]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Fix bug 2466 by Stefan Schimanski:
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
198 #, fuzzy
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
270 #, fuzzy
271 msgid "&Typewriter:"
272 msgstr "Machine a scrîre"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
276 #, fuzzy
277 msgid "&Roman:"
278 msgstr "Romane"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
281 #, fuzzy
282 msgid "S&cale (%):"
283 msgstr "Pitites(2)"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
286 #, fuzzy
287 msgid "&Sans Serif:"
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 #, fuzzy
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
305 #, fuzzy
306 msgid "&Base Size:"
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
315 #, fuzzy
316 msgid "&Options:"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
320 msgid "Postscript &driver:"
321 msgstr ""
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
324 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
325 #, fuzzy
326 msgid "&Language:"
327 msgstr "Lingaedje"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 #, fuzzy
331 msgid "&Use language's default encoding"
332 msgstr "Eployî input|#i"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
335 #, fuzzy
336 msgid "&Encoding:"
337 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 #, fuzzy
341 msgid "&Quote Style:"
342 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 #, fuzzy
346 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
347 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 #, fuzzy
351 msgid "&Default Margins"
352 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
355 #, fuzzy
356 msgid "&Top:"
357 msgstr "Dizeu|#u#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
360 #, fuzzy
361 msgid "&Bottom:"
362 msgstr "Dizo|#o#B"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
365 #, fuzzy
366 msgid "&Inner:"
367 msgstr "Sititchî"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
370 #, fuzzy
371 msgid "O&uter:"
372 msgstr "Ôte...|#T"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
375 #, fuzzy
376 msgid "Head &sep:"
377 msgstr "Tiestîre:|#t"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &height:"
382 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 #, fuzzy
386 msgid "&Foot skip:"
387 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
390 msgid "&Use AMS math package automatically"
391 msgstr ""
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 #, fuzzy
395 msgid "Use AMS &math package"
396 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr ""
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
403 #, fuzzy
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
408 #, fuzzy
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Ådvins"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
413 #, fuzzy
414 msgid "&Numbering"
415 msgstr "Nombe"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
418 #, fuzzy
419 msgid "Paper Size"
420 msgstr "Grandeu papî:|#G"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
423 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
424 #, fuzzy
425 msgid "&Height:"
426 msgstr "Hôteu"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
429 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
431 #, fuzzy
432 msgid "&Width:"
433 msgstr "Lårdjeu"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
436 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
437 msgstr ""
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
440 msgid "Orientation"
441 msgstr "Coûtchî/Astampé"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
444 #, fuzzy
445 msgid "&Portrait"
446 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
449 #, fuzzy
450 msgid "&Landscape"
451 msgstr "Payizaedje|#P"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 #, fuzzy
455 msgid "Page &style:"
456 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
459 msgid "Style used for the page header and footer"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
463 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 msgstr ""
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
467 #, fuzzy
468 msgid "&Two-sided document"
469 msgstr "Novea documint"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #, fuzzy
473 msgid "Version"
474 msgstr "Modeye di LyX"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
477 #, fuzzy
478 msgid "Version goes here"
479 msgstr "Shûre li modeye%t"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
482 msgid "Credits"
483 msgstr "Gråces"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
487 #, fuzzy
488 msgid "Copyright"
489 msgstr "Droetes"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
492 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
493 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
494 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
495 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
496 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
504 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
505 #, fuzzy
506 msgid "&Close"
507 msgstr "Cloyu"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
510 #, fuzzy
511 msgid "LyX: Enter text"
512 msgstr "Index"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
515 msgid "&Dummy"
516 msgstr ""
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
535 #, fuzzy
536 msgid "&OK"
537 msgstr "I va"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
540 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
541 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
542 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
543 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
544 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
545 #, fuzzy
546 msgid "&Cancel"
547 msgstr "Rinoncî"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
550 #, fuzzy
551 msgid "The bibliography key"
552 msgstr "Intreye bibiografike"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
555 #, fuzzy
556 msgid "The label as it appears in the document"
557 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
560 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
561 #, fuzzy
562 msgid "&Label:"
563 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
566 #, fuzzy
567 msgid "&Key:"
568 msgstr "Tape:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
571 #, fuzzy
572 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
573 msgstr "Båze di doneyes:"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
577 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
578 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263
579 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
580 msgid "Cancel"
581 msgstr "Rinoncî"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
584 #, fuzzy
585 msgid "Enter BibTeX database name"
586 msgstr "Båze di doneyes:"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
590 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
591 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
592 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
593 #, fuzzy
594 msgid "&Browse..."
595 msgstr "Foyter...|#F"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
598 #, fuzzy
599 msgid "Add bibliography to the table of contents"
600 msgstr "Ådvins"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
603 #, fuzzy
604 msgid "Add bibliography to &TOC"
605 msgstr "Intreye bibiografike"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
608 #, fuzzy
609 msgid "This bibliography section contains..."
610 msgstr "Ådvins"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
613 #, fuzzy
614 msgid "&Content:"
615 msgstr "Ådvins"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
618 #, fuzzy
619 msgid "all cited references"
620 msgstr "Sititchî on rahuca"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
623 #, fuzzy
624 msgid "all uncited references"
625 msgstr "Sititchî on rahuca"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
628 #, fuzzy
629 msgid "all references"
630 msgstr "Sititchî on rahuca"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
633 #, fuzzy
634 msgid "Choose a style file"
635 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
638 msgid "Remove the selected database"
639 msgstr ""
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
642 #, fuzzy
643 msgid "&Delete"
644 msgstr "Waester foû di|#W"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
647 #, fuzzy
648 msgid "Add a BibTeX database file"
649 msgstr "Båze di doneyes:"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
652 #, fuzzy
653 msgid "&Add..."
654 msgstr "Radjouter a|#R#t"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
657 #, fuzzy
658 msgid "BibTeX database to use"
659 msgstr "Båze di doneyes:"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
662 #, fuzzy
663 msgid "Databa&ses"
664 msgstr "Båze di doneyes:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
667 #, fuzzy
668 msgid "The BibTeX style"
669 msgstr "Passer è môde TeX"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
672 #, fuzzy
673 msgid "St&yle"
674 msgstr "Stîle:  "
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
677 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
678 msgstr ""
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
685 #, fuzzy
686 msgid "None"
687 msgstr "Fwait"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
690 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
691 #: src/insets/insetbox.C:156
692 #, fuzzy
693 msgid "Parbox"
694 msgstr "Parint:"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
697 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
698 #, fuzzy
699 msgid "Minipage"
700 msgstr "Minipådje|#M"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
703 msgid "Supported box types"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
707 #, fuzzy
708 msgid "Inner Bo&x:"
709 msgstr "Sititchî"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
712 #, fuzzy
713 msgid "&Decoration:"
714 msgstr "Gåliotaedje"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
717 #, fuzzy
718 msgid "Height value"
719 msgstr "Lårdjeu"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
722 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
723 #, fuzzy
724 msgid "Width value"
725 msgstr "Lårdjeu"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
730 msgid "Alignment"
731 msgstr "Aroymint"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
734 #, fuzzy
735 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
736 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
739 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
740 #, fuzzy
741 msgid "Left"
742 msgstr "Hintche|#H#f"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
747 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
748 #, fuzzy
749 msgid "Center"
750 msgstr "Å mitan|#n"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
753 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
754 #, fuzzy
755 msgid "Right"
756 msgstr "Droete|#R"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
759 msgid "Stretch"
760 msgstr ""
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
763 #, fuzzy
764 msgid "Horizontal"
765 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
768 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
774 #, fuzzy
775 msgid "Top"
776 msgstr "Dizeu|#u#T"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
779 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
781 #, fuzzy
782 msgid "Middle"
783 msgstr "Mitan|#t"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
788 #, fuzzy
789 msgid "Bottom"
790 msgstr "Dizo|#o#B"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Box:"
795 msgstr "Sititchî"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
798 #, fuzzy
799 msgid "Co&ntent:"
800 msgstr "Ådvins"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
803 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
807 #, fuzzy
808 msgid "Vertical"
809 msgstr "Espaçmints d' astampé"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
812 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
815 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
816 #, fuzzy
817 msgid "&Restore"
818 msgstr "Comincî pal difén|#R"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
822 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
823 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
825 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
826 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
827 #, fuzzy
828 msgid "&Apply"
829 msgstr "Mete èn oûve"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
832 #, fuzzy
833 msgid "&Available branches:"
834 msgstr "Sititchî on rahuca"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
837 #, fuzzy
838 msgid "Select your branch"
839 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
842 #, fuzzy
843 msgid "Change:"
844 msgstr "Lingaedje"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
847 #, fuzzy
848 msgid "Go to next change"
849 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
852 #, fuzzy
853 msgid "&Next change"
854 msgstr "(Candjî)"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
857 msgid "Accept this change"
858 msgstr ""
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
861 #, fuzzy
862 msgid "&Accept"
863 msgstr "Parint:"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
866 msgid "Reject this change"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
870 #, fuzzy
871 msgid "&Reject"
872 msgstr "Rah: "
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
875 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
876 #, fuzzy
877 msgid "Font family"
878 msgstr "Famile:|#F"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
881 #, fuzzy
882 msgid "&Family:"
883 msgstr "Famile:|#F"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
887 #, fuzzy
888 msgid "Font shape"
889 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
892 #, fuzzy
893 msgid "S&hape:"
894 msgstr "Cogne:|#H"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
898 #, fuzzy
899 msgid "Font series"
900 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
904 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
905 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
906 msgid "Language"
907 msgstr "Lingaedje"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
911 msgid "Font color"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
915 #, fuzzy
916 msgid "&Series:"
917 msgstr "Sereyes:|#S"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
920 #, fuzzy
921 msgid "&Color:"
922 msgstr "Cloyu"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
925 #, fuzzy
926 msgid "Never Toggled"
927 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
931 #, fuzzy
932 msgid "Font size"
933 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
937 msgid "Other font settings"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
941 #, fuzzy
942 msgid "Always Toggled"
943 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
946 #, fuzzy
947 msgid "&Misc:"
948 msgstr "Totes sôrts"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
951 #, fuzzy
952 msgid "toggle font on all of the above"
953 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
956 #, fuzzy
957 msgid "&Toggle all"
958 msgstr "Crås/Nén crås"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
961 msgid "Apply each change automatically"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
965 msgid "Apply changes immediately"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
969 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
970 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
971 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
974 msgid "Close"
975 msgstr "Cloyu"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
978 #, fuzzy
979 msgid "Move the selected citation up"
980 msgstr "Sititchî on s' apinse"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
983 #, fuzzy
984 msgid "&Up"
985 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
988 msgid "Move the selected citation down"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
992 #, fuzzy
993 msgid "&Down"
994 msgstr "Deus|#D#w"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
997 #, fuzzy
998 msgid "D&elete"
999 msgstr "Waester foû di|#W"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1002 #, fuzzy
1003 msgid "&Selected Citations:"
1004 msgstr "Sapinse"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1007 #, fuzzy
1008 msgid "A&vailable Citations:"
1009 msgstr "Sititchî on rahuca"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Formatting"
1014 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Natbib citation style to use"
1019 msgstr "Sapinse"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Citation st&yle:"
1024 msgstr "Sapinse"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1027 msgid "List all authors"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Full aut&hor list"
1033 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1036 msgid "Force upper case in citation"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1040 msgid "&Force upper case"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1044 #, fuzzy
1045 msgid "&Text after:"
1046 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1049 msgid "Text to place after citation"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Text &before:"
1055 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1058 msgid "Text to place before citation"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1062 #, fuzzy
1063 msgid "A&pply"
1064 msgstr "Mete èn oûve"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Search Citation"
1069 msgstr "Sapinse"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Case Se&nsitive"
1074 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1077 msgid "Regular E&xpression"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1081 #, fuzzy
1082 msgid "<- C&lear"
1083 msgstr "Vûdî|#v"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1086 #, fuzzy
1087 msgid "F&ind:"
1088 msgstr "Trover|#T"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
1091 #, fuzzy
1092 msgid "TeX Code"
1093 msgstr "LaTeX|#T"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Match delimiter types"
1098 msgstr "Côpeu"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
1101 msgid "&Keep matched"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
1105 #, fuzzy
1106 msgid "&Size:"
1107 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Insert the delimiters"
1112 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Insert"
1117 msgstr "Sititchî"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1122 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1125 msgid "Use Class Defaults"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1135 msgstr "Ké papî"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Display"
1140 msgstr "Sititchî ene etikete"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1143 msgid "Show ERT inline"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1147 msgid "&Inline"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1151 msgid "Show ERT button only"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&Collapsed"
1157 msgstr "LaTeX "
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Show ERT contents"
1162 msgstr "Ådvins"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1165 #, fuzzy
1166 msgid "O&pen"
1167 msgstr "Drovi"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1170 #, fuzzy
1171 msgid "File"
1172 msgstr "Fitchî"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Draft"
1177 msgstr "Môde matematike"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Edit the file externally"
1182 msgstr "Sititchî BibTeX"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Edit File..."
1187 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Select a file"
1193 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Filename"
1199 msgstr "No do fitchî:|#F"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&File:"
1206 msgstr "Fitchî"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Template"
1211 msgstr "Modeles"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Available templates"
1216 msgstr "Sititchî on rahuca"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1219 #, fuzzy
1220 msgid "LyX View"
1221 msgstr "Loukî è DVI"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Screen display"
1229 msgstr "[nén håyné]"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Monochrome"
1236 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Grayscale"
1243 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Color"
1250 msgstr "Cloyu"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Preview"
1255 msgstr "Fitchî"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1261 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1265 msgid "%"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Display:"
1272 msgstr "Sititchî ene etikete"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Sca&le:"
1277 msgstr "Pitites(2)"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1280 msgid "Display image in LyX"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1284 msgid "&Show in LyX"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Rotate"
1290 msgstr "Schaper"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1296 msgid "Angle to rotate image by"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1303 msgid "The origin of the rotation"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1307 msgid "&Origin:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1311 #, fuzzy
1312 msgid "A&ngle:"
1313 msgstr "Ingleye:|#L"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Scale"
1318 msgstr "Pitites(2)"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1322 msgid "Height of image in output"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1326 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1331 msgid "&Maintain aspect ratio"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1336 msgid "Width of image in output"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Crop"
1342 msgstr "Copyî"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1346 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Get from File"
1353 msgstr "[nou fitchî]"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1357 msgid "Clip to bounding box values"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1362 msgid "Clip to &bounding box"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1367 #, fuzzy
1368 msgid "&Left bottom:"
1369 msgstr "Hintche|#H#f"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Right &top:"
1375 msgstr "Droete|#R"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1378 #, fuzzy
1379 msgid "x"
1380 msgstr "LaTeX "
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1383 msgid "y"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1387 msgid "Options"
1388 msgstr "Tchûzes"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1391 #, fuzzy
1392 msgid "O&ption:"
1393 msgstr "Tite|#k"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Forma&t:"
1398 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1401 #, fuzzy
1402 msgid "&Graphics"
1403 msgstr "Fitchî|#F"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1406 #, fuzzy
1407 msgid "&Edit"
1408 msgstr "Candjî"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Select an image file"
1413 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1417 #, fuzzy
1418 msgid "File name of image"
1419 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Rotate Graphics"
1424 msgstr "Fitchî|#F"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1427 msgid "A&ngle (Degrees):"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Or&igin:"
1433 msgstr "Tite|#k"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Output Size"
1438 msgstr ", Parfondeu: "
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1441 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Set &height:"
1447 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1450 #, fuzzy
1451 msgid "&Scale Graphics (%):"
1452 msgstr "Fitchî|#F"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1455 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Set &width:"
1461 msgstr "Lårdjeu"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1464 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1468 #, fuzzy
1469 msgid "&Clipping"
1470 msgstr "Cloyu"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1474 msgid "y:"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1479 #, fuzzy
1480 msgid "x:"
1481 msgstr "LaTeX "
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1484 #, fuzzy
1485 msgid "LaTe&X and LyX options"
1486 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Additional LaTeX options"
1492 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1495 #, fuzzy
1496 msgid "LaTeX &options:"
1497 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1500 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1504 msgid "Don't un&zip on export"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Draft mode"
1510 msgstr "Môde matematike"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Draft mode"
1515 msgstr "Môde matematike"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1518 #, fuzzy
1519 msgid "S&ubfigure"
1520 msgstr "Imådje efant|#q"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1524 msgid "The caption for the sub-figure"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Ca&ption:"
1530 msgstr "Tite|#k"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Sho&w in LyX"
1535 msgstr "Fitchî"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1538 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Show LaTeX preview"
1544 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1547 #, fuzzy
1548 msgid "&Show preview"
1549 msgstr "Fitchî"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1552 msgid "Underline spaces in generated output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1556 msgid "&Mark spaces in output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1560 #, fuzzy
1561 msgid "File name to include"
1562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Load the file"
1567 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Load"
1572 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1575 msgid "Include"
1576 msgstr "Prinde avou"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1579 msgid "Input"
1580 msgstr "Intreye"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1583 msgid "Verbatim"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Include Type:"
1589 msgstr "Prinde avou"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Update the display"
1594 msgstr "Håynaedje"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Update"
1600 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Number of rows"
1608 msgstr "Nombe"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Rows:"
1614 msgstr "Royes"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Number of columns"
1622 msgstr "% di colones|#o"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Columns:"
1628 msgstr "Colones"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1631 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Vertical alignment"
1638 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Vertical:"
1643 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1648 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Horizontal:"
1653 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1656 msgid "Open this panel as a separate window"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1660 msgid "&Detach panel"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Select a page of symbols"
1666 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Operators"
1671 msgstr "Tchûzes"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1674 msgid "Big operators"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Relations"
1680 msgstr "Evoye xxx"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1683 msgid "Greek"
1684 msgstr "Grec"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Arrows"
1689 msgstr "Foyter|#y#B"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Dots"
1694 msgstr "Documints"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1697 msgid "Frame decorations"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1701 msgid "Miscellaneous"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1705 #, fuzzy
1706 msgid "AMS operators"
1707 msgstr "Evoye xxx"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1710 #, fuzzy
1711 msgid "AMS relations"
1712 msgstr "Evoye xxx"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1715 #, fuzzy
1716 msgid "AMS negated relations"
1717 msgstr "Evoye xxx"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1720 #, fuzzy
1721 msgid "AMS arrows"
1722 msgstr "Foyter|#y#B"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1725 #, fuzzy
1726 msgid "AMS Miscellaneous"
1727 msgstr "Totes sôrts"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Functions"
1732 msgstr "Foncsions"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Insert root"
1737 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Insert spacing"
1742 msgstr "Espåçmint"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1745 msgid "Set limits style"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Set math font"
1751 msgstr "Grandeu del police"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Insert fraction"
1756 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1759 msgid "Toggle between display and inline mode"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Subscript"
1765 msgstr "Postscript|#P"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Superscript"
1770 msgstr "Postscript|#P"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Insert matrix"
1775 msgstr "Sititchî ene etikete"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1778 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1782 msgid "Sort &as:"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Description:"
1788 msgstr "Gåliotaedje"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1791 #, fuzzy
1792 msgid "&Symbol:"
1793 msgstr "Simbole"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Type"
1798 msgstr "Sôrt"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1801 msgid "LyX internal only"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1805 #, fuzzy
1806 msgid "LyX &Note"
1807 msgstr "Rawete"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1810 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Comment"
1816 msgstr "Rawete:"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Print as grey text"
1821 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1824 msgid "&Greyed out"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1828 msgid "Framed in box"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1832 #, fuzzy
1833 msgid "&Framed"
1834 msgstr "Prumîre tiestîre"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Box with shaded background"
1839 msgstr "Sititchî ene etikete"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&Shaded"
1844 msgstr "Schaper"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Label Width"
1849 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1853 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Longest label"
1859 msgstr "Grand tåvlea"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Indent &Paragraph"
1864 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1867 #, fuzzy
1868 msgid "L&ine spacing:"
1869 msgstr "Espåçmint"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Single"
1875 msgstr "Simpe|#S"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1878 msgid "1.5"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Double"
1885 msgstr "Dobe|#D"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1892 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Custom"
1896 msgstr "A vosse môde"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Default"
1901 msgstr "Prémetu"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&Justified"
1906 msgstr "Sapinse"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Left"
1911 msgstr "Hintche|#H#f"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&Right"
1916 msgstr "Droete|#R"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Center"
1921 msgstr "Å mitan|#n"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1924 #, fuzzy
1925 msgid "&Colors"
1926 msgstr "Cloyu"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Alter..."
1931 msgstr "Ôte..."
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Converter File Cache"
1936 msgstr "Sititchî ene imådje"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Enabled"
1941 msgstr "Grand tåvlea"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1944 msgid "&Maximum Age (in days)"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Converter &Definitions"
1950 msgstr "Po:"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1954 #, fuzzy
1955 msgid "A&dd"
1956 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Modify"
1963 msgstr "Mîtrin|#M"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&From format:"
1968 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&To format:"
1973 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
1976 #, fuzzy
1977 msgid "E&xtra flag:"
1978 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
1981 #, fuzzy
1982 msgid "C&onverter:"
1983 msgstr "Å mitan|#n"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1986 #, fuzzy
1987 msgid "C&opiers"
1988 msgstr "Copyî"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&Format:"
1994 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&Copier:"
1999 msgstr "Copyî"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2002 msgid ""
2003 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2004 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2005 "rather than the Cygwin teTeX."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2009 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Date format:"
2015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2018 msgid "Date format for strftime output"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Display &Graphics:"
2024 msgstr "Sititchî ene etikete"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2027 msgid "Off"
2028 msgstr "Åwe"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2031 #, fuzzy
2032 msgid "No math"
2033 msgstr "Matematike"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2036 msgid "On"
2037 msgstr "Evoye"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Do not display"
2042 msgstr "[nén håyné]"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2045 msgid "Instant &Preview:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&File formats"
2051 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&Document format"
2056 msgstr "Documint"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Vector graphi&cs format"
2061 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2064 #, fuzzy
2065 msgid "F&ormat:"
2066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2069 #, fuzzy
2070 msgid "S&hortcut:"
2071 msgstr "Dji rgrete."
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Viewer:"
2076 msgstr "Loukî è DVI"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&GUI name:"
2081 msgstr "No:|#N"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2084 #, fuzzy
2085 msgid "E&xtension:"
2086 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Ed&itor:"
2091 msgstr "Candjî"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&E-mail:"
2096 msgstr "Pitites(1)"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Your name"
2101 msgstr "Miernuwes"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Name:"
2107 msgstr "No:|#N"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2110 msgid "Your E-mail address"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Bro&wse..."
2117 msgstr "Foyter...|#F"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2120 #, fuzzy
2121 msgid "S&econd:"
2122 msgstr "Gåliotaedje"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&First:"
2127 msgstr "Prumîre tiestîre"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Br&owse..."
2133 msgstr "Foyter...|#F"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Use &keyboard map"
2138 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Command s&tart:"
2143 msgstr "Comande:|#C"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Default language:"
2148 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Command e&nd:"
2153 msgstr "Comande:|#C"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Language pac&kage:"
2158 msgstr "Lingaedje:"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2161 msgid "Auto &begin"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Use b&abel"
2167 msgstr "Eployî include|#U"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Global"
2172 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2175 msgid "&Right-to-left language support"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2179 msgid "Auto &end"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Mark &foreign languages"
2185 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2188 msgid "Set class options to default on class change"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2192 msgid "&Reset class options when document class changes"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Default paper si&ze:"
2198 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Te&X encoding:"
2203 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2207 #, fuzzy
2208 msgid "US letter"
2209 msgstr "Hintche|#H"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2213 msgid "US legal"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2217 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2218 msgid "US executive"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2222 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2223 msgid "A3"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2228 msgid "A4"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2233 msgid "A5"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2237 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2238 msgid "B5"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2242 #, fuzzy
2243 msgid "External Applications"
2244 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2247 msgid "CheckTeX start options and flags"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Chec&kTeX command:"
2253 msgstr "Enonder ene comande"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2256 #, fuzzy
2257 msgid "BibTeX command and options"
2258 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&BibTeX command:"
2263 msgstr "Enonder ene comande"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2268 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Index command:"
2273 msgstr "Enonder ene comande"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2276 #, fuzzy
2277 msgid "DVI viewer paper size options:"
2278 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2281 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2285 msgid "Ly&XServer pipe:"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Browse..."
2295 msgstr "Foyter...|#F"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2298 msgid "&PATH prefix:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Temporary directory:"
2304 msgstr "Ridant ûzeu :"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2307 #, fuzzy
2308 msgid "&Backup directory:"
2309 msgstr "Ridant ûzeu :"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&Working directory:"
2314 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Document templates:"
2319 msgstr "Documint rlomé ("
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&roff command:"
2324 msgstr "Romane"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2327 msgid ""
2328 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2329 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2330 "paragraphs are separated by a blank line."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2334 msgid "Output &line length:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2338 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Name of the default printer"
2344 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2347 msgid "Use printer name explicitely"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2351 msgid "Adapt outp&ut"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Command Options"
2357 msgstr "Sititchî ene etikete"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Re&verse:"
2362 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2365 #, fuzzy
2366 msgid "To p&rinter:"
2367 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Paper si&ze:"
2372 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2375 #, fuzzy
2376 msgid "To &file:"
2377 msgstr "[nou fitchî]"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Spool &command:"
2382 msgstr "Discrîre li cmande"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Odd pages:"
2387 msgstr "Lingaedje"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Paper t&ype:"
2392 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2395 #, fuzzy
2396 msgid "E&xtra options:"
2397 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2400 msgid "Spool pref&ix:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Co&llated:"
2406 msgstr "LaTeX "
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Even pages:"
2411 msgstr "Lingaedje"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2414 msgid "File ex&tension:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Lan&dscape:"
2420 msgstr "Payizaedje|#P"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Co&pies:"
2425 msgstr "Copyî"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Pa&ge range:"
2430 msgstr "Côper li pådje"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2433 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Printer co&mmand:"
2439 msgstr "Romane"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Printer &name:"
2444 msgstr "Rexhe"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Sa&ns Serif:"
2449 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2452 #, fuzzy
2453 msgid "T&ypewriter:"
2454 msgstr "Machine a scrîre"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Screen &DPI:"
2459 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2462 #, fuzzy
2463 msgid "&Zoom %:"
2464 msgstr "ou %|#o"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Font Sizes"
2469 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Larger:"
2474 msgstr "Grandes(2)"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Largest:"
2479 msgstr "Grandes(3)"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Huge:"
2484 msgstr "Grandes(4)"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Hugest:"
2489 msgstr "Grandes(4)"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Smallest:"
2494 msgstr "Pitites(3)"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Smaller:"
2499 msgstr "Pitites(2)"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Small:"
2504 msgstr "Pitites(1)"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Normal:"
2509 msgstr "Miernuwes"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Tiny:"
2514 msgstr "Pitites(4)"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Large:"
2519 msgstr "Grandes(1)"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Spellchec&ker executable:"
2524 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2527 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Al&ternative language:"
2533 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Escape cha&racters:"
2538 msgstr "Speciå:|#S"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2541 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Personal &dictionary:"
2547 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2550 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2554 msgid "Accept compound &words"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Use input encod&ing"
2560 msgstr "Eployî input|#i"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Scrolling"
2565 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2570 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2573 #, fuzzy
2574 msgid "B&rowse..."
2575 msgstr "Foyter...|#F"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2578 #, fuzzy
2579 msgid "&User interface file:"
2580 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2583 #, fuzzy
2584 msgid "&Bind file:"
2585 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Session"
2590 msgstr "Modeye di LyX"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2595 msgstr "Rawete:"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2598 msgid "Load opened files from last session"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Restore cursor positions"
2604 msgstr "Rawete:"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2607 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Save/restore window position"
2613 msgstr "Rawete:"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2616 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2617 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Width"
2620 msgstr "Lårdjeu"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2624 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Height"
2627 msgstr "Hôteu"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Documents"
2632 msgstr "Documint"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2635 #, fuzzy
2636 msgid "B&ackup documents "
2637 msgstr "Schaper li documint?"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2640 msgid " every"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2644 #, fuzzy
2645 msgid "minutes"
2646 msgstr "Royes"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2649 msgid "&Maximum last files:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2653 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Save"
2656 msgstr "Schaper"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Pages"
2661 msgstr "Pådje: "
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Page number to print from"
2666 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2669 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Page number to print to"
2675 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Print all pages"
2680 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Fro&m"
2685 msgstr "Fontes:|#F"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&All"
2690 msgstr "Mete èn oûve"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Print &odd-numbered pages"
2695 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Print &even-numbered pages"
2700 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Print in reverse order"
2705 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Re&verse order"
2710 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Copies"
2715 msgstr "Copyî"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2718 msgid "Number of copies"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Collate copies"
2724 msgstr "LaTeX "
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Collate"
2729 msgstr "LaTeX "
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&Print"
2734 msgstr "Rexhe"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Print Destination"
2739 msgstr "Po:"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2742 msgid "Send output to the printer"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2746 #, fuzzy
2747 msgid "P&rinter:"
2748 msgstr "Rexhe"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2751 msgid "Send output to the given printer"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Send output to a file"
2757 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2760 #, fuzzy
2761 msgid "La&bels in:"
2762 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2765 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2769 #, fuzzy
2770 msgid "<reference>"
2771 msgstr "Sititchî on rahuca"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2774 #, fuzzy
2775 msgid "(<reference>)"
2776 msgstr "Sititchî on rahuca"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2779 #, fuzzy
2780 msgid "<page>"
2781 msgstr "Minipådje|#M"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2784 msgid "on page <page>"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2788 msgid "<reference> on page <page>"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Formatted reference"
2794 msgstr "Sititchî on rahuca"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2799 msgstr "Sititchî on rahuca"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Sort"
2804 msgstr "Dji rgrete."
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Update the label list"
2809 msgstr "Sititchî on rahuca"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Jump to the label"
2814 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Go to Label"
2819 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2822 #, fuzzy
2823 msgid "&Find:"
2824 msgstr "Trover|#T"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Replace &with:"
2829 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Case &sensitive"
2834 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2837 msgid "Match whole words onl&y"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2841 msgid "Find &Next"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2847 #, fuzzy
2848 msgid "&Replace"
2849 msgstr "Mete el plaece"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Replace &All"
2854 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2857 msgid "Search &backwards"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2861 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Export formats:"
2867 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Command:"
2872 msgstr "Romane"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Suggestions:"
2877 msgstr "Po:"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Replace word with current choice"
2882 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2887 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Ignore this word"
2892 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Ignore"
2897 msgstr "Passer hute"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Ignore this word throughout this session"
2902 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2905 #, fuzzy
2906 msgid "I&gnore All"
2907 msgstr "Passer hute"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Replacement:"
2912 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Current word"
2917 msgstr "Rawete:"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Unknown word:"
2922 msgstr "nén cnoxhu"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Replace with selected word"
2927 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Table Settings"
2932 msgstr "Minipådje|#M"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Column Width"
2937 msgstr "Colones"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2940 msgid "Fixed width of the column"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2944 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Vertical alignment:"
2950 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Horizontal alignment:"
2955 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Horizontal alignment in column"
2960 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Justified"
2965 msgstr "Sapinse"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2968 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2972 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2976 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2980 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2984 msgid "Merge cells"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2988 #, fuzzy
2989 msgid "&Multicolumn"
2990 msgstr "Multicolones|#M"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2993 #, fuzzy
2994 msgid "LaTe&X argument:"
2995 msgstr "Aroymint"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2998 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Borders"
3004 msgstr "Boirds"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3007 #, fuzzy
3008 msgid "All Borders"
3009 msgstr "Boirds"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3012 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&Set"
3018 msgstr "Dji rgrete."
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3021 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3025 #, fuzzy
3026 msgid "C&lear"
3027 msgstr "Vûdî|#v"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Style"
3032 msgstr "Stîle:  "
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3035 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Fo&rmal"
3041 msgstr "Miernuwes"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3044 msgid "Use default (grid-like) border style"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3048 #, fuzzy
3049 msgid "De&fault"
3050 msgstr "Prémetu"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Set Borders"
3055 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3058 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Additional Space"
3064 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3067 msgid "T&op of row:"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Botto&m of row:"
3073 msgstr "% del pådje|#j"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3076 msgid "Bet&ween rows:"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Longtable"
3082 msgstr "Grand tåvlea"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3085 msgid "Set a page break on the current row"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Page &break on current row"
3091 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Settings"
3096 msgstr "Gåliotaedje"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Status"
3101 msgstr "Schaper"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Header:"
3106 msgstr "Tiestîre"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Footer:"
3111 msgstr "Pîd del pådje"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3114 #, fuzzy
3115 msgid "First header:"
3116 msgstr "Tiestîre"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Last footer:"
3121 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Contents"
3126 msgstr "Ådvins"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Border above"
3131 msgstr "Boirds"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Border below"
3136 msgstr "Boirds"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3139 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3146 #, fuzzy
3147 msgid "on"
3148 msgstr "Deus|#D#w"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3151 msgid "This row is the header of the first page"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3155 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3159 msgid "This row is the footer of the last page"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3170 #, fuzzy
3171 msgid "double"
3172 msgstr "Dobe|#D"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Don't output the last footer"
3177 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3181 #, fuzzy
3182 msgid "is empty"
3183 msgstr ", Parfondeu: "
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3186 msgid "Don't output the first header"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3190 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3194 msgid "&Use long table"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Current cell:"
3200 msgstr "Rawete:"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Current row position"
3205 msgstr "Rawete:"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3208 msgid "Current column position"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3212 msgid "Close this dialog"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3216 msgid "Rebuild the file lists"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Rescan"
3222 msgstr "Rissayî|#R#r"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3225 msgid ""
3226 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&View"
3232 msgstr "Loukî è DVI"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Selected classes or styles"
3237 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3240 #, fuzzy
3241 msgid "LaTeX classes"
3242 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3245 #, fuzzy
3246 msgid "LaTeX styles"
3247 msgstr "LaTeX|#T"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3250 #, fuzzy
3251 msgid "BibTeX styles"
3252 msgstr "Båze di doneyes:"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3255 msgid "Toggles view of the file list"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3259 msgid "Show &path"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Index entry"
3265 msgstr "Ritrait"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Keyword:"
3270 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Entry"
3275 msgstr "Sititchî ene etikete"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3279 #, fuzzy
3280 msgid "The selected entry"
3281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Selection:"
3286 msgstr "Gåliotaedje"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3289 msgid "Replace the entry with the selection"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3293 #, fuzzy
3294 msgid "<- P&romote"
3295 msgstr "Dji rgrete."
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3298 #, fuzzy
3299 msgid "D&own"
3300 msgstr "Deus|#D#w"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3303 msgid "De&mote ->"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Upd&ate"
3309 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3312 #, fuzzy
3313 msgid "&Type:"
3314 msgstr "Sôrt"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3318 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3319 #, fuzzy
3320 msgid "URL"
3321 msgstr "Hårdeye URL..."
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&URL:"
3326 msgstr "Hårdeye URL..."
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3329 msgid "Name associated with the URL"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3333 msgid "Output as a hyperlink ?"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3337 msgid "&Generate hyperlink"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Spacing:"
3343 msgstr "Espaçmint|#g"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Value:"
3348 msgstr "Bleu"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Protect:"
3353 msgstr "Dji rgrete."
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3358 msgstr "Sititchî ene imådje"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3361 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3365 msgid "Supported spacing types"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3369 #, fuzzy
3370 msgid "DefSkip"
3371 msgstr "Eterroye:|#u"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3374 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3375 #, fuzzy
3376 msgid "SmallSkip"
3377 msgstr "Pitites(3)"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3381 #, fuzzy
3382 msgid "MedSkip"
3383 msgstr "Mwinres"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3387 msgid "BigSkip"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3391 #, fuzzy
3392 msgid "VFill"
3393 msgstr "Fitchî"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3396 msgid "Complete source"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3400 msgid "Automatic update"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Default (outer)"
3406 msgstr "Prémetu"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Outer"
3411 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3414 #, fuzzy
3415 msgid "&Placement:"
3416 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3419 msgid "Units of width value"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3423 msgid "&Units:"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Line spacing:"
3429 msgstr "Espåçmint"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Separate Paragraphs With"
3434 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Vertical space"
3439 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3444 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Indentation"
3449 msgstr "Ritrait"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Format text into two columns"
3454 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Two-&column document"
3459 msgstr "Schaper li documint?"
3460
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3462 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3463 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3464 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3465 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3466 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3467 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3469 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3470 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3471 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3472 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3473 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3474 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3476 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3477 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3478 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3479 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3481 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Standard"
3484 msgstr "Ståndard|#S"
3485
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3487 #, fuzzy
3488 msgid "TheoremTemplate"
3489 msgstr "Modeles"
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3492 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3493 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3495 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3496 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3497 msgid "Proof"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3501 msgid "Proof:"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3506 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3507 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3509 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3510 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3511 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3512 msgid "Theorem"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Theorem #:"
3518 msgstr "Matematike"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3522 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3524 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3527 msgid "Lemma"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3531 msgid "Lemma #:"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3536 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3537 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3539 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3541 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3542 msgid "Corollary"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3546 msgid "Corollary #:"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3551 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3553 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3555 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3556 msgid "Proposition"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Proposition #:"
3562 msgstr "   tchûzes: "
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3566 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3568 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3569 msgid "Conjecture"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3573 msgid "Conjecture #:"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3578 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Criterion"
3582 msgstr "Sapinse"
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Criterion #:"
3587 msgstr "Sapinse"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3591 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Fact"
3595 msgstr "Parint:"
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Fact #:"
3600 msgstr "Parint:"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3605 msgid "Axiom"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3609 msgid "Axiom #:"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3614 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3615 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3617 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Definition"
3622 msgstr "Po:"
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Definition #:"
3627 msgstr "Po:"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3631 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3633 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3635 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Example"
3638 msgstr "Egzimpes"
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Example #:"
3643 msgstr "Egzimpes"
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3647 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Condition"
3650 msgstr "Sapinse"
3651
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Condition #:"
3655 msgstr "Sapinse"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3659 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3660 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3661 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Problem"
3664 msgstr "Dobe|#D"
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Problem #:"
3669 msgstr "Dobe|#D"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3673 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3675 msgid "Exercise"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3679 msgid "Exercise #:"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3685 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3686 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3687 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Remark"
3690 msgstr "Rawete:|#R"
3691
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Remark #:"
3695 msgstr "Rawete:|#R"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3699 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3701 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3703 msgid "Claim"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3707 msgid "Claim #:"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3712 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3713 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3715 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3716 msgid "Note"
3717 msgstr "Rawete"
3718
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Note #:"
3722 msgstr "Rawete"
3723
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Notation"
3730 msgstr "Toûrnaedje"
3731
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Notation #:"
3735 msgstr "Toûrnaedje"
3736
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3739 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3740 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Case"
3743 msgstr "Aclaper"
3744
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Case #:"
3748 msgstr "Aclaper"
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3751 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3754 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3755 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3756 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3758 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3759 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3760 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3761 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3762 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3763 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3764 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3765 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3766 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3767 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3768 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Section"
3771 msgstr "Gåliotaedje"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3774 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3775 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3776 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3777 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3778 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3780 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3781 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3782 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3783 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3784 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3785 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3786 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3787 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3788 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Subsection"
3791 msgstr "Gåliotaedje"
3792
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3794 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3795 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3797 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3798 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3799 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3800 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3801 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3802 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3803 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3804 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3805 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3806 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Subsubsection"
3809 msgstr "Gåliotaedje"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3812 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3813 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3815 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3816 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Section*"
3819 msgstr "Gåliotaedje"
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3822 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3823 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3824 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Subsection*"
3827 msgstr "Gåliotaedje"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3830 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3831 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Subsubsection*"
3834 msgstr "Gåliotaedje"
3835
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3837 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3838 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3840 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3841 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3842 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3843 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3845 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3846 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3847 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3848 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3849 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3850 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3851 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3852 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3854 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3855 #: src/output_plaintext.C:145
3856 msgid "Abstract"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3860 msgid "Abstract---"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3866 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3867 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3868 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3870 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Keywords"
3873 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3874
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Index Terms---"
3878 msgstr "Ritrait"
3879
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3881 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3882 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3883 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3884 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3885 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3886 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3887 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3888 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3889 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3890 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3891 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3892 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3893 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3894 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3895 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3897 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Bibliography"
3901 msgstr "Intreye bibiografike"
3902
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3906 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3907 #: src/rowpainter.C:524
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Appendix"
3910 msgstr "inset drovu"
3911
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Appendices"
3915 msgstr "inset drovu"
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Biography"
3920 msgstr "Intreye bibiografike"
3921
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3923 #, fuzzy
3924 msgid "BiographyNoPhoto"
3925 msgstr "Intreye bibiografike"
3926
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Footernote"
3930 msgstr "Sititchî ene pînote"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3933 #, fuzzy
3934 msgid "MarkBoth"
3935 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3936
3937 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3939 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3940 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3941 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3942 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3943 msgid "Itemize"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3948 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3949 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3950 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3951 msgid "Enumerate"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3956 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3957 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3959 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3960 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Description"
3964 msgstr "Gåliotaedje"
3965
3966 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3969 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3971 #, fuzzy
3972 msgid "List"
3973 msgstr "Royes"
3974
3975 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3976 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3978 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3979 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3980 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3981 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3982 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3983 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3984 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3986 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3987 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3988 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3989 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3991 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3993 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3994 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Title"
3997 msgstr "Fitchî"
3998
3999 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4000 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4001 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4002 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4004 msgid "Subtitle"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4010 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4011 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4012 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4013 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4014 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4015 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4016 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4017 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4018 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4019 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4021 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4022 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4023 msgid "Author"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4027 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4028 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4031 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4032 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4035 msgid "Address"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4039 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Offprint"
4042 msgstr "Rexhe"
4043
4044 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4045 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Mail"
4048 msgstr "Matrice"
4049
4050 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4051 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4053 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4054 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4056 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4058 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4060 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4061 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Date"
4064 msgstr "Aclaper"
4065
4066 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4067 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4068 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4069 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4070 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4072 msgid "Acknowledgement"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Offprint Requests to:"
4078 msgstr "Tchûzes"
4079
4080 #: lib/layouts/aa.layout:176
4081 msgid "Correspondence to:"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4085 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4086 msgid "Acknowledgements."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4090 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4091 #, fuzzy
4092 msgid "LaTeX"
4093 msgstr "LaTeX|#L"
4094
4095 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4097 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4098 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Email"
4101 msgstr "Pitites(1)"
4102
4103 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4105 msgid "Thesaurus"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4109 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4110 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4111 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4112 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4113 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4114 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4115 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4116 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Paragraph"
4120 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4121
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4123 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4124 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4125 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Affiliation"
4128 msgstr "Sapinse"
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4131 msgid "And"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4135 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4136 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4137 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4138 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4139 msgid "Acknowledgements"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4144 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4145 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4146 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4147 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4148 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4149 #: src/output_plaintext.C:157
4150 #, fuzzy
4151 msgid "References"
4152 msgstr "Sititchî on rahuca"
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4155 #, fuzzy
4156 msgid "PlaceFigure"
4157 msgstr "Imådje"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4160 msgid "PlaceTable"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4164 #, fuzzy
4165 msgid "TableComments"
4166 msgstr "Ådvins"
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4169 #, fuzzy
4170 msgid "TableRefs"
4171 msgstr "Tåvlea%t"
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4174 msgid "MathLetters"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4178 msgid "NoteToEditor"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Facility"
4184 msgstr "Parint:"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4187 msgid "Objectname"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Dataset"
4193 msgstr "Båze di doneyes:"
4194
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Subject headings:"
4198 msgstr "Mape des tapes"
4199
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4201 msgid "[Acknowledgements]"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4205 #, fuzzy
4206 msgid "and"
4207 msgstr "Clintcheyes(2)"
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Place Figure here:"
4212 msgstr "Imådje"
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Place Table here:"
4217 msgstr "Imådje"
4218
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4220 #, fuzzy
4221 msgid "[Appendix]"
4222 msgstr "inset drovu"
4223
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Note to Editor:"
4227 msgstr "Rén a fé"
4228
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4230 #, fuzzy
4231 msgid "References. ---"
4232 msgstr "Sititchî on rahuca"
4233
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Note. ---"
4237 msgstr "Rawete"
4238
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4240 #, fuzzy
4241 msgid "FigCaption"
4242 msgstr "Tite|#k"
4243
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4245 msgid "Fig. ---"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Facility:"
4251 msgstr "Parint:"
4252
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4254 msgid "Obj:"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Dataset:"
4260 msgstr "Båze di doneyes:"
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4263 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Theorem."
4267 msgstr "Matematike"
4268
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4270 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4272 msgid "Corollary."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4276 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4278 msgid "Lemma."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4282 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Proposition."
4286 msgstr "   tchûzes: "
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4290 msgid "Conjecture."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Criterion."
4296 msgstr "Sapinse"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4299 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4300 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4301 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Algorithm"
4304 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Algorithm."
4309 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Fact."
4315 msgstr "Parint:"
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4318 msgid "Axiom."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4322 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Definition."
4326 msgstr "Po:"
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Example."
4332 msgstr "Egzimpes"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Condition."
4338 msgstr "Sapinse"
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Problem."
4344 msgstr "Dobe|#D"
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4348 msgid "Exercise."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Remark."
4355 msgstr "Rawete:|#R"
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4358 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4359 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4360 msgid "Claim."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Note."
4367 msgstr "Rawete"
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Notation."
4373 msgstr "Toûrnaedje"
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4376 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4377 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4378 msgid "Summary"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4382 msgid "Summary."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4386 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4387 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4388 msgid "Acknowledgement."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Case."
4394 msgstr "Aclaper"
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4397 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Conclusion"
4401 msgstr "Colone"
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Conclusion."
4407 msgstr "Colone"
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4410 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4414 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4418 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4422 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4426 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4430 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4434 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4438 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4442 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4446 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4450 msgid "Example \\arabic{example}."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4454 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4458 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4462 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4466 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4470 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4474 msgid "Note \\arabic{note}."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4478 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4482 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4486 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4490 msgid "Case \\arabic{case}."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4494 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4498 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4499 #, fuzzy
4500 msgid "\\arabic{section}"
4501 msgstr "Gåliotaedje"
4502
4503 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Chapter Exercises"
4506 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:50
4509 msgid "RightHeader"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:59
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Right header:"
4515 msgstr "Tiestîre"
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:83
4518 msgid "Abstract:"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:92
4522 msgid "ShortTitle"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:100
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Short title:"
4528 msgstr "Fitchî"
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:129
4531 msgid "TwoAuthors"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/apa.layout:136
4535 msgid "ThreeAuthors"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/apa.layout:143
4539 msgid "FourAuthors"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Affiliation:"
4546 msgstr "Sapinse"
4547
4548 #: lib/layouts/apa.layout:171
4549 msgid "TwoAffiliations"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:178
4553 msgid "ThreeAffiliations"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/apa.layout:185
4557 msgid "FourAffiliations"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Journal"
4563 msgstr "Miernuwes"
4564
4565 #: lib/layouts/apa.layout:206
4566 #, fuzzy
4567 msgid "CopNum"
4568 msgstr "Colone"
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:234
4571 msgid "Acknowledgements:"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4575 #: lib/layouts/spie.layout:88
4576 msgid "Acknowledgments"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/apa.layout:248
4580 msgid "ThickLine"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/apa.layout:258
4584 #, fuzzy
4585 msgid "CenteredCaption"
4586 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4587
4588 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4589 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4590 msgid "Senseless!"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/apa.layout:280
4594 #, fuzzy
4595 msgid "FitFigure"
4596 msgstr "Imådje"
4597
4598 #: lib/layouts/apa.layout:286
4599 msgid "FitBitmap"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4603 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4604 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4605 msgid "*"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/apa.layout:344
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Seriate"
4611 msgstr "Sititchî"
4612
4613 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4614 #: src/buffer_funcs.C:524
4615 msgid "(\\alph{enumii})"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4619 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4620 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4621 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4622 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4623 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Part"
4626 msgstr "Parint:"
4627
4628 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4629 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4630 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Part*"
4633 msgstr "Parint:"
4634
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4636 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4637 msgid "MM"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4641 msgid "BeginFrame"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4645 msgid "Frame   "
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4649 msgid "BeginPlainFrame"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4653 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4657 #, fuzzy
4658 msgid "EndFrame"
4659 msgstr "Rexhe"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4662 msgid "________________________________ "
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Pause"
4668 msgstr "Aclaper"
4669
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4671 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Section \\arabic{section}"
4677 msgstr "Gåliotaedje"
4678
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4680 #, fuzzy
4681 msgid "\\Alph{section}"
4682 msgstr "Gåliotaedje"
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4687 msgstr "Gåliotaedje"
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4690 #, fuzzy
4691 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4692 msgstr "Gåliotaedje"
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4695 #, fuzzy
4696 msgid "AgainFrame"
4697 msgstr "Môde matematike"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4700 msgid "Again frame with label   "
4701 msgstr ""
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4704 #, fuzzy
4705 msgid "AlertBlock"
4706 msgstr "Bloc|#c"
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4709 msgid "block with alerted text "
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Block"
4715 msgstr "Bloc|#c"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4718 #, fuzzy
4719 msgid "block "
4720 msgstr "Bloc|#c"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4723 msgid "Corollary.  "
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Column"
4729 msgstr "Colones"
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4732 msgid "start column of width:  "
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Columns"
4738 msgstr "Colones"
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4741 #, fuzzy
4742 msgid "columns "
4743 msgstr "Colones"
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4746 msgid "ColumnsCenterAligned"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4750 msgid "columns (center aligned) "
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4754 msgid "ColumnsTopAligned"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4758 msgid "columns (top aligned) "
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Definition.  "
4764 msgstr "Po:"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Definitions"
4769 msgstr "Po:"
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Definitions.  "
4774 msgstr "Po:"
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Example.  "
4779 msgstr "Egzimpes"
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Examples"
4784 msgstr "Egzimpes"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Examples.  "
4789 msgstr "Egzimpes"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4792 #, fuzzy
4793 msgid "ExampleBlock"
4794 msgstr "Egzimpes"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4797 msgid "block showing an example "
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Fact.  "
4803 msgstr "Parint:"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4806 #, fuzzy
4807 msgid "FrameSubtitle"
4808 msgstr "Scrîrece|#P"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4811 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Institute"
4814 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4815
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4817 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4818 msgid "LyX-Code"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4822 #, fuzzy
4823 msgid "NoteItem"
4824 msgstr "Rawete"
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4827 #, fuzzy
4828 msgid "note:  "
4829 msgstr "Rawete"
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Only"
4834 msgstr "Evoye"
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4837 msgid "only on slides  "
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Overprint"
4843 msgstr "Rexhe"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4846 #, fuzzy
4847 msgid "overprint "
4848 msgstr "Rexhe"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4851 msgid "OverlayArea"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4855 msgid "overlayarea "
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Part "
4861 msgstr "Parint:"
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4864 msgid "Proof.  "
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Separator"
4870 msgstr "Evoye xxx"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4873 msgid "___"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4877 #, fuzzy
4878 msgid "TitleGraphic"
4879 msgstr "Fitchî|#F"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Theorem.  "
4884 msgstr "Matematike"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Uncover"
4889 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4892 msgid "uncovered on slides  "
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Table"
4899 msgstr "Tåvlea%t"
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4902 #, fuzzy
4903 msgid "List of Tables"
4904 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4905
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Figure"
4909 msgstr "Imådje"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4912 #, fuzzy
4913 msgid "List of Figures"
4914 msgstr "Imådje"
4915
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4917 msgid "Dialogue"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Narrative"
4923 msgstr "Negatif|#N"
4924
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4926 msgid "ACT"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4930 msgid "ACT \\arabic{act}"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4934 msgid "SCENE"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4938 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4942 msgid "SCENE*"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4946 msgid "AT RISE:"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Speaker"
4952 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4953
4954 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Parenthetical"
4957 msgstr "Matrice"
4958
4959 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4960 msgid "("
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4964 msgid ")"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4968 msgid "CURTAIN"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4972 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4973 msgid "Right Address"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:33
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Mainline"
4979 msgstr "Totes sôrts"
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:40
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Mainline:"
4984 msgstr "Totes sôrts"
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:58
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Variation"
4989 msgstr "Evoye xxx"
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:62
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Variation:"
4994 msgstr "Evoye xxx"
4995
4996 #: lib/layouts/chess.layout:68
4997 #, fuzzy
4998 msgid "SubVariation"
4999 msgstr "Evoye xxx"
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:71
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Subvariation:"
5004 msgstr "Evoye xxx"
5005
5006 #: lib/layouts/chess.layout:77
5007 #, fuzzy
5008 msgid "SubVariation2"
5009 msgstr "Evoye xxx"
5010
5011 #: lib/layouts/chess.layout:80
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Subvariation(2):"
5014 msgstr "Evoye xxx"
5015
5016 #: lib/layouts/chess.layout:86
5017 #, fuzzy
5018 msgid "SubVariation3"
5019 msgstr "Evoye xxx"
5020
5021 #: lib/layouts/chess.layout:89
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Subvariation(3):"
5024 msgstr "Evoye xxx"
5025
5026 #: lib/layouts/chess.layout:95
5027 #, fuzzy
5028 msgid "SubVariation4"
5029 msgstr "Evoye xxx"
5030
5031 #: lib/layouts/chess.layout:98
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Subvariation(4):"
5034 msgstr "Evoye xxx"
5035
5036 #: lib/layouts/chess.layout:104
5037 #, fuzzy
5038 msgid "SubVariation5"
5039 msgstr "Evoye xxx"
5040
5041 #: lib/layouts/chess.layout:107
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Subvariation(5):"
5044 msgstr "Evoye xxx"
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:114
5047 msgid "HideMoves"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/chess.layout:119
5051 msgid "HideMoves:"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/layouts/chess.layout:124
5055 msgid "ChessBoard"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/chess.layout:128
5059 #, fuzzy
5060 msgid "[chessboard]"
5061 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5062
5063 #: lib/layouts/chess.layout:137
5064 #, fuzzy
5065 msgid "BoardCentered"
5066 msgstr "Å mitan|#n"
5067
5068 #: lib/layouts/chess.layout:142
5069 msgid "[centered board]"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/chess.layout:152
5073 #, fuzzy
5074 msgid "HighLight"
5075 msgstr "Hôteu"
5076
5077 #: lib/layouts/chess.layout:157
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Highlights:"
5080 msgstr "Hôteu"
5081
5082 #: lib/layouts/chess.layout:172
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Arrow"
5085 msgstr "Aroke"
5086
5087 #: lib/layouts/chess.layout:177
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Arrow:"
5090 msgstr "Aroke"
5091
5092 #: lib/layouts/chess.layout:183
5093 msgid "KnightMove"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/chess.layout:188
5097 msgid "KnightMove:"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/cv.layout:58
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Topic"
5103 msgstr "Dizeu|#u#T"
5104
5105 #: lib/layouts/cv.layout:72
5106 msgid "MMMMM"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5110 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Left Header"
5113 msgstr "Tiestîre"
5114
5115 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5116 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Right Header"
5119 msgstr "Tiestîre"
5120
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5122 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5123 #, fuzzy
5124 msgid "My Address"
5125 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5126
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5128 msgid "Briefkopf:"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5132 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5133 msgid "Send To Address"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Adresse:"
5139 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5140
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Opening"
5146 msgstr "Drovi"
5147
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Anrede:"
5151 msgstr "Rodje"
5152
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Signature"
5158 msgstr "Imådje"
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5161 msgid "Unterschrift:"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Closing"
5169 msgstr "Cloyu"
5170
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5172 msgid "Gruss:"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5176 #, fuzzy
5177 msgid "encl"
5178 msgstr "Rinoncî"
5179
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Anlagen:"
5183 msgstr "Aroymint"
5184
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5186 msgid "ps"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5190 msgid "PS:"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5195 #: src/lengthcommon.C:38
5196 msgid "cc"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Verteiler:"
5202 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5203
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5205 msgid "Betreff"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5209 msgid "Betreff:"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5213 msgid "Stadt"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Stadt:"
5219 msgstr "Schaper"
5220
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5222 msgid "Datum"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Datum:"
5228 msgstr "Aclaper"
5229
5230 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5231 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5232 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5233 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5234 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5235 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Subparagraph"
5238 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5239
5240 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5241 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Quotation"
5244 msgstr "Toûrnaedje"
5245
5246 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5247 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Quote"
5250 msgstr "Distis"
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5253 msgid "00.00.0000"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Verse"
5259 msgstr "-> Moens <-"
5260
5261 #: lib/layouts/egs.layout:269
5262 #, fuzzy
5263 msgid "LaTeX Title"
5264 msgstr "LaTeX|#T"
5265
5266 #: lib/layouts/egs.layout:304
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Author:"
5269 msgstr "Matematike"
5270
5271 #: lib/layouts/egs.layout:313
5272 msgid "Affil"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:327
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Affilation:"
5278 msgstr "Sapinse"
5279
5280 #: lib/layouts/egs.layout:350
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Journal:"
5283 msgstr "Miernuwes"
5284
5285 #: lib/layouts/egs.layout:359
5286 #, fuzzy
5287 msgid "msnumber"
5288 msgstr "Nombe"
5289
5290 #: lib/layouts/egs.layout:374
5291 #, fuzzy
5292 msgid "MS_number:"
5293 msgstr "Nombe"
5294
5295 #: lib/layouts/egs.layout:384
5296 msgid "FirstAuthor"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/egs.layout:398
5300 msgid "1st_author_surname:"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5304 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5305 msgid "Received"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5309 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Received:"
5312 msgstr "Rah: "
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5315 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5316 msgid "Accepted"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5320 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Accepted:"
5323 msgstr "Parint:"
5324
5325 #: lib/layouts/egs.layout:453
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Offsets"
5328 msgstr "Åwe"
5329
5330 #: lib/layouts/egs.layout:467
5331 msgid "reprint_reqs_to:"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5335 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5336 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5338 msgid "Abstract."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5342 msgid "Author Address"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5347 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Address:"
5351 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5352
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Author Email"
5356 msgstr "Miernuwes"
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Email:"
5361 msgstr "Pitites(1)"
5362
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Author URL"
5366 msgstr "Matematike"
5367
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5370 #, fuzzy
5371 msgid "URL:"
5372 msgstr "Hårdeye URL..."
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5376 msgid "Thanks"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5380 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5384 msgid "PROOF."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5388 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5392 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5396 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5400 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5404 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5408 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5412 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5416 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5420 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5424 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5428 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5432 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5436 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5440 msgid "Case \\arabic{case}"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5444 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5448 msgid "FrontMatter"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Keyword"
5454 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5455
5456 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Key words:"
5459 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5460
5461 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Item"
5464 msgstr "Rawete"
5465
5466 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Item:"
5469 msgstr "Ritrait"
5470
5471 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5472 #, fuzzy
5473 msgid "BulletedItem"
5474 msgstr "xxx Puces"
5475
5476 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Bulleted Item:"
5479 msgstr "LaTeX "
5480
5481 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5482 msgid "Begin"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5486 msgid "Begin of CV"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5490 msgid "PersonalInfo"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5494 msgid "Personal Info"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5498 msgid "MotherTongue"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5502 msgid "Mother Tongue:"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5506 #, fuzzy
5507 msgid "LangHeader"
5508 msgstr "Tiestîre"
5509
5510 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Language Header:"
5513 msgstr "Tiestîre"
5514
5515 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Language:"
5518 msgstr "Lingaedje"
5519
5520 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5521 #, fuzzy
5522 msgid "LastLanguage"
5523 msgstr "Lingaedje"
5524
5525 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Last Language:"
5528 msgstr "Lingaedje"
5529
5530 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5531 #, fuzzy
5532 msgid "LangFooter"
5533 msgstr "Pîd del pådje"
5534
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Language Footer:"
5538 msgstr "Lingaedje"
5539
5540 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5541 #, fuzzy
5542 msgid "End"
5543 msgstr "Clintcheyes(2)"
5544
5545 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5546 msgid "End of CV"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/foils.layout:42
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Foilhead"
5552 msgstr "Fitchî"
5553
5554 #: lib/layouts/foils.layout:61
5555 msgid "ShortFoilhead"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:67
5559 msgid "Rotatefoilhead"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/foils.layout:73
5563 msgid "ShortRotatefoilhead"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/foils.layout:82
5567 msgid "TickList"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/foils.layout:97
5571 msgid "_/"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/foils.layout:103
5575 msgid "CrossList"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/foils.layout:118
5579 msgid "><"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/foils.layout:164
5583 msgid "My Logo"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/foils.layout:173
5587 msgid "My Logo:"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/foils.layout:182
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Restriction"
5593 msgstr "Gåliotaedje"
5594
5595 #: lib/layouts/foils.layout:186
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Restriction:"
5598 msgstr "Gåliotaedje"
5599
5600 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Left Header:"
5603 msgstr "Tiestîre"
5604
5605 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Right Header:"
5608 msgstr "Tiestîre"
5609
5610 #: lib/layouts/foils.layout:206
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Right Footer"
5613 msgstr "Tiestîre"
5614
5615 #: lib/layouts/foils.layout:210
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Right Footer:"
5618 msgstr "Tiestîre"
5619
5620 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5621 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5622 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Theorem #."
5625 msgstr "Matematike"
5626
5627 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5628 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5629 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5630 msgid "Lemma #."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5634 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5635 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5636 msgid "Corollary #."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5640 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Proposition #."
5643 msgstr "   tchûzes: "
5644
5645 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5646 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5647 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Definition #."
5650 msgstr "Po:"
5651
5652 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5654 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5655 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5656 msgid "Proof."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5661 msgid "Theorem*"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5666 msgid "Lemma*"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5671 msgid "Corollary*"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5676 msgid "Proposition*"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Definition*"
5683 msgstr "Po:"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5686 msgid "Brieftext"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Text:"
5692 msgstr "LaTeX "
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Name"
5699 msgstr "No:|#N"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Name:"
5706 msgstr "No:|#N"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5709 msgid "Unterschrift"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5713 msgid "Strasse"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Strasse:"
5719 msgstr "Schaper"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5722 msgid "Zusatz"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5726 msgid "Zusatz:"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Ort"
5732 msgstr "Sititchî"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Ort:"
5737 msgstr "Sititchî"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5740 msgid "Land"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Land:"
5746 msgstr "Payizaedje|#P"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5749 msgid "RetourAdresse"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5753 msgid "RetourAdresse:"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5757 #, fuzzy
5758 msgid "MeinZeichen"
5759 msgstr "pôces|#p"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5762 #, fuzzy
5763 msgid "MeinZeichen:"
5764 msgstr "pôces|#p"
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5767 msgid "IhrZeichen"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5771 #, fuzzy
5772 msgid "IhrZeichen:"
5773 msgstr "pôces|#p"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5776 msgid "IhrSchreiben"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5780 msgid "IhrSchreiben:"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Telefon"
5786 msgstr "Gåliotaedje"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Telefon:"
5791 msgstr "Gåliotaedje"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5794 msgid "Telefax"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Telefax:"
5800 msgstr "Sicrît"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Telex"
5805 msgstr "Sicrît"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Telex:"
5810 msgstr "Sicrît"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5813 msgid "EMail"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5817 #, fuzzy
5818 msgid "EMail:"
5819 msgstr "Matrice"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5822 msgid "HTTP"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5826 msgid "HTTP:"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5831 msgid "Bank"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Bank:"
5838 msgstr "Bloc|#c"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5841 msgid "BLZ"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5845 msgid "BLZ:"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5849 msgid "Konto"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Konto:"
5855 msgstr "Fonte: "
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5858 msgid "Postvermerk"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Postvermerk:"
5864 msgstr "Å mitan|#n"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5867 msgid "Adresse"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Anrede"
5873 msgstr "Rodje"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Anlagen"
5878 msgstr "Aroymint"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5881 msgid "Verteiler"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5885 msgid "Gruss"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Letter"
5892 msgstr "Hintche|#H"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Letter:"
5897 msgstr "Hintche|#H"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5901 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Signature:"
5904 msgstr "Imådje"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5907 msgid "Street"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5911 msgid "Street:"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Addition"
5917 msgstr "Sapinse"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Addition:"
5922 msgstr "Sapinse"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Town"
5927 msgstr "Deus|#D#w"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Town:"
5932 msgstr "Deus|#D#w"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5935 #, fuzzy
5936 msgid "State"
5937 msgstr "Schaper"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5940 #, fuzzy
5941 msgid "State:"
5942 msgstr "Schaper"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5945 msgid "ReturnAddress"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5949 msgid "ReturnAddress:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5953 #, fuzzy
5954 msgid "MyRef"
5955 msgstr "Rah: "
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5958 #, fuzzy
5959 msgid "MyRef:"
5960 msgstr "Rah: "
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5963 msgid "YourRef"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5967 #, fuzzy
5968 msgid "YourRef:"
5969 msgstr "Rah: "
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5972 msgid "YourMail"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5976 #, fuzzy
5977 msgid "YourMail:"
5978 msgstr "Miernuwes"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Phone"
5983 msgstr "Calpin di telefone"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Phone:"
5988 msgstr "Calpin di telefone"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5991 msgid "BankCode"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5995 #, fuzzy
5996 msgid "BankCode:"
5997 msgstr "Cloyu"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6000 msgid "BankAccount"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6004 msgid "BankAccount:"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6008 #, fuzzy
6009 msgid "PostalComment"
6010 msgstr "Rawete:"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6013 #, fuzzy
6014 msgid "PostalComment:"
6015 msgstr "Rawete:"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6018 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Date:"
6023 msgstr "Aclaper"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Reference"
6028 msgstr "Sititchî on rahuca"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Reference:"
6033 msgstr "Sititchî on rahuca"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Opening:"
6039 msgstr "Drovi"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6042 msgid "Encl."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Encl.:"
6048 msgstr "Rinoncî"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6052 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6053 msgid "cc:"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Closing:"
6060 msgstr "Cloyu"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6063 #, fuzzy
6064 msgid "NameRowA"
6065 msgstr "No:|#N"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6068 #, fuzzy
6069 msgid "NameRowA:"
6070 msgstr "No:|#N"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6073 #, fuzzy
6074 msgid "NameRowB"
6075 msgstr "No:|#N"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6078 #, fuzzy
6079 msgid "NameRowB:"
6080 msgstr "No:|#N"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6083 #, fuzzy
6084 msgid "NameRowC"
6085 msgstr "No:|#N"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6088 #, fuzzy
6089 msgid "NameRowC:"
6090 msgstr "No:|#N"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6093 #, fuzzy
6094 msgid "NameRowD"
6095 msgstr "No:|#N"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6098 #, fuzzy
6099 msgid "NameRowD:"
6100 msgstr "No:|#N"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6103 #, fuzzy
6104 msgid "NameRowE"
6105 msgstr "No:|#N"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6108 #, fuzzy
6109 msgid "NameRowE:"
6110 msgstr "No:|#N"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6113 #, fuzzy
6114 msgid "NameRowF"
6115 msgstr "No:|#N"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6118 #, fuzzy
6119 msgid "NameRowF:"
6120 msgstr "No:|#N"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6123 #, fuzzy
6124 msgid "NameRowG"
6125 msgstr "No:|#N"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6128 #, fuzzy
6129 msgid "NameRowG:"
6130 msgstr "No:|#N"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6133 #, fuzzy
6134 msgid "AddressRowA"
6135 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6138 #, fuzzy
6139 msgid "AddressRowA:"
6140 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6143 #, fuzzy
6144 msgid "AddressRowB"
6145 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6148 #, fuzzy
6149 msgid "AddressRowB:"
6150 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6153 #, fuzzy
6154 msgid "AddressRowC"
6155 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6158 #, fuzzy
6159 msgid "AddressRowC:"
6160 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6163 #, fuzzy
6164 msgid "AddressRowD"
6165 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6168 #, fuzzy
6169 msgid "AddressRowD:"
6170 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6173 #, fuzzy
6174 msgid "AddressRowE"
6175 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6178 #, fuzzy
6179 msgid "AddressRowE:"
6180 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6183 #, fuzzy
6184 msgid "AddressRowF"
6185 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6188 #, fuzzy
6189 msgid "AddressRowF:"
6190 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6193 #, fuzzy
6194 msgid "TelephoneRowA"
6195 msgstr "Gåliotaedje"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6198 #, fuzzy
6199 msgid "TelephoneRowA:"
6200 msgstr "Gåliotaedje"
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6203 #, fuzzy
6204 msgid "TelephoneRowB"
6205 msgstr "Gåliotaedje"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6208 #, fuzzy
6209 msgid "TelephoneRowB:"
6210 msgstr "Gåliotaedje"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6213 #, fuzzy
6214 msgid "TelephoneRowC"
6215 msgstr "Gåliotaedje"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6218 #, fuzzy
6219 msgid "TelephoneRowC:"
6220 msgstr "Gåliotaedje"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6223 #, fuzzy
6224 msgid "TelephoneRowD"
6225 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6228 #, fuzzy
6229 msgid "TelephoneRowD:"
6230 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6233 #, fuzzy
6234 msgid "TelephoneRowE"
6235 msgstr "Gåliotaedje"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6238 #, fuzzy
6239 msgid "TelephoneRowE:"
6240 msgstr "Gåliotaedje"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6243 #, fuzzy
6244 msgid "TelephoneRowF"
6245 msgstr "Gåliotaedje"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6248 #, fuzzy
6249 msgid "TelephoneRowF:"
6250 msgstr "Gåliotaedje"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6253 msgid "InternetRowA"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6257 msgid "InternetRowA:"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6261 msgid "InternetRowB"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6265 msgid "InternetRowB:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6269 msgid "InternetRowC"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6273 msgid "InternetRowC:"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6277 msgid "InternetRowD"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6281 msgid "InternetRowD:"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6285 msgid "InternetRowE"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6289 msgid "InternetRowE:"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6293 msgid "InternetRowF"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6297 msgid "InternetRowF:"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6301 msgid "BankRowA"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6305 msgid "BankRowA:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6309 msgid "BankRowB"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6313 msgid "BankRowB:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6317 msgid "BankRowC"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6321 msgid "BankRowC:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6325 msgid "BankRowD"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6329 msgid "BankRowD:"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6333 msgid "BankRowE"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6337 msgid "BankRowE:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6341 msgid "BankRowF"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6345 msgid "BankRowF:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6349 msgid "Claim #."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Remarks"
6355 msgstr "Rawete:|#R"
6356
6357 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Remarks #."
6360 msgstr "Rawete:|#R"
6361
6362 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6363 #, fuzzy
6364 msgid "More"
6365 msgstr "passer hute"
6366
6367 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6368 msgid "(MORE)"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6372 msgid "FADE IN:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6376 msgid "INT."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6380 msgid "EXT."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Continuing"
6386 msgstr "Sapinse"
6387
6388 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6389 #, fuzzy
6390 msgid "(continuing)"
6391 msgstr "Sapinse"
6392
6393 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Transition"
6396 msgstr "Translater|#T"
6397
6398 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6399 msgid "TITLE OVER:"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6403 msgid "INTERCUT"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6407 msgid "INTERCUT WITH:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6411 msgid "FADE OUT"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6415 msgid "General"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Scene"
6421 msgstr "Deuzyinme"
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6425 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Keywords:"
6429 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6430
6431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6432 msgid "Classification Codes"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Step"
6438 msgstr "Schaper"
6439
6440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Step \\arabic{step}."
6443 msgstr "Gåliotaedje"
6444
6445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Prop"
6448 msgstr "Copyî"
6449
6450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6451 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6455 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Question"
6458 msgstr "Po:"
6459
6460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Question \\arabic{question}."
6463 msgstr "Gåliotaedje"
6464
6465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6466 msgid "Conjecture "
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Appendices Section"
6472 msgstr "inset drovu"
6473
6474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6475 #, fuzzy
6476 msgid "--- Appendices ---"
6477 msgstr "inset drovu"
6478
6479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6482 msgstr "Gåliotaedje"
6483
6484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6485 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6491 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6492
6493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6496 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6497
6498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6499 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6503 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6509 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6510
6511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6514 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6515
6516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6517 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6523 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6524
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6526 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6532 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6533
6534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6535 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6539 msgid "ABSTRACT:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6543 msgid "KEY WORDS:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Commission"
6549 msgstr "Sapinse"
6550
6551 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6552 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6556 #, fuzzy
6557 msgid "AddressForOffprints"
6558 msgstr "Tchûzes"
6559
6560 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Address for Offprints:"
6563 msgstr "Tchûzes"
6564
6565 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6566 #, fuzzy
6567 msgid "RunningTitle"
6568 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6569
6570 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6571 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Running title:"
6574 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6575
6576 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6577 msgid "RunningAuthor"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Running author:"
6583 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6584
6585 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6586 #, fuzzy
6587 msgid "E-mail:"
6588 msgstr "Pitites(1)"
6589
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6591 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6592 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6593 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6594 msgid "Chapter"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Running LaTeX Title"
6600 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6601
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6603 #, fuzzy
6604 msgid "TOC Title"
6605 msgstr "Fitchî"
6606
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6608 #, fuzzy
6609 msgid "TOC title:"
6610 msgstr "[nou fitchî]"
6611
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6613 msgid "Author Running"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Author Running:"
6619 msgstr "Matematike"
6620
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6622 #, fuzzy
6623 msgid "TOC Author"
6624 msgstr "Matematike"
6625
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6627 #, fuzzy
6628 msgid "TOC Author:"
6629 msgstr "Matematike"
6630
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Case #."
6634 msgstr "Aclaper"
6635
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6637 msgid "Conjecture #."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Example #."
6643 msgstr "Egzimpes"
6644
6645 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6646 msgid "Exercise #."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Note #."
6652 msgstr "Rawete"
6653
6654 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Problem #."
6657 msgstr "Dobe|#D"
6658
6659 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6660 msgid "Property"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Property #."
6666 msgstr "   tchûzes: "
6667
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Question #."
6671 msgstr "Po:"
6672
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Remark #."
6676 msgstr "Rawete:|#R"
6677
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Solution"
6681 msgstr "Toûrnaedje"
6682
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Solution #."
6686 msgstr "Toûrnaedje"
6687
6688 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Code"
6691 msgstr "Cloyu"
6692
6693 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6694 msgid "SGML"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6698 msgid "Chapterprecis"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Epigraph"
6704 msgstr "Intreye bibiografike"
6705
6706 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Poemtitle"
6709 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6710
6711 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Poemtitle*"
6714 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6715
6716 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6717 msgid "Legend"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Entry:"
6723 msgstr "Sititchî ene etikete"
6724
6725 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6726 #, fuzzy
6727 msgid "ListItem"
6728 msgstr "Royes"
6729
6730 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6731 #, fuzzy
6732 msgid "List Item:"
6733 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6734
6735 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6736 #, fuzzy
6737 msgid "DoubleItem"
6738 msgstr "Dobe|#D"
6739
6740 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Double Item:"
6743 msgstr "Dobe|#D"
6744
6745 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Space"
6748 msgstr "Mete el plaece"
6749
6750 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Space:"
6753 msgstr "Mete el plaece"
6754
6755 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Computer"
6758 msgstr "Copyî"
6759
6760 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Computer:"
6763 msgstr "Copyî"
6764
6765 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6766 #, fuzzy
6767 msgid "EmptySection"
6768 msgstr "Gåliotaedje"
6769
6770 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Empty Section"
6773 msgstr "Gåliotaedje"
6774
6775 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6776 #, fuzzy
6777 msgid "CloseSection"
6778 msgstr "Gåliotaedje"
6779
6780 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Close Section"
6783 msgstr "Gåliotaedje"
6784
6785 #: lib/layouts/paper.layout:152
6786 msgid "SubTitle"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/paper.layout:163
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Institution"
6792 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6793
6794 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Preprint"
6797 msgstr "Rexhe"
6798
6799 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6800 #, fuzzy
6801 msgid "AltAffiliation"
6802 msgstr "Sapinse"
6803
6804 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Thanks:"
6807 msgstr "Pådje: "
6808
6809 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6810 msgid "Electronic Address:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6814 msgid "acknowledgments"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6818 msgid "PACS"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6822 #, fuzzy
6823 msgid "PACS number:"
6824 msgstr "Nombe"
6825
6826 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6827 msgid "\\arabic{chapter}"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6831 msgid "\\Alph{chapter}"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6835 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Labeling"
6838 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6839
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6841 msgid "L"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6845 #, fuzzy
6846 msgid "O"
6847 msgstr "Evoye"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6850 msgid "PS"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6854 msgid "CC"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Encl"
6860 msgstr "Rinoncî"
6861
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6863 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6864 #, fuzzy
6865 msgid "encl:"
6866 msgstr "Rinoncî"
6867
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6869 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6870 msgid "Telephone"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Telephone:"
6876 msgstr "Gåliotaedje"
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Place"
6881 msgstr "Mete el plaece"
6882
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Place:"
6886 msgstr "Mete el plaece"
6887
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6889 msgid "Backaddress"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6893 msgid "Backaddress:"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Specialmail"
6899 msgstr "Celule especiåle"
6900
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Specialmail:"
6904 msgstr "Celule especiåle"
6905
6906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6907 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Location"
6910 msgstr "Toûrnaedje"
6911
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6913 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Location:"
6916 msgstr "Toûrnaedje"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Title:"
6921 msgstr "Fitchî"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6924 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6925 msgid "Subject"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Subject:"
6931 msgstr "Gåliotaedje"
6932
6933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6934 msgid "Yourref"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Your ref.:"
6940 msgstr "Miernuwes"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Yourmail"
6945 msgstr "Miernuwes"
6946
6947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6948 msgid "Your letter of:"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6952 msgid "Myref"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6956 msgid "Our ref.:"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Customer"
6962 msgstr "A vosse môde"
6963
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Customer no.:"
6967 msgstr "A vosse môde"
6968
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Invoice"
6972 msgstr "Passer hute"
6973
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Invoice no.:"
6977 msgstr "Passer hute"
6978
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6980 msgid "NextAddress"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6984 msgid "Next Address:"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6988 msgid "Post Scriptum:"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Sender Name:"
6994 msgstr "Rexhe"
6995
6996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6997 msgid "SenderAddress"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7001 msgid "Sender Address:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7005 msgid "Sender Phone:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7009 msgid "Fax"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7013 msgid "Sender Fax:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7017 #, fuzzy
7018 msgid "E-Mail"
7019 msgstr "Matrice"
7020
7021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Sender E-Mail:"
7024 msgstr "Matrice"
7025
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Sender URL:"
7029 msgstr "Sititchî ene etikete"
7030
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7032 msgid "Logo"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7036 msgid "Logo:"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7040 #, fuzzy
7041 msgid "LandscapeSlide"
7042 msgstr "Payizaedje|#P"
7043
7044 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Landscape Slide"
7047 msgstr "Payizaedje|#P"
7048
7049 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7050 #, fuzzy
7051 msgid "PortraitSlide"
7052 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7053
7054 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Portrait Slide"
7057 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7058
7059 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Slide"
7062 msgstr "Costés"
7063
7064 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Slide*"
7067 msgstr "Costés"
7068
7069 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7070 msgid "SlideHeading"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7074 msgid "SlideSubHeading"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7078 #, fuzzy
7079 msgid "ListOfSlides"
7080 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7081
7082 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7083 #, fuzzy
7084 msgid "List Of Slides"
7085 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7086
7087 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7088 #, fuzzy
7089 msgid "SlideContents"
7090 msgstr "Ådvins"
7091
7092 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Slidecontents"
7095 msgstr "Ådvins"
7096
7097 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7098 msgid "ProgressContents"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Progress Contents"
7104 msgstr "Ådvins"
7105
7106 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7107 msgid "."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7111 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Paragraph*"
7114 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7115
7116 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Key words."
7119 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7120
7121 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7122 msgid "AMS"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7126 msgid "AMS subject classifications."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/slides.layout:104
7130 #, fuzzy
7131 msgid "New Slide:"
7132 msgstr "Costés"
7133
7134 #: lib/layouts/slides.layout:126
7135 msgid "Overlay"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/slides.layout:142
7139 msgid "New Overlay:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/slides.layout:183
7143 #, fuzzy
7144 msgid "New Note:"
7145 msgstr "Ôte"
7146
7147 #: lib/layouts/slides.layout:208
7148 msgid "InvisibleText"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/slides.layout:216
7152 msgid "<Invisible Text Follows>"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/slides.layout:233
7156 msgid "VisibleText"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/slides.layout:241
7160 msgid "<Visible Text Follows>"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/spie.layout:53
7164 msgid "Authorinfo"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/spie.layout:65
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Authorinfo:"
7170 msgstr "Matematike"
7171
7172 #: lib/layouts/spie.layout:78
7173 msgid "ABSTRACT"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/spie.layout:93
7177 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7181 #, fuzzy
7182 msgid "email:"
7183 msgstr "Pitites(1)"
7184
7185 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7186 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Subsubparagraph"
7192 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7193
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Header"
7197 msgstr "Tiestîre"
7198
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7200 #, fuzzy
7201 msgid "-- Header --"
7202 msgstr "Tiestîre"
7203
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Special-section"
7207 msgstr "Gåliotaedje"
7208
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Special-section:"
7212 msgstr "Gåliotaedje"
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7215 #, fuzzy
7216 msgid "AGU-journal"
7217 msgstr "Miernuwes"
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7220 #, fuzzy
7221 msgid "AGU-journal:"
7222 msgstr "Miernuwes"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Citation-number"
7227 msgstr "Sapinse"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Citation-number:"
7232 msgstr "Sapinse"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7235 msgid "AGU-volume"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7239 msgid "AGU-volume:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7243 msgid "AGU-issue"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7247 msgid "AGU-issue:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Copyright:"
7253 msgstr "Droetes"
7254
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Index-terms"
7258 msgstr "Ritrait"
7259
7260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Index-terms..."
7263 msgstr "Ritrait"
7264
7265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Index-term"
7268 msgstr "Ritrait"
7269
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Index-term:"
7273 msgstr "Ritrait"
7274
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Cross-term"
7278 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7279
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Cross-term:"
7283 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7284
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7286 msgid "Supplementary"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7290 msgid "Supplementary..."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Supp-note"
7296 msgstr "Rawete"
7297
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Sup-mat-note:"
7301 msgstr "Rawete"
7302
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Cite-other"
7306 msgstr "Å mitan|#n"
7307
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Cite-other:"
7311 msgstr "Å mitan|#n"
7312
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Revised"
7316 msgstr "Rah: "
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Revised:"
7321 msgstr "Rah: "
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Ident-line"
7326 msgstr "Sititchî"
7327
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Ident-line:"
7331 msgstr "Sititchî"
7332
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Runhead"
7336 msgstr "Rifé"
7337
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Runhead:"
7341 msgstr "Rifé"
7342
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7344 msgid "Published-online:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7348 msgid "Citation"
7349 msgstr "Sapinse"
7350
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Citation:"
7354 msgstr "Sapinse"
7355
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7357 msgid "Posting-order"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Posting-order:"
7363 msgstr "Å mitan|#n"
7364
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7366 msgid "AGU-pages"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7370 #, fuzzy
7371 msgid "AGU-pages:"
7372 msgstr "Lingaedje"
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Words"
7377 msgstr "Boirds"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Words:"
7382 msgstr "Boirds"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Figures"
7387 msgstr "Imådje"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Figures:"
7392 msgstr "Imådje"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Tables"
7397 msgstr "Tåvlea%t"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Tables:"
7402 msgstr "Tåvlea%t"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Datasets"
7407 msgstr "Båze di doneyes:"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Datasets:"
7412 msgstr "Båze di doneyes:"
7413
7414 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7415 msgid "CCC"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7419 #, fuzzy
7420 msgid "CCC code:"
7421 msgstr "Cloyu"
7422
7423 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7424 #, fuzzy
7425 msgid "PaperId"
7426 msgstr "Aclaper"
7427
7428 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Paper Id:"
7431 msgstr "Aclaper"
7432
7433 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7434 msgid "AuthorAddr"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7438 msgid "Author Address:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7442 #, fuzzy
7443 msgid "SlugComment"
7444 msgstr "Rawete:"
7445
7446 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Slug Comment:"
7449 msgstr "Rawete:"
7450
7451 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Plate"
7454 msgstr "Mete el plaece"
7455
7456 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7457 msgid "Planotable"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Table Caption"
7463 msgstr "Tite|#k"
7464
7465 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7466 #, fuzzy
7467 msgid "TableCaption"
7468 msgstr "Tite|#k"
7469
7470 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Current Address"
7473 msgstr "Rawete:"
7474
7475 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Current address:"
7478 msgstr "Rawete:"
7479
7480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7481 #, fuzzy
7482 msgid "E-mail address:"
7483 msgstr "Pitites(1)"
7484
7485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Key words and phrases:"
7488 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7489
7490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Dedicatory"
7493 msgstr "Motî"
7494
7495 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Dedication:"
7498 msgstr "Gåliotaedje"
7499
7500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Translator"
7503 msgstr "Translater|#T"
7504
7505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Translator:"
7508 msgstr "Translater|#T"
7509
7510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7511 msgid "Subjectclass"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7515 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Algorithm #."
7521 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7522
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7524 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7528 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7532 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7536 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7540 msgid "Conjecture*"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7544 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7548 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7552 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7556 msgid "Fact*"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7560 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7564 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7568 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Example*"
7574 msgstr "Egzimpes"
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7577 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Condition*"
7583 msgstr "Sapinse"
7584
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7586 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Problem*"
7592 msgstr "Dobe|#D"
7593
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7595 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7599 msgid "Exercise*"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7603 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Remark*"
7609 msgstr "Rawete:|#R"
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7612 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7616 msgid "Claim*"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7620 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Note*"
7626 msgstr "Rawete"
7627
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7629 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Notation*"
7635 msgstr "Toûrnaedje"
7636
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7638 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7642 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7646 msgid "Acknowledgement*"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7650 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7654 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7658 msgid "Conclusion*"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7662 msgid "Literal"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7666 msgid "Chapter*"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7670 msgid "Subparagraph*"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7674 msgid "Authorgroup"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7678 msgid "RevisionHistory"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Revision History"
7684 msgstr "Po:"
7685
7686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Revision"
7689 msgstr "Po:"
7690
7691 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7692 #, fuzzy
7693 msgid "RevisionRemark"
7694 msgstr "Rawete:|#R"
7695
7696 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7697 #, fuzzy
7698 msgid "FirstName"
7699 msgstr "Prumîre tiestîre"
7700
7701 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7702 msgid "Surname"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7706 msgid "Scrap"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7710 msgid "Part \\Roman{part}"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7714 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7718 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7722 #, fuzzy
7723 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7724 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7725
7726 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7727 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7731 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7735 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7739 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7743 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7747 msgid "\\Roman{section}."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7753 msgstr "Gåliotaedje"
7754
7755 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7756 #, fuzzy
7757 msgid "\\Alph{subsection}."
7758 msgstr "Gåliotaedje"
7759
7760 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7761 #, fuzzy
7762 msgid "\\arabic{subsection}."
7763 msgstr "Gåliotaedje"
7764
7765 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7766 #, fuzzy
7767 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7768 msgstr "Gåliotaedje"
7769
7770 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7771 #, fuzzy
7772 msgid "\\alph{subsubsection}."
7773 msgstr "Gåliotaedje"
7774
7775 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7776 #, fuzzy
7777 msgid "\\alph{paragraph}."
7778 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7779
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Addpart"
7783 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7784
7785 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7786 msgid "Addchap"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7790 msgid "Addsec"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7794 msgid "Addchap*"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7798 msgid "Addsec*"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Minisec"
7804 msgstr "Totes sôrts"
7805
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7807 msgid "Publishers"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Dedication"
7813 msgstr "Gåliotaedje"
7814
7815 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7816 msgid "Titlehead"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7820 msgid "Uppertitleback"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7824 msgid "Lowertitleback"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Extratitle"
7830 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7831
7832 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Captionabove"
7835 msgstr "Tite|#k"
7836
7837 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Captionbelow"
7840 msgstr "Tite|#k"
7841
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7843 msgid "Dictum"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7847 #, fuzzy
7848 msgid "List of Algorithms"
7849 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7850
7851 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Headnote"
7854 msgstr "Tiestîre"
7855
7856 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7857 msgid "Headnote (optional):"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Corr Author:"
7863 msgstr "Matematike"
7864
7865 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Offprints"
7868 msgstr "Tchûzes"
7869
7870 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Offprints:"
7873 msgstr "Tchûzes"
7874
7875 #: lib/languages:2
7876 msgid "Afrikaans"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/languages:3
7880 msgid "American"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/languages:4
7884 msgid "Arabic"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/languages:5
7888 msgid "Austrian"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/languages:6
7892 msgid "Austrian (new spelling)"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/languages:7
7896 msgid "Bahasa"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:8
7900 msgid "Belarusian"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/languages:9
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Basque"
7906 msgstr "Bleu"
7907
7908 #: lib/languages:10
7909 msgid "Portuguese (Brazil)"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:11
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Breton"
7915 msgstr "Gåliotaedje"
7916
7917 #: lib/languages:12
7918 msgid "British"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:13
7922 msgid "Bulgarian"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:14
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Canadian"
7928 msgstr "Toûrnaedje"
7929
7930 #: lib/languages:15
7931 #, fuzzy
7932 msgid "French Canadian"
7933 msgstr "Toûrnaedje"
7934
7935 #: lib/languages:16
7936 msgid "Catalan"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/languages:17
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Croatian"
7942 msgstr "Toûrnaedje"
7943
7944 #: lib/languages:18
7945 msgid "Czech"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:19
7949 msgid "Danish"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:20
7953 msgid "Dutch"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/languages:21
7957 msgid "English"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:22
7961 msgid "Esperanto"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:24
7965 msgid "Estonian"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/languages:25
7969 msgid "Finnish"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/languages:27
7973 msgid "French"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/languages:28
7977 msgid "Galician"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/languages:31
7981 msgid "German"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/languages:32
7985 msgid "German (new spelling)"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/languages:34
7989 msgid "Hebrew"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/languages:36
7993 msgid "Irish"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/languages:37
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Italian"
7999 msgstr "Clintcheyes(1)"
8000
8001 #: lib/languages:38
8002 msgid "Kazakh"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/languages:41
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Lithuanian"
8008 msgstr "Lårdjeu"
8009
8010 #: lib/languages:42
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Latvian"
8013 msgstr "Toûrnaedje"
8014
8015 #: lib/languages:43
8016 msgid "Icelandic"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/languages:44
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Magyar"
8022 msgstr "Madjenta"
8023
8024 #: lib/languages:45
8025 msgid "Norsk"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/languages:46
8029 msgid "Nynorsk"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/languages:47
8033 msgid "Polish"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/languages:48
8037 msgid "Portuguese"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/languages:49
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Romanian"
8043 msgstr "Romane"
8044
8045 #: lib/languages:50
8046 msgid "Russian"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/languages:51
8050 msgid "Scottish"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/languages:52
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Serbian"
8056 msgstr "Sititchî"
8057
8058 #: lib/languages:53
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Serbo-Croatian"
8061 msgstr "Toûrnaedje"
8062
8063 #: lib/languages:54
8064 msgid "Spanish"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/languages:55
8068 msgid "Slovak"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/languages:56
8072 msgid "Slovene"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/languages:57
8076 msgid "Swedish"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/languages:58
8080 msgid "Thai"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/languages:59
8084 msgid "Turkish"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/languages:60
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Ukrainian"
8090 msgstr "Translater|#T"
8091
8092 #: lib/languages:63
8093 msgid "Welsh"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8097 #, fuzzy
8098 msgid "File|F"
8099 msgstr "Fitchî|#F"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Edit|E"
8104 msgstr "Candjî"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Insert|I"
8109 msgstr "Sititchî"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:35
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Layout|L"
8114 msgstr "Adjinçmint"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8117 #, fuzzy
8118 msgid "View|V"
8119 msgstr "Loukî è DVI"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Navigate|N"
8124 msgstr "Negatif|#N"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:38
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Documents|D"
8129 msgstr "Documints"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Help|H"
8134 msgstr "Aidance"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8137 #, fuzzy
8138 msgid "New|N"
8139 msgstr "Ôte"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:48
8142 #, fuzzy
8143 msgid "New from Template...|T"
8144 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Open...|O"
8149 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Close|C"
8154 msgstr "Cloyu"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Save|S"
8159 msgstr "Schaper"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Save As...|A"
8164 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Revert|R"
8169 msgstr "Schaper"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Version Control|V"
8174 msgstr "Shûre li modeye%t"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Import|I"
8179 msgstr "Abaguer%m"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Export|E"
8184 msgstr "Ebaguer%m%l"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Print...|P"
8189 msgstr "Scrîrece|#P"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Fax...|F"
8194 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Exit|x"
8199 msgstr "Moussî foû"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Register...|R"
8204 msgstr "Schaper"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Check In Changes...|I"
8209 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Check Out for Edit|O"
8214 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Revert to Last Version|L"
8219 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Undo Last Check In|U"
8224 msgstr "Distrûre"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Show History|H"
8229 msgstr "Mostrer l' istwere"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Custom...|C"
8234 msgstr "A vosse môde"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Undo|U"
8239 msgstr "Disfé"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:91
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Redo|d"
8244 msgstr "Rifé"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:93
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Cut|C"
8249 msgstr "Côper"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:94
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Copy|o"
8254 msgstr "Copyî"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:95
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Paste|a"
8259 msgstr "Aclaper"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:96
8262 msgid "Paste External Selection|x"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Find & Replace...|F"
8268 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:100
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Tabular|T"
8273 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Math|M"
8278 msgstr "Matem|#M"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Spellchecker...|S"
8283 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:105
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Thesaurus..."
8288 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Count Words|W"
8293 msgstr "Rawete:"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Check TeX|h"
8298 msgstr "Waitî TeX"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:108
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Change Tracking|g"
8303 msgstr "Lingaedje"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Preferences...|P"
8308 msgstr "Sititchî on rahuca"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Reconfigure|R"
8313 msgstr "Rapontyî"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:115
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Selection as Lines|L"
8318 msgstr "Royes"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:116
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8323 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Multicolumn|M"
8328 msgstr "Multicolones|#M"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:122
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Line Top|T"
8333 msgstr "Roye å dzeu"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:123
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Line Bottom|B"
8338 msgstr "Roye å dzo"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:124
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Line Left|L"
8343 msgstr "Hintche|#H#L"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:125
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Line Right|R"
8348 msgstr "Droete|#R"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:127
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Alignment|i"
8353 msgstr "Aroymint"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Add Row|A"
8358 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:130
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Delete Row|w"
8363 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Copy Row"
8368 msgstr "Copyî"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Swap Rows"
8373 msgstr "Royes"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Add Column|u"
8378 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:135
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Delete Column|D"
8383 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Copy Column"
8388 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Swap Columns"
8393 msgstr "Colones"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Left|L"
8398 msgstr "Hintche|#H#f"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Center|C"
8403 msgstr "Å mitan|#n"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Right|R"
8408 msgstr "Droete|#R"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Top|T"
8413 msgstr "Dizeu|#u#T"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Middle|M"
8418 msgstr "Mitan|#t"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Bottom|B"
8423 msgstr "Dizo|#o#B"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Toggle Numbering|N"
8428 msgstr "Sorlignî/Nén"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8433 msgstr "Sorlignî/Nén"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8436 msgid "Change Limits Type|L"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8440 msgid "Change Formula Type|F"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8444 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:168
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Alignment|A"
8450 msgstr "Aroymint"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:170
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Add Row|R"
8455 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Delete Row|D"
8460 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:175
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Add Column|C"
8465 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Delete Column|e"
8470 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Default|t"
8475 msgstr "Prémetu"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Display|D"
8480 msgstr "[nén håyné]"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Inline|I"
8485 msgstr "Sititchî"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:188
8488 msgid "Octave"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:189
8492 msgid "Maxima"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:190
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Mathematica"
8498 msgstr "Matrice"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:192
8501 msgid "Maple, simplify"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:193
8505 msgid "Maple, factor"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:194
8509 msgid "Maple, evalm"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:195
8513 msgid "Maple, evalf"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8517 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Inline Formula|I"
8520 msgstr "Sititchî ene imådje"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Displayed Formula|D"
8525 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:201
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Eqnarray Environment|q"
8530 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:202
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Align Environment|A"
8535 msgstr "Aroymint"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:203
8538 #, fuzzy
8539 msgid "AlignAt Environment"
8540 msgstr "Aroymint"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:204
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Flalign Environment|F"
8545 msgstr "Aroymint"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:207
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Gather Environment"
8550 msgstr "Aroymint"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:208
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Multline Environment"
8555 msgstr "Aroymint"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Math|h"
8560 msgstr "Matem|#M"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:216
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Special Character|S"
8565 msgstr "Speciå:|#S"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Citation...|C"
8570 msgstr "Sapinse"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:218
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Cross-reference...|r"
8575 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Label...|L"
8580 msgstr "Etikete:|#E#L"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Footnote|F"
8585 msgstr "Sititchî ene pînote"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Marginal Note|M"
8590 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:222
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Short Title"
8595 msgstr "Fitchî"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:223
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Index Entry|I"
8600 msgstr "Ritrait"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8603 msgid "Glossary Entry"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8607 #, fuzzy
8608 msgid "URL...|U"
8609 msgstr "Hårdeye URL..."
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Note|N"
8614 msgstr "Ôte"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:227
8617 msgid "Lists & TOC|O"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:229
8621 #, fuzzy
8622 msgid "TeX Code|T"
8623 msgstr "LaTeX|#T"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:230
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Minipage|p"
8628 msgstr "Minipådje|#M"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Graphics...|G"
8633 msgstr "Fitchî|#F"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:232
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Tabular Material...|b"
8638 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:233
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Floats|a"
8643 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:235
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Include File...|d"
8648 msgstr "Prinde avou"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:236
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Insert File|e"
8653 msgstr "Sititchî ene imådje"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:237
8656 msgid "External Material...|x"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Superscript|S"
8662 msgstr "Postscript|#P"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Subscript|u"
8667 msgstr "Postscript|#P"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:243
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Horizontal Fill|H"
8672 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:244
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Hyphenation Point|P"
8677 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Ligature Break|k"
8682 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:246
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Protected Space|r"
8687 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8690 msgid "Inter-word Space|w"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8694 msgid "Thin Space|T"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:249
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Vertical Space..."
8700 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:250
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Line Break|L"
8705 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8708 msgid "Ellipsis|i"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8712 #, fuzzy
8713 msgid "End of Sentence|E"
8714 msgstr "Sititchî on pont"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:253
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Single Quote|Q"
8719 msgstr "Simpe|#S"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:254
8722 msgid "Ordinary Quote|O"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Menu Separator|M"
8728 msgstr "Evoye xxx"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:256
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Horizontal Line"
8733 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Page Break"
8738 msgstr "Côper li pådje"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Display Formula|D"
8743 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Eqnarray Environment|E"
8748 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8751 #, fuzzy
8752 msgid "AMS align Environment|a"
8753 msgstr "Aroymint"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8756 #, fuzzy
8757 msgid "AMS alignat Environment|t"
8758 msgstr "Aroymint"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8761 #, fuzzy
8762 msgid "AMS flalign Environment|f"
8763 msgstr "Aroymint"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8766 #, fuzzy
8767 msgid "AMS gather Environment|g"
8768 msgstr "Aroymint"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8771 #, fuzzy
8772 msgid "AMS multline Environment|m"
8773 msgstr "Aroymint"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Array Environment|y"
8778 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Cases Environment|C"
8783 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Split Environment|S"
8788 msgstr "Aroymint"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:276
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Font Change|o"
8793 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:277
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Math Panel|l"
8798 msgstr "Scriftôr matematike"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:281
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Math Normal Font"
8803 msgstr "Miernuwes"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:283
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Math Calligraphic Family"
8808 msgstr "Famile:|#F"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:284
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Math Fraktur Family"
8813 msgstr "Famile:|#F"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:285
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Math Roman Family"
8818 msgstr "Famile:|#F"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:286
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Math Sans Serif Family"
8823 msgstr "Famile:|#F"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:288
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Math Bold Series"
8828 msgstr "Môde matematike"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:290
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Text Normal Font"
8833 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Text Roman Family"
8838 msgstr "Famile:|#F"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Text Sans Serif Family"
8843 msgstr "Famile:|#F"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Text Typewriter Family"
8848 msgstr "Machine a scrîre"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Text Bold Series"
8853 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Text Medium Series"
8858 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8861 msgid "Text Italic Shape"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Text Small Caps Shape"
8867 msgstr "Pititès grandès letes"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8870 msgid "Text Slanted Shape"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8874 msgid "Text Upright Shape"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:307
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Floatflt Figure"
8880 msgstr "Imådje"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Table of Contents|C"
8885 msgstr "Ådvins"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Index List|I"
8890 msgstr "xxx Indentation|#I"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Glossary|G"
8895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
8898 #, fuzzy
8899 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8900 msgstr "Intreye bibiografike"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8903 #, fuzzy
8904 msgid "LyX Document...|X"
8905 msgstr "Documint"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Plain Text...|T"
8910 msgstr "Mete el plaece"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8915 msgstr "Royes"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Track Changes|T"
8920 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Merge Changes...|M"
8925 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:327
8928 msgid "Accept All Changes|A"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:328
8932 msgid "Reject All Changes|R"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
8936 msgid "Show Changes in Output|S"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:336
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Character...|C"
8942 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:337
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Paragraph...|P"
8947 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:338
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Document...|D"
8952 msgstr "Documints"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:339
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Tabular...|T"
8957 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:341
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Emphasize Style|E"
8962 msgstr "È valeur"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:342
8965 msgid "Noun Style|N"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:343
8969 msgid "Bold Style|B"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:346
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8975 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:347
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Increase Environment Depth|i"
8980 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:348
8983 msgid "Start Appendix Here|S"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
8987 msgid "Build Program|B"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Update|U"
8993 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
8996 #, fuzzy
8997 msgid "LaTeX Log|L"
8998 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:362
9001 #, fuzzy
9002 msgid "TeX Information|X"
9003 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Next Note|N"
9008 msgstr "Ôte"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Go to Label|L"
9013 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Bookmarks|B"
9018 msgstr "Dizo|#o#B"
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9021 msgid "Save Bookmark 1|S"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9025 msgid "Save Bookmark 2"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9029 msgid "Save Bookmark 3"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Save Bookmark 4"
9035 msgstr "Dizo|#o#B"
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Save Bookmark 5"
9040 msgstr "Dizo|#o#B"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:387
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9045 msgstr "Dizo|#o#B"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:388
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9050 msgstr "Dizo|#o#B"
9051
9052 #: lib/ui/classic.ui:389
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9055 msgstr "Dizo|#o#B"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:390
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9060 msgstr "Dizo|#o#B"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:391
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9065 msgstr "Dizo|#o#B"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9068 msgid "Introduction|I"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9072 msgid "Tutorial|T"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9076 #, fuzzy
9077 msgid "User's Guide|U"
9078 msgstr "Eployî include|#U"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9081 msgid "Extended Features|E"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9085 msgid "Embedded Objects|m"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Customization|C"
9091 msgstr "Sapinse"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9094 msgid "FAQ|F"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Table of Contents|a"
9100 msgstr "Ådvins"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
9103 msgid "LaTeX Configuration|L"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
9107 msgid "About LyX|X"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9111 msgid "About LyX"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:426
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Preferences..."
9117 msgstr "Sititchî on rahuca"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:427
9120 msgid "Quit LyX"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Document|D"
9126 msgstr "Documints"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Tools|T"
9131 msgstr "Dizeu|#u#T"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9134 #, fuzzy
9135 msgid "New from Template...|m"
9136 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Open Recent|t"
9141 msgstr "Dji drove li documint efant"
9142
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9144 msgid "New Window|W"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9148 msgid "Close Window|d"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Redo|R"
9154 msgstr "Rifé"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9157 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9158 msgid "Cut"
9159 msgstr "Côper"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9162 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9163 msgid "Copy"
9164 msgstr "Copyî"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9167 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9168 #: src/text3.C:816
9169 msgid "Paste"
9170 msgstr "Aclaper"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Paste Recent|e"
9175 msgstr "Aroymint"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Paste Special"
9180 msgstr "Aclaper"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Select All"
9185 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Move Paragraph Up|o"
9190 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Move Paragraph Down|v"
9195 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Text Style|S"
9200 msgstr "Documint"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Paragraph Settings...|P"
9205 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Table|T"
9210 msgstr "Tåvlea%t"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Rows & Columns|C"
9215 msgstr "Colones"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Increase List Depth|I"
9220 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Decrease List Depth|D"
9225 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9228 msgid "Dissolve Inset|l"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9232 #, fuzzy
9233 msgid "TeX Code Settings...|C"
9234 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Float Settings...|a"
9239 msgstr "Tchûzes"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9242 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Note Settings...|N"
9248 msgstr "Tchûzes"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Branch Settings...|B"
9253 msgstr "Intreye bibiografike"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Box Settings...|x"
9258 msgstr "Tchûzes"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Table Settings...|a"
9263 msgstr "Minipådje|#M"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Plain Text|T"
9268 msgstr "Mete el plaece"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9273 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Selection|S"
9278 msgstr "Gåliotaedje"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Selection, Join Lines|i"
9283 msgstr "Royes"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Customized...|C"
9288 msgstr "A vosse môde"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9291 msgid "Capitalize|a"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Uppercase|U"
9297 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9300 msgid "Lowercase|L"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Top Line|T"
9306 msgstr "Dizeu|#u#T"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Bottom Line|B"
9311 msgstr "Dizo|#o#B"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Left Line|L"
9316 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Right Line|R"
9321 msgstr "Droete|#R"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Copy Row|o"
9326 msgstr "Copyî"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Swap Rows|S"
9331 msgstr "Royes"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Copy Column|p"
9336 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Swap Columns|w"
9341 msgstr "Colones"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Text Style|T"
9346 msgstr "Documint"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Split Cell|C"
9351 msgstr "Celule especiåle"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Add Line Above|A"
9356 msgstr "Boirds"
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Add Line Below|B"
9361 msgstr "Boirds"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Delete Line Above|D"
9366 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Delete Line Below|e"
9371 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Add Line to Left"
9376 msgstr "Hintche|#H#L"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Add Line to Right"
9381 msgstr "Droete|#R"
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Delete Line to Left"
9386 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Delete Line to Right"
9391 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Math Normal Font|N"
9396 msgstr "Miernuwes"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9401 msgstr "Famile:|#F"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Math Fraktur Family|F"
9406 msgstr "Famile:|#F"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Math Roman Family|R"
9411 msgstr "Famile:|#F"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9416 msgstr "Famile:|#F"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Math Bold Series|B"
9421 msgstr "Môde matematike"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Text Normal Font|T"
9426 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Octave|O"
9431 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9434 msgid "Maxima|M"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Mathematica|a"
9440 msgstr "Matrice"
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9443 msgid "Maple, simplify|s"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9447 msgid "Maple, factor|f"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9451 msgid "Maple, evalm|e"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9455 msgid "Maple, evalf|v"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Open All Insets|O"
9461 msgstr "inset drovu"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9464 msgid "Close All Insets|C"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9468 msgid "View Source|S"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Toolbars|b"
9474 msgstr "Dizeu|#u#T"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Special Character|p"
9479 msgstr "Speciå:|#S"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Formatting|o"
9484 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9487 #, fuzzy
9488 msgid "List / TOC|i"
9489 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Float|a"
9494 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9497 msgid "Branch|B"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9501 #, fuzzy
9502 msgid "File|e"
9503 msgstr "Fitchî|#F"
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9506 msgid "Box"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Cross-Reference...|R"
9512 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Caption"
9517 msgstr "Tite|#k"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Index Entry|d"
9522 msgstr "Ritrait"
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Glossary Entry...|y"
9527 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Table...|T"
9532 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Short Title|S"
9537 msgstr "Fitchî"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9540 #, fuzzy
9541 msgid "TeX Code|X"
9542 msgstr "LaTeX|#T"
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9545 msgid "Ordinary Quote|Q"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Single Quote|S"
9551 msgstr "Simpe|#S"
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9554 msgid "Phonetic Symbols|y"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Protected Space|P"
9560 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Horizontal Fill|F"
9565 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Horizontal Line|L"
9570 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Vertical Space...|V"
9575 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Hyphenation Point|H"
9580 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Line Break|B"
9585 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Page Break|a"
9590 msgstr "Côper li pådje"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Clear Page|C"
9595 msgstr "Dizo|#o#B"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9598 msgid "Clear Double Page|D"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Numbered Formula|N"
9604 msgstr "Nombe"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Aligned Environment|l"
9609 msgstr "Aroymint"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9612 #, fuzzy
9613 msgid "AlignedAt Environment|v"
9614 msgstr "Aroymint"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Gathered Environment|h"
9619 msgstr "Aroymint"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Delimiters|r"
9624 msgstr "Côpeu"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Matrix|x"
9629 msgstr "Matrice"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Math Panel|P"
9634 msgstr "Scriftôr matematike"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Text Wrap Float|W"
9639 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9640
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9642 #, fuzzy
9643 msgid "External Material...|M"
9644 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9645
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Child Document...|d"
9649 msgstr "Documints"
9650
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9652 #, fuzzy
9653 msgid "LyX Note|N"
9654 msgstr "Ôte"
9655
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Comment|C"
9659 msgstr "Rawete:"
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9662 msgid "Greyed Out|G"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Change Tracking|C"
9668 msgstr "Lingaedje"
9669
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Table of Contents|T"
9673 msgstr "Ådvins"
9674
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9676 msgid "Start Appendix Here|A"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9680 msgid "Compressed|o"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Settings...|S"
9686 msgstr "Gåliotaedje"
9687
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Accept Change|A"
9691 msgstr "Parint:"
9692
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Reject Change|R"
9696 msgstr "Rissayî|#R#r"
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Accept All Changes|c"
9701 msgstr "Parint:"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Reject All Changes|e"
9706 msgstr "Rissayî|#R#r"
9707
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Next Change|C"
9711 msgstr "(Candjî)"
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Next Cross-Reference|R"
9716 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Clear Bookmarks|C"
9721 msgstr "Dizo|#o#B"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Thesaurus...|T"
9726 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9727
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9729 #, fuzzy
9730 msgid "TeX Information|I"
9731 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9734 msgid "New document"
9735 msgstr "Novea documint"
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Open document"
9740 msgstr "Dji drove li documint efant"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Save document"
9745 msgstr "Schaper li documint?"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Print document"
9750 msgstr "Abaguer on documint"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736
9753 msgid "Undo"
9754 msgstr "Disfé"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746
9757 msgid "Redo"
9758 msgstr "Rifé"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Find and replace"
9763 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Toggle emphasis"
9768 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Toggle noun"
9773 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Apply last"
9778 msgstr "Mete èn oûve"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Insert math"
9783 msgstr "Sititchî ene etikete"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Insert graphics"
9788 msgstr "Sititchî ene etikete"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Insert table"
9793 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Extra"
9798 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Numbered list"
9803 msgstr "Nombe"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Itemized list"
9808 msgstr "Sititchî BibTeX"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Increase depth"
9813 msgstr "<- Did pus ->"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Decrease depth"
9818 msgstr "-> Moens <-"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Insert figure float"
9823 msgstr "Sititchî BibTeX"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Insert table float"
9828 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Insert label"
9833 msgstr "Sititchî ene etikete"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Insert cross-reference"
9838 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9841 msgid "Insert citation"
9842 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Insert index entry"
9847 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Insert glossary entry"
9852 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Insert footnote"
9857 msgstr "Sititchî ene pînote"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Insert margin note"
9862 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Insert note"
9867 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Insert URL"
9872 msgstr "Sititchî ene etikete"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Insert TeX code"
9877 msgstr "Sititchî BibTeX"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Include file"
9882 msgstr "Prinde avou"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Text style"
9887 msgstr "LaTeX|#T"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Paragraph settings"
9892 msgstr "Minipådje|#M"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Table of contents"
9897 msgstr "Ådvins"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Check spelling"
9902 msgstr "Waitî TeX"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Add row"
9907 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Add column"
9912 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Delete row"
9917 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Delete column"
9922 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9923
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Set top line"
9927 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9928
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Set bottom line"
9932 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Set left line"
9937 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Set right line"
9942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Set all lines"
9947 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Unset all lines"
9952 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Align left"
9957 msgstr "Aroyî a hintche"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Align center"
9962 msgstr "Aroymint"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Align right"
9967 msgstr "Aroyî a droete"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Align top"
9972 msgstr "Roye å dzeu"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Align middle"
9977 msgstr "Aroymint"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Align bottom"
9982 msgstr "Roye å dzo"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Rotate cell"
9987 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Rotate table"
9992 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Set multi-column"
9997 msgstr "Multicolones|#M"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Math"
10002 msgstr "Matematike"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Show math panel"
10007 msgstr "Scriftôr matematike"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Set display mode"
10012 msgstr "[nén håyné]"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Insert square root"
10017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Insert standard fraction"
10022 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Insert sum"
10027 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Insert integral"
10032 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10033
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Insert product"
10037 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10038
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Insert ( )"
10042 msgstr "Sititchî"
10043
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Insert [ ]"
10047 msgstr "Sititchî"
10048
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Insert { }"
10052 msgstr "Sititchî"
10053
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Insert delimiters"
10057 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Insert cases environment"
10062 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Command Buffer"
10067 msgstr "Comande:|#C"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Review"
10072 msgstr "Fitchî"
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Track changes"
10077 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10080 msgid "Show changes in output"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Next change"
10086 msgstr "(Candjî)"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Accept change"
10091 msgstr "Parint:"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Reject change"
10096 msgstr "Rissayî|#R#r"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Merge changes"
10101 msgstr "Côper li pådje"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Accept all changes"
10106 msgstr "Parint:"
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Reject all changes"
10111 msgstr "Rissayî|#R#r"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Next note"
10116 msgstr "Ôte"
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10119 #, fuzzy
10120 msgid "View/Update"
10121 msgstr "Schaper li documint?"
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10124 #, fuzzy
10125 msgid "View DVI"
10126 msgstr "Loukî è DVI"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Update DVI"
10131 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10134 msgid "View PDF (pdflatex)"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10138 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10142 msgid "View PostScript"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10146 msgid "Update PostScript"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: src/BufferView.C:233
10150 #, c-format
10151 msgid ""
10152 "The document %1$s is already loaded.\n"
10153 "\n"
10154 "Do you want to revert to the saved version?"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Revert to saved document?"
10160 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10161
10162 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
10163 #, fuzzy
10164 msgid "&Revert"
10165 msgstr "Schaper"
10166
10167 #: src/BufferView.C:237
10168 #, fuzzy
10169 msgid "&Switch to document"
10170 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
10171
10172 #: src/BufferView.C:259
10173 #, c-format
10174 msgid ""
10175 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10176 "\n"
10177 "Do you want to create a new document?"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: src/BufferView.C:262
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Create new document?"
10183 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
10184
10185 #: src/BufferView.C:263
10186 #, fuzzy
10187 msgid "&Create"
10188 msgstr "LaTeX "
10189
10190 #: src/BufferView.C:563
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Save bookmark"
10193 msgstr "Dizo|#o#B"
10194
10195 #: src/BufferView.C:739
10196 #, fuzzy
10197 msgid "No further undo information"
10198 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10199
10200 #: src/BufferView.C:749
10201 msgid "No further redo information"
10202 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
10203
10204 #: src/BufferView.C:907
10205 msgid "Mark off"
10206 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
10207
10208 #: src/BufferView.C:914
10209 msgid "Mark on"
10210 msgstr "Li rmårke est metuwe"
10211
10212 #: src/BufferView.C:921
10213 msgid "Mark removed"
10214 msgstr "Li rmårke est waesteye"
10215
10216 #: src/BufferView.C:924
10217 msgid "Mark set"
10218 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
10219
10220 #: src/BufferView.C:970
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid "%1$d words in selection."
10223 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10224
10225 #: src/BufferView.C:973
10226 #, fuzzy, c-format
10227 msgid "%1$d words in document."
10228 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10229
10230 #: src/BufferView.C:978
10231 #, fuzzy
10232 msgid "One word in selection."
10233 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10234
10235 #: src/BufferView.C:980
10236 #, fuzzy
10237 msgid "One word in document."
10238 msgstr "Dji drove li documint efant"
10239
10240 #: src/BufferView.C:983
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Count words"
10243 msgstr "Rawete:"
10244
10245 #: src/BufferView.C:1562
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Select LyX document to insert"
10248 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10249
10250 #: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10251 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10254 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10255 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Documents|#o#O"
10258 msgstr "Documints"
10259
10260 #: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Examples|#E#e"
10263 msgstr "Egzimpes"
10264
10265 #: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
10266 #: src/lyxfunc.C:1910
10267 #, fuzzy
10268 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10269 msgstr "Documint"
10270
10271 #: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
10272 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
10273 msgid "Canceled."
10274 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10275
10276 #: src/BufferView.C:1592
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "Inserting document %1$s..."
10279 msgstr "Dji stitche li documint"
10280
10281 #: src/BufferView.C:1603
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "Document %1$s inserted."
10284 msgstr "Documint rlomé ("
10285
10286 #: src/BufferView.C:1605
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "Could not insert document %1$s"
10289 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10290
10291 #: src/Chktex.C:71
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10294 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10295
10296 #: src/Chktex.C:73
10297 #, fuzzy
10298 msgid "ChkTeX warning id # "
10299 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10300
10301 #: src/CutAndPaste.C:433
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "Layout had to be changed from\n"
10305 "%1$s to %2$s\n"
10306 "because of class conversion from\n"
10307 "%3$s to %4$s"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: src/CutAndPaste.C:438
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Changed Layout"
10313 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10314
10315 #: src/CutAndPaste.C:457
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10319 "%2$s to %3$s"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: src/CutAndPaste.C:464
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Undefined character style"
10325 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10326
10327 #: src/LColor.C:95
10328 #, fuzzy
10329 msgid "none"
10330 msgstr "Fwait"
10331
10332 #: src/LColor.C:96
10333 #, fuzzy
10334 msgid "black"
10335 msgstr "Noer"
10336
10337 #: src/LColor.C:97
10338 #, fuzzy
10339 msgid "white"
10340 msgstr "Blanc"
10341
10342 #: src/LColor.C:98
10343 #, fuzzy
10344 msgid "red"
10345 msgstr "Rodje"
10346
10347 #: src/LColor.C:99
10348 #, fuzzy
10349 msgid "green"
10350 msgstr "Vert"
10351
10352 #: src/LColor.C:100
10353 #, fuzzy
10354 msgid "blue"
10355 msgstr "Bleu"
10356
10357 #: src/LColor.C:101
10358 #, fuzzy
10359 msgid "cyan"
10360 msgstr "Rinoncî"
10361
10362 #: src/LColor.C:102
10363 #, fuzzy
10364 msgid "magenta"
10365 msgstr "Madjenta"
10366
10367 #: src/LColor.C:103
10368 #, fuzzy
10369 msgid "yellow"
10370 msgstr "Djaene"
10371
10372 #: src/LColor.C:104
10373 msgid "cursor"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/LColor.C:105
10377 #, fuzzy
10378 msgid "background"
10379 msgstr "Sititchî ene etikete"
10380
10381 #: src/LColor.C:106
10382 #, fuzzy
10383 msgid "text"
10384 msgstr "LaTeX "
10385
10386 #: src/LColor.C:107
10387 #, fuzzy
10388 msgid "selection"
10389 msgstr "Gåliotaedje"
10390
10391 #: src/LColor.C:108
10392 #, fuzzy
10393 msgid "LaTeX text"
10394 msgstr "LaTeX|#T"
10395
10396 #: src/LColor.C:109
10397 msgid "previewed snippet"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10401 #, fuzzy
10402 msgid "note"
10403 msgstr "Rawete"
10404
10405 #: src/LColor.C:111
10406 #, fuzzy
10407 msgid "note background"
10408 msgstr "Sititchî ene etikete"
10409
10410 #: src/LColor.C:112
10411 #, fuzzy
10412 msgid "comment"
10413 msgstr "Rawete:"
10414
10415 #: src/LColor.C:113
10416 #, fuzzy
10417 msgid "comment background"
10418 msgstr "Sititchî ene etikete"
10419
10420 #: src/LColor.C:114
10421 #, fuzzy
10422 msgid "greyedout inset"
10423 msgstr "inset drovu"
10424
10425 #: src/LColor.C:115
10426 #, fuzzy
10427 msgid "greyedout inset background"
10428 msgstr "Sititchî ene etikete"
10429
10430 #: src/LColor.C:116
10431 msgid "shaded box"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: src/LColor.C:117
10435 msgid "depth bar"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/LColor.C:118
10439 #, fuzzy
10440 msgid "language"
10441 msgstr "Lingaedje"
10442
10443 #: src/LColor.C:119
10444 #, fuzzy
10445 msgid "command inset"
10446 msgstr "Sititchî ene etikete"
10447
10448 #: src/LColor.C:120
10449 #, fuzzy
10450 msgid "command inset background"
10451 msgstr "Sititchî ene etikete"
10452
10453 #: src/LColor.C:121
10454 #, fuzzy
10455 msgid "command inset frame"
10456 msgstr "Sititchî ene etikete"
10457
10458 #: src/LColor.C:122
10459 #, fuzzy
10460 msgid "special character"
10461 msgstr "Speciå:|#S"
10462
10463 #: src/LColor.C:123
10464 #, fuzzy
10465 msgid "math"
10466 msgstr "Matematike"
10467
10468 #: src/LColor.C:124
10469 #, fuzzy
10470 msgid "math background"
10471 msgstr "Sititchî ene etikete"
10472
10473 #: src/LColor.C:125
10474 #, fuzzy
10475 msgid "graphics background"
10476 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10477
10478 #: src/LColor.C:126
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Math macro background"
10481 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10482
10483 #: src/LColor.C:127
10484 #, fuzzy
10485 msgid "math frame"
10486 msgstr "Môde matematike"
10487
10488 #: src/LColor.C:128
10489 #, fuzzy
10490 msgid "math line"
10491 msgstr "Scriftôr matematike"
10492
10493 #: src/LColor.C:129
10494 #, fuzzy
10495 msgid "caption frame"
10496 msgstr "Môde matematike"
10497
10498 #: src/LColor.C:130
10499 #, fuzzy
10500 msgid "collapsable inset text"
10501 msgstr "Sititchî ene etikete"
10502
10503 #: src/LColor.C:131
10504 #, fuzzy
10505 msgid "collapsable inset frame"
10506 msgstr "Sititchî ene etikete"
10507
10508 #: src/LColor.C:132
10509 #, fuzzy
10510 msgid "inset background"
10511 msgstr "Sititchî ene etikete"
10512
10513 #: src/LColor.C:133
10514 #, fuzzy
10515 msgid "inset frame"
10516 msgstr "Sititchî ene etikete"
10517
10518 #: src/LColor.C:134
10519 #, fuzzy
10520 msgid "LaTeX error"
10521 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10522
10523 #: src/LColor.C:135
10524 #, fuzzy
10525 msgid "end-of-line marker"
10526 msgstr "inset drovu"
10527
10528 #: src/LColor.C:136
10529 #, fuzzy
10530 msgid "appendix marker"
10531 msgstr "inset drovu"
10532
10533 #: src/LColor.C:137
10534 #, fuzzy
10535 msgid "change bar"
10536 msgstr "(Candjî)"
10537
10538 #: src/LColor.C:138
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Deleted text"
10541 msgstr "LaTeX "
10542
10543 #: src/LColor.C:139
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Added text"
10546 msgstr "LaTeX "
10547
10548 #: src/LColor.C:140
10549 msgid "added space markers"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: src/LColor.C:141
10553 #, fuzzy
10554 msgid "top/bottom line"
10555 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10556
10557 #: src/LColor.C:142
10558 #, fuzzy
10559 msgid "table line"
10560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10561
10562 #: src/LColor.C:144
10563 #, fuzzy
10564 msgid "table on/off line"
10565 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10566
10567 #: src/LColor.C:146
10568 #, fuzzy
10569 msgid "bottom area"
10570 msgstr "Dizo|#o#B"
10571
10572 #: src/LColor.C:147
10573 #, fuzzy
10574 msgid "page break"
10575 msgstr "Côper li pådje"
10576
10577 #: src/LColor.C:148
10578 msgid "frame of button"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/LColor.C:149
10582 #, fuzzy
10583 msgid "button background"
10584 msgstr "Sititchî ene etikete"
10585
10586 #: src/LColor.C:150
10587 #, fuzzy
10588 msgid "button background under focus"
10589 msgstr "Sititchî ene etikete"
10590
10591 #: src/LColor.C:151
10592 msgid "inherit"
10593 msgstr "Eriter"
10594
10595 #: src/LColor.C:152
10596 msgid "ignore"
10597 msgstr "passer hute"
10598
10599 #: src/LaTeX.C:95
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10602 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10603
10604 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10605 msgid "Running MakeIndex."
10606 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10607
10608 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10611 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10612
10613 #: src/LaTeX.C:326
10614 msgid "Running BibTeX."
10615 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10616
10617 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10618 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10619 #, fuzzy
10620 msgid "No Documents Open!"
10621 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10622
10623 #: src/MenuBackend.C:540
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Plain Text"
10626 msgstr "Mete el plaece"
10627
10628 #: src/MenuBackend.C:542
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Plain Text, Join Lines"
10631 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10632
10633 #: src/MenuBackend.C:714
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Master Document"
10636 msgstr "Schaper li documint?"
10637
10638 #: src/MenuBackend.C:746
10639 #, fuzzy
10640 msgid "No Table of contents"
10641 msgstr "Ådvins"
10642
10643 #: src/MenuBackend.C:791
10644 #, fuzzy
10645 msgid " (auto)"
10646 msgstr "Prémetu"
10647
10648 #: src/SpellBase.C:51
10649 msgid "Native OS API not yet supported."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: src/buffer.C:229
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Could not remove temporary directory"
10655 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10656
10657 #: src/buffer.C:230
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10660 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10661
10662 #: src/buffer.C:401
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Unknown document class"
10665 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10666
10667 #: src/buffer.C:402
10668 #, c-format
10669 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10675 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10676
10677 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Document header error"
10680 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10681
10682 #: src/buffer.C:471
10683 msgid "\\begin_header is missing"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: src/buffer.C:491
10687 msgid "\\begin_document is missing"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/buffer.C:502
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Can't load document class"
10693 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10694
10695 #: src/buffer.C:503
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Document could not be read"
10704 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10705
10706 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "%1$s could not be read."
10709 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10710
10711 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Document format failure"
10714 msgstr "Documint"
10715
10716 #: src/buffer.C:655
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "%1$s is not a LyX document."
10719 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10720
10721 #: src/buffer.C:679
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Conversion failed"
10724 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10725
10726 #: src/buffer.C:680
10727 #, c-format
10728 msgid ""
10729 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10730 "it could not be created."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/buffer.C:689
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Conversion script not found"
10736 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10737
10738 #: src/buffer.C:690
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10742 "could not be found."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/buffer.C:711
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Conversion script failed"
10748 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10749
10750 #: src/buffer.C:712
10751 #, c-format
10752 msgid ""
10753 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10754 "convert it."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/buffer.C:727
10758 #, c-format
10759 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: src/buffer.C:763
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Backup failure"
10765 msgstr "Prémetu"
10766
10767 #: src/buffer.C:764
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10771 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: src/buffer.C:876
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Encoding error"
10777 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10778
10779 #: src/buffer.C:877
10780 msgid ""
10781 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10782 "encoding.\n"
10783 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: src/buffer.C:886
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Error closing file"
10789 msgstr "Multicolones|#M"
10790
10791 #: src/buffer.C:887
10792 msgid ""
10793 "The output file could not be closed properly.\n"
10794 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10795 "chosen encoding.\n"
10796 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: src/buffer.C:1146
10800 msgid "Running chktex..."
10801 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10802
10803 #: src/buffer.C:1159
10804 msgid "chktex failure"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: src/buffer.C:1160
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Could not run chktex successfully."
10810 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10811
10812 #: src/buffer_funcs.C:81
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid ""
10815 "The specified document\n"
10816 "%1$s\n"
10817 "could not be read."
10818 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10819
10820 #: src/buffer_funcs.C:83
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Could not read document"
10823 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10824
10825 #: src/buffer_funcs.C:96
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid ""
10828 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10829 "\n"
10830 "Recover emergency save?"
10831 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10832
10833 #: src/buffer_funcs.C:99
10834 msgid "Load emergency save?"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/buffer_funcs.C:100
10838 #, fuzzy
10839 msgid "&Recover"
10840 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10841
10842 #: src/buffer_funcs.C:100
10843 msgid "&Load Original"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/buffer_funcs.C:123
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10850 "\n"
10851 "Load the backup instead?"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/buffer_funcs.C:126
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Load backup?"
10857 msgstr "Noer"
10858
10859 #: src/buffer_funcs.C:127
10860 #, fuzzy
10861 msgid "&Load backup"
10862 msgstr "Noer"
10863
10864 #: src/buffer_funcs.C:127
10865 msgid "Load &original"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/buffer_funcs.C:166
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10871 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10872
10873 #: src/buffer_funcs.C:168
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Retrieve from version control?"
10876 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10877
10878 #: src/buffer_funcs.C:169
10879 #, fuzzy
10880 msgid "&Retrieve"
10881 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10882
10883 #: src/buffer_funcs.C:202
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid ""
10886 "The specified document template\n"
10887 "%1$s\n"
10888 "could not be read."
10889 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10890
10891 #: src/buffer_funcs.C:204
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Could not read template"
10894 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10895
10896 #: src/buffer_funcs.C:521
10897 #, fuzzy
10898 msgid "\\arabic{enumi}."
10899 msgstr "Gåliotaedje"
10900
10901 #: src/buffer_funcs.C:527
10902 msgid "\\roman{enumiii}."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/buffer_funcs.C:530
10906 #, fuzzy
10907 msgid "\\Alph{enumiv}."
10908 msgstr "Gåliotaedje"
10909
10910 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10914 "\n"
10915 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Save changed document?"
10921 msgstr "Schaper li documint?"
10922
10923 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10924 msgid "&Discard"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/bufferlist.C:348
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10930 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10931
10932 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10933 msgid "  Save seems successful. Phew."
10934 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10935
10936 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10937 msgid "  Save failed! Trying..."
10938 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10939
10940 #: src/bufferlist.C:389
10941 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10942 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10943
10944 #: src/bufferparams.C:438
10945 #, c-format
10946 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/bufferparams.C:440
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Document class not available"
10952 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10953
10954 #: src/bufferparams.C:441
10955 msgid "LyX will not be able to produce output."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/bufferview_funcs.C:308
10959 #, fuzzy
10960 msgid "No more insets"
10961 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10962
10963 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10964 msgid "No debugging message"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10968 #, fuzzy
10969 msgid "General information"
10970 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10971
10972 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10973 msgid "Developers' general debug messages"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10977 msgid "All debugging messages"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
10981 #, c-format
10982 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
10986 #: src/converter.C:544
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Cannot convert file"
10989 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10990
10991 #: src/converter.C:333
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10995 "Define a converter in the preferences."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Executing command: "
11001 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
11002
11003 #: src/converter.C:471
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Build errors"
11006 msgstr "Cråsses"
11007
11008 #: src/converter.C:472
11009 #, fuzzy
11010 msgid "There were errors during the build process."
11011 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
11012
11013 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11016 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11017
11018 #: src/converter.C:500
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11021 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11022
11023 #: src/converter.C:546
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11026 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11027
11028 #: src/converter.C:547
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11031 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11032
11033 #: src/converter.C:605
11034 msgid "Running LaTeX..."
11035 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11036
11037 #: src/converter.C:623
11038 #, c-format
11039 msgid ""
11040 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11041 "log %1$s."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/converter.C:626
11045 #, fuzzy
11046 msgid "LaTeX failed"
11047 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11048
11049 #: src/converter.C:628
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Output is empty"
11052 msgstr ", Parfondeu: "
11053
11054 #: src/converter.C:629
11055 msgid "An empty output file was generated."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/debug.C:46
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Program initialisation"
11061 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11062
11063 #: src/debug.C:47
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Keyboard events handling"
11066 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11067
11068 #: src/debug.C:48
11069 #, fuzzy
11070 msgid "GUI handling"
11071 msgstr "Mape des tapes"
11072
11073 #: src/debug.C:49
11074 msgid "Lyxlex grammar parser"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/debug.C:50
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Configuration files reading"
11080 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
11081
11082 #: src/debug.C:51
11083 msgid "Custom keyboard definition"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/debug.C:52
11087 #, fuzzy
11088 msgid "LaTeX generation/execution"
11089 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11090
11091 #: src/debug.C:53
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Math editor"
11094 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11095
11096 #: src/debug.C:54
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Font handling"
11099 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11100
11101 #: src/debug.C:55
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Textclass files reading"
11104 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
11105
11106 #: src/debug.C:56
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Version control"
11109 msgstr "Shûre li modeye%t"
11110
11111 #: src/debug.C:57
11112 #, fuzzy
11113 msgid "External control interface"
11114 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11115
11116 #: src/debug.C:58
11117 msgid "Keep *roff temporary files"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: src/debug.C:59
11121 #, fuzzy
11122 msgid "User commands"
11123 msgstr "Romane"
11124
11125 #: src/debug.C:60
11126 msgid "The LyX Lexxer"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/debug.C:61
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Dependency information"
11132 msgstr "Gåliotaedje"
11133
11134 #: src/debug.C:62
11135 #, fuzzy
11136 msgid "LyX Insets"
11137 msgstr "Index"
11138
11139 #: src/debug.C:63
11140 msgid "Files used by LyX"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: src/debug.C:64
11144 msgid "Workarea events"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: src/debug.C:65
11148 msgid "Insettext/tabular messages"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: src/debug.C:66
11152 msgid "Graphics conversion and loading"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: src/debug.C:67
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Change tracking"
11158 msgstr "Lingaedje"
11159
11160 #: src/debug.C:68
11161 #, fuzzy
11162 msgid "External template/inset messages"
11163 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11164
11165 #: src/debug.C:69
11166 msgid "RowPainter profiling"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "The file %1$s already exists.\n"
11173 "\n"
11174 "Do you want to over-write that file?"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Over-write file?"
11180 msgstr "Machine a scrîre"
11181
11182 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
11183 #, fuzzy
11184 msgid "&Over-write"
11185 msgstr "Machine a scrîre"
11186
11187 #: src/exporter.C:87
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Over-write &all"
11190 msgstr "Machine a scrîre"
11191
11192 #: src/exporter.C:88
11193 #, fuzzy
11194 msgid "&Cancel export"
11195 msgstr "Rinoncî"
11196
11197 #: src/exporter.C:137
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Couldn't copy file"
11200 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11201
11202 #: src/exporter.C:138
11203 #, c-format
11204 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: src/exporter.C:170
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Couldn't export file"
11210 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11211
11212 #: src/exporter.C:171
11213 #, c-format
11214 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: src/exporter.C:205
11218 #, fuzzy
11219 msgid "File name error"
11220 msgstr "No do fitchî:|#F"
11221
11222 #: src/exporter.C:206
11223 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/exporter.C:245
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Document export cancelled."
11229 msgstr "Documint rlomé ("
11230
11231 #: src/exporter.C:251
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11234 msgstr "Documint rlomé ("
11235
11236 #: src/exporter.C:257
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "Document exported as %1$s"
11239 msgstr "Documint rlomé ("
11240
11241 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Cannot view file"
11244 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11245
11246 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "File does not exist: %1$s"
11249 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11250
11251 #: src/format.C:283
11252 #, c-format
11253 msgid "No information for viewing %1$s"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: src/format.C:293
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11259 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11260
11261 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Cannot edit file"
11264 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11265
11266 #: src/format.C:353
11267 #, c-format
11268 msgid "No information for editing %1$s"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: src/format.C:363
11272 #, c-format
11273 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: src/frontends/LyXView.C:425
11277 #, fuzzy
11278 msgid " (changed)"
11279 msgstr "(Candjî)"
11280
11281 #: src/frontends/LyXView.C:429
11282 msgid " (read only)"
11283 msgstr "(rén ki lere)"
11284
11285 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11286 msgid "Formatting document..."
11287 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11288
11289 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11290 #, fuzzy
11291 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11292 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11293
11294 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11297 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11298
11299 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11300 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11301 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11304 #, fuzzy
11305 msgid ""
11306 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11307 "1995-2006 LyX Team"
11308 msgstr ""
11309 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11310 "© 1995-1998 LyX Team"
11311
11312 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11313 msgid ""
11314 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11315 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11316 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11317 "any later version."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11321 #, fuzzy
11322 msgid ""
11323 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11324 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11325 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11326 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11327 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11328 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11329 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11330 msgstr ""
11331 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11332 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11333 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11334 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11335 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11336 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11337 "del GNU General Public License\n"
11338 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11339 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11340 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11341
11342 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11343 msgid "LyX Version "
11344 msgstr "Modeye di LyX"
11345
11346 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Library directory: "
11349 msgstr "Ridant ûzeu :"
11350
11351 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11352 msgid "User directory: "
11353 msgstr "Ridant ûzeu :"
11354
11355 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11356 #, fuzzy
11357 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11358 msgstr "Båze di doneyes:"
11359
11360 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Select a BibTeX database to add"
11363 msgstr "Båze di doneyes:"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11366 #, fuzzy
11367 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11368 msgstr "Båze di doneyes:"
11369
11370 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Select a BibTeX style"
11373 msgstr "Passer è môde TeX"
11374
11375 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11376 msgid "No frame drawn"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11380 msgid "Rectangular box"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11384 msgid "Oval box, thin"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11388 msgid "Oval box, thick"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11392 msgid "Shadow box"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Double box"
11398 msgstr "Dobe|#D"
11399
11400 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11401 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Depth"
11404 msgstr ", Parfondeu: "
11405
11406 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11407 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11408 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Total Height"
11411 msgstr "Droetes"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11415 msgid "Roman"
11416 msgstr "Romane"
11417
11418 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11419 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Sans Serif"
11422 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11423
11424 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11426 msgid "Typewriter"
11427 msgstr "Machine a scrîre"
11428
11429 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11430 #, c-format
11431 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Select external file"
11437 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11438
11439 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11440 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Top left"
11443 msgstr "Å mitan|#n"
11444
11445 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11446 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Bottom left"
11449 msgstr "Dizo|#o#B"
11450
11451 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11452 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Baseline left"
11455 msgstr "Aroymint"
11456
11457 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11458 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Top center"
11461 msgstr "Å mitan|#n"
11462
11463 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11464 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Bottom center"
11467 msgstr "Å mitan|#n"
11468
11469 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11470 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Baseline center"
11473 msgstr "Aroymint"
11474
11475 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11476 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Top right"
11479 msgstr "Droetes"
11480
11481 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11482 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Bottom right"
11485 msgstr "Dizo|#o#B"
11486
11487 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11488 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Baseline right"
11491 msgstr "Droete|#R"
11492
11493 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Select graphics file"
11496 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Clipart|#C#c"
11501 msgstr "Comande:|#C"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Select document to include"
11506 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11507
11508 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11509 #, fuzzy
11510 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11511 msgstr "Documint"
11512
11513 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11514 #, fuzzy
11515 msgid "LaTeX Log"
11516 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11517
11518 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Literate Programming Build Log"
11521 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11522
11523 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11524 #, fuzzy
11525 msgid "lyx2lyx Error Log"
11526 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11527
11528 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Version Control Log"
11531 msgstr "Shûre li modeye%t"
11532
11533 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11534 #, fuzzy
11535 msgid "No LaTeX log file found."
11536 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11537
11538 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11539 #, fuzzy
11540 msgid "No literate programming build log file found."
11541 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11542
11543 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11544 #, fuzzy
11545 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11546 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11547
11548 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11549 #, fuzzy
11550 msgid "No version control log file found."
11551 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11552
11553 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Choose bind file"
11556 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11557
11558 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11559 #, fuzzy
11560 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11561 msgstr "Båze di doneyes:"
11562
11563 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Choose UI file"
11566 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11567
11568 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11569 #, fuzzy
11570 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11571 msgstr "[nou fitchî]"
11572
11573 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Choose keyboard map"
11576 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11577
11578 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11579 #, fuzzy
11580 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11581 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11582
11583 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11584 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Choose personal dictionary"
11587 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11588
11589 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11590 msgid "*.pws"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11594 #, fuzzy
11595 msgid "*.ispell"
11596 msgstr "Djaene"
11597
11598 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Print to file"
11601 msgstr "Rexhe so"
11602
11603 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11604 msgid "PostScript files (*.ps)"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Spellchecker error"
11610 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11611
11612 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11613 #, fuzzy
11614 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11615 msgstr ""
11616 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11617 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11618
11619 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11620 #, fuzzy
11621 msgid ""
11622 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11623 "Maybe it has been killed."
11624 msgstr ""
11625 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11626 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11627
11628 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11629 #, fuzzy
11630 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11631 msgstr ""
11632 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11633 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11634
11635 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11636 #, fuzzy
11637 msgid "The spellchecker has failed"
11638 msgstr ""
11639 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11640 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11641
11642 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid "%1$d words checked."
11645 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11646
11647 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11648 #, fuzzy
11649 msgid "One word checked."
11650 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11651
11652 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Spelling check completed"
11655 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11656
11657 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11658 msgid "Table of Contents"
11659 msgstr "Ådvins"
11660
11661 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11662 #, c-format
11663 msgid "%1$s and %2$s"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11667 #, c-format
11668 msgid "%1$s et al."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11672 #, fuzzy
11673 msgid "No year"
11674 msgstr "Nou nombe"
11675
11676 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11677 #, fuzzy
11678 msgid "before"
11679 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11680
11681 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11682 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11683 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11684 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11685 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11686 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11687 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11688 #, fuzzy
11689 msgid "No change"
11690 msgstr "(Candjî)"
11691
11692 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11693 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11694 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11695 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11696 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11697 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11698 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Reset"
11701 msgstr "Rah: "
11702
11703 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11704 msgid "Medium"
11705 msgstr "Mwinres"
11706
11707 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11708 msgid "Bold"
11709 msgstr "Cråsses"
11710
11711 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11712 msgid "Upright"
11713 msgstr "Droetes"
11714
11715 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11716 msgid "Italic"
11717 msgstr "Clintcheyes(1)"
11718
11719 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11720 msgid "Slanted"
11721 msgstr "Clintcheyes(2)"
11722
11723 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Small Caps"
11726 msgstr "Pititès grandès letes"
11727
11728 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11729 msgid "Increase"
11730 msgstr "<- Did pus ->"
11731
11732 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11733 msgid "Decrease"
11734 msgstr "-> Moens <-"
11735
11736 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Emph"
11739 msgstr "È valeur"
11740
11741 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11742 msgid "Underbar"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Noun"
11748 msgstr "Pititès grandès letes"
11749
11750 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11751 #, fuzzy
11752 msgid "No color"
11753 msgstr "Cloyu"
11754
11755 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Black"
11758 msgstr "Bloc|#c"
11759
11760 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11761 #, fuzzy
11762 msgid "White"
11763 msgstr "Blanc"
11764
11765 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Red"
11768 msgstr "Rifé"
11769
11770 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Green"
11773 msgstr "Grec"
11774
11775 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Blue"
11778 msgstr "Bleu"
11779
11780 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Cyan"
11783 msgstr "Rinoncî"
11784
11785 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Magenta"
11788 msgstr "Madjenta"
11789
11790 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Yellow"
11793 msgstr "Djaene"
11794
11795 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11796 #, fuzzy
11797 msgid "System files|#S#s"
11798 msgstr "Eployî include|#U"
11799
11800 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11801 #, fuzzy
11802 msgid "User files|#U#u"
11803 msgstr "Eployî include|#U"
11804
11805 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Could not update TeX information"
11808 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11809
11810 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "The script `%s' failed."
11813 msgstr ""
11814 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11815 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11816
11817 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11818 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11819 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "LyX: %1$s"
11822 msgstr "Rexhe"
11823
11824 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Maths"
11827 msgstr "Matematike"
11828
11829 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11830 msgid "Dings 1"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11834 msgid "Dings 2"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11838 msgid "Dings 3"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11842 msgid "Dings 4"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Index Entry"
11848 msgstr "Ritrait"
11849
11850 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Label"
11853 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11854
11855 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11856 #, fuzzy
11857 msgid "LaTeX Source"
11858 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11859
11860 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Toc"
11863 msgstr "Dizeu|#u#T"
11864
11865 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Directories"
11868 msgstr "Ridant ûzeu :"
11869
11870 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11871 msgid "Small-sized icons"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11875 msgid "Normal-sized icons"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11879 msgid "Big-sized icons"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
11883 #, fuzzy
11884 msgid "LyX"
11885 msgstr "Rexhe"
11886
11887 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11888 #, fuzzy
11889 msgid "unknown version"
11890 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11891
11892 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Bibliography Entry Settings"
11895 msgstr "Intreye bibiografike"
11896
11897 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11898 #, fuzzy
11899 msgid "BibTeX Bibliography"
11900 msgstr "Intreye bibiografike"
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Box Settings"
11905 msgstr "Tchûzes"
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Branch Settings"
11910 msgstr "Intreye bibiografike"
11911
11912 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Branch"
11915 msgstr "Intreye bibiografike"
11916
11917 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11918 msgid "Activated"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11923 msgid "Yes"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11927 #, fuzzy
11928 msgid "No"
11929 msgstr "Pititès grandès letes"
11930
11931 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Merge Changes"
11934 msgstr "Côper li pådje"
11935
11936 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid ""
11939 "Change by %1$s\n"
11940 "\n"
11941 msgstr "Mape des tapes"
11942
11943 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11944 #, c-format
11945 msgid "Change made at %1$s\n"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Text Style"
11951 msgstr "Documint"
11952
11953 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Previous command"
11956 msgstr "Romane"
11957
11958 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Next command"
11961 msgstr "Enonder ene comande"
11962
11963 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11964 #, fuzzy
11965 msgid "big[[delimiter size]]"
11966 msgstr "Côpeu"
11967
11968 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Big[[delimiter size]]"
11971 msgstr "Côpeu"
11972
11973 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11974 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11978 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
11982 #, fuzzy
11983 msgid "LyX: Delimiters"
11984 msgstr "Côpeu"
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
11987 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
11988 #, fuzzy
11989 msgid "(None)"
11990 msgstr "Fwait"
11991
11992 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Variable"
11995 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11996
11997 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Document Settings"
12000 msgstr "Documints"
12001
12002 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Length"
12005 msgstr "Longueu|#L"
12006
12007 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12008 msgid "OneHalf"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12012 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12013 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12014 msgid " (not installed)"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12018 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12019 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12020 #, fuzzy
12021 msgid "default"
12022 msgstr "Prémetu"
12023
12024 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12025 msgid "10"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12029 #, fuzzy
12030 msgid "11"
12031 msgstr "1|#1"
12032
12033 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12034 msgid "12"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12038 #, fuzzy
12039 msgid "empty"
12040 msgstr ", Parfondeu: "
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12043 #, fuzzy
12044 msgid "plain"
12045 msgstr "Espåçmint"
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12048 #, fuzzy
12049 msgid "headings"
12050 msgstr "Mape des tapes"
12051
12052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12053 msgid "fancy"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12057 msgid "B3"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12061 msgid "B4"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12065 #, fuzzy
12066 msgid "LaTeX default"
12067 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12068
12069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12070 #, fuzzy
12071 msgid "``text''"
12072 msgstr "LaTeX "
12073
12074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12075 #, fuzzy
12076 msgid "''text''"
12077 msgstr "LaTeX "
12078
12079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12080 #, fuzzy
12081 msgid ",,text``"
12082 msgstr "LaTeX "
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12085 #, fuzzy
12086 msgid ",,text''"
12087 msgstr "LaTeX "
12088
12089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12090 #, fuzzy
12091 msgid "<<text>>"
12092 msgstr "LaTeX "
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12095 #, fuzzy
12096 msgid ">>text<<"
12097 msgstr "LaTeX "
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Numbered"
12102 msgstr "Nombe"
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12105 msgid "Appears in TOC"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12109 msgid "Author-year"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Numerical"
12115 msgstr "Nombe"
12116
12117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "Unavailable: %1$s"
12120 msgstr "Sititchî on rahuca"
12121
12122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Document Class"
12126 msgstr "Documint rlomé ("
12127
12128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Fonts"
12131 msgstr "Fonte: "
12132
12133 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Text Layout"
12136 msgstr "Adjinçmint "
12137
12138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Page Layout"
12141 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12142
12143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Page Margins"
12146 msgstr "Boirds"
12147
12148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Numbering & TOC"
12151 msgstr "Nombe"
12152
12153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Math Options"
12156 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12157
12158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Float Placement"
12161 msgstr "Plaece des comas:|#L"
12162
12163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Bullets"
12166 msgstr "xxx Puces"
12167
12168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Branches"
12171 msgstr "Intreye bibiografike"
12172
12173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12175 #, fuzzy
12176 msgid "LaTeX Preamble"
12177 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12178
12179 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12180 #, fuzzy
12181 msgid "TeX Code Settings"
12182 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12183
12184 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12185 #, fuzzy
12186 msgid "External Material"
12187 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Scale%"
12192 msgstr "Pitites(2)"
12193
12194 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Float Settings"
12197 msgstr "Tchûzes"
12198
12199 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Graphics"
12202 msgstr "Fitchî|#F"
12203
12204 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Child Document"
12207 msgstr "Documint"
12208
12209 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Math Panel"
12212 msgstr "Scriftôr matematike"
12213
12214 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Math Matrix"
12217 msgstr "Matrice"
12218
12219 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Math Delimiter"
12222 msgstr "Côpeu"
12223
12224 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12225 #, fuzzy
12226 msgid "LyX: Math Spacing"
12227 msgstr "Espåçmint"
12228
12229 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12230 msgid "Thin space\t\\,"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12234 msgid "Medium space\t\\:"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12238 msgid "Thick space\t\\;"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12242 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12246 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12250 msgid "Negative space\t\\!"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12254 #, fuzzy
12255 msgid "LyX: Math Roots"
12256 msgstr "Grandeu del police"
12257
12258 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12259 msgid "Square root\t\\sqrt"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12263 msgid "Cube root\t\\root"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12267 msgid "Other root\t\\root"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12271 #, fuzzy
12272 msgid "LyX: Math Styles"
12273 msgstr "Grandeu del police"
12274
12275 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12276 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12280 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12284 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12288 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12292 #, fuzzy
12293 msgid "LyX: Fractions"
12294 msgstr "Scriftôr matematike"
12295
12296 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Standard\t\\frac"
12299 msgstr "Ståndard|#S"
12300
12301 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12302 #, fuzzy
12303 msgid "No hor. line\t\\atop"
12304 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12305
12306 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12307 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12311 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12315 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12319 msgid "Binomial\t\\choose"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12323 #, fuzzy
12324 msgid "LyX: Math Fonts"
12325 msgstr "Scriftôr matematike"
12326
12327 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12328 msgid "Roman\t\\mathrm"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12332 msgid "Bold\t\\mathbf"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12336 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12342 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12343
12344 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Italic\t\\mathit"
12347 msgstr "Clintcheyes(1)"
12348
12349 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12352 msgstr "Machine a scrîre"
12353
12354 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12355 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12359 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12365 msgstr "Famile:|#F"
12366
12367 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12368 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12372 #, fuzzy
12373 msgid "LyX: Insert Matrix"
12374 msgstr "Index"
12375
12376 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Note Settings"
12379 msgstr "Tchûzes"
12380
12381 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Paragraph Settings"
12384 msgstr "Intreye bibiografike"
12385
12386 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12387 msgid "Senseless with this layout!"
12388 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12389
12390 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Preferences"
12393 msgstr "Sititchî on rahuca"
12394
12395 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12396 msgid "Look and feel"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Language settings"
12402 msgstr "Minipådje|#M"
12403
12404 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Outputs"
12407 msgstr ", Parfondeu: "
12408
12409 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Plain text"
12412 msgstr "Mete el plaece"
12413
12414 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Date format"
12417 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12418
12419 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Keyboard"
12422 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12423
12424 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Screen fonts"
12427 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12428
12429 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Colors"
12432 msgstr "Cloyu"
12433
12434 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Paths"
12437 msgstr "Matematike"
12438
12439 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Select a document templates directory"
12442 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12443
12444 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Select a temporary directory"
12447 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12448
12449 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Select a backups directory"
12452 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12453
12454 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Select a document directory"
12457 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12458
12459 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12460 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Spellchecker"
12466 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12467
12468 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12469 #, fuzzy
12470 msgid "ispell"
12471 msgstr "Djaene"
12472
12473 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12474 #, fuzzy
12475 msgid "aspell"
12476 msgstr "Djaene"
12477
12478 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12479 #, fuzzy
12480 msgid "hspell"
12481 msgstr "Djaene"
12482
12483 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12484 msgid "pspell (library)"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12488 msgid "aspell (library)"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Converters"
12494 msgstr "Å mitan|#n"
12495
12496 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Copiers"
12499 msgstr "Copyî"
12500
12501 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12502 #, fuzzy
12503 msgid "File formats"
12504 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12505
12506 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Format in use"
12509 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12510
12511 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12512 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Printer"
12518 msgstr "Rexhe"
12519
12520 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
12521 #, fuzzy
12522 msgid "User interface"
12523 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12524
12525 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Identity"
12528 msgstr "Ritrait"
12529
12530 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Print Document"
12533 msgstr "Documint"
12534
12535 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Cross-reference"
12538 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12539
12540 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12541 #, fuzzy
12542 msgid "&Go Back"
12543 msgstr "Noer"
12544
12545 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Jump back"
12548 msgstr "Noer"
12549
12550 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Jump to label"
12553 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12554
12555 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Find and Replace"
12558 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12559
12560 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Send Document to Command"
12563 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12564
12565 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Show File"
12568 msgstr "Fitchî"
12569
12570 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Table Settings"
12573 msgstr "Minipådje|#M"
12574
12575 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Insert Table"
12578 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12579
12580 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12581 #, fuzzy
12582 msgid "TeX Information"
12583 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12584
12585 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Vertical Space Settings"
12588 msgstr "Minipådje|#M"
12589
12590 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Text Wrap Settings"
12593 msgstr "Minipådje|#M"
12594
12595 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12596 #, fuzzy
12597 msgid "space"
12598 msgstr "Mete el plaece"
12599
12600 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Invalid filename"
12603 msgstr "Prinde avou"
12604
12605 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12606 msgid ""
12607 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12608 "characters:\n"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: src/importer.C:47
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "Importing %1$s..."
12614 msgstr "Abaguer%m"
12615
12616 #: src/importer.C:68
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Couldn't import file"
12619 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12620
12621 #: src/importer.C:69
12622 #, c-format
12623 msgid "No information for importing the format %1$s."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/importer.C:95
12627 msgid "imported."
12628 msgstr "e-st abagué."
12629
12630 #: src/insets/insetbase.C:242
12631 msgid "Opened inset"
12632 msgstr "inset drovu"
12633
12634 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12635 #, fuzzy
12636 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12637 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12638
12639 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12640 msgid "Export Warning!"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12644 msgid ""
12645 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12646 "BibTeX will be unable to find them."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12650 msgid ""
12651 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12652 "BibTeX will be unable to find it."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/insets/insetbox.C:63
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Boxed"
12658 msgstr "Cråsses"
12659
12660 #: src/insets/insetbox.C:64
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Frameless"
12663 msgstr "Scrîrece|#P"
12664
12665 #: src/insets/insetbox.C:65
12666 #, fuzzy
12667 msgid "ovalbox"
12668 msgstr "Dobe|#D"
12669
12670 #: src/insets/insetbox.C:66
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Ovalbox"
12673 msgstr "Dobe|#D"
12674
12675 #: src/insets/insetbox.C:67
12676 msgid "Shadowbox"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/insets/insetbox.C:68
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Doublebox"
12682 msgstr "Dobe|#D"
12683
12684 #: src/insets/insetbox.C:124
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Opened Box Inset"
12687 msgstr "inset drovu"
12688
12689 #: src/insets/insetbranch.C:76
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Opened Branch Inset"
12692 msgstr "inset drovu"
12693
12694 #: src/insets/insetbranch.C:101
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Branch: "
12697 msgstr "Intreye bibiografike"
12698
12699 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12700 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Undef: "
12703 msgstr "Rah: "
12704
12705 #: src/insets/insetbranch.C:239
12706 #, fuzzy
12707 msgid "branch"
12708 msgstr "Intreye bibiografike"
12709
12710 #: src/insets/insetcaption.C:87
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Opened Caption Inset"
12713 msgstr "inset drovu"
12714
12715 #: src/insets/insetcaption.C:276
12716 msgid "Senseless!!! "
12717 msgstr ""
12718
12719 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Opened CharStyle Inset"
12722 msgstr "inset drovu"
12723
12724 #: src/insets/insetcommand.C:98
12725 #, fuzzy
12726 msgid "LaTeX Command: "
12727 msgstr "Enonder ene comande"
12728
12729 #: src/insets/insetenv.C:66
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Opened Environment Inset: "
12732 msgstr "inset drovu"
12733
12734 #: src/insets/insetert.C:143
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Opened ERT Inset"
12737 msgstr "inset drovu"
12738
12739 #: src/insets/insetert.C:390
12740 msgid "ERT"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/insets/insetexternal.C:576
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid "External template %1$s is not installed"
12746 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12747
12748 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12749 #: src/insets/insetfloat.C:383
12750 #, fuzzy
12751 msgid "float: "
12752 msgstr "Pîd del pådje"
12753
12754 #: src/insets/insetfloat.C:278
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Opened Float Inset"
12757 msgstr "inset drovu"
12758
12759 #: src/insets/insetfloat.C:334
12760 #, fuzzy
12761 msgid "float"
12762 msgstr "Pîd del pådje"
12763
12764 #: src/insets/insetfloat.C:385
12765 #, fuzzy
12766 msgid " (sideways)"
12767 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12768
12769 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12770 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid "List of %1$s"
12776 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12777
12778 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12779 #, fuzzy
12780 msgid "foot"
12781 msgstr "Pîd del pådje"
12782
12783 #: src/insets/insetfoot.C:58
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Opened Footnote Inset"
12786 msgstr "inset drovu"
12787
12788 #: src/insets/insetfoot.C:87
12789 #, fuzzy
12790 msgid "footnote"
12791 msgstr "Sititchî ene pînote"
12792
12793 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid ""
12796 "Could not copy the file\n"
12797 "%1$s\n"
12798 "into the temporary directory."
12799 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12800
12801 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12802 #, c-format
12803 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12807 #, fuzzy, c-format
12808 msgid "Graphics file: %1$s"
12809 msgstr "Fitchî|#F"
12810
12811 #: src/insets/insethfill.C:48
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Horizontal Fill"
12814 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12815
12816 #: src/insets/insetinclude.C:306
12817 msgid "Verbatim Input"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/insets/insetinclude.C:309
12821 msgid "Verbatim Input*"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: src/insets/insetinclude.C:411
12825 #, c-format
12826 msgid ""
12827 "Included file `%1$s'\n"
12828 "has textclass `%2$s'\n"
12829 "while parent file has textclass `%3$s'."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: src/insets/insetinclude.C:417
12833 msgid "Different textclasses"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: src/insets/insetindex.C:42
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Idx"
12839 msgstr "Index"
12840
12841 #: src/insets/insetindex.C:75
12842 msgid "Index"
12843 msgstr "Index"
12844
12845 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12846 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12847 #, fuzzy
12848 msgid "margin"
12849 msgstr "Boirds"
12850
12851 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12854 msgstr "inset drovu"
12855
12856 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Glo"
12859 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12860
12861 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12862 msgid "Glossary"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: src/insets/insetnote.C:66
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Comment"
12868 msgstr "Rawete:"
12869
12870 #: src/insets/insetnote.C:67
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Greyed out"
12873 msgstr "inset drovu"
12874
12875 #: src/insets/insetnote.C:68
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Framed"
12878 msgstr "Scrîrece|#P"
12879
12880 #: src/insets/insetnote.C:69
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Shaded"
12883 msgstr "Cogne:|#H"
12884
12885 #: src/insets/insetnote.C:149
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Opened Note Inset"
12888 msgstr "inset drovu"
12889
12890 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12891 #, fuzzy
12892 msgid "opt"
12893 msgstr "Dizeu|#u#T"
12894
12895 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12898 msgstr "inset drovu"
12899
12900 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Clear Page"
12903 msgstr "Vûdî|#v"
12904
12905 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12906 msgid "Clear Double Page"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Ref: "
12912 msgstr "Rah: "
12913
12914 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Equation"
12917 msgstr "Toûrnaedje"
12918
12919 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12920 #, fuzzy
12921 msgid "EqRef: "
12922 msgstr "Rah: "
12923
12924 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Page Number"
12927 msgstr "Nou nombe"
12928
12929 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Page: "
12932 msgstr "Pådje: "
12933
12934 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Textual Page Number"
12937 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12938
12939 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12940 #, fuzzy
12941 msgid "TextPage: "
12942 msgstr "Sicrît"
12943
12944 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Standard+Textual Page"
12947 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12948
12949 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Ref+Text: "
12952 msgstr "Rah: "
12953
12954 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12955 #, fuzzy
12956 msgid "PrettyRef"
12957 msgstr "Rah: "
12958
12959 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12960 #, fuzzy
12961 msgid "FormatRef: "
12962 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12963
12964 #: src/insets/insettabular.C:451
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Opened table"
12967 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12968
12969 #: src/insets/insettabular.C:1606
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Error setting multicolumn"
12972 msgstr "Multicolones|#M"
12973
12974 #: src/insets/insettabular.C:1607
12975 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: src/insets/insettext.C:234
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Opened Text Inset"
12981 msgstr "inset drovu"
12982
12983 #: src/insets/insettheorem.C:41
12984 #, fuzzy
12985 msgid "theorem"
12986 msgstr "Matematike"
12987
12988 #: src/insets/insettheorem.C:91
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Opened Theorem Inset"
12991 msgstr "inset drovu"
12992
12993 #: src/insets/insettoc.C:47
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Unknown toc list"
12996 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12997
12998 #: src/insets/inseturl.C:42
12999 msgid "Url: "
13000 msgstr "Url: "
13001
13002 #: src/insets/inseturl.C:42
13003 msgid "HtmlUrl: "
13004 msgstr "HtmlUrl: "
13005
13006 #: src/insets/insetvspace.C:110
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Vertical Space"
13009 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13010
13011 #: src/insets/insetwrap.C:49
13012 msgid "wrap: "
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/insets/insetwrap.C:178
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Opened Wrap Inset"
13018 msgstr "inset drovu"
13019
13020 #: src/insets/insetwrap.C:198
13021 msgid "wrap"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Not shown."
13027 msgstr " nén cnoxhu"
13028
13029 #: src/insets/render_graphic.C:97
13030 msgid "Loading..."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: src/insets/render_graphic.C:100
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Converting to loadable format..."
13036 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13037
13038 #: src/insets/render_graphic.C:103
13039 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/insets/render_graphic.C:106
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Scaling etc..."
13045 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13046
13047 #: src/insets/render_graphic.C:109
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Ready to display"
13050 msgstr "[nén håyné]"
13051
13052 #: src/insets/render_graphic.C:112
13053 #, fuzzy
13054 msgid "No file found!"
13055 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13056
13057 #: src/insets/render_graphic.C:115
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Error converting to loadable format"
13060 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13061
13062 #: src/insets/render_graphic.C:118
13063 msgid "Error loading file into memory"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/insets/render_graphic.C:121
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Error generating the pixmap"
13069 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13070
13071 #: src/insets/render_graphic.C:124
13072 #, fuzzy
13073 msgid "No image"
13074 msgstr "(Candjî)"
13075
13076 #: src/insets/render_preview.C:92
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Preview loading"
13079 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13080
13081 #: src/insets/render_preview.C:95
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Preview ready"
13084 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13085
13086 #: src/insets/render_preview.C:98
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Preview failed"
13089 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13090
13091 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13094 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13095
13096 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13099 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13100
13101 #: src/ispell.C:278
13102 msgid ""
13103 "Could not create an ispell process.\n"
13104 "You may not have the right languages installed."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/ispell.C:301
13108 msgid ""
13109 "The ispell process returned an error.\n"
13110 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: src/ispell.C:406
13114 #, c-format
13115 msgid ""
13116 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13117 "$s'."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: src/ispell.C:417
13121 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: src/ispell.C:477
13125 #, c-format
13126 msgid ""
13127 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13128 "2$s'."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: src/ispell.C:492
13132 #, c-format
13133 msgid ""
13134 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13135 "2$s'."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: src/kbsequence.C:160
13139 msgid "   options: "
13140 msgstr "   tchûzes: "
13141
13142 #: src/lengthcommon.C:37
13143 msgid "sp"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/lengthcommon.C:37
13147 #, fuzzy
13148 msgid "pt"
13149 msgstr "Dizeu|#u#T"
13150
13151 #: src/lengthcommon.C:37
13152 msgid "bp"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: src/lengthcommon.C:37
13156 #, fuzzy
13157 msgid "dd"
13158 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13159
13160 #: src/lengthcommon.C:37
13161 msgid "mm"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: src/lengthcommon.C:37
13165 msgid "pc"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/lengthcommon.C:38
13169 msgid "cm"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: src/lengthcommon.C:38
13173 #, fuzzy
13174 msgid "in"
13175 msgstr "Pitites(4)"
13176
13177 #: src/lengthcommon.C:38
13178 #, fuzzy
13179 msgid "ex"
13180 msgstr "LaTeX "
13181
13182 #: src/lengthcommon.C:38
13183 msgid "em"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/lengthcommon.C:38
13187 msgid "mu"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/lengthcommon.C:39
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Text Width %"
13193 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13194
13195 #: src/lengthcommon.C:39
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Column Width %"
13198 msgstr "Colones"
13199
13200 #: src/lengthcommon.C:39
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Page Width %"
13203 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13204
13205 #: src/lengthcommon.C:39
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Line Width %"
13208 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13209
13210 #: src/lengthcommon.C:40
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Text Height %"
13213 msgstr "Droetes"
13214
13215 #: src/lengthcommon.C:40
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Page Height %"
13218 msgstr "Droetes"
13219
13220 #: src/lyx_cb.C:114
13221 #, c-format
13222 msgid ""
13223 "The document %1$s could not be saved.\n"
13224 "\n"
13225 "Do you want to rename the document and try again?"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/lyx_cb.C:116
13229 msgid "Rename and save?"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/lyx_cb.C:117
13233 #, fuzzy
13234 msgid "&Rename"
13235 msgstr "No:|#N"
13236
13237 #: src/lyx_cb.C:134
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Choose a filename to save document as"
13240 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13241
13242 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Templates|#T#t"
13245 msgstr "Modeles"
13246
13247 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
13248 #, c-format
13249 msgid ""
13250 "The document %1$s already exists.\n"
13251 "\n"
13252 "Do you want to over-write that document?"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Over-write document?"
13258 msgstr "Schaper li documint?"
13259
13260 #: src/lyx_cb.C:218
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "Auto-saving %1$s"
13263 msgstr "Schaper tot seu"
13264
13265 #: src/lyx_cb.C:258
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Autosave failed!"
13268 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13269
13270 #: src/lyx_cb.C:285
13271 msgid "Autosaving current document..."
13272 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13273
13274 #: src/lyx_cb.C:349
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Select file to insert"
13277 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13278
13279 #: src/lyx_cb.C:368
13280 #, fuzzy, c-format
13281 msgid ""
13282 "Could not read the specified document\n"
13283 "%1$s\n"
13284 "due to the error: %2$s"
13285 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13286
13287 #: src/lyx_cb.C:370
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Could not read file"
13290 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13291
13292 #: src/lyx_cb.C:378
13293 #, fuzzy, c-format
13294 msgid ""
13295 "Could not open the specified document\n"
13296 "%1$s\n"
13297 "due to the error: %2$s"
13298 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13299
13300 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Could not open file"
13303 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13304
13305 #: src/lyx_cb.C:411
13306 msgid "Running configure..."
13307 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13308
13309 #: src/lyx_cb.C:420
13310 msgid "Reloading configuration..."
13311 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13312
13313 #: src/lyx_cb.C:425
13314 #, fuzzy
13315 msgid "System reconfigured"
13316 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13317
13318 #: src/lyx_cb.C:426
13319 msgid ""
13320 "The system has been reconfigured.\n"
13321 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13322 "updated document class specifications."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/lyx_main.C:129
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Could not read configuration file"
13328 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13329
13330 #: src/lyx_main.C:130
13331 #, c-format
13332 msgid ""
13333 "Error while reading the configuration file\n"
13334 "%1$s.\n"
13335 "Please check your installation."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/lyx_main.C:139
13339 #, fuzzy
13340 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13341 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13342
13343 #: src/lyx_main.C:143
13344 msgid "Done!"
13345 msgstr "Dj' a fwait!"
13346
13347 #: src/lyx_main.C:489
13348 #, fuzzy, c-format
13349 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13350 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13351
13352 #: src/lyx_main.C:491
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Unable to remove temporary directory"
13355 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13356
13357 #: src/lyx_main.C:527
13358 #, c-format
13359 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyx_main.C:784
13363 #, fuzzy
13364 msgid "LyX: "
13365 msgstr "Rexhe"
13366
13367 #: src/lyx_main.C:913
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Could not create temporary directory"
13370 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13371
13372 #: src/lyx_main.C:914
13373 #, c-format
13374 msgid ""
13375 "Could not create a temporary directory in\n"
13376 "%1$s. Make sure that this\n"
13377 "path exists and is writable and try again."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/lyx_main.C:1081
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Missing user LyX directory"
13383 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13384
13385 #: src/lyx_main.C:1082
13386 #, c-format
13387 msgid ""
13388 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13389 "It is needed to keep your own configuration."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyx_main.C:1087
13393 #, fuzzy
13394 msgid "&Create directory"
13395 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13396
13397 #: src/lyx_main.C:1088
13398 msgid "&Exit LyX"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/lyx_main.C:1089
13402 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/lyx_main.C:1093
13406 #, fuzzy, c-format
13407 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13408 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13409
13410 #: src/lyx_main.C:1099
13411 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/lyx_main.C:1272
13415 msgid "List of supported debug flags:"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyx_main.C:1276
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid "Setting debug level to %1$s"
13421 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13422
13423 #: src/lyx_main.C:1287
13424 msgid ""
13425 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13426 "Command line switches (case sensitive):\n"
13427 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13428 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13429 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13430 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13431 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13432 "                  select the features to debug.\n"
13433 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13434 "\t-x [--execute] command\n"
13435 "                  where command is a lyx command.\n"
13436 "\t-e [--export] fmt\n"
13437 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13438 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13439 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13440 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13441 "\t-version        summarize version and build info\n"
13442 "Check the LyX man page for more details."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13446 #, fuzzy
13447 msgid "No system directory"
13448 msgstr "Ridant ûzeu :"
13449
13450 #: src/lyx_main.C:1324
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13453 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13454
13455 #: src/lyx_main.C:1334
13456 #, fuzzy
13457 msgid "No user directory"
13458 msgstr "Ridant ûzeu :"
13459
13460 #: src/lyx_main.C:1335
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13463 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13464
13465 #: src/lyx_main.C:1345
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Incomplete command"
13468 msgstr "Enonder ene comande"
13469
13470 #: src/lyx_main.C:1346
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Missing command string after --execute switch"
13473 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13474
13475 #: src/lyx_main.C:1356
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13478 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13479
13480 #: src/lyx_main.C:1368
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13483 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13484
13485 #: src/lyx_main.C:1373
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Missing filename for --import"
13488 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13489
13490 #: src/lyxfind.C:136
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Search error"
13493 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13494
13495 #: src/lyxfind.C:137
13496 msgid "Search string is empty"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13500 #, fuzzy
13501 msgid "String not found!"
13502 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13503
13504 #: src/lyxfind.C:323
13505 #, fuzzy
13506 msgid "String has been replaced."
13507 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13508
13509 #: src/lyxfind.C:326
13510 #, fuzzy
13511 msgid " strings have been replaced."
13512 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13513
13514 #: src/lyxfont.C:52
13515 msgid "Symbol"
13516 msgstr "Simbole"
13517
13518 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13519 #: src/lyxfont.C:69
13520 msgid "Inherit"
13521 msgstr "Eriter"
13522
13523 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13524 #: src/lyxfont.C:69
13525 msgid "Ignore"
13526 msgstr "Passer hute"
13527
13528 #: src/lyxfont.C:60
13529 msgid "Smallcaps"
13530 msgstr "Pititès grandès letes"
13531
13532 #: src/lyxfont.C:69
13533 msgid "Toggle"
13534 msgstr "(Dis)mete"
13535
13536 #: src/lyxfont.C:509
13537 #, fuzzy, c-format
13538 msgid "Emphasis %1$s, "
13539 msgstr "È valeur"
13540
13541 #: src/lyxfont.C:512
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid "Underline %1$s, "
13544 msgstr "Sorlignî"
13545
13546 #: src/lyxfont.C:515
13547 #, fuzzy, c-format
13548 msgid "Noun %1$s, "
13549 msgstr "Pititès grandès letes"
13550
13551 #: src/lyxfont.C:520
13552 #, fuzzy, c-format
13553 msgid "Language: %1$s, "
13554 msgstr "Lingaedje:"
13555
13556 #: src/lyxfont.C:523
13557 #, fuzzy, c-format
13558 msgid "  Number %1$s"
13559 msgstr "Nombe"
13560
13561 #: src/lyxfunc.C:361
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Unknown function."
13564 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13565
13566 #: src/lyxfunc.C:400
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Nothing to do"
13569 msgstr "Rén a fé"
13570
13571 #: src/lyxfunc.C:419
13572 msgid "Unknown action"
13573 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13574
13575 #: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Command disabled"
13578 msgstr "Sititchî ene etikete"
13579
13580 #: src/lyxfunc.C:432
13581 msgid "Command not allowed without any document open"
13582 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13583
13584 #: src/lyxfunc.C:695
13585 msgid "Document is read-only"
13586 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13587
13588 #: src/lyxfunc.C:703
13589 msgid "This portion of the document is deleted."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/lyxfunc.C:722
13593 #, c-format
13594 msgid ""
13595 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13596 "\n"
13597 "Do you want to save the document?"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxfunc.C:740
13601 #, c-format
13602 msgid ""
13603 "Could not print the document %1$s.\n"
13604 "Check that your printer is set up correctly."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxfunc.C:743
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Print document failed"
13610 msgstr "Rexhe so"
13611
13612 #: src/lyxfunc.C:762
13613 #, c-format
13614 msgid ""
13615 "The document could not be converted\n"
13616 "into the document class %1$s."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxfunc.C:765
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Could not change class"
13622 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13623
13624 #: src/lyxfunc.C:877
13625 #, fuzzy, c-format
13626 msgid "Saving document %1$s..."
13627 msgstr "Dji schape li documint"
13628
13629 #: src/lyxfunc.C:881
13630 #, fuzzy
13631 msgid " done."
13632 msgstr "Dischinde"
13633
13634 #: src/lyxfunc.C:897
13635 #, c-format
13636 msgid ""
13637 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13638 "version of the document %1$s?"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/lyxfunc.C:1089
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Exiting."
13644 msgstr "Moussî foû"
13645
13646 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
13647 msgid "Missing argument"
13648 msgstr "I manke èn årgumint"
13649
13650 #: src/lyxfunc.C:1124
13651 #, fuzzy, c-format
13652 msgid "Opening help file %1$s..."
13653 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13654
13655 #: src/lyxfunc.C:1399
13656 #, fuzzy, c-format
13657 msgid "Opening child document %1$s..."
13658 msgstr "Dji drove li documint"
13659
13660 #: src/lyxfunc.C:1486
13661 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxfunc.C:1497
13665 #, c-format
13666 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lyxfunc.C:1611
13670 #, fuzzy, c-format
13671 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13672 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13673
13674 #: src/lyxfunc.C:1614
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Unable to save document defaults"
13677 msgstr "Ké papî"
13678
13679 #: src/lyxfunc.C:1670
13680 msgid "Converting document to new document class..."
13681 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13682
13683 #: src/lyxfunc.C:1864
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Select template file"
13686 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13687
13688 #: src/lyxfunc.C:1903
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Select document to open"
13691 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13692
13693 #: src/lyxfunc.C:1942
13694 #, fuzzy, c-format
13695 msgid "Opening document %1$s..."
13696 msgstr "Dji drove li documint"
13697
13698 #: src/lyxfunc.C:1946
13699 #, fuzzy, c-format
13700 msgid "Document %1$s opened."
13701 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13702
13703 #: src/lyxfunc.C:1948
13704 #, fuzzy, c-format
13705 msgid "Could not open document %1$s"
13706 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13707
13708 #: src/lyxfunc.C:1973
13709 #, fuzzy, c-format
13710 msgid "Select %1$s file to import"
13711 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13712
13713 #: src/lyxfunc.C:2097
13714 msgid "Welcome to LyX!"
13715 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2084
13718 msgid ""
13719 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13720 "legal words?"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2089
13724 msgid ""
13725 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13726 "document."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxrc.C:2093
13730 msgid ""
13731 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13732 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13733 "specified, an internal routine is used."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxrc.C:2101
13737 msgid ""
13738 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13739 "automatically by what you type."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2105
13743 msgid ""
13744 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13745 "class change."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2109
13749 msgid ""
13750 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyxrc.C:2116
13754 msgid ""
13755 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13756 "the backup file in the same directory as the original file."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/lyxrc.C:2120
13760 msgid ""
13761 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13762 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2124
13766 msgid ""
13767 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13768 "its global and local bind/ directories."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyxrc.C:2128
13772 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyxrc.C:2132
13776 msgid ""
13777 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13778 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:2142
13782 msgid ""
13783 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13784 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/lyxrc.C:2153
13788 #, no-c-format
13789 msgid ""
13790 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13791 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2157
13795 msgid "New documents will be assigned this language."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2161
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Specify the default paper size."
13801 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13802
13803 #: src/lyxrc.C:2165
13804 msgid ""
13805 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13806 "shown after the change has been made.)"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2169
13810 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2173
13814 msgid ""
13815 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13816 "LyX was started from."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2178
13820 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2182
13824 msgid ""
13825 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13826 "recommended for non-English languages."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyxrc.C:2189
13830 msgid ""
13831 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13832 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13833 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/lyxrc.C:2198
13837 msgid ""
13838 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13839 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2202
13843 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyxrc.C:2206
13847 msgid ""
13848 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13849 "document."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:2210
13853 msgid ""
13854 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/lyxrc.C:2214
13858 msgid ""
13859 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13860 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13861 "name of the second language."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyxrc.C:2218
13865 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/lyxrc.C:2222
13869 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lyxrc.C:2226
13873 msgid ""
13874 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13875 "\\documentclass."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/lyxrc.C:2230
13879 msgid ""
13880 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13881 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/lyxrc.C:2234
13885 msgid ""
13886 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13887 "document is the default language."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2238
13891 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/lyxrc.C:2242
13895 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/lyxrc.C:2246
13899 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/lyxrc.C:2250
13903 msgid ""
13904 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13905 "of the document."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/lyxrc.C:2254
13909 #, c-format
13910 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxrc.C:2259
13914 msgid ""
13915 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13916 "variable. Use the OS native format."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyxrc.C:2266
13920 msgid ""
13921 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/lyxrc.C:2270
13925 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/lyxrc.C:2274
13929 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/lyxrc.C:2278
13933 msgid "Scale the preview size to suit."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/lyxrc.C:2282
13937 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/lyxrc.C:2286
13941 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/lyxrc.C:2290
13945 msgid ""
13946 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13947 "environment variable PRINTER."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/lyxrc.C:2294
13951 msgid "The option to print only even pages."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/lyxrc.C:2298
13955 msgid ""
13956 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13957 "the filename of the DVI file to be printed."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/lyxrc.C:2302
13961 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/lyxrc.C:2306
13965 msgid "The option to print out in landscape."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/lyxrc.C:2310
13969 msgid "The option to print only odd pages."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/lyxrc.C:2314
13973 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/lyxrc.C:2318
13977 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/lyxrc.C:2322
13981 msgid "The option to specify paper type."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/lyxrc.C:2326
13985 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/lyxrc.C:2330
13989 msgid ""
13990 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13991 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13992 "arguments."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/lyxrc.C:2334
13996 msgid ""
13997 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13998 "prepended along with the printer name after the spool command."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/lyxrc.C:2338
14002 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/lyxrc.C:2342
14006 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/lyxrc.C:2346
14010 msgid ""
14011 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14012 "command."
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/lyxrc.C:2350
14016 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/lyxrc.C:2354
14020 msgid ""
14021 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/lyxrc.C:2358
14025 msgid ""
14026 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14027 "wrong, override the setting here."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/lyxrc.C:2364
14031 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/lyxrc.C:2373
14035 msgid ""
14036 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14037 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14038 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/lyxrc.C:2377
14042 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/lyxrc.C:2382
14046 #, no-c-format
14047 msgid ""
14048 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14049 "roughly the same size as on paper."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/lyxrc.C:2387
14053 msgid ""
14054 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14055 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: src/lyxrc.C:2391
14059 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/lyxrc.C:2395
14063 msgid ""
14064 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14065 "\".out\". Only for advanced users."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/lyxrc.C:2402
14069 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/lyxrc.C:2406
14073 msgid "What command runs the spellchecker?"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/lyxrc.C:2410
14077 msgid ""
14078 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14079 "when you quit LyX."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/lyxrc.C:2414
14083 msgid ""
14084 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14085 "value selects the directory LyX was started from."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/lyxrc.C:2424
14089 msgid ""
14090 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14091 "will look in its global and local ui/ directories."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/lyxrc.C:2437
14095 msgid ""
14096 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14097 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14098 "may not work with all dictionaries."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/lyxrc.C:2444
14102 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/lyxvc.C:100
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Document not saved"
14108 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14109
14110 #: src/lyxvc.C:101
14111 msgid "You must save the document before it can be registered."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/lyxvc.C:130
14115 msgid "LyX VC: Initial description"
14116 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14117
14118 #: src/lyxvc.C:131
14119 #, fuzzy
14120 msgid "(no initial description)"
14121 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14122
14123 #: src/lyxvc.C:146
14124 msgid "LyX VC: Log Message"
14125 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14126
14127 #: src/lyxvc.C:149
14128 msgid "(no log message)"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/lyxvc.C:171
14132 #, c-format
14133 msgid ""
14134 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14135 "changes.\n"
14136 "\n"
14137 "Do you want to revert to the saved version?"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/lyxvc.C:174
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Revert to stored version of document?"
14143 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14144
14145 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14146 #, c-format
14147 msgid " Macro: %1$s: "
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14151 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14152 #, c-format
14153 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14157 #, c-format
14158 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14162 msgid "Only one row"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Only one column"
14168 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14169
14170 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14171 #, fuzzy
14172 msgid "No hline to delete"
14173 msgstr "Rén a fé"
14174
14175 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14176 msgid "No vline to delete"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14180 #, c-format
14181 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14185 #, fuzzy
14186 msgid "No number"
14187 msgstr "Nombe"
14188
14189 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Number"
14192 msgstr "Nombe"
14193
14194 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14195 #, c-format
14196 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14200 #, c-format
14201 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14205 #, c-format
14206 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14210 msgid "Math editor mode"
14211 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14212
14213 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14214 msgid "create new math text environment ($...$)"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14218 msgid "entered math text mode (textrm)"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14222 #, fuzzy
14223 msgid "math macro"
14224 msgstr "Sititchî ene etikete"
14225
14226 #: src/output.C:39
14227 #, fuzzy, c-format
14228 msgid ""
14229 "Could not open the specified document\n"
14230 "%1$s."
14231 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14232
14233 #: src/output_plaintext.C:148
14234 msgid "Abstract: "
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/output_plaintext.C:160
14238 #, fuzzy
14239 msgid "References: "
14240 msgstr "Sititchî on rahuca"
14241
14242 #: src/support/filefilterlist.C:109
14243 #, fuzzy
14244 msgid "All files (*)"
14245 msgstr "[nou fitchî]"
14246
14247 #: src/support/os_win32.C:335
14248 #, fuzzy
14249 msgid "System file not found"
14250 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14251
14252 #: src/support/os_win32.C:336
14253 msgid ""
14254 "Unable to load shfolder.dll\n"
14255 "Please install."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/support/os_win32.C:341
14259 #, fuzzy
14260 msgid "System function not found"
14261 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14262
14263 #: src/support/os_win32.C:342
14264 msgid ""
14265 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14266 "Don't know how to proceed. Sorry."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/support/package.C.in:448
14270 #, fuzzy
14271 msgid "LyX binary not found"
14272 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14273
14274 #: src/support/package.C.in:449
14275 #, c-format
14276 msgid ""
14277 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: src/support/package.C.in:569
14281 #, c-format
14282 msgid ""
14283 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14284 "\t%1$s\n"
14285 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14286 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14290 #, fuzzy
14291 msgid "File not found"
14292 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14293
14294 #: src/support/package.C.in:655
14295 #, c-format
14296 msgid ""
14297 "Invalid %1$s switch.\n"
14298 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/support/package.C.in:682
14302 #, c-format
14303 msgid ""
14304 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14305 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/support/package.C.in:707
14309 #, c-format
14310 msgid ""
14311 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14312 "%2$s is not a directory."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/support/package.C.in:709
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Directory not found"
14318 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14319
14320 #: src/support/userinfo.C:44
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Unknown user"
14323 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14324
14325 #: src/tex-strings.C:68
14326 msgid "Computer Modern Roman"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/tex-strings.C:68
14330 msgid "Latin Modern Roman"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/tex-strings.C:69
14334 msgid "AE (Almost European)"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/tex-strings.C:69
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Times Roman"
14340 msgstr "Romane"
14341
14342 #: src/tex-strings.C:69
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Palatino"
14345 msgstr "Mete el plaece"
14346
14347 #: src/tex-strings.C:69
14348 msgid "Bitstream Charter"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/tex-strings.C:70
14352 msgid "New Century Schoolbook"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/tex-strings.C:70
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Bookman"
14358 msgstr "Romane"
14359
14360 #: src/tex-strings.C:70
14361 msgid "Utopia"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/tex-strings.C:70
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Bera Serif"
14367 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14368
14369 #: src/tex-strings.C:71
14370 msgid "Concrete Roman"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/tex-strings.C:71
14374 msgid "Zapf Chancery"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/tex-strings.C:79
14378 msgid "Computer Modern Sans"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/tex-strings.C:79
14382 msgid "Latin Modern Sans"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/tex-strings.C:80
14386 msgid "Helvetica"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/tex-strings.C:80
14390 msgid "Avant Garde"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: src/tex-strings.C:80
14394 msgid "Bera Sans"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/tex-strings.C:80
14398 #, fuzzy
14399 msgid "CM Bright"
14400 msgstr "Droetes"
14401
14402 #: src/tex-strings.C:89
14403 msgid "Computer Modern Typewriter"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/tex-strings.C:90
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Latin Modern Typewriter"
14409 msgstr "Machine a scrîre"
14410
14411 #: src/tex-strings.C:90
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Courier"
14414 msgstr "Copyî"
14415
14416 #: src/tex-strings.C:90
14417 msgid "Bera Mono"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/tex-strings.C:90
14421 msgid "LuxiMono"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/tex-strings.C:91
14425 #, fuzzy
14426 msgid "CM Typewriter Light"
14427 msgstr "Machine a scrîre"
14428
14429 #: src/text.C:133
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Unknown layout"
14432 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14433
14434 #: src/text.C:134
14435 #, c-format
14436 msgid ""
14437 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14438 "Trying to use the default instead.\n"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/text.C:165
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Unknown Inset"
14444 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14445
14446 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Change tracking error"
14449 msgstr "Lingaedje"
14450
14451 #: src/text.C:272
14452 #, c-format
14453 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/text.C:285
14457 #, c-format
14458 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/text.C:292
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Unknown token"
14464 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14465
14466 #: src/text.C:726
14467 msgid ""
14468 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14469 "Tutorial."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/text.C:737
14473 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/text.C:1703
14477 #, fuzzy
14478 msgid "[Change Tracking] "
14479 msgstr "Lingaedje"
14480
14481 #: src/text.C:1709
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Change: "
14484 msgstr "Pådje: "
14485
14486 #: src/text.C:1713
14487 #, fuzzy
14488 msgid " at "
14489 msgstr " di "
14490
14491 #: src/text.C:1723
14492 #, fuzzy, c-format
14493 msgid "Font: %1$s"
14494 msgstr "Fonte: "
14495
14496 #: src/text.C:1728
14497 #, fuzzy, c-format
14498 msgid ", Depth: %1$d"
14499 msgstr ", Parfondeu: "
14500
14501 #: src/text.C:1734
14502 #, fuzzy
14503 msgid ", Spacing: "
14504 msgstr "Espåçmint"
14505
14506 #: src/text.C:1746
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Other ("
14509 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14510
14511 #: src/text.C:1755
14512 #, fuzzy
14513 msgid ", Inset: "
14514 msgstr ", Parfondeu: "
14515
14516 #: src/text.C:1756
14517 #, fuzzy
14518 msgid ", Paragraph: "
14519 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14520
14521 #: src/text.C:1757
14522 #, fuzzy
14523 msgid ", Id: "
14524 msgstr ", Parfondeu: "
14525
14526 #: src/text.C:1758
14527 #, fuzzy
14528 msgid ", Position: "
14529 msgstr "   tchûzes: "
14530
14531 #: src/text.C:1764
14532 msgid ", Char: 0x"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/text.C:1766
14536 msgid ", Boundary: "
14537 msgstr ""
14538
14539 #: src/text2.C:540
14540 msgid ""
14541 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14542 "change."
14543 msgstr ""
14544 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14545
14546 #: src/text2.C:582
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Nothing to index!"
14549 msgstr "Rén a fé"
14550
14551 #: src/text2.C:584
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14554 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14555
14556 #: src/text3.C:721
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Unknown spacing argument: "
14559 msgstr "I manke èn årgumint"
14560
14561 #: src/text3.C:894
14562 msgid "Layout "
14563 msgstr "Adjinçmint "
14564
14565 #: src/text3.C:895
14566 msgid " not known"
14567 msgstr " nén cnoxhu"
14568
14569 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Character set"
14572 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14573
14574 #: src/text3.C:1560
14575 msgid "Paragraph layout set"
14576 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14577
14578 #: src/vspace.C:490
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Default skip"
14581 msgstr "Prémetu"
14582
14583 #: src/vspace.C:493
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Small skip"
14586 msgstr "Pitites(3)"
14587
14588 #: src/vspace.C:496
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Medium skip"
14591 msgstr "Mwinres"
14592
14593 #: src/vspace.C:499
14594 msgid "Big skip"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/vspace.C:502
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Vertical fill"
14600 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14601
14602 #: src/vspace.C:509
14603 #, fuzzy
14604 msgid "protected"
14605 msgstr "Dji rgrete."
14606
14607 #, fuzzy
14608 #~ msgid "Insert math delimiters"
14609 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14610
14611 #, fuzzy
14612 #~ msgid "E&xtra options"
14613 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14614
14615 #, fuzzy
14616 #~ msgid "Alig&nment:"
14617 #~ msgstr "Aroymint"
14618
14619 #, fuzzy
14620 #~ msgid "&From:"
14621 #~ msgstr "Fontes:|#F"
14622
14623 #, fuzzy
14624 #~ msgid "&Converters"
14625 #~ msgstr "Å mitan|#n"
14626
14627 #, fuzzy
14628 #~ msgid "Class Settings"
14629 #~ msgstr "Tchûzes"
14630
14631 #, fuzzy
14632 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14633 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
14634
14635 #, fuzzy
14636 #~ msgid "PrettyRef: "
14637 #~ msgstr "Rah: "
14638
14639 #~ msgid "Opening child document "
14640 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14641
14642 #, fuzzy
14643 #~ msgid "Caption."
14644 #~ msgstr "Tite|#k"
14645
14646 #, fuzzy
14647 #~ msgid "Special Insets|S"
14648 #~ msgstr "inset drovu"
14649
14650 #, fuzzy
14651 #~ msgid "Insets|n"
14652 #~ msgstr "Sititchî"