]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Reverting to previous behaviour (c-S-f shows advanced search dialog). It is more...
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
52 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
53 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
54 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
56 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
58 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #, fuzzy
60 msgid "&Close"
61 msgstr "Cloyu"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
64 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
65 #, fuzzy
66 msgid "LyX: Enter text"
67 msgstr "Index"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
70 msgid "&Dummy"
71 msgstr ""
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
75 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
76 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
77 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
78 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
79 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
81 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
82 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
83 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
84 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
85 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
86 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
87 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
88 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
89 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
90 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
91 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
92 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
93 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
94 #, fuzzy
95 msgid "&OK"
96 msgstr "I va"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
100 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
101 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
103 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904
104 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152
105 #: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903
106 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
107 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
109 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
110 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
113 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
114 #, fuzzy
115 msgid "&Cancel"
116 msgstr "Rinoncî"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
119 #, fuzzy
120 msgid "The bibliography key"
121 msgstr "Intreye bibiografike"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
124 #, fuzzy
125 msgid "The label as it appears in the document"
126 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
129 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
130 #, fuzzy
131 msgid "&Label:"
132 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
135 #, fuzzy
136 msgid "&Key:"
137 msgstr "Tape:"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
140 #, fuzzy
141 msgid "Citation Style"
142 msgstr "Sapinse"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
145 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
146 msgstr ""
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
149 #, fuzzy
150 msgid "&Default (numerical)"
151 msgstr "Prémetu"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
154 msgid ""
155 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
156 "parameters in document class options."
157 msgstr ""
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
160 #, fuzzy
161 msgid "&Natbib"
162 msgstr "Eployî include|#U"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
165 #, fuzzy
166 msgid "Natbib &style:"
167 msgstr "Sapinse"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
170 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
171 msgstr ""
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
174 msgid "&Jurabib"
175 msgstr ""
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
178 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
179 msgstr ""
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
182 #, fuzzy
183 msgid "S&ectioned bibliography"
184 msgstr "Intreye bibiografike"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
187 msgid ""
188 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
189 msgstr ""
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
193 #, fuzzy
194 msgid "Bibliography generation"
195 msgstr "Intreye bibiografike"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
199 #, fuzzy
200 msgid "&Processor:"
201 msgstr "Dji rgrete."
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
204 #, fuzzy
205 msgid "Select a processor"
206 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
211 #, fuzzy
212 msgid "&Options:"
213 msgstr "Tchûzes"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
216 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
217 msgstr ""
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
220 #, fuzzy
221 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
222 msgstr "Båze di doneyes:"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
225 msgid "Scan for new databases and styles"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
229 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
230 #, fuzzy
231 msgid "&Rescan"
232 msgstr "Rissayî|#R#r"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
236 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
238 #, fuzzy
239 msgid "&Browse..."
240 msgstr "Foyter...|#F"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
243 #, fuzzy
244 msgid "Enter BibTeX database name"
245 msgstr "Båze di doneyes:"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
248 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
249 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
250 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
251 #, fuzzy
252 msgid "&Add"
253 msgstr "Radjouter a|#R#t"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
257 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
258 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
259 #: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107
260 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
261 msgid "Cancel"
262 msgstr "Rinoncî"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
265 #, fuzzy
266 msgid "The BibTeX style"
267 msgstr "Passer è môde TeX"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
270 #, fuzzy
271 msgid "St&yle"
272 msgstr "Stîle:  "
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
275 #, fuzzy
276 msgid "Choose a style file"
277 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
280 #, fuzzy
281 msgid "This bibliography section contains..."
282 msgstr "Ådvins"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
285 #, fuzzy
286 msgid "&Content:"
287 msgstr "Ådvins"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
290 #, fuzzy
291 msgid "all cited references"
292 msgstr "Sititchî on rahuca"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
295 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
296 #, fuzzy
297 msgid "all uncited references"
298 msgstr "Sititchî on rahuca"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
301 #, fuzzy
302 msgid "all references"
303 msgstr "Sititchî on rahuca"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
306 #, fuzzy
307 msgid "Add bibliography to the table of contents"
308 msgstr "Ådvins"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
311 #, fuzzy
312 msgid "Add bibliography to &TOC"
313 msgstr "Intreye bibiografike"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
316 #, fuzzy
317 msgid "Move the selected database downwards in the list"
318 msgstr "Sititchî on s' apinse"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
321 #, fuzzy
322 msgid "Do&wn"
323 msgstr "Deus|#D#w"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
326 #, fuzzy
327 msgid "Move the selected database upwards in the list"
328 msgstr "Sititchî on s' apinse"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
331 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
332 #, fuzzy
333 msgid "&Up"
334 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
337 #, fuzzy
338 msgid "BibTeX database to use"
339 msgstr "Båze di doneyes:"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
342 #, fuzzy
343 msgid "Databa&ses"
344 msgstr "Båze di doneyes:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
347 #, fuzzy
348 msgid "Add a BibTeX database file"
349 msgstr "Båze di doneyes:"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
352 #, fuzzy
353 msgid "&Add..."
354 msgstr "Radjouter a|#R#t"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
357 msgid "Remove the selected database"
358 msgstr ""
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
361 #, fuzzy
362 msgid "&Delete"
363 msgstr "Waester foû di|#W"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
366 msgid "Check this if the box should break across pages"
367 msgstr ""
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
370 #, fuzzy
371 msgid "Allow &page breaks"
372 msgstr "Côper li pådje"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
375 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
376 msgid "Alignment"
377 msgstr "Aroymint"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
380 #, fuzzy
381 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
387 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
388 #, fuzzy
389 msgid "Left"
390 msgstr "Hintche|#H#f"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
394 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
395 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
396 #, fuzzy
397 msgid "Center"
398 msgstr "Å mitan|#n"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
403 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
404 #, fuzzy
405 msgid "Right"
406 msgstr "Droete|#R"
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
409 msgid "Stretch"
410 msgstr ""
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
413 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
419 #, fuzzy
420 msgid "Top"
421 msgstr "Dizeu|#u#T"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
424 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
426 #, fuzzy
427 msgid "Middle"
428 msgstr "Mitan|#t"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
433 #, fuzzy
434 msgid "Bottom"
435 msgstr "Dizo|#o#B"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
438 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
442 #, fuzzy
443 msgid "&Box:"
444 msgstr "Sititchî"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
447 #, fuzzy
448 msgid "Co&ntent:"
449 msgstr "Ådvins"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
452 #, fuzzy
453 msgid "Vertical"
454 msgstr "Espaçmints d' astampé"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
457 #, fuzzy
458 msgid "Horizontal"
459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
462 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
464 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
465 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
466 #, fuzzy
467 msgid "&Restore"
468 msgstr "Comincî pal difén|#R"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
471 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
472 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
475 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
477 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
478 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
479 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
481 #, fuzzy
482 msgid "&Apply"
483 msgstr "Mete èn oûve"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
487 #, fuzzy
488 msgid "&Height:"
489 msgstr "Hôteu"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
492 #, fuzzy
493 msgid "Inner Bo&x:"
494 msgstr "Sititchî"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
497 #, fuzzy
498 msgid "&Decoration:"
499 msgstr "Gåliotaedje"
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
504 #, fuzzy
505 msgid "&Width:"
506 msgstr "Lårdjeu"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
509 #, fuzzy
510 msgid "Height value"
511 msgstr "Lårdjeu"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
514 #, fuzzy
515 msgid "Width value"
516 msgstr "Lårdjeu"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
519 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
520 msgstr ""
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
528 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851
531 #, fuzzy
532 msgid "None"
533 msgstr "Fwait"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
536 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
537 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
538 #, fuzzy
539 msgid "Parbox"
540 msgstr "Parint:"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
543 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
544 #, fuzzy
545 msgid "Minipage"
546 msgstr "Minipådje|#M"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
549 msgid "Supported box types"
550 msgstr ""
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
553 #, fuzzy
554 msgid "&Available branches:"
555 msgstr "Sititchî on rahuca"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
558 #, fuzzy
559 msgid "Select your branch"
560 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
563 #, fuzzy
564 msgid "&New:"
565 msgstr "LaTeX "
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
568 msgid ""
569 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
570 "active."
571 msgstr ""
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
574 #, fuzzy
575 msgid "Filename &Suffix"
576 msgstr "No do fitchî:|#F"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
579 #, fuzzy
580 msgid "Show undefined branches used in this document."
581 msgstr "Documint"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
584 #, fuzzy
585 msgid "&Undefined Branches"
586 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
589 #, fuzzy
590 msgid "A&vailable Branches:"
591 msgstr "Sititchî on rahuca"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
594 #, fuzzy
595 msgid "Toggle the selected branch"
596 msgstr "Sititchî on s' apinse"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
599 msgid "(&De)activate"
600 msgstr ""
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
603 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
604 msgid "Add a new branch to the list"
605 msgstr ""
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
608 msgid "Define or change background color"
609 msgstr ""
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
612 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
613 #, fuzzy
614 msgid "Alter Co&lor..."
615 msgstr "Ôte..."
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
618 #, fuzzy
619 msgid "Remove the selected branch"
620 msgstr "Sititchî on s' apinse"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
623 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122
624 #: src/Buffer.cpp:3133
625 #, fuzzy
626 msgid "&Remove"
627 msgstr "Comincî pal difén|#R"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
630 #, fuzzy
631 msgid "Change the name of the selected branch"
632 msgstr "Sititchî on s' apinse"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
635 #, fuzzy
636 msgid "Re&name..."
637 msgstr "No:|#N"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
640 #, fuzzy
641 msgid "Add the selected branches to the list."
642 msgstr "Sititchî on s' apinse"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
645 #, fuzzy
646 msgid "&Add Selected"
647 msgstr "Waester foû di|#W"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
650 msgid "Add all unknown branches to the list."
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
654 msgid "Add A&ll"
655 msgstr ""
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
658 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
659 #, fuzzy
660 msgid "Undefined branches used in this document."
661 msgstr "Documint"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
664 #, fuzzy
665 msgid "&Undefined Branches:"
666 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
669 #, fuzzy
670 msgid "&Font:"
671 msgstr "Fonte: "
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
675 #, fuzzy
676 msgid "Si&ze:"
677 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
680 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
685 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
697 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
698 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966
700 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
701 msgid "Default"
702 msgstr "Prémetu"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
706 msgid "Tiny"
707 msgstr "Pitites(4)"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
711 msgid "Smallest"
712 msgstr "Pitites(3)"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
716 msgid "Smaller"
717 msgstr "Pitites(2)"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
721 msgid "Small"
722 msgstr "Pitites(1)"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
726 msgid "Normal"
727 msgstr "Miernuwes"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
731 msgid "Large"
732 msgstr "Grandes(1)"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
736 msgid "Larger"
737 msgstr "Grandes(2)"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
741 msgid "Largest"
742 msgstr "Grandes(3)"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
746 msgid "Huge"
747 msgstr "Grandes(4)"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
751 msgid "Huger"
752 msgstr "Grandes(5)"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
755 #, fuzzy
756 msgid "&Custom Bullet:"
757 msgstr "A vosse môde"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
760 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
761 #, fuzzy
762 msgid "&Level:"
763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
766 #, fuzzy
767 msgid "Change:"
768 msgstr "Lingaedje"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
771 #, fuzzy
772 msgid "Go to previous change"
773 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
776 #, fuzzy
777 msgid "&Previous change"
778 msgstr "(Candjî)"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
781 #, fuzzy
782 msgid "Go to next change"
783 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
786 #, fuzzy
787 msgid "&Next change"
788 msgstr "(Candjî)"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
791 msgid "Accept this change"
792 msgstr ""
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
795 #, fuzzy
796 msgid "&Accept"
797 msgstr "Parint:"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
800 msgid "Reject this change"
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
804 #, fuzzy
805 msgid "&Reject"
806 msgstr "Rah: "
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
810 #, fuzzy
811 msgid "Font family"
812 msgstr "Famile:|#F"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
815 #, fuzzy
816 msgid "&Family:"
817 msgstr "Famile:|#F"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
821 #, fuzzy
822 msgid "Font shape"
823 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
826 #, fuzzy
827 msgid "S&hape:"
828 msgstr "Cogne:|#H"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
831 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
832 #, fuzzy
833 msgid "Font series"
834 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
837 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928
840 msgid "Language"
841 msgstr "Lingaedje"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
845 msgid "Font color"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
849 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
850 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
851 #, fuzzy
852 msgid "&Language:"
853 msgstr "Lingaedje"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
856 #, fuzzy
857 msgid "&Series:"
858 msgstr "Sereyes:|#S"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
861 #, fuzzy
862 msgid "&Color:"
863 msgstr "Cloyu"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
866 #, fuzzy
867 msgid "Never Toggled"
868 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
872 #, fuzzy
873 msgid "Font size"
874 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
878 msgid "Other font settings"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
882 #, fuzzy
883 msgid "Always Toggled"
884 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
887 #, fuzzy
888 msgid "&Misc:"
889 msgstr "Totes sôrts"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
892 #, fuzzy
893 msgid "toggle font on all of the above"
894 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
897 #, fuzzy
898 msgid "&Toggle all"
899 msgstr "Crås/Nén crås"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
902 msgid "Apply each change automatically"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
906 msgid "Apply changes &immediately"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
911 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
912 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
915 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
916 msgid "Close"
917 msgstr "Cloyu"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
920 #, fuzzy
921 msgid "Search Citation"
922 msgstr "Sapinse"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
925 #, fuzzy
926 msgid "F&ind:"
927 msgstr "Trover|#T"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
930 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
934 msgid "You can also hit Enter in the search box"
935 msgstr ""
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
938 msgid "&Go!"
939 msgstr ""
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
942 #, fuzzy
943 msgid "Search Field:"
944 msgstr "Aroke dins LaTeX"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
947 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
948 #, fuzzy
949 msgid "All Fields"
950 msgstr "[nou fitchî]"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
953 msgid "Regular E&xpression"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
957 #, fuzzy
958 msgid "Entry Types:"
959 msgstr "Sititchî ene etikete"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
962 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
963 msgid "All Entry Types"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
967 #, fuzzy
968 msgid "Case Se&nsitive"
969 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
972 msgid "Search As You &Type"
973 msgstr ""
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
976 #, fuzzy
977 msgid "Formatting"
978 msgstr "Floatflt xxx|#F"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
981 msgid "List all authors"
982 msgstr ""
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
985 #, fuzzy
986 msgid "Full aut&hor list"
987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
990 msgid "Force upper case in citation"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
994 msgid "Force u&pper case"
995 msgstr ""
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
998 #, fuzzy
999 msgid "Citation st&yle:"
1000 msgstr "Sapinse"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Text &before:"
1005 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Natbib citation style to use"
1010 msgstr "Sapinse"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1013 msgid "Text to place before citation"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Text a&fter:"
1019 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
1022 msgid "Text to place after citation"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
1026 #, fuzzy
1027 msgid "App&ly"
1028 msgstr "Mete èn oûve"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
1031 #, fuzzy
1032 msgid "A&vailable Citations:"
1033 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Selected Citations:"
1038 msgstr "Sapinse"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
1041 msgid "The Enter key works, too"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
1045 msgid "The delete key works, too"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
1049 #, fuzzy
1050 msgid "D&elete"
1051 msgstr "Waester foû di|#W"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
1056 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
1061 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
1064 #, fuzzy
1065 msgid "&Down"
1066 msgstr "Deus|#D#w"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1069 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1070 #, fuzzy
1071 msgid "TeX Code: "
1072 msgstr "LaTeX|#T"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Match delimiter types"
1077 msgstr "Côpeu"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1080 msgid "&Keep matched"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1084 #, fuzzy
1085 msgid "&Size:"
1086 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1089 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Insert the delimiters"
1092 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1095 #, fuzzy
1096 msgid "&Insert"
1097 msgstr "Sititchî"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1102 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1105 msgid "Use Class Defaults"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1109 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Save as Document Defaults"
1115 msgstr "Ké papî"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Display"
1120 msgstr "Sititchî ene etikete"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1123 msgid "Show ERT button only"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1127 #, fuzzy
1128 msgid "&Collapsed"
1129 msgstr "LaTeX "
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Show ERT contents"
1134 msgstr "Ådvins"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1137 #, fuzzy
1138 msgid "O&pen"
1139 msgstr "Drovi"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1142 #, fuzzy
1143 msgid "&Errors:"
1144 msgstr "Aroke"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Description:"
1149 msgstr "Gåliotaedje"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1152 #, fuzzy
1153 msgid "F&ile"
1154 msgstr "Fitchî"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Filename"
1160 msgstr "No do fitchî:|#F"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1164 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&File:"
1167 msgstr "Fitchî"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Select a file"
1172 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Draft"
1177 msgstr "Môde matematike"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1180 #, fuzzy
1181 msgid "&Template"
1182 msgstr "Modeles"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Available templates"
1187 msgstr "Sititchî on rahuca"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1191 #, fuzzy
1192 msgid "LaTe&X and LyX options"
1193 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1196 #, fuzzy
1197 msgid "LaTeX Options"
1198 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1201 #, fuzzy
1202 msgid "O&ption:"
1203 msgstr "Tite|#k"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Forma&t:"
1208 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1211 msgid "&Show in LyX"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1218 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1223 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Si&ze and Rotation"
1229 msgstr "Sapinse"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Rotate"
1234 msgstr "Schaper"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1240 msgid "Angle to rotate image by"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1247 msgid "The origin of the rotation"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Ori&gin:"
1253 msgstr "Tite|#k"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1256 #, fuzzy
1257 msgid "A&ngle:"
1258 msgstr "Ingleye:|#L"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Scale"
1263 msgstr "Pitites(2)"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1267 msgid "Height of image in output"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1272 msgid "Width of image in output"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1276 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1281 msgid "&Maintain aspect ratio"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Crop"
1287 msgstr "Copyî"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1291 msgid "Clip to bounding box values"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1296 msgid "Clip to &bounding box"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Left bottom:"
1303 msgstr "Hintche|#H#f"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1306 #, fuzzy
1307 msgid "x"
1308 msgstr "LaTeX "
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Right &top:"
1314 msgstr "Droete|#R"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1318 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1323 #, fuzzy
1324 msgid "&Get from File"
1325 msgstr "[nou fitchî]"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1328 msgid "y"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Find LyX Text"
1334 msgstr "Mete el plaece"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78
1337 #, fuzzy
1338 msgid "&Basic"
1339 msgstr "Båze di doneyes:"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168
1343 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138
1347 #, fuzzy
1348 msgid "&Replace with..."
1349 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203
1352 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Next"
1359 msgstr "LaTeX "
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1362 msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Prev"
1369 msgstr "Fitchî"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1372 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1373 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Replace &All"
1376 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1379 msgid ""
1380 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1381 "first letter"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1385 #, fuzzy
1386 msgid "&Keep case"
1387 msgstr "Côper li pådje"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Close this panel"
1392 msgstr "Scriftôr matematike"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
1396 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340
1400 #, fuzzy
1401 msgid "&Find..."
1402 msgstr "Trover|#T"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402
1405 msgid "Perform a case-sensitive search"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405
1409 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Case &sensitive"
1412 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421
1415 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Match..."
1421 msgstr "Matematike"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Anything"
1426 msgstr "Rawete"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1429 msgid "Any non-empty"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Any word"
1435 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Any number"
1440 msgstr "Nombe"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462
1443 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484
1447 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1451 msgid "Restrict search to whole words only"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Whole &words"
1457 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Ad&vanced"
1463 msgstr "Rinoncî"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
1466 msgid "Restrict the search horizon to:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Sco&pe"
1472 msgstr "Cogne:|#H"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Current paragraph"
1477 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Current &Paragraph"
1482 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Document in current file"
1487 msgstr "Documint"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Current &Document"
1492 msgstr "Documint"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635
1495 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638
1499 #, fuzzy
1500 msgid "&Master Document"
1501 msgstr "Schaper li documint?"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
1504 #, fuzzy
1505 msgid "All open documents"
1506 msgstr "Dji drove li documint efant"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657
1509 #, fuzzy
1510 msgid "&Open Documents"
1511 msgstr "Dji drove li documint efant"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673
1514 #, fuzzy
1515 msgid "All Ma&nuals"
1516 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Expand macros"
1521 msgstr "Sititchî ene etikete"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Ignore &Format"
1526 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1529 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Form"
1532 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Use &default placement"
1537 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Advanced Placement Options"
1542 msgstr "Stîle do caractere"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Top of page"
1547 msgstr "% del pådje|#j"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1550 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1554 msgid "Here de&finitely"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1558 msgid "&Here if possible"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1562 #, fuzzy
1563 msgid "&Page of floats"
1564 msgstr "Pådje: "
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1567 #, fuzzy
1568 msgid "&Bottom of page"
1569 msgstr "% del pådje|#j"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Span columns"
1574 msgstr "Celule especiåle"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Rotate sideways"
1579 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1582 #, fuzzy
1583 msgid "FontUi"
1584 msgstr "Fonte: "
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1587 msgid "Use old style instead of lining figures"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1591 msgid "Use &Old Style Figures"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1595 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Use true S&mall Caps"
1601 msgstr "Pititès grandès letes"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1604 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1608 #, fuzzy
1609 msgid "C&JK:"
1610 msgstr "Tape:"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1613 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Sc&ale (%):"
1619 msgstr "Pitites(2)"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1622 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Typewriter:"
1628 msgstr "Machine a scrîre"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1631 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1635 #, fuzzy
1636 msgid "S&cale (%):"
1637 msgstr "Pitites(2)"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1640 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1644 #, fuzzy
1645 msgid "&Sans Serif:"
1646 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1649 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1653 #, fuzzy
1654 msgid "&Roman:"
1655 msgstr "Romane"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Base Size:"
1660 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Select the default family for the document"
1665 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1668 #, fuzzy
1669 msgid "&Default Family:"
1670 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1673 #, fuzzy
1674 msgid "&Graphics"
1675 msgstr "Fitchî|#F"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Select an image file"
1680 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Output Size"
1685 msgstr ", Parfondeu: "
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1688 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Set &height:"
1694 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1697 #, fuzzy
1698 msgid "&Scale Graphics (%):"
1699 msgstr "Fitchî|#F"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1702 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Set &width:"
1708 msgstr "Lårdjeu"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1711 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Rotate Graphics"
1717 msgstr "Fitchî|#F"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1720 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Ro&tate after scaling"
1726 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Or&igin:"
1731 msgstr "Tite|#k"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1734 msgid "A&ngle (Degrees):"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1739 #, fuzzy
1740 msgid "File name of image"
1741 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1744 #, fuzzy
1745 msgid "&Clipping"
1746 msgstr "Cloyu"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1749 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1750 msgid "y:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1754 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1755 #, fuzzy
1756 msgid "x:"
1757 msgstr "LaTeX "
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1760 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1764 msgid "Don't un&zip on export"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Additional LaTeX options"
1771 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1774 #, fuzzy
1775 msgid "LaTeX &options:"
1776 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1779 msgid ""
1780 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1781 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Sho&w in LyX"
1787 msgstr "Fitchî"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1790 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Graphics Group"
1796 msgstr "Fitchî|#F"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1799 msgid "A&ssigned to group:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1803 msgid "Click to define a new graphics group."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1807 msgid "O&pen new group..."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1811 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Draft mode"
1817 msgstr "Môde matematike"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Draft mode"
1822 msgstr "Môde matematike"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1825 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1829 msgid "..............."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1833 msgid "________"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1837 msgid "<-----------"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1841 msgid "----------->"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1845 msgid "\\-----v-----/"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1849 msgid "/-----^-----\\"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Spacing:"
1855 msgstr "Espaçmint|#g"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1858 msgid "Supported spacing types"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Value:"
1864 msgstr "Bleu"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1867 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Fill Pattern:"
1873 msgstr "Fitchî"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Protect:"
1878 msgstr "Dji rgrete."
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1881 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1884 msgstr "Sititchî ene imådje"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Specify the link target"
1889 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1892 msgid "Link type"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1896 msgid "Link to the web or to every other target"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1900 msgid "&Web"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Link to an email address"
1906 msgstr "Pitites(1)"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Email"
1911 msgstr "Pitites(1)"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Link to a file"
1916 msgstr "Rexhe so"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&File"
1921 msgstr "Fitchî"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1924 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
1926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
1927 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1928 #, fuzzy
1929 msgid "URL"
1930 msgstr "Hårdeye URL..."
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1934 msgid "Name associated with the URL"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1938 #, fuzzy
1939 msgid "&Target:"
1940 msgstr "Grandes(3)"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1944 #, fuzzy
1945 msgid "&Name:"
1946 msgstr "No:|#N"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Listing Parameters"
1951 msgstr "I manke èn årgumint"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1955 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1960 msgid "&Bypass validation"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1964 #, fuzzy
1965 msgid "C&aption:"
1966 msgstr "Tite|#k"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1969 #, fuzzy
1970 msgid "La&bel:"
1971 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1974 msgid "Mo&re parameters"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1978 msgid "Underline spaces in generated output"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1982 msgid "&Mark spaces in output"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Show LaTeX preview"
1988 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&Show preview"
1993 msgstr "Fitchî"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1996 #, fuzzy
1997 msgid "File name to include"
1998 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Include Type:"
2003 msgstr "Prinde avou"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
2006 msgid "Include"
2007 msgstr "Prinde avou"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
2010 msgid "Input"
2011 msgstr "Intreye"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2014 msgid "Verbatim"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
2018 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Program Listing"
2021 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Edit the file"
2026 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Edit"
2031 msgstr "Candjî"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2034 #, fuzzy
2035 msgid "A&vailable indices:"
2036 msgstr "Sititchî on rahuca"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2039 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2043 msgid ""
2044 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Index generation"
2051 msgstr "Ritrait"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2054 msgid "Define program options of the selected processor."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2058 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&Use multiple indexes"
2064 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2067 msgid ""
2068 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2072 #, fuzzy
2073 msgid "A&vailable Indexes:"
2074 msgstr "Sititchî on rahuca"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2077 #, fuzzy
2078 msgid "1"
2079 msgstr "1|#1"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Remove the selected index"
2084 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Rename the selected index"
2089 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2092 #, fuzzy
2093 msgid "R&ename..."
2094 msgstr "No:|#N"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2097 msgid "Define or change button color"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Information Type:"
2103 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Information Name:"
2108 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&New"
2114 msgstr "LaTeX "
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Document &class"
2119 msgstr "Documint rlomé ("
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2122 msgid "Click to select a local document class definition file"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Local Layout..."
2128 msgstr "Adjinçmint "
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Class options"
2133 msgstr "Tchûzes"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2136 msgid ""
2137 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2138 "select/deselect."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2142 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2146 #, fuzzy
2147 msgid "P&redefined:"
2148 msgstr "Rexhe"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Cust&om:"
2153 msgstr "A vosse môde"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2156 #, fuzzy
2157 msgid "&Graphics driver:"
2158 msgstr "Fitchî|#F"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2161 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Select de&fault master document"
2167 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Master:"
2172 msgstr "Ôte...|#T"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Enter the name of the default master document"
2177 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2180 msgid "Suppress default date on front page"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Encoding"
2186 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Language &Default"
2191 msgstr "Tiestîre"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Other:"
2196 msgstr "Ôte...|#T"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Quote Style:"
2201 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
2204 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Listing"
2207 msgstr "Royes"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Main Settings"
2212 msgstr "Intreye bibiografike"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Placement"
2217 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2220 msgid "Check for inline listings"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2224 #, fuzzy
2225 msgid "&Inline listing"
2226 msgstr "Espåçmint"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2229 msgid "Check for floating listings"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&Float"
2235 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Placement:"
2240 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2243 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Line numbering"
2249 msgstr "Nombe"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Side:"
2254 msgstr "Costés"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2257 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2261 #, fuzzy
2262 msgid "S&tep:"
2263 msgstr "Schaper"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2266 msgid "Difference between two numbered lines"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Font si&ze:"
2272 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Choose the font size for line numbers"
2277 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Style"
2283 msgstr "Stîle:  "
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2286 #, fuzzy
2287 msgid "F&ont size:"
2288 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2291 msgid "The content's base font size"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Font Famil&y:"
2297 msgstr "Famile:|#F"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2300 msgid "The content's base font style"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2304 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2308 msgid "&Break long lines"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2312 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2316 #, fuzzy
2317 msgid "S&pace as symbol"
2318 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2321 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2325 msgid "Space i&n string as symbol"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Tab&ulator size:"
2331 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Use extended character table"
2336 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Extended character table"
2341 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Lan&guage:"
2346 msgstr "Lingaedje"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2349 msgid "Select the programming language"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&Dialect:"
2355 msgstr "Fitchî"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2358 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Range"
2364 msgstr "Simpe|#S"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Fi&rst line:"
2369 msgstr "Prumîre tiestîre"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2372 msgid "The first line to be printed"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2376 #, fuzzy
2377 msgid "&Last line:"
2378 msgstr "Scriftôr matematike"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2381 msgid "The last line to be printed"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2385 #, fuzzy
2386 msgid "More Parameters"
2387 msgstr "I manke èn årgumint"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2391 msgid "Feedback window"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2395 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Input here the listings parameters"
2401 msgstr "I manke èn årgumint"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Find:"
2406 msgstr "Trover|#T"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2409 msgid "Jump to the next error message."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Next &Error"
2415 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2418 msgid "Jump to the next warning message."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Next &Warning"
2424 msgstr "(Candjî)"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2427 msgid "Copy to Clip&board"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Update the display"
2433 msgstr "Håynaedje"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Update"
2439 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2444 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2447 #, fuzzy
2448 msgid "&Default Margins"
2449 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2452 #, fuzzy
2453 msgid "&Top:"
2454 msgstr "Dizeu|#u#T"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2457 #, fuzzy
2458 msgid "&Bottom:"
2459 msgstr "Dizo|#o#B"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2462 #, fuzzy
2463 msgid "&Inner:"
2464 msgstr "Sititchî"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2467 #, fuzzy
2468 msgid "O&uter:"
2469 msgstr "Ôte...|#T"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Head &sep:"
2474 msgstr "Tiestîre:|#t"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Head &height:"
2479 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2482 #, fuzzy
2483 msgid "&Foot skip:"
2484 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Column Sep:"
2489 msgstr "Colones"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Number of rows"
2497 msgstr "Nombe"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Rows:"
2503 msgstr "Royes"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Number of columns"
2511 msgstr "% di colones|#o"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Columns:"
2517 msgstr "Colones"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2520 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Vertical alignment"
2526 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2529 #, fuzzy
2530 msgid "&Vertical:"
2531 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2536 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Horizontal:"
2541 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Decoration"
2546 msgstr "Gåliotaedje"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Type:"
2551 msgstr "Sôrt"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2554 msgid "decoration type / matrix border"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2558 msgid "[x]"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2562 msgid "(x)"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2566 msgid "{x}"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2570 msgid "|x|"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2574 msgid "||x||"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2578 msgid "&Use AMS math package automatically"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Use AMS &math package"
2584 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2587 msgid "Use esint package &automatically"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Use &esint package"
2593 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2596 #, fuzzy
2597 msgid "A&vailable:"
2598 msgstr "Sititchî on rahuca"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2602 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2603 #, fuzzy
2604 msgid "A&dd"
2605 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2608 #, fuzzy
2609 msgid "De&lete"
2610 msgstr "Waester foû di|#W"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2613 #, fuzzy
2614 msgid "S&elected:"
2615 msgstr "Waester foû di|#W"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2618 msgid "Sort &as:"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Description:"
2624 msgstr "Gåliotaedje"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2627 #, fuzzy
2628 msgid "&Symbol:"
2629 msgstr "Simbole"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Type"
2634 msgstr "Sôrt"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2637 msgid "LyX internal only"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2641 #, fuzzy
2642 msgid "LyX &Note"
2643 msgstr "Rawete"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2646 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Comment"
2652 msgstr "Rawete:"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Print as grey text"
2657 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2660 msgid "&Greyed out"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&List in Table of Contents"
2666 msgstr "Ådvins"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Numbering"
2671 msgstr "Nombe"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Output Format"
2676 msgstr ", Parfondeu: "
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2681 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203
2685 #, fuzzy
2686 msgid "De&fault Output Format:"
2687 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2690 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Use &XeTeX"
2696 msgstr "Eployî include|#U"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Paper Format"
2701 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Format:"
2708 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2711 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Orientation:"
2717 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2720 #, fuzzy
2721 msgid "&Portrait"
2722 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Landscape"
2727 msgstr "Payizaedje|#P"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Page Layout"
2733 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Headings &style:"
2738 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2741 msgid "Style used for the page header and footer"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2745 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&Two-sided document"
2751 msgstr "Novea documint"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Background Color:"
2756 msgstr "Sititchî ene etikete"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2759 #, fuzzy
2760 msgid "&Change..."
2761 msgstr "Lingaedje"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2764 msgid "Revert the color to the default"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2768 #, fuzzy
2769 msgid "R&eset"
2770 msgstr "Rah: "
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2773 msgid "I&mmediate Apply"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2777 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Paragraph's &Default"
2783 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Ri&ght"
2788 msgstr "Droete|#R"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2791 #, fuzzy
2792 msgid "C&enter"
2793 msgstr "Å mitan|#n"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Left"
2798 msgstr "Hintche|#H#f"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&Justified"
2803 msgstr "Sapinse"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Indent Paragraph"
2808 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Label Width"
2813 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2816 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2817 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Lo&ngest label"
2823 msgstr "Grand tåvlea"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Line &spacing"
2828 msgstr "Espåçmint"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758
2831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Single"
2834 msgstr "Simpe|#S"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2837 msgid "1.5"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764
2841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Double"
2844 msgstr "Dobe|#D"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2850 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2853 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832
2855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857
2856 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Custom"
2859 msgstr "A vosse môde"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2862 msgid "&Use hyperref support"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&General"
2868 msgstr "Å mitan|#n"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2871 msgid ""
2872 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Automatically fi&ll header"
2878 msgstr "Miernuwes"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2881 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2885 msgid "Load in &fullscreen mode"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Header Information"
2891 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2894 #, fuzzy
2895 msgid "&Title:"
2896 msgstr "Fitchî"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&Author:"
2901 msgstr "Matematike"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2904 #, fuzzy
2905 msgid "&Subject:"
2906 msgstr "Gåliotaedje"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2909 #, fuzzy
2910 msgid "&Keywords:"
2911 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2914 #, fuzzy
2915 msgid "H&yperlinks"
2916 msgstr "Espåçmint"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2919 msgid "Allows link text to break across lines."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2923 msgid "B&reak links over lines"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2927 msgid "No &frames around links"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2931 #, fuzzy
2932 msgid "C&olor links"
2933 msgstr "Cloyu"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2936 msgid "Bibliographical backreferences"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2940 #, fuzzy
2941 msgid "B&ackreferences:"
2942 msgstr "Sititchî on rahuca"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Bookmarks"
2947 msgstr "Dizo|#o#B"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2950 #, fuzzy
2951 msgid "G&enerate Bookmarks"
2952 msgstr "Dizo|#o#B"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2955 #, fuzzy
2956 msgid "&Numbered bookmarks"
2957 msgstr "Nombe"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Number of levels"
2962 msgstr "Nombe"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Open bookmarks"
2967 msgstr "Dizo|#o#B"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Additional o&ptions"
2972 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2975 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2979 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2983 #, fuzzy
2984 msgid "&Phantom"
2985 msgstr "Matematike"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2990 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2993 #, fuzzy
2994 msgid "&Horiz. Phantom"
2995 msgstr "Matematike"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Vertical space of the phantom content"
3000 msgstr "Minipådje|#M"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3003 #, fuzzy
3004 msgid "&Vert. Phantom"
3005 msgstr "Matematike"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3008 #, fuzzy
3009 msgid "A&lter..."
3010 msgstr "Ôte..."
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3013 #, fuzzy
3014 msgid "In Math"
3015 msgstr "Matematike"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3018 msgid ""
3019 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3020 "delay."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Automatic in&line completion"
3026 msgstr "Espåçmint"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3029 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Automatic p&opup"
3035 msgstr "Miernuwes"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3038 msgid "Autoco&rrection"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3042 #, fuzzy
3043 msgid "In Text"
3044 msgstr "Mete el plaece"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3047 msgid ""
3048 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3049 "delay."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Automatic &inline completion"
3055 msgstr "Espåçmint"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3058 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Automatic &popup"
3064 msgstr "Miernuwes"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3067 msgid ""
3068 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3069 "mode."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3073 msgid "Cursor i&ndicator"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3077 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3078 msgid "General"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3082 msgid ""
3083 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3084 "if it is available."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3088 #, fuzzy
3089 msgid "s inline completion dela&y"
3090 msgstr "Espåçmint"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3093 msgid ""
3094 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3095 "if it is available."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3099 msgid "s popup d&elay"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3103 msgid ""
3104 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3105 "It will be shown right away."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3109 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3113 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3117 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3121 #, fuzzy
3122 msgid "C&onverter:"
3123 msgstr "Å mitan|#n"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3126 #, fuzzy
3127 msgid "E&xtra flag:"
3128 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&From format:"
3133 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&To format:"
3138 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3142 #, fuzzy
3143 msgid "&Modify"
3144 msgstr "Mîtrin|#M"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Remo&ve"
3151 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Converter Defi&nitions"
3156 msgstr "Po:"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Converter File Cache"
3161 msgstr "Sititchî ene imådje"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&Enabled"
3166 msgstr "Grand tåvlea"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3169 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Date format:"
3175 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3178 msgid "Date format for strftime output"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Display &Graphics"
3184 msgstr "Sititchî ene etikete"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
3187 msgid "Instant &Preview:"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
3191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3192 msgid "Off"
3193 msgstr "Åwe"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
3196 #, fuzzy
3197 msgid "No math"
3198 msgstr "Matematike"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
3201 msgid "On"
3202 msgstr "Evoye"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Mark end of paragraphs"
3207 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Editing"
3212 msgstr "Moussî foû"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3217 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Scroll &below end of document"
3222 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Sort &environments alphabetically"
3227 msgstr "Sititchî on rahuca"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3230 msgid "&Group environments by their category"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3234 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3238 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3242 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3246 msgid "Fullscreen"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3250 msgid "&Limit text width"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3254 msgid "Screen used (&pixels):"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Hide &menubar"
3260 msgstr "Prémetu"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Hide &tabbar"
3265 msgstr "Prémetu"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Hide scr&ollbar"
3270 msgstr "Crås/Nén crås"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Hide toolbars"
3275 msgstr "Crås/Nén crås"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&New..."
3280 msgstr "LaTeX "
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Re&move"
3285 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Document format"
3290 msgstr "Documint"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Vector &graphics format"
3295 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3298 #, fuzzy
3299 msgid "S&hort Name:"
3300 msgstr "No:|#N"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93
3303 #, fuzzy
3304 msgid "E&xtension:"
3305 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Shortc&ut:"
3310 msgstr "Dji rgrete."
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Ed&itor:"
3315 msgstr "Candjî"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Viewer:"
3320 msgstr "Loukî è DVI"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Co&pier:"
3325 msgstr "Copyî"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3330 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Default Format"
3335 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&E-mail:"
3340 msgstr "Pitites(1)"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Your name"
3345 msgstr "Miernuwes"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3348 msgid "Your E-mail address"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Keyboard"
3354 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Use &keyboard map"
3359 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&First:"
3364 msgstr "Prumîre tiestîre"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Br&owse..."
3370 msgstr "Foyter...|#F"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3373 #, fuzzy
3374 msgid "S&econd:"
3375 msgstr "Gåliotaedje"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Mouse"
3380 msgstr "passer hute"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3383 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3387 msgid ""
3388 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3389 "speed it up, low values slow it down."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3393 #, fuzzy
3394 msgid "User &interface language:"
3395 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3398 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Language pac&kage:"
3404 msgstr "Lingaedje:"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3407 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Command s&tart:"
3413 msgstr "Comande:|#C"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3416 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Command e&nd:"
3422 msgstr "Comande:|#C"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3425 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3429 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3433 #, fuzzy
3434 msgid "&Use babel"
3435 msgstr "Eployî include|#U"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3438 msgid ""
3439 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3440 "the language package)"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3444 #, fuzzy
3445 msgid "&Global"
3446 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3449 msgid ""
3450 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3451 "switch command"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3455 msgid "Auto &begin"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3459 msgid ""
3460 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3461 "switch command"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3465 msgid "Auto &end"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3469 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Mark &foreign languages"
3475 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3478 msgid "Right-to-left language support"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921
3482 msgid ""
3483 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3487 msgid "Enable RTL su&pport"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Cursor movement:"
3493 msgstr "Rawete:"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3496 #, fuzzy
3497 msgid "&Logical"
3498 msgstr "Dizeu|#u#T"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3501 msgid "&Visual"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Te&X encoding:"
3507 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Default paper si&ze:"
3512 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3516 #, fuzzy
3517 msgid "US letter"
3518 msgstr "Hintche|#H"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3522 msgid "US legal"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3527 msgid "US executive"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3532 msgid "A3"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3537 msgid "A4"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3542 msgid "A5"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3547 msgid "B5"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3551 #, fuzzy
3552 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3553 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3556 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3560 #, fuzzy
3561 msgid "BibTeX command and options"
3562 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3566 msgid "Processor for &Japanese:"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3572 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3575 msgid "Pr&ocessor:"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Op&tions:"
3582 msgstr "Tchûzes"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3587 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3592 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Nomenclature command:"
3597 msgstr "Ôte"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3602 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Chec&kTeX command:"
3607 msgstr "Enonder ene comande"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3610 msgid "CheckTeX start options and flags"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3614 msgid ""
3615 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3616 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3617 "rather than the Cygwin teTeX."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3621 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3625 msgid "Set class options to default on class change"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3629 #, fuzzy
3630 msgid "R&eset class options when document class changes"
3631 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3634 msgid "&PATH prefix:"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Browse..."
3647 msgstr "Foyter...|#F"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3650 #, fuzzy
3651 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3652 msgstr "Prémetu"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3655 #, fuzzy
3656 msgid "&Temporary directory:"
3657 msgstr "Ridant ûzeu :"
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3660 msgid "Ly&XServer pipe:"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3664 #, fuzzy
3665 msgid "&Backup directory:"
3666 msgstr "Ridant ûzeu :"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3669 #, fuzzy
3670 msgid "&Example files:"
3671 msgstr "Egzimpes"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3674 #, fuzzy
3675 msgid "&Document templates:"
3676 msgstr "Documint rlomé ("
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3679 #, fuzzy
3680 msgid "&Working directory:"
3681 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Hunspell dictionaries:"
3686 msgstr "Prémetu"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594
3689 msgid ""
3690 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3691 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3692 "paragraphs are separated by a blank line."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3696 msgid "Output &line length:"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Printer Command Options"
3702 msgstr "Sititchî ene etikete"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3705 msgid "Extension to be used when printing to file."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3709 msgid "File ex&tension:"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Option used to print to a file."
3715 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Print to &file:"
3720 msgstr "Rexhe so"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3723 msgid "Option used to print to non-default printer."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Set &printer:"
3729 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3732 msgid "Option used with spool command to set printer."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Spool &printer:"
3738 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3741 msgid ""
3742 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3743 "to print."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Spool co&mmand:"
3749 msgstr "Discrîre li cmande"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Option used to reverse page order."
3754 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Re&verse pages:"
3759 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Lan&dscape:"
3764 msgstr "Payizaedje|#P"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3767 #, fuzzy
3768 msgid "&Number of copies:"
3769 msgstr "Nombe"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3772 msgid "Option used to set number of copies."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3776 msgid "Option used to print a range of pages."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Co&llated:"
3782 msgstr "LaTeX "
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Pa&ge range:"
3787 msgstr "Côper li pådje"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3790 msgid "Option used to collate multiple copies."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Odd pages:"
3796 msgstr "Lingaedje"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3799 #, fuzzy
3800 msgid "&Even pages:"
3801 msgstr "Lingaedje"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Paper t&ype:"
3806 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Paper si&ze:"
3811 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3814 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3818 #, fuzzy
3819 msgid "E&xtra options:"
3820 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3823 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3827 msgid ""
3828 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3829 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3830 "printers."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Adapt &output to printer"
3836 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Name of the default printer"
3841 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Default &printer:"
3846 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Printer co&mmand:"
3851 msgstr "Romane"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Sans Seri&f:"
3856 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3859 #, fuzzy
3860 msgid "T&ypewriter:"
3861 msgstr "Machine a scrîre"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3864 #, fuzzy
3865 msgid "R&oman:"
3866 msgstr "Romane"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Screen &DPI:"
3871 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3874 #, fuzzy
3875 msgid "&Zoom %:"
3876 msgstr "ou %|#o"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Font Sizes"
3881 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3884 #, fuzzy
3885 msgid "&Large:"
3886 msgstr "Grandes(1)"
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3889 #, fuzzy
3890 msgid "&Larger:"
3891 msgstr "Grandes(2)"
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3894 #, fuzzy
3895 msgid "&Largest:"
3896 msgstr "Grandes(3)"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3899 #, fuzzy
3900 msgid "&Huge:"
3901 msgstr "Grandes(4)"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3904 #, fuzzy
3905 msgid "&Hugest:"
3906 msgstr "Grandes(4)"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3909 #, fuzzy
3910 msgid "S&mallest:"
3911 msgstr "Pitites(3)"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3914 #, fuzzy
3915 msgid "S&maller:"
3916 msgstr "Pitites(2)"
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3919 #, fuzzy
3920 msgid "S&mall:"
3921 msgstr "Pitites(1)"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3924 #, fuzzy
3925 msgid "&Normal:"
3926 msgstr "Miernuwes"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3929 #, fuzzy
3930 msgid "&Tiny:"
3931 msgstr "Pitites(4)"
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3934 msgid ""
3935 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3936 "of fonts"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3940 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3944 #, fuzzy
3945 msgid "&Bind file:"
3946 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3949 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Al&ternative language:"
3955 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3958 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Escape characters:"
3964 msgstr "Speciå:|#S"
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3967 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3971 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3975 msgid "S&pellcheck continuously"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3979 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3983 msgid "Accept compound &words"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Spellchecker engine:"
3989 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Session"
3994 msgstr "Modeye di LyX"
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3997 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4001 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Restore cursor &positions"
4007 msgstr "Rawete:"
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4010 msgid "&Load opened files from last session"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Clear all session &information"
4016 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Documents"
4021 msgstr "Documint"
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4024 msgid "&Maximum last files:"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
4028 #, fuzzy
4029 msgid "minutes"
4030 msgstr "Royes"
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
4033 #, fuzzy
4034 msgid "&Backup documents, every"
4035 msgstr "Schaper li documint?"
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
4038 #, fuzzy
4039 msgid "&Open documents in tabs"
4040 msgstr "Dji drove li documint efant"
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Automatic help"
4045 msgstr "Miernuwes"
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4048 msgid ""
4049 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4050 "the main work area of an edited document"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
4054 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Bro&wse..."
4060 msgstr "Foyter...|#F"
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
4063 #, fuzzy
4064 msgid "&User interface file:"
4065 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764
4068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
4069 #, fuzzy
4070 msgid "&Save"
4071 msgstr "Schaper"
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Pages"
4076 msgstr "Pådje: "
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Page number to print from"
4081 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4084 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Page number to print to"
4090 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4091
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Print all pages"
4095 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4096
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Fro&m"
4100 msgstr "Fontes:|#F"
4101
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4103 #, fuzzy
4104 msgid "&All"
4105 msgstr "Mete èn oûve"
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Print &odd-numbered pages"
4110 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Print &even-numbered pages"
4115 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Print in reverse order"
4120 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4121
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Re&verse order"
4125 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Copie&s"
4130 msgstr "Copyî"
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4133 msgid "Number of copies"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Collate copies"
4139 msgstr "LaTeX "
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Collate"
4144 msgstr "LaTeX "
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4147 #, fuzzy
4148 msgid "&Print"
4149 msgstr "Rexhe"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Print Destination"
4154 msgstr "Po:"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4157 msgid "Send output to the printer"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4161 #, fuzzy
4162 msgid "P&rinter:"
4163 msgstr "Rexhe"
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4166 msgid "Send output to the given printer"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Send output to a file"
4172 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4175 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4179 #, fuzzy
4180 msgid "&Subindex"
4181 msgstr "Costés"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4184 #, fuzzy
4185 msgid "A&vailable indexes:"
4186 msgstr "Sititchî on rahuca"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4191 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4195 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&List Indendation:"
4201 msgstr "Ritrait"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Custom &Width:"
4206 msgstr "Colones"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4209 msgid ""
4210 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
4211 "Custom&quot;."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4215 #, fuzzy
4216 msgid "La&bels in:"
4217 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4220 msgid ""
4221 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4222 "sensitive option is checked)"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4226 #, fuzzy
4227 msgid "&Sort"
4228 msgstr "Dji rgrete."
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4233 msgstr "Sititchî on rahuca"
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Cas&e-sensitive"
4238 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Update the label list"
4243 msgstr "Sititchî on rahuca"
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4246 #, fuzzy
4247 msgid "&Go to Label"
4248 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4251 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4255 #, fuzzy
4256 msgid "<reference>"
4257 msgstr "Sititchî on rahuca"
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4260 #, fuzzy
4261 msgid "(<reference>)"
4262 msgstr "Sititchî on rahuca"
4263
4264 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4265 #, fuzzy
4266 msgid "<page>"
4267 msgstr "Minipådje|#M"
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4270 msgid "on page <page>"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4274 msgid "<reference> on page <page>"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Formatted reference"
4280 msgstr "Sititchî on rahuca"
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Replace &with:"
4285 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4288 msgid "Match whole words onl&y"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4292 msgid "Find &Next"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4296 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4297 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4298 #, fuzzy
4299 msgid "&Replace"
4300 msgstr "Mete el plaece"
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4303 msgid "Search &backwards"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4307 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4311 #, fuzzy
4312 msgid "&Export formats:"
4313 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4316 #, fuzzy
4317 msgid "&Command:"
4318 msgstr "Romane"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Edit shortcut"
4323 msgstr "Dji rgrete."
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4326 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4330 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4334 #, fuzzy
4335 msgid "&Delete Key"
4336 msgstr "Waester foû di|#W"
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4339 msgid "Clear current shortcut"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4344 #, fuzzy
4345 msgid "C&lear"
4346 msgstr "Vûdî|#v"
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4349 #, fuzzy
4350 msgid "&Shortcut:"
4351 msgstr "Dji rgrete."
4352
4353 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&Function:"
4356 msgstr "Foncsions"
4357
4358 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4359 msgid ""
4360 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4361 "the 'Clear' button"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4365 msgid "DockWidget"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Unknown word:"
4371 msgstr "nén cnoxhu"
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Current word"
4376 msgstr "Rawete:"
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4379 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Replace word with current choice"
4383 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
4386 #, fuzzy
4387 msgid "&Find Next"
4388 msgstr "Mete el plaece"
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Replacement:"
4393 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Replace with selected word"
4398 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4399
4400 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Suggestions:"
4403 msgstr "Po:"
4404
4405 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Ignore this word"
4408 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4409
4410 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
4411 #, fuzzy
4412 msgid "&Ignore"
4413 msgstr "Passer hute"
4414
4415 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Ignore this word throughout this session"
4418 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4421 #, fuzzy
4422 msgid "I&gnore All"
4423 msgstr "Passer hute"
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4428 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4429
4430 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4431 msgid ""
4432 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4433 "full range."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Ca&tegory:"
4439 msgstr "Tite|#k"
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4442 msgid "Select this to display all available characters at once"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4446 #, fuzzy
4447 msgid "&Display all"
4448 msgstr "Sititchî ene etikete"
4449
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Current cell:"
4453 msgstr "Rawete:"
4454
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Current row position"
4458 msgstr "Rawete:"
4459
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4461 msgid "Current column position"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4465 #, fuzzy
4466 msgid "&Table Settings"
4467 msgstr "Minipådje|#M"
4468
4469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Column settings"
4472 msgstr "Documints"
4473
4474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&Horizontal alignment:"
4477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4478
4479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Horizontal alignment in column"
4482 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4483
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4485 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Justified"
4488 msgstr "Sapinse"
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4491 msgid "Fixed width of the column"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4495 #, fuzzy
4496 msgid "&Vertical alignment in row:"
4497 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4498
4499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4500 msgid ""
4501 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4502 "the row."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4506 msgid "Merge cells"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4510 #, fuzzy
4511 msgid "&Multicolumn"
4512 msgstr "Multicolones|#M"
4513
4514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Cell setting"
4517 msgstr "Tchûzes"
4518
4519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4520 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4524 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Table-wide settings"
4530 msgstr "Minipådje|#M"
4531
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Verti&cal alignment:"
4535 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4536
4537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Vertical alignment of the table"
4540 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4541
4542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4543 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4547 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4551 #, fuzzy
4552 msgid "LaTe&X argument:"
4553 msgstr "Aroymint"
4554
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4556 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4560 #, fuzzy
4561 msgid "&Borders"
4562 msgstr "Boirds"
4563
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Set Borders"
4567 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4570 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4574 #, fuzzy
4575 msgid "All Borders"
4576 msgstr "Boirds"
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4579 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4583 #, fuzzy
4584 msgid "&Set"
4585 msgstr "Dji rgrete."
4586
4587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4588 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4592 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Fo&rmal"
4598 msgstr "Miernuwes"
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4601 msgid "Use default (grid-like) border style"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4605 #, fuzzy
4606 msgid "De&fault"
4607 msgstr "Prémetu"
4608
4609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Additional Space"
4612 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4613
4614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4615 msgid "T&op of row:"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Botto&m of row:"
4621 msgstr "% del pådje|#j"
4622
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4624 msgid "Bet&ween rows:"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4628 #, fuzzy
4629 msgid "&Longtable"
4630 msgstr "Grand tåvlea"
4631
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4633 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4637 msgid "&Use long table"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Row settings"
4643 msgstr "Tchûzes"
4644
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Status"
4648 msgstr "Schaper"
4649
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Border above"
4653 msgstr "Boirds"
4654
4655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Border below"
4658 msgstr "Boirds"
4659
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Contents"
4663 msgstr "Ådvins"
4664
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Header:"
4668 msgstr "Tiestîre"
4669
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4671 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
4679 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
4680 #, fuzzy
4681 msgid "on"
4682 msgstr "Deus|#D#w"
4683
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4692 #, fuzzy
4693 msgid "double"
4694 msgstr "Dobe|#D"
4695
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4697 #, fuzzy
4698 msgid "First header:"
4699 msgstr "Tiestîre"
4700
4701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4702 msgid "This row is the header of the first page"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4706 msgid "Don't output the first header"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4711 #, fuzzy
4712 msgid "is empty"
4713 msgstr ", Parfondeu: "
4714
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Footer:"
4718 msgstr "Pîd del pådje"
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4721 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Last footer:"
4727 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4730 msgid "This row is the footer of the last page"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Don't output the last footer"
4736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4737
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Caption:"
4741 msgstr "Tite|#k"
4742
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4744 msgid "Set a page break on the current row"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Page &break on current row"
4750 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4751
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4755 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4756
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Longtable alignment"
4760 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4761
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4763 msgid "Close this dialog"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4767 msgid "Rebuild the file lists"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4771 msgid ""
4772 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4776 #, fuzzy
4777 msgid "&View"
4778 msgstr "Loukî è DVI"
4779
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Selected classes or styles"
4783 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4784
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4786 #, fuzzy
4787 msgid "LaTeX classes"
4788 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4789
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4791 #, fuzzy
4792 msgid "LaTeX styles"
4793 msgstr "LaTeX|#T"
4794
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4796 #, fuzzy
4797 msgid "BibTeX styles"
4798 msgstr "Båze di doneyes:"
4799
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4801 msgid "Toggles view of the file list"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4805 msgid "Show &path"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Separate paragraphs with"
4811 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4812
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4816 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4817
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4819 #, fuzzy
4820 msgid "&Indentation"
4821 msgstr "Ritrait"
4822
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Size of the indentation"
4826 msgstr "Sapinse"
4827
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4829 #, fuzzy
4830 msgid "&Vertical space"
4831 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4832
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Size of the vertical space"
4836 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4837
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Spacing"
4841 msgstr "Espaçmint|#g"
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4844 #, fuzzy
4845 msgid "&Line spacing:"
4846 msgstr "Espåçmint"
4847
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Spacing type"
4851 msgstr "Espaçmint|#g"
4852
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Number of lines"
4856 msgstr "Nombe"
4857
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Format text into two columns"
4861 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4862
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Two-&column document"
4866 msgstr "Schaper li documint?"
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Language of the thesaurus"
4871 msgstr "Lingaedje"
4872
4873 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4874 msgid "Word to look up"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4878 msgid "L&ookup"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4882 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4886 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4887 #, fuzzy
4888 msgid "The selected entry"
4889 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4890
4891 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4892 #, fuzzy
4893 msgid "&Selection:"
4894 msgstr "Gåliotaedje"
4895
4896 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4897 msgid "Replace the entry with the selection"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Index entry"
4903 msgstr "Ritrait"
4904
4905 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4906 #, fuzzy
4907 msgid "&Keyword:"
4908 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4909
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4911 msgid ""
4912 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4913 "tables, and others)"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4917 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Sort"
4923 msgstr "Dji rgrete."
4924
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4926 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Keep"
4932 msgstr "Tite|#k"
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4935 msgid "Update navigation tree"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4940 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4941 msgid "..."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4945 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4949 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Move selected item down by one"
4955 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4956
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Move selected item up by one"
4960 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4961
4962 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4963 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4967 msgid "&Do not show this warning again!"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4973 msgstr "Sititchî ene imådje"
4974
4975 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4976 #, fuzzy
4977 msgid "DefSkip"
4978 msgstr "Eterroye:|#u"
4979
4980 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4981 #, fuzzy
4982 msgid "SmallSkip"
4983 msgstr "Pitites(3)"
4984
4985 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4986 #, fuzzy
4987 msgid "MedSkip"
4988 msgstr "Mwinres"
4989
4990 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4991 msgid "BigSkip"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4995 #, fuzzy
4996 msgid "VFill"
4997 msgstr "Fitchî"
4998
4999 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5000 msgid "Complete source"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5004 msgid "Automatic update"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Unit of width value"
5010 msgstr "Lårdjeu"
5011
5012 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5013 #, fuzzy
5014 msgid "number of needed lines"
5015 msgstr "Nombe"
5016
5017 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5018 #, fuzzy
5019 msgid "use number of lines"
5020 msgstr "% di colones|#o"
5021
5022 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5023 #, fuzzy
5024 msgid "&Line span:"
5025 msgstr "Espåçmint"
5026
5027 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Outer (default)"
5030 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5031
5032 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Inner"
5035 msgstr "Sititchî"
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5038 msgid "use overhang"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5042 msgid "Over&hang:"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Overhang value"
5048 msgstr "Lårdjeu"
5049
5050 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5051 msgid "Unit of overhang value"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5055 msgid "Check this to allow flexible placement"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5059 msgid "Allow &floating"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5064 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
5065 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5067 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5068 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5069 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5070 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
5072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
5073 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5074 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5075 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5076 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
5077 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5079 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5080 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5081 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5082 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5083 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
5084 #: src/insets/InsetRef.cpp:182
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Standard"
5087 msgstr "Ståndard|#S"
5088
5089 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
5090 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
5091 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
5092 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
5093 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
5096 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
5097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5098 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5099 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
5100 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
5101 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
5102 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
5103 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
5104 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5105 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
5106 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5107 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
5108 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
5109 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
5110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Section"
5113 msgstr "Gåliotaedje"
5114
5115 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
5116 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
5118 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
5119 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
5120 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
5121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
5122 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
5123 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
5124 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
5125 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
5126 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
5127 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
5128 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
5129 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5130 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
5131 #: lib/layouts/svjour.inc:62
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Subsection"
5134 msgstr "Gåliotaedje"
5135
5136 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
5137 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
5138 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
5139 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
5140 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
5142 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
5143 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
5144 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
5145 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
5146 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
5147 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5148 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
5149 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Subsubsection"
5152 msgstr "Gåliotaedje"
5153
5154 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
5155 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
5157 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
5158 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5159 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5160 msgid "Itemize"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5164 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5166 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5167 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
5168 msgid "Enumerate"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5172 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5173 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5174 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5176 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5177 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Description"
5180 msgstr "Gåliotaedje"
5181
5182 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5183 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5184 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5185 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5187 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
5188 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
5189 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
5190 #, fuzzy
5191 msgid "List"
5192 msgstr "Royes"
5193
5194 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5195 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5196 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5197 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5198 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5199 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5200 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5201 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
5202 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5203 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5205 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5206 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5207 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5208 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5209 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5212 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5214 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Title"
5218 msgstr "Fitchî"
5219
5220 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5221 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5222 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5224 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
5225 msgid "Subtitle"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5229 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5230 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5231 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5232 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5233 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5234 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
5235 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5237 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5238 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5239 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5240 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5241 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5242 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5245 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
5246 msgid "Author"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5250 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5251 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
5252 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5254 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5255 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5256 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5258 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5260 msgid "Address"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5264 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Offprint"
5267 msgstr "Rexhe"
5268
5269 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5270 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Mail"
5273 msgstr "Matrice"
5274
5275 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5276 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5277 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5278 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5279 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5281 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5282 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5283 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5284 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5286 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5287 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
5288 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5289 #: lib/external_templates:305
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Date"
5292 msgstr "Aclaper"
5293
5294 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
5295 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
5296 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
5297 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
5298 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5299 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
5300 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
5301 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
5303 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
5304 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
5305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5306 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5307 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5308 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5309 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5310 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5311 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5312 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5313 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5314 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
5316 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5317 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5318 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
5319 msgid "Abstract"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5323 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5325 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5330 msgid "Acknowledgement"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
5334 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
5335 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
5336 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5337 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
5338 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
5339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5341 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5342 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5343 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5344 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5345 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
5346 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5347 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5348 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5349 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5350 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5351 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5352 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
5353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Bibliography"
5356 msgstr "Intreye bibiografike"
5357
5358 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5359 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5360 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5361 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5362 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5363 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5364 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5366 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5367 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5368 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5369 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5370 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5371 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5372 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5373 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5374 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5376 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5377 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5378 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
5379 msgid "FrontMatter"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Offprint Requests to:"
5385 msgstr "Tchûzes"
5386
5387 #: lib/layouts/aa.layout:184
5388 msgid "Correspondence to:"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5392 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5394 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5395 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5396 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5397 msgid "BackMatter"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5401 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5402 msgid "Acknowledgements."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/aa.layout:289
5406 #, fuzzy
5407 msgid "institutemark"
5408 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5409
5410 #: lib/layouts/aa.layout:293
5411 #, fuzzy
5412 msgid "institute mark"
5413 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5414
5415 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5416 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5417 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5419 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5420 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5421 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5422 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5424 #: lib/layouts/svjour.inc:270
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Keywords"
5427 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5428
5429 #: lib/layouts/aa.layout:357
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Key words."
5432 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5433
5434 #: lib/layouts/aa.layout:379
5435 #, fuzzy
5436 msgid "CharStyle:Institute"
5437 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5438
5439 #: lib/layouts/aa.layout:389
5440 msgid "CharStyle:E-Mail"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5444 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5445 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5446 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5447 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5448 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Email"
5451 msgstr "Pitites(1)"
5452
5453 #: lib/layouts/aa.layout:404
5454 #, fuzzy
5455 msgid "email"
5456 msgstr "Pitites(1)"
5457
5458 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5460 #, fuzzy
5461 msgid "LaTeX"
5462 msgstr "LaTeX|#L"
5463
5464 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5466 msgid "Thesaurus"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122
5470 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5471 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5472 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
5473 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
5474 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5475 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5476 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
5477 #: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Paragraph"
5480 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5481
5482 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5483 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5484 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5485 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Affiliation"
5488 msgstr "Sapinse"
5489
5490 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5491 msgid "And"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5495 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5497 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5498 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5499 msgid "Acknowledgements"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5505 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5506 #: src/rowpainter.cpp:461
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Appendix"
5509 msgstr "inset drovu"
5510
5511 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5512 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5514 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5515 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5516 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5517 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5519 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
5520 #: src/output_plaintext.cpp:145
5521 #, fuzzy
5522 msgid "References"
5523 msgstr "Sititchî on rahuca"
5524
5525 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5526 #, fuzzy
5527 msgid "PlaceFigure"
5528 msgstr "Imådje"
5529
5530 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5531 msgid "PlaceTable"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5535 #, fuzzy
5536 msgid "TableComments"
5537 msgstr "Ådvins"
5538
5539 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5540 #, fuzzy
5541 msgid "TableRefs"
5542 msgstr "Tåvlea%t"
5543
5544 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5545 msgid "MathLetters"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5549 msgid "NoteToEditor"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Facility"
5555 msgstr "Parint:"
5556
5557 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5558 msgid "Objectname"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Dataset"
5564 msgstr "Båze di doneyes:"
5565
5566 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Altaffilation"
5569 msgstr "Sapinse"
5570
5571 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Alternative affiliation:"
5574 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5575
5576 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5577 msgid "altaffilmark"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5581 #, fuzzy
5582 msgid "altaffiliation mark"
5583 msgstr "Sapinse"
5584
5585 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Subject headings:"
5588 msgstr "Mape des tapes"
5589
5590 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5591 msgid "[Acknowledgements]"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
5595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
5596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
5597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
5598 #, fuzzy
5599 msgid "and"
5600 msgstr "Clintcheyes(2)"
5601
5602 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Place Figure here:"
5605 msgstr "Imådje"
5606
5607 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Place Table here:"
5610 msgstr "Imådje"
5611
5612 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5613 #, fuzzy
5614 msgid "[Appendix]"
5615 msgstr "inset drovu"
5616
5617 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Note to Editor:"
5620 msgstr "Rén a fé"
5621
5622 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5623 #, fuzzy
5624 msgid "References. ---"
5625 msgstr "Sititchî on rahuca"
5626
5627 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Note. ---"
5630 msgstr "Rawete"
5631
5632 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Table note"
5635 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5636
5637 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Table note:"
5640 msgstr "Sititchî ene pînote"
5641
5642 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5643 #, fuzzy
5644 msgid "tablenotemark"
5645 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5646
5647 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5648 msgid "tablenote mark"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5652 #, fuzzy
5653 msgid "FigCaption"
5654 msgstr "Tite|#k"
5655
5656 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5657 msgid "Fig. ---"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Facility:"
5663 msgstr "Parint:"
5664
5665 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5666 msgid "Obj:"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Dataset:"
5672 msgstr "Båze di doneyes:"
5673
5674 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Scheme"
5677 msgstr "Deuzyinme"
5678
5679 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5680 #, fuzzy
5681 msgid "List of Schemes"
5682 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5683
5684 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5685 msgid "scheme"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Chart"
5691 msgstr "Stîle:  "
5692
5693 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5694 #, fuzzy
5695 msgid "List of Charts"
5696 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5697
5698 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5699 #, fuzzy
5700 msgid "chart"
5701 msgstr "Parint:"
5702
5703 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Graph"
5706 msgstr "Fitchî|#F"
5707
5708 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5709 #, fuzzy
5710 msgid "List of Graphs"
5711 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5712
5713 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5714 #, fuzzy
5715 msgid "graph"
5716 msgstr "Intreye bibiografike"
5717
5718 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Bibnote"
5721 msgstr "Rawete"
5722
5723 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5724 #, fuzzy
5725 msgid "bibnote"
5726 msgstr "Rawete"
5727
5728 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Chemistry"
5731 msgstr "Pitites(4)"
5732
5733 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5734 msgid "chemistry"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Teaser"
5740 msgstr "Tiestîre"
5741
5742 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Teaser image:"
5745 msgstr "Vûdî|#v"
5746
5747 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5748 msgid "CRcat"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5752 #, fuzzy
5753 msgid "CR category"
5754 msgstr "Tite|#k"
5755
5756 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5757 #, fuzzy
5758 msgid "CR categories"
5759 msgstr "Tite|#k"
5760
5761 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5762 msgid "Computing Review Categories"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5766 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5767 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5768 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5769 #: lib/layouts/spie.layout:88
5770 msgid "Acknowledgments"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5774 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5775 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5778 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5779 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5780 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5781 #, fuzzy
5782 msgid "MainText"
5783 msgstr "Mete el plaece"
5784
5785 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
5786 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5788 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5789 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Section*"
5793 msgstr "Gåliotaedje"
5794
5795 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
5796 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5798 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Subsection*"
5802 msgstr "Gåliotaedje"
5803
5804 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5806 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Subsubsection*"
5809 msgstr "Gåliotaedje"
5810
5811 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Chapter Exercises"
5814 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5815
5816 #: lib/layouts/apa.layout:50
5817 msgid "RightHeader"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/apa.layout:59
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Right header:"
5823 msgstr "Tiestîre"
5824
5825 #: lib/layouts/apa.layout:82
5826 msgid "Abstract:"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/apa.layout:91
5830 msgid "ShortTitle"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/apa.layout:99
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Short title:"
5836 msgstr "Fitchî"
5837
5838 #: lib/layouts/apa.layout:128
5839 msgid "TwoAuthors"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/apa.layout:135
5843 msgid "ThreeAuthors"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/apa.layout:142
5847 msgid "FourAuthors"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Affiliation:"
5854 msgstr "Sapinse"
5855
5856 #: lib/layouts/apa.layout:170
5857 msgid "TwoAffiliations"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/apa.layout:177
5861 msgid "ThreeAffiliations"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/apa.layout:184
5865 msgid "FourAffiliations"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Journal"
5871 msgstr "Miernuwes"
5872
5873 #: lib/layouts/apa.layout:205
5874 #, fuzzy
5875 msgid "CopNum"
5876 msgstr "Colone"
5877
5878 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5880 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5881 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5887 msgid "Note"
5888 msgstr "Rawete"
5889
5890 #: lib/layouts/apa.layout:233
5891 msgid "Acknowledgements:"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/apa.layout:247
5895 msgid "ThickLine"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/apa.layout:257
5899 #, fuzzy
5900 msgid "CenteredCaption"
5901 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5902
5903 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5904 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5905 msgid "Senseless!"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/layouts/apa.layout:277
5909 #, fuzzy
5910 msgid "FitFigure"
5911 msgstr "Imådje"
5912
5913 #: lib/layouts/apa.layout:283
5914 msgid "FitBitmap"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5918 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5919 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5920 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5921 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5922 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Subparagraph"
5925 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5926
5927 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5928 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5929 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5930 msgid "*"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/apa.layout:390
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Seriate"
5936 msgstr "Sititchî"
5937
5938 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5939 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5940 msgid "(\\alph{enumii})"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5944 #, fuzzy
5945 msgid "LatinOn"
5946 msgstr "Toûrnaedje"
5947
5948 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Latin on"
5951 msgstr "Toûrnaedje"
5952
5953 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5954 #, fuzzy
5955 msgid "LatinOff"
5956 msgstr "Toûrnaedje"
5957
5958 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Latin off"
5961 msgstr "Toûrnaedje"
5962
5963 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5964 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5965 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5966 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5967 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5968 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Part"
5971 msgstr "Parint:"
5972
5973 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5974 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5975 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Part*"
5978 msgstr "Parint:"
5979
5980 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
5981 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5982 msgid "BeginFrame"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5986 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5987 msgid "MM"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Section \\arabic{section}"
5993 msgstr "Gåliotaedje"
5994
5995 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5996 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5997 #, fuzzy
5998 msgid "\\Alph{section}"
5999 msgstr "Gåliotaedje"
6000
6001 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
6002 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6003 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6004 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6005 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Unnumbered"
6008 msgstr "Nombe"
6009
6010 #: lib/layouts/beamer.layout:197
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6013 msgstr "Gåliotaedje"
6014
6015 #: lib/layouts/beamer.layout:210
6016 #, fuzzy
6017 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6018 msgstr "Gåliotaedje"
6019
6020 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
6021 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
6022 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Frames"
6025 msgstr "Scrîrece|#P"
6026
6027 #: lib/layouts/beamer.layout:243
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Frame"
6030 msgstr "Scrîrece|#P"
6031
6032 #: lib/layouts/beamer.layout:269
6033 msgid "BeginPlainFrame"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/beamer.layout:286
6037 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/beamer.layout:309
6041 #, fuzzy
6042 msgid "AgainFrame"
6043 msgstr "Môde matematike"
6044
6045 #: lib/layouts/beamer.layout:326
6046 msgid "Again frame with label"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/beamer.layout:350
6050 #, fuzzy
6051 msgid "EndFrame"
6052 msgstr "Rexhe"
6053
6054 #: lib/layouts/beamer.layout:364
6055 msgid "________________________________"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6059 #, fuzzy
6060 msgid "FrameSubtitle"
6061 msgstr "Scrîrece|#P"
6062
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:402
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Column"
6066 msgstr "Colones"
6067
6068 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
6069 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
6070 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Columns"
6073 msgstr "Colones"
6074
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:415
6076 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: lib/layouts/beamer.layout:456
6080 msgid "ColumnsCenterAligned"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/beamer.layout:468
6084 msgid "Columns (center aligned)"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/beamer.layout:487
6088 msgid "ColumnsTopAligned"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:499
6092 msgid "Columns (top aligned)"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/beamer.layout:519
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Pause"
6098 msgstr "Aclaper"
6099
6100 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
6101 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
6102 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Overlays"
6105 msgstr "Rexhe"
6106
6107 #: lib/layouts/beamer.layout:535
6108 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Overprint"
6114 msgstr "Rexhe"
6115
6116 #: lib/layouts/beamer.layout:572
6117 msgid "OverlayArea"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/beamer.layout:583
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Overlayarea"
6123 msgstr "Rexhe"
6124
6125 #: lib/layouts/beamer.layout:598
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Uncover"
6128 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6129
6130 #: lib/layouts/beamer.layout:609
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Uncovered on slides"
6133 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6134
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Only"
6138 msgstr "Evoye"
6139
6140 #: lib/layouts/beamer.layout:635
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Only on slides"
6143 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6144
6145 #: lib/layouts/beamer.layout:651
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Block"
6148 msgstr "Bloc|#c"
6149
6150 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
6151 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Blocks"
6154 msgstr "Bloc|#c"
6155
6156 #: lib/layouts/beamer.layout:662
6157 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/beamer.layout:677
6161 #, fuzzy
6162 msgid "ExampleBlock"
6163 msgstr "Egzimpes"
6164
6165 #: lib/layouts/beamer.layout:688
6166 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6170 #, fuzzy
6171 msgid "AlertBlock"
6172 msgstr "Bloc|#c"
6173
6174 #: lib/layouts/beamer.layout:718
6175 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
6179 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Titling"
6183 msgstr "Royes"
6184
6185 #: lib/layouts/beamer.layout:763
6186 msgid "Title (Plain Frame)"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
6190 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Institute"
6193 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6194
6195 #: lib/layouts/beamer.layout:839
6196 #, fuzzy
6197 msgid "InstituteMark"
6198 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6199
6200 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Institute mark"
6203 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6204
6205 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
6206 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6207 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Quotation"
6210 msgstr "Toûrnaedje"
6211
6212 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
6213 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Quote"
6216 msgstr "Distis"
6217
6218 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
6219 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Verse"
6222 msgstr "-> Moens <-"
6223
6224 #: lib/layouts/beamer.layout:964
6225 #, fuzzy
6226 msgid "TitleGraphic"
6227 msgstr "Fitchî|#F"
6228
6229 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
6230 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
6232 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
6233 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
6234 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6235 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6236 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6237 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6238 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6239 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6240 msgid "Corollary"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Theorems"
6246 msgstr "Matematike"
6247
6248 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
6249 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6250 msgid "Corollary."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
6254 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
6256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
6257 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
6258 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6259 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6260 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6261 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6262 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6263 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Definition"
6266 msgstr "Po:"
6267
6268 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6269 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Definition."
6272 msgstr "Po:"
6273
6274 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Definitions"
6277 msgstr "Po:"
6278
6279 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Definitions."
6282 msgstr "Po:"
6283
6284 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
6285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
6287 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180
6288 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6289 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6290 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6291 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6292 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Example"
6296 msgstr "Egzimpes"
6297
6298 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Example."
6301 msgstr "Egzimpes"
6302
6303 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Examples"
6306 msgstr "Egzimpes"
6307
6308 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Examples."
6311 msgstr "Egzimpes"
6312
6313 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6314 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6315 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6316 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6317 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Fact"
6320 msgstr "Parint:"
6321
6322 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Fact."
6325 msgstr "Parint:"
6326
6327 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
6328 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
6330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
6331 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
6332 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6333 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6334 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6335 msgid "Proof"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6340 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6341 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6342 msgid "Proof."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
6346 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
6348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
6349 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6350 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
6351 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6352 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6353 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6354 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6355 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6356 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6357 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6358 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6359 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
6360 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
6361 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
6362 msgid "Theorem"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6366 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Theorem."
6369 msgstr "Matematike"
6370
6371 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Separator"
6374 msgstr "Evoye xxx"
6375
6376 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6377 msgid "___"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6381 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6382 msgid "LyX-Code"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6386 #, fuzzy
6387 msgid "NoteItem"
6388 msgstr "Rawete"
6389
6390 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Note:"
6393 msgstr "Rawete"
6394
6395 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6396 msgid "CharStyle:Alert"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Alert"
6402 msgstr "Bloc|#c"
6403
6404 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6405 msgid "CharStyle:Structure"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6409 msgid "Structure"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6413 msgid "Custom:ArticleMode"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Article"
6419 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6420
6421 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Custom:PresentationMode"
6424 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6425
6426 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Presentation"
6429 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6430
6431 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6432 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Table"
6435 msgstr "Tåvlea%t"
6436
6437 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6438 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
6439 #, fuzzy
6440 msgid "List of Tables"
6441 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6442
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6444 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Figure"
6447 msgstr "Imådje"
6448
6449 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6450 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6451 #, fuzzy
6452 msgid "List of Figures"
6453 msgstr "Imådje"
6454
6455 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6456 msgid "Dialogue"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Narrative"
6462 msgstr "Negatif|#N"
6463
6464 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6465 msgid "ACT"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6469 msgid "ACT \\arabic{act}"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6473 msgid "SCENE"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6477 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6481 msgid "SCENE*"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6485 msgid "AT RISE:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Speaker"
6491 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6492
6493 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Parenthetical"
6496 msgstr "Matrice"
6497
6498 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6499 msgid "("
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6503 msgid ")"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6507 msgid "CURTAIN"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6512 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6513 msgid "Right Address"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/chess.layout:35
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Mainline"
6519 msgstr "Totes sôrts"
6520
6521 #: lib/layouts/chess.layout:42
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Mainline:"
6524 msgstr "Totes sôrts"
6525
6526 #: lib/layouts/chess.layout:60
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Variation"
6529 msgstr "Evoye xxx"
6530
6531 #: lib/layouts/chess.layout:64
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Variation:"
6534 msgstr "Evoye xxx"
6535
6536 #: lib/layouts/chess.layout:70
6537 #, fuzzy
6538 msgid "SubVariation"
6539 msgstr "Evoye xxx"
6540
6541 #: lib/layouts/chess.layout:73
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Subvariation:"
6544 msgstr "Evoye xxx"
6545
6546 #: lib/layouts/chess.layout:79
6547 #, fuzzy
6548 msgid "SubVariation2"
6549 msgstr "Evoye xxx"
6550
6551 #: lib/layouts/chess.layout:82
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Subvariation(2):"
6554 msgstr "Evoye xxx"
6555
6556 #: lib/layouts/chess.layout:88
6557 #, fuzzy
6558 msgid "SubVariation3"
6559 msgstr "Evoye xxx"
6560
6561 #: lib/layouts/chess.layout:91
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Subvariation(3):"
6564 msgstr "Evoye xxx"
6565
6566 #: lib/layouts/chess.layout:97
6567 #, fuzzy
6568 msgid "SubVariation4"
6569 msgstr "Evoye xxx"
6570
6571 #: lib/layouts/chess.layout:100
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Subvariation(4):"
6574 msgstr "Evoye xxx"
6575
6576 #: lib/layouts/chess.layout:106
6577 #, fuzzy
6578 msgid "SubVariation5"
6579 msgstr "Evoye xxx"
6580
6581 #: lib/layouts/chess.layout:109
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Subvariation(5):"
6584 msgstr "Evoye xxx"
6585
6586 #: lib/layouts/chess.layout:116
6587 msgid "HideMoves"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/chess.layout:121
6591 msgid "HideMoves:"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/chess.layout:126
6595 msgid "ChessBoard"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/chess.layout:130
6599 #, fuzzy
6600 msgid "[chessboard]"
6601 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6602
6603 #: lib/layouts/chess.layout:139
6604 #, fuzzy
6605 msgid "BoardCentered"
6606 msgstr "Å mitan|#n"
6607
6608 #: lib/layouts/chess.layout:144
6609 msgid "[centered board]"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/chess.layout:154
6613 #, fuzzy
6614 msgid "HighLight"
6615 msgstr "Hôteu"
6616
6617 #: lib/layouts/chess.layout:159
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Highlights:"
6620 msgstr "Hôteu"
6621
6622 #: lib/layouts/chess.layout:174
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Arrow"
6625 msgstr "Aroke"
6626
6627 #: lib/layouts/chess.layout:179
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Arrow:"
6630 msgstr "Aroke"
6631
6632 #: lib/layouts/chess.layout:185
6633 msgid "KnightMove"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/chess.layout:190
6637 msgid "KnightMove:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6641 msgid "DinBrief"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6645 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6646 msgid "Send To Address"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6650 msgid "Anschrift:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6654 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6655 #, fuzzy
6656 msgid "My Address"
6657 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6658
6659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6660 msgid "Briefkopf:"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Return address"
6666 msgstr "Rawete:"
6667
6668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Absender:"
6671 msgstr "Tiestîre"
6672
6673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Postal comment"
6676 msgstr "Rawete:"
6677
6678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Postvermerk:"
6681 msgstr "Å mitan|#n"
6682
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Handling"
6686 msgstr "Boirds"
6687
6688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6689 msgid "Zusatz:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6694 msgid "YourRef"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Ihre Zeichen:"
6700 msgstr "pôces|#p"
6701
6702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6704 #, fuzzy
6705 msgid "MyRef"
6706 msgstr "Rah: "
6707
6708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Unsere Zeichen:"
6711 msgstr "pôces|#p"
6712
6713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Writer"
6716 msgstr "Rexhe"
6717
6718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6719 msgid "Sachbearbeiter:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Signature"
6727 msgstr "Imådje"
6728
6729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6730 msgid "Unterschrift:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Bottomtext"
6736 msgstr "Dizo|#o#B"
6737
6738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6739 msgid "Fusszeile(n):"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Area code"
6745 msgstr "Rodje"
6746
6747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Vorwahl:"
6750 msgstr "Miernuwes"
6751
6752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6754 msgid "Telephone"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Telefon:"
6760 msgstr "Gåliotaedje"
6761
6762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Location"
6766 msgstr "Toûrnaedje"
6767
6768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Ort:"
6771 msgstr "Sititchî"
6772
6773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Datum:"
6776 msgstr "Aclaper"
6777
6778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6780 msgid "Subject"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6784 msgid "Betreff:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Opening"
6792 msgstr "Drovi"
6793
6794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Anrede:"
6797 msgstr "Rodje"
6798
6799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Closing"
6804 msgstr "Cloyu"
6805
6806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6807 msgid "Gruss:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6811 #, fuzzy
6812 msgid "encl"
6813 msgstr "Rinoncî"
6814
6815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Anlage(n):"
6818 msgstr "Aroymint"
6819
6820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6822 msgid "cc"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Verteiler:"
6828 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6829
6830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6832 msgid "PS"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6836 msgid "PS:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6840 msgid "SenderAddress"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6845 msgid "Backaddress"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6849 msgid "RetourAdresse"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6853 msgid "Adresse"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6857 msgid "Postvermerk"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6861 msgid "Zusatz"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6865 msgid "IhrZeichen"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6870 msgid "YourMail"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6874 msgid "IhrSchreiben"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6878 #, fuzzy
6879 msgid "MeinZeichen"
6880 msgstr "pôces|#p"
6881
6882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6883 msgid "Unterschrift"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Phone"
6889 msgstr "Calpin di telefone"
6890
6891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Telefon"
6894 msgstr "Gåliotaedje"
6895
6896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Place"
6900 msgstr "Mete el plaece"
6901
6902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Stadt"
6905 msgstr "Schaper"
6906
6907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Town"
6910 msgstr "Deus|#D#w"
6911
6912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Ort"
6915 msgstr "Sititchî"
6916
6917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6918 msgid "Datum"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Reference"
6925 msgstr "Sititchî on rahuca"
6926
6927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6928 msgid "Betreff"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Anrede"
6934 msgstr "Rodje"
6935
6936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Letter"
6941 msgstr "Hintche|#H"
6942
6943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6944 msgid "Brieftext"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6948 msgid "Gruss"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6952 msgid "ps"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6957 msgid "Encl."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Anlagen"
6963 msgstr "Aroymint"
6964
6965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6967 msgid "CC"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6971 msgid "Verteiler"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6975 msgid "00.00.0000"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/egs.layout:268
6979 #, fuzzy
6980 msgid "LaTeX Title"
6981 msgstr "LaTeX|#T"
6982
6983 #: lib/layouts/egs.layout:301
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Author:"
6986 msgstr "Matematike"
6987
6988 #: lib/layouts/egs.layout:310
6989 msgid "Affil"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/egs.layout:323
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Affilation:"
6995 msgstr "Sapinse"
6996
6997 #: lib/layouts/egs.layout:345
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Journal:"
7000 msgstr "Miernuwes"
7001
7002 #: lib/layouts/egs.layout:354
7003 #, fuzzy
7004 msgid "msnumber"
7005 msgstr "Nombe"
7006
7007 #: lib/layouts/egs.layout:368
7008 #, fuzzy
7009 msgid "MS_number:"
7010 msgstr "Nombe"
7011
7012 #: lib/layouts/egs.layout:378
7013 msgid "FirstAuthor"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/egs.layout:391
7017 msgid "1st_author_surname:"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7021 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
7022 msgid "Received"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7026 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Received:"
7029 msgstr "Rah: "
7030
7031 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7032 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
7033 msgid "Accepted"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7037 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Accepted:"
7040 msgstr "Parint:"
7041
7042 #: lib/layouts/egs.layout:444
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Offsets"
7045 msgstr "Åwe"
7046
7047 #: lib/layouts/egs.layout:457
7048 msgid "reprint_reqs_to:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
7052 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
7053 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
7054 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
7055 #: lib/layouts/svjour.inc:263
7056 msgid "Abstract."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
7060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7061 msgid "Acknowledgement."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/elsart.layout:130
7065 msgid "Author Address"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
7070 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
7072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Address:"
7075 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7076
7077 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Author Email"
7080 msgstr "Miernuwes"
7081
7082 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Email:"
7085 msgstr "Pitites(1)"
7086
7087 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Author URL"
7090 msgstr "Matematike"
7091
7092 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
7093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
7094 #, fuzzy
7095 msgid "URL:"
7096 msgstr "Hårdeye URL..."
7097
7098 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
7099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7100 msgid "Thanks"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/elsart.layout:272
7104 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/elsart.layout:301
7108 msgid "PROOF."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
7112 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
7113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
7114 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
7115 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83
7116 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
7117 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7118 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7119 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7120 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7121 msgid "Lemma"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/elsart.layout:315
7125 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7129 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
7133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
7134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
7135 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
7136 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7137 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
7138 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7139 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
7140 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7141 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7142 msgid "Proposition"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7146 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Criterion"
7157 msgstr "Sapinse"
7158
7159 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7160 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
7164 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
7165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Algorithm"
7172 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7173
7174 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7175 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7179 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
7183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
7184 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
7185 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119
7186 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
7187 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
7188 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7189 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7190 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7191 msgid "Conjecture"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/elsart.layout:364
7195 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7199 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
7203 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
7204 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7205 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7207 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7208 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7209 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Problem"
7212 msgstr "Dobe|#D"
7213
7214 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7215 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
7219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
7220 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
7221 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7222 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
7223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
7224 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
7225 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7226 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Remark"
7229 msgstr "Rawete:|#R"
7230
7231 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7232 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7236 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
7240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
7241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
7242 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257
7243 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7244 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7245 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7246 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7247 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7248 msgid "Claim"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7252 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7260 msgid "Summary"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:407
7264 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7268 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275
7269 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7270 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7271 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Case"
7274 msgstr "Aclaper"
7275
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7277 msgid "Case \\arabic{case}"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Titlenotemark"
7283 msgstr "Sititchî ene pînote"
7284
7285 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Titlenote mark"
7288 msgstr "Sititchî ene pînote"
7289
7290 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Title footnote"
7293 msgstr "Sititchî ene pînote"
7294
7295 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Title footnote:"
7298 msgstr "Sititchî ene pînote"
7299
7300 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Authormark"
7303 msgstr "Miernuwes"
7304
7305 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Author mark"
7308 msgstr "Miernuwes"
7309
7310 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Author footnote"
7313 msgstr "Sititchî ene pînote"
7314
7315 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Author footnote:"
7318 msgstr "Matematike"
7319
7320 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
7321 #, fuzzy
7322 msgid "CorAuthormark"
7323 msgstr "Matematike"
7324
7325 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
7326 #, fuzzy
7327 msgid "CorAuthor mark"
7328 msgstr "Miernuwes"
7329
7330 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Corresponding author"
7333 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7334
7335 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7336 msgid "Corresponding author text:"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7341 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
7342 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7343 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Keywords:"
7346 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7347
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Keyword"
7351 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7352
7353 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7354 #: lib/layouts/svjour.inc:284
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Key words:"
7357 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7358
7359 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Item"
7362 msgstr "Rawete"
7363
7364 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Item:"
7367 msgstr "Ritrait"
7368
7369 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7370 #, fuzzy
7371 msgid "BulletedItem"
7372 msgstr "xxx Puces"
7373
7374 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Bulleted Item:"
7377 msgstr "LaTeX "
7378
7379 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7380 msgid "Begin"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7384 msgid "Begin of CV"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7388 msgid "PersonalInfo"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7392 msgid "Personal Info"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7396 msgid "MotherTongue"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7400 msgid "Mother Tongue:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/foils.layout:42
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Foilhead"
7406 msgstr "Fitchî"
7407
7408 #: lib/layouts/foils.layout:61
7409 msgid "ShortFoilhead"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/foils.layout:67
7413 msgid "Rotatefoilhead"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/foils.layout:73
7417 msgid "ShortRotatefoilhead"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/foils.layout:82
7421 msgid "TickList"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/foils.layout:97
7425 msgid "_/"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/foils.layout:101
7429 msgid "CrossList"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/foils.layout:116
7433 msgid "><"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/foils.layout:160
7437 msgid "My Logo"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/foils.layout:168
7441 msgid "My Logo:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/foils.layout:177
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Restriction"
7447 msgstr "Gåliotaedje"
7448
7449 #: lib/layouts/foils.layout:181
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Restriction:"
7452 msgstr "Gåliotaedje"
7453
7454 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7455 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Left Header"
7458 msgstr "Tiestîre"
7459
7460 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Left Header:"
7463 msgstr "Tiestîre"
7464
7465 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7466 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Right Header"
7469 msgstr "Tiestîre"
7470
7471 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Right Header:"
7474 msgstr "Tiestîre"
7475
7476 #: lib/layouts/foils.layout:201
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Right Footer"
7479 msgstr "Tiestîre"
7480
7481 #: lib/layouts/foils.layout:205
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Right Footer:"
7484 msgstr "Tiestîre"
7485
7486 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Theorem #."
7490 msgstr "Matematike"
7491
7492 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7493 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
7494 msgid "Lemma #."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
7499 msgid "Corollary #."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7503 #: lib/layouts/svjour.inc:450
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Proposition #."
7506 msgstr "   tchûzes: "
7507
7508 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7509 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Definition #."
7512 msgstr "Po:"
7513
7514 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7515 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7516 msgid "Theorem*"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7520 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7521 msgid "Lemma*"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7525 msgid "Lemma."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7530 msgid "Corollary*"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7535 msgid "Proposition*"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Proposition."
7541 msgstr "   tchûzes: "
7542
7543 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7544 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Definition*"
7547 msgstr "Po:"
7548
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Text:"
7552 msgstr "LaTeX "
7553
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7557 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Name"
7560 msgstr "No:|#N"
7561
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Name:"
7567 msgstr "No:|#N"
7568
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7570 msgid "Strasse"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Strasse:"
7576 msgstr "Schaper"
7577
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7579 msgid "Land"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Land:"
7585 msgstr "Payizaedje|#P"
7586
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7588 msgid "RetourAdresse:"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7592 #, fuzzy
7593 msgid "MeinZeichen:"
7594 msgstr "pôces|#p"
7595
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7597 #, fuzzy
7598 msgid "IhrZeichen:"
7599 msgstr "pôces|#p"
7600
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7602 msgid "IhrSchreiben:"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7606 msgid "Telefax"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Telefax:"
7612 msgstr "Sicrît"
7613
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Telex"
7617 msgstr "Sicrît"
7618
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Telex:"
7622 msgstr "Sicrît"
7623
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7625 msgid "EMail"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7629 #, fuzzy
7630 msgid "EMail:"
7631 msgstr "Matrice"
7632
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7634 msgid "HTTP"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7638 msgid "HTTP:"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7643 msgid "Bank"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Bank:"
7650 msgstr "Bloc|#c"
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7653 msgid "BLZ"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7657 msgid "BLZ:"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7661 msgid "Konto"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Konto:"
7667 msgstr "Fonte: "
7668
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Adresse:"
7672 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7673
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Anlagen:"
7677 msgstr "Aroymint"
7678
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Letter:"
7682 msgstr "Hintche|#H"
7683
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7686 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Signature:"
7689 msgstr "Imådje"
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7692 msgid "Street"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7696 msgid "Street:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Addition"
7702 msgstr "Sapinse"
7703
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Addition:"
7707 msgstr "Sapinse"
7708
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Town:"
7712 msgstr "Deus|#D#w"
7713
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7715 #, fuzzy
7716 msgid "State"
7717 msgstr "Schaper"
7718
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7720 #, fuzzy
7721 msgid "State:"
7722 msgstr "Schaper"
7723
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7725 msgid "ReturnAddress"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7729 msgid "ReturnAddress:"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7733 #, fuzzy
7734 msgid "MyRef:"
7735 msgstr "Rah: "
7736
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7738 #, fuzzy
7739 msgid "YourRef:"
7740 msgstr "Rah: "
7741
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7743 #, fuzzy
7744 msgid "YourMail:"
7745 msgstr "Miernuwes"
7746
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Phone:"
7750 msgstr "Calpin di telefone"
7751
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7753 msgid "BankCode"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7757 #, fuzzy
7758 msgid "BankCode:"
7759 msgstr "Cloyu"
7760
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7762 msgid "BankAccount"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7766 msgid "BankAccount:"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7770 #, fuzzy
7771 msgid "PostalComment"
7772 msgstr "Rawete:"
7773
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7775 #, fuzzy
7776 msgid "PostalComment:"
7777 msgstr "Rawete:"
7778
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7780 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7782 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Date:"
7785 msgstr "Aclaper"
7786
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Reference:"
7790 msgstr "Sititchî on rahuca"
7791
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Opening:"
7796 msgstr "Drovi"
7797
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Encl.:"
7801 msgstr "Rinoncî"
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7805 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7806 msgid "cc:"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Closing:"
7813 msgstr "Cloyu"
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7816 #, fuzzy
7817 msgid "NameRowA"
7818 msgstr "No:|#N"
7819
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7821 #, fuzzy
7822 msgid "NameRowA:"
7823 msgstr "No:|#N"
7824
7825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7826 #, fuzzy
7827 msgid "NameRowB"
7828 msgstr "No:|#N"
7829
7830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7831 #, fuzzy
7832 msgid "NameRowB:"
7833 msgstr "No:|#N"
7834
7835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7836 #, fuzzy
7837 msgid "NameRowC"
7838 msgstr "No:|#N"
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7841 #, fuzzy
7842 msgid "NameRowC:"
7843 msgstr "No:|#N"
7844
7845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7846 #, fuzzy
7847 msgid "NameRowD"
7848 msgstr "No:|#N"
7849
7850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7851 #, fuzzy
7852 msgid "NameRowD:"
7853 msgstr "No:|#N"
7854
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7856 #, fuzzy
7857 msgid "NameRowE"
7858 msgstr "No:|#N"
7859
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7861 #, fuzzy
7862 msgid "NameRowE:"
7863 msgstr "No:|#N"
7864
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7866 #, fuzzy
7867 msgid "NameRowF"
7868 msgstr "No:|#N"
7869
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7871 #, fuzzy
7872 msgid "NameRowF:"
7873 msgstr "No:|#N"
7874
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7876 #, fuzzy
7877 msgid "NameRowG"
7878 msgstr "No:|#N"
7879
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7881 #, fuzzy
7882 msgid "NameRowG:"
7883 msgstr "No:|#N"
7884
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7886 #, fuzzy
7887 msgid "AddressRowA"
7888 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7889
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7891 #, fuzzy
7892 msgid "AddressRowA:"
7893 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7894
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7896 #, fuzzy
7897 msgid "AddressRowB"
7898 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7899
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7901 #, fuzzy
7902 msgid "AddressRowB:"
7903 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7904
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7906 #, fuzzy
7907 msgid "AddressRowC"
7908 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7909
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7911 #, fuzzy
7912 msgid "AddressRowC:"
7913 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7914
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7916 #, fuzzy
7917 msgid "AddressRowD"
7918 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7919
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7921 #, fuzzy
7922 msgid "AddressRowD:"
7923 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7924
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7926 #, fuzzy
7927 msgid "AddressRowE"
7928 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7929
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7931 #, fuzzy
7932 msgid "AddressRowE:"
7933 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7934
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7936 #, fuzzy
7937 msgid "AddressRowF"
7938 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7939
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7941 #, fuzzy
7942 msgid "AddressRowF:"
7943 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7944
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7946 #, fuzzy
7947 msgid "TelephoneRowA"
7948 msgstr "Gåliotaedje"
7949
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7951 #, fuzzy
7952 msgid "TelephoneRowA:"
7953 msgstr "Gåliotaedje"
7954
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7956 #, fuzzy
7957 msgid "TelephoneRowB"
7958 msgstr "Gåliotaedje"
7959
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7961 #, fuzzy
7962 msgid "TelephoneRowB:"
7963 msgstr "Gåliotaedje"
7964
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7966 #, fuzzy
7967 msgid "TelephoneRowC"
7968 msgstr "Gåliotaedje"
7969
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7971 #, fuzzy
7972 msgid "TelephoneRowC:"
7973 msgstr "Gåliotaedje"
7974
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7976 #, fuzzy
7977 msgid "TelephoneRowD"
7978 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7979
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7981 #, fuzzy
7982 msgid "TelephoneRowD:"
7983 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7984
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7986 #, fuzzy
7987 msgid "TelephoneRowE"
7988 msgstr "Gåliotaedje"
7989
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7991 #, fuzzy
7992 msgid "TelephoneRowE:"
7993 msgstr "Gåliotaedje"
7994
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7996 #, fuzzy
7997 msgid "TelephoneRowF"
7998 msgstr "Gåliotaedje"
7999
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
8001 #, fuzzy
8002 msgid "TelephoneRowF:"
8003 msgstr "Gåliotaedje"
8004
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
8006 msgid "InternetRowA"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
8010 msgid "InternetRowA:"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
8014 msgid "InternetRowB"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
8018 msgid "InternetRowB:"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
8022 msgid "InternetRowC"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
8026 msgid "InternetRowC:"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
8030 msgid "InternetRowD"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
8034 msgid "InternetRowD:"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
8038 msgid "InternetRowE"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
8042 msgid "InternetRowE:"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
8046 msgid "InternetRowF"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
8050 msgid "InternetRowF:"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
8054 msgid "BankRowA"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
8058 msgid "BankRowA:"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
8062 msgid "BankRowB"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
8066 msgid "BankRowB:"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
8070 msgid "BankRowC"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
8074 msgid "BankRowC:"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
8078 msgid "BankRowD"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
8082 msgid "BankRowD:"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
8086 msgid "BankRowE"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
8090 msgid "BankRowE:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
8094 msgid "BankRowF"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
8098 msgid "BankRowF:"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8102 msgid "Claim #."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Remarks"
8108 msgstr "Rawete:|#R"
8109
8110 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Remarks #."
8113 msgstr "Rawete:|#R"
8114
8115 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
8116 msgid "Proof:"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8120 #, fuzzy
8121 msgid "More"
8122 msgstr "passer hute"
8123
8124 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8125 msgid "(MORE)"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8129 msgid "FADE IN:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8133 msgid "INT."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8137 msgid "EXT."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Continuing"
8143 msgstr "Sapinse"
8144
8145 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8146 #, fuzzy
8147 msgid "(continuing)"
8148 msgstr "Sapinse"
8149
8150 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Transition"
8153 msgstr "Translater|#T"
8154
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8156 msgid "TITLE OVER:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8160 msgid "INTERCUT"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8164 msgid "INTERCUT WITH:"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8168 msgid "FADE OUT"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Scene"
8174 msgstr "Deuzyinme"
8175
8176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
8177 #, fuzzy
8178 msgid "TheoremTemplate"
8179 msgstr "Modeles"
8180
8181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Theorem #:"
8184 msgstr "Matematike"
8185
8186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8187 msgid "Lemma #:"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
8191 msgid "Corollary #:"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Proposition #:"
8197 msgstr "   tchûzes: "
8198
8199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
8200 msgid "Conjecture #:"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Criterion #:"
8206 msgstr "Sapinse"
8207
8208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Fact #:"
8211 msgstr "Parint:"
8212
8213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
8215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
8217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
8218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
8219 msgid "Axiom"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
8223 msgid "Axiom #:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Definition #:"
8229 msgstr "Po:"
8230
8231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Example #:"
8234 msgstr "Egzimpes"
8235
8236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
8238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
8239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
8240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
8241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Condition"
8244 msgstr "Sapinse"
8245
8246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Condition #:"
8249 msgstr "Sapinse"
8250
8251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Problem #:"
8254 msgstr "Dobe|#D"
8255
8256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
8257 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214
8258 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
8259 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8260 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8261 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8262 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8263 msgid "Exercise"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8267 msgid "Exercise #:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Remark #:"
8273 msgstr "Rawete:|#R"
8274
8275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8276 msgid "Claim #:"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Note #:"
8282 msgstr "Rawete"
8283
8284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
8285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Notation"
8292 msgstr "Toûrnaedje"
8293
8294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Notation #:"
8297 msgstr "Toûrnaedje"
8298
8299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Case #:"
8302 msgstr "Aclaper"
8303
8304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
8305 msgid "Abstract---"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Index Terms---"
8311 msgstr "Ritrait"
8312
8313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Appendices"
8316 msgstr "inset drovu"
8317
8318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Biography"
8321 msgstr "Intreye bibiografike"
8322
8323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
8324 #, fuzzy
8325 msgid "BiographyNoPhoto"
8326 msgstr "Intreye bibiografike"
8327
8328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Footernote"
8331 msgstr "Sititchî ene pînote"
8332
8333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
8334 #, fuzzy
8335 msgid "MarkBoth"
8336 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8337
8338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8339 msgid "Classification Codes"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Definition \\thedefinition."
8345 msgstr "Po:"
8346
8347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Step"
8350 msgstr "Schaper"
8351
8352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Step \\thestep."
8355 msgstr "Gåliotaedje"
8356
8357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Example \\theexample."
8360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8361
8362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
8363 msgid "Remark \\theremark."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8367 msgid "Notation \\thenotation."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8371 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Theorem \\thetheorem."
8374 msgstr "Gåliotaedje"
8375
8376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Corollary \\thecorollary."
8379 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8380
8381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8382 msgid "Lemma \\thelemma."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Proposition \\theproposition."
8388 msgstr "   tchûzes: "
8389
8390 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Prop"
8393 msgstr "Copyî"
8394
8395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8396 msgid "Prop \\theprop."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
8401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Question"
8408 msgstr "Po:"
8409
8410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Question \\thequestion."
8413 msgstr "Gåliotaedje"
8414
8415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8416 msgid "Claim \\theclaim."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8420 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Appendices Section"
8426 msgstr "inset drovu"
8427
8428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8429 #, fuzzy
8430 msgid "--- Appendices ---"
8431 msgstr "inset drovu"
8432
8433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8436 msgstr "Gåliotaedje"
8437
8438 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Review"
8441 msgstr "Fitchî"
8442
8443 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Topical"
8446 msgstr "Dizeu|#u#T"
8447
8448 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Comment"
8451 msgstr "Rawete:"
8452
8453 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Paper"
8456 msgstr "Aclaper"
8457
8458 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Prelim"
8461 msgstr "Fitchî"
8462
8463 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8464 msgid "Rapid"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8468 msgid "PACS"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8472 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8476 msgid "MSC"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8480 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8484 msgid "submitto"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8488 msgid "submit to paper:"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Bibliography (plain)"
8494 msgstr "Intreye bibiografike"
8495
8496 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Bibliography heading"
8499 msgstr "Intreye bibiografike"
8500
8501 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8502 msgid "ABSTRACT:"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8506 msgid "KEY WORDS:"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Commission"
8512 msgstr "Sapinse"
8513
8514 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8515 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8519 #, fuzzy
8520 msgid "AddressForOffprints"
8521 msgstr "Tchûzes"
8522
8523 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Address for Offprints:"
8526 msgstr "Tchûzes"
8527
8528 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8529 #, fuzzy
8530 msgid "RunningTitle"
8531 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8532
8533 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8534 #: lib/layouts/svjour.inc:177
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Running title:"
8537 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8538
8539 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8540 msgid "RunningAuthor"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Running author:"
8546 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8547
8548 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8549 #, fuzzy
8550 msgid "E-mail:"
8551 msgstr "Pitites(1)"
8552
8553 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8554 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8555 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8556 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
8557 msgid "Chapter"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Running LaTeX Title"
8563 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8564
8565 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8566 #, fuzzy
8567 msgid "TOC Title"
8568 msgstr "Fitchî"
8569
8570 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8571 #, fuzzy
8572 msgid "TOC title:"
8573 msgstr "[nou fitchî]"
8574
8575 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8576 msgid "Author Running"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Author Running:"
8582 msgstr "Matematike"
8583
8584 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8585 #, fuzzy
8586 msgid "TOC Author"
8587 msgstr "Matematike"
8588
8589 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8590 #, fuzzy
8591 msgid "TOC Author:"
8592 msgstr "Matematike"
8593
8594 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281
8595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Case #."
8598 msgstr "Aclaper"
8599
8600 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8601 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8602 msgid "Claim."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8606 msgid "Conjecture #."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Example #."
8612 msgstr "Egzimpes"
8613
8614 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8615 msgid "Exercise #."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Note #."
8621 msgstr "Rawete"
8622
8623 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Problem #."
8626 msgstr "Dobe|#D"
8627
8628 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8629 msgid "Property"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Property #."
8635 msgstr "   tchûzes: "
8636
8637 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Question #."
8640 msgstr "Po:"
8641
8642 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Remark #."
8645 msgstr "Rawete:|#R"
8646
8647 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Solution"
8650 msgstr "Toûrnaedje"
8651
8652 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Solution #."
8655 msgstr "Toûrnaedje"
8656
8657 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8658 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8659 msgid "Chapter*"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/memoir.layout:86
8663 msgid "Chapterprecis"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/memoir.layout:106
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Epigraph"
8669 msgstr "Intreye bibiografike"
8670
8671 #: lib/layouts/memoir.layout:117
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Poemtitle"
8674 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8675
8676 #: lib/layouts/memoir.layout:134
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Poemtitle*"
8679 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8680
8681 #: lib/layouts/memoir.layout:158
8682 msgid "Legend"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Entry"
8688 msgstr "Sititchî ene etikete"
8689
8690 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Entry:"
8693 msgstr "Sititchî ene etikete"
8694
8695 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8696 #, fuzzy
8697 msgid "ListItem"
8698 msgstr "Royes"
8699
8700 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8701 #, fuzzy
8702 msgid "List Item:"
8703 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8704
8705 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8706 #, fuzzy
8707 msgid "DoubleItem"
8708 msgstr "Dobe|#D"
8709
8710 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Double Item:"
8713 msgstr "Dobe|#D"
8714
8715 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Space"
8718 msgstr "Mete el plaece"
8719
8720 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Space:"
8723 msgstr "Mete el plaece"
8724
8725 #: lib/layouts/paper.layout:141
8726 msgid "SubTitle"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/paper.layout:152
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Institution"
8732 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8733
8734 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8735 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Slide"
8738 msgstr "Costés"
8739
8740 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8741 msgid "    "
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8745 #, fuzzy
8746 msgid "EndSlide"
8747 msgstr "Costés"
8748
8749 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8750 msgid "~=~"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8754 #, fuzzy
8755 msgid "WideSlide"
8756 msgstr "Costés"
8757
8758 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8759 #, fuzzy
8760 msgid "EmptySlide"
8761 msgstr "Costés"
8762
8763 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Empty slide:"
8766 msgstr ", Parfondeu: "
8767
8768 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
8769 #, fuzzy
8770 msgid "\\arabic{section}"
8771 msgstr "Gåliotaedje"
8772
8773 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8774 msgid "ItemizeType1"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8778 msgid "EnumerateType1"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
8782 #, fuzzy
8783 msgid "List of Algorithms"
8784 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8785
8786 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8787 msgid "\\thechapter"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Recipe"
8793 msgstr "Rah: "
8794
8795 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Recipe:"
8798 msgstr "Rah: "
8799
8800 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Ingredients"
8803 msgstr "Gråces"
8804
8805 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Ingredients:"
8808 msgstr "Gråces"
8809
8810 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Preprint"
8813 msgstr "Rexhe"
8814
8815 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8816 #, fuzzy
8817 msgid "AltAffiliation"
8818 msgstr "Sapinse"
8819
8820 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Thanks:"
8823 msgstr "Pådje: "
8824
8825 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8826 msgid "Electronic Address:"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8830 msgid "acknowledgments"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8834 #, fuzzy
8835 msgid "PACS number:"
8836 msgstr "Nombe"
8837
8838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8839 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Labeling"
8842 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8843
8844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8845 msgid "L"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8849 #, fuzzy
8850 msgid "O"
8851 msgstr "Evoye"
8852
8853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Encl"
8856 msgstr "Rinoncî"
8857
8858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8859 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8860 #, fuzzy
8861 msgid "encl:"
8862 msgstr "Rinoncî"
8863
8864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Telephone:"
8867 msgstr "Gåliotaedje"
8868
8869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Place:"
8872 msgstr "Mete el plaece"
8873
8874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8875 msgid "Backaddress:"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Specialmail"
8881 msgstr "Celule especiåle"
8882
8883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Specialmail:"
8886 msgstr "Celule especiåle"
8887
8888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8889 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Location:"
8892 msgstr "Toûrnaedje"
8893
8894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Title:"
8897 msgstr "Fitchî"
8898
8899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Subject:"
8902 msgstr "Gåliotaedje"
8903
8904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8905 msgid "Yourref"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Your ref.:"
8911 msgstr "Miernuwes"
8912
8913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Yourmail"
8916 msgstr "Miernuwes"
8917
8918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8919 msgid "Your letter of:"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8923 msgid "Myref"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8927 msgid "Our ref.:"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Customer"
8933 msgstr "A vosse môde"
8934
8935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Customer no.:"
8938 msgstr "A vosse môde"
8939
8940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Invoice"
8943 msgstr "Passer hute"
8944
8945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Invoice no.:"
8948 msgstr "Passer hute"
8949
8950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8951 msgid "NextAddress"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8955 msgid "Next Address:"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8959 msgid "Post Scriptum:"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Sender Name:"
8965 msgstr "Rexhe"
8966
8967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8968 msgid "Sender Address:"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8972 msgid "Sender Phone:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548
8976 msgid "Fax"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8980 msgid "Sender Fax:"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8984 #, fuzzy
8985 msgid "E-Mail"
8986 msgstr "Matrice"
8987
8988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Sender E-Mail:"
8991 msgstr "Matrice"
8992
8993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Sender URL:"
8996 msgstr "Sititchî ene etikete"
8997
8998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8999 msgid "Logo"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9003 msgid "Logo:"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
9007 #, fuzzy
9008 msgid "EndLetter"
9009 msgstr "Hintche|#H"
9010
9011 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
9012 #, fuzzy
9013 msgid "End of letter"
9014 msgstr "Sititchî on pont"
9015
9016 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9017 #, fuzzy
9018 msgid "LandscapeSlide"
9019 msgstr "Payizaedje|#P"
9020
9021 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Landscape Slide:"
9024 msgstr "Payizaedje|#P"
9025
9026 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9027 #, fuzzy
9028 msgid "PortraitSlide"
9029 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9030
9031 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Portrait Slide:"
9034 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9035
9036 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Slide*"
9039 msgstr "Costés"
9040
9041 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9042 #, fuzzy
9043 msgid "EndOfSlide"
9044 msgstr "Costés"
9045
9046 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9047 msgid "SlideHeading"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9051 msgid "SlideSubHeading"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9055 #, fuzzy
9056 msgid "ListOfSlides"
9057 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9058
9059 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9060 #, fuzzy
9061 msgid "[List Of Slides]"
9062 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9063
9064 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9065 #, fuzzy
9066 msgid "SlideContents"
9067 msgstr "Ådvins"
9068
9069 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9070 #, fuzzy
9071 msgid "[Slide Contents]"
9072 msgstr "Ådvins"
9073
9074 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9075 msgid "ProgressContents"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9079 #, fuzzy
9080 msgid "[Progress Contents]"
9081 msgstr "Ådvins"
9082
9083 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9084 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9085 msgid "Conjecture*"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Algorithm*"
9091 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9092
9093 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9094 msgid "AMS"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
9098 msgid "Subjectclass"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
9102 msgid "AMS subject classifications:"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Conference"
9108 msgstr "Sititchî on rahuca"
9109
9110 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Conference:"
9113 msgstr "Sititchî on rahuca"
9114
9115 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9116 #, fuzzy
9117 msgid "CopyrightYear"
9118 msgstr "Droetes"
9119
9120 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Copyright year:"
9123 msgstr "Droetes"
9124
9125 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Copyrightdata"
9128 msgstr "Droetes"
9129
9130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Copyright data:"
9133 msgstr "Droetes"
9134
9135 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Terms"
9138 msgstr "Matematike"
9139
9140 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Terms:"
9143 msgstr "Matematike"
9144
9145 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Topic"
9148 msgstr "Dizeu|#u#T"
9149
9150 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
9151 msgid "MMMMM"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/layouts/slides.layout:105
9155 #, fuzzy
9156 msgid "New Slide:"
9157 msgstr "Costés"
9158
9159 #: lib/layouts/slides.layout:127
9160 msgid "Overlay"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/layouts/slides.layout:142
9164 msgid "New Overlay:"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/slides.layout:182
9168 #, fuzzy
9169 msgid "New Note:"
9170 msgstr "Ôte"
9171
9172 #: lib/layouts/slides.layout:207
9173 msgid "InvisibleText"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/slides.layout:214
9177 msgid "<Invisible Text Follows>"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/slides.layout:231
9181 msgid "VisibleText"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/slides.layout:238
9185 msgid "<Visible Text Follows>"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/spie.layout:53
9189 msgid "Authorinfo"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/layouts/spie.layout:65
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Authorinfo:"
9195 msgstr "Matematike"
9196
9197 #: lib/layouts/spie.layout:78
9198 msgid "ABSTRACT"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/layouts/spie.layout:93
9202 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9206 #, fuzzy
9207 msgid "email:"
9208 msgstr "Pitites(1)"
9209
9210 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9211 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Element:Firstname"
9217 msgstr "Prumîre tiestîre"
9218
9219 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Firstname"
9222 msgstr "Prumîre tiestîre"
9223
9224 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Element:Fname"
9227 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9228
9229 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Fname"
9232 msgstr "Scrîrece|#P"
9233
9234 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9235 msgid "Element:Surname"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9239 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9240 msgid "Surname"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Element:Filename"
9246 msgstr "No do fitchî:|#F"
9247
9248 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9249 msgid "Element:Literal"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9253 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9254 msgid "Literal"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Element:Emph"
9260 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9261
9262 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Emph"
9265 msgstr "È valeur"
9266
9267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Element:Abbrev"
9270 msgstr "Fitchî"
9271
9272 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Abbrev"
9275 msgstr "Fitchî"
9276
9277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Element:Citation-number"
9280 msgstr "Sapinse"
9281
9282 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Citation-number"
9285 msgstr "Sapinse"
9286
9287 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Element:Volume"
9290 msgstr "Colones"
9291
9292 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Volume"
9295 msgstr "Colones"
9296
9297 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Element:Day"
9300 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9301
9302 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Day"
9305 msgstr "Sititchî ene etikete"
9306
9307 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Element:Month"
9310 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9311
9312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Month"
9315 msgstr "Matematike"
9316
9317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Element:Year"
9320 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9321
9322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Year"
9325 msgstr "Vûdî|#v"
9326
9327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Element:Issue-number"
9330 msgstr "Nombe"
9331
9332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Issue-number"
9335 msgstr "Nombe"
9336
9337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9338 msgid "Element:Issue-day"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9342 msgid "Issue-day"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9346 msgid "Element:Issue-months"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9350 msgid "Issue-months"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Subsubparagraph"
9356 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9357
9358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Header"
9361 msgstr "Tiestîre"
9362
9363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9364 #, fuzzy
9365 msgid "-- Header --"
9366 msgstr "Tiestîre"
9367
9368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Special-section"
9371 msgstr "Gåliotaedje"
9372
9373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Special-section:"
9376 msgstr "Gåliotaedje"
9377
9378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9379 #, fuzzy
9380 msgid "AGU-journal"
9381 msgstr "Miernuwes"
9382
9383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9384 #, fuzzy
9385 msgid "AGU-journal:"
9386 msgstr "Miernuwes"
9387
9388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Citation-number:"
9391 msgstr "Sapinse"
9392
9393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9394 msgid "AGU-volume"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9398 msgid "AGU-volume:"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9402 msgid "AGU-issue"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9406 msgid "AGU-issue:"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Copyright:"
9412 msgstr "Droetes"
9413
9414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Index-terms"
9417 msgstr "Ritrait"
9418
9419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Index-terms..."
9422 msgstr "Ritrait"
9423
9424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Index-term"
9427 msgstr "Ritrait"
9428
9429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Index-term:"
9432 msgstr "Ritrait"
9433
9434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Cross-term"
9437 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9438
9439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Cross-term:"
9442 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9443
9444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9445 msgid "Supplementary"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9449 msgid "Supplementary..."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Supp-note"
9455 msgstr "Rawete"
9456
9457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Sup-mat-note:"
9460 msgstr "Rawete"
9461
9462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Cite-other"
9465 msgstr "Å mitan|#n"
9466
9467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Cite-other:"
9470 msgstr "Å mitan|#n"
9471
9472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Revised"
9475 msgstr "Rah: "
9476
9477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Revised:"
9480 msgstr "Rah: "
9481
9482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Ident-line"
9485 msgstr "Sititchî"
9486
9487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Ident-line:"
9490 msgstr "Sititchî"
9491
9492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Runhead"
9495 msgstr "Rifé"
9496
9497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Runhead:"
9500 msgstr "Rifé"
9501
9502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9503 msgid "Published-online:"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9507 msgid "Citation"
9508 msgstr "Sapinse"
9509
9510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Citation:"
9513 msgstr "Sapinse"
9514
9515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9516 msgid "Posting-order"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Posting-order:"
9522 msgstr "Å mitan|#n"
9523
9524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9525 msgid "AGU-pages"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9529 #, fuzzy
9530 msgid "AGU-pages:"
9531 msgstr "Lingaedje"
9532
9533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Words"
9536 msgstr "Boirds"
9537
9538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Words:"
9541 msgstr "Boirds"
9542
9543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Figures"
9546 msgstr "Imådje"
9547
9548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Figures:"
9551 msgstr "Imådje"
9552
9553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Tables"
9556 msgstr "Tåvlea%t"
9557
9558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Tables:"
9561 msgstr "Tåvlea%t"
9562
9563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Datasets"
9566 msgstr "Båze di doneyes:"
9567
9568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Datasets:"
9571 msgstr "Båze di doneyes:"
9572
9573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Element:ISSN"
9576 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9577
9578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9579 msgid "ISSN"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Element:CODEN"
9585 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9586
9587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9588 msgid "CODEN"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Element:SS-Code"
9594 msgstr "Cloyu"
9595
9596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9597 #, fuzzy
9598 msgid "SS-Code"
9599 msgstr "Cloyu"
9600
9601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Element:SS-Title"
9604 msgstr "Fitchî"
9605
9606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9607 #, fuzzy
9608 msgid "SS-Title"
9609 msgstr "Fitchî"
9610
9611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Element:CCC-Code"
9614 msgstr "Cloyu"
9615
9616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9617 #, fuzzy
9618 msgid "CCC-Code"
9619 msgstr "Cloyu"
9620
9621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Element:Code"
9624 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9625
9626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Code"
9629 msgstr "Cloyu"
9630
9631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Element:Dscr"
9634 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9635
9636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9637 msgid "Dscr"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Element:Keyword"
9643 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9644
9645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9646 msgid "Element:Orgdiv"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9650 msgid "Orgdiv"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Element:Orgname"
9656 msgstr "Scrîrece|#P"
9657
9658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Orgname"
9661 msgstr "Scrîrece|#P"
9662
9663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9664 msgid "Element:Street"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Element:City"
9670 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9671
9672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9673 #, fuzzy
9674 msgid "City"
9675 msgstr "Pitites(4)"
9676
9677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Element:State"
9680 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9681
9682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Element:Postcode"
9685 msgstr "Å mitan|#n"
9686
9687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Postcode"
9690 msgstr "Å mitan|#n"
9691
9692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Element:Country"
9695 msgstr "Sititchî ene etikete"
9696
9697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Country"
9700 msgstr "Sititchî ene etikete"
9701
9702 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9703 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Paragraph*"
9706 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9707
9708 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9709 msgid "CCC"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9713 #, fuzzy
9714 msgid "CCC code:"
9715 msgstr "Cloyu"
9716
9717 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9718 #, fuzzy
9719 msgid "PaperId"
9720 msgstr "Aclaper"
9721
9722 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Paper Id:"
9725 msgstr "Aclaper"
9726
9727 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9728 msgid "AuthorAddr"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9732 msgid "Author Address:"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9736 #, fuzzy
9737 msgid "SlugComment"
9738 msgstr "Rawete:"
9739
9740 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Slug Comment:"
9743 msgstr "Rawete:"
9744
9745 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Plate"
9748 msgstr "Mete el plaece"
9749
9750 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9751 msgid "Planotable"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Table Caption"
9757 msgstr "Tite|#k"
9758
9759 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9760 #, fuzzy
9761 msgid "TableCaption"
9762 msgstr "Tite|#k"
9763
9764 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Current Address"
9767 msgstr "Rawete:"
9768
9769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Current address:"
9772 msgstr "Rawete:"
9773
9774 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9775 #, fuzzy
9776 msgid "E-mail address:"
9777 msgstr "Pitites(1)"
9778
9779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Key words and phrases:"
9782 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9783
9784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Dedicatory"
9787 msgstr "Motî"
9788
9789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Dedication:"
9792 msgstr "Gåliotaedje"
9793
9794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Translator"
9797 msgstr "Translater|#T"
9798
9799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Translator:"
9802 msgstr "Translater|#T"
9803
9804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9805 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Element:Directory"
9811 msgstr "Ridant ûzeu :"
9812
9813 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Directory"
9816 msgstr "Ridant ûzeu :"
9817
9818 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Element:Email"
9821 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9822
9823 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Element:KeyCombo"
9826 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9827
9828 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9829 #, fuzzy
9830 msgid "KeyCombo"
9831 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9832
9833 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Element:KeyCap"
9836 msgstr "Tite|#k"
9837
9838 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9839 #, fuzzy
9840 msgid "KeyCap"
9841 msgstr "Tite|#k"
9842
9843 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9844 msgid "Element:GuiMenu"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9848 msgid "GuiMenu"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9852 msgid "Element:GuiMenuItem"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9856 msgid "GuiMenuItem"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9860 msgid "Element:GuiButton"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9864 msgid "GuiButton"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9868 msgid "Element:MenuChoice"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9872 msgid "MenuChoice"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9876 msgid "SGML"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9880 msgid "Subparagraph*"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9884 msgid "Authorgroup"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9888 msgid "RevisionHistory"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Revision History"
9894 msgstr "Po:"
9895
9896 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Revision"
9899 msgstr "Po:"
9900
9901 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9902 #, fuzzy
9903 msgid "RevisionRemark"
9904 msgstr "Rawete:|#R"
9905
9906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9907 #, fuzzy
9908 msgid "FirstName"
9909 msgstr "Prumîre tiestîre"
9910
9911 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9912 #: lib/layouts/sweave.module:39
9913 msgid "Scrap"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9917 msgid "\\arabic{chapter}"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9921 msgid "\\Alph{chapter}"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9925 #, fuzzy
9926 msgid "\\arabic{footnote}"
9927 msgstr "Gåliotaedje"
9928
9929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9930 msgid "\\Roman{section}."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9936 msgstr "Gåliotaedje"
9937
9938 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9939 #, fuzzy
9940 msgid "\\Alph{subsection}."
9941 msgstr "Gåliotaedje"
9942
9943 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9944 #, fuzzy
9945 msgid "\\arabic{subsection}."
9946 msgstr "Gåliotaedje"
9947
9948 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9949 #, fuzzy
9950 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9951 msgstr "Gåliotaedje"
9952
9953 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9954 #, fuzzy
9955 msgid "\\alph{subsubsection}."
9956 msgstr "Gåliotaedje"
9957
9958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9959 #, fuzzy
9960 msgid "\\alph{paragraph}."
9961 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9962
9963 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Addpart"
9966 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9967
9968 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9969 msgid "Addchap"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9973 msgid "Addsec"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9977 msgid "Addchap*"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9981 msgid "Addsec*"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Minisec"
9987 msgstr "Totes sôrts"
9988
9989 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9990 msgid "Publishers"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Dedication"
9996 msgstr "Gåliotaedje"
9997
9998 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9999 msgid "Titlehead"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10003 msgid "Uppertitleback"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
10007 msgid "Lowertitleback"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Extratitle"
10013 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10014
10015 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Captionabove"
10018 msgstr "Tite|#k"
10019
10020 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Captionbelow"
10023 msgstr "Tite|#k"
10024
10025 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
10026 msgid "Dictum"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10030 #, fuzzy
10031 msgid "CharStyle"
10032 msgstr "Stîle:  "
10033
10034 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10035 msgid "UNDEFINED"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10039 #, fuzzy
10040 msgid "\\Roman{part}"
10041 msgstr "Romane"
10042
10043 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
10044 #, fuzzy
10045 msgid "\\arabic{enumi}."
10046 msgstr "Gåliotaedje"
10047
10048 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
10049 msgid "\\roman{enumiii}."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
10053 #, fuzzy
10054 msgid "\\Alph{enumiv}."
10055 msgstr "Gåliotaedje"
10056
10057 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Marginal"
10060 msgstr "Boirds"
10061
10062 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10063 #, fuzzy
10064 msgid "margin"
10065 msgstr "Boirds"
10066
10067 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Foot"
10070 msgstr "Pîd del pådje"
10071
10072 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10073 #, fuzzy
10074 msgid "foot"
10075 msgstr "Pîd del pådje"
10076
10077 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Note:Comment"
10080 msgstr "Rawete:"
10081
10082 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138
10083 #, fuzzy
10084 msgid "comment"
10085 msgstr "Rawete:"
10086
10087 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Note:Note"
10090 msgstr "Rawete"
10091
10092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
10093 #, fuzzy
10094 msgid "note"
10095 msgstr "Rawete"
10096
10097 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Note:Greyedout"
10100 msgstr "inset drovu"
10101
10102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164
10103 #, fuzzy
10104 msgid "greyedout"
10105 msgstr "inset drovu"
10106
10107 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
10108 #: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
10109 msgid "ERT"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
10113 #: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
10114 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Phantom"
10117 msgstr "Matematike"
10118
10119 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
10120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Listings"
10123 msgstr "Royes"
10124
10125 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
10126 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Branch"
10129 msgstr "Intreye bibiografike"
10130
10131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
10132 #: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423
10133 msgid "Index"
10134 msgstr "Index"
10135
10136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Idx"
10139 msgstr "Index"
10140
10141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
10142 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
10143 msgid "Box"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:270
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Box:Shaded"
10149 msgstr "Cogne:|#H"
10150
10151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Float"
10154 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10155
10156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Wrap"
10159 msgstr "Fitchî|#F"
10160
10161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:328
10162 msgid "OptArg"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
10166 #, fuzzy
10167 msgid "opt"
10168 msgstr "Dizeu|#u#T"
10169
10170 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Info"
10173 msgstr "Disfé"
10174
10175 #: lib/layouts/stdinsets.inc:346
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Info:menu"
10178 msgstr "Royes"
10179
10180 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Info:shortcut"
10183 msgstr "Dji rgrete."
10184
10185 #: lib/layouts/stdinsets.inc:380
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Info:shortcuts"
10188 msgstr "Dji rgrete."
10189
10190 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
10191 #, fuzzy
10192 msgid "--Separator--"
10193 msgstr "Evoye xxx"
10194
10195 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
10196 #, fuzzy
10197 msgid "--- Separate Environment ---"
10198 msgstr "Aroymint"
10199
10200 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10201 msgid "Part \\thepart"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Chapter \\thechapter"
10207 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10208
10209 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Appendix \\thechapter"
10212 msgstr "Gåliotaedje"
10213
10214 #: lib/layouts/svjour.inc:98
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Headnote"
10217 msgstr "Tiestîre"
10218
10219 #: lib/layouts/svjour.inc:112
10220 msgid "Headnote (optional):"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/layouts/svjour.inc:237
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Corr Author:"
10226 msgstr "Matematike"
10227
10228 #: lib/layouts/svjour.inc:241
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Offprints"
10231 msgstr "Tchûzes"
10232
10233 #: lib/layouts/svjour.inc:245
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Offprints:"
10236 msgstr "Tchûzes"
10237
10238 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10239 msgid "Corollary \\thetheorem."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10243 msgid "Lemma \\thetheorem."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Proposition \\thetheorem."
10249 msgstr "   tchûzes: "
10250
10251 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10252 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10256 msgid "Fact \\thetheorem."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Definition \\thetheorem."
10262 msgstr "Po:"
10263
10264 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Example \\thetheorem."
10267 msgstr "Egzimpes"
10268
10269 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Problem \\thetheorem."
10272 msgstr "Dobe|#D"
10273
10274 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10275 msgid "Exercise \\thetheorem."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10279 msgid "Remark \\thetheorem."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10283 msgid "Claim \\thetheorem."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Example*"
10289 msgstr "Egzimpes"
10290
10291 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Problem*"
10294 msgstr "Dobe|#D"
10295
10296 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10297 msgid "Exercise*"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Remark*"
10303 msgstr "Rawete:|#R"
10304
10305 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10306 msgid "Claim*"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10310 msgid "Conjecture."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10314 msgid "Fact*"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Problem."
10320 msgstr "Dobe|#D"
10321
10322 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10323 msgid "Exercise."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Remark."
10329 msgstr "Rawete:|#R"
10330
10331 #: lib/layouts/braille.module:2
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Braille"
10334 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10335
10336 #: lib/layouts/braille.module:6
10337 msgid ""
10338 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10339 "in examples."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/layouts/braille.module:22
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Braille (default)"
10345 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10346
10347 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Braille:"
10350 msgstr "Pitites(2)"
10351
10352 #: lib/layouts/braille.module:45
10353 msgid "Braille (textsize)"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/layouts/braille.module:68
10357 msgid "Braille (dots on)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/layouts/braille.module:83
10361 msgid "Braille_dots_on"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/layouts/braille.module:92
10365 msgid "Braille (dots off)"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/layouts/braille.module:107
10369 msgid "Braille_dots_off"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/layouts/braille.module:116
10373 msgid "Braille (mirror on)"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/layouts/braille.module:131
10377 msgid "Braille_mirror_on"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/layouts/braille.module:140
10381 msgid "Braille (mirror off)"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/layouts/braille.module:155
10385 msgid "Braille_mirror_off"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: lib/layouts/braille.module:163
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Braillebox"
10391 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10392
10393 #: lib/layouts/braille.module:167
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Braille box"
10396 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10397
10398 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Endnote"
10401 msgstr "Rawete"
10402
10403 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10404 msgid ""
10405 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10406 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Custom:Endnote"
10412 msgstr "Rawete"
10413
10414 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10415 #, fuzzy
10416 msgid "endnote"
10417 msgstr "Tiestîre"
10418
10419 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Foot to End"
10422 msgstr "Rén a fé"
10423
10424 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10425 msgid ""
10426 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10427 "where you want the endnotes to appear."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Hanging"
10433 msgstr "Boirds"
10434
10435 #: lib/layouts/hanging.module:6
10436 msgid ""
10437 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10438 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10439 "are indented."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/layouts/initials.module:2
10443 msgid "Initials"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/layouts/initials.module:6
10447 msgid ""
10448 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10449 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10453 #, fuzzy
10454 msgid "charstyles"
10455 msgstr "Stîle:  "
10456
10457 #: lib/layouts/initials.module:10
10458 #, fuzzy
10459 msgid "CharStyle:Initial"
10460 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10461
10462 #: lib/layouts/initials.module:12
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Initial"
10465 msgstr "Passer hute"
10466
10467 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Linguistics"
10470 msgstr "Royes"
10471
10472 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10473 msgid ""
10474 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10475 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10476 "examples."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10480 msgid "Numbered Example (multiline)"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Example:"
10486 msgstr "Egzimpes"
10487
10488 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10489 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Examples:"
10495 msgstr "Egzimpes"
10496
10497 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Subexample"
10500 msgstr "Egzimpes"
10501
10502 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Subexample:"
10505 msgstr "Egzimpes"
10506
10507 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Custom:Glosse"
10510 msgstr "A vosse môde"
10511
10512 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Glosse"
10515 msgstr "Cloyu"
10516
10517 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10520 msgstr "A vosse môde"
10521
10522 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10523 msgid "Tri-Glosse"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10527 msgid "CharStyle:Expression"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10531 #, fuzzy
10532 msgid "expr."
10533 msgstr "LaTeX "
10534
10535 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10536 #, fuzzy
10537 msgid "CharStyle:Concepts"
10538 msgstr "inset drovu"
10539
10540 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10541 #, fuzzy
10542 msgid "concept"
10543 msgstr "Parint:"
10544
10545 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10546 msgid "CharStyle:Meaning"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10550 #, fuzzy
10551 msgid "meaning"
10552 msgstr "Drovi"
10553
10554 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Tableau"
10557 msgstr "Tåvlea%t"
10558
10559 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10560 #, fuzzy
10561 msgid "List of Tableaux"
10562 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10563
10564 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Logical Markup"
10567 msgstr "Noer"
10568
10569 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10570 msgid ""
10571 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10572 "code."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10576 msgid "CharStyle:Noun"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10580 #, fuzzy
10581 msgid "noun"
10582 msgstr "Fwait"
10583
10584 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10585 msgid "CharStyle:Emph"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10589 #, fuzzy
10590 msgid "emph"
10591 msgstr "È valeur"
10592
10593 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10594 msgid "CharStyle:Strong"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10598 #, fuzzy
10599 msgid "strong"
10600 msgstr "Royes"
10601
10602 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10603 msgid "CharStyle:Code"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10607 #, fuzzy
10608 msgid "code"
10609 msgstr "Cloyu"
10610
10611 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Minimalistic"
10614 msgstr "Totes sôrts"
10615
10616 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10617 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/layouts/noweb.module:2
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Noweb literate programming"
10623 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10624
10625 #: lib/layouts/noweb.module:5
10626 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10630 #, fuzzy
10631 msgid "literate"
10632 msgstr "Sititchî"
10633
10634 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10635 #: lib/configure.py:494
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Sweave"
10638 msgstr "Schaper"
10639
10640 #: lib/layouts/sweave.module:5
10641 msgid ""
10642 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/layouts/sweave.module:17
10646 msgid "Chunk"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/layouts/sweave.module:43
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Sweave Options"
10652 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10653
10654 #: lib/layouts/sweave.module:44
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Sweave opts"
10657 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10658
10659 #: lib/layouts/sweave.module:63
10660 #, fuzzy
10661 msgid "S/R expression"
10662 msgstr "Modeye di LyX"
10663
10664 #: lib/layouts/sweave.module:64
10665 #, fuzzy
10666 msgid "S/R expr"
10667 msgstr "LaTeX "
10668
10669 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10670 msgid "Sweave Input File"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10674 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10678 msgid ""
10679 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10680 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10681 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10682 "in both starred and non-starred forms."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10686 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
10687 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10688 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10689 #, fuzzy
10690 msgid "theorems"
10691 msgstr "Matematike"
10692
10693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Criterion \\thetheorem."
10696 msgstr "Sapinse"
10697
10698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Criterion*"
10701 msgstr "Sapinse"
10702
10703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Criterion."
10706 msgstr "Sapinse"
10707
10708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10711 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10712
10713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Algorithm."
10716 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10717
10718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10719 msgid "Axiom \\thetheorem."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10723 msgid "Axiom*"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10727 msgid "Axiom."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Condition \\thetheorem."
10733 msgstr "Sapinse"
10734
10735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Condition*"
10738 msgstr "Sapinse"
10739
10740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Condition."
10743 msgstr "Sapinse"
10744
10745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10746 msgid "Note \\thetheorem."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Note*"
10752 msgstr "Rawete"
10753
10754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Note."
10757 msgstr "Rawete"
10758
10759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Notation \\thetheorem."
10762 msgstr "Toûrnaedje"
10763
10764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Notation*"
10767 msgstr "Toûrnaedje"
10768
10769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Notation."
10772 msgstr "Toûrnaedje"
10773
10774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10775 msgid "Summary \\thetheorem."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10779 msgid "Summary*"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10783 msgid "Summary."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10787 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10791 msgid "Acknowledgement*"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Conclusion"
10801 msgstr "Colone"
10802
10803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10806 msgstr "Colone"
10807
10808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10809 msgid "Conclusion*"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Conclusion."
10815 msgstr "Colone"
10816
10817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10822 msgid "Assumption"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Assumption \\thetheorem."
10828 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10829
10830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10831 msgid "Assumption*"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Assumption."
10837 msgstr "Tite|#k"
10838
10839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Question \\thetheorem."
10842 msgstr "Po:"
10843
10844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Question*"
10847 msgstr "Po:"
10848
10849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Question."
10852 msgstr "Po:"
10853
10854 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Theorems (AMS)"
10857 msgstr "Matematike"
10858
10859 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10860 msgid ""
10861 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10862 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10863 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10864 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Theorems (By Chapter)"
10870 msgstr "Matematike"
10871
10872 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10873 msgid ""
10874 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10875 "that provide a chapter environment."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Theorems (By Section)"
10881 msgstr "Matematike"
10882
10883 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10884 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10888 msgid "Theorems (Starred)"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10892 msgid ""
10893 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10894 "using the extended AMS machinery."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10898 msgid ""
10899 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10900 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10901 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10905 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10906 msgid "Ignore"
10907 msgstr "Passer hute"
10908
10909 #: lib/languages:4
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Latex"
10912 msgstr "Aclaper"
10913
10914 #: lib/languages:6
10915 msgid "Afrikaans"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/languages:7
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Albanian"
10921 msgstr "Romane"
10922
10923 #: lib/languages:8
10924 msgid "English (USA)"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/languages:10
10928 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/languages:11
10932 msgid "Arabic (Arabi)"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Armenian"
10938 msgstr "Romane"
10939
10940 #: lib/languages:13
10941 msgid "German (Austria, old spelling)"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/languages:14
10945 msgid "German (Austria)"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/languages:15
10949 msgid "Indonesian"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/languages:16
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Malay"
10955 msgstr "Matrice"
10956
10957 #: lib/languages:17
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Basque"
10960 msgstr "Bleu"
10961
10962 #: lib/languages:18
10963 msgid "Belarusian"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/languages:19
10967 msgid "Portuguese (Brazil)"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/languages:20
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Breton"
10973 msgstr "Gåliotaedje"
10974
10975 #: lib/languages:21
10976 msgid "English (UK)"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/languages:22
10980 msgid "Bulgarian"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/languages:23
10984 msgid "English (Canada)"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/languages:24
10988 #, fuzzy
10989 msgid "French (Canada)"
10990 msgstr "Toûrnaedje"
10991
10992 #: lib/languages:25
10993 msgid "Catalan"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/languages:26
10997 msgid "Chinese (simplified)"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/languages:27
11001 msgid "Chinese (traditional)"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/languages:28
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Croatian"
11007 msgstr "Toûrnaedje"
11008
11009 #: lib/languages:29
11010 msgid "Czech"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/languages:30
11014 msgid "Danish"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/languages:31
11018 msgid "Dutch"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/languages:32
11022 msgid "English"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/languages:34
11026 msgid "Esperanto"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/languages:35
11030 msgid "Estonian"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/languages:37
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Farsi"
11036 msgstr "Boirds"
11037
11038 #: lib/languages:38
11039 msgid "Finnish"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/languages:40
11043 msgid "French"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/languages:41
11047 msgid "Galician"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/languages:42
11051 msgid "German (old spelling)"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/languages:43
11055 msgid "German"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/languages:44
11059 msgid "German (Switzerland)"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11064 msgid "Greek"
11065 msgstr "Grec"
11066
11067 #: lib/languages:46
11068 msgid "Greek (polytonic)"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11072 msgid "Hebrew"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/languages:51
11076 msgid "Icelandic"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/languages:53
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Interlingua"
11082 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11083
11084 #: lib/languages:54
11085 msgid "Irish"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/languages:55
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Italian"
11091 msgstr "Clintcheyes(1)"
11092
11093 #: lib/languages:56
11094 msgid "Japanese"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/languages:57
11098 msgid "Japanese (CJK)"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/languages:58
11102 msgid "Kazakh"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/languages:60
11106 msgid "Korean"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/languages:62
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Latin"
11112 msgstr "Toûrnaedje"
11113
11114 #: lib/languages:63
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Latvian"
11117 msgstr "Toûrnaedje"
11118
11119 #: lib/languages:64
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Lithuanian"
11122 msgstr "Lårdjeu"
11123
11124 #: lib/languages:65
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Lower Sorbian"
11127 msgstr "Sititchî"
11128
11129 #: lib/languages:66
11130 msgid "Hungarian"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/languages:67
11134 msgid "Mongolian"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/languages:68
11138 msgid "Norsk"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/languages:69
11142 msgid "Nynorsk"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/languages:70
11146 msgid "Polish"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/languages:71
11150 msgid "Portuguese"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/languages:72
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Romanian"
11156 msgstr "Romane"
11157
11158 #: lib/languages:73
11159 msgid "Russian"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/languages:74
11163 msgid "North Sami"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: lib/languages:75
11167 msgid "Scottish"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/languages:76
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Serbian"
11173 msgstr "Sititchî"
11174
11175 #: lib/languages:77
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Serbian (Latin)"
11178 msgstr "Sititchî"
11179
11180 #: lib/languages:78
11181 msgid "Slovak"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: lib/languages:79
11185 msgid "Slovene"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: lib/languages:80
11189 msgid "Spanish"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/languages:81
11193 msgid "Spanish (Mexico)"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/languages:82
11197 msgid "Swedish"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11201 msgid "Thai"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/languages:84
11205 msgid "Turkish"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/languages:85
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Ukrainian"
11211 msgstr "Translater|#T"
11212
11213 #: lib/languages:86
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Upper Sorbian"
11216 msgstr "Sititchî"
11217
11218 #: lib/languages:87
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Vietnamese"
11221 msgstr "No do fitchî:|#F"
11222
11223 #: lib/languages:88
11224 msgid "Welsh"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/encodings:14
11228 msgid "Unicode (utf8)"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/encodings:19
11232 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/encodings:23
11236 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/encodings:26
11240 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/encodings:29
11244 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/encodings:32
11248 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/encodings:35
11252 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: lib/encodings:38
11256 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: lib/encodings:42
11260 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: lib/encodings:45
11264 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/encodings:48
11268 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/encodings:51
11272 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/encodings:55
11276 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/encodings:58
11280 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/encodings:61
11284 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/encodings:64
11288 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: lib/encodings:67
11292 msgid "DOS (CP 437)"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/encodings:71
11296 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/encodings:74
11300 msgid "Western European (CP 850)"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/encodings:77
11304 msgid "Central European (CP 852)"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/encodings:80
11308 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: lib/encodings:83
11312 msgid "Western European (CP 858)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/encodings:86
11316 msgid "Hebrew (CP 862)"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/encodings:89
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11322 msgstr "Lingaedje"
11323
11324 #: lib/encodings:92
11325 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/encodings:95
11329 msgid "Central European (CP 1250)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/encodings:98
11333 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/encodings:101
11337 msgid "Western European (CP 1252)"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/encodings:104
11341 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/encodings:108
11345 msgid "Arabic (CP 1256)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/encodings:111
11349 msgid "Baltic (CP 1257)"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/encodings:114
11353 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/encodings:117
11357 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/encodings:120
11361 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/encodings:123
11365 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/encodings:148
11369 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/encodings:152
11373 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/encodings:156
11377 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/encodings:160
11381 msgid "Korean (EUC-KR)"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/encodings:164
11385 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/encodings:168
11389 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/encodings:172
11393 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: lib/encodings:179
11397 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/encodings:181
11401 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/encodings:183
11405 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/encodings:190
11409 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/encodings:195
11413 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/encodings:199
11417 msgid "ASCII"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
11421 #, fuzzy
11422 msgid "File|F"
11423 msgstr "Fitchî|#F"
11424
11425 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Edit|E"
11428 msgstr "Candjî"
11429
11430 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Insert|I"
11433 msgstr "Sititchî"
11434
11435 #: lib/ui/classic.ui:35
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Layout|L"
11438 msgstr "Adjinçmint"
11439
11440 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11441 #, fuzzy
11442 msgid "View|V"
11443 msgstr "Loukî è DVI"
11444
11445 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Navigate|N"
11448 msgstr "Negatif|#N"
11449
11450 #: lib/ui/classic.ui:38
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Documents|D"
11453 msgstr "Documints"
11454
11455 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Help|H"
11458 msgstr "Aidance"
11459
11460 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11461 #, fuzzy
11462 msgid "New|N"
11463 msgstr "Ôte"
11464
11465 #: lib/ui/classic.ui:48
11466 #, fuzzy
11467 msgid "New from Template...|T"
11468 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11469
11470 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Open...|O"
11473 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11474
11475 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Close|C"
11478 msgstr "Cloyu"
11479
11480 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Save|S"
11483 msgstr "Schaper"
11484
11485 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Save As...|A"
11488 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11489
11490 #: lib/ui/classic.ui:54
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Revert|R"
11493 msgstr "Schaper"
11494
11495 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Version Control|V"
11498 msgstr "Shûre li modeye%t"
11499
11500 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Import|I"
11503 msgstr "Abaguer%m"
11504
11505 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Export|E"
11508 msgstr "Ebaguer%m%l"
11509
11510 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Print...|P"
11513 msgstr "Scrîrece|#P"
11514
11515 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Fax...|F"
11518 msgstr "Limerô di fax:|#F"
11519
11520 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Exit|x"
11523 msgstr "Moussî foû"
11524
11525 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Register...|R"
11528 msgstr "Schaper"
11529
11530 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Check In Changes...|I"
11533 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11534
11535 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Check Out for Edit|O"
11538 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
11539
11540 #: lib/ui/classic.ui:71
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Revert to Repository Version|R"
11543 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
11544
11545 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Undo Last Check In|U"
11548 msgstr "Distrûre"
11549
11550 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Show History...|H"
11553 msgstr "Mostrer l' istwere"
11554
11555 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Custom...|C"
11558 msgstr "A vosse môde"
11559
11560 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Undo|U"
11563 msgstr "Disfé"
11564
11565 #: lib/ui/classic.ui:91
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Redo|d"
11568 msgstr "Rifé"
11569
11570 #: lib/ui/classic.ui:93
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Cut|C"
11573 msgstr "Côper"
11574
11575 #: lib/ui/classic.ui:94
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Copy|o"
11578 msgstr "Copyî"
11579
11580 #: lib/ui/classic.ui:95
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Paste|a"
11583 msgstr "Aclaper"
11584
11585 #: lib/ui/classic.ui:96
11586 msgid "Paste External Selection|x"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/classic.ui:98
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Find & Replace...|F"
11592 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11593
11594 #: lib/ui/classic.ui:100
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Tabular|T"
11597 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11598
11599 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Math|M"
11602 msgstr "Matem|#M"
11603
11604 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Spellchecker...|S"
11607 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11608
11609 #: lib/ui/classic.ui:105
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Thesaurus..."
11612 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11613
11614 #: lib/ui/classic.ui:106
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Statistics...|i"
11617 msgstr "Schaper"
11618
11619 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Check TeX|h"
11622 msgstr "Waitî TeX"
11623
11624 #: lib/ui/classic.ui:108
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Change Tracking|g"
11627 msgstr "Lingaedje"
11628
11629 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Preferences...|P"
11632 msgstr "Sititchî on rahuca"
11633
11634 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Reconfigure|R"
11637 msgstr "Rapontyî"
11638
11639 #: lib/ui/classic.ui:115
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Selection as Lines|L"
11642 msgstr "Royes"
11643
11644 #: lib/ui/classic.ui:116
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11647 msgstr "Hagnons indintés|#I"
11648
11649 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Multicolumn|M"
11652 msgstr "Multicolones|#M"
11653
11654 #: lib/ui/classic.ui:122
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Line Top|T"
11657 msgstr "Roye å dzeu"
11658
11659 #: lib/ui/classic.ui:123
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Line Bottom|B"
11662 msgstr "Roye å dzo"
11663
11664 #: lib/ui/classic.ui:124
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Line Left|L"
11667 msgstr "Hintche|#H#L"
11668
11669 #: lib/ui/classic.ui:125
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Line Right|R"
11672 msgstr "Droete|#R"
11673
11674 #: lib/ui/classic.ui:127
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Alignment|i"
11677 msgstr "Aroymint"
11678
11679 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Add Row|A"
11682 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11683
11684 #: lib/ui/classic.ui:130
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Delete Row|w"
11687 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11688
11689 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Copy Row"
11692 msgstr "Copyî"
11693
11694 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Swap Rows"
11697 msgstr "Royes"
11698
11699 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Add Column|u"
11702 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11703
11704 #: lib/ui/classic.ui:135
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Delete Column|D"
11707 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11708
11709 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Copy Column"
11712 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11713
11714 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Swap Columns"
11717 msgstr "Colones"
11718
11719 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Left|L"
11722 msgstr "Hintche|#H#f"
11723
11724 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Center|C"
11727 msgstr "Å mitan|#n"
11728
11729 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Right|R"
11732 msgstr "Droete|#R"
11733
11734 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Top|T"
11737 msgstr "Dizeu|#u#T"
11738
11739 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Middle|M"
11742 msgstr "Mitan|#t"
11743
11744 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Bottom|B"
11747 msgstr "Dizo|#o#B"
11748
11749 #: lib/ui/classic.ui:159
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Toggle Numbering|N"
11752 msgstr "Sorlignî/Nén"
11753
11754 #: lib/ui/classic.ui:160
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11757 msgstr "Sorlignî/Nén"
11758
11759 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
11760 msgid "Change Limits Type|L"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
11764 msgid "Change Formula Type|F"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
11768 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/classic.ui:168
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Alignment|A"
11774 msgstr "Aroymint"
11775
11776 #: lib/ui/classic.ui:170
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Add Row|R"
11779 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11780
11781 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Delete Row|D"
11784 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11785
11786 #: lib/ui/classic.ui:175
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Add Column|C"
11789 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11790
11791 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Delete Column|e"
11794 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11795
11796 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Default|t"
11799 msgstr "Prémetu"
11800
11801 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Display|D"
11804 msgstr "[nén håyné]"
11805
11806 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Inline|I"
11809 msgstr "Sititchî"
11810
11811 #: lib/ui/classic.ui:188
11812 msgid "Octave"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/classic.ui:189
11816 msgid "Maxima"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/classic.ui:190
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Mathematica"
11822 msgstr "Matrice"
11823
11824 #: lib/ui/classic.ui:192
11825 msgid "Maple, simplify"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/classic.ui:193
11829 msgid "Maple, factor"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/classic.ui:194
11833 msgid "Maple, evalm"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/classic.ui:195
11837 msgid "Maple, evalf"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11841 #: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Inline Formula|I"
11844 msgstr "Sititchî ene imådje"
11845
11846 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Displayed Formula|D"
11849 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11850
11851 #: lib/ui/classic.ui:201
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Eqnarray Environment|q"
11854 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11855
11856 #: lib/ui/classic.ui:202
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Align Environment|A"
11859 msgstr "Aroymint"
11860
11861 #: lib/ui/classic.ui:203
11862 #, fuzzy
11863 msgid "AlignAt Environment"
11864 msgstr "Aroymint"
11865
11866 #: lib/ui/classic.ui:204
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Flalign Environment|F"
11869 msgstr "Aroymint"
11870
11871 #: lib/ui/classic.ui:207
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Gather Environment"
11874 msgstr "Aroymint"
11875
11876 #: lib/ui/classic.ui:208
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Multline Environment"
11879 msgstr "Aroymint"
11880
11881 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Math|h"
11884 msgstr "Matem|#M"
11885
11886 #: lib/ui/classic.ui:216
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Special Character|S"
11889 msgstr "Speciå:|#S"
11890
11891 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Citation...|C"
11894 msgstr "Sapinse"
11895
11896 #: lib/ui/classic.ui:218
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Cross-reference...|r"
11899 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11900
11901 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Label...|L"
11904 msgstr "Etikete:|#E#L"
11905
11906 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Footnote|F"
11909 msgstr "Sititchî ene pînote"
11910
11911 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Marginal Note|M"
11914 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11915
11916 #: lib/ui/classic.ui:222
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Short Title"
11919 msgstr "Fitchî"
11920
11921 #: lib/ui/classic.ui:223
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Index Entry|I"
11924 msgstr "Ritrait"
11925
11926 #: lib/ui/classic.ui:224
11927 msgid "Nomenclature Entry"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/classic.ui:225
11931 #, fuzzy
11932 msgid "URL...|U"
11933 msgstr "Hårdeye URL..."
11934
11935 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Note|N"
11938 msgstr "Ôte"
11939
11940 #: lib/ui/classic.ui:227
11941 msgid "Lists & TOC|O"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/classic.ui:229
11945 #, fuzzy
11946 msgid "TeX Code|T"
11947 msgstr "LaTeX|#T"
11948
11949 #: lib/ui/classic.ui:230
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Minipage|p"
11952 msgstr "Minipådje|#M"
11953
11954 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Graphics...|G"
11957 msgstr "Fitchî|#F"
11958
11959 #: lib/ui/classic.ui:232
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Tabular Material...|b"
11962 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11963
11964 #: lib/ui/classic.ui:233
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Floats|a"
11967 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11968
11969 #: lib/ui/classic.ui:235
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Include File...|d"
11972 msgstr "Prinde avou"
11973
11974 #: lib/ui/classic.ui:236
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Insert File|e"
11977 msgstr "Sititchî ene imådje"
11978
11979 #: lib/ui/classic.ui:237
11980 msgid "External Material...|x"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Symbols...|b"
11986 msgstr "Simbole"
11987
11988 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Superscript|S"
11991 msgstr "Postscript|#P"
11992
11993 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Subscript|u"
11996 msgstr "Postscript|#P"
11997
11998 #: lib/ui/classic.ui:244
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Hyphenation Point|P"
12001 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12002
12003 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Protected Hyphen|y"
12006 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12007
12008 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Ligature Break|k"
12011 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12012
12013 #: lib/ui/classic.ui:247
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Protected Space|r"
12016 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12017
12018 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
12019 msgid "Inter-word Space|w"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
12023 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12024 msgid "Thin Space|T"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Horizontal Space...|o"
12030 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12031
12032 #: lib/ui/classic.ui:251
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Vertical Space..."
12035 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12036
12037 #: lib/ui/classic.ui:252
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Line Break|L"
12040 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12041
12042 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
12043 msgid "Ellipsis|i"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
12047 #, fuzzy
12048 msgid "End of Sentence|E"
12049 msgstr "Sititchî on pont"
12050
12051 #: lib/ui/classic.ui:255
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Protected Dash|D"
12054 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12055
12056 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
12057 msgid "Breakable Slash|a"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/classic.ui:257
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Single Quote|Q"
12063 msgstr "Simpe|#S"
12064
12065 #: lib/ui/classic.ui:258
12066 msgid "Ordinary Quote|O"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Menu Separator|M"
12072 msgstr "Evoye xxx"
12073
12074 #: lib/ui/classic.ui:260
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Horizontal Line"
12077 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12078
12079 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Page Break"
12082 msgstr "Côper li pådje"
12083
12084 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Display Formula|D"
12087 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12088
12089 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
12090 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Eqnarray Environment|E"
12093 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12094
12095 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12097 #, fuzzy
12098 msgid "AMS align Environment|a"
12099 msgstr "Aroymint"
12100
12101 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
12102 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12103 #, fuzzy
12104 msgid "AMS alignat Environment|t"
12105 msgstr "Aroymint"
12106
12107 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12109 #, fuzzy
12110 msgid "AMS flalign Environment|f"
12111 msgstr "Aroymint"
12112
12113 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
12114 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
12115 #, fuzzy
12116 msgid "AMS gather Environment|g"
12117 msgstr "Aroymint"
12118
12119 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
12121 #, fuzzy
12122 msgid "AMS multline Environment|m"
12123 msgstr "Aroymint"
12124
12125 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Array Environment|y"
12128 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12129
12130 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Cases Environment|C"
12133 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12134
12135 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Split Environment|S"
12138 msgstr "Aroymint"
12139
12140 #: lib/ui/classic.ui:280
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Font Change|o"
12143 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12144
12145 #: lib/ui/classic.ui:284
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Math Normal Font"
12148 msgstr "Miernuwes"
12149
12150 #: lib/ui/classic.ui:286
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Math Calligraphic Family"
12153 msgstr "Famile:|#F"
12154
12155 #: lib/ui/classic.ui:287
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Math Fraktur Family"
12158 msgstr "Famile:|#F"
12159
12160 #: lib/ui/classic.ui:288
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Math Roman Family"
12163 msgstr "Famile:|#F"
12164
12165 #: lib/ui/classic.ui:289
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Math Sans Serif Family"
12168 msgstr "Famile:|#F"
12169
12170 #: lib/ui/classic.ui:291
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Math Bold Series"
12173 msgstr "Môde matematike"
12174
12175 #: lib/ui/classic.ui:293
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Text Normal Font"
12178 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12179
12180 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Text Roman Family"
12183 msgstr "Famile:|#F"
12184
12185 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Text Sans Serif Family"
12188 msgstr "Famile:|#F"
12189
12190 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Text Typewriter Family"
12193 msgstr "Machine a scrîre"
12194
12195 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Text Bold Series"
12198 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12199
12200 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Text Medium Series"
12203 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12204
12205 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
12206 msgid "Text Italic Shape"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Text Small Caps Shape"
12212 msgstr "Pititès grandès letes"
12213
12214 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
12215 msgid "Text Slanted Shape"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
12219 msgid "Text Upright Shape"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/classic.ui:310
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Floatflt Figure"
12225 msgstr "Imådje"
12226
12227 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Table of Contents|C"
12230 msgstr "Ådvins"
12231
12232 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Index List|I"
12235 msgstr "xxx Indentation|#I"
12236
12237 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Nomenclature|N"
12240 msgstr "Ôte"
12241
12242 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
12243 #, fuzzy
12244 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12245 msgstr "Intreye bibiografike"
12246
12247 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
12248 #, fuzzy
12249 msgid "LyX Document...|X"
12250 msgstr "Documint"
12251
12252 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Plain Text...|T"
12255 msgstr "Mete el plaece"
12256
12257 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12260 msgstr "Royes"
12261
12262 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Track Changes|T"
12265 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12266
12267 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Merge Changes...|M"
12270 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12271
12272 #: lib/ui/classic.ui:330
12273 msgid "Accept All Changes|A"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/classic.ui:331
12277 msgid "Reject All Changes|R"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
12281 msgid "Show Changes in Output|S"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/classic.ui:339
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Character...|C"
12287 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12288
12289 #: lib/ui/classic.ui:340
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Paragraph...|P"
12292 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12293
12294 #: lib/ui/classic.ui:341
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Document...|D"
12297 msgstr "Documints"
12298
12299 #: lib/ui/classic.ui:342
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Tabular...|T"
12302 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12303
12304 #: lib/ui/classic.ui:344
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Emphasize Style|E"
12307 msgstr "È valeur"
12308
12309 #: lib/ui/classic.ui:345
12310 msgid "Noun Style|N"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/classic.ui:346
12314 msgid "Bold Style|B"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/classic.ui:349
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12320 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12321
12322 #: lib/ui/classic.ui:350
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Increase Environment Depth|i"
12325 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12326
12327 #: lib/ui/classic.ui:351
12328 msgid "Start Appendix Here|S"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
12332 msgid "Build Program|B"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/classic.ui:361
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Update|U"
12338 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12339
12340 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
12341 #, fuzzy
12342 msgid "LaTeX Log|L"
12343 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12344
12345 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
12346 msgid "Outline|O"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/classic.ui:365
12350 #, fuzzy
12351 msgid "TeX Information|X"
12352 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12353
12354 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Next Note|N"
12357 msgstr "Ôte"
12358
12359 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Go to Label|L"
12362 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12363
12364 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Bookmarks|B"
12367 msgstr "Dizo|#o#B"
12368
12369 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
12370 msgid "Save Bookmark 1|S"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
12374 msgid "Save Bookmark 2"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
12378 msgid "Save Bookmark 3"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Save Bookmark 4"
12384 msgstr "Dizo|#o#B"
12385
12386 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Save Bookmark 5"
12389 msgstr "Dizo|#o#B"
12390
12391 #: lib/ui/classic.ui:390
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12394 msgstr "Dizo|#o#B"
12395
12396 #: lib/ui/classic.ui:391
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12399 msgstr "Dizo|#o#B"
12400
12401 #: lib/ui/classic.ui:392
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12404 msgstr "Dizo|#o#B"
12405
12406 #: lib/ui/classic.ui:393
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12409 msgstr "Dizo|#o#B"
12410
12411 #: lib/ui/classic.ui:394
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12414 msgstr "Dizo|#o#B"
12415
12416 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
12417 msgid "Introduction|I"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
12421 msgid "Tutorial|T"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
12425 #, fuzzy
12426 msgid "User's Guide|U"
12427 msgstr "Eployî include|#U"
12428
12429 #: lib/ui/classic.ui:412
12430 msgid "Extended Features|E"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/classic.ui:413
12434 msgid "Embedded Objects|m"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Customization|C"
12440 msgstr "Sapinse"
12441
12442 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
12443 msgid "LaTeX Configuration|L"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
12447 msgid "About LyX|X"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
12451 msgid "About LyX"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/classic.ui:426
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Preferences..."
12457 msgstr "Sititchî on rahuca"
12458
12459 #: lib/ui/classic.ui:427
12460 msgid "Quit LyX"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Aligned Environment|l"
12466 msgstr "Aroymint"
12467
12468 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12469 #, fuzzy
12470 msgid "AlignedAt Environment|v"
12471 msgstr "Aroymint"
12472
12473 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Gathered Environment|h"
12476 msgstr "Aroymint"
12477
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Delimiters...|r"
12481 msgstr "Côpeu"
12482
12483 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Matrix...|x"
12486 msgstr "Matrice"
12487
12488 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12489 msgid "Macro|o"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12493 #, fuzzy
12494 msgid "AMS Environment|A"
12495 msgstr "Aroymint"
12496
12497 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Number Whole Formula|N"
12500 msgstr "Nombe"
12501
12502 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Number This Line|u"
12505 msgstr "Sorlignî/Nén"
12506
12507 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Equation Label|L"
12510 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12511
12512 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Copy as Reference|R"
12515 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12516
12517 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Split Cell|C"
12520 msgstr "Celule especiåle"
12521
12522 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Insert|s"
12525 msgstr "Sititchî"
12526
12527 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Add Line Above|o"
12530 msgstr "Boirds"
12531
12532 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Add Line Below|B"
12535 msgstr "Boirds"
12536
12537 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Delete Line Above|D"
12540 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12541
12542 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Delete Line Below|e"
12545 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12546
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Add Line to Left"
12550 msgstr "Hintche|#H#L"
12551
12552 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Add Line to Right"
12555 msgstr "Droete|#R"
12556
12557 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Delete Line to Left"
12560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12561
12562 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Delete Line to Right"
12565 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12566
12567 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Show Math Toolbar"
12570 msgstr "Crås/Nén crås"
12571
12572 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12575 msgstr "Crås/Nén crås"
12576
12577 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Show Table Toolbar"
12580 msgstr "Crås/Nén crås"
12581
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Next Cross-Reference|N"
12585 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12586
12587 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Go to Label|G"
12590 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12591
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12593 #, fuzzy
12594 msgid "<Reference>|R"
12595 msgstr "Sititchî on rahuca"
12596
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
12598 #, fuzzy
12599 msgid "(<Reference>)|e"
12600 msgstr "Sititchî on rahuca"
12601
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12603 #, fuzzy
12604 msgid "<Page>|P"
12605 msgstr "Minipådje|#M"
12606
12607 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12608 msgid "On Page <Page>|O"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12612 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Formatted Reference|t"
12618 msgstr "Sititchî on rahuca"
12619
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
12622 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
12628 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
12632 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
12633 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Settings...|S"
12636 msgstr "Gåliotaedje"
12637
12638 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Go Back|G"
12641 msgstr "Noer"
12642
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Copy as Reference|C"
12646 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12647
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12651 msgstr "Sititchî BibTeX"
12652
12653 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
12654 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
12655 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Open Inset|O"
12658 msgstr "inset drovu"
12659
12660 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
12661 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
12662 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Close Inset|C"
12665 msgstr "Cloyu"
12666
12667 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
12668 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
12669 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
12670 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
12671 msgid "Dissolve Inset|D"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Show Label|L"
12677 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12678
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Frameless|l"
12682 msgstr "Scrîrece|#P"
12683
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Simple Frame|F"
12687 msgstr "Sititchî ene etikete"
12688
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12690 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12694 msgid "Oval, Thin|a"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12698 msgid "Oval, Thick|v"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12702 msgid "Drop Shadow|w"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Shaded Background|B"
12708 msgstr "Sititchî ene etikete"
12709
12710 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Double Frame|u"
12713 msgstr "Dobe|#D"
12714
12715 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
12716 #, fuzzy
12717 msgid "LyX Note|N"
12718 msgstr "Ôte"
12719
12720 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Comment|m"
12723 msgstr "Rawete:"
12724
12725 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
12726 msgid "Greyed Out|G"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Open All Notes|A"
12732 msgstr "inset drovu"
12733
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
12735 msgid "Close All Notes|l"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12739 msgid "Horiz. Phantom"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
12743 msgid "Vert. Phantom"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Interword Space|w"
12749 msgstr "Minipådje|#M"
12750
12751 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Protected Space|o"
12754 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12755
12756 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Negative Thin Space|N"
12759 msgstr "Mwinres"
12760
12761 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12762 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12768 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12769
12770 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Quad Space|Q"
12773 msgstr "Mete el plaece"
12774
12775 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Double Quad Space|u"
12778 msgstr "Mete el plaece"
12779
12780 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Horizontal Fill|F"
12783 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12784
12785 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12788 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12789
12790 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12793 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12794
12795 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12798 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12799
12800 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12803 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12804
12805 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12808 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12809
12810 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12813 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12814
12815 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12818 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12819
12820 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Custom Length|C"
12823 msgstr "Rawete:"
12824
12825 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Medium Space|M"
12828 msgstr "Mwinres"
12829
12830 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Thick Space|h"
12833 msgstr "Mwinres"
12834
12835 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Negative Medium Space|u"
12838 msgstr "Mwinres"
12839
12840 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Negative Thick Space|i"
12843 msgstr "Mwinres"
12844
12845 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12846 #, fuzzy
12847 msgid "DefSkip|D"
12848 msgstr "Eterroye:|#u"
12849
12850 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12851 #, fuzzy
12852 msgid "SmallSkip|S"
12853 msgstr "Pitites(3)"
12854
12855 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12856 #, fuzzy
12857 msgid "MedSkip|M"
12858 msgstr "Mwinres"
12859
12860 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12861 msgid "BigSkip|B"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12865 #, fuzzy
12866 msgid "VFill|F"
12867 msgstr "Fitchî"
12868
12869 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Custom|C"
12872 msgstr "A vosse môde"
12873
12874 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Settings...|e"
12877 msgstr "Gåliotaedje"
12878
12879 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Include|c"
12882 msgstr "Prinde avou"
12883
12884 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Input|p"
12887 msgstr "Intreye"
12888
12889 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
12890 msgid "Verbatim|V"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
12894 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Listing|L"
12900 msgstr "Royes"
12901
12902 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Edit Included File...|E"
12905 msgstr "Prinde avou"
12906
12907 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12908 #, fuzzy
12909 msgid "New Page|N"
12910 msgstr "Ôte"
12911
12912 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Page Break|a"
12915 msgstr "Côper li pådje"
12916
12917 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Clear Page|C"
12920 msgstr "Dizo|#o#B"
12921
12922 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12923 msgid "Clear Double Page|D"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Ragged Line Break|R"
12929 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12930
12931 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Justified Line Break|J"
12934 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12935
12936 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241
12938 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12939 msgid "Cut"
12940 msgstr "Côper"
12941
12942 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246
12944 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
12945 msgid "Copy"
12946 msgstr "Copyî"
12947
12948 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194
12950 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
12951 msgid "Paste"
12952 msgstr "Aclaper"
12953
12954 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Paste Recent|e"
12957 msgstr "Aroymint"
12958
12959 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12962 msgstr "Dizo|#o#B"
12963
12964 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Move Paragraph Up|o"
12967 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12968
12969 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Move Paragraph Down|v"
12972 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12973
12974 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Promote Section|r"
12977 msgstr "Gåliotaedje"
12978
12979 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Demote Section|m"
12982 msgstr "Gåliotaedje"
12983
12984 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Move Section Down|D"
12987 msgstr "Gåliotaedje"
12988
12989 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Move Section Up|U"
12992 msgstr "Gåliotaedje"
12993
12994 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Insert Short Title|T"
12997 msgstr "Fitchî"
12998
12999 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Accept Change|c"
13002 msgstr "Parint:"
13003
13004 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Reject Change|j"
13007 msgstr "Rissayî|#R#r"
13008
13009 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Apply Last Text Style|A"
13012 msgstr "Documint"
13013
13014 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Text Style|S"
13017 msgstr "Documint"
13018
13019 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Paragraph Settings...|P"
13022 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13023
13024 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13025 msgid "Fullscreen Mode"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Append Argument"
13031 msgstr "I manke èn årgumint"
13032
13033 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Remove Last Argument"
13036 msgstr "I manke èn årgumint"
13037
13038 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13041 msgstr "I manke èn årgumint"
13042
13043 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13046 msgstr "I manke èn årgumint"
13047
13048 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Insert Optional Argument"
13051 msgstr "I manke èn årgumint"
13052
13053 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Remove Optional Argument"
13056 msgstr "inset drovu"
13057
13058 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13061 msgstr "inset drovu"
13062
13063 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13066 msgstr "inset drovu"
13067
13068 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13071 msgstr "inset drovu"
13072
13073 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Reload|R"
13076 msgstr "Mete el plaece"
13077
13078 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
13079 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Edit Externally...|x"
13082 msgstr "Sititchî BibTeX"
13083
13084 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Top Line|T"
13087 msgstr "Dizeu|#u#T"
13088
13089 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Bottom Line|B"
13092 msgstr "Dizo|#o#B"
13093
13094 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Left Line|L"
13097 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13098
13099 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Right Line|R"
13102 msgstr "Droete|#R"
13103
13104 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Copy Row|o"
13107 msgstr "Copyî"
13108
13109 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Copy Column|p"
13112 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13113
13114 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
13115 msgid "Activate Branch|A"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Deactivate Branch|e"
13121 msgstr "Sititchî on rahuca"
13122
13123 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13124 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdcontext.inc:542
13128 #, fuzzy
13129 msgid "All Indexes|A"
13130 msgstr "inset drovu"
13131
13132 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
13133 msgid "Subindex|b"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Reject Change|R"
13139 msgstr "Rissayî|#R#r"
13140
13141 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Promote Section|P"
13144 msgstr "Gåliotaedje"
13145
13146 #: lib/ui/stdcontext.inc:574
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Demote Section|D"
13149 msgstr "Gåliotaedje"
13150
13151 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Move Section Down|w"
13154 msgstr "Gåliotaedje"
13155
13156 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Select Section|S"
13159 msgstr "Gåliotaedje"
13160
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Document|D"
13164 msgstr "Documints"
13165
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Tools|T"
13169 msgstr "Dizeu|#u#T"
13170
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13172 #, fuzzy
13173 msgid "New from Template...|m"
13174 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13175
13176 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Open Recent|t"
13179 msgstr "Dji drove li documint efant"
13180
13181 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Close All"
13184 msgstr "Cloyu"
13185
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Save All|l"
13189 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13190
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Revert to Saved|R"
13194 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13195
13196 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13197 msgid "New Window|W"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13201 msgid "Close Window|d"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Revert to Repository Version|v"
13207 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13208
13209 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13210 msgid "Use Locking Property|L"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Redo|R"
13216 msgstr "Rifé"
13217
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Paste Special"
13221 msgstr "Aclaper"
13222
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Select All"
13226 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13227
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13231 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13232
13233 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13236 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13237
13238 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Table|T"
13241 msgstr "Tåvlea%t"
13242
13243 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Rows & Columns|C"
13246 msgstr "Colones"
13247
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Increase List Depth|I"
13251 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13252
13253 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Decrease List Depth|D"
13256 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13257
13258 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
13259 msgid "Dissolve Inset|l"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13263 #, fuzzy
13264 msgid "TeX Code Settings...|C"
13265 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13266
13267 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Float Settings...|a"
13270 msgstr "Tchûzes"
13271
13272 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13273 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Note Settings...|N"
13279 msgstr "Tchûzes"
13280
13281 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Phantom Settings...|h"
13284 msgstr "Tchûzes"
13285
13286 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Branch Settings...|B"
13289 msgstr "Intreye bibiografike"
13290
13291 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Box Settings...|x"
13294 msgstr "Tchûzes"
13295
13296 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Index Entry Settings...|y"
13299 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13300
13301 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Index Settings...|x"
13304 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13305
13306 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Listings Settings...|g"
13309 msgstr "Minipådje|#M"
13310
13311 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Table Settings...|a"
13314 msgstr "Minipådje|#M"
13315
13316 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Plain Text|T"
13319 msgstr "Mete el plaece"
13320
13321 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13324 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13325
13326 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Selection|S"
13329 msgstr "Gåliotaedje"
13330
13331 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Selection, Join Lines|i"
13334 msgstr "Royes"
13335
13336 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
13337 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Paste as PDF"
13343 msgstr "Aclaper"
13344
13345 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Paste as PNG"
13348 msgstr "Aclaper"
13349
13350 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Paste as JPEG"
13353 msgstr "Aclaper"
13354
13355 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Dissolve Text Style"
13358 msgstr "Pådje: "
13359
13360 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Customized...|C"
13363 msgstr "A vosse môde"
13364
13365 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13366 msgid "Capitalize|a"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Uppercase|U"
13372 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13373
13374 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13375 msgid "Lowercase|L"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Top|p"
13381 msgstr "Dizeu|#u#T"
13382
13383 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Middle|i"
13386 msgstr "Mitan|#t"
13387
13388 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Bottom|o"
13391 msgstr "Dizo|#o#B"
13392
13393 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Macro Definition"
13396 msgstr "Po:"
13397
13398 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Text Style|T"
13401 msgstr "Documint"
13402
13403 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Add Line Above|A"
13406 msgstr "Boirds"
13407
13408 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
13409 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
13413 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdmenus.inc:254
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Math Normal Font|N"
13419 msgstr "Miernuwes"
13420
13421 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13424 msgstr "Famile:|#F"
13425
13426 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Math Fraktur Family|F"
13429 msgstr "Famile:|#F"
13430
13431 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Math Roman Family|R"
13434 msgstr "Famile:|#F"
13435
13436 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13439 msgstr "Famile:|#F"
13440
13441 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Math Bold Series|B"
13444 msgstr "Môde matematike"
13445
13446 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Text Normal Font|T"
13449 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13450
13451 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Octave|O"
13454 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13455
13456 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13457 msgid "Maxima|M"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Mathematica|a"
13463 msgstr "Matrice"
13464
13465 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13466 msgid "Maple, Simplify|S"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13470 msgid "Maple, Factor|F"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13474 msgid "Maple, Evalm|E"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13478 msgid "Maple, Evalf|v"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Open All Insets|O"
13484 msgstr "inset drovu"
13485
13486 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
13487 msgid "Close All Insets|C"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Unfold Math Macro|n"
13493 msgstr "Sititchî ene etikete"
13494
13495 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Fold Math Macro|d"
13498 msgstr "Sititchî ene etikete"
13499
13500 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13501 msgid "View Source|S"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13505 #, fuzzy
13506 msgid "View Output|V"
13507 msgstr "Loukî è DVI"
13508
13509 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Update Output|U"
13512 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13513
13514 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13515 #, fuzzy
13516 msgid "View Master Document|M"
13517 msgstr "Schaper li documint?"
13518
13519 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Update Master Document|a"
13522 msgstr "Schaper li documint?"
13523
13524 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13525 #, fuzzy
13526 msgid "View (Other Formats)|F"
13527 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13528
13529 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Update (Other Formats)|p"
13532 msgstr "Håynaedje"
13533
13534 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13535 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13539 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13543 msgid "Close Current View|w"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13547 msgid "Fullscreen|l"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Toolbars|b"
13553 msgstr "Dizeu|#u#T"
13554
13555 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Special Character|p"
13558 msgstr "Speciå:|#S"
13559
13560 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Formatting|o"
13563 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13564
13565 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13566 #, fuzzy
13567 msgid "List / TOC|i"
13568 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13569
13570 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Float|a"
13573 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13574
13575 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13576 msgid "Branch|B"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Custom Insets"
13582 msgstr "A vosse môde"
13583
13584 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13585 #, fuzzy
13586 msgid "File|e"
13587 msgstr "Fitchî|#F"
13588
13589 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
13590 msgid "Box[[Menu]]"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Cross-Reference...|R"
13596 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13597
13598 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Caption"
13601 msgstr "Tite|#k"
13602
13603 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13606 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13607
13608 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Table...|T"
13611 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13612
13613 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13614 #, fuzzy
13615 msgid "URL|U"
13616 msgstr "Hårdeye URL..."
13617
13618 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Hyperlink...|k"
13621 msgstr "Espåçmint"
13622
13623 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Short Title|S"
13626 msgstr "Fitchî"
13627
13628 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13629 #, fuzzy
13630 msgid "TeX Code|X"
13631 msgstr "LaTeX|#T"
13632
13633 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13636 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13637
13638 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Regular Expression"
13641 msgstr "Modeye di LyX"
13642
13643 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13644 msgid "Ordinary Quote|Q"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Single Quote|S"
13650 msgstr "Simpe|#S"
13651
13652 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13653 msgid "Phonetic Symbols|P"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Protected Space|P"
13659 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13660
13661 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Horizontal Line|L"
13664 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13665
13666 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Vertical Space...|V"
13669 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13670
13671 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Hyphenation Point|H"
13674 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13675
13676 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Numbered Formula|N"
13679 msgstr "Nombe"
13680
13681 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Figure Wrap Float|F"
13684 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13685
13686 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Table Wrap Float|T"
13689 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13690
13691 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13692 #, fuzzy
13693 msgid "External Material...|M"
13694 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13695
13696 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Child Document...|d"
13699 msgstr "Documints"
13700
13701 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Comment|C"
13704 msgstr "Rawete:"
13705
13706 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13707 msgid "Insert New Branch...|I"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Horizontal Phantom"
13713 msgstr "Matematike"
13714
13715 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Vertical Phantom"
13718 msgstr "Matematike"
13719
13720 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Change Tracking|C"
13723 msgstr "Lingaedje"
13724
13725 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13726 msgid "Start Appendix Here|A"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
13730 msgid "Save in Bundled Format|F"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
13734 msgid "Compressed|m"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Accept Change|A"
13740 msgstr "Parint:"
13741
13742 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Accept All Changes|c"
13745 msgstr "Parint:"
13746
13747 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Reject All Changes|e"
13750 msgstr "Rissayî|#R#r"
13751
13752 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Next Change|C"
13755 msgstr "(Candjî)"
13756
13757 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Next Cross-Reference|R"
13760 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13761
13762 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Clear Bookmarks|C"
13765 msgstr "Dizo|#o#B"
13766
13767 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Navigate Back|B"
13770 msgstr "Negatif|#N"
13771
13772 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Thesaurus...|T"
13775 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13776
13777 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Statistics...|a"
13780 msgstr "Schaper"
13781
13782 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13783 #, fuzzy
13784 msgid "TeX Information|I"
13785 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13786
13787 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Additional Features|F"
13790 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13791
13792 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13793 msgid "Embedded Objects|O"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Shortcuts|S"
13799 msgstr "Dji rgrete."
13800
13801 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13802 #, fuzzy
13803 msgid "LyX Functions|y"
13804 msgstr "Foncsions"
13805
13806 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Specific Manuals|p"
13809 msgstr "Celule especiåle"
13810
13811 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Linguistics Manual|L"
13814 msgstr "Royes"
13815
13816 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Braille Manual|B"
13819 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13820
13821 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13822 msgid "XY-pic Manual|X"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Multicolumn Manual|M"
13828 msgstr "Multicolones|#M"
13829
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13831 msgid "New document"
13832 msgstr "Novea documint"
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Open document"
13837 msgstr "Dji drove li documint efant"
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Save document"
13842 msgstr "Schaper li documint?"
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Print document"
13847 msgstr "Abaguer on documint"
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Check spelling"
13852 msgstr "Waitî TeX"
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057
13855 msgid "Undo"
13856 msgstr "Disfé"
13857
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066
13859 msgid "Redo"
13860 msgstr "Rifé"
13861
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Find and replace"
13865 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Navigate back"
13870 msgstr "Negatif|#N"
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Toggle emphasis"
13875 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Toggle noun"
13880 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13881
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Apply last"
13885 msgstr "Mete èn oûve"
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Insert math"
13890 msgstr "Sititchî ene etikete"
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Insert graphics"
13895 msgstr "Sititchî ene etikete"
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Insert table"
13900 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Toggle outline"
13905 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Toggle math toolbar"
13910 msgstr "Crås/Nén crås"
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Toggle table toolbar"
13915 msgstr "Crås/Nén crås"
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Extra"
13920 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Numbered list"
13925 msgstr "Nombe"
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Itemized list"
13930 msgstr "Sititchî BibTeX"
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Increase depth"
13935 msgstr "<- Did pus ->"
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Decrease depth"
13940 msgstr "-> Moens <-"
13941
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Insert figure float"
13945 msgstr "Sititchî BibTeX"
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Insert table float"
13950 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Insert label"
13955 msgstr "Sititchî ene etikete"
13956
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Insert cross-reference"
13960 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13961
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13963 msgid "Insert citation"
13964 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13965
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Insert index entry"
13969 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Insert nomenclature entry"
13974 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Insert footnote"
13979 msgstr "Sititchî ene pînote"
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Insert margin note"
13984 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Insert note"
13989 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Insert box"
13994 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Insert hyperlink"
13999 msgstr "Espåçmint"
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Insert TeX code"
14004 msgstr "Sititchî BibTeX"
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Insert math macro"
14009 msgstr "Sititchî ene etikete"
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Include file"
14014 msgstr "Prinde avou"
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Text style"
14019 msgstr "LaTeX|#T"
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Paragraph settings"
14024 msgstr "Minipådje|#M"
14025
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Add row"
14029 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Add column"
14034 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Delete row"
14039 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14040
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Delete column"
14044 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Set top line"
14049 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Set bottom line"
14054 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Set left line"
14059 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14060
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Set right line"
14064 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Set border lines"
14069 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Set all lines"
14074 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Unset all lines"
14079 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14080
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Align left"
14084 msgstr "Aroyî a hintche"
14085
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Align center"
14089 msgstr "Aroymint"
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Align right"
14094 msgstr "Aroyî a droete"
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Align top"
14099 msgstr "Roye å dzeu"
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Align middle"
14104 msgstr "Aroymint"
14105
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Align bottom"
14109 msgstr "Roye å dzo"
14110
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Rotate cell"
14114 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Rotate table"
14119 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14120
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Set multi-column"
14124 msgstr "Multicolones|#M"
14125
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Math"
14129 msgstr "Matematike"
14130
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Set display mode"
14134 msgstr "[nén håyné]"
14135
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Subscript"
14139 msgstr "Postscript|#P"
14140
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Superscript"
14144 msgstr "Postscript|#P"
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Insert square root"
14149 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14150
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Insert root"
14154 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14155
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Insert standard fraction"
14159 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14160
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Insert sum"
14164 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14165
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Insert integral"
14169 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14170
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Insert product"
14174 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Insert ( )"
14179 msgstr "Sititchî"
14180
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Insert [ ]"
14184 msgstr "Sititchî"
14185
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Insert { }"
14189 msgstr "Sititchî"
14190
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Insert delimiters"
14194 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Insert matrix"
14199 msgstr "Sititchî ene etikete"
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Insert cases environment"
14204 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Toggle math panels"
14209 msgstr "Scriftôr matematike"
14210
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Math Macros"
14214 msgstr "Sititchî ene etikete"
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Remove last argument"
14219 msgstr "I manke èn årgumint"
14220
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Append argument"
14224 msgstr "I manke èn årgumint"
14225
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14227 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14231 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Remove optional argument"
14237 msgstr "inset drovu"
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Insert optional argument"
14242 msgstr "I manke èn årgumint"
14243
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14245 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Append argument eating from the right"
14251 msgstr "inset drovu"
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Append optional argument eating from the right"
14256 msgstr "inset drovu"
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Command Buffer"
14261 msgstr "Comande:|#C"
14262
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
14264 msgid "Review[[Toolbar]]"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Track changes"
14270 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14271
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14273 msgid "Show changes in output"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Next change"
14279 msgstr "(Candjî)"
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Accept change inside selection"
14284 msgstr "Parint:"
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Reject change inside selection"
14289 msgstr "Rissayî|#R#r"
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Merge changes"
14294 msgstr "Côper li pådje"
14295
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Accept all changes"
14299 msgstr "Parint:"
14300
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Reject all changes"
14304 msgstr "Rissayî|#R#r"
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Next note"
14309 msgstr "Ôte"
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14312 #, fuzzy
14313 msgid "View/Update"
14314 msgstr "Schaper li documint?"
14315
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14317 #, fuzzy
14318 msgid "View"
14319 msgstr "Loukî è DVI"
14320
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Update"
14324 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14325
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
14327 #, fuzzy
14328 msgid "View master document"
14329 msgstr "Schaper li documint?"
14330
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Update master document"
14334 msgstr "Schaper li documint?"
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14337 #, fuzzy
14338 msgid "View other formats"
14339 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14340
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Update other formats"
14344 msgstr "Håynaedje"
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14347 #, fuzzy
14348 msgid "View Other Formats"
14349 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14350
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Update Other Formats"
14354 msgstr "Sititchî on rahuca"
14355
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Version Control"
14359 msgstr "Shûre li modeye%t"
14360
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Register"
14364 msgstr "Schaper"
14365
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Check-out for edit"
14369 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Check-in changes"
14374 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14375
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
14377 #, fuzzy
14378 msgid "View revision log"
14379 msgstr "Shûre li modeye%t"
14380
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Revert changes"
14384 msgstr "Rissayî|#R#r"
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14387 msgid "Use SVN file locking property"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Math Panels"
14393 msgstr "Scriftôr matematike"
14394
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Math spacings"
14398 msgstr "Espåçmint"
14399
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Styles"
14403 msgstr "Stîle:  "
14404
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Fractions"
14408 msgstr "Scriftôr matematike"
14409
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Fonts"
14414 msgstr "Fonte: "
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Functions"
14419 msgstr "Foncsions"
14420
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14422 msgid "arccos"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14426 #, fuzzy
14427 msgid "arcsin"
14428 msgstr "Boirds"
14429
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14431 #, fuzzy
14432 msgid "arctan"
14433 msgstr "Toûrnaedje"
14434
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14436 #, fuzzy
14437 msgid "arg"
14438 msgstr "Grandes(1)"
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14441 msgid "bmod"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14445 msgid "cos"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14449 msgid "cosh"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14453 #, fuzzy
14454 msgid "cot"
14455 msgstr "Dizeu|#u#T"
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14458 msgid "coth"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14462 msgid "csc"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14466 msgid "deg"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14470 #, fuzzy
14471 msgid "det"
14472 msgstr "Prémetu"
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14475 #, fuzzy
14476 msgid "dim"
14477 msgstr "Mwinres"
14478
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14480 #, fuzzy
14481 msgid "exp"
14482 msgstr "LaTeX "
14483
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14485 msgid "gcd"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14489 #, fuzzy
14490 msgid "hom"
14491 msgstr "Matematike"
14492
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14494 #, fuzzy
14495 msgid "inf"
14496 msgstr "Pitites(4)"
14497
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14499 #, fuzzy
14500 msgid "ker"
14501 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14504 msgid "lg"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14508 msgid "lim"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14512 msgid "liminf"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14516 msgid "limsup"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14520 msgid "ln"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14524 #, fuzzy
14525 msgid "log"
14526 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14527
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14529 msgid "max"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14533 #, fuzzy
14534 msgid "min"
14535 msgstr "Pitites(4)"
14536
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14538 #, fuzzy
14539 msgid "sec"
14540 msgstr "Totes sôrts"
14541
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14543 #, fuzzy
14544 msgid "sin"
14545 msgstr "Pitites(4)"
14546
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14548 #, fuzzy
14549 msgid "sinh"
14550 msgstr "Pitites(4)"
14551
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14553 msgid "sup"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14557 #, fuzzy
14558 msgid "tan"
14559 msgstr "Clintcheyes(2)"
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14562 #, fuzzy
14563 msgid "tanh"
14564 msgstr "Intreye bibiografike"
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Pr"
14569 msgstr "Copyî"
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Spacings"
14574 msgstr "Espaçmint|#g"
14575
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Thin space\t\\,"
14579 msgstr "Mwinres"
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Medium space\t\\:"
14584 msgstr "Mwinres"
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Thick space\t\\;"
14589 msgstr "Mwinres"
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14592 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14596 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Negative space\t\\!"
14602 msgstr "Mwinres"
14603
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14605 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14609 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14613 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Roots"
14619 msgstr "Pîd del pådje"
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14622 msgid "Square root\t\\sqrt"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14626 msgid "Other root\t\\root"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14630 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14634 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14638 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14642 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Standard\t\\frac"
14648 msgstr "Ståndard|#S"
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14651 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14655 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14659 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14663 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14667 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14673 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14678 msgstr "Sititchî ene etikete"
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14681 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14685 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14689 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14693 msgid "Binomial\t\\binom"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14697 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14701 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14705 msgid "Roman\t\\mathrm"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14709 msgid "Bold\t\\mathbf"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14713 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14719 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Italic\t\\mathit"
14724 msgstr "Clintcheyes(1)"
14725
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14729 msgstr "Machine a scrîre"
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14732 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14736 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14742 msgstr "Famile:|#F"
14743
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14745 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Dots"
14751 msgstr "Documints"
14752
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14754 #, fuzzy
14755 msgid "ldots"
14756 msgstr "Documints"
14757
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14759 #, fuzzy
14760 msgid "cdots"
14761 msgstr "Documints"
14762
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14764 #, fuzzy
14765 msgid "vdots"
14766 msgstr "Documints"
14767
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14769 #, fuzzy
14770 msgid "ddots"
14771 msgstr "Documints"
14772
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Frame Decorations"
14776 msgstr "Gåliotaedje"
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14779 msgid "hat"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14783 #, fuzzy
14784 msgid "tilde"
14785 msgstr "Fitchî"
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14788 msgid "bar"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14792 #, fuzzy
14793 msgid "grave"
14794 msgstr "Vert"
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14797 #, fuzzy
14798 msgid "dot"
14799 msgstr "Dizeu|#u#T"
14800
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14802 msgid "check"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14806 msgid "widehat"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14810 msgid "widetilde"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14814 msgid "vec"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14818 #, fuzzy
14819 msgid "acute"
14820 msgstr "Aclaper"
14821
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14823 #, fuzzy
14824 msgid "ddot"
14825 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14828 #, fuzzy
14829 msgid "dddot"
14830 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14831
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14833 #, fuzzy
14834 msgid "ddddot"
14835 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14838 #, fuzzy
14839 msgid "breve"
14840 msgstr "Fitchî"
14841
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14843 #, fuzzy
14844 msgid "overline"
14845 msgstr "Rexhe"
14846
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14848 msgid "overbrace"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14852 #, fuzzy
14853 msgid "overleftarrow"
14854 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14855
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14857 msgid "overrightarrow"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14861 msgid "overleftrightarrow"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14865 #, fuzzy
14866 msgid "overset"
14867 msgstr "Rah: "
14868
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14870 #, fuzzy
14871 msgid "underline"
14872 msgstr "Sorlignî"
14873
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14875 msgid "underbrace"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14879 msgid "underleftarrow"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14883 msgid "underrightarrow"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14887 msgid "underleftrightarrow"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14891 #, fuzzy
14892 msgid "underset"
14893 msgstr "-> Moens <-"
14894
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Arrows"
14898 msgstr "Foyter|#y#B"
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14901 #, fuzzy
14902 msgid "leftarrow"
14903 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14906 msgid "rightarrow"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14910 msgid "downarrow"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14914 #, fuzzy
14915 msgid "uparrow"
14916 msgstr "Aroke"
14917
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14919 msgid "updownarrow"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14923 msgid "leftrightarrow"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Leftarrow"
14929 msgstr "Hintche|#H#f"
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Rightarrow"
14934 msgstr "Droete|#R"
14935
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14937 msgid "Downarrow"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Uparrow"
14943 msgstr "Aroke"
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14946 msgid "Updownarrow"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14950 msgid "Leftrightarrow"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14954 msgid "Longleftrightarrow"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14958 msgid "Longleftarrow"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14962 msgid "Longrightarrow"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14966 msgid "longleftrightarrow"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14970 msgid "longleftarrow"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14974 msgid "longrightarrow"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14978 msgid "leftharpoondown"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14982 msgid "rightharpoondown"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14986 #, fuzzy
14987 msgid "mapsto"
14988 msgstr "Tite|#k"
14989
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14991 msgid "longmapsto"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14995 #, fuzzy
14996 msgid "nwarrow"
14997 msgstr "Aroke"
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15000 #, fuzzy
15001 msgid "nearrow"
15002 msgstr "Aroke"
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15005 msgid "leftharpoonup"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15009 msgid "rightharpoonup"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15013 msgid "hookleftarrow"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15017 msgid "hookrightarrow"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15021 #, fuzzy
15022 msgid "swarrow"
15023 msgstr "Aroke"
15024
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15026 #, fuzzy
15027 msgid "searrow"
15028 msgstr "Aroke"
15029
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15031 msgid "rightleftharpoons"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Operators"
15037 msgstr "Tchûzes"
15038
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15040 msgid "pm"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15044 msgid "cap"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15048 #, fuzzy
15049 msgid "diamond"
15050 msgstr "Clintcheyes(2)"
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15053 #, fuzzy
15054 msgid "oplus"
15055 msgstr "Colones"
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15058 #, fuzzy
15059 msgid "mp"
15060 msgstr "È valeur"
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15063 msgid "cup"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15067 msgid "bigtriangleup"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15071 #, fuzzy
15072 msgid "ominus"
15073 msgstr "Royes"
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15076 msgid "times"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15080 #, fuzzy
15081 msgid "uplus"
15082 msgstr ", Parfondeu: "
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15085 msgid "bigtriangledown"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15089 #, fuzzy
15090 msgid "otimes"
15091 msgstr "Copyî"
15092
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15094 msgid "div"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15098 msgid "sqcap"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15102 #, fuzzy
15103 msgid "triangleright"
15104 msgstr "Droetes"
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15107 msgid "oslash"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15111 msgid "cdot"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15115 msgid "sqcup"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15119 msgid "triangleleft"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15123 #, fuzzy
15124 msgid "odot"
15125 msgstr "Pîd del pådje"
15126
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15128 msgid "star"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15132 msgid "vee"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15136 #, fuzzy
15137 msgid "amalg"
15138 msgstr "Pitites(1)"
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15141 msgid "bigcirc"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15145 #, fuzzy
15146 msgid "setminus"
15147 msgstr "Royes"
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15150 msgid "wedge"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15154 #, fuzzy
15155 msgid "dagger"
15156 msgstr "Grandes(2)"
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15159 msgid "circ"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15163 #, fuzzy
15164 msgid "bullet"
15165 msgstr "xxx Puces"
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15168 msgid "wr"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15172 #, fuzzy
15173 msgid "ddagger"
15174 msgstr "Grandes(2)"
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Relations"
15179 msgstr "Evoye xxx"
15180
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15182 msgid "leq"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15186 msgid "geq"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15190 msgid "equiv"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15194 #, fuzzy
15195 msgid "models"
15196 msgstr "Cloyu"
15197
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15199 #, fuzzy
15200 msgid "prec"
15201 msgstr "Dji rgrete."
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15204 msgid "succ"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15208 msgid "sim"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15212 msgid "perp"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15216 #, fuzzy
15217 msgid "preceq"
15218 msgstr "Dji rgrete."
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15221 msgid "succeq"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15225 msgid "simeq"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15229 msgid "mid"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15233 #, fuzzy
15234 msgid "ll"
15235 msgstr "Mete èn oûve"
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15238 msgid "gg"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15242 msgid "asymp"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15246 #, fuzzy
15247 msgid "parallel"
15248 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15249
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15251 #, fuzzy
15252 msgid "subset"
15253 msgstr "Gåliotaedje"
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15256 msgid "supset"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15260 #, fuzzy
15261 msgid "approx"
15262 msgstr "Parint:"
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15265 #, fuzzy
15266 msgid "smile"
15267 msgstr "Fitchî"
15268
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15270 msgid "subseteq"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15274 msgid "supseteq"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15278 #, fuzzy
15279 msgid "cong"
15280 msgstr "Deus|#D#w"
15281
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15283 #, fuzzy
15284 msgid "frown"
15285 msgstr "Deus|#D#w"
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15288 msgid "sqsubseteq"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15292 msgid "sqsupseteq"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15296 #, fuzzy
15297 msgid "doteq"
15298 msgstr "Rawete"
15299
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15301 msgid "neq"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
15305 #: src/lengthcommon.cpp:38
15306 #, fuzzy
15307 msgid "in"
15308 msgstr "Pitites(4)"
15309
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15311 msgid "ni"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15315 #, fuzzy
15316 msgid "propto"
15317 msgstr "Dizeu|#u#T"
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15320 #, fuzzy
15321 msgid "notin"
15322 msgstr "Rawete"
15323
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15325 msgid "vdash"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15329 msgid "dashv"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15333 #, fuzzy
15334 msgid "bowtie"
15335 msgstr "Rawete"
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15338 msgid "alpha"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15342 msgid "beta"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15346 msgid "gamma"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15350 #, fuzzy
15351 msgid "delta"
15352 msgstr "Prémetu"
15353
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15355 #, fuzzy
15356 msgid "epsilon"
15357 msgstr "Modeye di LyX"
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15360 msgid "varepsilon"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15364 msgid "zeta"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15368 #, fuzzy
15369 msgid "eta"
15370 msgstr "Madjenta"
15371
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15373 #, fuzzy
15374 msgid "theta"
15375 msgstr "LaTeX "
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15378 #, fuzzy
15379 msgid "vartheta"
15380 msgstr "Matrice"
15381
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15383 #, fuzzy
15384 msgid "iota"
15385 msgstr "Schaper"
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15388 msgid "kappa"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15392 msgid "lambda"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15396 msgid "mu"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15400 msgid "nu"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15404 #, fuzzy
15405 msgid "xi"
15406 msgstr "LaTeX "
15407
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15409 msgid "pi"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15413 msgid "varpi"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15417 msgid "rho"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15421 #, fuzzy
15422 msgid "varrho"
15423 msgstr "Aroke"
15424
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15426 msgid "sigma"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15430 msgid "varsigma"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15434 #, fuzzy
15435 msgid "tau"
15436 msgstr "Schaper"
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15439 #, fuzzy
15440 msgid "upsilon"
15441 msgstr "Po:"
15442
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15444 msgid "phi"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15448 msgid "varphi"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15452 msgid "chi"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15456 msgid "psi"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15460 #, fuzzy
15461 msgid "omega"
15462 msgstr "Romane"
15463
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15465 msgid "Gamma"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Delta"
15471 msgstr "Waester foû di|#W"
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Theta"
15476 msgstr "LaTeX "
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15479 msgid "Lambda"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15483 msgid "Xi"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15487 msgid "Pi"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Sigma"
15493 msgstr "Pitites(1)"
15494
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15496 msgid "Upsilon"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15500 msgid "Phi"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15504 msgid "Psi"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15508 msgid "Omega"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15512 msgid "Miscellaneous"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15516 #, fuzzy
15517 msgid "nabla"
15518 msgstr "Grand tåvlea"
15519
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15521 #, fuzzy
15522 msgid "partial"
15523 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15524
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15526 #, fuzzy
15527 msgid "infty"
15528 msgstr "Pitites(4)"
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15531 msgid "prime"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15535 #, fuzzy
15536 msgid "ell"
15537 msgstr "Djaene"
15538
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15540 #, fuzzy
15541 msgid "emptyset"
15542 msgstr ", Parfondeu: "
15543
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15545 #, fuzzy
15546 msgid "exists"
15547 msgstr "Gråces"
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15550 #, fuzzy
15551 msgid "forall"
15552 msgstr "Miernuwes"
15553
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15555 #, fuzzy
15556 msgid "imath"
15557 msgstr "Matematike"
15558
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15560 #, fuzzy
15561 msgid "jmath"
15562 msgstr "Matematike"
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Re"
15567 msgstr "Rifé"
15568
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Im"
15572 msgstr "Rawete"
15573
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15575 #, fuzzy
15576 msgid "aleph"
15577 msgstr ", Parfondeu: "
15578
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15580 msgid "wp"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15584 msgid "hbar"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15588 #, fuzzy
15589 msgid "angle"
15590 msgstr "Simpe|#S"
15591
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15593 #, fuzzy
15594 msgid "top"
15595 msgstr "Dizeu|#u#T"
15596
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15598 #, fuzzy
15599 msgid "bot"
15600 msgstr "Dizeu|#u#T"
15601
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Vert"
15605 msgstr "-> Moens <-"
15606
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15608 msgid "neg"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15612 #, fuzzy
15613 msgid "flat"
15614 msgstr "Pîd del pådje"
15615
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15617 #, fuzzy
15618 msgid "natural"
15619 msgstr "Imådje"
15620
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15622 msgid "sharp"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15626 msgid "surd"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15630 #, fuzzy
15631 msgid "triangle"
15632 msgstr "Simpe|#S"
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15635 msgid "diamondsuit"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15639 #, fuzzy
15640 msgid "heartsuit"
15641 msgstr "Eriter"
15642
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15644 msgid "clubsuit"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15648 msgid "spadesuit"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15652 msgid "textrm \\AA"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15656 #, fuzzy
15657 msgid "textrm \\O"
15658 msgstr "LaTeX "
15659
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15661 msgid "mathcircumflex"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15665 msgid "_"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15669 #, fuzzy
15670 msgid "mathrm T"
15671 msgstr "Môde matematike"
15672
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15674 #, fuzzy
15675 msgid "mathbb N"
15676 msgstr "Matematike"
15677
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15679 #, fuzzy
15680 msgid "mathbb Z"
15681 msgstr "Matematike"
15682
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15684 #, fuzzy
15685 msgid "mathbb Q"
15686 msgstr "Matematike"
15687
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15689 #, fuzzy
15690 msgid "mathbb R"
15691 msgstr "Matematike"
15692
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15694 #, fuzzy
15695 msgid "mathbb C"
15696 msgstr "Matematike"
15697
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15699 #, fuzzy
15700 msgid "mathbb H"
15701 msgstr "Matematike"
15702
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15704 #, fuzzy
15705 msgid "mathcal F"
15706 msgstr "Matematike"
15707
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15709 #, fuzzy
15710 msgid "mathcal L"
15711 msgstr "Matematike"
15712
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15714 #, fuzzy
15715 msgid "mathcal H"
15716 msgstr "Matematike"
15717
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15719 #, fuzzy
15720 msgid "mathcal O"
15721 msgstr "Matematike"
15722
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Big Operators"
15726 msgstr "Tchûzes"
15727
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15729 #, fuzzy
15730 msgid "intop"
15731 msgstr "Roye å dzeu"
15732
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15734 #, fuzzy
15735 msgid "int"
15736 msgstr "Pitites(4)"
15737
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15739 #, fuzzy
15740 msgid "iint"
15741 msgstr "Pitites(4)"
15742
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15744 #, fuzzy
15745 msgid "iintop"
15746 msgstr "Roye å dzeu"
15747
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15749 msgid "iiint"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15753 #, fuzzy
15754 msgid "iiintop"
15755 msgstr "Roye å dzeu"
15756
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15758 msgid "iiiint"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15762 msgid "iiiintop"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15766 msgid "dotsint"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15770 msgid "dotsintop"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15774 #, fuzzy
15775 msgid "oint"
15776 msgstr "Pitites(4)"
15777
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15779 #, fuzzy
15780 msgid "ointop"
15781 msgstr "Roye å dzeu"
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15784 #, fuzzy
15785 msgid "oiint"
15786 msgstr "Fonte: "
15787
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15789 #, fuzzy
15790 msgid "oiintop"
15791 msgstr "Roye å dzeu"
15792
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15794 msgid "ointctrclockwiseop"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15798 msgid "ointctrclockwise"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15802 msgid "ointclockwiseop"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15806 msgid "ointclockwise"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15810 msgid "sqint"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15814 #, fuzzy
15815 msgid "sqintop"
15816 msgstr "Roye å dzeu"
15817
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15819 msgid "sqiint"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15823 msgid "sqiintop"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15827 #, fuzzy
15828 msgid "fint"
15829 msgstr "Pitites(4)"
15830
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15832 #, fuzzy
15833 msgid "fintop"
15834 msgstr "Roye å dzeu"
15835
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15837 msgid "landupint"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15841 #, fuzzy
15842 msgid "landupintop"
15843 msgstr "Roye å dzeu"
15844
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15846 msgid "landdownint"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15850 #, fuzzy
15851 msgid "landdownintop"
15852 msgstr "Roye å dzeu"
15853
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15855 msgid "sum"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15859 #, fuzzy
15860 msgid "prod"
15861 msgstr "Dji rgrete."
15862
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15864 msgid "coprod"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15868 msgid "bigsqcup"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15872 msgid "bigotimes"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15876 msgid "bigodot"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15880 msgid "bigoplus"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15884 msgid "bigcap"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15888 msgid "bigcup"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15892 msgid "biguplus"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15896 msgid "bigvee"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15900 msgid "bigwedge"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15904 #, fuzzy
15905 msgid "AMS Miscellaneous"
15906 msgstr "Totes sôrts"
15907
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15909 msgid "digamma"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15913 msgid "varkappa"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15917 #, fuzzy
15918 msgid "beth"
15919 msgstr ", Parfondeu: "
15920
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15922 #, fuzzy
15923 msgid "daleth"
15924 msgstr "Prémetu"
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15927 msgid "gimel"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15931 msgid "ulcorner"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15935 msgid "urcorner"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15939 #, fuzzy
15940 msgid "llcorner"
15941 msgstr "Boirds"
15942
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15944 msgid "lrcorner"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15948 msgid "hslash"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15952 #, fuzzy
15953 msgid "vartriangle"
15954 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15957 msgid "triangledown"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15961 #, fuzzy
15962 msgid "square"
15963 msgstr "Bleu"
15964
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15966 msgid "lozenge"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15970 msgid "circledS"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15974 msgid "measuredangle"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15978 #, fuzzy
15979 msgid "nexists"
15980 msgstr "xxx Indentation|#I"
15981
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15983 msgid "mho"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Finv"
15989 msgstr "Pitites(4)"
15990
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Game"
15994 msgstr "No:|#N"
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15997 msgid "Bbbk"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16001 msgid "backprime"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16005 msgid "varnothing"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16009 msgid "blacktriangle"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16013 msgid "blacktriangledown"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16017 #, fuzzy
16018 msgid "blacksquare"
16019 msgstr "Noer"
16020
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16022 msgid "blacklozenge"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16026 msgid "bigstar"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16030 msgid "sphericalangle"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16034 #, fuzzy
16035 msgid "complement"
16036 msgstr "Rawete:"
16037
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16039 #, fuzzy
16040 msgid "eth"
16041 msgstr ", Parfondeu: "
16042
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16044 msgid "diagup"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16048 msgid "diagdown"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16052 #, fuzzy
16053 msgid "AMS Arrows"
16054 msgstr "Foyter|#y#B"
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16057 msgid "dashleftarrow"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16061 msgid "dashrightarrow"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16065 msgid "leftleftarrows"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16069 msgid "leftrightarrows"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16073 msgid "rightrightarrows"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16077 msgid "rightleftarrows"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Lleftarrow"
16083 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16084
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Rrightarrow"
16088 msgstr "Droete|#R"
16089
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16091 msgid "twoheadleftarrow"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16095 msgid "twoheadrightarrow"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16099 msgid "leftarrowtail"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16103 msgid "rightarrowtail"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16107 msgid "looparrowleft"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16111 #, fuzzy
16112 msgid "looparrowright"
16113 msgstr "Droetes"
16114
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16116 msgid "curvearrowleft"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16120 msgid "curvearrowright"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16124 msgid "circlearrowleft"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16128 msgid "circlearrowright"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16132 msgid "Lsh"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16136 msgid "Rsh"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16140 #, fuzzy
16141 msgid "upuparrows"
16142 msgstr "Foyter|#y#B"
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16145 msgid "downdownarrows"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16149 msgid "upharpoonleft"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16153 msgid "upharpoonright"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16157 msgid "downharpoonleft"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16161 msgid "downharpoonright"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16165 msgid "leftrightharpoons"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16169 msgid "rightsquigarrow"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16173 msgid "leftrightsquigarrow"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16177 #, fuzzy
16178 msgid "nleftarrow"
16179 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16180
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16182 msgid "nrightarrow"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16186 msgid "nleftrightarrow"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16190 msgid "nLeftarrow"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16194 #, fuzzy
16195 msgid "nRightarrow"
16196 msgstr "Droete|#R"
16197
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16199 msgid "nLeftrightarrow"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16203 msgid "multimap"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16207 #, fuzzy
16208 msgid "AMS Relations"
16209 msgstr "Evoye xxx"
16210
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16212 msgid "leqq"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16216 msgid "geqq"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16220 msgid "leqslant"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16224 msgid "geqslant"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16228 msgid "eqslantless"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16232 msgid "eqslantgtr"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16236 msgid "lesssim"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16240 msgid "gtrsim"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16244 msgid "lessapprox"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16248 msgid "gtrapprox"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16252 msgid "approxeq"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16256 #, fuzzy
16257 msgid "triangleq"
16258 msgstr "Simpe|#S"
16259
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16261 msgid "lessdot"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16265 msgid "gtrdot"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16269 msgid "lll"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16273 msgid "ggg"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16277 msgid "lessgtr"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16281 #, fuzzy
16282 msgid "gtrless"
16283 msgstr "Scrîrece|#P"
16284
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16286 msgid "lesseqgtr"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16290 #, fuzzy
16291 msgid "gtreqless"
16292 msgstr "Scrîrece|#P"
16293
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16295 msgid "lesseqqgtr"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16299 #, fuzzy
16300 msgid "gtreqqless"
16301 msgstr "Scrîrece|#P"
16302
16303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16304 msgid "eqcirc"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16308 msgid "circeq"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16312 msgid "thicksim"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16316 msgid "thickapprox"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16320 #, fuzzy
16321 msgid "backsim"
16322 msgstr "Noer"
16323
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16325 msgid "backsimeq"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16329 msgid "subseteqq"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16333 msgid "supseteqq"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Subset"
16339 msgstr "Gåliotaedje"
16340
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Supset"
16344 msgstr "Gåliotaedje"
16345
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16347 msgid "sqsubset"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16351 msgid "sqsupset"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16355 msgid "preccurlyeq"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16359 msgid "succcurlyeq"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16363 msgid "curlyeqprec"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16367 msgid "curlyeqsucc"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16371 msgid "precsim"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16375 msgid "succsim"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16379 msgid "precapprox"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16383 msgid "succapprox"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16387 msgid "vartriangleleft"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16391 #, fuzzy
16392 msgid "vartriangleright"
16393 msgstr "Droete|#R"
16394
16395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16396 msgid "trianglelefteq"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16400 msgid "trianglerighteq"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16404 #, fuzzy
16405 msgid "bumpeq"
16406 msgstr "Bleu"
16407
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Bumpeq"
16411 msgstr "Bleu"
16412
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16414 msgid "doteqdot"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16418 msgid "risingdotseq"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16422 msgid "fallingdotseq"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16426 msgid "vDash"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16430 msgid "Vvdash"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16434 msgid "Vdash"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16438 msgid "shortmid"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16442 msgid "shortparallel"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16446 #, fuzzy
16447 msgid "smallsmile"
16448 msgstr "Pitites(3)"
16449
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16451 msgid "smallfrown"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16455 msgid "blacktriangleleft"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16459 msgid "blacktriangleright"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16463 #, fuzzy
16464 msgid "because"
16465 msgstr "-> Moens <-"
16466
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16468 #, fuzzy
16469 msgid "therefore"
16470 msgstr "Matematike"
16471
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16473 msgid "backepsilon"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16477 msgid "varpropto"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16481 msgid "between"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16485 msgid "pitchfork"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16489 #, fuzzy
16490 msgid "AMS Negative Relations"
16491 msgstr "Evoye xxx"
16492
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16494 msgid "nless"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16498 #, fuzzy
16499 msgid "ngtr"
16500 msgstr "Sititchî ene etikete"
16501
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16503 #, fuzzy
16504 msgid "nleq"
16505 msgstr "Simpe|#S"
16506
16507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16508 #, fuzzy
16509 msgid "ngeq"
16510 msgstr "Simpe|#S"
16511
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16513 msgid "nleqslant"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16517 msgid "ngeqslant"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16521 msgid "nleqq"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16525 msgid "ngeqq"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16529 msgid "lneq"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16533 #, fuzzy
16534 msgid "gneq"
16535 msgstr "Passer hute"
16536
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16538 msgid "lneqq"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16542 msgid "gneqq"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16546 msgid "lvertneqq"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16550 msgid "gvertneqq"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16554 msgid "lnsim"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16558 msgid "gnsim"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16562 msgid "lnapprox"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16566 msgid "gnapprox"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16570 msgid "nprec"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16574 msgid "nsucc"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16578 #, fuzzy
16579 msgid "npreceq"
16580 msgstr "Dji rgrete."
16581
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16583 msgid "nsucceq"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16587 msgid "precnsim"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16591 msgid "succnsim"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16595 msgid "precnapprox"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16599 msgid "succnapprox"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16603 #, fuzzy
16604 msgid "subsetneq"
16605 msgstr "Gåliotaedje"
16606
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16608 msgid "supsetneq"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16612 #, fuzzy
16613 msgid "subsetneqq"
16614 msgstr "Gåliotaedje"
16615
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16617 msgid "supsetneqq"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16621 msgid "nsubseteq"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16625 msgid "nsupseteq"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16629 msgid "nsupseteqq"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16633 msgid "nvdash"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16637 msgid "nvDash"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16641 msgid "nVDash"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16645 msgid "varsubsetneq"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16649 msgid "varsupsetneq"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16653 msgid "varsubsetneqq"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16657 msgid "varsupsetneqq"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16661 msgid "ntriangleleft"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16665 #, fuzzy
16666 msgid "ntriangleright"
16667 msgstr "Droetes"
16668
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16670 msgid "ntrianglelefteq"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16674 msgid "ntrianglerighteq"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16678 #, fuzzy
16679 msgid "ncong"
16680 msgstr "Fwait"
16681
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16683 msgid "nsim"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16687 msgid "nmid"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16691 msgid "nshortmid"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16695 msgid "nparallel"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16699 msgid "nshortparallel"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16703 #, fuzzy
16704 msgid "AMS Operators"
16705 msgstr "Evoye xxx"
16706
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16708 msgid "dotplus"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16712 msgid "smallsetminus"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Cap"
16718 msgstr "Tite|#k"
16719
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Cup"
16723 msgstr "Côper"
16724
16725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16726 #, fuzzy
16727 msgid "barwedge"
16728 msgstr "Grandes(1)"
16729
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16731 msgid "veebar"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16735 #, fuzzy
16736 msgid "doublebarwedge"
16737 msgstr "Dobe|#D"
16738
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16740 #, fuzzy
16741 msgid "boxminus"
16742 msgstr "Royes"
16743
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16745 msgid "boxtimes"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16749 #, fuzzy
16750 msgid "boxdot"
16751 msgstr "Pîd del pådje"
16752
16753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16754 msgid "boxplus"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16758 #, fuzzy
16759 msgid "divideontimes"
16760 msgstr "Ådvins"
16761
16762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16763 msgid "ltimes"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16767 msgid "rtimes"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16771 msgid "leftthreetimes"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16775 msgid "rightthreetimes"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16779 msgid "curlywedge"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16783 msgid "curlyvee"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16787 msgid "circleddash"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16791 msgid "circledast"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16795 msgid "circledcirc"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16799 #, fuzzy
16800 msgid "centerdot"
16801 msgstr "Å mitan|#n"
16802
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16804 #, fuzzy
16805 msgid "intercal"
16806 msgstr "Rexhe"
16807
16808 #: lib/external_templates:37
16809 msgid "RasterImage"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16813 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: lib/external_templates:45
16817 msgid "A bitmap file.\n"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: lib/external_templates:109
16821 #, fuzzy
16822 msgid "XFig"
16823 msgstr "Imådje"
16824
16825 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16826 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: lib/external_templates:112
16830 #, fuzzy
16831 msgid "An Xfig figure.\n"
16832 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16833
16834 #: lib/external_templates:162
16835 msgid "ChessDiagram"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16839 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: lib/external_templates:165
16843 msgid ""
16844 "A chess position diagram.\n"
16845 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16846 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16847 "the position that you want to display.\n"
16848 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16849 "and remember to type in a relative path\n"
16850 "to the LyX document location.\n"
16851 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16852 "to enable general editing of the board.\n"
16853 "You might also check out the\n"
16854 "'Options->Test legality' option, and\n"
16855 "remember to middle and right click to\n"
16856 "insert new material in the board.\n"
16857 "In order for this to work, you have to\n"
16858 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16859 "that TeX will find it, and you will need\n"
16860 "to install the skak package from CTAN.\n"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: lib/external_templates:212
16864 msgid "LilyPond"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16868 msgid "Lilypond typeset music"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: lib/external_templates:215
16872 msgid ""
16873 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16874 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16875 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16876 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: lib/external_templates:261
16880 #, fuzzy
16881 msgid "PDFPages"
16882 msgstr "Pådje: "
16883
16884 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16885 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: lib/external_templates:264
16889 msgid ""
16890 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16891 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16892 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16893 "Examples:\n"
16894 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16895 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16896 "* pages=- (to include all pages)\n"
16897 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16898 "for further options and details.\n"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: lib/external_templates:303
16902 msgid ""
16903 "Today's date.\n"
16904 "Read 'info date' for more information.\n"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: lib/external_templates:332
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Dia"
16910 msgstr "Sititchî ene etikete"
16911
16912 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16913 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: lib/external_templates:335
16917 msgid "Dia diagram.\n"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: lib/configure.py:435
16921 msgid "Tgif"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: lib/configure.py:438
16925 msgid "FIG"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: lib/configure.py:441
16929 msgid "DIA"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: lib/configure.py:444
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Grace"
16935 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
16936
16937 #: lib/configure.py:447
16938 msgid "FEN"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471
16942 msgid "BMP"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472
16946 msgid "GIF"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473
16950 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16951 msgid "JPEG"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474
16955 msgid "PBM"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475
16959 msgid "PGM"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476
16963 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16964 msgid "PNG"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477
16968 msgid "PPM"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478
16972 msgid "TIFF"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479
16976 msgid "XBM"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480
16980 msgid "XPM"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: lib/configure.py:485
16984 msgid "Plain text (chess output)"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: lib/configure.py:486
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Plain text (image)"
16990 msgstr "Mete el plaece"
16991
16992 #: lib/configure.py:487
16993 msgid "Plain text (Xfig output)"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: lib/configure.py:488
16997 msgid "date (output)"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: lib/configure.py:489
17001 msgid "DocBook"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: lib/configure.py:489
17005 #, fuzzy
17006 msgid "DocBook|B"
17007 msgstr "Dizo|#o#B"
17008
17009 #: lib/configure.py:490
17010 msgid "Docbook (XML)"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: lib/configure.py:491
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Graphviz Dot"
17016 msgstr "Fitchî|#F"
17017
17018 #: lib/configure.py:492
17019 #, fuzzy
17020 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17021 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17022
17023 #: lib/configure.py:493
17024 #, fuzzy
17025 msgid "NoWeb"
17026 msgstr "Fwait"
17027
17028 #: lib/configure.py:493
17029 #, fuzzy
17030 msgid "NoWeb|N"
17031 msgstr "Ôte"
17032
17033 #: lib/configure.py:494
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Sweave|S"
17036 msgstr "Schaper"
17037
17038 #: lib/configure.py:495
17039 msgid "LilyPond music"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: lib/configure.py:496
17043 #, fuzzy
17044 msgid "LaTeX (plain)"
17045 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17046
17047 #: lib/configure.py:496
17048 #, fuzzy
17049 msgid "LaTeX (plain)|L"
17050 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17051
17052 #: lib/configure.py:497
17053 #, fuzzy
17054 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17055 msgstr "LaTeX|#T"
17056
17057 #: lib/configure.py:498
17058 #, fuzzy
17059 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17060 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17061
17062 #: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Plain text"
17065 msgstr "Mete el plaece"
17066
17067 #: lib/configure.py:499
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Plain text|a"
17070 msgstr "Mete el plaece"
17071
17072 #: lib/configure.py:500
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Plain text (pstotext)"
17075 msgstr "Mete el plaece"
17076
17077 #: lib/configure.py:501
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17080 msgstr "Mete el plaece"
17081
17082 #: lib/configure.py:502
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Plain text (catdvi)"
17085 msgstr "Mete el plaece"
17086
17087 #: lib/configure.py:503
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Plain Text, Join Lines"
17090 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17091
17092 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508
17093 #, fuzzy
17094 msgid "LyX HTML"
17095 msgstr "Rexhe"
17096
17097 #: lib/configure.py:515
17098 #, fuzzy
17099 msgid "BibTeX"
17100 msgstr "LaTeX|#L"
17101
17102 #: lib/configure.py:520
17103 msgid "EPS"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: lib/configure.py:521
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Postscript"
17109 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
17110
17111 #: lib/configure.py:521
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Postscript|t"
17114 msgstr "Postscript|#P"
17115
17116 #: lib/configure.py:525
17117 msgid "PDF (ps2pdf)"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: lib/configure.py:525
17121 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: lib/configure.py:526
17125 msgid "PDF (pdflatex)"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: lib/configure.py:526
17129 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: lib/configure.py:527
17133 msgid "PDF (dvipdfm)"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: lib/configure.py:527
17137 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: lib/configure.py:528
17141 msgid "PDF (XeTeX)"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: lib/configure.py:528
17145 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: lib/configure.py:531
17149 msgid "DVI"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: lib/configure.py:531
17153 msgid "DVI|D"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: lib/configure.py:534
17157 #, fuzzy
17158 msgid "DraftDVI"
17159 msgstr "Môde matematike"
17160
17161 #: lib/configure.py:537
17162 msgid "HTML"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: lib/configure.py:537
17166 msgid "HTML|H"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: lib/configure.py:540
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Noteedit"
17172 msgstr "Rawete"
17173
17174 #: lib/configure.py:543
17175 #, fuzzy
17176 msgid "OpenDocument"
17177 msgstr "Dji drove li documint efant"
17178
17179 #: lib/configure.py:546
17180 #, fuzzy
17181 msgid "date command"
17182 msgstr "Enonder ene comande"
17183
17184 #: lib/configure.py:547
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Table (CSV)"
17187 msgstr "Tåvlea%t"
17188
17189 #: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830
17190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
17191 #, fuzzy
17192 msgid "LyX"
17193 msgstr "Rexhe"
17194
17195 #: lib/configure.py:550
17196 msgid "LyX 1.3.x"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: lib/configure.py:551
17200 msgid "LyX 1.4.x"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: lib/configure.py:552
17204 msgid "LyX 1.5.x"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: lib/configure.py:553
17208 msgid "LyX 1.6.x"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: lib/configure.py:554
17212 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: lib/configure.py:555
17216 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: lib/configure.py:556
17220 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: lib/configure.py:557
17224 #, fuzzy
17225 msgid "LyX Preview"
17226 msgstr "Fitchî"
17227
17228 #: lib/configure.py:558
17229 #, fuzzy
17230 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17231 msgstr "Fitchî"
17232
17233 #: lib/configure.py:559
17234 msgid "PDFTEX"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: lib/configure.py:560
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Program"
17240 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17241
17242 #: lib/configure.py:561
17243 msgid "PSTEX"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: lib/configure.py:562
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Rich Text Format"
17249 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17250
17251 #: lib/configure.py:563
17252 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Windows Metafile"
17258 msgstr "Rexhe so"
17259
17260 #: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17261 msgid "Enhanced Metafile"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: lib/configure.py:566
17265 #, fuzzy
17266 msgid "MS Word"
17267 msgstr "Boirds"
17268
17269 #: lib/configure.py:566
17270 #, fuzzy
17271 msgid "MS Word|W"
17272 msgstr "Rawete:"
17273
17274 #: lib/configure.py:567
17275 msgid "HTML (MS Word)"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
17279 #, c-format
17280 msgid "%1$s and %2$s"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: src/BiblioInfo.cpp:238
17284 #, c-format
17285 msgid "%1$s et al."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: src/BiblioInfo.cpp:295
17289 msgid "Ch. "
17290 msgstr ""
17291
17292 #: src/BiblioInfo.cpp:297
17293 msgid "pp. "
17294 msgstr ""
17295
17296 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
17297 #, fuzzy
17298 msgid "No year"
17299 msgstr "Nou nombe"
17300
17301 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Add to bibliography only."
17304 msgstr "Intreye bibiografike"
17305
17306 #: src/BiblioInfo.cpp:554
17307 #, fuzzy
17308 msgid "before"
17309 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17310
17311 #: src/Buffer.cpp:136
17312 #, c-format
17313 msgid ""
17314 "Could not print the document %1$s.\n"
17315 "Check that your printer is set up correctly."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: src/Buffer.cpp:139
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Print document failed"
17321 msgstr "Rexhe so"
17322
17323 #: src/Buffer.cpp:273
17324 msgid "Disk Error: "
17325 msgstr ""
17326
17327 #: src/Buffer.cpp:274
17328 #, fuzzy, c-format
17329 msgid ""
17330 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17331 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17332
17333 #: src/Buffer.cpp:332
17334 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: src/Buffer.cpp:334
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Attempting to close changed document!"
17340 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17341
17342 #: src/Buffer.cpp:342
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Could not remove temporary directory"
17345 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17346
17347 #: src/Buffer.cpp:343
17348 #, fuzzy, c-format
17349 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17350 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17351
17352 #: src/Buffer.cpp:602
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Unknown document class"
17355 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
17356
17357 #: src/Buffer.cpp:603
17358 #, c-format
17359 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436
17363 #, fuzzy, c-format
17364 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17365 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17366
17367 #: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Document header error"
17370 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17371
17372 #: src/Buffer.cpp:617
17373 msgid "\\begin_header is missing"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: src/Buffer.cpp:637
17377 msgid "\\begin_document is missing"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174
17381 #: src/BufferView.cpp:1180
17382 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175
17386 msgid ""
17387 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17388 "xcolor/ulem are installed.\n"
17389 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17390 "LaTeX preamble."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181
17394 msgid ""
17395 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17396 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17397 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17398 "LaTeX preamble."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Document format failure"
17404 msgstr "Documint"
17405
17406 #: src/Buffer.cpp:774
17407 #, fuzzy, c-format
17408 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17409 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17410
17411 #: src/Buffer.cpp:811
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Conversion failed"
17414 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17415
17416 #: src/Buffer.cpp:812
17417 #, c-format
17418 msgid ""
17419 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17420 "it could not be created."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: src/Buffer.cpp:821
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Conversion script not found"
17426 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17427
17428 #: src/Buffer.cpp:822
17429 #, c-format
17430 msgid ""
17431 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17432 "could not be found."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/Buffer.cpp:841
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Conversion script failed"
17438 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17439
17440 #: src/Buffer.cpp:842
17441 #, c-format
17442 msgid ""
17443 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17444 "convert it."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: src/Buffer.cpp:857
17448 #, c-format
17449 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: src/Buffer.cpp:890
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Backup failure"
17455 msgstr "Prémetu"
17456
17457 #: src/Buffer.cpp:891
17458 #, c-format
17459 msgid ""
17460 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17461 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: src/Buffer.cpp:901
17465 #, c-format
17466 msgid ""
17467 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17468 "overwrite this file?"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: src/Buffer.cpp:903
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Overwrite modified file?"
17474 msgstr "Machine a scrîre"
17475
17476 #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49
17477 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
17478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
17479 #, fuzzy
17480 msgid "&Overwrite"
17481 msgstr "Machine a scrîre"
17482
17483 #: src/Buffer.cpp:928
17484 #, fuzzy, c-format
17485 msgid "Saving document %1$s..."
17486 msgstr "Dji schape li documint"
17487
17488 #: src/Buffer.cpp:941
17489 #, fuzzy
17490 msgid " could not write file!"
17491 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17492
17493 #: src/Buffer.cpp:948
17494 #, fuzzy
17495 msgid " done."
17496 msgstr "Dischinde"
17497
17498 #: src/Buffer.cpp:963
17499 #, fuzzy, c-format
17500 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17501 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17502
17503 #: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000
17504 #, fuzzy, c-format
17505 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
17506 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
17507
17508 #: src/Buffer.cpp:976
17509 #, fuzzy
17510 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
17511 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
17512
17513 #: src/Buffer.cpp:990
17514 #, fuzzy
17515 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
17516 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
17517
17518 #: src/Buffer.cpp:1004
17519 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
17520 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
17521
17522 #: src/Buffer.cpp:1088
17523 msgid "Iconv software exception Detected"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: src/Buffer.cpp:1088
17527 #, c-format
17528 msgid ""
17529 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17530 "installed"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/Buffer.cpp:1110
17534 #, c-format
17535 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: src/Buffer.cpp:1113
17539 msgid ""
17540 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17541 "chosen encoding.\n"
17542 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: src/Buffer.cpp:1120
17546 #, fuzzy
17547 msgid "iconv conversion failed"
17548 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17549
17550 #: src/Buffer.cpp:1125
17551 #, fuzzy
17552 msgid "conversion failed"
17553 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17554
17555 #: src/Buffer.cpp:1461
17556 msgid "Running chktex..."
17557 msgstr "Dj' enonde chktex..."
17558
17559 #: src/Buffer.cpp:1474
17560 msgid "chktex failure"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/Buffer.cpp:1475
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Could not run chktex successfully."
17566 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
17567
17568 #: src/Buffer.cpp:1642
17569 #, c-format
17570 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: src/Buffer.cpp:1689
17574 #, fuzzy, c-format
17575 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17576 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17577
17578 #: src/Buffer.cpp:1706
17579 #, c-format
17580 msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: src/Buffer.cpp:1730
17584 #, c-format
17585 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: src/Buffer.cpp:1787
17589 #, fuzzy, c-format
17590 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17591 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17592
17593 #: src/Buffer.cpp:1794
17594 #, fuzzy, c-format
17595 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17596 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17597
17598 #: src/Buffer.cpp:1801
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Error exporting to DVI."
17601 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17602
17603 #: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44
17604 #, c-format
17605 msgid ""
17606 "The file %1$s already exists.\n"
17607 "\n"
17608 "Do you want to overwrite that file?"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Overwrite file?"
17614 msgstr "Machine a scrîre"
17615
17616 #: src/Buffer.cpp:1883
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Error running external commands."
17619 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17620
17621 #: src/Buffer.cpp:2620
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Preview source code"
17624 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17625
17626 #: src/Buffer.cpp:2634
17627 #, fuzzy, c-format
17628 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17629 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17630
17631 #: src/Buffer.cpp:2638
17632 #, c-format
17633 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: src/Buffer.cpp:2753
17637 #, fuzzy, c-format
17638 msgid "Auto-saving %1$s"
17639 msgstr "Schaper tot seu"
17640
17641 #: src/Buffer.cpp:2797
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Autosave failed!"
17644 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17645
17646 #: src/Buffer.cpp:2853
17647 msgid "Autosaving current document..."
17648 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
17649
17650 #: src/Buffer.cpp:2918
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Couldn't export file"
17653 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17654
17655 #: src/Buffer.cpp:2919
17656 #, c-format
17657 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: src/Buffer.cpp:2958
17661 #, fuzzy
17662 msgid "File name error"
17663 msgstr "No do fitchî:|#F"
17664
17665 #: src/Buffer.cpp:2959
17666 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/Buffer.cpp:3007
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Document export cancelled."
17672 msgstr "Documint rlomé ("
17673
17674 #: src/Buffer.cpp:3013
17675 #, fuzzy, c-format
17676 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17677 msgstr "Documint rlomé ("
17678
17679 #: src/Buffer.cpp:3019
17680 #, fuzzy, c-format
17681 msgid "Document exported as %1$s"
17682 msgstr "Documint rlomé ("
17683
17684 #: src/Buffer.cpp:3090
17685 #, fuzzy, c-format
17686 msgid ""
17687 "The specified document\n"
17688 "%1$s\n"
17689 "could not be read."
17690 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17691
17692 #: src/Buffer.cpp:3092
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Could not read document"
17695 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17696
17697 #: src/Buffer.cpp:3102
17698 #, fuzzy, c-format
17699 msgid ""
17700 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17701 "\n"
17702 "Recover emergency save?"
17703 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
17704
17705 #: src/Buffer.cpp:3105
17706 msgid "Load emergency save?"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: src/Buffer.cpp:3106
17710 #, fuzzy
17711 msgid "&Recover"
17712 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17713
17714 #: src/Buffer.cpp:3106
17715 msgid "&Load Original"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: src/Buffer.cpp:3116
17719 msgid "Document was successfully recovered."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: src/Buffer.cpp:3118
17723 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132
17727 msgid "Remove emergency file now?"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Delete emergency file?"
17733 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17734
17735 #: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133
17736 #, fuzzy
17737 msgid "&Keep it"
17738 msgstr "Tite|#k"
17739
17740 #: src/Buffer.cpp:3125
17741 msgid "Emergency file deleted"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: src/Buffer.cpp:3126
17745 msgid "Do not forget to save your file now!"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: src/Buffer.cpp:3147
17749 #, c-format
17750 msgid ""
17751 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17752 "\n"
17753 "Load the backup instead?"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: src/Buffer.cpp:3150
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Load backup?"
17759 msgstr "Noer"
17760
17761 #: src/Buffer.cpp:3151
17762 #, fuzzy
17763 msgid "&Load backup"
17764 msgstr "Noer"
17765
17766 #: src/Buffer.cpp:3151
17767 msgid "Load &original"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: src/Buffer.cpp:3184
17771 #, fuzzy, c-format
17772 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
17773 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17774
17775 #: src/Buffer.cpp:3186
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Retrieve from version control?"
17778 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17779
17780 #: src/Buffer.cpp:3187
17781 #, fuzzy
17782 msgid "&Retrieve"
17783 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17784
17785 #: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304
17786 msgid "Senseless!!! "
17787 msgstr ""
17788
17789 #: src/BufferParams.cpp:518
17790 #, c-format
17791 msgid ""
17792 "The layout file requested by this document,\n"
17793 "%1$s.layout,\n"
17794 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17795 "class or style file required by it is not\n"
17796 "available. See the Customization documentation\n"
17797 "for more information.\n"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: src/BufferParams.cpp:524
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Document class not available"
17803 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17804
17805 #: src/BufferParams.cpp:525
17806 msgid "LyX will not be able to produce output."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: src/BufferParams.cpp:1656
17810 #, c-format
17811 msgid ""
17812 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17813 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17814 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: src/BufferParams.cpp:1661
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Document class not found"
17820 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17821
17822 #: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786
17823 #, fuzzy, c-format
17824 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17825 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17826
17827 #: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Could not load class"
17830 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17831
17832 #: src/BufferParams.cpp:1704
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Error reading internal layout information"
17835 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17836
17837 #: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Read Error"
17840 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17841
17842 #: src/BufferView.cpp:179
17843 #, fuzzy
17844 msgid "No more insets"
17845 msgstr "Pont d' ôte rawete"
17846
17847 #: src/BufferView.cpp:704
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Save bookmark"
17850 msgstr "Dizo|#o#B"
17851
17852 #: src/BufferView.cpp:1060
17853 #, fuzzy
17854 msgid "No further undo information"
17855 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17856
17857 #: src/BufferView.cpp:1069
17858 msgid "No further redo information"
17859 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
17860
17861 #: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
17862 #, fuzzy
17863 msgid "String not found!"
17864 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17865
17866 #: src/BufferView.cpp:1269
17867 msgid "Mark off"
17868 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
17869
17870 #: src/BufferView.cpp:1275
17871 msgid "Mark on"
17872 msgstr "Li rmårke est metuwe"
17873
17874 #: src/BufferView.cpp:1282
17875 msgid "Mark removed"
17876 msgstr "Li rmårke est waesteye"
17877
17878 #: src/BufferView.cpp:1285
17879 msgid "Mark set"
17880 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
17881
17882 #: src/BufferView.cpp:1336
17883 msgid "Statistics for the selection:"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: src/BufferView.cpp:1338
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Statistics for the document:"
17889 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17890
17891 #: src/BufferView.cpp:1341
17892 #, fuzzy, c-format
17893 msgid "%1$d words"
17894 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17895
17896 #: src/BufferView.cpp:1343
17897 #, fuzzy
17898 msgid "One word"
17899 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17900
17901 #: src/BufferView.cpp:1346
17902 #, c-format
17903 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: src/BufferView.cpp:1349
17907 msgid "One character (including blanks)"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: src/BufferView.cpp:1352
17911 #, c-format
17912 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: src/BufferView.cpp:1355
17916 msgid "One character (excluding blanks)"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: src/BufferView.cpp:1357
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Statistics"
17922 msgstr "Schaper"
17923
17924 #: src/BufferView.cpp:1515
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Branch name"
17927 msgstr "Intreye bibiografike"
17928
17929 #: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17930 msgid "Branch already exists"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: src/BufferView.cpp:2136
17934 #, fuzzy, c-format
17935 msgid "Inserting document %1$s..."
17936 msgstr "Dji stitche li documint"
17937
17938 #: src/BufferView.cpp:2147
17939 #, fuzzy, c-format
17940 msgid "Document %1$s inserted."
17941 msgstr "Documint rlomé ("
17942
17943 #: src/BufferView.cpp:2149
17944 #, fuzzy, c-format
17945 msgid "Could not insert document %1$s"
17946 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
17947
17948 #: src/BufferView.cpp:2417
17949 #, fuzzy, c-format
17950 msgid ""
17951 "Could not read the specified document\n"
17952 "%1$s\n"
17953 "due to the error: %2$s"
17954 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17955
17956 #: src/BufferView.cpp:2419
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Could not read file"
17959 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17960
17961 #: src/BufferView.cpp:2426
17962 #, fuzzy, c-format
17963 msgid ""
17964 "%1$s\n"
17965 " is not readable."
17966 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
17967
17968 #: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Could not open file"
17971 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17972
17973 #: src/BufferView.cpp:2434
17974 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: src/BufferView.cpp:2435
17978 msgid ""
17979 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17980 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17981 "If this does not give the correct result\n"
17982 "then please change the encoding of the file\n"
17983 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: src/Chktex.cpp:63
17987 #, fuzzy, c-format
17988 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17989 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17990
17991 #: src/Chktex.cpp:65
17992 #, fuzzy
17993 msgid "ChkTeX warning id # "
17994 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17995
17996 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
17997 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
17998 #, fuzzy
17999 msgid "none"
18000 msgstr "Fwait"
18001
18002 #: src/Color.cpp:159
18003 #, fuzzy
18004 msgid "black"
18005 msgstr "Noer"
18006
18007 #: src/Color.cpp:160
18008 #, fuzzy
18009 msgid "white"
18010 msgstr "Blanc"
18011
18012 #: src/Color.cpp:161
18013 #, fuzzy
18014 msgid "red"
18015 msgstr "Rodje"
18016
18017 #: src/Color.cpp:162
18018 #, fuzzy
18019 msgid "green"
18020 msgstr "Vert"
18021
18022 #: src/Color.cpp:163
18023 #, fuzzy
18024 msgid "blue"
18025 msgstr "Bleu"
18026
18027 #: src/Color.cpp:164
18028 #, fuzzy
18029 msgid "cyan"
18030 msgstr "Rinoncî"
18031
18032 #: src/Color.cpp:165
18033 #, fuzzy
18034 msgid "magenta"
18035 msgstr "Madjenta"
18036
18037 #: src/Color.cpp:166
18038 #, fuzzy
18039 msgid "yellow"
18040 msgstr "Djaene"
18041
18042 #: src/Color.cpp:167
18043 msgid "cursor"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: src/Color.cpp:168
18047 #, fuzzy
18048 msgid "background"
18049 msgstr "Sititchî ene etikete"
18050
18051 #: src/Color.cpp:169
18052 #, fuzzy
18053 msgid "text"
18054 msgstr "LaTeX "
18055
18056 #: src/Color.cpp:170
18057 #, fuzzy
18058 msgid "selection"
18059 msgstr "Gåliotaedje"
18060
18061 #: src/Color.cpp:171
18062 #, fuzzy
18063 msgid "selected text"
18064 msgstr "LaTeX "
18065
18066 #: src/Color.cpp:173
18067 #, fuzzy
18068 msgid "LaTeX text"
18069 msgstr "LaTeX|#T"
18070
18071 #: src/Color.cpp:174
18072 #, fuzzy
18073 msgid "inline completion"
18074 msgstr "Espåçmint"
18075
18076 #: src/Color.cpp:176
18077 msgid "non-unique inline completion"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: src/Color.cpp:178
18081 msgid "previewed snippet"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: src/Color.cpp:179
18085 #, fuzzy
18086 msgid "note label"
18087 msgstr "Sititchî ene pînote"
18088
18089 #: src/Color.cpp:180
18090 #, fuzzy
18091 msgid "note background"
18092 msgstr "Sititchî ene etikete"
18093
18094 #: src/Color.cpp:181
18095 #, fuzzy
18096 msgid "comment label"
18097 msgstr "Rawete:"
18098
18099 #: src/Color.cpp:182
18100 #, fuzzy
18101 msgid "comment background"
18102 msgstr "Sititchî ene etikete"
18103
18104 #: src/Color.cpp:183
18105 #, fuzzy
18106 msgid "greyedout inset label"
18107 msgstr "inset drovu"
18108
18109 #: src/Color.cpp:184
18110 #, fuzzy
18111 msgid "greyedout inset background"
18112 msgstr "Sititchî ene etikete"
18113
18114 #: src/Color.cpp:185
18115 #, fuzzy
18116 msgid "phantom inset text"
18117 msgstr "Sititchî ene etikete"
18118
18119 #: src/Color.cpp:186
18120 msgid "shaded box"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: src/Color.cpp:187
18124 #, fuzzy
18125 msgid "listings background"
18126 msgstr "Sititchî ene etikete"
18127
18128 #: src/Color.cpp:188
18129 #, fuzzy
18130 msgid "branch label"
18131 msgstr "Intreye bibiografike"
18132
18133 #: src/Color.cpp:189
18134 #, fuzzy
18135 msgid "footnote label"
18136 msgstr "Sititchî ene pînote"
18137
18138 #: src/Color.cpp:190
18139 #, fuzzy
18140 msgid "index label"
18141 msgstr "Sititchî ene etikete"
18142
18143 #: src/Color.cpp:191
18144 #, fuzzy
18145 msgid "margin note label"
18146 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18147
18148 #: src/Color.cpp:192
18149 #, fuzzy
18150 msgid "URL label"
18151 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18152
18153 #: src/Color.cpp:193
18154 #, fuzzy
18155 msgid "URL text"
18156 msgstr "LaTeX "
18157
18158 #: src/Color.cpp:194
18159 msgid "depth bar"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: src/Color.cpp:195
18163 #, fuzzy
18164 msgid "language"
18165 msgstr "Lingaedje"
18166
18167 #: src/Color.cpp:196
18168 #, fuzzy
18169 msgid "command inset"
18170 msgstr "Sititchî ene etikete"
18171
18172 #: src/Color.cpp:197
18173 #, fuzzy
18174 msgid "command inset background"
18175 msgstr "Sititchî ene etikete"
18176
18177 #: src/Color.cpp:198
18178 #, fuzzy
18179 msgid "command inset frame"
18180 msgstr "Sititchî ene etikete"
18181
18182 #: src/Color.cpp:199
18183 #, fuzzy
18184 msgid "special character"
18185 msgstr "Speciå:|#S"
18186
18187 #: src/Color.cpp:200
18188 #, fuzzy
18189 msgid "math"
18190 msgstr "Matematike"
18191
18192 #: src/Color.cpp:201
18193 #, fuzzy
18194 msgid "math background"
18195 msgstr "Sititchî ene etikete"
18196
18197 #: src/Color.cpp:202
18198 #, fuzzy
18199 msgid "graphics background"
18200 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18201
18202 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
18203 #, fuzzy
18204 msgid "math macro background"
18205 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18206
18207 #: src/Color.cpp:204
18208 #, fuzzy
18209 msgid "math frame"
18210 msgstr "Môde matematike"
18211
18212 #: src/Color.cpp:205
18213 #, fuzzy
18214 msgid "math corners"
18215 msgstr "Scriftôr matematike"
18216
18217 #: src/Color.cpp:206
18218 #, fuzzy
18219 msgid "math line"
18220 msgstr "Scriftôr matematike"
18221
18222 #: src/Color.cpp:208
18223 #, fuzzy
18224 msgid "math macro hovered background"
18225 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18226
18227 #: src/Color.cpp:209
18228 #, fuzzy
18229 msgid "math macro label"
18230 msgstr "Sititchî ene etikete"
18231
18232 #: src/Color.cpp:210
18233 #, fuzzy
18234 msgid "math macro frame"
18235 msgstr "Môde matematike"
18236
18237 #: src/Color.cpp:211
18238 #, fuzzy
18239 msgid "math macro blended out"
18240 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18241
18242 #: src/Color.cpp:212
18243 #, fuzzy
18244 msgid "math macro old parameter"
18245 msgstr "Môde matematike"
18246
18247 #: src/Color.cpp:213
18248 #, fuzzy
18249 msgid "math macro new parameter"
18250 msgstr "Môde matematike"
18251
18252 #: src/Color.cpp:214
18253 #, fuzzy
18254 msgid "caption frame"
18255 msgstr "Môde matematike"
18256
18257 #: src/Color.cpp:215
18258 #, fuzzy
18259 msgid "collapsable inset text"
18260 msgstr "Sititchî ene etikete"
18261
18262 #: src/Color.cpp:216
18263 #, fuzzy
18264 msgid "collapsable inset frame"
18265 msgstr "Sititchî ene etikete"
18266
18267 #: src/Color.cpp:217
18268 #, fuzzy
18269 msgid "inset background"
18270 msgstr "Sititchî ene etikete"
18271
18272 #: src/Color.cpp:218
18273 #, fuzzy
18274 msgid "inset frame"
18275 msgstr "Sititchî ene etikete"
18276
18277 #: src/Color.cpp:219
18278 #, fuzzy
18279 msgid "LaTeX error"
18280 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18281
18282 #: src/Color.cpp:220
18283 #, fuzzy
18284 msgid "end-of-line marker"
18285 msgstr "inset drovu"
18286
18287 #: src/Color.cpp:221
18288 #, fuzzy
18289 msgid "appendix marker"
18290 msgstr "inset drovu"
18291
18292 #: src/Color.cpp:222
18293 #, fuzzy
18294 msgid "change bar"
18295 msgstr "(Candjî)"
18296
18297 #: src/Color.cpp:223
18298 #, fuzzy
18299 msgid "deleted text"
18300 msgstr "LaTeX "
18301
18302 #: src/Color.cpp:224
18303 #, fuzzy
18304 msgid "added text"
18305 msgstr "LaTeX "
18306
18307 #: src/Color.cpp:225
18308 msgid "changed text 1st author"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: src/Color.cpp:226
18312 msgid "changed text 2nd author"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: src/Color.cpp:227
18316 msgid "changed text 3rd author"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: src/Color.cpp:228
18320 msgid "changed text 4th author"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: src/Color.cpp:229
18324 msgid "changed text 5th author"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: src/Color.cpp:230
18328 #, fuzzy
18329 msgid "deleted text modifier"
18330 msgstr "LaTeX "
18331
18332 #: src/Color.cpp:231
18333 msgid "added space markers"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: src/Color.cpp:232
18337 #, fuzzy
18338 msgid "top/bottom line"
18339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18340
18341 #: src/Color.cpp:233
18342 #, fuzzy
18343 msgid "table line"
18344 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18345
18346 #: src/Color.cpp:234
18347 #, fuzzy
18348 msgid "table on/off line"
18349 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18350
18351 #: src/Color.cpp:236
18352 #, fuzzy
18353 msgid "bottom area"
18354 msgstr "Dizo|#o#B"
18355
18356 #: src/Color.cpp:237
18357 #, fuzzy
18358 msgid "new page"
18359 msgstr "Minipådje|#M"
18360
18361 #: src/Color.cpp:238
18362 #, fuzzy
18363 msgid "page break / line break"
18364 msgstr "Côper li pådje"
18365
18366 #: src/Color.cpp:239
18367 msgid "frame of button"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: src/Color.cpp:240
18371 #, fuzzy
18372 msgid "button background"
18373 msgstr "Sititchî ene etikete"
18374
18375 #: src/Color.cpp:241
18376 #, fuzzy
18377 msgid "button background under focus"
18378 msgstr "Sititchî ene etikete"
18379
18380 #: src/Color.cpp:242
18381 #, fuzzy
18382 msgid "paragraph marker"
18383 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18384
18385 #: src/Color.cpp:243
18386 msgid "inherit"
18387 msgstr "Eriter"
18388
18389 #: src/Color.cpp:244
18390 msgid "ignore"
18391 msgstr "passer hute"
18392
18393 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
18394 #: src/Converter.cpp:536
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Cannot convert file"
18397 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18398
18399 #: src/Converter.cpp:317
18400 #, c-format
18401 msgid ""
18402 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
18403 "Define a converter in the preferences."
18404 msgstr ""
18405
18406 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Executing command: "
18409 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
18410
18411 #: src/Converter.cpp:465
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Build errors"
18414 msgstr "Cråsses"
18415
18416 #: src/Converter.cpp:466
18417 #, fuzzy
18418 msgid "There were errors during the build process."
18419 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
18420
18421 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
18422 #, fuzzy, c-format
18423 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
18424 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18425
18426 #: src/Converter.cpp:494
18427 #, fuzzy, c-format
18428 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
18429 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18430
18431 #: src/Converter.cpp:538
18432 #, fuzzy, c-format
18433 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
18434 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18435
18436 #: src/Converter.cpp:539
18437 #, fuzzy, c-format
18438 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
18439 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18440
18441 #: src/Converter.cpp:595
18442 msgid "Running LaTeX..."
18443 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
18444
18445 #: src/Converter.cpp:613
18446 #, c-format
18447 msgid ""
18448 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
18449 "log %1$s."
18450 msgstr ""
18451
18452 #: src/Converter.cpp:616
18453 #, fuzzy
18454 msgid "LaTeX failed"
18455 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18456
18457 #: src/Converter.cpp:618
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Output is empty"
18460 msgstr ", Parfondeu: "
18461
18462 #: src/Converter.cpp:619
18463 msgid "An empty output file was generated."
18464 msgstr ""
18465
18466 #: src/CutAndPaste.cpp:291
18467 #, c-format
18468 msgid ""
18469 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18470 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: src/CutAndPaste.cpp:294
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Unknown branch"
18476 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18477
18478 #: src/CutAndPaste.cpp:295
18479 msgid "&Don't Add"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: src/CutAndPaste.cpp:618
18483 #, c-format
18484 msgid ""
18485 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
18486 "%2$s to %3$s"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: src/CutAndPaste.cpp:625
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Undefined flex inset"
18492 msgstr "inset drovu"
18493
18494 #: src/Exporter.cpp:49
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Overwrite &all"
18497 msgstr "Machine a scrîre"
18498
18499 #: src/Exporter.cpp:50
18500 #, fuzzy
18501 msgid "&Cancel export"
18502 msgstr "Rinoncî"
18503
18504 #: src/Exporter.cpp:90
18505 #, fuzzy
18506 msgid "Couldn't copy file"
18507 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18508
18509 #: src/Exporter.cpp:91
18510 #, c-format
18511 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18512 msgstr ""
18513
18514 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18516 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18517 msgid "Roman"
18518 msgstr "Romane"
18519
18520 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18522 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Sans Serif"
18525 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18526
18527 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18529 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18530 msgid "Typewriter"
18531 msgstr "Machine a scrîre"
18532
18533 #: src/Font.cpp:49
18534 msgid "Symbol"
18535 msgstr "Simbole"
18536
18537 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
18538 #: src/Font.cpp:66
18539 msgid "Inherit"
18540 msgstr "Eriter"
18541
18542 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18543 msgid "Medium"
18544 msgstr "Mwinres"
18545
18546 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18547 msgid "Bold"
18548 msgstr "Cråsses"
18549
18550 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18551 msgid "Upright"
18552 msgstr "Droetes"
18553
18554 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18555 msgid "Italic"
18556 msgstr "Clintcheyes(1)"
18557
18558 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18559 msgid "Slanted"
18560 msgstr "Clintcheyes(2)"
18561
18562 #: src/Font.cpp:57
18563 msgid "Smallcaps"
18564 msgstr "Pititès grandès letes"
18565
18566 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18567 msgid "Increase"
18568 msgstr "<- Did pus ->"
18569
18570 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18571 msgid "Decrease"
18572 msgstr "-> Moens <-"
18573
18574 #: src/Font.cpp:66
18575 msgid "Toggle"
18576 msgstr "(Dis)mete"
18577
18578 #: src/Font.cpp:173
18579 #, fuzzy, c-format
18580 msgid "Emphasis %1$s, "
18581 msgstr "È valeur"
18582
18583 #: src/Font.cpp:176
18584 #, fuzzy, c-format
18585 msgid "Underline %1$s, "
18586 msgstr "Sorlignî"
18587
18588 #: src/Font.cpp:179
18589 #, fuzzy, c-format
18590 msgid "Strikeout %1$s, "
18591 msgstr "Pititès grandès letes"
18592
18593 #: src/Font.cpp:182
18594 #, fuzzy, c-format
18595 msgid "Double underline %1$s, "
18596 msgstr "Sorlignî"
18597
18598 #: src/Font.cpp:185
18599 #, fuzzy, c-format
18600 msgid "Wavy underline %1$s, "
18601 msgstr "Sorlignî"
18602
18603 #: src/Font.cpp:188
18604 #, fuzzy, c-format
18605 msgid "Noun %1$s, "
18606 msgstr "Pititès grandès letes"
18607
18608 #: src/Font.cpp:202
18609 #, fuzzy, c-format
18610 msgid "Language: %1$s, "
18611 msgstr "Lingaedje:"
18612
18613 #: src/Font.cpp:205
18614 #, fuzzy, c-format
18615 msgid "  Number %1$s"
18616 msgstr "Nombe"
18617
18618 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Cannot view file"
18621 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18622
18623 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163
18624 #, fuzzy, c-format
18625 msgid "File does not exist: %1$s"
18626 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
18627
18628 #: src/Format.cpp:267
18629 #, c-format
18630 msgid "No information for viewing %1$s"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: src/Format.cpp:277
18634 #, fuzzy, c-format
18635 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18636 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18637
18638 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
18639 #: src/Format.cpp:383
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Cannot edit file"
18642 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18643
18644 #: src/Format.cpp:337
18645 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18646 msgstr ""
18647
18648 #: src/Format.cpp:350
18649 #, c-format
18650 msgid "No information for editing %1$s"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: src/Format.cpp:361
18654 #, c-format
18655 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Could not find bind file"
18661 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18662
18663 #: src/KeyMap.cpp:222
18664 #, c-format
18665 msgid ""
18666 "Unable to find the bind file\n"
18667 "%1$s.\n"
18668 "Please check your installation."
18669 msgstr ""
18670
18671 #: src/KeyMap.cpp:229
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18674 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18675
18676 #: src/KeyMap.cpp:230
18677 msgid ""
18678 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18679 "Please check your installation."
18680 msgstr ""
18681
18682 #: src/KeyMap.cpp:237
18683 #, c-format
18684 msgid ""
18685 "Unable to find the bind file\n"
18686 "%1$s.\n"
18687 "Falling back to default."
18688 msgstr ""
18689
18690 #: src/KeySequence.cpp:166
18691 msgid "   options: "
18692 msgstr "   tchûzes: "
18693
18694 #: src/LaTeX.cpp:60
18695 #, fuzzy, c-format
18696 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18697 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
18698
18699 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Running Index Processor."
18702 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
18703
18704 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
18705 msgid "Running BibTeX."
18706 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
18707
18708 #: src/LaTeX.cpp:443
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18711 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
18712
18713 #: src/LyX.cpp:103
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Could not read configuration file"
18716 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18717
18718 #: src/LyX.cpp:104
18719 #, c-format
18720 msgid ""
18721 "Error while reading the configuration file\n"
18722 "%1$s.\n"
18723 "Please check your installation."
18724 msgstr ""
18725
18726 #: src/LyX.cpp:113
18727 #, fuzzy
18728 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18729 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18730
18731 #: src/LyX.cpp:117
18732 msgid "Done!"
18733 msgstr "Dj' a fwait!"
18734
18735 #: src/LyX.cpp:392
18736 #, fuzzy, c-format
18737 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18738 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18739
18740 #: src/LyX.cpp:394
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Cannot remove temporary directory"
18743 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18744
18745 #: src/LyX.cpp:400
18746 #, fuzzy, c-format
18747 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18748 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18749
18750 #: src/LyX.cpp:402
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Unable to remove temporary directory"
18753 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18754
18755 #: src/LyX.cpp:431
18756 #, c-format
18757 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18758 msgstr ""
18759
18760 #: src/LyX.cpp:505
18761 msgid "No textclass is found"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: src/LyX.cpp:506
18765 msgid ""
18766 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18767 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18768 msgstr ""
18769
18770 #: src/LyX.cpp:510
18771 #, fuzzy
18772 msgid "&Reconfigure"
18773 msgstr "Rapontyî"
18774
18775 #: src/LyX.cpp:511
18776 #, fuzzy
18777 msgid "&Use Default"
18778 msgstr "Prémetu"
18779
18780 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
18781 msgid "&Exit LyX"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
18785 #, fuzzy
18786 msgid "LyX: "
18787 msgstr "Rexhe"
18788
18789 #: src/LyX.cpp:783
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Could not create temporary directory"
18792 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18793
18794 #: src/LyX.cpp:784
18795 #, c-format
18796 msgid ""
18797 "Could not create a temporary directory in\n"
18798 "\"%1$s\"\n"
18799 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18800 msgstr ""
18801
18802 #: src/LyX.cpp:867
18803 #, fuzzy
18804 msgid "Missing user LyX directory"
18805 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18806
18807 #: src/LyX.cpp:868
18808 #, c-format
18809 msgid ""
18810 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18811 "It is needed to keep your own configuration."
18812 msgstr ""
18813
18814 #: src/LyX.cpp:873
18815 #, fuzzy
18816 msgid "&Create directory"
18817 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
18818
18819 #: src/LyX.cpp:875
18820 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18821 msgstr ""
18822
18823 #: src/LyX.cpp:879
18824 #, fuzzy, c-format
18825 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18826 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
18827
18828 #: src/LyX.cpp:884
18829 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18830 msgstr ""
18831
18832 #: src/LyX.cpp:956
18833 msgid "List of supported debug flags:"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: src/LyX.cpp:960
18837 #, fuzzy, c-format
18838 msgid "Setting debug level to %1$s"
18839 msgstr "Livea di disbugaedje :"
18840
18841 #: src/LyX.cpp:971
18842 msgid ""
18843 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18844 "Command line switches (case sensitive):\n"
18845 "\t-help              summarize LyX usage\n"
18846 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
18847 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
18848 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
18849 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18850 "                  select the features to debug.\n"
18851 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18852 "\t-x [--execute] command\n"
18853 "                  where command is a lyx command.\n"
18854 "\t-e [--export] fmt\n"
18855 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
18856 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18857 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
18858 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18859 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18860 "                  where fmt is the import format of choice\n"
18861 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
18862 "\t--batch         execute commands and exit\n"
18863 "\t-version        summarize version and build info\n"
18864 "Check the LyX man page for more details."
18865 msgstr ""
18866
18867 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552
18868 #, fuzzy
18869 msgid "No system directory"
18870 msgstr "Ridant ûzeu :"
18871
18872 #: src/LyX.cpp:1014
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18875 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18876
18877 #: src/LyX.cpp:1025
18878 #, fuzzy
18879 msgid "No user directory"
18880 msgstr "Ridant ûzeu :"
18881
18882 #: src/LyX.cpp:1026
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18885 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18886
18887 #: src/LyX.cpp:1037
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Incomplete command"
18890 msgstr "Enonder ene comande"
18891
18892 #: src/LyX.cpp:1038
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Missing command string after --execute switch"
18895 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
18896
18897 #: src/LyX.cpp:1049
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18900 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18901
18902 #: src/LyX.cpp:1062
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18905 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18906
18907 #: src/LyX.cpp:1067
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Missing filename for --import"
18910 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18911
18912 #: src/LyXFunc.cpp:115
18913 msgid "Running configure..."
18914 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18915
18916 #: src/LyXFunc.cpp:126
18917 msgid "Reloading configuration..."
18918 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
18919
18920 #: src/LyXFunc.cpp:132
18921 #, fuzzy
18922 msgid "System reconfiguration failed"
18923 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18924
18925 #: src/LyXFunc.cpp:133
18926 msgid ""
18927 "The system reconfiguration has failed.\n"
18928 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18929 "Please reconfigure again if needed."
18930 msgstr ""
18931
18932 #: src/LyXFunc.cpp:139
18933 #, fuzzy
18934 msgid "System reconfigured"
18935 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18936
18937 #: src/LyXFunc.cpp:140
18938 msgid ""
18939 "The system has been reconfigured.\n"
18940 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18941 "updated document class specifications."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: src/LyXFunc.cpp:379
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Unknown function."
18947 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18948
18949 #: src/LyXFunc.cpp:424
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Nothing to do"
18952 msgstr "Rén a fé"
18953
18954 #: src/LyXFunc.cpp:440
18955 msgid "Unknown action"
18956 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18957
18958 #: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Command disabled"
18961 msgstr "Sititchî ene etikete"
18962
18963 #: src/LyXFunc.cpp:453
18964 msgid "Command not allowed without any document open"
18965 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
18966
18967 #: src/LyXFunc.cpp:721
18968 msgid "Document is read-only"
18969 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18970
18971 #: src/LyXFunc.cpp:731
18972 msgid "This portion of the document is deleted."
18973 msgstr ""
18974
18975 #: src/LyXFunc.cpp:753
18976 #, c-format
18977 msgid ""
18978 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18979 "\n"
18980 "Do you want to save the document?"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Save changed document?"
18986 msgstr "Schaper li documint?"
18987
18988 #: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
18989 #, c-format
18990 msgid ""
18991 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
18992 "\n"
18993 "Do you want to save the document?"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Save new document?"
18999 msgstr "Schaper li documint?"
19000
19001 #: src/LyXFunc.cpp:900
19002 #, c-format
19003 msgid ""
19004 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
19005 "version of the document %1$s?"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: src/LyXFunc.cpp:902
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Revert to saved document?"
19011 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19012
19013 #: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189
19014 #, fuzzy
19015 msgid "&Revert"
19016 msgstr "Schaper"
19017
19018 #: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767
19019 msgid "Missing argument"
19020 msgstr "I manke èn årgumint"
19021
19022 #: src/LyXFunc.cpp:1041
19023 #, fuzzy, c-format
19024 msgid "Opening help file %1$s..."
19025 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
19026
19027 #: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
19028 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Revision control error."
19031 msgstr "Shûre li modeye%t"
19032
19033 #: src/LyXFunc.cpp:1095
19034 msgid "Error when setting the locking property."
19035 msgstr ""
19036
19037 #: src/LyXFunc.cpp:1322
19038 #, fuzzy, c-format
19039 msgid "Opening child document %1$s..."
19040 msgstr "Dji drove li documint"
19041
19042 #: src/LyXFunc.cpp:1484
19043 #, fuzzy, c-format
19044 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19045 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19046
19047 #: src/LyXFunc.cpp:1487
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Unable to save document defaults"
19050 msgstr "Ké papî"
19051
19052 #: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151
19053 msgid "LyX VC: Log Message"
19054 msgstr "LyX VC: messaedjes"
19055
19056 #: src/LyXFunc.cpp:1647
19057 msgid "Directory is not accessible."
19058 msgstr ""
19059
19060 #: src/LyXFunc.cpp:1858
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Document %1$s reloaded."
19063 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19064
19065 #: src/LyXFunc.cpp:1860
19066 #, fuzzy, c-format
19067 msgid "Could not reload document %1$s"
19068 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19069
19070 #: src/LyXFunc.cpp:1897
19071 msgid "Welcome to LyX!"
19072 msgstr "Wilicome dins LyX !"
19073
19074 #: src/LyXFunc.cpp:1911
19075 msgid "Converting document to new document class..."
19076 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19077
19078 #: src/LyXRC.cpp:2581
19079 msgid ""
19080 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19081 "legal words?"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/LyXRC.cpp:2586
19085 msgid ""
19086 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19087 "document."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: src/LyXRC.cpp:2590
19091 msgid ""
19092 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19093 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19094 "specified, an internal routine is used."
19095 msgstr ""
19096
19097 #: src/LyXRC.cpp:2598
19098 msgid ""
19099 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19100 "automatically by what you type."
19101 msgstr ""
19102
19103 #: src/LyXRC.cpp:2602
19104 msgid ""
19105 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19106 "class change."
19107 msgstr ""
19108
19109 #: src/LyXRC.cpp:2606
19110 msgid ""
19111 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19112 msgstr ""
19113
19114 #: src/LyXRC.cpp:2613
19115 msgid ""
19116 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19117 "the backup file in the same directory as the original file."
19118 msgstr ""
19119
19120 #: src/LyXRC.cpp:2617
19121 msgid ""
19122 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19123 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19124 msgstr ""
19125
19126 #: src/LyXRC.cpp:2621
19127 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19128 msgstr ""
19129
19130 #: src/LyXRC.cpp:2625
19131 msgid ""
19132 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19133 "its global and local bind/ directories."
19134 msgstr ""
19135
19136 #: src/LyXRC.cpp:2629
19137 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19138 msgstr ""
19139
19140 #: src/LyXRC.cpp:2633
19141 msgid ""
19142 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19143 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19144 msgstr ""
19145
19146 #: src/LyXRC.cpp:2643
19147 msgid ""
19148 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19149 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19150 msgstr ""
19151
19152 #: src/LyXRC.cpp:2647
19153 msgid ""
19154 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19155 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19156 "the top of the screen"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: src/LyXRC.cpp:2651
19160 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: src/LyXRC.cpp:2655
19164 msgid ""
19165 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19166 "inside."
19167 msgstr ""
19168
19169 #: src/LyXRC.cpp:2660
19170 #, no-c-format
19171 msgid ""
19172 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19173 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19174 msgstr ""
19175
19176 #: src/LyXRC.cpp:2664
19177 msgid ""
19178 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19179 "look in its global and local commands/ directories."
19180 msgstr ""
19181
19182 #: src/LyXRC.cpp:2668
19183 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19184 msgstr ""
19185
19186 #: src/LyXRC.cpp:2672
19187 msgid "New documents will be assigned this language."
19188 msgstr ""
19189
19190 #: src/LyXRC.cpp:2676
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Specify the default paper size."
19193 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19194
19195 #: src/LyXRC.cpp:2680
19196 msgid ""
19197 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19198 "shown after the change has been made.)"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: src/LyXRC.cpp:2684
19202 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19203 msgstr ""
19204
19205 #: src/LyXRC.cpp:2688
19206 msgid ""
19207 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19208 "LyX was started from."
19209 msgstr ""
19210
19211 #: src/LyXRC.cpp:2693
19212 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19213 msgstr ""
19214
19215 #: src/LyXRC.cpp:2697
19216 msgid ""
19217 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19218 "value selects the directory LyX was started from."
19219 msgstr ""
19220
19221 #: src/LyXRC.cpp:2701
19222 msgid ""
19223 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19224 "recommended for non-English languages."
19225 msgstr ""
19226
19227 #: src/LyXRC.cpp:2708
19228 msgid ""
19229 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19230 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19231 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19232 msgstr ""
19233
19234 #: src/LyXRC.cpp:2712
19235 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19236 msgstr ""
19237
19238 #: src/LyXRC.cpp:2716
19239 msgid ""
19240 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19241 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19242 msgstr ""
19243
19244 #: src/LyXRC.cpp:2725
19245 msgid ""
19246 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19247 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19248 msgstr ""
19249
19250 #: src/LyXRC.cpp:2729
19251 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: src/LyXRC.cpp:2733
19255 msgid ""
19256 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19257 "document."
19258 msgstr ""
19259
19260 #: src/LyXRC.cpp:2737
19261 msgid ""
19262 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19263 msgstr ""
19264
19265 #: src/LyXRC.cpp:2741
19266 msgid ""
19267 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19268 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19269 "name of the second language."
19270 msgstr ""
19271
19272 #: src/LyXRC.cpp:2745
19273 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19274 msgstr ""
19275
19276 #: src/LyXRC.cpp:2749
19277 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19278 msgstr ""
19279
19280 #: src/LyXRC.cpp:2753
19281 msgid ""
19282 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19283 "\\documentclass."
19284 msgstr ""
19285
19286 #: src/LyXRC.cpp:2757
19287 msgid ""
19288 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19289 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19290 msgstr ""
19291
19292 #: src/LyXRC.cpp:2761
19293 msgid ""
19294 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19295 "document is the default language."
19296 msgstr ""
19297
19298 #: src/LyXRC.cpp:2765
19299 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19300 msgstr ""
19301
19302 #: src/LyXRC.cpp:2769
19303 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19304 msgstr ""
19305
19306 #: src/LyXRC.cpp:2773
19307 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19308 msgstr ""
19309
19310 #: src/LyXRC.cpp:2777
19311 msgid ""
19312 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19313 "of the document."
19314 msgstr ""
19315
19316 #: src/LyXRC.cpp:2781
19317 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19318 msgstr ""
19319
19320 #: src/LyXRC.cpp:2786
19321 msgid "The completion popup delay."
19322 msgstr ""
19323
19324 #: src/LyXRC.cpp:2790
19325 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19326 msgstr ""
19327
19328 #: src/LyXRC.cpp:2794
19329 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19330 msgstr ""
19331
19332 #: src/LyXRC.cpp:2798
19333 msgid ""
19334 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: src/LyXRC.cpp:2802
19338 msgid ""
19339 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19340 "available."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: src/LyXRC.cpp:2806
19344 msgid "The inline completion delay."
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/LyXRC.cpp:2810
19348 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/LyXRC.cpp:2814
19352 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19353 msgstr ""
19354
19355 #: src/LyXRC.cpp:2818
19356 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19357 msgstr ""
19358
19359 #: src/LyXRC.cpp:2822
19360 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19361 msgstr ""
19362
19363 #: src/LyXRC.cpp:2826
19364 #, c-format
19365 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19366 msgstr ""
19367
19368 #: src/LyXRC.cpp:2831
19369 msgid ""
19370 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19371 "variable. Use the OS native format."
19372 msgstr ""
19373
19374 #: src/LyXRC.cpp:2837
19375 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: src/LyXRC.cpp:2841
19379 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: src/LyXRC.cpp:2845
19383 msgid "Scale the preview size to suit."
19384 msgstr ""
19385
19386 #: src/LyXRC.cpp:2849
19387 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19388 msgstr ""
19389
19390 #: src/LyXRC.cpp:2853
19391 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19392 msgstr ""
19393
19394 #: src/LyXRC.cpp:2857
19395 msgid ""
19396 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19397 "environment variable PRINTER."
19398 msgstr ""
19399
19400 #: src/LyXRC.cpp:2861
19401 msgid "The option to print only even pages."
19402 msgstr ""
19403
19404 #: src/LyXRC.cpp:2865
19405 msgid ""
19406 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19407 "the filename of the DVI file to be printed."
19408 msgstr ""
19409
19410 #: src/LyXRC.cpp:2869
19411 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19412 msgstr ""
19413
19414 #: src/LyXRC.cpp:2873
19415 msgid "The option to print out in landscape."
19416 msgstr ""
19417
19418 #: src/LyXRC.cpp:2877
19419 msgid "The option to print only odd pages."
19420 msgstr ""
19421
19422 #: src/LyXRC.cpp:2881
19423 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19424 msgstr ""
19425
19426 #: src/LyXRC.cpp:2885
19427 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19428 msgstr ""
19429
19430 #: src/LyXRC.cpp:2889
19431 msgid "The option to specify paper type."
19432 msgstr ""
19433
19434 #: src/LyXRC.cpp:2893
19435 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19436 msgstr ""
19437
19438 #: src/LyXRC.cpp:2897
19439 msgid ""
19440 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19441 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19442 "arguments."
19443 msgstr ""
19444
19445 #: src/LyXRC.cpp:2901
19446 msgid ""
19447 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19448 "prepended along with the printer name after the spool command."
19449 msgstr ""
19450
19451 #: src/LyXRC.cpp:2905
19452 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19453 msgstr ""
19454
19455 #: src/LyXRC.cpp:2909
19456 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19457 msgstr ""
19458
19459 #: src/LyXRC.cpp:2913
19460 msgid ""
19461 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19462 "command."
19463 msgstr ""
19464
19465 #: src/LyXRC.cpp:2917
19466 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: src/LyXRC.cpp:2925
19470 msgid ""
19471 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19472 msgstr ""
19473
19474 #: src/LyXRC.cpp:2929
19475 msgid ""
19476 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19477 "wrong, override the setting here."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: src/LyXRC.cpp:2935
19481 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19482 msgstr ""
19483
19484 #: src/LyXRC.cpp:2944
19485 msgid ""
19486 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19487 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19488 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19489 msgstr ""
19490
19491 #: src/LyXRC.cpp:2948
19492 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19493 msgstr ""
19494
19495 #: src/LyXRC.cpp:2953
19496 #, no-c-format
19497 msgid ""
19498 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19499 "roughly the same size as on paper."
19500 msgstr ""
19501
19502 #: src/LyXRC.cpp:2957
19503 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: src/LyXRC.cpp:2961
19507 msgid ""
19508 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19509 "\".out\". Only for advanced users."
19510 msgstr ""
19511
19512 #: src/LyXRC.cpp:2968
19513 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19514 msgstr ""
19515
19516 #: src/LyXRC.cpp:2972
19517 msgid ""
19518 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19519 "when you quit LyX."
19520 msgstr ""
19521
19522 #: src/LyXRC.cpp:2976
19523 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19524 msgstr ""
19525
19526 #: src/LyXRC.cpp:2980
19527 msgid ""
19528 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19529 "value selects the directory LyX was started from."
19530 msgstr ""
19531
19532 #: src/LyXRC.cpp:2990
19533 msgid ""
19534 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19535 "will look in its global and local ui/ directories."
19536 msgstr ""
19537
19538 #: src/LyXRC.cpp:3003
19539 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19540 msgstr ""
19541
19542 #: src/LyXRC.cpp:3007
19543 msgid ""
19544 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19545 msgstr ""
19546
19547 #: src/LyXRC.cpp:3014
19548 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: src/LyXVC.cpp:100
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Document not saved"
19554 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19555
19556 #: src/LyXVC.cpp:101
19557 msgid "You must save the document before it can be registered."
19558 msgstr ""
19559
19560 #: src/LyXVC.cpp:133
19561 msgid "LyX VC: Initial description"
19562 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19563
19564 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
19565 #, fuzzy
19566 msgid "(no initial description)"
19567 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19568
19569 #: src/LyXVC.cpp:154
19570 msgid "(no log message)"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: src/LyXVC.cpp:185
19574 #, c-format
19575 msgid ""
19576 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19577 "changes.\n"
19578 "\n"
19579 "Do you want to revert to the older version?"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: src/LyXVC.cpp:188
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Revert to stored version of document?"
19585 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19586
19587 #: src/Paragraph.cpp:1607
19588 msgid "Senseless with this layout!"
19589 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
19590
19591 #: src/Paragraph.cpp:1655
19592 msgid "Alignment not permitted"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: src/Paragraph.cpp:1656
19596 msgid ""
19597 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19598 "Setting to default."
19599 msgstr ""
19600
19601 #: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
19602 #: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
19603 #: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
19604 #, fuzzy
19605 msgid "LyX Warning: "
19606 msgstr "Modeye di LyX"
19607
19608 #: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
19609 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
19610 #, fuzzy
19611 msgid "uncodable character"
19612 msgstr "Speciå:|#S"
19613
19614 #: src/Paragraph.cpp:2638
19615 msgid "Memory problem"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: src/Paragraph.cpp:2638
19619 msgid "Paragraph not properly initialized"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: src/Text.cpp:337
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Unknown Inset"
19625 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19626
19627 #: src/Text.cpp:423
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Change tracking error"
19630 msgstr "Lingaedje"
19631
19632 #: src/Text.cpp:424
19633 #, c-format
19634 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: src/Text.cpp:435
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Unknown token"
19640 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19641
19642 #: src/Text.cpp:894
19643 msgid ""
19644 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19645 "Tutorial."
19646 msgstr ""
19647
19648 #: src/Text.cpp:905
19649 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19650 msgstr ""
19651
19652 #: src/Text.cpp:1724
19653 #, fuzzy
19654 msgid "[Change Tracking] "
19655 msgstr "Lingaedje"
19656
19657 #: src/Text.cpp:1730
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Change: "
19660 msgstr "Pådje: "
19661
19662 #: src/Text.cpp:1734
19663 #, fuzzy
19664 msgid " at "
19665 msgstr " di "
19666
19667 #: src/Text.cpp:1744
19668 #, fuzzy, c-format
19669 msgid "Font: %1$s"
19670 msgstr "Fonte: "
19671
19672 #: src/Text.cpp:1749
19673 #, fuzzy, c-format
19674 msgid ", Depth: %1$d"
19675 msgstr ", Parfondeu: "
19676
19677 #: src/Text.cpp:1755
19678 #, fuzzy
19679 msgid ", Spacing: "
19680 msgstr "Espåçmint"
19681
19682 #: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
19683 msgid "OneHalf"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: src/Text.cpp:1767
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Other ("
19689 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19690
19691 #: src/Text.cpp:1776
19692 #, fuzzy
19693 msgid ", Inset: "
19694 msgstr ", Parfondeu: "
19695
19696 #: src/Text.cpp:1777
19697 #, fuzzy
19698 msgid ", Paragraph: "
19699 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19700
19701 #: src/Text.cpp:1778
19702 #, fuzzy
19703 msgid ", Id: "
19704 msgstr ", Parfondeu: "
19705
19706 #: src/Text.cpp:1779
19707 #, fuzzy
19708 msgid ", Position: "
19709 msgstr "   tchûzes: "
19710
19711 #: src/Text.cpp:1785
19712 msgid ", Char: 0x"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: src/Text.cpp:1787
19716 msgid ", Boundary: "
19717 msgstr ""
19718
19719 #: src/Text2.cpp:384
19720 #, fuzzy
19721 msgid "No font change defined."
19722 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19723
19724 #: src/Text2.cpp:424
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Nothing to index!"
19727 msgstr "Rén a fé"
19728
19729 #: src/Text2.cpp:426
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19732 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
19733
19734 #: src/Text3.cpp:193
19735 msgid "Math editor mode"
19736 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19737
19738 #: src/Text3.cpp:195
19739 msgid "No valid math formula"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
19743 msgid "Already in regexp mode"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Regexp editor mode"
19749 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19750
19751 #: src/Text3.cpp:1306
19752 msgid "Layout "
19753 msgstr "Adjinçmint "
19754
19755 #: src/Text3.cpp:1307
19756 msgid " not known"
19757 msgstr " nén cnoxhu"
19758
19759 #: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Character set"
19762 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19763
19764 #: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085
19765 msgid "Paragraph layout set"
19766 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19767
19768 #: src/TextClass.cpp:142
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Plain Layout"
19771 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19772
19773 #: src/TextClass.cpp:702
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Missing File"
19776 msgstr "I manke èn årgumint"
19777
19778 #: src/TextClass.cpp:703
19779 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: src/TextClass.cpp:706
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Corrupt File"
19785 msgstr "Fitchî"
19786
19787 #: src/TextClass.cpp:707
19788 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/TextClass.cpp:1204
19792 #, c-format
19793 msgid ""
19794 "The module %1$s has been requested by\n"
19795 "this document but has not been found in the list of\n"
19796 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19797 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: src/TextClass.cpp:1208
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Module not available"
19803 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19804
19805 #: src/TextClass.cpp:1209
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Some layouts may not be available."
19808 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19809
19810 #: src/TextClass.cpp:1214
19811 #, c-format
19812 msgid ""
19813 "The module %1$s requires a package that is\n"
19814 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19815 "may not be possible.\n"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: src/TextClass.cpp:1217
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Package not available"
19821 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19822
19823 #: src/TextClass.cpp:1222
19824 #, c-format
19825 msgid "Error reading module %1$s\n"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: src/VCBackend.cpp:57
19829 #, fuzzy, c-format
19830 msgid ""
19831 "Some problem occured while running the command:\n"
19832 "'%1$s'."
19833 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19834
19835 #: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
19836 #: src/VCBackend.cpp:680
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Error: Could not generate logfile."
19839 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19840
19841 #: src/VCBackend.cpp:561
19842 msgid ""
19843 "Error when committing to repository.\n"
19844 "You have to manually resolve the problem.\n"
19845 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
19846 msgstr ""
19847
19848 #: src/VCBackend.cpp:627
19849 msgid ""
19850 "Error when acquiring write lock.\n"
19851 "Most probably another user is editing\n"
19852 "the current document now!\n"
19853 "Also check the access to the repository."
19854 msgstr ""
19855
19856 #: src/VCBackend.cpp:633
19857 msgid ""
19858 "Error when releasing write lock.\n"
19859 "Check the access to the repository."
19860 msgstr ""
19861
19862 #: src/VCBackend.cpp:654
19863 #, c-format
19864 msgid ""
19865 "Error when updating from repository.\n"
19866 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19867 "'%1$s'.\n"
19868 "\n"
19869 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
19870 msgstr ""
19871
19872 #: src/VCBackend.cpp:706
19873 msgid "VCN File Locking"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: src/VCBackend.cpp:707
19877 msgid "Locking property unset."
19878 msgstr ""
19879
19880 #: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
19881 msgid "Locking property set."
19882 msgstr ""
19883
19884 #: src/VCBackend.cpp:708
19885 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19886 msgstr ""
19887
19888 #: src/VSpace.cpp:472
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Default skip"
19891 msgstr "Prémetu"
19892
19893 #: src/VSpace.cpp:475
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Small skip"
19896 msgstr "Pitites(3)"
19897
19898 #: src/VSpace.cpp:478
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Medium skip"
19901 msgstr "Mwinres"
19902
19903 #: src/VSpace.cpp:481
19904 msgid "Big skip"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: src/VSpace.cpp:484
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Vertical fill"
19910 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19911
19912 #: src/VSpace.cpp:491
19913 #, fuzzy
19914 msgid "protected"
19915 msgstr "Dji rgrete."
19916
19917 #: src/buffer_funcs.cpp:71
19918 #, c-format
19919 msgid ""
19920 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19921 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Reload saved document?"
19927 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19928
19929 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19930 #, fuzzy
19931 msgid "&Reload"
19932 msgstr "Mete el plaece"
19933
19934 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19935 #, fuzzy
19936 msgid "&Keep Changes"
19937 msgstr "Côper li pådje"
19938
19939 #: src/buffer_funcs.cpp:85
19940 #, c-format
19941 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19942 msgstr ""
19943
19944 #: src/buffer_funcs.cpp:88
19945 #, fuzzy
19946 msgid "File not readable!"
19947 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19948
19949 #: src/buffer_funcs.cpp:103
19950 #, c-format
19951 msgid ""
19952 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19953 "\n"
19954 "Do you want to create a new document?"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Create new document?"
19960 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
19961
19962 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19963 #, fuzzy
19964 msgid "&Create"
19965 msgstr "LaTeX "
19966
19967 #: src/buffer_funcs.cpp:135
19968 #, fuzzy, c-format
19969 msgid ""
19970 "The specified document template\n"
19971 "%1$s\n"
19972 "could not be read."
19973 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19974
19975 #: src/buffer_funcs.cpp:137
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Could not read template"
19978 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19979
19980 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19981 msgid "Standard[[Bullets]]"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Maths"
19987 msgstr "Matematike"
19988
19989 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19990 msgid "Dings 1"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19994 msgid "Dings 2"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19998 msgid "Dings 3"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20002 msgid "Dings 4"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Directories"
20008 msgstr "Ridant ûzeu :"
20009
20010 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Nothing to search"
20013 msgstr "Rén a fé"
20014
20015 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185
20016 #, fuzzy
20017 msgid "No open document(s) in which to search"
20018 msgstr "Dji drove li documint efant"
20019
20020 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Find LyX Dialog"
20023 msgstr "Mete el plaece"
20024
20025 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
20026 #, fuzzy
20027 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20028 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20029
20030 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20033 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20036 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20037 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20038
20039 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
20040 #, fuzzy, c-format
20041 msgid ""
20042 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20043 "1995--%1$s LyX Team"
20044 msgstr ""
20045 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
20046 "© 1995-1998 LyX Team"
20047
20048 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
20049 msgid ""
20050 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20051 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20052 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20053 "any later version."
20054 msgstr ""
20055
20056 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
20057 #, fuzzy
20058 msgid ""
20059 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20060 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20061 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20062 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20063 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20064 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20065 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20066 msgstr ""
20067 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20068 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20069 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20070 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20071 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20072 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20073 "del GNU General Public License\n"
20074 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20075 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20076 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20077
20078 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
20079 #, fuzzy
20080 msgid "not released yet"
20081 msgstr "<- Did pus ->"
20082
20083 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
20084 #, fuzzy, c-format
20085 msgid ""
20086 "LyX Version %1$s\n"
20087 "(%2$s)"
20088 msgstr "Modeye di LyX"
20089
20090 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Library directory: "
20093 msgstr "Ridant ûzeu :"
20094
20095 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
20096 msgid "User directory: "
20097 msgstr "Ridant ûzeu :"
20098
20099 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
20100 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
20101 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
20102 #, fuzzy, c-format
20103 msgid "LyX: %1$s"
20104 msgstr "Rexhe"
20105
20106 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
20107 msgid "About %1"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
20111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Preferences"
20114 msgstr "Sititchî on rahuca"
20115
20116 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
20117 #, fuzzy
20118 msgid "Reconfigure"
20119 msgstr "Rapontyî"
20120
20121 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
20122 msgid "Quit %1"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Exiting."
20128 msgstr "Moussî foû"
20129
20130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
20131 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
20135 #, c-format
20136 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20137 msgstr ""
20138
20139 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327
20140 #, fuzzy
20141 msgid "The current document was closed."
20142 msgstr "Rexhe so"
20143
20144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337
20145 msgid ""
20146 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20147 "documents and exit.\n"
20148 "\n"
20149 "Exception: "
20150 msgstr ""
20151
20152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341
20153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347
20154 msgid "Software exception Detected"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
20158 msgid ""
20159 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20160 "unsaved documents and exit."
20161 msgstr ""
20162
20163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
20164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Could not find UI definition file"
20167 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20168
20169 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
20170 #, c-format
20171 msgid ""
20172 "Error while reading the included file\n"
20173 "%1$s\n"
20174 "Please check your installation."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Could not find default UI file"
20180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20181
20182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
20183 msgid ""
20184 "LyX could not find the default UI file!\n"
20185 "Please check your installation."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506
20189 #, c-format
20190 msgid ""
20191 "Error while reading the configuration file\n"
20192 "%1$s\n"
20193 "Falling back to default.\n"
20194 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20195 "check which User Interface file you are using."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Bibliography Entry Settings"
20201 msgstr "Intreye bibiografike"
20202
20203 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20204 #, fuzzy
20205 msgid "BibTeX Bibliography"
20206 msgstr "Intreye bibiografike"
20207
20208 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
20210 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20211 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
20212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
20213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Documents|#o#O"
20216 msgstr "Documints"
20217
20218 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20219 #, fuzzy
20220 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20221 msgstr "Båze di doneyes:"
20222
20223 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Select a BibTeX database to add"
20226 msgstr "Båze di doneyes:"
20227
20228 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20229 #, fuzzy
20230 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20231 msgstr "Båze di doneyes:"
20232
20233 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Select a BibTeX style"
20236 msgstr "Passer è môde TeX"
20237
20238 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20239 #, fuzzy
20240 msgid "No frame"
20241 msgstr "No:|#N"
20242
20243 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20244 msgid "Simple rectangular frame"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20248 msgid "Oval frame, thin"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20252 msgid "Oval frame, thick"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20256 msgid "Drop shadow"
20257 msgstr ""
20258
20259 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20260 #, fuzzy
20261 msgid "Shaded background"
20262 msgstr "Sititchî ene etikete"
20263
20264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
20265 msgid "Double rectangular frame"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Height"
20271 msgstr "Hôteu"
20272
20273 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Depth"
20276 msgstr ", Parfondeu: "
20277
20278 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Total Height"
20281 msgstr "Droetes"
20282
20283 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20284 #, fuzzy
20285 msgid "Width"
20286 msgstr "Lårdjeu"
20287
20288 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
20289 #, fuzzy
20290 msgid "Box Settings"
20291 msgstr "Tchûzes"
20292
20293 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Branch Settings"
20296 msgstr "Intreye bibiografike"
20297
20298 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20299 msgid "Activated"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Color"
20305 msgstr "Cloyu"
20306
20307 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Filename Suffix"
20310 msgstr "No do fitchî:|#F"
20311
20312 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
20314 msgid "Yes"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
20319 #, fuzzy
20320 msgid "No"
20321 msgstr "Pititès grandès letes"
20322
20323 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Enter new branch name"
20326 msgstr "Båze di doneyes:"
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
20329 #, c-format
20330 msgid ""
20331 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20332 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
20336 #, fuzzy
20337 msgid "&Merge"
20338 msgstr "Grandes(1)"
20339
20340 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Renaming failed"
20343 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20344
20345 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20346 #, fuzzy
20347 msgid "The branch could not be renamed."
20348 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
20349
20350 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Merge Changes"
20353 msgstr "Côper li pådje"
20354
20355 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20356 #, fuzzy, c-format
20357 msgid ""
20358 "Change by %1$s\n"
20359 "\n"
20360 msgstr "Mape des tapes"
20361
20362 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20363 #, c-format
20364 msgid "Change made at %1$s\n"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20372 #, fuzzy
20373 msgid "No change"
20374 msgstr "(Candjî)"
20375
20376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Small Caps"
20379 msgstr "Pititès grandès letes"
20380
20381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Reset"
20389 msgstr "Rah: "
20390
20391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20392 msgid "Underbar"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20396 #, fuzzy
20397 msgid "Double underbar"
20398 msgstr "Dobe|#D"
20399
20400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20401 msgid "Wavy underbar"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20405 msgid "Strikeout"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Noun"
20411 msgstr "Pititès grandès letes"
20412
20413 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20414 #, fuzzy
20415 msgid "No color"
20416 msgstr "Cloyu"
20417
20418 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Black"
20421 msgstr "Bloc|#c"
20422
20423 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20424 #, fuzzy
20425 msgid "White"
20426 msgstr "Blanc"
20427
20428 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Red"
20431 msgstr "Rifé"
20432
20433 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Green"
20436 msgstr "Grec"
20437
20438 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Blue"
20441 msgstr "Bleu"
20442
20443 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Cyan"
20446 msgstr "Rinoncî"
20447
20448 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Magenta"
20451 msgstr "Madjenta"
20452
20453 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Yellow"
20456 msgstr "Djaene"
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Text Style"
20461 msgstr "Documint"
20462
20463 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Keys"
20466 msgstr "Tape:"
20467
20468 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
20469 msgid "LinkBack PDF"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
20473 msgid "PDF"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
20477 #, fuzzy
20478 msgid "pasted"
20479 msgstr "Aclaper"
20480
20481 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
20482 #, c-format
20483 msgid "%1$s Files"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20489 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20490
20491 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
20492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
20493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
20494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
20495 msgid "Canceled."
20496 msgstr "Vos avoz rnoncî"
20497
20498 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
20499 #, fuzzy
20500 msgid "Overwrite external file?"
20501 msgstr "Machine a scrîre"
20502
20503 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
20504 #, c-format
20505 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20509 #, fuzzy
20510 msgid "List of previous commands"
20511 msgstr "Romane"
20512
20513 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Next command"
20516 msgstr "Enonder ene comande"
20517
20518 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20519 #, fuzzy
20520 msgid "big[[delimiter size]]"
20521 msgstr "Côpeu"
20522
20523 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Big[[delimiter size]]"
20526 msgstr "Côpeu"
20527
20528 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20529 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20530 msgstr ""
20531
20532 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20533 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20534 msgstr ""
20535
20536 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Math Delimiter"
20539 msgstr "Côpeu"
20540
20541 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
20542 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
20543 #, fuzzy
20544 msgid "(None)"
20545 msgstr "Fwait"
20546
20547 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Variable"
20550 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20551
20552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20553 msgid "Computer Modern Roman"
20554 msgstr ""
20555
20556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20557 msgid "Latin Modern Roman"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20561 msgid "AE (Almost European)"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Times Roman"
20567 msgstr "Romane"
20568
20569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Palatino"
20572 msgstr "Mete el plaece"
20573
20574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20575 msgid "Bitstream Charter"
20576 msgstr ""
20577
20578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20579 msgid "New Century Schoolbook"
20580 msgstr ""
20581
20582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Bookman"
20585 msgstr "Romane"
20586
20587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20588 msgid "Utopia"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Bera Serif"
20594 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20595
20596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20597 msgid "Concrete Roman"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20601 msgid "Zapf Chancery"
20602 msgstr ""
20603
20604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20605 msgid "Computer Modern Sans"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20609 msgid "Latin Modern Sans"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20613 msgid "Helvetica"
20614 msgstr ""
20615
20616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20617 msgid "Avant Garde"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20621 msgid "Bera Sans"
20622 msgstr ""
20623
20624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20625 #, fuzzy
20626 msgid "CM Bright"
20627 msgstr "Droetes"
20628
20629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20630 msgid "Computer Modern Typewriter"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Latin Modern Typewriter"
20636 msgstr "Machine a scrîre"
20637
20638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Courier"
20641 msgstr "Copyî"
20642
20643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20644 msgid "Bera Mono"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20648 msgid "LuxiMono"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20652 #, fuzzy
20653 msgid "CM Typewriter Light"
20654 msgstr "Machine a scrîre"
20655
20656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Page"
20659 msgstr "Pådje: "
20660
20661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Module not found!"
20664 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20665
20666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Document Settings"
20669 msgstr "Documints"
20670
20671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
20672 msgid "10"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
20676 #, fuzzy
20677 msgid "11"
20678 msgstr "1|#1"
20679
20680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
20681 msgid "12"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
20685 #, fuzzy
20686 msgid "empty"
20687 msgstr ", Parfondeu: "
20688
20689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
20690 #, fuzzy
20691 msgid "plain"
20692 msgstr "Espåçmint"
20693
20694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
20695 #, fuzzy
20696 msgid "headings"
20697 msgstr "Mape des tapes"
20698
20699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
20700 msgid "fancy"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
20704 msgid "B3"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
20708 msgid "B4"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Language Default (no inputenc)"
20714 msgstr "Tiestîre"
20715
20716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
20717 #, fuzzy
20718 msgid "``text''"
20719 msgstr "LaTeX "
20720
20721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
20722 #, fuzzy
20723 msgid "''text''"
20724 msgstr "LaTeX "
20725
20726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
20727 #, fuzzy
20728 msgid ",,text``"
20729 msgstr "LaTeX "
20730
20731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
20732 #, fuzzy
20733 msgid ",,text''"
20734 msgstr "LaTeX "
20735
20736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
20737 #, fuzzy
20738 msgid "<<text>>"
20739 msgstr "LaTeX "
20740
20741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
20742 #, fuzzy
20743 msgid ">>text<<"
20744 msgstr "LaTeX "
20745
20746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Numbered"
20749 msgstr "Nombe"
20750
20751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20752 msgid "Appears in TOC"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
20756 msgid "Author-year"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Numerical"
20762 msgstr "Nombe"
20763
20764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
20765 #, fuzzy, c-format
20766 msgid "Unavailable: %1$s"
20767 msgstr "Sititchî on rahuca"
20768
20769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
20771 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20772 msgstr ""
20773
20774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
20775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Document Class"
20778 msgstr "Documint rlomé ("
20779
20780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Modules"
20783 msgstr "Mitan|#t"
20784
20785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Text Layout"
20788 msgstr "Adjinçmint "
20789
20790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Page Margins"
20793 msgstr "Boirds"
20794
20795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Numbering & TOC"
20798 msgstr "Nombe"
20799
20800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Indexes"
20803 msgstr "Index"
20804
20805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
20806 msgid "PDF Properties"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Math Options"
20812 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20813
20814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Float Placement"
20817 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20818
20819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Bullets"
20822 msgstr "xxx Puces"
20823
20824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Branches"
20827 msgstr "Intreye bibiografike"
20828
20829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20830 #, fuzzy
20831 msgid "Output"
20832 msgstr ", Parfondeu: "
20833
20834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
20835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
20836 #, fuzzy
20837 msgid "LaTeX Preamble"
20838 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
20839
20840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
20841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
20842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
20843 msgid " (not installed)"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Layouts|#o#O"
20849 msgstr "Adjinçmint"
20850
20851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
20852 #, fuzzy
20853 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20854 msgstr "Documint"
20855
20856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
20857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
20858 msgid "Local layout file"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
20862 msgid ""
20863 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20864 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20865 "document may not work with this layout if you do not\n"
20866 "keep the layout file in the document directory."
20867 msgstr ""
20868
20869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
20870 #, fuzzy
20871 msgid "&Set Layout"
20872 msgstr "Adjinçmint "
20873
20874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
20875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
20876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Error"
20879 msgstr "Aroke"
20880
20881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
20882 #, fuzzy
20883 msgid "Unable to read local layout file."
20884 msgstr "Ké papî"
20885
20886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Select master document"
20889 msgstr "Schaper li documint?"
20890
20891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
20892 #, fuzzy
20893 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20894 msgstr "Documint"
20895
20896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
20897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Unapplied changes"
20900 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20901
20902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
20903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
20904 msgid ""
20905 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20906 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20907 msgstr ""
20908
20909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
20910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
20911 msgid "&Dismiss"
20912 msgstr ""
20913
20914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
20915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Unable to set document class."
20918 msgstr "Ké papî"
20919
20920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
20921 #, c-format
20922 msgid "%1$s, %2$s"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
20926 #, c-format
20927 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20928 msgstr ""
20929
20930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Module provided by document class."
20933 msgstr "Ké papî"
20934
20935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20936 #, c-format
20937 msgid "Package(s) required: %1$s."
20938 msgstr ""
20939
20940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20941 #, fuzzy
20942 msgid "or"
20943 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20944
20945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
20946 #, c-format
20947 msgid "Module required: %1$s."
20948 msgstr ""
20949
20950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
20951 #, c-format
20952 msgid "Modules excluded: %1$s."
20953 msgstr ""
20954
20955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
20956 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
20960 #, fuzzy
20961 msgid "[No options predefined]"
20962 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20963
20964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Can't set layout!"
20967 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20968
20969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
20970 #, fuzzy, c-format
20971 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20972 msgstr "Ké papî"
20973
20974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Not Found"
20977 msgstr " nén cnoxhu"
20978
20979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
20980 msgid "Assigned master does not include this file"
20981 msgstr ""
20982
20983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
20984 #, c-format
20985 msgid ""
20986 "You must include this file in the document\n"
20987 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20988 "feature."
20989 msgstr ""
20990
20991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Could not load master"
20994 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20995
20996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
20997 #, fuzzy, c-format
20998 msgid ""
20999 "The master document '%1$s'\n"
21000 "could not be loaded."
21001 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21002
21003 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
21004 #, fuzzy
21005 msgid "TeX Code Settings"
21006 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21007
21008 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Error List"
21011 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21012
21013 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
21014 #, c-format
21015 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Top left"
21021 msgstr "Å mitan|#n"
21022
21023 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Bottom left"
21026 msgstr "Dizo|#o#B"
21027
21028 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Baseline left"
21031 msgstr "Aroymint"
21032
21033 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Top center"
21036 msgstr "Å mitan|#n"
21037
21038 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Bottom center"
21041 msgstr "Å mitan|#n"
21042
21043 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Baseline center"
21046 msgstr "Aroymint"
21047
21048 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Top right"
21051 msgstr "Droetes"
21052
21053 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Bottom right"
21056 msgstr "Dizo|#o#B"
21057
21058 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Baseline right"
21061 msgstr "Droete|#R"
21062
21063 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
21064 #, fuzzy
21065 msgid "External Material"
21066 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21067
21068 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Scale%"
21071 msgstr "Pitites(2)"
21072
21073 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Select external file"
21076 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21077
21078 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Float Settings"
21081 msgstr "Tchûzes"
21082
21083 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21084 #, fuzzy
21085 msgid "automatically"
21086 msgstr "Miernuwes"
21087
21088 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Graphics"
21091 msgstr "Fitchî|#F"
21092
21093 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21094 msgid "Dissolve previous group?"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21098 #, c-format
21099 msgid ""
21100 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21101 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21102 "because this graphic was its only member.\n"
21103 "How do you want to proceed?"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21107 #, c-format
21108 msgid "Stick with group '%1$s'"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21112 #, c-format
21113 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21117 #, c-format
21118 msgid ""
21119 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21120 "the group will be dissolved,\n"
21121 "because this graphic was its only member.\n"
21122 "How do you want to proceed?"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21126 #, c-format
21127 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21131 msgid "Enter unique group name:"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Group already defined!"
21137 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21138
21139 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
21140 #, c-format
21141 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21142 msgstr ""
21143
21144 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21145 msgid "bp"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21149 msgid "cm"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
21153 msgid "mm"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Select graphics file"
21159 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21160
21161 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Clipart|#C#c"
21164 msgstr "Comande:|#C"
21165
21166 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Horizontal Space Settings"
21169 msgstr "Minipådje|#M"
21170
21171 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
21172 msgid ""
21173 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21174 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21175 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21176 msgstr ""
21177
21178 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Thin space"
21181 msgstr "Mwinres"
21182
21183 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Medium space"
21186 msgstr "Mwinres"
21187
21188 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Thick space"
21191 msgstr "Mwinres"
21192
21193 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Negative thin space"
21196 msgstr "Mwinres"
21197
21198 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Negative medium space"
21201 msgstr "Mwinres"
21202
21203 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Negative thick space"
21206 msgstr "Mwinres"
21207
21208 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
21209 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
21213 msgid "Quad (1 em)"
21214 msgstr ""
21215
21216 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Double Quad (2 em)"
21219 msgstr "Dobe|#D"
21220
21221 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
21222 msgid "Inter-word space"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Horizontal Fill"
21228 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21229
21230 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
21231 msgid "Hyperlink"
21232 msgstr ""
21233
21234 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Child Document"
21237 msgstr "Documint"
21238
21239 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21240 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21241 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21242 msgid ""
21243 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21244 msgstr ""
21245
21246 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Select document to include"
21249 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21250
21251 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21252 #, fuzzy
21253 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21254 msgstr "Documint"
21255
21256 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Index Entry Settings"
21259 msgstr "Ritrait"
21260
21261 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Label Color"
21264 msgstr "Cloyu"
21265
21266 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Cannot remove standard index"
21269 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
21270
21271 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21272 msgid "The default index cannot be removed."
21273 msgstr ""
21274
21275 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Enter new index name"
21278 msgstr "Båze di doneyes:"
21279
21280 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21281 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21282 msgstr ""
21283
21284 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21285 #, fuzzy
21286 msgid "unknown"
21287 msgstr " nén cnoxhu"
21288
21289 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21290 #, fuzzy
21291 msgid "shortcut"
21292 msgstr "Dji rgrete."
21293
21294 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21295 #, fuzzy
21296 msgid "shortcuts"
21297 msgstr "Dji rgrete."
21298
21299 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21300 msgid "lyxrc"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21304 #, fuzzy
21305 msgid "package"
21306 msgstr "Mete el plaece"
21307
21308 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21309 #, fuzzy
21310 msgid "textclass"
21311 msgstr "LaTeX "
21312
21313 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21314 #, fuzzy
21315 msgid "menu"
21316 msgstr "Royes"
21317
21318 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21319 #, fuzzy
21320 msgid "icon"
21321 msgstr "Deus|#D#w"
21322
21323 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21324 #, fuzzy
21325 msgid "buffer"
21326 msgstr "Bleu"
21327
21328 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
21329 msgid "Shift-"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Control-"
21335 msgstr "Sititchî ene etikete"
21336
21337 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Option-"
21340 msgstr "Tchûzes"
21341
21342 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Command-"
21345 msgstr "Romane"
21346
21347 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Label"
21350 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21351
21352 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21353 #, fuzzy
21354 msgid "No language"
21355 msgstr "Lingaedje"
21356
21357 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Program Listing Settings"
21360 msgstr "Minipådje|#M"
21361
21362 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21363 #, fuzzy
21364 msgid "No dialect"
21365 msgstr "(Candjî)"
21366
21367 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
21368 #, fuzzy
21369 msgid "LaTeX Log"
21370 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21371
21372 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Literate Programming Build Log"
21375 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21376
21377 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
21378 #, fuzzy
21379 msgid "lyx2lyx Error Log"
21380 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21381
21382 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
21383 #, fuzzy
21384 msgid "Version Control Log"
21385 msgstr "Shûre li modeye%t"
21386
21387 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
21388 #, fuzzy
21389 msgid "No LaTeX log file found."
21390 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21391
21392 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
21393 #, fuzzy
21394 msgid "No literate programming build log file found."
21395 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21396
21397 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21398 #, fuzzy
21399 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21400 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21401
21402 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
21403 #, fuzzy
21404 msgid "No version control log file found."
21405 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21406
21407 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Math Matrix"
21410 msgstr "Matrice"
21411
21412 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
21413 msgid "Nomenclature"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Note Settings"
21419 msgstr "Tchûzes"
21420
21421 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Paragraph Settings"
21424 msgstr "Intreye bibiografike"
21425
21426 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21427 msgid ""
21428 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
21429 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21430 "\n"
21431 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
21432 "the items is used."
21433 msgstr ""
21434
21435 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Phantom Settings"
21438 msgstr "Intreye bibiografike"
21439
21440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
21441 #, fuzzy
21442 msgid "System files|#S#s"
21443 msgstr "Eployî include|#U"
21444
21445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
21446 #, fuzzy
21447 msgid "User files|#U#u"
21448 msgstr "Eployî include|#U"
21449
21450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
21451 msgid "Look & Feel"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Language Settings"
21457 msgstr "Minipådje|#M"
21458
21459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
21460 #, fuzzy
21461 msgid "File Handling"
21462 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21463
21464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Date format"
21467 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21468
21469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Keyboard/Mouse"
21472 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21473
21474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Input Completion"
21477 msgstr "Tite|#k"
21478
21479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
21480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
21481 #, fuzzy
21482 msgid "Co&mmand:"
21483 msgstr "Romane"
21484
21485 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
21486 #, fuzzy
21487 msgid "Screen fonts"
21488 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
21489
21490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Colors"
21493 msgstr "Cloyu"
21494
21495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Paths"
21498 msgstr "Matematike"
21499
21500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Select directory for example files"
21503 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21504
21505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Select a document templates directory"
21508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21509
21510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Select a temporary directory"
21513 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
21514
21515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Select a backups directory"
21518 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21519
21520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Select a document directory"
21523 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21524
21525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
21526 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
21530 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
21534 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265
21538 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Spellchecker"
21541 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
21542
21543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Converters"
21546 msgstr "Å mitan|#n"
21547
21548 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
21549 #, fuzzy
21550 msgid "File formats"
21551 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21552
21553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Format in use"
21556 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21557
21558 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908
21559 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21560 msgstr ""
21561
21562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978
21563 msgid "LyX needs to be restarted!"
21564 msgstr ""
21565
21566 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979
21567 msgid ""
21568 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21569 "restart."
21570 msgstr ""
21571
21572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Printer"
21575 msgstr "Rexhe"
21576
21577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
21578 #, fuzzy
21579 msgid "User interface"
21580 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
21581
21582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Control"
21585 msgstr "Sititchî ene etikete"
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Shortcuts"
21590 msgstr "Dji rgrete."
21591
21592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Function"
21595 msgstr "Foncsions"
21596
21597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303
21598 #, fuzzy
21599 msgid "Shortcut"
21600 msgstr "Dji rgrete."
21601
21602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
21603 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Mathematical Symbols"
21609 msgstr "Matrice"
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Document and Window"
21614 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21615
21616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
21617 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
21621 #, fuzzy
21622 msgid "System and Miscellaneous"
21623 msgstr "Totes sôrts"
21624
21625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573
21626 #, fuzzy
21627 msgid "Res&tore"
21628 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21629
21630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
21631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
21632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
21633 msgid "Failed to create shortcut"
21634 msgstr ""
21635
21636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21640
21641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
21642 msgid "Invalid or empty key sequence"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
21646 #, c-format
21647 msgid ""
21648 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21649 "%2$s"
21650 msgstr ""
21651
21652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
21653 #, c-format
21654 msgid ""
21655 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21656 "%2$s\n"
21657 "You need to remove that binding before creating a new one."
21658 msgstr ""
21659
21660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
21661 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21662 msgstr ""
21663
21664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Identity"
21667 msgstr "Ritrait"
21668
21669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Choose bind file"
21672 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
21673
21674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
21675 #, fuzzy
21676 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21677 msgstr "Båze di doneyes:"
21678
21679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Choose UI file"
21682 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
21683
21684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970
21685 #, fuzzy
21686 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21687 msgstr "[nou fitchî]"
21688
21689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Choose keyboard map"
21692 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21693
21694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
21695 #, fuzzy
21696 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21697 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21698
21699 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Print Document"
21702 msgstr "Documint"
21703
21704 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Print to file"
21707 msgstr "Rexhe so"
21708
21709 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21710 msgid "PostScript files (*.ps)"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Nomenclature settings"
21716 msgstr "Tchûzes"
21717
21718 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Longest label width"
21721 msgstr "Grand tåvlea"
21722
21723 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21724 #, fuzzy
21725 msgid "Index Settings"
21726 msgstr "Tchûzes"
21727
21728 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21729 #, fuzzy
21730 msgid "<All indexes>"
21731 msgstr "[nou fitchî]"
21732
21733 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
21734 #, fuzzy
21735 msgid "Cross-reference"
21736 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
21737
21738 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
21739 #, fuzzy
21740 msgid "&Go Back"
21741 msgstr "Noer"
21742
21743 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Jump back"
21746 msgstr "Noer"
21747
21748 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Jump to label"
21751 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
21752
21753 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Find and Replace"
21756 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21757
21758 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Send Document to Command"
21761 msgstr "Evoyî li documint al comande"
21762
21763 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Show File"
21766 msgstr "Fitchî"
21767
21768 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Error -> Cannot load file!"
21771 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21772
21773 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
21774 #, fuzzy, c-format
21775 msgid "%1$d words checked."
21776 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21777
21778 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
21779 #, fuzzy
21780 msgid "One word checked."
21781 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21782
21783 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Spelling check completed"
21786 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
21787
21788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Basic Latin"
21791 msgstr "Båze di doneyes:"
21792
21793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21794 msgid "Latin-1 Supplement"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21798 msgid "Latin Extended-A"
21799 msgstr ""
21800
21801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21802 msgid "Latin Extended-B"
21803 msgstr ""
21804
21805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21806 #, fuzzy
21807 msgid "IPA Extensions"
21808 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21809
21810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21811 msgid "Spacing Modifier Letters"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21815 msgid "Combining Diacritical Marks"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21819 msgid "Cyrillic"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21823 msgid "Arabic"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21827 msgid "Devanagari"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21831 msgid "Bengali"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21835 msgid "Gurmukhi"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21839 #, fuzzy
21840 msgid "Gujarati"
21841 msgstr "Evoye xxx"
21842
21843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21844 msgid "Oriya"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Tamil"
21850 msgstr "Matrice"
21851
21852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21853 msgid "Telugu"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Kannada"
21859 msgstr "Toûrnaedje"
21860
21861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21862 msgid "Malayalam"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Lao"
21868 msgstr "Adjinçmint "
21869
21870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Tibetan"
21873 msgstr "LaTeX "
21874
21875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Georgian"
21878 msgstr "Sititchî"
21879
21880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21881 msgid "Hangul Jamo"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Phonetic Extensions"
21887 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21888
21889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21890 msgid "Latin Extended Additional"
21891 msgstr ""
21892
21893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21894 msgid "Greek Extended"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21898 #, fuzzy
21899 msgid "General Punctuation"
21900 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21901
21902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Superscripts and Subscripts"
21905 msgstr "Postscript|#P"
21906
21907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21908 msgid "Currency Symbols"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21912 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21916 msgid "Letterlike Symbols"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Number Forms"
21922 msgstr "Nombe"
21923
21924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Mathematical Operators"
21927 msgstr "Matrice"
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Miscellaneous Technical"
21932 msgstr "Totes sôrts"
21933
21934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21935 msgid "Control Pictures"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21939 msgid "Optical Character Recognition"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21943 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Box Drawing"
21949 msgstr "Tchûzes"
21950
21951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21952 #, fuzzy
21953 msgid "Block Elements"
21954 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21955
21956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21957 msgid "Geometric Shapes"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Miscellaneous Symbols"
21963 msgstr "Totes sôrts"
21964
21965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21966 msgid "Dingbats"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21970 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21974 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21978 msgid "Hiragana"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21982 msgid "Katakana"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Bopomofo"
21988 msgstr "% del pådje|#j"
21989
21990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21991 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21995 msgid "Kanbun"
21996 msgstr ""
21997
21998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21999 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22003 msgid "CJK Compatibility"
22004 msgstr ""
22005
22006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22007 msgid "CJK Unified Ideographs"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22011 msgid "Hangul Syllables"
22012 msgstr ""
22013
22014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22015 msgid "High Surrogates"
22016 msgstr ""
22017
22018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22019 msgid "Private Use High Surrogates"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22023 msgid "Low Surrogates"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22027 msgid "Private Use Area"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22031 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22035 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22039 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22043 msgid "Combining Half Marks"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22047 msgid "CJK Compatibility Forms"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22051 msgid "Small Form Variants"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22055 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22059 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22060 msgstr ""
22061
22062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Specials"
22065 msgstr "Celule especiåle"
22066
22067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22068 msgid "Linear B Syllabary"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22072 msgid "Linear B Ideograms"
22073 msgstr ""
22074
22075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Aegean Numbers"
22078 msgstr "Nou nombe"
22079
22080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22081 msgid "Ancient Greek Numbers"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22085 #, fuzzy
22086 msgid "Old Italic"
22087 msgstr "Clintcheyes(1)"
22088
22089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22090 msgid "Gothic"
22091 msgstr ""
22092
22093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22094 msgid "Ugaritic"
22095 msgstr ""
22096
22097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22098 msgid "Old Persian"
22099 msgstr ""
22100
22101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22102 #, fuzzy
22103 msgid "Deseret"
22104 msgstr "Rah: "
22105
22106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Shavian"
22109 msgstr "Toûrnaedje"
22110
22111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22112 msgid "Osmanya"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22116 msgid "Cypriot Syllabary"
22117 msgstr ""
22118
22119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22120 msgid "Kharoshthi"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22124 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22125 msgstr ""
22126
22127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22128 msgid "Musical Symbols"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22132 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22133 msgstr ""
22134
22135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22136 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22137 msgstr ""
22138
22139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22140 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22144 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22145 msgstr ""
22146
22147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22148 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22149 msgstr ""
22150
22151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Tags"
22154 msgstr "Pådje: "
22155
22156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22157 msgid "Variation Selectors Supplement"
22158 msgstr ""
22159
22160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22161 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22165 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Character: "
22171 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22172
22173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22174 msgid "Code Point: "
22175 msgstr ""
22176
22177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Symbols"
22180 msgstr "Simbole"
22181
22182 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Table Settings"
22185 msgstr "Minipådje|#M"
22186
22187 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Insert Table"
22190 msgstr "Sititchî on tåvlea"
22191
22192 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22193 #, fuzzy
22194 msgid "TeX Information"
22195 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22196
22197 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
22198 msgid "No thesaurus available for this language!"
22199 msgstr ""
22200
22201 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Outline"
22204 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22205
22206 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
22207 #, fuzzy
22208 msgid "auto"
22209 msgstr "Prémetu"
22210
22211 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
22212 #, fuzzy
22213 msgid "off"
22214 msgstr "Åwe"
22215
22216 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
22217 #, c-format
22218 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22219 msgstr ""
22220
22221 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
22222 #, fuzzy
22223 msgid "Vertical Space Settings"
22224 msgstr "Minipådje|#M"
22225
22226 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
22227 #, fuzzy
22228 msgid "version "
22229 msgstr "Modeye di LyX"
22230
22231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
22232 #, fuzzy
22233 msgid "unknown version"
22234 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22235
22236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
22237 msgid "Small-sized icons"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
22241 msgid "Normal-sized icons"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
22245 msgid "Big-sized icons"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425
22249 #, fuzzy, c-format
22250 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22251 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22252
22253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Select template file"
22256 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22257
22258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Templates|#T#t"
22261 msgstr "Modeles"
22262
22263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
22264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
22265 #, fuzzy
22266 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22267 msgstr "Documint"
22268
22269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Document not loaded."
22272 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22273
22274 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Select document to open"
22277 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
22278
22279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
22280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Examples|#E#e"
22283 msgstr "Egzimpes"
22284
22285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404
22286 #, fuzzy
22287 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22288 msgstr "Documint"
22289
22290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
22291 #, fuzzy
22292 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22293 msgstr "Documint"
22294
22295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
22296 #, fuzzy
22297 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22298 msgstr "Documint"
22299
22300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
22301 #, fuzzy
22302 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22303 msgstr "Documint"
22304
22305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
22306 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
22307 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Invalid filename"
22310 msgstr "Prinde avou"
22311
22312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
22313 #, c-format
22314 msgid ""
22315 "The directory in the given path\n"
22316 "%1$s\n"
22317 "does not exist."
22318 msgstr ""
22319
22320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
22321 #, fuzzy, c-format
22322 msgid "Opening document %1$s..."
22323 msgstr "Dji drove li documint"
22324
22325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
22326 #, fuzzy, c-format
22327 msgid "Document %1$s opened."
22328 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22329
22330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Version control detected."
22333 msgstr "Shûre li modeye%t"
22334
22335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460
22336 #, fuzzy, c-format
22337 msgid "Could not open document %1$s"
22338 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22339
22340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Couldn't import file"
22343 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22344
22345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
22346 #, c-format
22347 msgid "No information for importing the format %1$s."
22348 msgstr ""
22349
22350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
22351 #, fuzzy, c-format
22352 msgid "Select %1$s file to import"
22353 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22354
22355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
22356 #, c-format
22357 msgid ""
22358 "The document %1$s already exists.\n"
22359 "\n"
22360 "Do you want to overwrite that document?"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Overwrite document?"
22366 msgstr "Schaper li documint?"
22367
22368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
22369 #, fuzzy, c-format
22370 msgid "Importing %1$s..."
22371 msgstr "Abaguer%m"
22372
22373 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
22374 msgid "imported."
22375 msgstr "e-st abagué."
22376
22377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
22378 #, fuzzy
22379 msgid "file not imported!"
22380 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22381
22382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Select LyX document to insert"
22385 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22386
22387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
22388 msgid "Absolute filename expected."
22389 msgstr ""
22390
22391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Select file to insert"
22394 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22395
22396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
22397 #, fuzzy
22398 msgid "All Files (*)"
22399 msgstr "[nou fitchî]"
22400
22401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Choose a filename to save document as"
22404 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22405
22406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
22407 #, fuzzy
22408 msgid "&Rename"
22409 msgstr "No:|#N"
22410
22411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
22412 #, c-format
22413 msgid ""
22414 "The document %1$s could not be saved.\n"
22415 "\n"
22416 "Do you want to rename the document and try again?"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
22420 msgid "Rename and save?"
22421 msgstr ""
22422
22423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
22424 #, fuzzy
22425 msgid "&Retry"
22426 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22427
22428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
22429 #, c-format
22430 msgid ""
22431 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22432 "\n"
22433 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
22437 msgid "&Discard"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Document not loaded"
22443 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22444
22445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Saving all documents..."
22448 msgstr "Dji schape li documint"
22449
22450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
22451 #, fuzzy
22452 msgid "All documents saved."
22453 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22454
22455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
22456 #, c-format
22457 msgid "%1$s unknown command!"
22458 msgstr ""
22459
22460 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
22461 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
22462 #, fuzzy
22463 msgid "LaTeX Source"
22464 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
22467 msgid "DocBook Source"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Literate Source"
22473 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22474
22475 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
22476 #, fuzzy
22477 msgid " (version control)"
22478 msgstr "Shûre li modeye%t"
22479
22480 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
22481 #, fuzzy
22482 msgid " (version control, locking)"
22483 msgstr "Shûre li modeye%t"
22484
22485 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
22486 #, fuzzy
22487 msgid " (changed)"
22488 msgstr "(Candjî)"
22489
22490 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
22491 msgid " (read only)"
22492 msgstr "(rén ki lere)"
22493
22494 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Close File"
22497 msgstr "Cloyu"
22498
22499 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Hide tab"
22502 msgstr "Prémetu"
22503
22504 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Close tab"
22507 msgstr "Cloyu"
22508
22509 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Wrap Float Settings"
22512 msgstr "Tchûzes"
22513
22514 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22515 msgid "Click to detach"
22516 msgstr ""
22517
22518 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22519 #, c-format
22520 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22521 msgstr ""
22522
22523 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22524 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22525 msgstr ""
22526
22527 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22528 #, fuzzy
22529 msgid " (unknown)"
22530 msgstr " nén cnoxhu"
22531
22532 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
22533 msgid "No Group"
22534 msgstr ""
22535
22536 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
22537 msgid "More Spelling Suggestions"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Invisible"
22543 msgstr "Passer hute"
22544
22545 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
22546 #, fuzzy
22547 msgid "<No Documents Open>"
22548 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22549
22550 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
22551 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
22555 #, fuzzy
22556 msgid "No Custom Insets Defined!"
22557 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22558
22559 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
22560 #, fuzzy
22561 msgid "<No Document Open>"
22562 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22563
22564 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Master Document"
22567 msgstr "Schaper li documint?"
22568
22569 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
22570 msgid "Open Navigator..."
22571 msgstr ""
22572
22573 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Other Lists"
22576 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22577
22578 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
22579 #, fuzzy
22580 msgid "<Empty Table of Contents>"
22581 msgstr "Ådvins"
22582
22583 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Other Toolbars"
22586 msgstr "Dizeu|#u#T"
22587
22588 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
22589 #, fuzzy
22590 msgid "No Branches Set for Document!"
22591 msgstr "Documint"
22592
22593 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Index Entry|d"
22596 msgstr "Ritrait"
22597
22598 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
22599 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Index Entry"
22602 msgstr "Ritrait"
22603
22604 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
22605 #, fuzzy
22606 msgid "No Citation in Scope!"
22607 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22608
22609 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
22610 #, fuzzy
22611 msgid "No Action Defined!"
22612 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22613
22614 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22615 #, fuzzy, c-format
22616 msgid "Export %1$s"
22617 msgstr "Fonte: "
22618
22619 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22620 #, fuzzy, c-format
22621 msgid "Import %1$s"
22622 msgstr "Abaguer%m"
22623
22624 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22625 #, fuzzy, c-format
22626 msgid "Update %1$s"
22627 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22628
22629 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22630 #, fuzzy, c-format
22631 msgid "View %1$s"
22632 msgstr "Loukî è DVI"
22633
22634 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22635 #, fuzzy
22636 msgid "space"
22637 msgstr "Mete el plaece"
22638
22639 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22640 msgid ""
22641 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22642 "characters:\n"
22643 msgstr ""
22644
22645 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Could not update TeX information"
22648 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
22649
22650 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22651 #, fuzzy, c-format
22652 msgid "The script `%1$s' failed."
22653 msgstr ""
22654 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
22655 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
22656
22657 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22658 #, fuzzy
22659 msgid "All Files "
22660 msgstr "[nou fitchî]"
22661
22662 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
22663 msgid "Table of Contents"
22664 msgstr "Ådvins"
22665
22666 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22667 #, fuzzy
22668 msgid "Child Documents"
22669 msgstr "Documint"
22670
22671 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22672 #, fuzzy
22673 msgid "List of Graphics"
22674 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22675
22676 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22677 #, fuzzy
22678 msgid "List of Equations"
22679 msgstr "Imådje"
22680
22681 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22682 #, fuzzy
22683 msgid "List of Footnotes"
22684 msgstr "Imådje"
22685
22686 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22687 #, fuzzy
22688 msgid "List of Listings"
22689 msgstr "Imådje"
22690
22691 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22692 #, fuzzy
22693 msgid "List of Indexes"
22694 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22695
22696 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22697 #, fuzzy
22698 msgid "List of Marginal notes"
22699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22700
22701 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22702 #, fuzzy
22703 msgid "List of Notes"
22704 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22705
22706 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22707 #, fuzzy
22708 msgid "List of Citations"
22709 msgstr "Imådje"
22710
22711 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Labels and References"
22714 msgstr "Sititchî on rahuca"
22715
22716 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22717 #, fuzzy
22718 msgid "List of Branches"
22719 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22720
22721 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22722 #, fuzzy
22723 msgid "List of Changes"
22724 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22725
22726 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
22727 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
22728 msgid ""
22729 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22730 "file through LaTeX: "
22731 msgstr ""
22732
22733 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
22734 msgid "Keys must be unique!"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22738 #, c-format
22739 msgid ""
22740 "The key %1$s already exists,\n"
22741 "it will be changed to %2$s."
22742 msgstr ""
22743
22744 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
22745 #, c-format
22746 msgid ""
22747 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22748 "If you proceed, all of them will be opened."
22749 msgstr ""
22750
22751 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22752 #, fuzzy
22753 msgid "Open Databases?"
22754 msgstr "Båze di doneyes:"
22755
22756 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
22757 msgid "&Proceed"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
22761 #, fuzzy
22762 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22763 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
22764
22765 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Databases:"
22768 msgstr "Båze di doneyes:"
22769
22770 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Style File:"
22773 msgstr "Cloyu"
22774
22775 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Lists:"
22778 msgstr "Royes"
22779
22780 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
22781 msgid "included in TOC"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
22785 msgid "Export Warning!"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
22789 msgid ""
22790 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22791 "BibTeX will be unable to find them."
22792 msgstr ""
22793
22794 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
22795 msgid ""
22796 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22797 "BibTeX will be unable to find it."
22798 msgstr ""
22799
22800 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
22801 #, fuzzy
22802 msgid "simple frame"
22803 msgstr "Sititchî ene etikete"
22804
22805 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22806 #, fuzzy
22807 msgid "frameless"
22808 msgstr "Scrîrece|#P"
22809
22810 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22811 msgid "simple frame, page breaks"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22815 msgid "oval, thin"
22816 msgstr ""
22817
22818 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22819 msgid "oval, thick"
22820 msgstr ""
22821
22822 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22823 msgid "drop shadow"
22824 msgstr ""
22825
22826 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22827 #, fuzzy
22828 msgid "shaded background"
22829 msgstr "Sititchî ene etikete"
22830
22831 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22832 #, fuzzy
22833 msgid "double frame"
22834 msgstr "Dobe|#D"
22835
22836 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
22837 #, c-format
22838 msgid "%1$s (%2$s)"
22839 msgstr ""
22840
22841 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
22842 #, c-format
22843 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
22847 #, fuzzy
22848 msgid "active"
22849 msgstr "Aclaper"
22850
22851 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431
22852 msgid "non-active"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
22856 #, c-format
22857 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Branch: "
22863 msgstr "Intreye bibiografike"
22864
22865 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
22866 msgid "Branch (child only): "
22867 msgstr ""
22868
22869 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Branch (undefined): "
22872 msgstr "Sorlignî"
22873
22874 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
22875 #, fuzzy
22876 msgid "Undef: "
22877 msgstr "Rah: "
22878
22879 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
22880 #, fuzzy
22881 msgid "branch"
22882 msgstr "Intreye bibiografike"
22883
22884 #: src/insets/InsetCaption.cpp:316
22885 #, c-format
22886 msgid "Sub-%1$s"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
22890 #, fuzzy
22891 msgid "not cited"
22892 msgstr "Dji rgrete."
22893
22894 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
22895 #, fuzzy
22896 msgid "No bibliography defined!"
22897 msgstr "Intreye bibiografike"
22898
22899 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
22900 #, fuzzy
22901 msgid "No citations selected!"
22902 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22903
22904 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
22905 #, fuzzy
22906 msgid "LaTeX Command: "
22907 msgstr "Enonder ene comande"
22908
22909 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
22910 #, fuzzy
22911 msgid "InsetCommand Error: "
22912 msgstr "Enonder ene comande"
22913
22914 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Incompatible command name."
22917 msgstr "Enonder ene comande"
22918
22919 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22920 #, fuzzy
22921 msgid "InsetCommandParams Error: "
22922 msgstr "Enonder ene comande"
22923
22924 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
22925 #, fuzzy
22926 msgid "InsetCommandParams: "
22927 msgstr "Enonder ene comande"
22928
22929 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Unknown parameter name: "
22932 msgstr "I manke èn årgumint"
22933
22934 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
22935 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22936 msgstr ""
22937
22938 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
22939 #, fuzzy, c-format
22940 msgid "External template %1$s is not installed"
22941 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22942
22943 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
22944 #, fuzzy
22945 msgid "float: "
22946 msgstr "Pîd del pådje"
22947
22948 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
22949 #, fuzzy
22950 msgid "float"
22951 msgstr "Pîd del pådje"
22952
22953 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
22954 #, fuzzy
22955 msgid "subfloat: "
22956 msgstr "Pîd del pådje"
22957
22958 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
22959 #, fuzzy
22960 msgid " (sideways)"
22961 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
22962
22963 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
22964 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22965 msgstr ""
22966
22967 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22968 #, fuzzy, c-format
22969 msgid "List of %1$s"
22970 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22971
22972 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
22973 #, fuzzy
22974 msgid "footnote"
22975 msgstr "Sititchî ene pînote"
22976
22977 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
22978 #, fuzzy, c-format
22979 msgid ""
22980 "Could not copy the file\n"
22981 "%1$s\n"
22982 "into the temporary directory."
22983 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
22984
22985 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
22986 #, c-format
22987 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22988 msgstr ""
22989
22990 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
22991 #, fuzzy, c-format
22992 msgid "Graphics file: %1$s"
22993 msgstr "Fitchî|#F"
22994
22995 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
22996 msgid "Verbatim Input"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
23000 msgid "Verbatim Input*"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
23004 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712
23005 msgid "Recursive input"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
23009 #: src/insets/InsetInclude.cpp:713
23010 #, c-format
23011 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23012 msgstr ""
23013
23014 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
23015 #, c-format
23016 msgid ""
23017 "Included file `%1$s'\n"
23018 "has textclass `%2$s'\n"
23019 "while parent file has textclass `%3$s'."
23020 msgstr ""
23021
23022 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
23023 msgid "Different textclasses"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
23027 #, c-format
23028 msgid ""
23029 "Included file `%1$s'\n"
23030 "uses module `%2$s'\n"
23031 "which is not used in parent file."
23032 msgstr ""
23033
23034 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Module not found"
23037 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23038
23039 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
23040 msgid "Unsupported Inclusion"
23041 msgstr ""
23042
23043 #: src/insets/InsetInclude.cpp:656
23044 msgid ""
23045 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23046 "Offending file: "
23047 msgstr ""
23048
23049 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
23050 #, fuzzy
23051 msgid "Index sorting failed"
23052 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
23053
23054 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
23055 #, c-format
23056 msgid ""
23057 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23058 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23059 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23060 "explained in the User Guide."
23061 msgstr ""
23062
23063 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
23064 #, fuzzy
23065 msgid "unknown type!"
23066 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23067
23068 #: src/insets/InsetIndex.cpp:428
23069 #, fuzzy
23070 msgid "Unknown index type!"
23071 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23072
23073 #: src/insets/InsetIndex.cpp:429
23074 #, fuzzy
23075 msgid "All indices"
23076 msgstr "Sititchî on rahuca"
23077
23078 #: src/insets/InsetIndex.cpp:433
23079 #, fuzzy
23080 msgid "subindex"
23081 msgstr "Index"
23082
23083 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
23084 #, fuzzy, c-format
23085 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23086 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23087
23088 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
23089 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23090 msgstr ""
23091
23092 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
23093 #, fuzzy
23094 msgid "undefined"
23095 msgstr "Sorlignî"
23096
23097 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23098 #, fuzzy
23099 msgid "yes"
23100 msgstr "Stîle:  "
23101
23102 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23103 #, fuzzy
23104 msgid "no"
23105 msgstr "Disfé"
23106
23107 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
23108 #, fuzzy
23109 msgid "Unknown buffer info"
23110 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23111
23112 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
23113 msgid "Label names must be unique!"
23114 msgstr ""
23115
23116 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
23117 #, c-format
23118 msgid ""
23119 "The label %1$s already exists,\n"
23120 "it will be changed to %2$s."
23121 msgstr ""
23122
23123 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
23124 msgid "DUPLICATE: "
23125 msgstr ""
23126
23127 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
23128 msgid "no more lstline delimiters available"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Running out of delimiters"
23134 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23135
23136 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
23137 msgid ""
23138 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23139 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23140 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23141 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23142 "must investigate!"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23148 msgstr "Speciå:|#S"
23149
23150 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
23151 #, c-format
23152 msgid ""
23153 "The following characters in one of the program listings are\n"
23154 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23155 "%1$s."
23156 msgstr ""
23157
23158 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
23159 msgid "A value is expected."
23160 msgstr ""
23161
23162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
23163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
23164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
23165 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
23166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
23167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
23168 msgid "Unbalanced braces!"
23169 msgstr ""
23170
23171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
23172 msgid "Please specify true or false."
23173 msgstr ""
23174
23175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
23176 msgid "Only true or false is allowed."
23177 msgstr ""
23178
23179 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
23180 msgid "Please specify an integer value."
23181 msgstr ""
23182
23183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
23184 msgid "An integer is expected."
23185 msgstr ""
23186
23187 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
23188 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23189 msgstr ""
23190
23191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
23192 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23193 msgstr ""
23194
23195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
23196 #, c-format
23197 msgid "Please specify one of %1$s."
23198 msgstr ""
23199
23200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
23201 #, c-format
23202 msgid "Try one of %1$s."
23203 msgstr ""
23204
23205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
23206 #, c-format
23207 msgid "I guess you mean %1$s."
23208 msgstr ""
23209
23210 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
23211 #, c-format
23212 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23213 msgstr ""
23214
23215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
23216 #, c-format
23217 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23218 msgstr ""
23219
23220 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
23221 msgid ""
23222 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23223 msgstr ""
23224
23225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
23226 msgid ""
23227 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23228 "trblTRBL"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
23232 msgid ""
23233 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23234 "right, bottom left and top left corner."
23235 msgstr ""
23236
23237 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
23238 msgid "Enter something like \\color{white}"
23239 msgstr ""
23240
23241 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
23242 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23243 msgstr ""
23244
23245 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
23246 msgid "auto, last or a number"
23247 msgstr ""
23248
23249 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
23250 msgid ""
23251 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23252 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23253 "defining a listing inset)"
23254 msgstr ""
23255
23256 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
23257 msgid ""
23258 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23259 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23260 "a listing inset)"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
23264 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23265 msgstr ""
23266
23267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
23268 #, fuzzy, c-format
23269 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23270 msgstr "I manke èn årgumint"
23271
23272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
23273 #, fuzzy, c-format
23274 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23275 msgstr "I manke èn årgumint"
23276
23277 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
23278 #, c-format
23279 msgid "Parameter %1$s: "
23280 msgstr ""
23281
23282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
23283 #, fuzzy, c-format
23284 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23285 msgstr "I manke èn årgumint"
23286
23287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
23288 #, c-format
23289 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23290 msgstr ""
23291
23292 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
23293 #, fuzzy
23294 msgid "New Page"
23295 msgstr "Vûdî|#v"
23296
23297 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
23298 #, fuzzy
23299 msgid "Clear Page"
23300 msgstr "Vûdî|#v"
23301
23302 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
23303 msgid "Clear Double Page"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Nom: "
23309 msgstr "Pititès grandès letes"
23310
23311 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
23312 #, fuzzy
23313 msgid "Nomenclature Symbol: "
23314 msgstr "Ôte"
23315
23316 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
23317 #, fuzzy
23318 msgid "Description: "
23319 msgstr "Gåliotaedje"
23320
23321 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Sorting: "
23324 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23325
23326 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
23327 msgid "Note[[InsetNote]]"
23328 msgstr ""
23329
23330 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Greyed out"
23333 msgstr "inset drovu"
23334
23335 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23336 msgid "HPhantom"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23340 msgid "VPhantom"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
23344 #, fuzzy
23345 msgid "phantom"
23346 msgstr "Matematike"
23347
23348 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
23349 msgid "hphantom"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
23353 msgid "vphantom"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: src/insets/InsetRef.cpp:164
23357 msgid "BROKEN: "
23358 msgstr ""
23359
23360 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Ref: "
23363 msgstr "Rah: "
23364
23365 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Equation"
23368 msgstr "Toûrnaedje"
23369
23370 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
23371 #, fuzzy
23372 msgid "EqRef: "
23373 msgstr "Rah: "
23374
23375 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Page Number"
23378 msgstr "Nou nombe"
23379
23380 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Page: "
23383 msgstr "Pådje: "
23384
23385 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Textual Page Number"
23388 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
23389
23390 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
23391 #, fuzzy
23392 msgid "TextPage: "
23393 msgstr "Sicrît"
23394
23395 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Standard+Textual Page"
23398 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
23399
23400 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
23401 #, fuzzy
23402 msgid "Ref+Text: "
23403 msgstr "Rah: "
23404
23405 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
23406 #, fuzzy
23407 msgid "PrettyRef"
23408 msgstr "Rah: "
23409
23410 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
23411 #, fuzzy
23412 msgid "FormatRef: "
23413 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23414
23415 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Interword Space"
23418 msgstr "Minipådje|#M"
23419
23420 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Protected Space"
23423 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
23424
23425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
23426 #, fuzzy
23427 msgid "Thin Space"
23428 msgstr "Mwinres"
23429
23430 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
23431 #, fuzzy
23432 msgid "Medium Space"
23433 msgstr "Mwinres"
23434
23435 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Thick Space"
23438 msgstr "Mwinres"
23439
23440 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Quad Space"
23443 msgstr "Mete el plaece"
23444
23445 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
23446 #, fuzzy
23447 msgid "QQuad Space"
23448 msgstr "Mete el plaece"
23449
23450 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
23451 #, fuzzy
23452 msgid "Enspace"
23453 msgstr "Mete el plaece"
23454
23455 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
23456 msgid "Enskip"
23457 msgstr ""
23458
23459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Negative Thin Space"
23462 msgstr "Mwinres"
23463
23464 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Negative Medium Space"
23467 msgstr "Mwinres"
23468
23469 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
23470 #, fuzzy
23471 msgid "Negative Thick Space"
23472 msgstr "Mwinres"
23473
23474 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
23475 #, fuzzy
23476 msgid "Protected Horizontal Fill"
23477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23478
23479 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
23480 #, fuzzy
23481 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23482 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23483
23484 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23487 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23488
23489 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23492 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23493
23494 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
23495 #, fuzzy
23496 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23497 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23498
23499 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
23500 #, fuzzy
23501 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23502 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23503
23504 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
23505 #, fuzzy
23506 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23507 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23508
23509 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23510 #, fuzzy, c-format
23511 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23512 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23513
23514 #: src/insets/InsetSpace.cpp:139
23515 #, fuzzy, c-format
23516 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23517 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
23518
23519 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Unknown TOC type"
23522 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23523
23524 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
23525 msgid "Selection size should match clipboard content."
23526 msgstr ""
23527
23528 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
23529 #, fuzzy
23530 msgid "Vertical Space"
23531 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23532
23533 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
23534 msgid "wrap: "
23535 msgstr ""
23536
23537 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
23538 msgid "wrap"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23542 #, fuzzy
23543 msgid "Not shown."
23544 msgstr " nén cnoxhu"
23545
23546 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23547 msgid "Loading..."
23548 msgstr ""
23549
23550 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23551 #, fuzzy
23552 msgid "Converting to loadable format..."
23553 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23554
23555 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23556 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23557 msgstr ""
23558
23559 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Scaling etc..."
23562 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23563
23564 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Ready to display"
23567 msgstr "[nén håyné]"
23568
23569 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23570 #, fuzzy
23571 msgid "No file found!"
23572 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23573
23574 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23575 #, fuzzy
23576 msgid "Error converting to loadable format"
23577 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23578
23579 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23580 msgid "Error loading file into memory"
23581 msgstr ""
23582
23583 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23584 #, fuzzy
23585 msgid "Error generating the pixmap"
23586 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23587
23588 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23589 #, fuzzy
23590 msgid "No image"
23591 msgstr "(Candjî)"
23592
23593 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Preview loading"
23596 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23597
23598 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23599 #, fuzzy
23600 msgid "Preview ready"
23601 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23602
23603 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Preview failed"
23606 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23607
23608 #: src/lengthcommon.cpp:37
23609 msgid "cc[[unit of measure]]"
23610 msgstr ""
23611
23612 #: src/lengthcommon.cpp:37
23613 #, fuzzy
23614 msgid "dd"
23615 msgstr "Radjouter a|#R#t"
23616
23617 #: src/lengthcommon.cpp:37
23618 msgid "em"
23619 msgstr ""
23620
23621 #: src/lengthcommon.cpp:38
23622 #, fuzzy
23623 msgid "ex"
23624 msgstr "LaTeX "
23625
23626 #: src/lengthcommon.cpp:38
23627 msgid "mu[[unit of measure]]"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: src/lengthcommon.cpp:38
23631 msgid "pc"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: src/lengthcommon.cpp:39
23635 #, fuzzy
23636 msgid "pt"
23637 msgstr "Dizeu|#u#T"
23638
23639 #: src/lengthcommon.cpp:39
23640 msgid "sp"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: src/lengthcommon.cpp:39
23644 #, fuzzy
23645 msgid "Text Width %"
23646 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23647
23648 #: src/lengthcommon.cpp:40
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Column Width %"
23651 msgstr "Colones"
23652
23653 #: src/lengthcommon.cpp:40
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Page Width %"
23656 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23657
23658 #: src/lengthcommon.cpp:40
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Line Width %"
23661 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23662
23663 #: src/lengthcommon.cpp:41
23664 #, fuzzy
23665 msgid "Text Height %"
23666 msgstr "Droetes"
23667
23668 #: src/lengthcommon.cpp:41
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Page Height %"
23671 msgstr "Droetes"
23672
23673 #: src/lyxfind.cpp:138
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Search error"
23676 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23677
23678 #: src/lyxfind.cpp:138
23679 msgid "Search string is empty"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: src/lyxfind.cpp:330
23683 #, fuzzy
23684 msgid "String has been replaced."
23685 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
23686
23687 #: src/lyxfind.cpp:333
23688 #, fuzzy
23689 msgid " strings have been replaced."
23690 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
23691
23692 #: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
23693 msgid "Wrap search?"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: src/lyxfind.cpp:952
23697 msgid ""
23698 "End of document reached while searching forward.\n"
23699 "\n"
23700 "Continue searching from beginning?"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
23704 msgid "&Yes"
23705 msgstr ""
23706
23707 #: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
23708 #, fuzzy
23709 msgid "&No"
23710 msgstr "Pititès grandès letes"
23711
23712 #: src/lyxfind.cpp:1043
23713 msgid ""
23714 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
23715 "\n"
23716 "Continue searching from end?"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: src/lyxfind.cpp:1137
23720 #, fuzzy
23721 msgid "Search text is empty!"
23722 msgstr ", Parfondeu: "
23723
23724 #: src/lyxfind.cpp:1153
23725 msgid "Invalid regular expression!"
23726 msgstr ""
23727
23728 #: src/lyxfind.cpp:1158
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Match not found!"
23731 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23732
23733 #: src/lyxfind.cpp:1165
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Match found !"
23736 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23737
23738 #: src/lyxfind.cpp:1208
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Match found and replaced !"
23741 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23742
23743 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
23744 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
23745 #, c-format
23746 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
23750 #, c-format
23751 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23752 msgstr ""
23753
23754 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
23755 #, c-format
23756 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23757 msgstr ""
23758
23759 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
23760 msgid "Only one row"
23761 msgstr ""
23762
23763 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
23764 #, fuzzy
23765 msgid "Only one column"
23766 msgstr "Disfacer li colone|#O"
23767
23768 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
23769 #, fuzzy
23770 msgid "No hline to delete"
23771 msgstr "Rén a fé"
23772
23773 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
23774 msgid "No vline to delete"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
23778 #, c-format
23779 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23780 msgstr ""
23781
23782 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
23783 #, fuzzy
23784 msgid "No number"
23785 msgstr "Nombe"
23786
23787 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
23788 #, fuzzy
23789 msgid "Number"
23790 msgstr "Nombe"
23791
23792 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
23793 #, c-format
23794 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
23798 #, c-format
23799 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23800 msgstr ""
23801
23802 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
23803 #, c-format
23804 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
23808 msgid "create new math text environment ($...$)"
23809 msgstr ""
23810
23811 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
23812 msgid "entered math text mode (textrm)"
23813 msgstr ""
23814
23815 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
23816 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23817 msgstr ""
23818
23819 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
23820 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23821 msgstr ""
23822
23823 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23824 msgid "Standard[[mathref]]"
23825 msgstr ""
23826
23827 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
23828 #, fuzzy
23829 msgid "optional"
23830 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23831
23832 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
23833 #, fuzzy
23834 msgid "TeX"
23835 msgstr "LaTeX|#L"
23836
23837 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
23838 #, fuzzy
23839 msgid "math macro"
23840 msgstr "Sititchî ene etikete"
23841
23842 #: src/output.cpp:37
23843 #, fuzzy, c-format
23844 msgid ""
23845 "Could not open the specified document\n"
23846 "%1$s."
23847 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23848
23849 #: src/output_plaintext.cpp:136
23850 msgid "Abstract: "
23851 msgstr ""
23852
23853 #: src/output_plaintext.cpp:148
23854 #, fuzzy
23855 msgid "References: "
23856 msgstr "Sititchî on rahuca"
23857
23858 #: src/support/Package.cpp:433
23859 #, fuzzy
23860 msgid "LyX binary not found"
23861 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23862
23863 #: src/support/Package.cpp:434
23864 #, c-format
23865 msgid ""
23866 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23867 msgstr ""
23868
23869 #: src/support/Package.cpp:553
23870 #, c-format
23871 msgid ""
23872 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23873 "\t%1$s\n"
23874 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23875 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23876 msgstr ""
23877
23878 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
23879 #, fuzzy
23880 msgid "File not found"
23881 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23882
23883 #: src/support/Package.cpp:635
23884 #, c-format
23885 msgid ""
23886 "Invalid %1$s switch.\n"
23887 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23888 msgstr ""
23889
23890 #: src/support/Package.cpp:662
23891 #, c-format
23892 msgid ""
23893 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23894 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23895 msgstr ""
23896
23897 #: src/support/Package.cpp:686
23898 #, c-format
23899 msgid ""
23900 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23901 "%2$s is not a directory."
23902 msgstr ""
23903
23904 #: src/support/Package.cpp:688
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Directory not found"
23907 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23908
23909 #: src/support/debug.cpp:38
23910 msgid "No debugging message"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: src/support/debug.cpp:39
23914 #, fuzzy
23915 msgid "General information"
23916 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23917
23918 #: src/support/debug.cpp:40
23919 #, fuzzy
23920 msgid "Program initialisation"
23921 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23922
23923 #: src/support/debug.cpp:41
23924 #, fuzzy
23925 msgid "Keyboard events handling"
23926 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23927
23928 #: src/support/debug.cpp:42
23929 #, fuzzy
23930 msgid "GUI handling"
23931 msgstr "Mape des tapes"
23932
23933 #: src/support/debug.cpp:43
23934 msgid "Lyxlex grammar parser"
23935 msgstr ""
23936
23937 #: src/support/debug.cpp:44
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Configuration files reading"
23940 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23941
23942 #: src/support/debug.cpp:45
23943 msgid "Custom keyboard definition"
23944 msgstr ""
23945
23946 #: src/support/debug.cpp:46
23947 #, fuzzy
23948 msgid "LaTeX generation/execution"
23949 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23950
23951 #: src/support/debug.cpp:47
23952 #, fuzzy
23953 msgid "Math editor"
23954 msgstr "Môde aspougneu matematike"
23955
23956 #: src/support/debug.cpp:48
23957 #, fuzzy
23958 msgid "Font handling"
23959 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23960
23961 #: src/support/debug.cpp:49
23962 #, fuzzy
23963 msgid "Textclass files reading"
23964 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
23965
23966 #: src/support/debug.cpp:50
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Version control"
23969 msgstr "Shûre li modeye%t"
23970
23971 #: src/support/debug.cpp:51
23972 #, fuzzy
23973 msgid "External control interface"
23974 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
23975
23976 #: src/support/debug.cpp:52
23977 msgid "Undo/Redo mechanism"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: src/support/debug.cpp:53
23981 #, fuzzy
23982 msgid "User commands"
23983 msgstr "Romane"
23984
23985 #: src/support/debug.cpp:54
23986 msgid "The LyX Lexer"
23987 msgstr ""
23988
23989 #: src/support/debug.cpp:55
23990 #, fuzzy
23991 msgid "Dependency information"
23992 msgstr "Gåliotaedje"
23993
23994 #: src/support/debug.cpp:56
23995 #, fuzzy
23996 msgid "LyX Insets"
23997 msgstr "Index"
23998
23999 #: src/support/debug.cpp:57
24000 msgid "Files used by LyX"
24001 msgstr ""
24002
24003 #: src/support/debug.cpp:58
24004 msgid "Workarea events"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: src/support/debug.cpp:59
24008 msgid "Insettext/tabular messages"
24009 msgstr ""
24010
24011 #: src/support/debug.cpp:60
24012 msgid "Graphics conversion and loading"
24013 msgstr ""
24014
24015 #: src/support/debug.cpp:61
24016 #, fuzzy
24017 msgid "Change tracking"
24018 msgstr "Lingaedje"
24019
24020 #: src/support/debug.cpp:62
24021 #, fuzzy
24022 msgid "External template/inset messages"
24023 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24024
24025 #: src/support/debug.cpp:63
24026 msgid "RowPainter profiling"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: src/support/debug.cpp:64
24030 #, fuzzy
24031 msgid "Scrolling debugging"
24032 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
24033
24034 #: src/support/debug.cpp:65
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Math macros"
24037 msgstr "Sititchî ene etikete"
24038
24039 #: src/support/debug.cpp:66
24040 msgid "RTL/Bidi"
24041 msgstr ""
24042
24043 #: src/support/debug.cpp:67
24044 msgid "Locale/Internationalisation"
24045 msgstr ""
24046
24047 #: src/support/debug.cpp:68
24048 #, fuzzy
24049 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24050 msgstr "Royes"
24051
24052 #: src/support/debug.cpp:69
24053 #, fuzzy
24054 msgid "Find and replace mechanism"
24055 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
24056
24057 #: src/support/debug.cpp:70
24058 msgid "Developers' general debug messages"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: src/support/debug.cpp:71
24062 msgid "All debugging messages"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: src/support/debug.cpp:116
24066 #, c-format
24067 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24068 msgstr ""
24069
24070 #: src/support/filetools.cpp:252
24071 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24072 msgstr "wa"
24073
24074 #: src/support/os_win32.cpp:392
24075 #, fuzzy
24076 msgid "System file not found"
24077 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24078
24079 #: src/support/os_win32.cpp:393
24080 msgid ""
24081 "Unable to load shfolder.dll\n"
24082 "Please install."
24083 msgstr ""
24084
24085 #: src/support/os_win32.cpp:398
24086 #, fuzzy
24087 msgid "System function not found"
24088 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24089
24090 #: src/support/os_win32.cpp:399
24091 msgid ""
24092 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24093 "Don't know how to proceed. Sorry."
24094 msgstr ""
24095
24096 #: src/support/userinfo.cpp:45
24097 #, fuzzy
24098 msgid "Unknown user"
24099 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24100
24101 #, fuzzy
24102 #~ msgid "Advanced Search"
24103 #~ msgstr "Rinoncî"
24104
24105 #, fuzzy
24106 #~ msgid "Replace Ne&xt"
24107 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
24108
24109 #, fuzzy
24110 #~ msgid "Replace P&rev"
24111 #~ msgstr "Mete el plaece|#L#r"
24112
24113 #, fuzzy
24114 #~ msgid "Current buffer only"
24115 #~ msgstr "Rawete:"
24116
24117 #, fuzzy
24118 #~ msgid "Buffer"
24119 #~ msgstr "Bleu"
24120
24121 #, fuzzy
24122 #~ msgid "Document"
24123 #~ msgstr "Documint"
24124
24125 #, fuzzy
24126 #~ msgid "Open buffers"
24127 #~ msgstr "Bleu"
24128
24129 #, fuzzy
24130 #~ msgid "Select the default language of your documents"
24131 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
24132
24133 #, fuzzy
24134 #~ msgid "Personal &dictionary:"
24135 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24136
24137 #, fuzzy
24138 #~ msgid "Use input encod&ing"
24139 #~ msgstr "Eployî input|#i"
24140
24141 #, fuzzy
24142 #~ msgid "Jump to the label"
24143 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
24144
24145 #, fuzzy
24146 #~ msgid "Column Width"
24147 #~ msgstr "Colones"
24148
24149 #, fuzzy
24150 #~ msgid "Settings"
24151 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24152
24153 #, fuzzy
24154 #~ msgid "Listing settings"
24155 #~ msgstr "Minipådje|#M"
24156
24157 #, fuzzy
24158 #~ msgid "\\alph{enumii}."
24159 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24160
24161 #, fuzzy
24162 #~ msgid "Insert|n"
24163 #~ msgstr "Sititchî"
24164
24165 #, fuzzy
24166 #~ msgid "Toggle Label|L"
24167 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
24168
24169 #, fuzzy
24170 #~ msgid "Move Section down|d"
24171 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24172
24173 #, fuzzy
24174 #~ msgid "Move Section up|u"
24175 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24176
24177 #, fuzzy
24178 #~ msgid "Regexp"
24179 #~ msgstr "LaTeX "
24180
24181 #, fuzzy
24182 #~ msgid "The spellchecker has failed."
24183 #~ msgstr ""
24184 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24185 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24186
24187 #, fuzzy
24188 #~ msgid "No file open!"
24189 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24190
24191 #, fuzzy
24192 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
24193 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24194
24195 #, fuzzy
24196 #~ msgid "Length"
24197 #~ msgstr "Longueu|#L"
24198
24199 #, fuzzy
24200 #~ msgid "Choose personal dictionary"
24201 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24202
24203 #~ msgid "Opened inset"
24204 #~ msgstr "inset drovu"
24205
24206 #, fuzzy
24207 #~ msgid "Opened Box Inset"
24208 #~ msgstr "inset drovu"
24209
24210 #, fuzzy
24211 #~ msgid "Opened Branch Inset"
24212 #~ msgstr "inset drovu"
24213
24214 #, fuzzy
24215 #~ msgid "Opened Caption Inset"
24216 #~ msgstr "inset drovu"
24217
24218 #, fuzzy
24219 #~ msgid "Opened ERT Inset"
24220 #~ msgstr "inset drovu"
24221
24222 #, fuzzy
24223 #~ msgid "Opened Flex Inset"
24224 #~ msgstr "inset drovu"
24225
24226 #, fuzzy
24227 #~ msgid "Opened Float Inset"
24228 #~ msgstr "inset drovu"
24229
24230 #, fuzzy
24231 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
24232 #~ msgstr "inset drovu"
24233
24234 #, fuzzy
24235 #~ msgid "Opened Listing Inset"
24236 #~ msgstr "inset drovu"
24237
24238 #, fuzzy
24239 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
24240 #~ msgstr "inset drovu"
24241
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "Opened Note Inset"
24244 #~ msgstr "inset drovu"
24245
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
24248 #~ msgstr "inset drovu"
24249
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "Opened Phantom Inset"
24252 #~ msgstr "inset drovu"
24253
24254 #, fuzzy
24255 #~ msgid "Opened table"
24256 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
24257
24258 #, fuzzy
24259 #~ msgid "Opened Text Inset"
24260 #~ msgstr "inset drovu"
24261
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
24264 #~ msgstr "inset drovu"
24265
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "Accept Change|C"
24268 #~ msgstr "Parint:"
24269
24270 #, fuzzy
24271 #~ msgid "C&ommand:"
24272 #~ msgstr "Romane"
24273
24274 #, fuzzy
24275 #~ msgid "&BibTeX command:"
24276 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24277
24278 #, fuzzy
24279 #~ msgid "&Index command:"
24280 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24281
24282 #, fuzzy
24283 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
24284 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
24285
24286 #, fuzzy
24287 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24288 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24289
24290 #, fuzzy
24291 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
24292 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
24293
24294 #, fuzzy
24295 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
24296 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
24297
24298 #, fuzzy
24299 #~ msgid "View DVI"
24300 #~ msgstr "Loukî è DVI"
24301
24302 #, fuzzy
24303 #~ msgid "Update DVI"
24304 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24305
24306 #, fuzzy
24307 #~ msgid "Thesaurus failure"
24308 #~ msgstr "Prémetu"
24309
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "Indices"
24312 #~ msgstr "Passer hute"
24313
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "B&rowse..."
24316 #~ msgstr "Foyter...|#F"
24317
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
24320 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
24321
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "Ne&w"
24324 #~ msgstr "LaTeX "
24325
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
24328 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
24329
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "Spellchecker error"
24332 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
24333
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
24336 #~ msgstr ""
24337 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24338 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24339
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid ""
24342 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
24343 #~ "Maybe it has been killed."
24344 #~ msgstr ""
24345 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24346 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24347
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24350 #~ msgstr ""
24351 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24352 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24353
24354 #, fuzzy
24355 #~ msgid "LangHeader"
24356 #~ msgstr "Tiestîre"
24357
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "Language Header:"
24360 #~ msgstr "Tiestîre"
24361
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "Language:"
24364 #~ msgstr "Lingaedje"
24365
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "LastLanguage"
24368 #~ msgstr "Lingaedje"
24369
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "Last Language:"
24372 #~ msgstr "Lingaedje"
24373
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "LangFooter"
24376 #~ msgstr "Pîd del pådje"
24377
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "Language Footer:"
24380 #~ msgstr "Lingaedje"
24381
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "End"
24384 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
24385
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "Computer"
24388 #~ msgstr "Copyî"
24389
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "Computer:"
24392 #~ msgstr "Copyî"
24393
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "EmptySection"
24396 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24397
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "Empty Section"
24400 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24401
24402 #, fuzzy
24403 #~ msgid "CloseSection"
24404 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24405
24406 #, fuzzy
24407 #~ msgid "Close Section"
24408 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24409
24410 #, fuzzy
24411 #~ msgid "Phantom Text"
24412 #~ msgstr "Mete el plaece"
24413
24414 #, fuzzy
24415 #~ msgid "RegExp"
24416 #~ msgstr "LaTeX "
24417
24418 #, fuzzy
24419 #~ msgid "No Table of contents"
24420 #~ msgstr "Ådvins"
24421
24422 #, fuzzy
24423 #~ msgid "Append Parameter"
24424 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24425
24426 #, fuzzy
24427 #~ msgid "Remove Last Parameter"
24428 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24429
24430 #, fuzzy
24431 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
24432 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24433
24434 #, fuzzy
24435 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
24436 #~ msgstr "inset drovu"
24437
24438 #, fuzzy
24439 #~ msgid "&Default language:"
24440 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
24441
24442 #, fuzzy
24443 #~ msgid "&roff command:"
24444 #~ msgstr "Romane"
24445
24446 #, fuzzy
24447 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
24448 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
24449
24450 #, fuzzy
24451 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24452 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
24453
24454 #, fuzzy
24455 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24456 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
24457
24458 #, fuzzy
24459 #~ msgid "ispell"
24460 #~ msgstr "Djaene"
24461
24462 #, fuzzy
24463 #~ msgid "aspell"
24464 #~ msgstr "Djaene"
24465
24466 #, fuzzy
24467 #~ msgid "hspell"
24468 #~ msgstr "Djaene"
24469
24470 #, fuzzy
24471 #~ msgid "*.ispell"
24472 #~ msgstr "Djaene"
24473
24474 #, fuzzy
24475 #~ msgid "figure"
24476 #~ msgstr "Imådje"
24477
24478 #, fuzzy
24479 #~ msgid "table"
24480 #~ msgstr "Tåvlea%t"
24481
24482 #, fuzzy
24483 #~ msgid "algorithm"
24484 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
24485
24486 #, fuzzy
24487 #~ msgid "tableau"
24488 #~ msgstr "Tåvlea%t"
24489
24490 #, fuzzy
24491 #~ msgid "keywords"
24492 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
24493
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid "Table of Contents|a"
24496 #~ msgstr "Ådvins"
24497
24498 #, fuzzy
24499 #~ msgid "Slidecontents"
24500 #~ msgstr "Ådvins"
24501
24502 #, fuzzy
24503 #~ msgid "Canadian"
24504 #~ msgstr "Toûrnaedje"
24505
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "Reference\t"
24508 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
24509
24510 #, fuzzy
24511 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
24512 #~ msgstr "Å mitan|#n"
24513
24514 #, fuzzy
24515 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
24516 #~ msgstr "pôces|#p"
24517
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "LaTeX default"
24520 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
24521
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
24524 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
24525
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
24528 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24529
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "Class not found"
24532 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24533
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Changed Layout"
24536 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
24537
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Unknown layout"
24540 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24541
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
24544 #~ msgstr "inset drovu"
24545
24546 #, fuzzy
24547 #~ msgid "Screen display"
24548 #~ msgstr "[nén håyné]"
24549
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "Monochrome"
24552 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
24553
24554 #, fuzzy
24555 #~ msgid "Grayscale"
24556 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
24557
24558 #, fuzzy
24559 #~ msgid "&Display:"
24560 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
24561
24562 #, fuzzy
24563 #~ msgid "Sca&le:"
24564 #~ msgstr "Pitites(2)"
24565
24566 #, fuzzy
24567 #~ msgid "Scr&een Display:"
24568 #~ msgstr "[nén håyné]"
24569
24570 #, fuzzy
24571 #~ msgid "Do not display"
24572 #~ msgstr "[nén håyné]"
24573
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "Unknown Info: "
24576 #~ msgstr "nén cnoxhu"
24577
24578 #, fuzzy
24579 #~ msgid "Unknown action %1$s"
24580 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24581
24582 #, fuzzy
24583 #~ msgid "<- C&lear"
24584 #~ msgstr "Vûdî|#v"
24585
24586 #, fuzzy
24587 #~ msgid "A&pply"
24588 #~ msgstr "Mete èn oûve"
24589
24590 #, fuzzy
24591 #~ msgid "Add"
24592 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
24593
24594 #, fuzzy
24595 #~ msgid "E&mbed"
24596 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
24597
24598 #, fuzzy
24599 #~ msgid "Edit the file externally"
24600 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
24601
24602 #, fuzzy
24603 #~ msgid "&Edit File..."
24604 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
24605
24606 #, fuzzy
24607 #~ msgid "LyX View"
24608 #~ msgstr "Loukî è DVI"
24609
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "&Center"
24612 #~ msgstr "Å mitan|#n"
24613
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Toggle tabba&r"
24616 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
24617
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
24620 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24621
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "Clear"
24624 #~ msgstr "Vûdî|#v"
24625
24626 #, fuzzy
24627 #~ msgid "Failed to read embedded files"
24628 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24629
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid " writing embedded files."
24632 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24633
24634 #, fuzzy
24635 #~ msgid " could not write embedded files!"
24636 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24637
24638 #, fuzzy
24639 #~ msgid "Failed to extract file"
24640 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
24641
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Copy file failure"
24644 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24645
24646 #, fuzzy
24647 #~ msgid "Failed to embed file"
24648 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24649
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
24652 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24653
24654 #, fuzzy
24655 #~ msgid "Failed to open file"
24656 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24657
24658 #, fuzzy
24659 #~ msgid "Sync file failure"
24660 #~ msgstr "Prinde avou"
24661
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "Packing all files"
24664 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
24665
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid "Failed to write file"
24668 #~ msgstr "Machine a scrîre"
24669
24670 #, fuzzy
24671 #~ msgid "Save failure"
24672 #~ msgstr "Prémetu"
24673
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid "Extra embedded file"
24676 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24677
24678 #, fuzzy
24679 #~ msgid " (auto)"
24680 #~ msgstr "Prémetu"
24681
24682 #, fuzzy
24683 #~ msgid "Error setting multicolumn"
24684 #~ msgstr "Multicolones|#M"
24685
24686 #, fuzzy
24687 #~ msgid "Enspace|E"
24688 #~ msgstr "Mete el plaece"
24689
24690 #, fuzzy
24691 #~ msgid "Document could not be read"
24692 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24693
24694 #, fuzzy
24695 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
24696 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24697
24698 #, fuzzy
24699 #~ msgid "Properties...|P"
24700 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
24701
24702 #, fuzzy
24703 #~ msgid "New Line|e"
24704 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
24705
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "Line Break|B"
24708 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
24709
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "line break"
24712 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
24713
24714 #, fuzzy
24715 #~ msgid "Save this document in bundled format"
24716 #~ msgstr "Ké papî"
24717
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "Links"
24720 #~ msgstr "Royes"
24721
24722 #, fuzzy
24723 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
24724 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24725
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "Swap Rows|S"
24728 #~ msgstr "Royes"
24729
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "Swap Columns|w"
24732 #~ msgstr "Colones"
24733
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
24736 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24737
24738 #, fuzzy
24739 #~ msgid "false"
24740 #~ msgstr "Aclaper"
24741
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "&float"
24744 #~ msgstr "Pîd del pådje"
24745
24746 #, fuzzy
24747 #~ msgid "S&ubfigure"
24748 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
24749
24750 #, fuzzy
24751 #~ msgid "Ca&ption:"
24752 #~ msgstr "Tite|#k"
24753
24754 #, fuzzy
24755 #~ msgid "&Use language's default encoding"
24756 #~ msgstr "Eployî input|#i"
24757
24758 #, fuzzy
24759 #~ msgid "&Shaded"
24760 #~ msgstr "Schaper"
24761
24762 #, fuzzy
24763 #~ msgid "Paper Size"
24764 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
24765
24766 #, fuzzy
24767 #~ msgid "&Colors"
24768 #~ msgstr "Cloyu"
24769
24770 #, fuzzy
24771 #~ msgid "C&opiers"
24772 #~ msgstr "Copyî"
24773
24774 #, fuzzy
24775 #~ msgid "&File formats"
24776 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24777
24778 #, fuzzy
24779 #~ msgid "F&ormat:"
24780 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24781
24782 #, fuzzy
24783 #~ msgid "&GUI name:"
24784 #~ msgstr "No:|#N"
24785
24786 #, fuzzy
24787 #~ msgid "External Applications"
24788 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24789
24790 #, fuzzy
24791 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
24792 #~ msgstr "Rawete:"
24793
24794 #, fuzzy
24795 #~ msgid "Save/restore window position"
24796 #~ msgstr "Rawete:"
24797
24798 #, fuzzy
24799 #~ msgid "&URL:"
24800 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
24801
24802 #, fuzzy
24803 #~ msgid "Default (outer)"
24804 #~ msgstr "Prémetu"
24805
24806 #, fuzzy
24807 #~ msgid "Outer"
24808 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24809
24810 #, fuzzy
24811 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
24812 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24813
24814 #, fuzzy
24815 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
24816 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24817
24818 #, fuzzy
24819 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
24820 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24821
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
24824 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24825
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
24828 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24829
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
24832 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24833
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Magyar"
24836 #~ msgstr "Madjenta"
24837
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "Serbo-Croatian"
24840 #~ msgstr "Toûrnaedje"
24841
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "Framed|F"
24844 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
24845
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "Shaded|S"
24848 #~ msgstr "Cogne:|#H"
24849
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "Insert URL"
24852 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
24853
24854 #, fuzzy
24855 #~ msgid "Can't load document class"
24856 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
24857
24858 #, fuzzy
24859 #~ msgid "&Switch to document"
24860 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
24861
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid ""
24864 #~ "Could not open the specified document\n"
24865 #~ "%1$s\n"
24866 #~ "due to the error: %2$s"
24867 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24868
24869 #~ msgid "Formatting document..."
24870 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
24871
24872 #, fuzzy
24873 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24874 #~ msgstr "Côpeu"
24875
24876 #, fuzzy
24877 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24878 #~ msgstr "Index"
24879
24880 #, fuzzy
24881 #~ msgid "Copiers"
24882 #~ msgstr "Copyî"
24883
24884 #, fuzzy
24885 #~ msgid "Text Wrap Settings"
24886 #~ msgstr "Minipådje|#M"
24887
24888 #, fuzzy
24889 #~ msgid "Boxed"
24890 #~ msgstr "Cråsses"
24891
24892 #, fuzzy
24893 #~ msgid "ovalbox"
24894 #~ msgstr "Dobe|#D"
24895
24896 #, fuzzy
24897 #~ msgid "Ovalbox"
24898 #~ msgstr "Dobe|#D"
24899
24900 #, fuzzy
24901 #~ msgid "Doublebox"
24902 #~ msgstr "Dobe|#D"
24903
24904 #, fuzzy
24905 #~ msgid "Unknown inset name: "
24906 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24907
24908 #, fuzzy
24909 #~ msgid "Program Listing "
24910 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24911
24912 #, fuzzy
24913 #~ msgid "Framed"
24914 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
24915
24916 #~ msgid "Url: "
24917 #~ msgstr "Url: "
24918
24919 #~ msgid "HtmlUrl: "
24920 #~ msgstr "HtmlUrl: "
24921
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "%1$d words in selection."
24924 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
24925
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "%1$d words in document."
24928 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24929
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "One word in selection."
24932 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
24933
24934 #, fuzzy
24935 #~ msgid "One word in document."
24936 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
24937
24938 #, fuzzy
24939 #~ msgid "Count words"
24940 #~ msgstr "Rawete:"
24941
24942 #, fuzzy
24943 #~ msgid "Encoding error"
24944 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
24945
24946 #, fuzzy
24947 #~ msgid "&Right"
24948 #~ msgstr "Droete|#R"
24949
24950 #, fuzzy
24951 #~ msgid "Case."
24952 #~ msgstr "Aclaper"
24953
24954 #, fuzzy
24955 #~ msgid "&Load"
24956 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
24957
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "To &file:"
24960 #~ msgstr "[nou fitchî]"
24961
24962 #, fuzzy
24963 #~ msgid "Co&pies:"
24964 #~ msgstr "Copyî"
24965
24966 #, fuzzy
24967 #~ msgid "Printer &name:"
24968 #~ msgstr "Rexhe"
24969
24970 #, fuzzy
24971 #~ msgid "Columns "
24972 #~ msgstr "Colones"
24973
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Overprint "
24976 #~ msgstr "Rexhe"
24977
24978 #, fuzzy
24979 #~ msgid "Font st&yle:"
24980 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24981
24982 #, fuzzy
24983 #~ msgid "Part "
24984 #~ msgstr "Parint:"
24985
24986 #, fuzzy
24987 #~ msgid "columns "
24988 #~ msgstr "Colones"
24989
24990 #, fuzzy
24991 #~ msgid "overprint "
24992 #~ msgstr "Rexhe"
24993
24994 #, fuzzy
24995 #~ msgid "Definition. "
24996 #~ msgstr "Po:"
24997
24998 #, fuzzy
24999 #~ msgid "Example. "
25000 #~ msgstr "Egzimpes"
25001
25002 #, fuzzy
25003 #~ msgid "Fact. "
25004 #~ msgstr "Parint:"
25005
25006 #, fuzzy
25007 #~ msgid "note: "
25008 #~ msgstr "Rawete"
25009
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid "default"
25012 #~ msgstr "Prémetu"
25013
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "common"
25016 #~ msgstr "Rawete:"
25017
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
25020 #~ msgstr "Ådvins"
25021
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Toc"
25024 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
25025
25026 #, fuzzy
25027 #~ msgid "Table of Contents|T"
25028 #~ msgstr "Ådvins"
25029
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "OK"
25032 #~ msgstr "I va"
25033
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "Chinese"
25036 #~ msgstr "Copyî"
25037
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "Upper"
25040 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25041
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
25044 #~ msgstr "inset drovu"
25045
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "Number style"
25048 #~ msgstr "Nombe"
25049
25050 #, fuzzy
25051 #~ msgid "Error closing file"
25052 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25053
25054 #, fuzzy
25055 #~ msgid "block "
25056 #~ msgstr "Bloc|#c"
25057
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "&Caption"
25060 #~ msgstr "Tite|#k"
25061
25062 #, fuzzy
25063 #~ msgid "&Label"
25064 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25065
25066 #, fuzzy
25067 #~ msgid "A Label for the caption"
25068 #~ msgstr "Tite|#k"
25069
25070 #, fuzzy
25071 #~ msgid "<- P&romote"
25072 #~ msgstr "Dji rgrete."
25073
25074 #, fuzzy
25075 #~ msgid "D&own"
25076 #~ msgstr "Deus|#D#w"
25077
25078 #, fuzzy
25079 #~ msgid "Upd&ate"
25080 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25081
25082 #, fuzzy
25083 #~ msgid "SubSection"
25084 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25085
25086 #~ msgid ""
25087 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
25088 #~ "font change."
25089 #~ msgstr ""
25090 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
25091
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "Unknown toc list"
25094 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25095
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "Glossary|G"
25098 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25099
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "Insert glossary entry"
25102 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25103
25104 #, fuzzy
25105 #~ msgid "Glo"
25106 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25107
25108 #, fuzzy
25109 #~ msgid "TeX Code:"
25110 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25111
25112 #, fuzzy
25113 #~ msgid "Set math font"
25114 #~ msgstr "Grandeu del police"
25115
25116 #, fuzzy
25117 #~ msgid "Math Panel|l"
25118 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25119
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid "Math Panel|P"
25122 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25123
25124 #, fuzzy
25125 #~ msgid "LyX: Math Roots"
25126 #~ msgstr "Grandeu del police"
25127
25128 #, fuzzy
25129 #~ msgid "LyX: Math Styles"
25130 #~ msgstr "Grandeu del police"
25131
25132 #, fuzzy
25133 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
25134 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25135
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid "Insert math delimiters"
25138 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25139
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "E&xtra options"
25142 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25143
25144 #, fuzzy
25145 #~ msgid "Alig&nment:"
25146 #~ msgstr "Aroymint"
25147
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid "&From:"
25150 #~ msgstr "Fontes:|#F"
25151
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "&Converters"
25154 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25155
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "PrettyRef: "
25158 #~ msgstr "Rah: "
25159
25160 #~ msgid "Opening child document "
25161 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
25162
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid "Special Insets|S"
25165 #~ msgstr "inset drovu"
25166
25167 #, fuzzy
25168 #~ msgid "Insets|n"
25169 #~ msgstr "Sititchî"