344 msgid "Braille (default)"
10345 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10347 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10350 msgstr "Pitites(2)"
10352 #: lib/layouts/braille.module:45
10353 msgid "Braille (textsize)"
10356 #: lib/layouts/braille.module:68
10357 msgid "Braille (dots on)"
10360 #: lib/layouts/braille.module:83
10361 msgid "Braille_dots_on"
10364 #: lib/layouts/braille.module:92
10365 msgid "Braille (dots off)"
10368 #: lib/layouts/braille.module:107
10369 msgid "Braille_dots_off"
10372 #: lib/layouts/braille.module:116
10373 msgid "Braille (mirror on)"
10376 #: lib/layouts/braille.module:131
10377 msgid "Braille_mirror_on"
10380 #: lib/layouts/braille.module:140
10381 msgid "Braille (mirror off)"
10384 #: lib/layouts/braille.module:155
10385 msgid "Braille_mirror_off"
10388 #: lib/layouts/braille.module:163
10391 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10393 #: lib/layouts/braille.module:167
10395 msgid "Braille box"
10396 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10398 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10403 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10405 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10406 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10409 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10411 msgid "Custom:Endnote"
10414 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10419 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10421 msgid "Foot to End"
10424 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10426 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10427 "where you want the endnotes to appear."
10430 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10435 #: lib/layouts/hanging.module:6
10437 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10438 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10442 #: lib/layouts/initials.module:2
10446 #: lib/layouts/initials.module:6
10448 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10449 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10452 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10457 #: lib/layouts/initials.module:10
10459 msgid "CharStyle:Initial"
10460 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10462 #: lib/layouts/initials.module:12
10465 msgstr "Passer hute"
10467 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10469 msgid "Linguistics"
10472 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10474 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10475 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10479 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10480 msgid "Numbered Example (multiline)"
10483 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10488 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10489 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10492 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10497 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10502 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10504 msgid "Subexample:"
10507 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10509 msgid "Custom:Glosse"
10510 msgstr "A vosse môde"
10512 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10517 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10519 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10520 msgstr "A vosse môde"
10522 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10526 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10527 msgid "CharStyle:Expression"
10530 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10535 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10537 msgid "CharStyle:Concepts"
10538 msgstr "inset drovu"
10540 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10545 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10546 msgid "CharStyle:Meaning"
10549 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10554 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10559 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10561 msgid "List of Tableaux"
10562 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10564 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10566 msgid "Logical Markup"
10569 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10571 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10575 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10576 msgid "CharStyle:Noun"
10579 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10584 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10585 msgid "CharStyle:Emph"
10588 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10593 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10594 msgid "CharStyle:Strong"
10597 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10602 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10603 msgid "CharStyle:Code"
10606 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10611 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10613 msgid "Minimalistic"
10614 msgstr "Totes sôrts"
10616 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10617 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10620 #: lib/layouts/noweb.module:2
10622 msgid "Noweb literate programming"
10623 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10625 #: lib/layouts/noweb.module:5
10626 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10629 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10634 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10635 #: lib/configure.py:494
10640 #: lib/layouts/sweave.module:5
10642 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10645 #: lib/layouts/sweave.module:17
10649 #: lib/layouts/sweave.module:43
10651 msgid "Sweave Options"
10652 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10654 #: lib/layouts/sweave.module:44
10656 msgid "Sweave opts"
10657 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10659 #: lib/layouts/sweave.module:63
10661 msgid "S/R expression"
10662 msgstr "Modeye di LyX"
10664 #: lib/layouts/sweave.module:64
10669 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10670 msgid "Sweave Input File"
10673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10674 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10679 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10680 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10681 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10682 "in both starred and non-starred forms."
10685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10686 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
10687 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10688 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10691 msgstr "Matematike"
10693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10695 msgid "Criterion \\thetheorem."
10698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10710 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10711 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10716 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10719 msgid "Axiom \\thetheorem."
10722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10732 msgid "Condition \\thetheorem."
10735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10746 msgid "Note \\thetheorem."
10749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10761 msgid "Notation \\thetheorem."
10762 msgstr "Toûrnaedje"
10764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10767 msgstr "Toûrnaedje"
10769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10772 msgstr "Toûrnaedje"
10774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10775 msgid "Summary \\thetheorem."
10778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10787 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10791 msgid "Acknowledgement*"
10794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10805 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10809 msgid "Conclusion*"
10812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10814 msgid "Conclusion."
10817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10827 msgid "Assumption \\thetheorem."
10828 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10831 msgid "Assumption*"
10834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10836 msgid "Assumption."
10839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10841 msgid "Question \\thetheorem."
10844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10854 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10856 msgid "Theorems (AMS)"
10857 msgstr "Matematike"
10859 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10861 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10862 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10863 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10864 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10867 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10869 msgid "Theorems (By Chapter)"
10870 msgstr "Matematike"
10872 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10874 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10875 "that provide a chapter environment."
10878 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10880 msgid "Theorems (By Section)"
10881 msgstr "Matematike"
10883 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10884 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10887 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10888 msgid "Theorems (Starred)"
10891 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10893 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10894 "using the extended AMS machinery."
10897 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10899 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10900 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10901 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10904 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10905 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10907 msgstr "Passer hute"
10924 msgid "English (USA)"
10927 #: lib/languages:10
10928 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10931 #: lib/languages:11
10932 msgid "Arabic (Arabi)"
10935 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10940 #: lib/languages:13
10941 msgid "German (Austria, old spelling)"
10944 #: lib/languages:14
10945 msgid "German (Austria)"
10948 #: lib/languages:15
10952 #: lib/languages:16
10957 #: lib/languages:17
10962 #: lib/languages:18
10966 #: lib/languages:19
10967 msgid "Portuguese (Brazil)"
10970 #: lib/languages:20
10973 msgstr "Gåliotaedje"
10975 #: lib/languages:21
10976 msgid "English (UK)"
10979 #: lib/languages:22
10983 #: lib/languages:23
10984 msgid "English (Canada)"
10987 #: lib/languages:24
10989 msgid "French (Canada)"
10990 msgstr "Toûrnaedje"
10992 #: lib/languages:25
10996 #: lib/languages:26
10997 msgid "Chinese (simplified)"
11000 #: lib/languages:27
11001 msgid "Chinese (traditional)"
11004 #: lib/languages:28
11007 msgstr "Toûrnaedje"
11009 #: lib/languages:29
11013 #: lib/languages:30
11017 #: lib/languages:31
11021 #: lib/languages:32
11025 #: lib/languages:34
11029 #: lib/languages:35
11033 #: lib/languages:37
11038 #: lib/languages:38
11042 #: lib/languages:40
11046 #: lib/languages:41
11050 #: lib/languages:42
11051 msgid "German (old spelling)"
11054 #: lib/languages:43
11058 #: lib/languages:44
11059 msgid "German (Switzerland)"
11062 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11067 #: lib/languages:46
11068 msgid "Greek (polytonic)"
11071 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11075 #: lib/languages:51
11079 #: lib/languages:53
11081 msgid "Interlingua"
11082 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11084 #: lib/languages:54
11088 #: lib/languages:55
11091 msgstr "Clintcheyes(1)"
11093 #: lib/languages:56
11097 #: lib/languages:57
11098 msgid "Japanese (CJK)"
11101 #: lib/languages:58
11105 #: lib/languages:60
11109 #: lib/languages:62
11112 msgstr "Toûrnaedje"
11114 #: lib/languages:63
11117 msgstr "Toûrnaedje"
11119 #: lib/languages:64
11124 #: lib/languages:65
11126 msgid "Lower Sorbian"
11129 #: lib/languages:66
11133 #: lib/languages:67
11137 #: lib/languages:68
11141 #: lib/languages:69
11145 #: lib/languages:70
11149 #: lib/languages:71
11153 #: lib/languages:72
11158 #: lib/languages:73
11162 #: lib/languages:74
11166 #: lib/languages:75
11170 #: lib/languages:76
11175 #: lib/languages:77
11177 msgid "Serbian (Latin)"
11180 #: lib/languages:78
11184 #: lib/languages:79
11188 #: lib/languages:80
11192 #: lib/languages:81
11193 msgid "Spanish (Mexico)"
11196 #: lib/languages:82
11200 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11204 #: lib/languages:84
11208 #: lib/languages:85
11211 msgstr "Translater|#T"
11213 #: lib/languages:86
11215 msgid "Upper Sorbian"
11218 #: lib/languages:87
11221 msgstr "No do fitchî:|#F"
11223 #: lib/languages:88
11227 #: lib/encodings:14
11228 msgid "Unicode (utf8)"
11231 #: lib/encodings:19
11232 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11235 #: lib/encodings:23
11236 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11239 #: lib/encodings:26
11240 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11243 #: lib/encodings:29
11244 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11247 #: lib/encodings:32
11248 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11251 #: lib/encodings:35
11252 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11255 #: lib/encodings:38
11256 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11259 #: lib/encodings:42
11260 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11263 #: lib/encodings:45
11264 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11267 #: lib/encodings:48
11268 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11271 #: lib/encodings:51
11272 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11275 #: lib/encodings:55
11276 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11279 #: lib/encodings:58
11280 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11283 #: lib/encodings:61
11284 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11287 #: lib/encodings:64
11288 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11291 #: lib/encodings:67
11292 msgid "DOS (CP 437)"
11295 #: lib/encodings:71
11296 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11299 #: lib/encodings:74
11300 msgid "Western European (CP 850)"
11303 #: lib/encodings:77
11304 msgid "Central European (CP 852)"
11307 #: lib/encodings:80
11308 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11311 #: lib/encodings:83
11312 msgid "Western European (CP 858)"
11315 #: lib/encodings:86
11316 msgid "Hebrew (CP 862)"
11319 #: lib/encodings:89
11321 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11324 #: lib/encodings:92
11325 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11328 #: lib/encodings:95
11329 msgid "Central European (CP 1250)"
11332 #: lib/encodings:98
11333 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11336 #: lib/encodings:101
11337 msgid "Western European (CP 1252)"
11340 #: lib/encodings:104
11341 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11344 #: lib/encodings:108
11345 msgid "Arabic (CP 1256)"
11348 #: lib/encodings:111
11349 msgid "Baltic (CP 1257)"
11352 #: lib/encodings:114
11353 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11356 #: lib/encodings:117
11357 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11360 #: lib/encodings:120
11361 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11364 #: lib/encodings:123
11365 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11368 #: lib/encodings:148
11369 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11372 #: lib/encodings:152
11373 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11376 #: lib/encodings:156
11377 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11380 #: lib/encodings:160
11381 msgid "Korean (EUC-KR)"
11384 #: lib/encodings:164
11385 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11388 #: lib/encodings:168
11389 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11392 #: lib/encodings:172
11393 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11396 #: lib/encodings:179
11397 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11400 #: lib/encodings:181
11401 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11404 #: lib/encodings:183
11405 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11408 #: lib/encodings:190
11409 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11412 #: lib/encodings:195
11413 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11416 #: lib/encodings:199
11420 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
11425 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11430 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11435 #: lib/ui/classic.ui:35
11438 msgstr "Adjinçmint"
11440 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11443 msgstr "Loukî è DVI"
11445 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11448 msgstr "Negatif|#N"
11450 #: lib/ui/classic.ui:38
11452 msgid "Documents|D"
11455 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11460 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11465 #: lib/ui/classic.ui:48
11467 msgid "New from Template...|T"
11468 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11470 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11473 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11475 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11480 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11485 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11487 msgid "Save As...|A"
11488 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11490 #: lib/ui/classic.ui:54
11495 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11497 msgid "Version Control|V"
11498 msgstr "Shûre li modeye%t"
11500 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11505 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11508 msgstr "Ebaguer%m%l"
11510 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11513 msgstr "Scrîrece|#P"
11515 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11518 msgstr "Limerô di fax:|#F"
11520 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11523 msgstr "Moussî foû"
11525 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11527 msgid "Register...|R"
11530 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11532 msgid "Check In Changes...|I"
11533 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11535 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11537 msgid "Check Out for Edit|O"
11538 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
11540 #: lib/ui/classic.ui:71
11542 msgid "Revert to Repository Version|R"
11543 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
11545 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
11547 msgid "Undo Last Check In|U"
11550 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
11552 msgid "Show History...|H"
11553 msgstr "Mostrer l' istwere"
11555 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
11557 msgid "Custom...|C"
11558 msgstr "A vosse môde"
11560 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
11565 #: lib/ui/classic.ui:91
11570 #: lib/ui/classic.ui:93
11575 #: lib/ui/classic.ui:94
11580 #: lib/ui/classic.ui:95
11585 #: lib/ui/classic.ui:96
11586 msgid "Paste External Selection|x"
11589 #: lib/ui/classic.ui:98
11591 msgid "Find & Replace...|F"
11592 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11594 #: lib/ui/classic.ui:100
11597 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11599 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
11604 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
11606 msgid "Spellchecker...|S"
11607 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11609 #: lib/ui/classic.ui:105
11611 msgid "Thesaurus..."
11612 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11614 #: lib/ui/classic.ui:106
11616 msgid "Statistics...|i"
11619 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
11621 msgid "Check TeX|h"
11624 #: lib/ui/classic.ui:108
11626 msgid "Change Tracking|g"
11629 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
11631 msgid "Preferences...|P"
11632 msgstr "Sititchî on rahuca"
11634 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
11636 msgid "Reconfigure|R"
11639 #: lib/ui/classic.ui:115
11641 msgid "Selection as Lines|L"
11644 #: lib/ui/classic.ui:116
11646 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11647 msgstr "Hagnons indintés|#I"
11649 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
11651 msgid "Multicolumn|M"
11652 msgstr "Multicolones|#M"
11654 #: lib/ui/classic.ui:122
11657 msgstr "Roye å dzeu"
11659 #: lib/ui/classic.ui:123
11661 msgid "Line Bottom|B"
11662 msgstr "Roye å dzo"
11664 #: lib/ui/classic.ui:124
11666 msgid "Line Left|L"
11667 msgstr "Hintche|#H#L"
11669 #: lib/ui/classic.ui:125
11671 msgid "Line Right|R"
11674 #: lib/ui/classic.ui:127
11676 msgid "Alignment|i"
11679 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
11682 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11684 #: lib/ui/classic.ui:130
11686 msgid "Delete Row|w"
11687 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11689 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11694 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11699 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
11701 msgid "Add Column|u"
11702 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11704 #: lib/ui/classic.ui:135
11706 msgid "Delete Column|D"
11707 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11709 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11711 msgid "Copy Column"
11712 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11714 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11716 msgid "Swap Columns"
11719 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
11722 msgstr "Hintche|#H#f"
11724 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
11727 msgstr "Å mitan|#n"
11729 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
11734 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
11737 msgstr "Dizeu|#u#T"
11739 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
11744 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
11749 #: lib/ui/classic.ui:159
11751 msgid "Toggle Numbering|N"
11752 msgstr "Sorlignî/Nén"
11754 #: lib/ui/classic.ui:160
11756 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11757 msgstr "Sorlignî/Nén"
11759 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
11760 msgid "Change Limits Type|L"
11763 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
11764 msgid "Change Formula Type|F"
11767 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
11768 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11771 #: lib/ui/classic.ui:168
11773 msgid "Alignment|A"
11776 #: lib/ui/classic.ui:170
11779 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11781 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
11783 msgid "Delete Row|D"
11784 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11786 #: lib/ui/classic.ui:175
11788 msgid "Add Column|C"
11789 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11791 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
11793 msgid "Delete Column|e"
11794 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11796 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
11801 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
11804 msgstr "[nén håyné]"
11806 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
11811 #: lib/ui/classic.ui:188
11815 #: lib/ui/classic.ui:189
11819 #: lib/ui/classic.ui:190
11821 msgid "Mathematica"
11824 #: lib/ui/classic.ui:192
11825 msgid "Maple, simplify"
11828 #: lib/ui/classic.ui:193
11829 msgid "Maple, factor"
11832 #: lib/ui/classic.ui:194
11833 msgid "Maple, evalm"
11836 #: lib/ui/classic.ui:195
11837 msgid "Maple, evalf"
11840 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11841 #: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
11843 msgid "Inline Formula|I"
11844 msgstr "Sititchî ene imådje"
11846 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
11848 msgid "Displayed Formula|D"
11849 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11851 #: lib/ui/classic.ui:201
11853 msgid "Eqnarray Environment|q"
11854 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11856 #: lib/ui/classic.ui:202
11858 msgid "Align Environment|A"
11861 #: lib/ui/classic.ui:203
11863 msgid "AlignAt Environment"
11866 #: lib/ui/classic.ui:204
11868 msgid "Flalign Environment|F"
11871 #: lib/ui/classic.ui:207
11873 msgid "Gather Environment"
11876 #: lib/ui/classic.ui:208
11878 msgid "Multline Environment"
11881 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
11886 #: lib/ui/classic.ui:216
11888 msgid "Special Character|S"
11889 msgstr "Speciå:|#S"
11891 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
11893 msgid "Citation...|C"
11896 #: lib/ui/classic.ui:218
11898 msgid "Cross-reference...|r"
11899 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11901 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
11904 msgstr "Etikete:|#E#L"
11906 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
11909 msgstr "Sititchî ene pînote"
11911 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
11913 msgid "Marginal Note|M"
11914 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11916 #: lib/ui/classic.ui:222
11918 msgid "Short Title"
11921 #: lib/ui/classic.ui:223
11923 msgid "Index Entry|I"
11926 #: lib/ui/classic.ui:224
11927 msgid "Nomenclature Entry"
11930 #: lib/ui/classic.ui:225
11933 msgstr "Hårdeye URL..."
11935 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
11940 #: lib/ui/classic.ui:227
11941 msgid "Lists & TOC|O"
11944 #: lib/ui/classic.ui:229
11949 #: lib/ui/classic.ui:230
11952 msgstr "Minipådje|#M"
11954 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
11956 msgid "Graphics...|G"
11959 #: lib/ui/classic.ui:232
11961 msgid "Tabular Material...|b"
11962 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11964 #: lib/ui/classic.ui:233
11967 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11969 #: lib/ui/classic.ui:235
11971 msgid "Include File...|d"
11972 msgstr "Prinde avou"
11974 #: lib/ui/classic.ui:236
11976 msgid "Insert File|e"
11977 msgstr "Sititchî ene imådje"
11979 #: lib/ui/classic.ui:237
11980 msgid "External Material...|x"
11983 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
11985 msgid "Symbols...|b"
11988 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
11990 msgid "Superscript|S"
11991 msgstr "Postscript|#P"
11993 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
11995 msgid "Subscript|u"
11996 msgstr "Postscript|#P"
11998 #: lib/ui/classic.ui:244
12000 msgid "Hyphenation Point|P"
12001 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12003 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
12005 msgid "Protected Hyphen|y"
12006 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12008 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
12010 msgid "Ligature Break|k"
12011 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12013 #: lib/ui/classic.ui:247
12015 msgid "Protected Space|r"
12016 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12018 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
12019 msgid "Inter-word Space|w"
12022 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
12023 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12024 msgid "Thin Space|T"
12027 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
12029 msgid "Horizontal Space...|o"
12030 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12032 #: lib/ui/classic.ui:251
12034 msgid "Vertical Space..."
12035 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12037 #: lib/ui/classic.ui:252
12039 msgid "Line Break|L"
12040 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12042 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
12046 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
12048 msgid "End of Sentence|E"
12049 msgstr "Sititchî on pont"
12051 #: lib/ui/classic.ui:255
12053 msgid "Protected Dash|D"
12054 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12056 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
12057 msgid "Breakable Slash|a"
12060 #: lib/ui/classic.ui:257
12062 msgid "Single Quote|Q"
12065 #: lib/ui/classic.ui:258
12066 msgid "Ordinary Quote|O"
12069 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
12071 msgid "Menu Separator|M"
12074 #: lib/ui/classic.ui:260
12076 msgid "Horizontal Line"
12077 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12079 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
12082 msgstr "Côper li pådje"
12084 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
12086 msgid "Display Formula|D"
12087 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12089 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
12090 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12092 msgid "Eqnarray Environment|E"
12093 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12095 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12098 msgid "AMS align Environment|a"
12101 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
12102 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12104 msgid "AMS alignat Environment|t"
12107 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12110 msgid "AMS flalign Environment|f"
12113 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
12114 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
12116 msgid "AMS gather Environment|g"
12119 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
12122 msgid "AMS multline Environment|m"
12125 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
12127 msgid "Array Environment|y"
12128 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12130 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
12132 msgid "Cases Environment|C"
12133 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12135 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12137 msgid "Split Environment|S"
12140 #: lib/ui/classic.ui:280
12142 msgid "Font Change|o"
12143 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12145 #: lib/ui/classic.ui:284
12147 msgid "Math Normal Font"
12150 #: lib/ui/classic.ui:286
12152 msgid "Math Calligraphic Family"
12153 msgstr "Famile:|#F"
12155 #: lib/ui/classic.ui:287
12157 msgid "Math Fraktur Family"
12158 msgstr "Famile:|#F"
12160 #: lib/ui/classic.ui:288
12162 msgid "Math Roman Family"
12163 msgstr "Famile:|#F"
12165 #: lib/ui/classic.ui:289
12167 msgid "Math Sans Serif Family"
12168 msgstr "Famile:|#F"
12170 #: lib/ui/classic.ui:291
12172 msgid "Math Bold Series"
12173 msgstr "Môde matematike"
12175 #: lib/ui/classic.ui:293
12177 msgid "Text Normal Font"
12178 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12180 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
12182 msgid "Text Roman Family"
12183 msgstr "Famile:|#F"
12185 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
12187 msgid "Text Sans Serif Family"
12188 msgstr "Famile:|#F"
12190 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
12192 msgid "Text Typewriter Family"
12193 msgstr "Machine a scrîre"
12195 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
12197 msgid "Text Bold Series"
12198 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12200 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
12202 msgid "Text Medium Series"
12203 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12205 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
12206 msgid "Text Italic Shape"
12209 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
12211 msgid "Text Small Caps Shape"
12212 msgstr "Pititès grandès letes"
12214 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
12215 msgid "Text Slanted Shape"
12218 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
12219 msgid "Text Upright Shape"
12222 #: lib/ui/classic.ui:310
12224 msgid "Floatflt Figure"
12227 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
12229 msgid "Table of Contents|C"
12232 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
12234 msgid "Index List|I"
12235 msgstr "xxx Indentation|#I"
12237 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
12239 msgid "Nomenclature|N"
12242 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
12244 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12245 msgstr "Intreye bibiografike"
12247 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
12249 msgid "LyX Document...|X"
12252 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
12254 msgid "Plain Text...|T"
12255 msgstr "Mete el plaece"
12257 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
12259 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12262 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
12264 msgid "Track Changes|T"
12265 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12267 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
12269 msgid "Merge Changes...|M"
12270 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12272 #: lib/ui/classic.ui:330
12273 msgid "Accept All Changes|A"
12276 #: lib/ui/classic.ui:331
12277 msgid "Reject All Changes|R"
12280 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
12281 msgid "Show Changes in Output|S"
12284 #: lib/ui/classic.ui:339
12286 msgid "Character...|C"
12287 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12289 #: lib/ui/classic.ui:340
12291 msgid "Paragraph...|P"
12292 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12294 #: lib/ui/classic.ui:341
12296 msgid "Document...|D"
12299 #: lib/ui/classic.ui:342
12301 msgid "Tabular...|T"
12302 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12304 #: lib/ui/classic.ui:344
12306 msgid "Emphasize Style|E"
12309 #: lib/ui/classic.ui:345
12310 msgid "Noun Style|N"
12313 #: lib/ui/classic.ui:346
12314 msgid "Bold Style|B"
12317 #: lib/ui/classic.ui:349
12319 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12320 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12322 #: lib/ui/classic.ui:350
12324 msgid "Increase Environment Depth|i"
12325 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12327 #: lib/ui/classic.ui:351
12328 msgid "Start Appendix Here|S"
12331 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
12332 msgid "Build Program|B"
12335 #: lib/ui/classic.ui:361
12338 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12340 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
12342 msgid "LaTeX Log|L"
12343 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12345 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
12349 #: lib/ui/classic.ui:365
12351 msgid "TeX Information|X"
12352 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12354 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
12356 msgid "Next Note|N"
12359 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
12361 msgid "Go to Label|L"
12362 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12364 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
12366 msgid "Bookmarks|B"
12369 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
12370 msgid "Save Bookmark 1|S"
12373 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
12374 msgid "Save Bookmark 2"
12377 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
12378 msgid "Save Bookmark 3"
12381 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
12383 msgid "Save Bookmark 4"
12386 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
12388 msgid "Save Bookmark 5"
12391 #: lib/ui/classic.ui:390
12393 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12396 #: lib/ui/classic.ui:391
12398 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12401 #: lib/ui/classic.ui:392
12403 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12406 #: lib/ui/classic.ui:393
12408 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12411 #: lib/ui/classic.ui:394
12413 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12416 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
12417 msgid "Introduction|I"
12420 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
12424 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
12426 msgid "User's Guide|U"
12427 msgstr "Eployî include|#U"
12429 #: lib/ui/classic.ui:412
12430 msgid "Extended Features|E"
12433 #: lib/ui/classic.ui:413
12434 msgid "Embedded Objects|m"
12437 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
12439 msgid "Customization|C"
12442 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
12443 msgid "LaTeX Configuration|L"
12446 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
12447 msgid "About LyX|X"
12450 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
12454 #: lib/ui/classic.ui:426
12456 msgid "Preferences..."
12457 msgstr "Sititchî on rahuca"
12459 #: lib/ui/classic.ui:427
12463 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12465 msgid "Aligned Environment|l"
12468 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12470 msgid "AlignedAt Environment|v"
12473 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12475 msgid "Gathered Environment|h"
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12480 msgid "Delimiters...|r"
12483 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
12485 msgid "Matrix...|x"
12488 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12492 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12494 msgid "AMS Environment|A"
12497 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
12499 msgid "Number Whole Formula|N"
12502 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
12504 msgid "Number This Line|u"
12505 msgstr "Sorlignî/Nén"
12507 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12509 msgid "Equation Label|L"
12510 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12512 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12514 msgid "Copy as Reference|R"
12515 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12517 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
12519 msgid "Split Cell|C"
12520 msgstr "Celule especiåle"
12522 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12527 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12529 msgid "Add Line Above|o"
12532 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
12534 msgid "Add Line Below|B"
12537 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
12539 msgid "Delete Line Above|D"
12540 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12542 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
12544 msgid "Delete Line Below|e"
12545 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
12549 msgid "Add Line to Left"
12550 msgstr "Hintche|#H#L"
12552 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
12554 msgid "Add Line to Right"
12557 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
12559 msgid "Delete Line to Left"
12560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12562 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
12564 msgid "Delete Line to Right"
12565 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12567 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12569 msgid "Show Math Toolbar"
12570 msgstr "Crås/Nén crås"
12572 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12574 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12575 msgstr "Crås/Nén crås"
12577 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12579 msgid "Show Table Toolbar"
12580 msgstr "Crås/Nén crås"
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
12584 msgid "Next Cross-Reference|N"
12585 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12587 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
12589 msgid "Go to Label|G"
12590 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12594 msgid "<Reference>|R"
12595 msgstr "Sititchî on rahuca"
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
12599 msgid "(<Reference>)|e"
12600 msgstr "Sititchî on rahuca"
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12605 msgstr "Minipådje|#M"
12607 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12608 msgid "On Page <Page>|O"
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12612 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12617 msgid "Formatted Reference|t"
12618 msgstr "Sititchî on rahuca"
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
12622 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
12628 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
12632 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
12633 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
12635 msgid "Settings...|S"
12636 msgstr "Gåliotaedje"
12638 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
12645 msgid "Copy as Reference|C"
12646 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
12650 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12651 msgstr "Sititchî BibTeX"
12653 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
12654 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
12655 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
12657 msgid "Open Inset|O"
12658 msgstr "inset drovu"
12660 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
12661 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
12662 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
12664 msgid "Close Inset|C"
12667 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
12668 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
12669 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
12670 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
12671 msgid "Dissolve Inset|D"
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
12676 msgid "Show Label|L"
12677 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12681 msgid "Frameless|l"
12682 msgstr "Scrîrece|#P"
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
12686 msgid "Simple Frame|F"
12687 msgstr "Sititchî ene etikete"
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12690 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12693 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12694 msgid "Oval, Thin|a"
12697 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12698 msgid "Oval, Thick|v"
12701 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12702 msgid "Drop Shadow|w"
12705 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12707 msgid "Shaded Background|B"
12708 msgstr "Sititchî ene etikete"
12710 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12712 msgid "Double Frame|u"
12715 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
12720 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
12725 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
12726 msgid "Greyed Out|G"
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
12731 msgid "Open All Notes|A"
12732 msgstr "inset drovu"
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
12735 msgid "Close All Notes|l"
12738 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12739 msgid "Horiz. Phantom"
12742 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
12743 msgid "Vert. Phantom"
12746 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12748 msgid "Interword Space|w"
12749 msgstr "Minipådje|#M"
12751 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12753 msgid "Protected Space|o"
12754 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12756 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12758 msgid "Negative Thin Space|N"
12761 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12762 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12765 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12767 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12768 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12770 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12772 msgid "Quad Space|Q"
12773 msgstr "Mete el plaece"
12775 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12777 msgid "Double Quad Space|u"
12778 msgstr "Mete el plaece"
12780 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12782 msgid "Horizontal Fill|F"
12783 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12785 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12787 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12788 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12790 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12792 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12793 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12795 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12797 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12798 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12800 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12802 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12803 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12805 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12807 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12808 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12810 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12812 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12813 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12815 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12817 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12818 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12820 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12822 msgid "Custom Length|C"
12825 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12827 msgid "Medium Space|M"
12830 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12832 msgid "Thick Space|h"
12835 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12837 msgid "Negative Medium Space|u"
12840 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12842 msgid "Negative Thick Space|i"
12845 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12848 msgstr "Eterroye:|#u"
12850 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12852 msgid "SmallSkip|S"
12853 msgstr "Pitites(3)"
12855 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12860 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12864 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12869 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12872 msgstr "A vosse môde"
12874 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12876 msgid "Settings...|e"
12877 msgstr "Gåliotaedje"
12879 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
12882 msgstr "Prinde avou"
12884 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
12889 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
12893 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
12894 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12897 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
12902 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
12904 msgid "Edit Included File...|E"
12905 msgstr "Prinde avou"
12907 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12912 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12914 msgid "Page Break|a"
12915 msgstr "Côper li pådje"
12917 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12919 msgid "Clear Page|C"
12922 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12923 msgid "Clear Double Page|D"
12926 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12928 msgid "Ragged Line Break|R"
12929 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12931 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12933 msgid "Justified Line Break|J"
12934 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12936 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241
12938 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12942 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246
12944 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
12948 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194
12950 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
12954 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
12956 msgid "Paste Recent|e"
12959 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12961 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12964 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
12966 msgid "Move Paragraph Up|o"
12967 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12969 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
12971 msgid "Move Paragraph Down|v"
12972 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12974 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
12976 msgid "Promote Section|r"
12977 msgstr "Gåliotaedje"
12979 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12981 msgid "Demote Section|m"
12982 msgstr "Gåliotaedje"
12984 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12986 msgid "Move Section Down|D"
12987 msgstr "Gåliotaedje"
12989 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
12991 msgid "Move Section Up|U"
12992 msgstr "Gåliotaedje"
12994 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12996 msgid "Insert Short Title|T"
12999 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
13001 msgid "Accept Change|c"
13004 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13006 msgid "Reject Change|j"
13007 msgstr "Rissayî|#R#r"
13009 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13011 msgid "Apply Last Text Style|A"
13014 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
13016 msgid "Text Style|S"
13019 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
13021 msgid "Paragraph Settings...|P"
13022 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13024 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13025 msgid "Fullscreen Mode"
13028 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
13030 msgid "Append Argument"
13031 msgstr "I manke èn årgumint"
13033 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
13035 msgid "Remove Last Argument"
13036 msgstr "I manke èn årgumint"
13038 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13040 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13041 msgstr "I manke èn årgumint"
13043 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13045 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13046 msgstr "I manke èn årgumint"
13048 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
13050 msgid "Insert Optional Argument"
13051 msgstr "I manke èn årgumint"
13053 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
13055 msgid "Remove Optional Argument"
13056 msgstr "inset drovu"
13058 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
13060 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13061 msgstr "inset drovu"
13063 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
13065 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13066 msgstr "inset drovu"
13068 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
13070 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13071 msgstr "inset drovu"
13073 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
13076 msgstr "Mete el plaece"
13078 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
13079 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
13081 msgid "Edit Externally...|x"
13082 msgstr "Sititchî BibTeX"
13084 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
13087 msgstr "Dizeu|#u#T"
13089 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
13091 msgid "Bottom Line|B"
13094 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
13096 msgid "Left Line|L"
13097 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13099 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
13101 msgid "Right Line|R"
13104 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
13109 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
13111 msgid "Copy Column|p"
13112 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13114 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
13115 msgid "Activate Branch|A"
13118 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
13120 msgid "Deactivate Branch|e"
13121 msgstr "Sititchî on rahuca"
13123 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13124 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13127 #: lib/ui/stdcontext.inc:542
13129 msgid "All Indexes|A"
13130 msgstr "inset drovu"
13132 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
13136 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
13138 msgid "Reject Change|R"
13139 msgstr "Rissayî|#R#r"
13141 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
13143 msgid "Promote Section|P"
13144 msgstr "Gåliotaedje"
13146 #: lib/ui/stdcontext.inc:574
13148 msgid "Demote Section|D"
13149 msgstr "Gåliotaedje"
13151 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
13153 msgid "Move Section Down|w"
13154 msgstr "Gåliotaedje"
13156 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
13158 msgid "Select Section|S"
13159 msgstr "Gåliotaedje"
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13169 msgstr "Dizeu|#u#T"
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13173 msgid "New from Template...|m"
13174 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13176 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13178 msgid "Open Recent|t"
13179 msgstr "Dji drove li documint efant"
13181 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13189 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13193 msgid "Revert to Saved|R"
13194 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13196 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13197 msgid "New Window|W"
13200 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13201 msgid "Close Window|d"
13204 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13206 msgid "Revert to Repository Version|v"
13207 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13209 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13210 msgid "Use Locking Property|L"
13213 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
13220 msgid "Paste Special"
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13226 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13230 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13231 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13233 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
13235 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13236 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13238 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
13243 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
13245 msgid "Rows & Columns|C"
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
13250 msgid "Increase List Depth|I"
13251 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13253 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
13255 msgid "Decrease List Depth|D"
13256 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13258 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
13259 msgid "Dissolve Inset|l"
13262 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13264 msgid "TeX Code Settings...|C"
13265 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13267 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13269 msgid "Float Settings...|a"
13272 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13273 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13276 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13278 msgid "Note Settings...|N"
13281 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13283 msgid "Phantom Settings...|h"
13286 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13288 msgid "Branch Settings...|B"
13289 msgstr "Intreye bibiografike"
13291 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13293 msgid "Box Settings...|x"
13296 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13298 msgid "Index Entry Settings...|y"
13299 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13301 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13303 msgid "Index Settings...|x"
13304 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13306 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13308 msgid "Listings Settings...|g"
13309 msgstr "Minipådje|#M"
13311 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13313 msgid "Table Settings...|a"
13314 msgstr "Minipådje|#M"
13316 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
13318 msgid "Plain Text|T"
13319 msgstr "Mete el plaece"
13321 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
13323 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13324 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13326 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
13328 msgid "Selection|S"
13329 msgstr "Gåliotaedje"
13331 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13333 msgid "Selection, Join Lines|i"
13336 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
13337 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13340 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13342 msgid "Paste as PDF"
13345 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13347 msgid "Paste as PNG"
13350 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13352 msgid "Paste as JPEG"
13355 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
13357 msgid "Dissolve Text Style"
13360 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
13362 msgid "Customized...|C"
13363 msgstr "A vosse môde"
13365 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13366 msgid "Capitalize|a"
13369 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
13371 msgid "Uppercase|U"
13372 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13374 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13375 msgid "Lowercase|L"
13378 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13381 msgstr "Dizeu|#u#T"
13383 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
13388 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13393 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
13395 msgid "Macro Definition"
13398 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13400 msgid "Text Style|T"
13403 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
13405 msgid "Add Line Above|A"
13408 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
13409 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13412 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
13413 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13416 #: lib/ui/stdmenus.inc:254
13418 msgid "Math Normal Font|N"
13421 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13423 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13424 msgstr "Famile:|#F"
13426 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13428 msgid "Math Fraktur Family|F"
13429 msgstr "Famile:|#F"
13431 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13433 msgid "Math Roman Family|R"
13434 msgstr "Famile:|#F"
13436 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
13438 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13439 msgstr "Famile:|#F"
13441 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13443 msgid "Math Bold Series|B"
13444 msgstr "Môde matematike"
13446 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13448 msgid "Text Normal Font|T"
13449 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13451 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
13454 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13456 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13460 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13462 msgid "Mathematica|a"
13465 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13466 msgid "Maple, Simplify|S"
13469 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13470 msgid "Maple, Factor|F"
13473 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13474 msgid "Maple, Evalm|E"
13477 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13478 msgid "Maple, Evalf|v"
13481 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
13483 msgid "Open All Insets|O"
13484 msgstr "inset drovu"
13486 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
13487 msgid "Close All Insets|C"
13490 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
13492 msgid "Unfold Math Macro|n"
13493 msgstr "Sititchî ene etikete"
13495 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13497 msgid "Fold Math Macro|d"
13498 msgstr "Sititchî ene etikete"
13500 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13501 msgid "View Source|S"
13504 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13506 msgid "View Output|V"
13507 msgstr "Loukî è DVI"
13509 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13511 msgid "Update Output|U"
13512 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13514 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13516 msgid "View Master Document|M"
13517 msgstr "Schaper li documint?"
13519 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13521 msgid "Update Master Document|a"
13522 msgstr "Schaper li documint?"
13524 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13526 msgid "View (Other Formats)|F"
13527 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13529 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13531 msgid "Update (Other Formats)|p"
13534 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13535 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13538 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13539 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13542 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13543 msgid "Close Current View|w"
13546 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13547 msgid "Fullscreen|l"
13550 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13553 msgstr "Dizeu|#u#T"
13555 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13557 msgid "Special Character|p"
13558 msgstr "Speciå:|#S"
13560 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13562 msgid "Formatting|o"
13563 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13565 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13567 msgid "List / TOC|i"
13568 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13570 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13573 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13575 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13579 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13581 msgid "Custom Insets"
13582 msgstr "A vosse môde"
13584 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13589 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
13590 msgid "Box[[Menu]]"
13593 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13595 msgid "Cross-Reference...|R"
13596 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13598 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13603 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13605 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13606 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13608 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13611 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13613 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13616 msgstr "Hårdeye URL..."
13618 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13620 msgid "Hyperlink...|k"
13623 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13625 msgid "Short Title|S"
13628 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13633 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13635 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13636 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13638 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13640 msgid "Regular Expression"
13641 msgstr "Modeye di LyX"
13643 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13644 msgid "Ordinary Quote|Q"
13647 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13649 msgid "Single Quote|S"
13652 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13653 msgid "Phonetic Symbols|P"
13656 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13658 msgid "Protected Space|P"
13659 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13661 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13663 msgid "Horizontal Line|L"
13664 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13666 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13668 msgid "Vertical Space...|V"
13669 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13671 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13673 msgid "Hyphenation Point|H"
13674 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13676 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13678 msgid "Numbered Formula|N"
13681 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
13683 msgid "Figure Wrap Float|F"
13684 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13686 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
13688 msgid "Table Wrap Float|T"
13689 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13691 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13693 msgid "External Material...|M"
13694 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13696 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13698 msgid "Child Document...|d"
13701 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
13706 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13707 msgid "Insert New Branch...|I"
13710 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13712 msgid "Horizontal Phantom"
13713 msgstr "Matematike"
13715 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13717 msgid "Vertical Phantom"
13718 msgstr "Matematike"
13720 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13722 msgid "Change Tracking|C"
13725 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13726 msgid "Start Appendix Here|A"
13729 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
13730 msgid "Save in Bundled Format|F"
13733 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
13734 msgid "Compressed|m"
13737 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13739 msgid "Accept Change|A"
13742 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13744 msgid "Accept All Changes|c"
13747 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
13749 msgid "Reject All Changes|e"
13750 msgstr "Rissayî|#R#r"
13752 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
13754 msgid "Next Change|C"
13757 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13759 msgid "Next Cross-Reference|R"
13760 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13762 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13764 msgid "Clear Bookmarks|C"
13767 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
13769 msgid "Navigate Back|B"
13770 msgstr "Negatif|#N"
13772 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13774 msgid "Thesaurus...|T"
13775 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13777 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13779 msgid "Statistics...|a"
13782 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13784 msgid "TeX Information|I"
13785 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13787 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13789 msgid "Additional Features|F"
13790 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13792 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13793 msgid "Embedded Objects|O"
13796 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13798 msgid "Shortcuts|S"
13799 msgstr "Dji rgrete."
13801 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13803 msgid "LyX Functions|y"
13806 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
13808 msgid "Specific Manuals|p"
13809 msgstr "Celule especiåle"
13811 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13813 msgid "Linguistics Manual|L"
13816 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13818 msgid "Braille Manual|B"
13819 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13821 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13822 msgid "XY-pic Manual|X"
13825 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
13827 msgid "Multicolumn Manual|M"
13828 msgstr "Multicolones|#M"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13831 msgid "New document"
13832 msgstr "Novea documint"
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13836 msgid "Open document"
13837 msgstr "Dji drove li documint efant"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13841 msgid "Save document"
13842 msgstr "Schaper li documint?"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13846 msgid "Print document"
13847 msgstr "Abaguer on documint"
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13851 msgid "Check spelling"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13864 msgid "Find and replace"
13865 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13869 msgid "Navigate back"
13870 msgstr "Negatif|#N"
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13874 msgid "Toggle emphasis"
13875 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13879 msgid "Toggle noun"
13880 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13885 msgstr "Mete èn oûve"
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13889 msgid "Insert math"
13890 msgstr "Sititchî ene etikete"
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13894 msgid "Insert graphics"
13895 msgstr "Sititchî ene etikete"
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13899 msgid "Insert table"
13900 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13904 msgid "Toggle outline"
13905 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13909 msgid "Toggle math toolbar"
13910 msgstr "Crås/Nén crås"
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13914 msgid "Toggle table toolbar"
13915 msgstr "Crås/Nén crås"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13920 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13924 msgid "Numbered list"
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13929 msgid "Itemized list"
13930 msgstr "Sititchî BibTeX"
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13934 msgid "Increase depth"
13935 msgstr "<- Did pus ->"
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13939 msgid "Decrease depth"
13940 msgstr "-> Moens <-"
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13944 msgid "Insert figure float"
13945 msgstr "Sititchî BibTeX"
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13949 msgid "Insert table float"
13950 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13954 msgid "Insert label"
13955 msgstr "Sititchî ene etikete"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13959 msgid "Insert cross-reference"
13960 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13963 msgid "Insert citation"
13964 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13968 msgid "Insert index entry"
13969 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13973 msgid "Insert nomenclature entry"
13974 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13978 msgid "Insert footnote"
13979 msgstr "Sititchî ene pînote"
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13983 msgid "Insert margin note"
13984 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13988 msgid "Insert note"
13989 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13994 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13998 msgid "Insert hyperlink"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14003 msgid "Insert TeX code"
14004 msgstr "Sititchî BibTeX"
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14008 msgid "Insert math macro"
14009 msgstr "Sititchî ene etikete"
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14013 msgid "Include file"
14014 msgstr "Prinde avou"
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14023 msgid "Paragraph settings"
14024 msgstr "Minipådje|#M"
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14029 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14034 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14039 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14043 msgid "Delete column"
14044 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14048 msgid "Set top line"
14049 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14053 msgid "Set bottom line"
14054 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14058 msgid "Set left line"
14059 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14063 msgid "Set right line"
14064 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14068 msgid "Set border lines"
14069 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
14073 msgid "Set all lines"
14074 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
14078 msgid "Unset all lines"
14079 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
14084 msgstr "Aroyî a hintche"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
14088 msgid "Align center"
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
14093 msgid "Align right"
14094 msgstr "Aroyî a droete"
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14099 msgstr "Roye å dzeu"
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14103 msgid "Align middle"
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14108 msgid "Align bottom"
14109 msgstr "Roye å dzo"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14113 msgid "Rotate cell"
14114 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14118 msgid "Rotate table"
14119 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14123 msgid "Set multi-column"
14124 msgstr "Multicolones|#M"
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14129 msgstr "Matematike"
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14133 msgid "Set display mode"
14134 msgstr "[nén håyné]"
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14139 msgstr "Postscript|#P"
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14143 msgid "Superscript"
14144 msgstr "Postscript|#P"
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14148 msgid "Insert square root"
14149 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14153 msgid "Insert root"
14154 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14158 msgid "Insert standard fraction"
14159 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14164 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14168 msgid "Insert integral"
14169 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14173 msgid "Insert product"
14174 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14193 msgid "Insert delimiters"
14194 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14198 msgid "Insert matrix"
14199 msgstr "Sititchî ene etikete"
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14203 msgid "Insert cases environment"
14204 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14208 msgid "Toggle math panels"
14209 msgstr "Scriftôr matematike"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14213 msgid "Math Macros"
14214 msgstr "Sititchî ene etikete"
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14218 msgid "Remove last argument"
14219 msgstr "I manke èn årgumint"
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14223 msgid "Append argument"
14224 msgstr "I manke èn årgumint"
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14227 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14231 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14236 msgid "Remove optional argument"
14237 msgstr "inset drovu"
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14241 msgid "Insert optional argument"
14242 msgstr "I manke èn årgumint"
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14245 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14250 msgid "Append argument eating from the right"
14251 msgstr "inset drovu"
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
14255 msgid "Append optional argument eating from the right"
14256 msgstr "inset drovu"
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
14260 msgid "Command Buffer"
14261 msgstr "Comande:|#C"
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
14264 msgid "Review[[Toolbar]]"
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14269 msgid "Track changes"
14270 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14273 msgid "Show changes in output"
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14278 msgid "Next change"
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14283 msgid "Accept change inside selection"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
14288 msgid "Reject change inside selection"
14289 msgstr "Rissayî|#R#r"
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
14293 msgid "Merge changes"
14294 msgstr "Côper li pådje"
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14298 msgid "Accept all changes"
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
14303 msgid "Reject all changes"
14304 msgstr "Rissayî|#R#r"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14313 msgid "View/Update"
14314 msgstr "Schaper li documint?"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14319 msgstr "Loukî è DVI"
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14324 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
14328 msgid "View master document"
14329 msgstr "Schaper li documint?"
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14333 msgid "Update master document"
14334 msgstr "Schaper li documint?"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14338 msgid "View other formats"
14339 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
14343 msgid "Update other formats"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14348 msgid "View Other Formats"
14349 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
14353 msgid "Update Other Formats"
14354 msgstr "Sititchî on rahuca"
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
14358 msgid "Version Control"
14359 msgstr "Shûre li modeye%t"
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
14368 msgid "Check-out for edit"
14369 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
14373 msgid "Check-in changes"
14374 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
14378 msgid "View revision log"
14379 msgstr "Shûre li modeye%t"
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
14383 msgid "Revert changes"
14384 msgstr "Rissayî|#R#r"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14387 msgid "Use SVN file locking property"
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14392 msgid "Math Panels"
14393 msgstr "Scriftôr matematike"
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14397 msgid "Math spacings"
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14408 msgstr "Scriftôr matematike"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14433 msgstr "Toûrnaedje"
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14438 msgstr "Grandes(1)"
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14455 msgstr "Dizeu|#u#T"
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14491 msgstr "Matematike"
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14496 msgstr "Pitites(4)"
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14501 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14526 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14535 msgstr "Pitites(4)"
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14540 msgstr "Totes sôrts"
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14545 msgstr "Pitites(4)"
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14550 msgstr "Pitites(4)"
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14559 msgstr "Clintcheyes(2)"
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14564 msgstr "Intreye bibiografike"
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14574 msgstr "Espaçmint|#g"
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14578 msgid "Thin space\t\\,"
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14583 msgid "Medium space\t\\:"
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14588 msgid "Thick space\t\\;"
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14592 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14596 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14601 msgid "Negative space\t\\!"
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14605 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14609 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14613 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14619 msgstr "Pîd del pådje"
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14622 msgid "Square root\t\\sqrt"
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14626 msgid "Other root\t\\root"
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14630 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14634 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14638 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14642 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14647 msgid "Standard\t\\frac"
14648 msgstr "Ståndard|#S"
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14651 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14655 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14659 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14663 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14667 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14672 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14673 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14677 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14678 msgstr "Sititchî ene etikete"
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14681 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14685 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14689 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14693 msgid "Binomial\t\\binom"
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14697 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14701 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14705 msgid "Roman\t\\mathrm"
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14709 msgid "Bold\t\\mathbf"
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14713 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14718 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14719 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14723 msgid "Italic\t\\mathit"
14724 msgstr "Clintcheyes(1)"
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14728 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14729 msgstr "Machine a scrîre"
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14732 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14736 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14741 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14742 msgstr "Famile:|#F"
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14745 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14775 msgid "Frame Decorations"
14776 msgstr "Gåliotaedje"
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14799 msgstr "Dizeu|#u#T"
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14825 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14830 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14835 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14853 msgid "overleftarrow"
14854 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14857 msgid "overrightarrow"
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14861 msgid "overleftrightarrow"
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14879 msgid "underleftarrow"
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14883 msgid "underrightarrow"
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14887 msgid "underleftrightarrow"
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14893 msgstr "-> Moens <-"
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14898 msgstr "Foyter|#y#B"
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14903 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14919 msgid "updownarrow"
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14923 msgid "leftrightarrow"
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14929 msgstr "Hintche|#H#f"
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14946 msgid "Updownarrow"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14950 msgid "Leftrightarrow"
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14954 msgid "Longleftrightarrow"
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14958 msgid "Longleftarrow"
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14962 msgid "Longrightarrow"
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14966 msgid "longleftrightarrow"
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14970 msgid "longleftarrow"
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14974 msgid "longrightarrow"
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14978 msgid "leftharpoondown"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14982 msgid "rightharpoondown"
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15005 msgid "leftharpoonup"
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15009 msgid "rightharpoonup"
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15013 msgid "hookleftarrow"
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15017 msgid "hookrightarrow"
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15031 msgid "rightleftharpoons"
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15050 msgstr "Clintcheyes(2)"
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15067 msgid "bigtriangleup"
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15082 msgstr ", Parfondeu: "
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15085 msgid "bigtriangledown"
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15103 msgid "triangleright"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15119 msgid "triangleleft"
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15125 msgstr "Pîd del pådje"
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15138 msgstr "Pitites(1)"
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15156 msgstr "Grandes(2)"
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15174 msgstr "Grandes(2)"
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15201 msgstr "Dji rgrete."
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15218 msgstr "Dji rgrete."
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15235 msgstr "Mete èn oûve"
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15248 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15253 msgstr "Gåliotaedje"
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
15305 #: src/lengthcommon.cpp:38
15308 msgstr "Pitites(4)"
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15317 msgstr "Dizeu|#u#T"
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15357 msgstr "Modeye di LyX"
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15471 msgstr "Waester foû di|#W"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15493 msgstr "Pitites(1)"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15512 msgid "Miscellaneous"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15518 msgstr "Grand tåvlea"
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15523 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15528 msgstr "Pitites(4)"
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15542 msgstr ", Parfondeu: "
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15557 msgstr "Matematike"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15562 msgstr "Matematike"
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15577 msgstr ", Parfondeu: "
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15595 msgstr "Dizeu|#u#T"
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15600 msgstr "Dizeu|#u#T"
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15605 msgstr "-> Moens <-"
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15614 msgstr "Pîd del pådje"
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15635 msgid "diamondsuit"
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15652 msgid "textrm \\AA"
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15661 msgid "mathcircumflex"
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15671 msgstr "Môde matematike"
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15676 msgstr "Matematike"
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15681 msgstr "Matematike"
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15686 msgstr "Matematike"
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15691 msgstr "Matematike"
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15696 msgstr "Matematike"
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15701 msgstr "Matematike"
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15706 msgstr "Matematike"
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15711 msgstr "Matematike"
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15716 msgstr "Matematike"
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15721 msgstr "Matematike"
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15725 msgid "Big Operators"
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15731 msgstr "Roye å dzeu"
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15736 msgstr "Pitites(4)"
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15741 msgstr "Pitites(4)"
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15746 msgstr "Roye å dzeu"
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15755 msgstr "Roye å dzeu"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15776 msgstr "Pitites(4)"
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15781 msgstr "Roye å dzeu"
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15791 msgstr "Roye å dzeu"
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15794 msgid "ointctrclockwiseop"
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15798 msgid "ointctrclockwise"
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15802 msgid "ointclockwiseop"
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15806 msgid "ointclockwise"
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15816 msgstr "Roye å dzeu"
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15829 msgstr "Pitites(4)"
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15834 msgstr "Roye å dzeu"
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15842 msgid "landupintop"
15843 msgstr "Roye å dzeu"
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15846 msgid "landdownint"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15851 msgid "landdownintop"
15852 msgstr "Roye å dzeu"
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15861 msgstr "Dji rgrete."
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15905 msgid "AMS Miscellaneous"
15906 msgstr "Totes sôrts"
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15919 msgstr ", Parfondeu: "
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15953 msgid "vartriangle"
15954 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15957 msgid "triangledown"
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15974 msgid "measuredangle"
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15980 msgstr "xxx Indentation|#I"
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15989 msgstr "Pitites(4)"
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16009 msgid "blacktriangle"
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16013 msgid "blacktriangledown"
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16018 msgid "blacksquare"
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16022 msgid "blacklozenge"
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16030 msgid "sphericalangle"
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16041 msgstr ", Parfondeu: "
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16054 msgstr "Foyter|#y#B"
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16057 msgid "dashleftarrow"
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16061 msgid "dashrightarrow"
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16065 msgid "leftleftarrows"
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16069 msgid "leftrightarrows"
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16073 msgid "rightrightarrows"
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16077 msgid "rightleftarrows"
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16083 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16087 msgid "Rrightarrow"
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16091 msgid "twoheadleftarrow"
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16095 msgid "twoheadrightarrow"
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16099 msgid "leftarrowtail"
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16103 msgid "rightarrowtail"
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16107 msgid "looparrowleft"
16110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16112 msgid "looparrowright"
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16116 msgid "curvearrowleft"
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16120 msgid "curvearrowright"
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16124 msgid "circlearrowleft"
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16128 msgid "circlearrowright"
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16142 msgstr "Foyter|#y#B"
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16145 msgid "downdownarrows"
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16149 msgid "upharpoonleft"
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16153 msgid "upharpoonright"
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16157 msgid "downharpoonleft"
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16161 msgid "downharpoonright"
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16165 msgid "leftrightharpoons"
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16169 msgid "rightsquigarrow"
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16173 msgid "leftrightsquigarrow"
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16179 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16182 msgid "nrightarrow"
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16186 msgid "nleftrightarrow"
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16195 msgid "nRightarrow"
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16199 msgid "nLeftrightarrow"
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16208 msgid "AMS Relations"
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16228 msgid "eqslantless"
16231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16283 msgstr "Scrîrece|#P"
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16292 msgstr "Scrîrece|#P"
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16301 msgstr "Scrîrece|#P"
16303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16316 msgid "thickapprox"
16319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16339 msgstr "Gåliotaedje"
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16344 msgstr "Gåliotaedje"
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16355 msgid "preccurlyeq"
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16359 msgid "succcurlyeq"
16362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16363 msgid "curlyeqprec"
16366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16367 msgid "curlyeqsucc"
16370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16387 msgid "vartriangleleft"
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16392 msgid "vartriangleright"
16395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16396 msgid "trianglelefteq"
16399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16400 msgid "trianglerighteq"
16403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16418 msgid "risingdotseq"
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16422 msgid "fallingdotseq"
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16442 msgid "shortparallel"
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16448 msgstr "Pitites(3)"
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16455 msgid "blacktriangleleft"
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16459 msgid "blacktriangleright"
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16465 msgstr "-> Moens <-"
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16470 msgstr "Matematike"
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16473 msgid "backepsilon"
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16490 msgid "AMS Negative Relations"
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16500 msgstr "Sititchî ene etikete"
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16535 msgstr "Passer hute"
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16580 msgstr "Dji rgrete."
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16595 msgid "precnapprox"
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16599 msgid "succnapprox"
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16605 msgstr "Gåliotaedje"
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16614 msgstr "Gåliotaedje"
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16645 msgid "varsubsetneq"
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16649 msgid "varsupsetneq"
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16653 msgid "varsubsetneqq"
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16657 msgid "varsupsetneqq"
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16661 msgid "ntriangleleft"
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16666 msgid "ntriangleright"
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16670 msgid "ntrianglelefteq"
16673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16674 msgid "ntrianglerighteq"
16677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16699 msgid "nshortparallel"
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16704 msgid "AMS Operators"
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16712 msgid "smallsetminus"
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16728 msgstr "Grandes(1)"
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16736 msgid "doublebarwedge"
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16751 msgstr "Pîd del pådje"
16753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16759 msgid "divideontimes"
16762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16771 msgid "leftthreetimes"
16774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16775 msgid "rightthreetimes"
16778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16787 msgid "circleddash"
16790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16795 msgid "circledcirc"
16798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16801 msgstr "Å mitan|#n"
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16808 #: lib/external_templates:37
16809 msgid "RasterImage"
16812 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16813 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16816 #: lib/external_templates:45
16817 msgid "A bitmap file.\n"
16820 #: lib/external_templates:109
16825 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16826 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16829 #: lib/external_templates:112
16831 msgid "An Xfig figure.\n"
16832 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16834 #: lib/external_templates:162
16835 msgid "ChessDiagram"
16838 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16839 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16842 #: lib/external_templates:165
16844 "A chess position diagram.\n"
16845 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16846 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16847 "the position that you want to display.\n"
16848 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16849 "and remember to type in a relative path\n"
16850 "to the LyX document location.\n"
16851 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16852 "to enable general editing of the board.\n"
16853 "You might also check out the\n"
16854 "'Options->Test legality' option, and\n"
16855 "remember to middle and right click to\n"
16856 "insert new material in the board.\n"
16857 "In order for this to work, you have to\n"
16858 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16859 "that TeX will find it, and you will need\n"
16860 "to install the skak package from CTAN.\n"
16863 #: lib/external_templates:212
16867 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16868 msgid "Lilypond typeset music"
16871 #: lib/external_templates:215
16873 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16874 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16875 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16876 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16879 #: lib/external_templates:261
16884 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16885 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16888 #: lib/external_templates:264
16890 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16891 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16892 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16894 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16895 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16896 "* pages=- (to include all pages)\n"
16897 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16898 "for further options and details.\n"
16901 #: lib/external_templates:303
16904 "Read 'info date' for more information.\n"
16907 #: lib/external_templates:332
16910 msgstr "Sititchî ene etikete"
16912 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16913 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16916 #: lib/external_templates:335
16917 msgid "Dia diagram.\n"
16920 #: lib/configure.py:435
16924 #: lib/configure.py:438
16928 #: lib/configure.py:441
16932 #: lib/configure.py:444
16935 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
16937 #: lib/configure.py:447
16941 #: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471
16945 #: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472
16949 #: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473
16950 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16954 #: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474
16958 #: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475
16962 #: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476
16963 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16967 #: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477
16971 #: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478
16975 #: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479
16979 #: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480
16983 #: lib/configure.py:485
16984 msgid "Plain text (chess output)"
16987 #: lib/configure.py:486
16989 msgid "Plain text (image)"
16990 msgstr "Mete el plaece"
16992 #: lib/configure.py:487
16993 msgid "Plain text (Xfig output)"
16996 #: lib/configure.py:488
16997 msgid "date (output)"
17000 #: lib/configure.py:489
17004 #: lib/configure.py:489
17009 #: lib/configure.py:490
17010 msgid "Docbook (XML)"
17013 #: lib/configure.py:491
17015 msgid "Graphviz Dot"
17018 #: lib/configure.py:492
17020 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17021 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17023 #: lib/configure.py:493
17028 #: lib/configure.py:493
17033 #: lib/configure.py:494
17038 #: lib/configure.py:495
17039 msgid "LilyPond music"
17042 #: lib/configure.py:496
17044 msgid "LaTeX (plain)"
17045 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17047 #: lib/configure.py:496
17049 msgid "LaTeX (plain)|L"
17050 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17052 #: lib/configure.py:497
17054 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17057 #: lib/configure.py:498
17059 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17060 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17062 #: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
17065 msgstr "Mete el plaece"
17067 #: lib/configure.py:499
17069 msgid "Plain text|a"
17070 msgstr "Mete el plaece"
17072 #: lib/configure.py:500
17074 msgid "Plain text (pstotext)"
17075 msgstr "Mete el plaece"
17077 #: lib/configure.py:501
17079 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17080 msgstr "Mete el plaece"
17082 #: lib/configure.py:502
17084 msgid "Plain text (catdvi)"
17085 msgstr "Mete el plaece"
17087 #: lib/configure.py:503
17089 msgid "Plain Text, Join Lines"
17090 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17092 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508
17097 #: lib/configure.py:515
17102 #: lib/configure.py:520
17106 #: lib/configure.py:521
17109 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
17111 #: lib/configure.py:521
17113 msgid "Postscript|t"
17114 msgstr "Postscript|#P"
17116 #: lib/configure.py:525
17117 msgid "PDF (ps2pdf)"
17120 #: lib/configure.py:525
17121 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17124 #: lib/configure.py:526
17125 msgid "PDF (pdflatex)"
17128 #: lib/configure.py:526
17129 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17132 #: lib/configure.py:527
17133 msgid "PDF (dvipdfm)"
17136 #: lib/configure.py:527
17137 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17140 #: lib/configure.py:528
17141 msgid "PDF (XeTeX)"
17144 #: lib/configure.py:528
17145 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17148 #: lib/configure.py:531
17152 #: lib/configure.py:531
17156 #: lib/configure.py:534
17159 msgstr "Môde matematike"
17161 #: lib/configure.py:537
17165 #: lib/configure.py:537
17169 #: lib/configure.py:540
17174 #: lib/configure.py:543
17176 msgid "OpenDocument"
17177 msgstr "Dji drove li documint efant"
17179 #: lib/configure.py:546
17181 msgid "date command"
17182 msgstr "Enonder ene comande"
17184 #: lib/configure.py:547
17186 msgid "Table (CSV)"
17189 #: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830
17190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
17195 #: lib/configure.py:550
17199 #: lib/configure.py:551
17203 #: lib/configure.py:552
17207 #: lib/configure.py:553
17211 #: lib/configure.py:554
17212 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17215 #: lib/configure.py:555
17216 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17219 #: lib/configure.py:556
17220 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17223 #: lib/configure.py:557
17225 msgid "LyX Preview"
17228 #: lib/configure.py:558
17230 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17233 #: lib/configure.py:559
17237 #: lib/configure.py:560
17240 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17242 #: lib/configure.py:561
17246 #: lib/configure.py:562
17248 msgid "Rich Text Format"
17249 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17251 #: lib/configure.py:563
17252 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17255 #: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17257 msgid "Windows Metafile"
17260 #: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17261 msgid "Enhanced Metafile"
17264 #: lib/configure.py:566
17269 #: lib/configure.py:566
17274 #: lib/configure.py:567
17275 msgid "HTML (MS Word)"
17278 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
17280 msgid "%1$s and %2$s"
17283 #: src/BiblioInfo.cpp:238
17285 msgid "%1$s et al."
17288 #: src/BiblioInfo.cpp:295
17292 #: src/BiblioInfo.cpp:297
17296 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
17301 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
17303 msgid "Add to bibliography only."
17304 msgstr "Intreye bibiografike"
17306 #: src/BiblioInfo.cpp:554
17309 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17311 #: src/Buffer.cpp:136
17314 "Could not print the document %1$s.\n"
17315 "Check that your printer is set up correctly."
17318 #: src/Buffer.cpp:139
17320 msgid "Print document failed"
17323 #: src/Buffer.cpp:273
17324 msgid "Disk Error: "
17327 #: src/Buffer.cpp:274
17330 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17331 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17333 #: src/Buffer.cpp:332
17334 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17337 #: src/Buffer.cpp:334
17339 msgid "Attempting to close changed document!"
17340 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17342 #: src/Buffer.cpp:342
17344 msgid "Could not remove temporary directory"
17345 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17347 #: src/Buffer.cpp:343
17349 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17350 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17352 #: src/Buffer.cpp:602
17354 msgid "Unknown document class"
17355 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
17357 #: src/Buffer.cpp:603
17359 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17362 #: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436
17364 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17365 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17367 #: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638
17369 msgid "Document header error"
17370 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17372 #: src/Buffer.cpp:617
17373 msgid "\\begin_header is missing"
17376 #: src/Buffer.cpp:637
17377 msgid "\\begin_document is missing"
17380 #: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174
17381 #: src/BufferView.cpp:1180
17382 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17385 #: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175
17387 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17388 "xcolor/ulem are installed.\n"
17389 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17393 #: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181
17395 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17396 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17397 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17401 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856
17403 msgid "Document format failure"
17406 #: src/Buffer.cpp:774
17408 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17409 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17411 #: src/Buffer.cpp:811
17413 msgid "Conversion failed"
17414 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17416 #: src/Buffer.cpp:812
17419 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17420 "it could not be created."
17423 #: src/Buffer.cpp:821
17425 msgid "Conversion script not found"
17426 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17428 #: src/Buffer.cpp:822
17431 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17432 "could not be found."
17435 #: src/Buffer.cpp:841
17437 msgid "Conversion script failed"
17438 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17440 #: src/Buffer.cpp:842
17443 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17447 #: src/Buffer.cpp:857
17449 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17452 #: src/Buffer.cpp:890
17454 msgid "Backup failure"
17457 #: src/Buffer.cpp:891
17460 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17461 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17464 #: src/Buffer.cpp:901
17467 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17468 "overwrite this file?"
17471 #: src/Buffer.cpp:903
17473 msgid "Overwrite modified file?"
17474 msgstr "Machine a scrîre"
17476 #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49
17477 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
17478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
17481 msgstr "Machine a scrîre"
17483 #: src/Buffer.cpp:928
17485 msgid "Saving document %1$s..."
17486 msgstr "Dji schape li documint"
17488 #: src/Buffer.cpp:941
17490 msgid " could not write file!"
17491 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17493 #: src/Buffer.cpp:948
17498 #: src/Buffer.cpp:963
17500 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17501 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17503 #: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000
17505 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
17506 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
17508 #: src/Buffer.cpp:976
17510 msgid " Save failed! Trying again...\n"
17511 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
17513 #: src/Buffer.cpp:990
17515 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
17516 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
17518 #: src/Buffer.cpp:1004
17519 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
17520 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
17522 #: src/Buffer.cpp:1088
17523 msgid "Iconv software exception Detected"
17526 #: src/Buffer.cpp:1088
17529 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17533 #: src/Buffer.cpp:1110
17535 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17538 #: src/Buffer.cpp:1113
17540 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17541 "chosen encoding.\n"
17542 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17545 #: src/Buffer.cpp:1120
17547 msgid "iconv conversion failed"
17548 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17550 #: src/Buffer.cpp:1125
17552 msgid "conversion failed"
17553 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17555 #: src/Buffer.cpp:1461
17556 msgid "Running chktex..."
17557 msgstr "Dj' enonde chktex..."
17559 #: src/Buffer.cpp:1474
17560 msgid "chktex failure"
17563 #: src/Buffer.cpp:1475
17565 msgid "Could not run chktex successfully."
17566 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
17568 #: src/Buffer.cpp:1642
17570 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17573 #: src/Buffer.cpp:1689
17575 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17576 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17578 #: src/Buffer.cpp:1706
17580 msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
17583 #: src/Buffer.cpp:1730
17585 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17588 #: src/Buffer.cpp:1787
17590 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17591 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17593 #: src/Buffer.cpp:1794
17595 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17596 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17598 #: src/Buffer.cpp:1801
17600 msgid "Error exporting to DVI."
17601 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17603 #: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44
17606 "The file %1$s already exists.\n"
17608 "Do you want to overwrite that file?"
17611 #: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47
17613 msgid "Overwrite file?"
17614 msgstr "Machine a scrîre"
17616 #: src/Buffer.cpp:1883
17618 msgid "Error running external commands."
17619 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17621 #: src/Buffer.cpp:2620
17623 msgid "Preview source code"
17624 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17626 #: src/Buffer.cpp:2634
17628 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17629 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17631 #: src/Buffer.cpp:2638
17633 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17636 #: src/Buffer.cpp:2753
17638 msgid "Auto-saving %1$s"
17639 msgstr "Schaper tot seu"
17641 #: src/Buffer.cpp:2797
17643 msgid "Autosave failed!"
17644 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17646 #: src/Buffer.cpp:2853
17647 msgid "Autosaving current document..."
17648 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
17650 #: src/Buffer.cpp:2918
17652 msgid "Couldn't export file"
17653 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17655 #: src/Buffer.cpp:2919
17657 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17660 #: src/Buffer.cpp:2958
17662 msgid "File name error"
17663 msgstr "No do fitchî:|#F"
17665 #: src/Buffer.cpp:2959
17666 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17669 #: src/Buffer.cpp:3007
17671 msgid "Document export cancelled."
17672 msgstr "Documint rlomé ("
17674 #: src/Buffer.cpp:3013
17676 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17677 msgstr "Documint rlomé ("
17679 #: src/Buffer.cpp:3019
17681 msgid "Document exported as %1$s"
17682 msgstr "Documint rlomé ("
17684 #: src/Buffer.cpp:3090
17687 "The specified document\n"
17689 "could not be read."
17690 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17692 #: src/Buffer.cpp:3092
17694 msgid "Could not read document"
17695 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17697 #: src/Buffer.cpp:3102
17700 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17702 "Recover emergency save?"
17703 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
17705 #: src/Buffer.cpp:3105
17706 msgid "Load emergency save?"
17709 #: src/Buffer.cpp:3106
17712 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17714 #: src/Buffer.cpp:3106
17715 msgid "&Load Original"
17718 #: src/Buffer.cpp:3116
17719 msgid "Document was successfully recovered."
17722 #: src/Buffer.cpp:3118
17723 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17726 #: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132
17727 msgid "Remove emergency file now?"
17730 #: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131
17732 msgid "Delete emergency file?"
17733 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17735 #: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133
17740 #: src/Buffer.cpp:3125
17741 msgid "Emergency file deleted"
17744 #: src/Buffer.cpp:3126
17745 msgid "Do not forget to save your file now!"
17748 #: src/Buffer.cpp:3147
17751 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17753 "Load the backup instead?"
17756 #: src/Buffer.cpp:3150
17758 msgid "Load backup?"
17761 #: src/Buffer.cpp:3151
17763 msgid "&Load backup"
17766 #: src/Buffer.cpp:3151
17767 msgid "Load &original"
17770 #: src/Buffer.cpp:3184
17772 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
17773 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17775 #: src/Buffer.cpp:3186
17777 msgid "Retrieve from version control?"
17778 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17780 #: src/Buffer.cpp:3187
17783 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17785 #: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304
17786 msgid "Senseless!!! "
17789 #: src/BufferParams.cpp:518
17792 "The layout file requested by this document,\n"
17794 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17795 "class or style file required by it is not\n"
17796 "available. See the Customization documentation\n"
17797 "for more information.\n"
17800 #: src/BufferParams.cpp:524
17802 msgid "Document class not available"
17803 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17805 #: src/BufferParams.cpp:525
17806 msgid "LyX will not be able to produce output."
17809 #: src/BufferParams.cpp:1656
17812 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17813 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17814 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17817 #: src/BufferParams.cpp:1661
17819 msgid "Document class not found"
17820 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17822 #: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786
17824 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17825 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17827 #: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788
17829 msgid "Could not load class"
17830 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17832 #: src/BufferParams.cpp:1704
17834 msgid "Error reading internal layout information"
17835 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17837 #: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223
17840 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17842 #: src/BufferView.cpp:179
17844 msgid "No more insets"
17845 msgstr "Pont d' ôte rawete"
17847 #: src/BufferView.cpp:704
17849 msgid "Save bookmark"
17852 #: src/BufferView.cpp:1060
17854 msgid "No further undo information"
17855 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17857 #: src/BufferView.cpp:1069
17858 msgid "No further redo information"
17859 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
17861 #: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
17863 msgid "String not found!"
17864 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17866 #: src/BufferView.cpp:1269
17868 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
17870 #: src/BufferView.cpp:1275
17872 msgstr "Li rmårke est metuwe"
17874 #: src/BufferView.cpp:1282
17875 msgid "Mark removed"
17876 msgstr "Li rmårke est waesteye"
17878 #: src/BufferView.cpp:1285
17880 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
17882 #: src/BufferView.cpp:1336
17883 msgid "Statistics for the selection:"
17886 #: src/BufferView.cpp:1338
17888 msgid "Statistics for the document:"
17889 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17891 #: src/BufferView.cpp:1341
17894 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17896 #: src/BufferView.cpp:1343
17899 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17901 #: src/BufferView.cpp:1346
17903 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17906 #: src/BufferView.cpp:1349
17907 msgid "One character (including blanks)"
17910 #: src/BufferView.cpp:1352
17912 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17915 #: src/BufferView.cpp:1355
17916 msgid "One character (excluding blanks)"
17919 #: src/BufferView.cpp:1357
17924 #: src/BufferView.cpp:1515
17926 msgid "Branch name"
17927 msgstr "Intreye bibiografike"
17929 #: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17930 msgid "Branch already exists"
17933 #: src/BufferView.cpp:2136
17935 msgid "Inserting document %1$s..."
17936 msgstr "Dji stitche li documint"
17938 #: src/BufferView.cpp:2147
17940 msgid "Document %1$s inserted."
17941 msgstr "Documint rlomé ("
17943 #: src/BufferView.cpp:2149
17945 msgid "Could not insert document %1$s"
17946 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
17948 #: src/BufferView.cpp:2417
17951 "Could not read the specified document\n"
17953 "due to the error: %2$s"
17954 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17956 #: src/BufferView.cpp:2419
17958 msgid "Could not read file"
17959 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17961 #: src/BufferView.cpp:2426
17965 " is not readable."
17966 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
17968 #: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
17970 msgid "Could not open file"
17971 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17973 #: src/BufferView.cpp:2434
17974 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17977 #: src/BufferView.cpp:2435
17979 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17980 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17981 "If this does not give the correct result\n"
17982 "then please change the encoding of the file\n"
17983 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17986 #: src/Chktex.cpp:63
17988 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17989 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17991 #: src/Chktex.cpp:65
17993 msgid "ChkTeX warning id # "
17994 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17996 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
17997 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18002 #: src/Color.cpp:159
18007 #: src/Color.cpp:160
18012 #: src/Color.cpp:161
18017 #: src/Color.cpp:162
18022 #: src/Color.cpp:163
18027 #: src/Color.cpp:164
18032 #: src/Color.cpp:165
18037 #: src/Color.cpp:166
18042 #: src/Color.cpp:167
18046 #: src/Color.cpp:168
18049 msgstr "Sititchî ene etikete"
18051 #: src/Color.cpp:169
18056 #: src/Color.cpp:170
18059 msgstr "Gåliotaedje"
18061 #: src/Color.cpp:171
18063 msgid "selected text"
18066 #: src/Color.cpp:173
18071 #: src/Color.cpp:174
18073 msgid "inline completion"
18076 #: src/Color.cpp:176
18077 msgid "non-unique inline completion"
18080 #: src/Color.cpp:178
18081 msgid "previewed snippet"
18084 #: src/Color.cpp:179
18087 msgstr "Sititchî ene pînote"
18089 #: src/Color.cpp:180
18091 msgid "note background"
18092 msgstr "Sititchî ene etikete"
18094 #: src/Color.cpp:181
18096 msgid "comment label"
18099 #: src/Color.cpp:182
18101 msgid "comment background"
18102 msgstr "Sititchî ene etikete"
18104 #: src/Color.cpp:183
18106 msgid "greyedout inset label"
18107 msgstr "inset drovu"
18109 #: src/Color.cpp:184
18111 msgid "greyedout inset background"
18112 msgstr "Sititchî ene etikete"
18114 #: src/Color.cpp:185
18116 msgid "phantom inset text"
18117 msgstr "Sititchî ene etikete"
18119 #: src/Color.cpp:186
18123 #: src/Color.cpp:187
18125 msgid "listings background"
18126 msgstr "Sititchî ene etikete"
18128 #: src/Color.cpp:188
18130 msgid "branch label"
18131 msgstr "Intreye bibiografike"
18133 #: src/Color.cpp:189
18135 msgid "footnote label"
18136 msgstr "Sititchî ene pînote"
18138 #: src/Color.cpp:190
18140 msgid "index label"
18141 msgstr "Sititchî ene etikete"
18143 #: src/Color.cpp:191
18145 msgid "margin note label"
18146 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18148 #: src/Color.cpp:192
18151 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18153 #: src/Color.cpp:193
18158 #: src/Color.cpp:194
18162 #: src/Color.cpp:195
18167 #: src/Color.cpp:196
18169 msgid "command inset"
18170 msgstr "Sititchî ene etikete"
18172 #: src/Color.cpp:197
18174 msgid "command inset background"
18175 msgstr "Sititchî ene etikete"
18177 #: src/Color.cpp:198
18179 msgid "command inset frame"
18180 msgstr "Sititchî ene etikete"
18182 #: src/Color.cpp:199
18184 msgid "special character"
18185 msgstr "Speciå:|#S"
18187 #: src/Color.cpp:200
18190 msgstr "Matematike"
18192 #: src/Color.cpp:201
18194 msgid "math background"
18195 msgstr "Sititchî ene etikete"
18197 #: src/Color.cpp:202
18199 msgid "graphics background"
18200 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18202 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
18204 msgid "math macro background"
18205 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18207 #: src/Color.cpp:204
18210 msgstr "Môde matematike"
18212 #: src/Color.cpp:205
18214 msgid "math corners"
18215 msgstr "Scriftôr matematike"
18217 #: src/Color.cpp:206
18220 msgstr "Scriftôr matematike"
18222 #: src/Color.cpp:208
18224 msgid "math macro hovered background"
18225 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18227 #: src/Color.cpp:209
18229 msgid "math macro label"
18230 msgstr "Sititchî ene etikete"
18232 #: src/Color.cpp:210
18234 msgid "math macro frame"
18235 msgstr "Môde matematike"
18237 #: src/Color.cpp:211
18239 msgid "math macro blended out"
18240 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18242 #: src/Color.cpp:212
18244 msgid "math macro old parameter"
18245 msgstr "Môde matematike"
18247 #: src/Color.cpp:213
18249 msgid "math macro new parameter"
18250 msgstr "Môde matematike"
18252 #: src/Color.cpp:214
18254 msgid "caption frame"
18255 msgstr "Môde matematike"
18257 #: src/Color.cpp:215
18259 msgid "collapsable inset text"
18260 msgstr "Sititchî ene etikete"
18262 #: src/Color.cpp:216
18264 msgid "collapsable inset frame"
18265 msgstr "Sititchî ene etikete"
18267 #: src/Color.cpp:217
18269 msgid "inset background"
18270 msgstr "Sititchî ene etikete"
18272 #: src/Color.cpp:218
18274 msgid "inset frame"
18275 msgstr "Sititchî ene etikete"
18277 #: src/Color.cpp:219
18279 msgid "LaTeX error"
18280 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18282 #: src/Color.cpp:220
18284 msgid "end-of-line marker"
18285 msgstr "inset drovu"
18287 #: src/Color.cpp:221
18289 msgid "appendix marker"
18290 msgstr "inset drovu"
18292 #: src/Color.cpp:222
18297 #: src/Color.cpp:223
18299 msgid "deleted text"
18302 #: src/Color.cpp:224
18307 #: src/Color.cpp:225
18308 msgid "changed text 1st author"
18311 #: src/Color.cpp:226
18312 msgid "changed text 2nd author"
18315 #: src/Color.cpp:227
18316 msgid "changed text 3rd author"
18319 #: src/Color.cpp:228
18320 msgid "changed text 4th author"
18323 #: src/Color.cpp:229
18324 msgid "changed text 5th author"
18327 #: src/Color.cpp:230
18329 msgid "deleted text modifier"
18332 #: src/Color.cpp:231
18333 msgid "added space markers"
18336 #: src/Color.cpp:232
18338 msgid "top/bottom line"
18339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18341 #: src/Color.cpp:233
18344 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18346 #: src/Color.cpp:234
18348 msgid "table on/off line"
18349 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18351 #: src/Color.cpp:236
18353 msgid "bottom area"
18356 #: src/Color.cpp:237
18359 msgstr "Minipådje|#M"
18361 #: src/Color.cpp:238
18363 msgid "page break / line break"
18364 msgstr "Côper li pådje"
18366 #: src/Color.cpp:239
18367 msgid "frame of button"
18370 #: src/Color.cpp:240
18372 msgid "button background"
18373 msgstr "Sititchî ene etikete"
18375 #: src/Color.cpp:241
18377 msgid "button background under focus"
18378 msgstr "Sititchî ene etikete"
18380 #: src/Color.cpp:242
18382 msgid "paragraph marker"
18383 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18385 #: src/Color.cpp:243
18389 #: src/Color.cpp:244
18391 msgstr "passer hute"
18393 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
18394 #: src/Converter.cpp:536
18396 msgid "Cannot convert file"
18397 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18399 #: src/Converter.cpp:317
18402 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
18403 "Define a converter in the preferences."
18406 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
18408 msgid "Executing command: "
18409 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
18411 #: src/Converter.cpp:465
18413 msgid "Build errors"
18416 #: src/Converter.cpp:466
18418 msgid "There were errors during the build process."
18419 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
18421 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
18423 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
18424 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18426 #: src/Converter.cpp:494
18428 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
18429 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18431 #: src/Converter.cpp:538
18433 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
18434 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18436 #: src/Converter.cpp:539
18438 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
18439 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18441 #: src/Converter.cpp:595
18442 msgid "Running LaTeX..."
18443 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
18445 #: src/Converter.cpp:613
18448 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
18452 #: src/Converter.cpp:616
18454 msgid "LaTeX failed"
18455 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18457 #: src/Converter.cpp:618
18459 msgid "Output is empty"
18460 msgstr ", Parfondeu: "
18462 #: src/Converter.cpp:619
18463 msgid "An empty output file was generated."
18466 #: src/CutAndPaste.cpp:291
18469 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18470 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18473 #: src/CutAndPaste.cpp:294
18475 msgid "Unknown branch"
18476 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18478 #: src/CutAndPaste.cpp:295
18482 #: src/CutAndPaste.cpp:618
18485 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
18489 #: src/CutAndPaste.cpp:625
18491 msgid "Undefined flex inset"
18492 msgstr "inset drovu"
18494 #: src/Exporter.cpp:49
18496 msgid "Overwrite &all"
18497 msgstr "Machine a scrîre"
18499 #: src/Exporter.cpp:50
18501 msgid "&Cancel export"
18504 #: src/Exporter.cpp:90
18506 msgid "Couldn't copy file"
18507 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18509 #: src/Exporter.cpp:91
18511 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18514 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18516 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18520 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18522 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18525 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18527 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18529 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18531 msgstr "Machine a scrîre"
18537 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
18542 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18546 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18550 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18554 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18556 msgstr "Clintcheyes(1)"
18558 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18560 msgstr "Clintcheyes(2)"
18564 msgstr "Pititès grandès letes"
18566 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18568 msgstr "<- Did pus ->"
18570 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18572 msgstr "-> Moens <-"
18578 #: src/Font.cpp:173
18580 msgid "Emphasis %1$s, "
18583 #: src/Font.cpp:176
18585 msgid "Underline %1$s, "
18588 #: src/Font.cpp:179
18590 msgid "Strikeout %1$s, "
18591 msgstr "Pititès grandès letes"
18593 #: src/Font.cpp:182
18595 msgid "Double underline %1$s, "
18598 #: src/Font.cpp:185
18600 msgid "Wavy underline %1$s, "
18603 #: src/Font.cpp:188
18605 msgid "Noun %1$s, "
18606 msgstr "Pititès grandès letes"
18608 #: src/Font.cpp:202
18610 msgid "Language: %1$s, "
18611 msgstr "Lingaedje:"
18613 #: src/Font.cpp:205
18615 msgid " Number %1$s"
18618 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
18620 msgid "Cannot view file"
18621 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18623 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163
18625 msgid "File does not exist: %1$s"
18626 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
18628 #: src/Format.cpp:267
18630 msgid "No information for viewing %1$s"
18633 #: src/Format.cpp:277
18635 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18636 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18638 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
18639 #: src/Format.cpp:383
18641 msgid "Cannot edit file"
18642 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18644 #: src/Format.cpp:337
18645 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18648 #: src/Format.cpp:350
18650 msgid "No information for editing %1$s"
18653 #: src/Format.cpp:361
18655 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18658 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18660 msgid "Could not find bind file"
18661 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18663 #: src/KeyMap.cpp:222
18666 "Unable to find the bind file\n"
18668 "Please check your installation."
18671 #: src/KeyMap.cpp:229
18673 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18674 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18676 #: src/KeyMap.cpp:230
18678 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18679 "Please check your installation."
18682 #: src/KeyMap.cpp:237
18685 "Unable to find the bind file\n"
18687 "Falling back to default."
18690 #: src/KeySequence.cpp:166
18692 msgstr " tchûzes: "
18694 #: src/LaTeX.cpp:60
18696 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18697 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
18699 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
18701 msgid "Running Index Processor."
18702 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
18704 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
18705 msgid "Running BibTeX."
18706 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
18708 #: src/LaTeX.cpp:443
18710 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18711 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
18715 msgid "Could not read configuration file"
18716 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18721 "Error while reading the configuration file\n"
18723 "Please check your installation."
18728 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18729 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18733 msgstr "Dj' a fwait!"
18737 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18738 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18742 msgid "Cannot remove temporary directory"
18743 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18747 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18748 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18752 msgid "Unable to remove temporary directory"
18753 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18757 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18761 msgid "No textclass is found"
18766 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18767 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18772 msgid "&Reconfigure"
18777 msgid "&Use Default"
18780 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
18784 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
18791 msgid "Could not create temporary directory"
18792 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18797 "Could not create a temporary directory in\n"
18799 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18804 msgid "Missing user LyX directory"
18805 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18810 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18811 "It is needed to keep your own configuration."
18816 msgid "&Create directory"
18817 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
18820 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18825 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18826 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
18829 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18833 msgid "List of supported debug flags:"
18838 msgid "Setting debug level to %1$s"
18839 msgstr "Livea di disbugaedje :"
18843 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18844 "Command line switches (case sensitive):\n"
18845 "\t-help summarize LyX usage\n"
18846 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18847 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18848 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18849 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18850 " select the features to debug.\n"
18851 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18852 "\t-x [--execute] command\n"
18853 " where command is a lyx command.\n"
18854 "\t-e [--export] fmt\n"
18855 " where fmt is the export format of choice.\n"
18856 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18857 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18858 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18859 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18860 " where fmt is the import format of choice\n"
18861 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18862 "\t--batch execute commands and exit\n"
18863 "\t-version summarize version and build info\n"
18864 "Check the LyX man page for more details."
18867 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552
18869 msgid "No system directory"
18870 msgstr "Ridant ûzeu :"
18872 #: src/LyX.cpp:1014
18874 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18875 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18877 #: src/LyX.cpp:1025
18879 msgid "No user directory"
18880 msgstr "Ridant ûzeu :"
18882 #: src/LyX.cpp:1026
18884 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18885 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18887 #: src/LyX.cpp:1037
18889 msgid "Incomplete command"
18890 msgstr "Enonder ene comande"
18892 #: src/LyX.cpp:1038
18894 msgid "Missing command string after --execute switch"
18895 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
18897 #: src/LyX.cpp:1049
18899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18900 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18902 #: src/LyX.cpp:1062
18904 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18905 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18907 #: src/LyX.cpp:1067
18909 msgid "Missing filename for --import"
18910 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18912 #: src/LyXFunc.cpp:115
18913 msgid "Running configure..."
18914 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18916 #: src/LyXFunc.cpp:126
18917 msgid "Reloading configuration..."
18918 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
18920 #: src/LyXFunc.cpp:132
18922 msgid "System reconfiguration failed"
18923 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18925 #: src/LyXFunc.cpp:133
18927 "The system reconfiguration has failed.\n"
18928 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18929 "Please reconfigure again if needed."
18932 #: src/LyXFunc.cpp:139
18934 msgid "System reconfigured"
18935 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18937 #: src/LyXFunc.cpp:140
18939 "The system has been reconfigured.\n"
18940 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18941 "updated document class specifications."
18944 #: src/LyXFunc.cpp:379
18946 msgid "Unknown function."
18947 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18949 #: src/LyXFunc.cpp:424
18951 msgid "Nothing to do"
18954 #: src/LyXFunc.cpp:440
18955 msgid "Unknown action"
18956 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18958 #: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737
18960 msgid "Command disabled"
18961 msgstr "Sititchî ene etikete"
18963 #: src/LyXFunc.cpp:453
18964 msgid "Command not allowed without any document open"
18965 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
18967 #: src/LyXFunc.cpp:721
18968 msgid "Document is read-only"
18969 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18971 #: src/LyXFunc.cpp:731
18972 msgid "This portion of the document is deleted."
18975 #: src/LyXFunc.cpp:753
18978 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18980 "Do you want to save the document?"
18983 #: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
18985 msgid "Save changed document?"
18986 msgstr "Schaper li documint?"
18988 #: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
18991 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
18993 "Do you want to save the document?"
18996 #: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
18998 msgid "Save new document?"
18999 msgstr "Schaper li documint?"
19001 #: src/LyXFunc.cpp:900
19004 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
19005 "version of the document %1$s?"
19008 #: src/LyXFunc.cpp:902
19010 msgid "Revert to saved document?"
19011 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19013 #: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189
19018 #: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767
19019 msgid "Missing argument"
19020 msgstr "I manke èn årgumint"
19022 #: src/LyXFunc.cpp:1041
19024 msgid "Opening help file %1$s..."
19025 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
19027 #: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
19028 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
19030 msgid "Revision control error."
19031 msgstr "Shûre li modeye%t"
19033 #: src/LyXFunc.cpp:1095
19034 msgid "Error when setting the locking property."
19037 #: src/LyXFunc.cpp:1322
19039 msgid "Opening child document %1$s..."
19040 msgstr "Dji drove li documint"
19042 #: src/LyXFunc.cpp:1484
19044 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19045 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19047 #: src/LyXFunc.cpp:1487
19049 msgid "Unable to save document defaults"
19052 #: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151
19053 msgid "LyX VC: Log Message"
19054 msgstr "LyX VC: messaedjes"
19056 #: src/LyXFunc.cpp:1647
19057 msgid "Directory is not accessible."
19060 #: src/LyXFunc.cpp:1858
19062 msgid "Document %1$s reloaded."
19063 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19065 #: src/LyXFunc.cpp:1860
19067 msgid "Could not reload document %1$s"
19068 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19070 #: src/LyXFunc.cpp:1897
19071 msgid "Welcome to LyX!"
19072 msgstr "Wilicome dins LyX !"
19074 #: src/LyXFunc.cpp:1911
19075 msgid "Converting document to new document class..."
19076 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19078 #: src/LyXRC.cpp:2581
19080 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19084 #: src/LyXRC.cpp:2586
19086 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19090 #: src/LyXRC.cpp:2590
19092 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19093 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19094 "specified, an internal routine is used."
19097 #: src/LyXRC.cpp:2598
19099 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19100 "automatically by what you type."
19103 #: src/LyXRC.cpp:2602
19105 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19109 #: src/LyXRC.cpp:2606
19111 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19114 #: src/LyXRC.cpp:2613
19116 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19117 "the backup file in the same directory as the original file."
19120 #: src/LyXRC.cpp:2617
19122 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19123 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19126 #: src/LyXRC.cpp:2621
19127 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19130 #: src/LyXRC.cpp:2625
19132 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19133 "its global and local bind/ directories."
19136 #: src/LyXRC.cpp:2629
19137 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19140 #: src/LyXRC.cpp:2633
19142 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19143 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19146 #: src/LyXRC.cpp:2643
19148 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19149 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19152 #: src/LyXRC.cpp:2647
19154 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19155 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19156 "the top of the screen"
19159 #: src/LyXRC.cpp:2651
19160 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19163 #: src/LyXRC.cpp:2655
19165 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19169 #: src/LyXRC.cpp:2660
19172 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19173 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19176 #: src/LyXRC.cpp:2664
19178 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19179 "look in its global and local commands/ directories."
19182 #: src/LyXRC.cpp:2668
19183 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19186 #: src/LyXRC.cpp:2672
19187 msgid "New documents will be assigned this language."
19190 #: src/LyXRC.cpp:2676
19192 msgid "Specify the default paper size."
19193 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19195 #: src/LyXRC.cpp:2680
19197 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19198 "shown after the change has been made.)"
19201 #: src/LyXRC.cpp:2684
19202 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19205 #: src/LyXRC.cpp:2688
19207 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19208 "LyX was started from."
19211 #: src/LyXRC.cpp:2693
19212 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19215 #: src/LyXRC.cpp:2697
19217 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19218 "value selects the directory LyX was started from."
19221 #: src/LyXRC.cpp:2701
19223 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19224 "recommended for non-English languages."
19227 #: src/LyXRC.cpp:2708
19229 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19230 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19231 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19234 #: src/LyXRC.cpp:2712
19235 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19238 #: src/LyXRC.cpp:2716
19240 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19241 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19244 #: src/LyXRC.cpp:2725
19246 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19247 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19250 #: src/LyXRC.cpp:2729
19251 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
19254 #: src/LyXRC.cpp:2733
19256 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19260 #: src/LyXRC.cpp:2737
19262 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19265 #: src/LyXRC.cpp:2741
19267 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19268 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19269 "name of the second language."
19272 #: src/LyXRC.cpp:2745
19273 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19276 #: src/LyXRC.cpp:2749
19277 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19280 #: src/LyXRC.cpp:2753
19282 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19286 #: src/LyXRC.cpp:2757
19288 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19289 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19292 #: src/LyXRC.cpp:2761
19294 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19295 "document is the default language."
19298 #: src/LyXRC.cpp:2765
19299 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19302 #: src/LyXRC.cpp:2769
19303 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19306 #: src/LyXRC.cpp:2773
19307 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19310 #: src/LyXRC.cpp:2777
19312 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19316 #: src/LyXRC.cpp:2781
19317 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19320 #: src/LyXRC.cpp:2786
19321 msgid "The completion popup delay."
19324 #: src/LyXRC.cpp:2790
19325 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19328 #: src/LyXRC.cpp:2794
19329 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19332 #: src/LyXRC.cpp:2798
19334 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19337 #: src/LyXRC.cpp:2802
19339 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19343 #: src/LyXRC.cpp:2806
19344 msgid "The inline completion delay."
19347 #: src/LyXRC.cpp:2810
19348 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19351 #: src/LyXRC.cpp:2814
19352 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19355 #: src/LyXRC.cpp:2818
19356 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19359 #: src/LyXRC.cpp:2822
19360 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19363 #: src/LyXRC.cpp:2826
19365 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19368 #: src/LyXRC.cpp:2831
19370 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19371 "variable. Use the OS native format."
19374 #: src/LyXRC.cpp:2837
19375 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19378 #: src/LyXRC.cpp:2841
19379 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19382 #: src/LyXRC.cpp:2845
19383 msgid "Scale the preview size to suit."
19386 #: src/LyXRC.cpp:2849
19387 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19390 #: src/LyXRC.cpp:2853
19391 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19394 #: src/LyXRC.cpp:2857
19396 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19397 "environment variable PRINTER."
19400 #: src/LyXRC.cpp:2861
19401 msgid "The option to print only even pages."
19404 #: src/LyXRC.cpp:2865
19406 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19407 "the filename of the DVI file to be printed."
19410 #: src/LyXRC.cpp:2869
19411 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19414 #: src/LyXRC.cpp:2873
19415 msgid "The option to print out in landscape."
19418 #: src/LyXRC.cpp:2877
19419 msgid "The option to print only odd pages."
19422 #: src/LyXRC.cpp:2881
19423 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19426 #: src/LyXRC.cpp:2885
19427 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19430 #: src/LyXRC.cpp:2889
19431 msgid "The option to specify paper type."
19434 #: src/LyXRC.cpp:2893
19435 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19438 #: src/LyXRC.cpp:2897
19440 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19441 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19445 #: src/LyXRC.cpp:2901
19447 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19448 "prepended along with the printer name after the spool command."
19451 #: src/LyXRC.cpp:2905
19452 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19455 #: src/LyXRC.cpp:2909
19456 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19459 #: src/LyXRC.cpp:2913
19461 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19465 #: src/LyXRC.cpp:2917
19466 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19469 #: src/LyXRC.cpp:2925
19471 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19474 #: src/LyXRC.cpp:2929
19476 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19477 "wrong, override the setting here."
19480 #: src/LyXRC.cpp:2935
19481 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19484 #: src/LyXRC.cpp:2944
19486 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19487 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19488 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19491 #: src/LyXRC.cpp:2948
19492 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19495 #: src/LyXRC.cpp:2953
19498 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19499 "roughly the same size as on paper."
19502 #: src/LyXRC.cpp:2957
19503 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19506 #: src/LyXRC.cpp:2961
19508 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19509 "\".out\". Only for advanced users."
19512 #: src/LyXRC.cpp:2968
19513 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19516 #: src/LyXRC.cpp:2972
19518 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19519 "when you quit LyX."
19522 #: src/LyXRC.cpp:2976
19523 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19526 #: src/LyXRC.cpp:2980
19528 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19529 "value selects the directory LyX was started from."
19532 #: src/LyXRC.cpp:2990
19534 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19535 "will look in its global and local ui/ directories."
19538 #: src/LyXRC.cpp:3003
19539 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19542 #: src/LyXRC.cpp:3007
19544 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19547 #: src/LyXRC.cpp:3014
19548 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19551 #: src/LyXVC.cpp:100
19553 msgid "Document not saved"
19554 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19556 #: src/LyXVC.cpp:101
19557 msgid "You must save the document before it can be registered."
19560 #: src/LyXVC.cpp:133
19561 msgid "LyX VC: Initial description"
19562 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19564 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
19566 msgid "(no initial description)"
19567 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19569 #: src/LyXVC.cpp:154
19570 msgid "(no log message)"
19573 #: src/LyXVC.cpp:185
19576 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19579 "Do you want to revert to the older version?"
19582 #: src/LyXVC.cpp:188
19584 msgid "Revert to stored version of document?"
19585 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19587 #: src/Paragraph.cpp:1607
19588 msgid "Senseless with this layout!"
19589 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
19591 #: src/Paragraph.cpp:1655
19592 msgid "Alignment not permitted"
19595 #: src/Paragraph.cpp:1656
19597 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19598 "Setting to default."
19601 #: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
19602 #: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
19603 #: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
19605 msgid "LyX Warning: "
19606 msgstr "Modeye di LyX"
19608 #: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
19609 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
19611 msgid "uncodable character"
19612 msgstr "Speciå:|#S"
19614 #: src/Paragraph.cpp:2638
19615 msgid "Memory problem"
19618 #: src/Paragraph.cpp:2638
19619 msgid "Paragraph not properly initialized"
19622 #: src/Text.cpp:337
19624 msgid "Unknown Inset"
19625 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19627 #: src/Text.cpp:423
19629 msgid "Change tracking error"
19632 #: src/Text.cpp:424
19634 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19637 #: src/Text.cpp:435
19639 msgid "Unknown token"
19640 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19642 #: src/Text.cpp:894
19644 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19648 #: src/Text.cpp:905
19649 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19652 #: src/Text.cpp:1724
19654 msgid "[Change Tracking] "
19657 #: src/Text.cpp:1730
19662 #: src/Text.cpp:1734
19667 #: src/Text.cpp:1744
19672 #: src/Text.cpp:1749
19674 msgid ", Depth: %1$d"
19675 msgstr ", Parfondeu: "
19677 #: src/Text.cpp:1755
19679 msgid ", Spacing: "
19682 #: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
19686 #: src/Text.cpp:1767
19689 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19691 #: src/Text.cpp:1776
19694 msgstr ", Parfondeu: "
19696 #: src/Text.cpp:1777
19698 msgid ", Paragraph: "
19699 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19701 #: src/Text.cpp:1778
19704 msgstr ", Parfondeu: "
19706 #: src/Text.cpp:1779
19708 msgid ", Position: "
19709 msgstr " tchûzes: "
19711 #: src/Text.cpp:1785
19715 #: src/Text.cpp:1787
19716 msgid ", Boundary: "
19719 #: src/Text2.cpp:384
19721 msgid "No font change defined."
19722 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19724 #: src/Text2.cpp:424
19726 msgid "Nothing to index!"
19729 #: src/Text2.cpp:426
19731 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19732 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
19734 #: src/Text3.cpp:193
19735 msgid "Math editor mode"
19736 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19738 #: src/Text3.cpp:195
19739 msgid "No valid math formula"
19742 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
19743 msgid "Already in regexp mode"
19746 #: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
19748 msgid "Regexp editor mode"
19749 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19751 #: src/Text3.cpp:1306
19753 msgstr "Adjinçmint "
19755 #: src/Text3.cpp:1307
19757 msgstr " nén cnoxhu"
19759 #: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925
19761 msgid "Character set"
19762 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19764 #: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085
19765 msgid "Paragraph layout set"
19766 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19768 #: src/TextClass.cpp:142
19770 msgid "Plain Layout"
19771 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19773 #: src/TextClass.cpp:702
19775 msgid "Missing File"
19776 msgstr "I manke èn årgumint"
19778 #: src/TextClass.cpp:703
19779 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19782 #: src/TextClass.cpp:706
19784 msgid "Corrupt File"
19787 #: src/TextClass.cpp:707
19788 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19791 #: src/TextClass.cpp:1204
19794 "The module %1$s has been requested by\n"
19795 "this document but has not been found in the list of\n"
19796 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19797 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19800 #: src/TextClass.cpp:1208
19802 msgid "Module not available"
19803 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19805 #: src/TextClass.cpp:1209
19807 msgid "Some layouts may not be available."
19808 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19810 #: src/TextClass.cpp:1214
19813 "The module %1$s requires a package that is\n"
19814 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19815 "may not be possible.\n"
19818 #: src/TextClass.cpp:1217
19820 msgid "Package not available"
19821 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19823 #: src/TextClass.cpp:1222
19825 msgid "Error reading module %1$s\n"
19828 #: src/VCBackend.cpp:57
19831 "Some problem occured while running the command:\n"
19833 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19835 #: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
19836 #: src/VCBackend.cpp:680
19838 msgid "Error: Could not generate logfile."
19839 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19841 #: src/VCBackend.cpp:561
19843 "Error when committing to repository.\n"
19844 "You have to manually resolve the problem.\n"
19845 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
19848 #: src/VCBackend.cpp:627
19850 "Error when acquiring write lock.\n"
19851 "Most probably another user is editing\n"
19852 "the current document now!\n"
19853 "Also check the access to the repository."
19856 #: src/VCBackend.cpp:633
19858 "Error when releasing write lock.\n"
19859 "Check the access to the repository."
19862 #: src/VCBackend.cpp:654
19865 "Error when updating from repository.\n"
19866 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19869 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
19872 #: src/VCBackend.cpp:706
19873 msgid "VCN File Locking"
19876 #: src/VCBackend.cpp:707
19877 msgid "Locking property unset."
19880 #: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
19881 msgid "Locking property set."
19884 #: src/VCBackend.cpp:708
19885 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19888 #: src/VSpace.cpp:472
19890 msgid "Default skip"
19893 #: src/VSpace.cpp:475
19896 msgstr "Pitites(3)"
19898 #: src/VSpace.cpp:478
19900 msgid "Medium skip"
19903 #: src/VSpace.cpp:481
19907 #: src/VSpace.cpp:484
19909 msgid "Vertical fill"
19910 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19912 #: src/VSpace.cpp:491
19915 msgstr "Dji rgrete."
19917 #: src/buffer_funcs.cpp:71
19920 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19921 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19924 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19926 msgid "Reload saved document?"
19927 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19929 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19932 msgstr "Mete el plaece"
19934 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19936 msgid "&Keep Changes"
19937 msgstr "Côper li pådje"
19939 #: src/buffer_funcs.cpp:85
19941 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19944 #: src/buffer_funcs.cpp:88
19946 msgid "File not readable!"
19947 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19949 #: src/buffer_funcs.cpp:103
19952 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19954 "Do you want to create a new document?"
19957 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19959 msgid "Create new document?"
19960 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
19962 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19967 #: src/buffer_funcs.cpp:135
19970 "The specified document template\n"
19972 "could not be read."
19973 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19975 #: src/buffer_funcs.cpp:137
19977 msgid "Could not read template"
19978 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19980 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19981 msgid "Standard[[Bullets]]"
19984 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19987 msgstr "Matematike"
19989 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19993 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19997 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20001 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20005 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20007 msgid "Directories"
20008 msgstr "Ridant ûzeu :"
20010 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149
20012 msgid "Nothing to search"
20015 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185
20017 msgid "No open document(s) in which to search"
20018 msgstr "Dji drove li documint efant"
20020 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
20022 msgid "Find LyX Dialog"
20023 msgstr "Mete el plaece"
20025 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
20027 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20028 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20030 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
20032 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20033 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20036 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20037 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
20042 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20043 "1995--%1$s LyX Team"
20045 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
20046 "© 1995-1998 LyX Team"
20048 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
20050 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20051 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20052 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20053 "any later version."
20056 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
20059 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20060 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20061 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20062 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20063 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20064 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20065 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20067 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20068 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20069 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20070 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20071 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20072 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20073 "del GNU General Public License\n"
20074 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20075 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20076 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20078 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
20080 msgid "not released yet"
20081 msgstr "<- Did pus ->"
20083 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
20086 "LyX Version %1$s\n"
20088 msgstr "Modeye di LyX"
20090 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
20092 msgid "Library directory: "
20093 msgstr "Ridant ûzeu :"
20095 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
20096 msgid "User directory: "
20097 msgstr "Ridant ûzeu :"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
20100 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
20101 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
20106 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
20110 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
20111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
20113 msgid "Preferences"
20114 msgstr "Sititchî on rahuca"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
20118 msgid "Reconfigure"
20121 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
20125 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
20128 msgstr "Moussî foû"
20130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
20131 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20134 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
20136 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20139 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327
20141 msgid "The current document was closed."
20144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337
20146 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20147 "documents and exit.\n"
20152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341
20153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347
20154 msgid "Software exception Detected"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
20159 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20160 "unsaved documents and exit."
20163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
20164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505
20166 msgid "Could not find UI definition file"
20167 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20169 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
20172 "Error while reading the included file\n"
20174 "Please check your installation."
20177 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
20179 msgid "Could not find default UI file"
20180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
20184 "LyX could not find the default UI file!\n"
20185 "Please check your installation."
20188 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506
20191 "Error while reading the configuration file\n"
20193 "Falling back to default.\n"
20194 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20195 "check which User Interface file you are using."
20198 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
20200 msgid "Bibliography Entry Settings"
20201 msgstr "Intreye bibiografike"
20203 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20205 msgid "BibTeX Bibliography"
20206 msgstr "Intreye bibiografike"
20208 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
20210 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20211 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
20212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
20213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
20215 msgid "Documents|#o#O"
20218 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20220 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20221 msgstr "Båze di doneyes:"
20223 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20225 msgid "Select a BibTeX database to add"
20226 msgstr "Båze di doneyes:"
20228 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20230 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20231 msgstr "Båze di doneyes:"
20233 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20235 msgid "Select a BibTeX style"
20236 msgstr "Passer è môde TeX"
20238 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20243 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20244 msgid "Simple rectangular frame"
20247 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20248 msgid "Oval frame, thin"
20251 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20252 msgid "Oval frame, thick"
20255 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20256 msgid "Drop shadow"
20259 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20261 msgid "Shaded background"
20262 msgstr "Sititchî ene etikete"
20264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
20265 msgid "Double rectangular frame"
20268 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20273 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20276 msgstr ", Parfondeu: "
20278 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20280 msgid "Total Height"
20283 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20288 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
20290 msgid "Box Settings"
20293 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
20295 msgid "Branch Settings"
20296 msgstr "Intreye bibiografike"
20298 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20302 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20307 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20309 msgid "Filename Suffix"
20310 msgstr "No do fitchî:|#F"
20312 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
20317 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
20321 msgstr "Pititès grandès letes"
20323 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20325 msgid "Enter new branch name"
20326 msgstr "Båze di doneyes:"
20328 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
20331 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20332 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20335 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
20338 msgstr "Grandes(1)"
20340 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
20342 msgid "Renaming failed"
20343 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20345 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20347 msgid "The branch could not be renamed."
20348 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
20350 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20352 msgid "Merge Changes"
20353 msgstr "Côper li pådje"
20355 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20360 msgstr "Mape des tapes"
20362 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20364 msgid "Change made at %1$s\n"
20367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20379 msgstr "Pititès grandès letes"
20381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20397 msgid "Double underbar"
20400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20401 msgid "Wavy underbar"
20404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20408 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
20411 msgstr "Pititès grandès letes"
20413 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20418 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20423 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20428 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20433 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20438 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20443 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20448 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20453 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20458 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20463 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
20468 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
20469 msgid "LinkBack PDF"
20472 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
20476 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
20481 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
20486 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
20488 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20489 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20491 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
20492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
20493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
20494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
20496 msgstr "Vos avoz rnoncî"
20498 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
20500 msgid "Overwrite external file?"
20501 msgstr "Machine a scrîre"
20503 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
20505 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20508 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20510 msgid "List of previous commands"
20513 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20515 msgid "Next command"
20516 msgstr "Enonder ene comande"
20518 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20520 msgid "big[[delimiter size]]"
20523 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20525 msgid "Big[[delimiter size]]"
20528 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20529 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20532 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20533 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20538 msgid "Math Delimiter"
20541 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
20542 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
20547 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20550 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20553 msgid "Computer Modern Roman"
20556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20557 msgid "Latin Modern Roman"
20560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20561 msgid "AE (Almost European)"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20566 msgid "Times Roman"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20572 msgstr "Mete el plaece"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20575 msgid "Bitstream Charter"
20578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20579 msgid "New Century Schoolbook"
20582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20594 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20597 msgid "Concrete Roman"
20600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20601 msgid "Zapf Chancery"
20604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20605 msgid "Computer Modern Sans"
20608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20609 msgid "Latin Modern Sans"
20612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20617 msgid "Avant Garde"
20620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20630 msgid "Computer Modern Typewriter"
20633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20635 msgid "Latin Modern Typewriter"
20636 msgstr "Machine a scrîre"
20638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20653 msgid "CM Typewriter Light"
20654 msgstr "Machine a scrîre"
20656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
20661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
20663 msgid "Module not found!"
20664 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
20668 msgid "Document Settings"
20671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
20675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
20680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
20684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
20687 msgstr ", Parfondeu: "
20689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
20694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
20697 msgstr "Mape des tapes"
20699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
20703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
20707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
20711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
20713 msgid "Language Default (no inputenc)"
20716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
20721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
20726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
20731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
20736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
20741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
20746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20752 msgid "Appears in TOC"
20755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
20756 msgid "Author-year"
20759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
20764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
20766 msgid "Unavailable: %1$s"
20767 msgstr "Sititchî on rahuca"
20769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
20771 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
20775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
20777 msgid "Document Class"
20778 msgstr "Documint rlomé ("
20780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
20785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
20787 msgid "Text Layout"
20788 msgstr "Adjinçmint "
20790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
20792 msgid "Page Margins"
20795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
20797 msgid "Numbering & TOC"
20800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
20805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
20806 msgid "PDF Properties"
20809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
20811 msgid "Math Options"
20812 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
20816 msgid "Float Placement"
20817 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
20824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
20827 msgstr "Intreye bibiografike"
20829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20832 msgstr ", Parfondeu: "
20834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
20835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
20837 msgid "LaTeX Preamble"
20838 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
20840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
20841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
20842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
20843 msgid " (not installed)"
20846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
20848 msgid "Layouts|#o#O"
20849 msgstr "Adjinçmint"
20851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
20853 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
20857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
20858 msgid "Local layout file"
20861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
20863 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20864 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20865 "document may not work with this layout if you do not\n"
20866 "keep the layout file in the document directory."
20869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
20871 msgid "&Set Layout"
20872 msgstr "Adjinçmint "
20874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
20875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
20876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
20881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
20883 msgid "Unable to read local layout file."
20886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
20888 msgid "Select master document"
20889 msgstr "Schaper li documint?"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
20893 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
20897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
20899 msgid "Unapplied changes"
20900 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
20903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
20905 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20906 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
20910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
20914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
20915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
20917 msgid "Unable to set document class."
20920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
20925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
20927 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
20932 msgid "Module provided by document class."
20935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20937 msgid "Package(s) required: %1$s."
20940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20943 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
20947 msgid "Module required: %1$s."
20950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
20952 msgid "Modules excluded: %1$s."
20955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
20956 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
20961 msgid "[No options predefined]"
20962 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
20966 msgid "Can't set layout!"
20967 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
20971 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
20977 msgstr " nén cnoxhu"
20979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
20980 msgid "Assigned master does not include this file"
20983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
20986 "You must include this file in the document\n"
20987 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
20993 msgid "Could not load master"
20994 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
20999 "The master document '%1$s'\n"
21000 "could not be loaded."
21001 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21003 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
21005 msgid "TeX Code Settings"
21006 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
21011 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21013 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
21015 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21018 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21021 msgstr "Å mitan|#n"
21023 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21025 msgid "Bottom left"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21030 msgid "Baseline left"
21033 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21036 msgstr "Å mitan|#n"
21038 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21040 msgid "Bottom center"
21041 msgstr "Å mitan|#n"
21043 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21045 msgid "Baseline center"
21048 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21053 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21055 msgid "Bottom right"
21058 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21060 msgid "Baseline right"
21063 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
21065 msgid "External Material"
21066 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21068 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
21071 msgstr "Pitites(2)"
21073 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
21075 msgid "Select external file"
21076 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21078 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
21080 msgid "Float Settings"
21083 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21085 msgid "automatically"
21088 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21093 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21094 msgid "Dissolve previous group?"
21097 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21100 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21101 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21102 "because this graphic was its only member.\n"
21103 "How do you want to proceed?"
21106 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21108 msgid "Stick with group '%1$s'"
21111 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21113 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21119 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21120 "the group will be dissolved,\n"
21121 "because this graphic was its only member.\n"
21122 "How do you want to proceed?"
21125 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21127 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21130 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21131 msgid "Enter unique group name:"
21134 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21136 msgid "Group already defined!"
21137 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21139 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
21141 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21144 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21148 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21152 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
21156 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
21158 msgid "Select graphics file"
21159 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21161 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
21163 msgid "Clipart|#C#c"
21164 msgstr "Comande:|#C"
21166 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
21168 msgid "Horizontal Space Settings"
21169 msgstr "Minipådje|#M"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
21173 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21174 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21175 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21178 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
21183 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
21185 msgid "Medium space"
21188 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
21190 msgid "Thick space"
21193 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
21195 msgid "Negative thin space"
21198 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
21200 msgid "Negative medium space"
21203 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
21205 msgid "Negative thick space"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
21209 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
21213 msgid "Quad (1 em)"
21216 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
21218 msgid "Double Quad (2 em)"
21221 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
21222 msgid "Inter-word space"
21225 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
21227 msgid "Horizontal Fill"
21228 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21230 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
21234 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
21236 msgid "Child Document"
21239 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21240 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21241 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21243 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21246 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21248 msgid "Select document to include"
21249 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21251 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21253 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21256 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21258 msgid "Index Entry Settings"
21261 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21263 msgid "Label Color"
21266 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21268 msgid "Cannot remove standard index"
21269 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
21271 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21272 msgid "The default index cannot be removed."
21275 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21277 msgid "Enter new index name"
21278 msgstr "Båze di doneyes:"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21281 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21284 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21287 msgstr " nén cnoxhu"
21289 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21292 msgstr "Dji rgrete."
21294 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21297 msgstr "Dji rgrete."
21299 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21303 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21306 msgstr "Mete el plaece"
21308 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21313 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21318 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21323 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21328 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
21332 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
21335 msgstr "Sititchî ene etikete"
21337 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21342 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21347 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
21350 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21352 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21354 msgid "No language"
21357 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21359 msgid "Program Listing Settings"
21360 msgstr "Minipådje|#M"
21362 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21367 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
21370 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21372 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
21374 msgid "Literate Programming Build Log"
21375 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21377 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
21379 msgid "lyx2lyx Error Log"
21380 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21382 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
21384 msgid "Version Control Log"
21385 msgstr "Shûre li modeye%t"
21387 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
21389 msgid "No LaTeX log file found."
21390 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21392 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
21394 msgid "No literate programming build log file found."
21395 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21397 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21399 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21400 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21402 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
21404 msgid "No version control log file found."
21405 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21407 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21409 msgid "Math Matrix"
21412 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
21413 msgid "Nomenclature"
21416 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21418 msgid "Note Settings"
21421 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21423 msgid "Paragraph Settings"
21424 msgstr "Intreye bibiografike"
21426 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21428 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
21429 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21431 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
21432 "the items is used."
21435 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21437 msgid "Phantom Settings"
21438 msgstr "Intreye bibiografike"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
21442 msgid "System files|#S#s"
21443 msgstr "Eployî include|#U"
21445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
21447 msgid "User files|#U#u"
21448 msgstr "Eployî include|#U"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
21451 msgid "Look & Feel"
21454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
21456 msgid "Language Settings"
21457 msgstr "Minipådje|#M"
21459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
21461 msgid "File Handling"
21462 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
21466 msgid "Date format"
21467 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
21471 msgid "Keyboard/Mouse"
21472 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
21476 msgid "Input Completion"
21479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
21480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
21485 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
21487 msgid "Screen fonts"
21488 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
21495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126
21498 msgstr "Matematike"
21500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189
21502 msgid "Select directory for example files"
21503 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198
21507 msgid "Select a document templates directory"
21508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207
21512 msgid "Select a temporary directory"
21513 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216
21517 msgid "Select a backups directory"
21518 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
21522 msgid "Select a document directory"
21523 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
21526 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
21530 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
21534 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265
21538 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
21540 msgid "Spellchecker"
21541 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
21543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
21546 msgstr "Å mitan|#n"
21548 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
21550 msgid "File formats"
21551 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907
21555 msgid "Format in use"
21556 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21558 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908
21559 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978
21563 msgid "LyX needs to be restarted!"
21566 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979
21568 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
21577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
21579 msgid "User interface"
21580 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
21582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217
21585 msgstr "Sititchî ene etikete"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297
21590 msgstr "Dji rgrete."
21592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
21597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303
21600 msgstr "Dji rgrete."
21602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
21603 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
21606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
21608 msgid "Mathematical Symbols"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
21613 msgid "Document and Window"
21614 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
21617 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
21622 msgid "System and Miscellaneous"
21623 msgstr "Totes sôrts"
21625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573
21628 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
21631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
21632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
21633 msgid "Failed to create shortcut"
21636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
21638 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
21642 msgid "Invalid or empty key sequence"
21645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
21648 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
21655 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21657 "You need to remove that binding before creating a new one."
21660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
21661 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
21669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
21671 msgid "Choose bind file"
21672 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
21674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
21676 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21677 msgstr "Båze di doneyes:"
21679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
21681 msgid "Choose UI file"
21682 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
21684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970
21686 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21687 msgstr "[nou fitchî]"
21689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976
21691 msgid "Choose keyboard map"
21692 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
21696 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21697 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21699 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21701 msgid "Print Document"
21704 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21706 msgid "Print to file"
21709 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21710 msgid "PostScript files (*.ps)"
21713 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21715 msgid "Nomenclature settings"
21718 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21720 msgid "Longest label width"
21721 msgstr "Grand tåvlea"
21723 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21725 msgid "Index Settings"
21728 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21730 msgid "<All indexes>"
21731 msgstr "[nou fitchî]"
21733 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
21735 msgid "Cross-reference"
21736 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
21738 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
21743 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
21748 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
21750 msgid "Jump to label"
21751 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
21753 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21755 msgid "Find and Replace"
21756 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21758 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21760 msgid "Send Document to Command"
21761 msgstr "Evoyî li documint al comande"
21763 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21768 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21770 msgid "Error -> Cannot load file!"
21771 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21773 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
21775 msgid "%1$d words checked."
21776 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21778 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
21780 msgid "One word checked."
21781 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21783 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
21785 msgid "Spelling check completed"
21786 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
21788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21790 msgid "Basic Latin"
21791 msgstr "Båze di doneyes:"
21793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21794 msgid "Latin-1 Supplement"
21797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21798 msgid "Latin Extended-A"
21801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21802 msgid "Latin Extended-B"
21805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21807 msgid "IPA Extensions"
21808 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21811 msgid "Spacing Modifier Letters"
21814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21815 msgid "Combining Diacritical Marks"
21818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21859 msgstr "Toûrnaedje"
21861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21868 msgstr "Adjinçmint "
21870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21881 msgid "Hangul Jamo"
21884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21886 msgid "Phonetic Extensions"
21887 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21890 msgid "Latin Extended Additional"
21893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21894 msgid "Greek Extended"
21897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21899 msgid "General Punctuation"
21900 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21904 msgid "Superscripts and Subscripts"
21905 msgstr "Postscript|#P"
21907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21908 msgid "Currency Symbols"
21911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21912 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21916 msgid "Letterlike Symbols"
21919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21921 msgid "Number Forms"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21926 msgid "Mathematical Operators"
21929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21931 msgid "Miscellaneous Technical"
21932 msgstr "Totes sôrts"
21934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21935 msgid "Control Pictures"
21938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21939 msgid "Optical Character Recognition"
21942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21943 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21948 msgid "Box Drawing"
21951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21953 msgid "Block Elements"
21954 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21957 msgid "Geometric Shapes"
21960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21962 msgid "Miscellaneous Symbols"
21963 msgstr "Totes sôrts"
21965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21970 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21974 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21988 msgstr "% del pådje|#j"
21990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21991 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21999 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22003 msgid "CJK Compatibility"
22006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22007 msgid "CJK Unified Ideographs"
22010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22011 msgid "Hangul Syllables"
22014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22015 msgid "High Surrogates"
22018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22019 msgid "Private Use High Surrogates"
22022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22023 msgid "Low Surrogates"
22026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22027 msgid "Private Use Area"
22030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22031 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22035 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22039 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22043 msgid "Combining Half Marks"
22046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22047 msgid "CJK Compatibility Forms"
22050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22051 msgid "Small Form Variants"
22054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22055 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22059 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22065 msgstr "Celule especiåle"
22067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22068 msgid "Linear B Syllabary"
22071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22072 msgid "Linear B Ideograms"
22075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22077 msgid "Aegean Numbers"
22080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22081 msgid "Ancient Greek Numbers"
22084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22087 msgstr "Clintcheyes(1)"
22089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22098 msgid "Old Persian"
22101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22109 msgstr "Toûrnaedje"
22111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22116 msgid "Cypriot Syllabary"
22119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22124 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22128 msgid "Musical Symbols"
22131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22132 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22136 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22140 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22144 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22148 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22157 msgid "Variation Selectors Supplement"
22160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22161 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22165 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22170 msgid "Character: "
22171 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22174 msgid "Code Point: "
22177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22182 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
22184 msgid "Table Settings"
22185 msgstr "Minipådje|#M"
22187 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22189 msgid "Insert Table"
22190 msgstr "Sititchî on tåvlea"
22192 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22194 msgid "TeX Information"
22195 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22197 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
22198 msgid "No thesaurus available for this language!"
22201 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22204 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22206 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
22211 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
22216 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
22218 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22221 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
22223 msgid "Vertical Space Settings"
22224 msgstr "Minipådje|#M"
22226 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
22229 msgstr "Modeye di LyX"
22231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
22233 msgid "unknown version"
22234 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
22237 msgid "Small-sized icons"
22240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
22241 msgid "Normal-sized icons"
22244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
22245 msgid "Big-sized icons"
22248 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425
22250 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22251 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
22255 msgid "Select template file"
22256 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
22260 msgid "Templates|#T#t"
22263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
22264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
22266 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
22271 msgid "Document not loaded."
22272 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22274 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
22276 msgid "Select document to open"
22277 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
22279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
22280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
22282 msgid "Examples|#E#e"
22285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404
22287 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
22292 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
22297 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
22302 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
22306 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
22307 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
22309 msgid "Invalid filename"
22310 msgstr "Prinde avou"
22312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
22315 "The directory in the given path\n"
22320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
22322 msgid "Opening document %1$s..."
22323 msgstr "Dji drove li documint"
22325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
22327 msgid "Document %1$s opened."
22328 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458
22332 msgid "Version control detected."
22333 msgstr "Shûre li modeye%t"
22335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460
22337 msgid "Could not open document %1$s"
22338 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
22342 msgid "Couldn't import file"
22343 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
22347 msgid "No information for importing the format %1$s."
22350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
22352 msgid "Select %1$s file to import"
22353 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
22358 "The document %1$s already exists.\n"
22360 "Do you want to overwrite that document?"
22363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
22365 msgid "Overwrite document?"
22366 msgstr "Schaper li documint?"
22368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
22370 msgid "Importing %1$s..."
22373 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
22375 msgstr "e-st abagué."
22377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
22379 msgid "file not imported!"
22380 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
22384 msgid "Select LyX document to insert"
22385 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
22388 msgid "Absolute filename expected."
22391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716
22393 msgid "Select file to insert"
22394 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
22398 msgid "All Files (*)"
22399 msgstr "[nou fitchî]"
22401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
22403 msgid "Choose a filename to save document as"
22404 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
22411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
22414 "The document %1$s could not be saved.\n"
22416 "Do you want to rename the document and try again?"
22419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
22420 msgid "Rename and save?"
22423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
22426 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
22431 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22433 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22436 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
22440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
22442 msgid "Document not loaded"
22443 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
22447 msgid "Saving all documents..."
22448 msgstr "Dji schape li documint"
22450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
22452 msgid "All documents saved."
22453 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
22457 msgid "%1$s unknown command!"
22460 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
22461 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
22463 msgid "LaTeX Source"
22464 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22466 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
22467 msgid "DocBook Source"
22470 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
22472 msgid "Literate Source"
22473 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22475 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
22477 msgid " (version control)"
22478 msgstr "Shûre li modeye%t"
22480 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
22482 msgid " (version control, locking)"
22483 msgstr "Shûre li modeye%t"
22485 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
22490 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
22491 msgid " (read only)"
22492 msgstr "(rén ki lere)"
22494 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
22499 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
22504 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
22509 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22511 msgid "Wrap Float Settings"
22514 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22515 msgid "Click to detach"
22518 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22520 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22523 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22524 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22527 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22530 msgstr " nén cnoxhu"
22532 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
22536 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
22537 msgid "More Spelling Suggestions"
22540 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
22543 msgstr "Passer hute"
22545 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
22547 msgid "<No Documents Open>"
22548 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22550 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
22551 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22554 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
22556 msgid "No Custom Insets Defined!"
22557 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22559 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
22561 msgid "<No Document Open>"
22562 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22564 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
22566 msgid "Master Document"
22567 msgstr "Schaper li documint?"
22569 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
22570 msgid "Open Navigator..."
22573 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
22575 msgid "Other Lists"
22576 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22578 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
22580 msgid "<Empty Table of Contents>"
22583 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
22585 msgid "Other Toolbars"
22586 msgstr "Dizeu|#u#T"
22588 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
22590 msgid "No Branches Set for Document!"
22593 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
22595 msgid "Index Entry|d"
22598 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
22599 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
22601 msgid "Index Entry"
22604 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
22606 msgid "No Citation in Scope!"
22607 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22609 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
22611 msgid "No Action Defined!"
22612 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22614 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22616 msgid "Export %1$s"
22619 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22621 msgid "Import %1$s"
22624 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22626 msgid "Update %1$s"
22627 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22629 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22632 msgstr "Loukî è DVI"
22634 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22637 msgstr "Mete el plaece"
22639 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22641 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22645 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22647 msgid "Could not update TeX information"
22648 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
22650 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22652 msgid "The script `%1$s' failed."
22654 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
22655 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
22657 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22660 msgstr "[nou fitchî]"
22662 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
22663 msgid "Table of Contents"
22666 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22668 msgid "Child Documents"
22671 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22673 msgid "List of Graphics"
22674 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22676 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22678 msgid "List of Equations"
22681 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22683 msgid "List of Footnotes"
22686 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22688 msgid "List of Listings"
22691 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22693 msgid "List of Indexes"
22694 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22696 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22698 msgid "List of Marginal notes"
22699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22701 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22703 msgid "List of Notes"
22704 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22706 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22708 msgid "List of Citations"
22711 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22713 msgid "Labels and References"
22714 msgstr "Sititchî on rahuca"
22716 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22718 msgid "List of Branches"
22719 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22721 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22723 msgid "List of Changes"
22724 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22726 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
22727 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
22729 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22730 "file through LaTeX: "
22733 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
22734 msgid "Keys must be unique!"
22737 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22740 "The key %1$s already exists,\n"
22741 "it will be changed to %2$s."
22744 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
22747 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22748 "If you proceed, all of them will be opened."
22751 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22753 msgid "Open Databases?"
22754 msgstr "Båze di doneyes:"
22756 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
22760 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
22762 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22763 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
22765 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
22768 msgstr "Båze di doneyes:"
22770 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
22772 msgid "Style File:"
22775 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
22780 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
22781 msgid "included in TOC"
22784 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
22785 msgid "Export Warning!"
22788 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
22790 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22791 "BibTeX will be unable to find them."
22794 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
22796 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22797 "BibTeX will be unable to find it."
22800 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
22802 msgid "simple frame"
22803 msgstr "Sititchî ene etikete"
22805 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22808 msgstr "Scrîrece|#P"
22810 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22811 msgid "simple frame, page breaks"
22814 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22818 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22819 msgid "oval, thick"
22822 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22823 msgid "drop shadow"
22826 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22828 msgid "shaded background"
22829 msgstr "Sititchî ene etikete"
22831 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22833 msgid "double frame"
22836 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
22838 msgid "%1$s (%2$s)"
22841 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
22843 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22846 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
22851 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431
22855 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
22857 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22860 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22863 msgstr "Intreye bibiografike"
22865 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
22866 msgid "Branch (child only): "
22869 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22871 msgid "Branch (undefined): "
22874 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
22879 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
22882 msgstr "Intreye bibiografike"
22884 #: src/insets/InsetCaption.cpp:316
22889 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
22892 msgstr "Dji rgrete."
22894 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
22896 msgid "No bibliography defined!"
22897 msgstr "Intreye bibiografike"
22899 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
22901 msgid "No citations selected!"
22902 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22904 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
22906 msgid "LaTeX Command: "
22907 msgstr "Enonder ene comande"
22909 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
22911 msgid "InsetCommand Error: "
22912 msgstr "Enonder ene comande"
22914 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
22916 msgid "Incompatible command name."
22917 msgstr "Enonder ene comande"
22919 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22921 msgid "InsetCommandParams Error: "
22922 msgstr "Enonder ene comande"
22924 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
22926 msgid "InsetCommandParams: "
22927 msgstr "Enonder ene comande"
22929 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
22931 msgid "Unknown parameter name: "
22932 msgstr "I manke èn årgumint"
22934 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
22935 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22938 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
22940 msgid "External template %1$s is not installed"
22941 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22943 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
22946 msgstr "Pîd del pådje"
22948 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
22951 msgstr "Pîd del pådje"
22953 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
22956 msgstr "Pîd del pådje"
22958 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
22960 msgid " (sideways)"
22961 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
22963 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
22964 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22967 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22969 msgid "List of %1$s"
22970 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22972 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
22975 msgstr "Sititchî ene pînote"
22977 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
22980 "Could not copy the file\n"
22982 "into the temporary directory."
22983 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
22985 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
22987 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22990 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
22992 msgid "Graphics file: %1$s"
22995 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
22996 msgid "Verbatim Input"
22999 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
23000 msgid "Verbatim Input*"
23003 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
23004 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712
23005 msgid "Recursive input"
23008 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
23009 #: src/insets/InsetInclude.cpp:713
23011 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23014 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
23017 "Included file `%1$s'\n"
23018 "has textclass `%2$s'\n"
23019 "while parent file has textclass `%3$s'."
23022 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
23023 msgid "Different textclasses"
23026 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
23029 "Included file `%1$s'\n"
23030 "uses module `%2$s'\n"
23031 "which is not used in parent file."
23034 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
23036 msgid "Module not found"
23037 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23039 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
23040 msgid "Unsupported Inclusion"
23043 #: src/insets/InsetInclude.cpp:656
23045 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23049 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
23051 msgid "Index sorting failed"
23052 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
23054 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
23057 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23058 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23059 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23060 "explained in the User Guide."
23063 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
23065 msgid "unknown type!"
23066 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23068 #: src/insets/InsetIndex.cpp:428
23070 msgid "Unknown index type!"
23071 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23073 #: src/insets/InsetIndex.cpp:429
23075 msgid "All indices"
23076 msgstr "Sititchî on rahuca"
23078 #: src/insets/InsetIndex.cpp:433
23083 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
23085 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23086 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23088 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
23089 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23092 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
23097 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23102 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23107 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
23109 msgid "Unknown buffer info"
23110 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23112 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
23113 msgid "Label names must be unique!"
23116 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
23119 "The label %1$s already exists,\n"
23120 "it will be changed to %2$s."
23123 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
23124 msgid "DUPLICATE: "
23127 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
23128 msgid "no more lstline delimiters available"
23131 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
23133 msgid "Running out of delimiters"
23134 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23136 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
23138 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23139 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23140 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23141 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23142 "must investigate!"
23145 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
23147 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23148 msgstr "Speciå:|#S"
23150 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
23153 "The following characters in one of the program listings are\n"
23154 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23158 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
23159 msgid "A value is expected."
23162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
23163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
23164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
23165 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
23166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
23167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
23168 msgid "Unbalanced braces!"
23171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
23172 msgid "Please specify true or false."
23175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
23176 msgid "Only true or false is allowed."
23179 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
23180 msgid "Please specify an integer value."
23183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
23184 msgid "An integer is expected."
23187 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
23188 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
23192 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
23197 msgid "Please specify one of %1$s."
23200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
23202 msgid "Try one of %1$s."
23205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
23207 msgid "I guess you mean %1$s."
23210 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
23212 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
23217 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23220 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
23222 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
23227 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23231 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
23233 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23234 "right, bottom left and top left corner."
23237 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
23238 msgid "Enter something like \\color{white}"
23241 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
23242 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23245 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
23246 msgid "auto, last or a number"
23249 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
23251 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23252 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23253 "defining a listing inset)"
23256 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
23258 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23259 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23263 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
23264 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
23269 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23270 msgstr "I manke èn årgumint"
23272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
23274 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23275 msgstr "I manke èn årgumint"
23277 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
23279 msgid "Parameter %1$s: "
23282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
23284 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23285 msgstr "I manke èn årgumint"
23287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
23289 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23292 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
23297 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
23302 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
23303 msgid "Clear Double Page"
23306 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
23309 msgstr "Pititès grandès letes"
23311 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
23313 msgid "Nomenclature Symbol: "
23316 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
23318 msgid "Description: "
23319 msgstr "Gåliotaedje"
23321 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
23324 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23326 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
23327 msgid "Note[[InsetNote]]"
23330 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
23333 msgstr "inset drovu"
23335 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23339 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23343 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
23346 msgstr "Matematike"
23348 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
23352 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
23356 #: src/insets/InsetRef.cpp:164
23360 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23365 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
23368 msgstr "Toûrnaedje"
23370 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
23375 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
23377 msgid "Page Number"
23380 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
23385 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
23387 msgid "Textual Page Number"
23388 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
23390 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
23395 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
23397 msgid "Standard+Textual Page"
23398 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
23400 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
23405 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
23410 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
23412 msgid "FormatRef: "
23413 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23415 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
23417 msgid "Interword Space"
23418 msgstr "Minipådje|#M"
23420 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
23422 msgid "Protected Space"
23423 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
23425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
23430 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
23432 msgid "Medium Space"
23435 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
23437 msgid "Thick Space"
23440 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
23443 msgstr "Mete el plaece"
23445 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
23447 msgid "QQuad Space"
23448 msgstr "Mete el plaece"
23450 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
23453 msgstr "Mete el plaece"
23455 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
23459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
23461 msgid "Negative Thin Space"
23464 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
23466 msgid "Negative Medium Space"
23469 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
23471 msgid "Negative Thick Space"
23474 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
23476 msgid "Protected Horizontal Fill"
23477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23479 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
23481 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23482 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23484 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
23486 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23487 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23489 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
23491 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23492 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23494 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
23496 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23497 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23499 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
23501 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23502 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23504 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
23506 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23507 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23509 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23511 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23512 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23514 #: src/insets/InsetSpace.cpp:139
23516 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23517 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
23519 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
23521 msgid "Unknown TOC type"
23522 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23524 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
23525 msgid "Selection size should match clipboard content."
23528 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
23530 msgid "Vertical Space"
23531 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23533 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
23537 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
23541 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23544 msgstr " nén cnoxhu"
23546 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23550 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23552 msgid "Converting to loadable format..."
23553 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23555 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23556 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23559 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23561 msgid "Scaling etc..."
23562 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23564 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23566 msgid "Ready to display"
23567 msgstr "[nén håyné]"
23569 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23571 msgid "No file found!"
23572 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23574 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23576 msgid "Error converting to loadable format"
23577 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23579 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23580 msgid "Error loading file into memory"
23583 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23585 msgid "Error generating the pixmap"
23586 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23588 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23593 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23595 msgid "Preview loading"
23596 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23598 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23600 msgid "Preview ready"
23601 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23603 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23605 msgid "Preview failed"
23606 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23608 #: src/lengthcommon.cpp:37
23609 msgid "cc[[unit of measure]]"
23612 #: src/lengthcommon.cpp:37
23615 msgstr "Radjouter a|#R#t"
23617 #: src/lengthcommon.cpp:37
23621 #: src/lengthcommon.cpp:38
23626 #: src/lengthcommon.cpp:38
23627 msgid "mu[[unit of measure]]"
23630 #: src/lengthcommon.cpp:38
23634 #: src/lengthcommon.cpp:39
23637 msgstr "Dizeu|#u#T"
23639 #: src/lengthcommon.cpp:39
23643 #: src/lengthcommon.cpp:39
23645 msgid "Text Width %"
23646 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23648 #: src/lengthcommon.cpp:40
23650 msgid "Column Width %"
23653 #: src/lengthcommon.cpp:40
23655 msgid "Page Width %"
23656 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23658 #: src/lengthcommon.cpp:40
23660 msgid "Line Width %"
23661 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23663 #: src/lengthcommon.cpp:41
23665 msgid "Text Height %"
23668 #: src/lengthcommon.cpp:41
23670 msgid "Page Height %"
23673 #: src/lyxfind.cpp:138
23675 msgid "Search error"
23676 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23678 #: src/lyxfind.cpp:138
23679 msgid "Search string is empty"
23682 #: src/lyxfind.cpp:330
23684 msgid "String has been replaced."
23685 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
23687 #: src/lyxfind.cpp:333
23689 msgid " strings have been replaced."
23690 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
23692 #: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
23693 msgid "Wrap search?"
23696 #: src/lyxfind.cpp:952
23698 "End of document reached while searching forward.\n"
23700 "Continue searching from beginning?"
23703 #: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
23707 #: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
23710 msgstr "Pititès grandès letes"
23712 #: src/lyxfind.cpp:1043
23714 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
23716 "Continue searching from end?"
23719 #: src/lyxfind.cpp:1137
23721 msgid "Search text is empty!"
23722 msgstr ", Parfondeu: "
23724 #: src/lyxfind.cpp:1153
23725 msgid "Invalid regular expression!"
23728 #: src/lyxfind.cpp:1158
23730 msgid "Match not found!"
23731 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23733 #: src/lyxfind.cpp:1165
23735 msgid "Match found !"
23736 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23738 #: src/lyxfind.cpp:1208
23740 msgid "Match found and replaced !"
23741 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23743 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
23744 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
23746 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23749 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
23751 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23754 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
23756 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23759 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
23760 msgid "Only one row"
23763 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
23765 msgid "Only one column"
23766 msgstr "Disfacer li colone|#O"
23768 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
23770 msgid "No hline to delete"
23773 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
23774 msgid "No vline to delete"
23777 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
23779 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23782 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
23787 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
23792 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
23794 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23797 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
23799 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23802 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
23804 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23807 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
23808 msgid "create new math text environment ($...$)"
23811 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
23812 msgid "entered math text mode (textrm)"
23815 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
23816 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23819 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
23820 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23823 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23824 msgid "Standard[[mathref]]"
23827 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
23830 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23832 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
23837 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
23840 msgstr "Sititchî ene etikete"
23842 #: src/output.cpp:37
23845 "Could not open the specified document\n"
23847 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23849 #: src/output_plaintext.cpp:136
23853 #: src/output_plaintext.cpp:148
23855 msgid "References: "
23856 msgstr "Sititchî on rahuca"
23858 #: src/support/Package.cpp:433
23860 msgid "LyX binary not found"
23861 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23863 #: src/support/Package.cpp:434
23866 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23869 #: src/support/Package.cpp:553
23872 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23874 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23875 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23878 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
23880 msgid "File not found"
23881 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23883 #: src/support/Package.cpp:635
23886 "Invalid %1$s switch.\n"
23887 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23890 #: src/support/Package.cpp:662
23893 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23894 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23897 #: src/support/Package.cpp:686
23900 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23901 "%2$s is not a directory."
23904 #: src/support/Package.cpp:688
23906 msgid "Directory not found"
23907 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23909 #: src/support/debug.cpp:38
23910 msgid "No debugging message"
23913 #: src/support/debug.cpp:39
23915 msgid "General information"
23916 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23918 #: src/support/debug.cpp:40
23920 msgid "Program initialisation"
23921 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23923 #: src/support/debug.cpp:41
23925 msgid "Keyboard events handling"
23926 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23928 #: src/support/debug.cpp:42
23930 msgid "GUI handling"
23931 msgstr "Mape des tapes"
23933 #: src/support/debug.cpp:43
23934 msgid "Lyxlex grammar parser"
23937 #: src/support/debug.cpp:44
23939 msgid "Configuration files reading"
23940 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23942 #: src/support/debug.cpp:45
23943 msgid "Custom keyboard definition"
23946 #: src/support/debug.cpp:46
23948 msgid "LaTeX generation/execution"
23949 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23951 #: src/support/debug.cpp:47
23953 msgid "Math editor"
23954 msgstr "Môde aspougneu matematike"
23956 #: src/support/debug.cpp:48
23958 msgid "Font handling"
23959 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23961 #: src/support/debug.cpp:49
23963 msgid "Textclass files reading"
23964 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
23966 #: src/support/debug.cpp:50
23968 msgid "Version control"
23969 msgstr "Shûre li modeye%t"
23971 #: src/support/debug.cpp:51
23973 msgid "External control interface"
23974 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
23976 #: src/support/debug.cpp:52
23977 msgid "Undo/Redo mechanism"
23980 #: src/support/debug.cpp:53
23982 msgid "User commands"
23985 #: src/support/debug.cpp:54
23986 msgid "The LyX Lexer"
23989 #: src/support/debug.cpp:55
23991 msgid "Dependency information"
23992 msgstr "Gåliotaedje"
23994 #: src/support/debug.cpp:56
23999 #: src/support/debug.cpp:57
24000 msgid "Files used by LyX"
24003 #: src/support/debug.cpp:58
24004 msgid "Workarea events"
24007 #: src/support/debug.cpp:59
24008 msgid "Insettext/tabular messages"
24011 #: src/support/debug.cpp:60
24012 msgid "Graphics conversion and loading"
24015 #: src/support/debug.cpp:61
24017 msgid "Change tracking"
24020 #: src/support/debug.cpp:62
24022 msgid "External template/inset messages"
24023 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24025 #: src/support/debug.cpp:63
24026 msgid "RowPainter profiling"
24029 #: src/support/debug.cpp:64
24031 msgid "Scrolling debugging"
24032 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
24034 #: src/support/debug.cpp:65
24036 msgid "Math macros"
24037 msgstr "Sititchî ene etikete"
24039 #: src/support/debug.cpp:66
24043 #: src/support/debug.cpp:67
24044 msgid "Locale/Internationalisation"
24047 #: src/support/debug.cpp:68
24049 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24052 #: src/support/debug.cpp:69
24054 msgid "Find and replace mechanism"
24055 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
24057 #: src/support/debug.cpp:70
24058 msgid "Developers' general debug messages"
24061 #: src/support/debug.cpp:71
24062 msgid "All debugging messages"
24065 #: src/support/debug.cpp:116
24067 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24070 #: src/support/filetools.cpp:252
24071 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24074 #: src/support/os_win32.cpp:392
24076 msgid "System file not found"
24077 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24079 #: src/support/os_win32.cpp:393
24081 "Unable to load shfolder.dll\n"
24085 #: src/support/os_win32.cpp:398
24087 msgid "System function not found"
24088 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24090 #: src/support/os_win32.cpp:399
24092 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24093 "Don't know how to proceed. Sorry."
24096 #: src/support/userinfo.cpp:45
24098 msgid "Unknown user"
24099 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24102 #~ msgid "Advanced Search"
24103 #~ msgstr "Rinoncî"
24106 #~ msgid "Replace Ne&xt"
24107 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
24110 #~ msgid "Replace P&rev"
24111 #~ msgstr "Mete el plaece|#L#r"
24114 #~ msgid "Current buffer only"
24115 #~ msgstr "Rawete:"
24122 #~ msgid "Document"
24123 #~ msgstr "Documint"
24126 #~ msgid "Open buffers"
24130 #~ msgid "Select the default language of your documents"
24131 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
24134 #~ msgid "Personal &dictionary:"
24135 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24138 #~ msgid "Use input encod&ing"
24139 #~ msgstr "Eployî input|#i"
24142 #~ msgid "Jump to the label"
24143 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
24146 #~ msgid "Column Width"
24147 #~ msgstr "Colones"
24150 #~ msgid "Settings"
24151 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24154 #~ msgid "Listing settings"
24155 #~ msgstr "Minipådje|#M"
24158 #~ msgid "\\alph{enumii}."
24159 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24162 #~ msgid "Insert|n"
24163 #~ msgstr "Sititchî"
24166 #~ msgid "Toggle Label|L"
24167 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
24170 #~ msgid "Move Section down|d"
24171 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24174 #~ msgid "Move Section up|u"
24175 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24182 #~ msgid "The spellchecker has failed."
24184 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24185 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24188 #~ msgid "No file open!"
24189 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24192 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
24193 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24197 #~ msgstr "Longueu|#L"
24200 #~ msgid "Choose personal dictionary"
24201 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24203 #~ msgid "Opened inset"
24204 #~ msgstr "inset drovu"
24207 #~ msgid "Opened Box Inset"
24208 #~ msgstr "inset drovu"
24211 #~ msgid "Opened Branch Inset"
24212 #~ msgstr "inset drovu"
24215 #~ msgid "Opened Caption Inset"
24216 #~ msgstr "inset drovu"
24219 #~ msgid "Opened ERT Inset"
24220 #~ msgstr "inset drovu"
24223 #~ msgid "Opened Flex Inset"
24224 #~ msgstr "inset drovu"
24227 #~ msgid "Opened Float Inset"
24228 #~ msgstr "inset drovu"
24231 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
24232 #~ msgstr "inset drovu"
24235 #~ msgid "Opened Listing Inset"
24236 #~ msgstr "inset drovu"
24239 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
24240 #~ msgstr "inset drovu"
24243 #~ msgid "Opened Note Inset"
24244 #~ msgstr "inset drovu"
24247 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
24248 #~ msgstr "inset drovu"
24251 #~ msgid "Opened Phantom Inset"
24252 #~ msgstr "inset drovu"
24255 #~ msgid "Opened table"
24256 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
24259 #~ msgid "Opened Text Inset"
24260 #~ msgstr "inset drovu"
24263 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
24264 #~ msgstr "inset drovu"
24267 #~ msgid "Accept Change|C"
24268 #~ msgstr "Parint:"
24271 #~ msgid "C&ommand:"
24275 #~ msgid "&BibTeX command:"
24276 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24279 #~ msgid "&Index command:"
24280 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24283 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
24284 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
24287 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24288 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24291 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
24292 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
24295 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
24296 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
24299 #~ msgid "View DVI"
24300 #~ msgstr "Loukî è DVI"
24303 #~ msgid "Update DVI"
24304 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24307 #~ msgid "Thesaurus failure"
24308 #~ msgstr "Prémetu"
24312 #~ msgstr "Passer hute"
24315 #~ msgid "B&rowse..."
24316 #~ msgstr "Foyter...|#F"
24319 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
24320 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
24327 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
24328 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
24331 #~ msgid "Spellchecker error"
24332 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
24335 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
24337 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24338 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24342 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
24343 #~ "Maybe it has been killed."
24345 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24346 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24349 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24351 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24352 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24355 #~ msgid "LangHeader"
24356 #~ msgstr "Tiestîre"
24359 #~ msgid "Language Header:"
24360 #~ msgstr "Tiestîre"
24363 #~ msgid "Language:"
24364 #~ msgstr "Lingaedje"
24367 #~ msgid "LastLanguage"
24368 #~ msgstr "Lingaedje"
24371 #~ msgid "Last Language:"
24372 #~ msgstr "Lingaedje"
24375 #~ msgid "LangFooter"
24376 #~ msgstr "Pîd del pådje"
24379 #~ msgid "Language Footer:"
24380 #~ msgstr "Lingaedje"
24384 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
24387 #~ msgid "Computer"
24391 #~ msgid "Computer:"
24395 #~ msgid "EmptySection"
24396 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24399 #~ msgid "Empty Section"
24400 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24403 #~ msgid "CloseSection"
24404 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24407 #~ msgid "Close Section"
24408 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24411 #~ msgid "Phantom Text"
24412 #~ msgstr "Mete el plaece"
24419 #~ msgid "No Table of contents"
24423 #~ msgid "Append Parameter"
24424 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24427 #~ msgid "Remove Last Parameter"
24428 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24431 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
24432 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24435 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
24436 #~ msgstr "inset drovu"
24439 #~ msgid "&Default language:"
24440 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
24443 #~ msgid "&roff command:"
24447 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
24448 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
24451 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24452 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
24455 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24456 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
24471 #~ msgid "*.ispell"
24480 #~ msgstr "Tåvlea%t"
24483 #~ msgid "algorithm"
24484 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
24488 #~ msgstr "Tåvlea%t"
24491 #~ msgid "keywords"
24492 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
24495 #~ msgid "Table of Contents|a"
24499 #~ msgid "Slidecontents"
24503 #~ msgid "Canadian"
24504 #~ msgstr "Toûrnaedje"
24507 #~ msgid "Reference\t"
24508 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
24511 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
24512 #~ msgstr "Å mitan|#n"
24515 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
24516 #~ msgstr "pôces|#p"
24519 #~ msgid "LaTeX default"
24520 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
24523 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
24524 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
24527 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
24528 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24531 #~ msgid "Class not found"
24532 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24535 #~ msgid "Changed Layout"
24536 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
24539 #~ msgid "Unknown layout"
24540 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24543 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
24544 #~ msgstr "inset drovu"
24547 #~ msgid "Screen display"
24548 #~ msgstr "[nén håyné]"
24551 #~ msgid "Monochrome"
24552 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
24555 #~ msgid "Grayscale"
24556 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
24559 #~ msgid "&Display:"
24560 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
24564 #~ msgstr "Pitites(2)"
24567 #~ msgid "Scr&een Display:"
24568 #~ msgstr "[nén håyné]"
24571 #~ msgid "Do not display"
24572 #~ msgstr "[nén håyné]"
24575 #~ msgid "Unknown Info: "
24576 #~ msgstr "nén cnoxhu"
24579 #~ msgid "Unknown action %1$s"
24580 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24583 #~ msgid "<- C&lear"
24584 #~ msgstr "Vûdî|#v"
24588 #~ msgstr "Mete èn oûve"
24592 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
24596 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
24599 #~ msgid "Edit the file externally"
24600 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
24603 #~ msgid "&Edit File..."
24604 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
24607 #~ msgid "LyX View"
24608 #~ msgstr "Loukî è DVI"
24612 #~ msgstr "Å mitan|#n"
24615 #~ msgid "Toggle tabba&r"
24616 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
24619 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
24620 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24624 #~ msgstr "Vûdî|#v"
24627 #~ msgid "Failed to read embedded files"
24628 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24631 #~ msgid " writing embedded files."
24632 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24635 #~ msgid " could not write embedded files!"
24636 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24639 #~ msgid "Failed to extract file"
24640 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
24643 #~ msgid "Copy file failure"
24644 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24647 #~ msgid "Failed to embed file"
24648 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24651 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
24652 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24655 #~ msgid "Failed to open file"
24656 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24659 #~ msgid "Sync file failure"
24660 #~ msgstr "Prinde avou"
24663 #~ msgid "Packing all files"
24664 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
24667 #~ msgid "Failed to write file"
24668 #~ msgstr "Machine a scrîre"
24671 #~ msgid "Save failure"
24672 #~ msgstr "Prémetu"
24675 #~ msgid "Extra embedded file"
24676 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24680 #~ msgstr "Prémetu"
24683 #~ msgid "Error setting multicolumn"
24684 #~ msgstr "Multicolones|#M"
24687 #~ msgid "Enspace|E"
24688 #~ msgstr "Mete el plaece"
24691 #~ msgid "Document could not be read"
24692 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24695 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
24696 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24699 #~ msgid "Properties...|P"
24700 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
24703 #~ msgid "New Line|e"
24704 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
24707 #~ msgid "Line Break|B"
24708 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
24711 #~ msgid "line break"
24712 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
24715 #~ msgid "Save this document in bundled format"
24716 #~ msgstr "Ké papî"
24723 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
24724 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24727 #~ msgid "Swap Rows|S"
24731 #~ msgid "Swap Columns|w"
24732 #~ msgstr "Colones"
24735 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
24736 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24740 #~ msgstr "Aclaper"
24744 #~ msgstr "Pîd del pådje"
24747 #~ msgid "S&ubfigure"
24748 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
24751 #~ msgid "Ca&ption:"
24752 #~ msgstr "Tite|#k"
24755 #~ msgid "&Use language's default encoding"
24756 #~ msgstr "Eployî input|#i"
24760 #~ msgstr "Schaper"
24763 #~ msgid "Paper Size"
24764 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
24771 #~ msgid "C&opiers"
24775 #~ msgid "&File formats"
24776 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24779 #~ msgid "F&ormat:"
24780 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24783 #~ msgid "&GUI name:"
24787 #~ msgid "External Applications"
24788 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24791 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
24792 #~ msgstr "Rawete:"
24795 #~ msgid "Save/restore window position"
24796 #~ msgstr "Rawete:"
24800 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
24803 #~ msgid "Default (outer)"
24804 #~ msgstr "Prémetu"
24808 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24811 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
24812 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24815 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
24816 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24819 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
24820 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24823 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
24824 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24827 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
24828 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24831 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
24832 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24836 #~ msgstr "Madjenta"
24839 #~ msgid "Serbo-Croatian"
24840 #~ msgstr "Toûrnaedje"
24843 #~ msgid "Framed|F"
24844 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
24847 #~ msgid "Shaded|S"
24848 #~ msgstr "Cogne:|#H"
24851 #~ msgid "Insert URL"
24852 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
24855 #~ msgid "Can't load document class"
24856 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
24859 #~ msgid "&Switch to document"
24860 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
24864 #~ "Could not open the specified document\n"
24866 #~ "due to the error: %2$s"
24867 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24869 #~ msgid "Formatting document..."
24870 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
24873 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24877 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24885 #~ msgid "Text Wrap Settings"
24886 #~ msgstr "Minipådje|#M"
24890 #~ msgstr "Cråsses"
24894 #~ msgstr "Dobe|#D"
24898 #~ msgstr "Dobe|#D"
24901 #~ msgid "Doublebox"
24902 #~ msgstr "Dobe|#D"
24905 #~ msgid "Unknown inset name: "
24906 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24909 #~ msgid "Program Listing "
24910 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24914 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
24919 #~ msgid "HtmlUrl: "
24920 #~ msgstr "HtmlUrl: "
24923 #~ msgid "%1$d words in selection."
24924 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
24927 #~ msgid "%1$d words in document."
24928 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24931 #~ msgid "One word in selection."
24932 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
24935 #~ msgid "One word in document."
24936 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
24939 #~ msgid "Count words"
24940 #~ msgstr "Rawete:"
24943 #~ msgid "Encoding error"
24944 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
24948 #~ msgstr "Droete|#R"
24952 #~ msgstr "Aclaper"
24956 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
24959 #~ msgid "To &file:"
24960 #~ msgstr "[nou fitchî]"
24963 #~ msgid "Co&pies:"
24967 #~ msgid "Printer &name:"
24971 #~ msgid "Columns "
24972 #~ msgstr "Colones"
24975 #~ msgid "Overprint "
24979 #~ msgid "Font st&yle:"
24980 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24984 #~ msgstr "Parint:"
24987 #~ msgid "columns "
24988 #~ msgstr "Colones"
24991 #~ msgid "overprint "
24995 #~ msgid "Definition. "
24999 #~ msgid "Example. "
25000 #~ msgstr "Egzimpes"
25004 #~ msgstr "Parint:"
25012 #~ msgstr "Prémetu"
25016 #~ msgstr "Rawete:"
25019 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
25024 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
25027 #~ msgid "Table of Contents|T"
25040 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25043 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
25044 #~ msgstr "inset drovu"
25047 #~ msgid "Number style"
25051 #~ msgid "Error closing file"
25052 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25056 #~ msgstr "Bloc|#c"
25059 #~ msgid "&Caption"
25060 #~ msgstr "Tite|#k"
25064 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25067 #~ msgid "A Label for the caption"
25068 #~ msgstr "Tite|#k"
25071 #~ msgid "<- P&romote"
25072 #~ msgstr "Dji rgrete."
25076 #~ msgstr "Deus|#D#w"
25080 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25083 #~ msgid "SubSection"
25084 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25087 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
25090 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
25093 #~ msgid "Unknown toc list"
25094 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25097 #~ msgid "Glossary|G"
25098 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25101 #~ msgid "Insert glossary entry"
25102 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25106 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25109 #~ msgid "TeX Code:"
25110 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25113 #~ msgid "Set math font"
25114 #~ msgstr "Grandeu del police"
25117 #~ msgid "Math Panel|l"
25118 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25121 #~ msgid "Math Panel|P"
25122 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25125 #~ msgid "LyX: Math Roots"
25126 #~ msgstr "Grandeu del police"
25129 #~ msgid "LyX: Math Styles"
25130 #~ msgstr "Grandeu del police"
25133 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
25134 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25137 #~ msgid "Insert math delimiters"
25138 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25141 #~ msgid "E&xtra options"
25142 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25145 #~ msgid "Alig&nment:"
25146 #~ msgstr "Aroymint"
25150 #~ msgstr "Fontes:|#F"
25153 #~ msgid "&Converters"
25154 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25157 #~ msgid "PrettyRef: "
25160 #~ msgid "Opening child document "
25161 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
25164 #~ msgid "Special Insets|S"
25165 #~ msgstr "inset drovu"
25168 #~ msgid "Insets|n"
25169 #~ msgstr "Sititchî"