]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
1.5.0 (Release Candidate 2)
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:53+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
92 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
289 #, fuzzy
290 msgid "None"
291 msgstr "Fwait"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
296 #, fuzzy
297 msgid "Parbox"
298 msgstr "Parint:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
302 #, fuzzy
303 msgid "Minipage"
304 msgstr "Minipådje|#M"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
311 #, fuzzy
312 msgid "Inner Bo&x:"
313 msgstr "Sititchî"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
316 #, fuzzy
317 msgid "&Decoration:"
318 msgstr "Gåliotaedje"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
321 #, fuzzy
322 msgid "Height value"
323 msgstr "Lårdjeu"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
327 #, fuzzy
328 msgid "Width value"
329 msgstr "Lårdjeu"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
333 #, fuzzy
334 msgid "&Height:"
335 msgstr "Hôteu"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
340 #, fuzzy
341 msgid "&Width:"
342 msgstr "Lårdjeu"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
357 #, fuzzy
358 msgid "Left"
359 msgstr "Hintche|#H#f"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #, fuzzy
366 msgid "Center"
367 msgstr "Å mitan|#n"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
372 #, fuzzy
373 msgid "Right"
374 msgstr "Droete|#R"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 msgid "Stretch"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
381 #, fuzzy
382 msgid "Horizontal"
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
392 #, fuzzy
393 msgid "Top"
394 msgstr "Dizeu|#u#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
399 #, fuzzy
400 msgid "Middle"
401 msgstr "Mitan|#t"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
411 #, fuzzy
412 msgid "&Box:"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
416 #, fuzzy
417 msgid "Co&ntent:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
425 #, fuzzy
426 msgid "Vertical"
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
434 #, fuzzy
435 msgid "&Restore"
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #, fuzzy
447 msgid "&Apply"
448 msgstr "Mete èn oûve"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 #, fuzzy
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 #, fuzzy
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 #, fuzzy
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #, fuzzy
471 msgid "&New:"
472 msgstr "LaTeX "
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 #, fuzzy
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
482 #, fuzzy
483 msgid "&Remove"
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 #, fuzzy
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 #, fuzzy
501 msgid "Alter Co&lor..."
502 msgstr "Ôte..."
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #, fuzzy
506 msgid "&Font:"
507 msgstr "Fonte: "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #, fuzzy
512 msgid "Si&ze:"
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
518 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
522 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
524 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
529 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
530 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
531 msgid "Default"
532 msgstr "Prémetu"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
536 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
537 msgid "Tiny"
538 msgstr "Pitites(4)"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
542 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
543 msgid "Smallest"
544 msgstr "Pitites(3)"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
548 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
549 msgid "Smaller"
550 msgstr "Pitites(2)"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
554 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
555 msgid "Small"
556 msgstr "Pitites(1)"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
560 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
561 msgid "Normal"
562 msgstr "Miernuwes"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
566 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
567 msgid "Large"
568 msgstr "Grandes(1)"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
572 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
573 msgid "Larger"
574 msgstr "Grandes(2)"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
578 msgid "Largest"
579 msgstr "Grandes(3)"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
583 msgid "Huge"
584 msgstr "Grandes(4)"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
587 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
588 msgid "Huger"
589 msgstr "Grandes(5)"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
592 #, fuzzy
593 msgid "&Custom Bullet:"
594 msgstr "A vosse môde"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
597 #, fuzzy
598 msgid "&Level:"
599 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
602 #, fuzzy
603 msgid "Change:"
604 msgstr "Lingaedje"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
607 #, fuzzy
608 msgid "Go to next change"
609 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
612 #, fuzzy
613 msgid "&Next change"
614 msgstr "(Candjî)"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
617 msgid "Accept this change"
618 msgstr ""
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
621 #, fuzzy
622 msgid "&Accept"
623 msgstr "Parint:"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
626 msgid "Reject this change"
627 msgstr ""
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
630 #, fuzzy
631 msgid "&Reject"
632 msgstr "Rah: "
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
636 #, fuzzy
637 msgid "Font family"
638 msgstr "Famile:|#F"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
641 #, fuzzy
642 msgid "&Family:"
643 msgstr "Famile:|#F"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
647 #, fuzzy
648 msgid "Font shape"
649 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
652 #, fuzzy
653 msgid "S&hape:"
654 msgstr "Cogne:|#H"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
658 #, fuzzy
659 msgid "Font series"
660 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
665 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
666 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
667 msgid "Language"
668 msgstr "Lingaedje"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
672 msgid "Font color"
673 msgstr ""
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
676 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
677 #, fuzzy
678 msgid "&Language:"
679 msgstr "Lingaedje"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
682 #, fuzzy
683 msgid "&Series:"
684 msgstr "Sereyes:|#S"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
687 #, fuzzy
688 msgid "&Color:"
689 msgstr "Cloyu"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
692 #, fuzzy
693 msgid "Never Toggled"
694 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
698 #, fuzzy
699 msgid "Font size"
700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
704 msgid "Other font settings"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
708 #, fuzzy
709 msgid "Always Toggled"
710 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
713 #, fuzzy
714 msgid "&Misc:"
715 msgstr "Totes sôrts"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
718 #, fuzzy
719 msgid "toggle font on all of the above"
720 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
723 #, fuzzy
724 msgid "&Toggle all"
725 msgstr "Crås/Nén crås"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
728 msgid "Apply each change automatically"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
732 msgid "Apply changes immediately"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
741 msgid "Close"
742 msgstr "Cloyu"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
745 #, fuzzy
746 msgid "Move the selected citation up"
747 msgstr "Sititchî on s' apinse"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
750 #, fuzzy
751 msgid "&Up"
752 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
755 msgid "Move the selected citation down"
756 msgstr ""
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
759 #, fuzzy
760 msgid "&Down"
761 msgstr "Deus|#D#w"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
764 #, fuzzy
765 msgid "D&elete"
766 msgstr "Waester foû di|#W"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
769 #, fuzzy
770 msgid "&Selected Citations:"
771 msgstr "Sapinse"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
774 #, fuzzy
775 msgid "A&vailable Citations:"
776 msgstr "Sititchî on rahuca"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
779 #, fuzzy
780 msgid "Formatting"
781 msgstr "Floatflt xxx|#F"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
784 #, fuzzy
785 msgid "Natbib citation style to use"
786 msgstr "Sapinse"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
789 #, fuzzy
790 msgid "Citation st&yle:"
791 msgstr "Sapinse"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
794 msgid "List all authors"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
798 #, fuzzy
799 msgid "Full aut&hor list"
800 msgstr "Floatflt xxx|#F"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
803 msgid "Force upper case in citation"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
807 msgid "&Force upper case"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
811 #, fuzzy
812 msgid "&Text after:"
813 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
816 msgid "Text to place after citation"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
820 #, fuzzy
821 msgid "Text &before:"
822 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
825 msgid "Text to place before citation"
826 msgstr ""
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
829 #, fuzzy
830 msgid "A&pply"
831 msgstr "Mete èn oûve"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
834 #, fuzzy
835 msgid "Search Citation"
836 msgstr "Sapinse"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
839 #, fuzzy
840 msgid "Case Se&nsitive"
841 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
844 msgid "Regular E&xpression"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
848 #, fuzzy
849 msgid "<- C&lear"
850 msgstr "Vûdî|#v"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
853 #, fuzzy
854 msgid "F&ind:"
855 msgstr "Trover|#T"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
858 #, fuzzy
859 msgid "Insert the delimiters"
860 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
863 #, fuzzy
864 msgid "&Insert"
865 msgstr "Sititchî"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
868 #, fuzzy
869 msgid "&Size:"
870 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
873 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
874 #, fuzzy
875 msgid "TeX Code: "
876 msgstr "LaTeX|#T"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
879 #, fuzzy
880 msgid "Match delimiter types"
881 msgstr "Côpeu"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
884 msgid "&Keep matched"
885 msgstr ""
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
888 #, fuzzy
889 msgid "Reset to the default settings for the document class"
890 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
893 msgid "Use Class Defaults"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
897 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
901 #, fuzzy
902 msgid "Save as Document Defaults"
903 msgstr "Ké papî"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
906 #, fuzzy
907 msgid "Display"
908 msgstr "Sititchî ene etikete"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
911 msgid "Show ERT inline"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
915 msgid "&Inline"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
919 msgid "Show ERT button only"
920 msgstr ""
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
923 #, fuzzy
924 msgid "&Collapsed"
925 msgstr "LaTeX "
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
928 #, fuzzy
929 msgid "Show ERT contents"
930 msgstr "Ådvins"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
933 #, fuzzy
934 msgid "O&pen"
935 msgstr "Drovi"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
938 #, fuzzy
939 msgid "File"
940 msgstr "Fitchî"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
943 #, fuzzy
944 msgid "&Draft"
945 msgstr "Môde matematike"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
948 #, fuzzy
949 msgid "Edit the file externally"
950 msgstr "Sititchî BibTeX"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
953 #, fuzzy
954 msgid "&Edit File..."
955 msgstr "Fitchî EPS|#E"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
958 #, fuzzy
959 msgid "Select a file"
960 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
964 #, fuzzy
965 msgid "Filename"
966 msgstr "No do fitchî:|#F"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
970 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
971 #, fuzzy
972 msgid "&File:"
973 msgstr "Fitchî"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
976 #, fuzzy
977 msgid "Template"
978 msgstr "Modeles"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
981 #, fuzzy
982 msgid "Available templates"
983 msgstr "Sititchî on rahuca"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
986 #, fuzzy
987 msgid "LyX View"
988 msgstr "Loukî è DVI"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
994 #, fuzzy
995 msgid "Screen display"
996 msgstr "[nén håyné]"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
1000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Monochrome"
1003 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Grayscale"
1010 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
1014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Color"
1017 msgstr "Cloyu"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Preview"
1022 msgstr "Fitchî"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
1027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
1028 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1032 msgid "%"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Display:"
1039 msgstr "Sititchî ene etikete"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Sca&le:"
1044 msgstr "Pitites(2)"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1047 msgid "Display image in LyX"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Rotate"
1057 msgstr "Schaper"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
1063 msgid "Angle to rotate image by"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1070 msgid "The origin of the rotation"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1074 msgid "&Origin:"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1078 #, fuzzy
1079 msgid "A&ngle:"
1080 msgstr "Ingleye:|#L"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Scale"
1085 msgstr "Pitites(2)"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1089 msgid "Height of image in output"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1093 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1098 msgid "&Maintain aspect ratio"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1102 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1103 msgid "Width of image in output"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Crop"
1109 msgstr "Copyî"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1113 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1117 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1118 #, fuzzy
1119 msgid "&Get from File"
1120 msgstr "[nou fitchî]"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1124 msgid "Clip to bounding box values"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1128 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1129 msgid "Clip to &bounding box"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1134 #, fuzzy
1135 msgid "&Left bottom:"
1136 msgstr "Hintche|#H#f"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Right &top:"
1142 msgstr "Droete|#R"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1145 #, fuzzy
1146 msgid "x"
1147 msgstr "LaTeX "
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1150 msgid "y"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1154 msgid "Options"
1155 msgstr "Tchûzes"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&ption:"
1160 msgstr "Tite|#k"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Forma&t:"
1165 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Form"
1170 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Use &default placement"
1175 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Advanced Placement Options"
1180 msgstr "Stîle do caractere"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Top of page"
1185 msgstr "% del pådje|#j"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1188 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1192 msgid "Here de&finitely"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1196 msgid "&Here if possible"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1200 #, fuzzy
1201 msgid "&Page of floats"
1202 msgstr "Pådje: "
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Bottom of page"
1207 msgstr "% del pådje|#j"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Span columns"
1212 msgstr "Celule especiåle"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Rotate sideways"
1217 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1220 #, fuzzy
1221 msgid "FontUi"
1222 msgstr "Fonte: "
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Sc&ale (%):"
1227 msgstr "Pitites(2)"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1230 #, fuzzy
1231 msgid "&Typewriter:"
1232 msgstr "Machine a scrîre"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1236 #, fuzzy
1237 msgid "&Roman:"
1238 msgstr "Romane"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1241 #, fuzzy
1242 msgid "S&cale (%):"
1243 msgstr "Pitites(2)"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1246 #, fuzzy
1247 msgid "&Sans Serif:"
1248 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1251 msgid "Use &Old Style Figures"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Use true S&mall Caps"
1257 msgstr "Pititès grandès letes"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1260 #, fuzzy
1261 msgid "&Default Family:"
1262 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1265 #, fuzzy
1266 msgid "&Base Size:"
1267 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Graphics"
1272 msgstr "Fitchî|#F"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1275 #, fuzzy
1276 msgid "&Edit"
1277 msgstr "Candjî"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Select an image file"
1282 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1285 #, fuzzy
1286 msgid "File name of image"
1287 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Output Size"
1292 msgstr ", Parfondeu: "
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1295 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Set &height:"
1301 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Scale Graphics (%):"
1306 msgstr "Fitchî|#F"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1309 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Set &width:"
1315 msgstr "Lårdjeu"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1318 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Rotate Graphics"
1324 msgstr "Fitchî|#F"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1327 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Ro&tate after scaling"
1333 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Or&igin:"
1338 msgstr "Tite|#k"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1341 msgid "A&ngle (Degrees):"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Clipping"
1347 msgstr "Cloyu"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1351 msgid "y:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1356 #, fuzzy
1357 msgid "x:"
1358 msgstr "LaTeX "
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1361 #, fuzzy
1362 msgid "LaTe&X and LyX options"
1363 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1366 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1370 msgid "Don't un&zip on export"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1374 #, fuzzy
1375 msgid "S&ubfigure"
1376 msgstr "Imådje efant|#q"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1380 msgid "The caption for the sub-figure"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Ca&ption:"
1386 msgstr "Tite|#k"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Sho&w in LyX"
1391 msgstr "Fitchî"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1394 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Additional LaTeX options"
1401 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1404 #, fuzzy
1405 msgid "LaTeX &options:"
1406 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Draft mode"
1411 msgstr "Môde matematike"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1414 #, fuzzy
1415 msgid "&Draft mode"
1416 msgstr "Môde matematike"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Listing Parameters"
1421 msgstr "I manke èn årgumint"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1425 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1430 msgid "&Bypass validation"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1434 #, fuzzy
1435 msgid "C&aption:"
1436 msgstr "Tite|#k"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1439 #, fuzzy
1440 msgid "La&bel:"
1441 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1444 msgid "Mo&re parameters"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1448 msgid "Underline spaces in generated output"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1452 msgid "&Mark spaces in output"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Show LaTeX preview"
1458 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "Fitchî"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 #, fuzzy
1467 msgid "File name to include"
1468 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1471 #, fuzzy
1472 msgid "&Include Type:"
1473 msgstr "Prinde avou"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1476 msgid "Include"
1477 msgstr "Prinde avou"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1480 msgid "Input"
1481 msgstr "Intreye"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1484 msgid "Verbatim"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1488 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Listing"
1491 msgstr "Royes"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Load the file"
1496 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1499 #, fuzzy
1500 msgid "&Load"
1501 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Document &class:"
1506 msgstr "Documint rlomé ("
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1509 #, fuzzy
1510 msgid "&Options:"
1511 msgstr "Tchûzes"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1514 msgid "Postscript &driver:"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Use language's default encoding"
1520 msgstr "Eployî input|#i"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1523 #, fuzzy
1524 msgid "&Encoding:"
1525 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1528 #, fuzzy
1529 msgid "&Quote Style:"
1530 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1533 #, fuzzy
1534 msgid "&Main Settings"
1535 msgstr "Intreye bibiografike"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Style"
1540 msgstr "Stîle:  "
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1543 msgid "The content's base font size"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1547 #, fuzzy
1548 msgid "F&ont size:"
1549 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1552 msgid "The content's base font style"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Font Famil&y:"
1558 msgstr "Famile:|#F"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Use extended character table"
1563 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1566 #, fuzzy
1567 msgid "&Extended character table"
1568 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1571 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1575 msgid "Space i&n string as symbol"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1579 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1583 #, fuzzy
1584 msgid "S&pace as symbol"
1585 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1588 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1592 msgid "&Break long lines"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Placement"
1598 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1601 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1605 msgid "Check for floating listings"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1609 #, fuzzy
1610 msgid "&Float"
1611 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1614 msgid "Check for inline listings"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Inline listing"
1620 msgstr "Espåçmint"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1623 #, fuzzy
1624 msgid "&Placement:"
1625 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Line numbering"
1630 msgstr "Nombe"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1633 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Choose the font size for line numbers"
1639 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Font si&ze:"
1644 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1647 #, fuzzy
1648 msgid "S&tep:"
1649 msgstr "Schaper"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1652 msgid "Difference between two numbered lines"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Side:"
1658 msgstr "Costés"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1661 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1665 #, fuzzy
1666 msgid "&Dialect:"
1667 msgstr "Fitchî"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Lan&guage:"
1672 msgstr "Lingaedje"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1675 msgid "Select the programming language"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Range"
1681 msgstr "Simpe|#S"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1684 #, fuzzy
1685 msgid "&Last line:"
1686 msgstr "Scriftôr matematike"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1689 msgid "The last line to be printed"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1693 msgid "The first line to be printed"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Fi&rst line:"
1699 msgstr "Prumîre tiestîre"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Ad&vanced"
1704 msgstr "Rinoncî"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1707 #, fuzzy
1708 msgid "More Parameters"
1709 msgstr "I manke èn årgumint"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1712 msgid "Feedback window"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1716 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Update the display"
1722 msgstr "Håynaedje"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&Update"
1728 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1733 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1736 #, fuzzy
1737 msgid "&Default Margins"
1738 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1741 #, fuzzy
1742 msgid "&Top:"
1743 msgstr "Dizeu|#u#T"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1746 #, fuzzy
1747 msgid "&Bottom:"
1748 msgstr "Dizo|#o#B"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Inner:"
1753 msgstr "Sititchî"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1756 #, fuzzy
1757 msgid "O&uter:"
1758 msgstr "Ôte...|#T"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Head &sep:"
1763 msgstr "Tiestîre:|#t"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Head &height:"
1768 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Foot skip:"
1773 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1776 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Number of rows"
1781 msgstr "Nombe"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1785 #, fuzzy
1786 msgid "&Rows:"
1787 msgstr "Royes"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Number of columns"
1795 msgstr "% di colones|#o"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Columns:"
1801 msgstr "Colones"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1804 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Vertical alignment"
1810 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1813 #, fuzzy
1814 msgid "&Vertical:"
1815 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1820 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1823 #, fuzzy
1824 msgid "&Horizontal:"
1825 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1828 msgid "&Use AMS math package automatically"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Use AMS &math package"
1834 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1837 msgid "Use esint package &automatically"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Use &esint package"
1843 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1846 msgid "Sort &as:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1850 #, fuzzy
1851 msgid "&Description:"
1852 msgstr "Gåliotaedje"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1855 #, fuzzy
1856 msgid "&Symbol:"
1857 msgstr "Simbole"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Type"
1862 msgstr "Sôrt"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1865 msgid "LyX internal only"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1869 #, fuzzy
1870 msgid "LyX &Note"
1871 msgstr "Rawete"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1874 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1878 #, fuzzy
1879 msgid "&Comment"
1880 msgstr "Rawete:"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Print as grey text"
1885 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1888 msgid "&Greyed out"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1892 msgid "Framed in box"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Framed"
1898 msgstr "Prumîre tiestîre"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Box with shaded background"
1903 msgstr "Sititchî ene etikete"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Shaded"
1908 msgstr "Schaper"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&List in Table of Contents"
1913 msgstr "Ådvins"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&Numbering"
1918 msgstr "Nombe"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Paper Size"
1923 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1926 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1930 msgid "Orientation"
1931 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1934 #, fuzzy
1935 msgid "&Portrait"
1936 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Landscape"
1941 msgstr "Payizaedje|#P"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Page &style:"
1946 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1949 msgid "Style used for the page header and footer"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1953 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&Two-sided document"
1959 msgstr "Novea documint"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Center"
1964 msgstr "Å mitan|#n"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Right"
1969 msgstr "Droete|#R"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
1972 #, fuzzy
1973 msgid "&Left"
1974 msgstr "Hintche|#H#f"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Justified"
1979 msgstr "Sapinse"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
1982 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
1986 #, fuzzy
1987 msgid "L&ine spacing:"
1988 msgstr "Espåçmint"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1848
1991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Single"
1994 msgstr "Simpe|#S"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
1997 msgid "1.5"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1854
2001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Double"
2004 msgstr "Dobe|#D"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Custom"
2012 msgstr "A vosse môde"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Indent &Paragraph"
2017 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Label Width"
2022 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
2026 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Longest label"
2032 msgstr "Grand tåvlea"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Colors"
2037 msgstr "Cloyu"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&Alter..."
2042 msgstr "Ôte..."
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2045 #, fuzzy
2046 msgid "C&onverter:"
2047 msgstr "Å mitan|#n"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2050 #, fuzzy
2051 msgid "E&xtra flag:"
2052 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&From format:"
2057 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&To format:"
2062 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2065 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2066 #, fuzzy
2067 msgid "A&dd"
2068 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Modify"
2075 msgstr "Mîtrin|#M"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Remo&ve"
2080 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Converter Defi&nitions"
2085 msgstr "Po:"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Converter File Cache"
2090 msgstr "Sititchî ene imådje"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Enabled"
2095 msgstr "Grand tåvlea"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2098 msgid "&Maximum Age (in days):"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Format:"
2104 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Copier:"
2109 msgstr "Copyî"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2112 #, fuzzy
2113 msgid "C&opiers"
2114 msgstr "Copyî"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2117 msgid ""
2118 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2119 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2120 "rather than the Cygwin teTeX."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2124 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Date format:"
2130 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2133 msgid "Date format for strftime output"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Display &Graphics:"
2139 msgstr "Sititchî ene etikete"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2142 msgid "Off"
2143 msgstr "Åwe"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2146 #, fuzzy
2147 msgid "No math"
2148 msgstr "Matematike"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2151 msgid "On"
2152 msgstr "Evoye"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Do not display"
2157 msgstr "[nén håyné]"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2160 msgid "Instant &Preview:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&File formats"
2166 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Document format"
2171 msgstr "Documint"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Vector graphi&cs format"
2176 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2179 #, fuzzy
2180 msgid "F&ormat:"
2181 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2184 #, fuzzy
2185 msgid "S&hortcut:"
2186 msgstr "Dji rgrete."
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Viewer:"
2191 msgstr "Loukî è DVI"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&GUI name:"
2196 msgstr "No:|#N"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2199 #, fuzzy
2200 msgid "E&xtension:"
2201 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Ed&itor:"
2206 msgstr "Candjî"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&E-mail:"
2211 msgstr "Pitites(1)"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Your name"
2216 msgstr "Miernuwes"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2219 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Name:"
2222 msgstr "No:|#N"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2225 msgid "Your E-mail address"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Bro&wse..."
2232 msgstr "Foyter...|#F"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2235 #, fuzzy
2236 msgid "S&econd:"
2237 msgstr "Gåliotaedje"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&First:"
2242 msgstr "Prumîre tiestîre"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Br&owse..."
2248 msgstr "Foyter...|#F"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Use &keyboard map"
2253 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Command s&tart:"
2258 msgstr "Comande:|#C"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Default language:"
2263 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Command e&nd:"
2268 msgstr "Comande:|#C"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Language pac&kage:"
2273 msgstr "Lingaedje:"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2276 msgid "Auto &begin"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Use b&abel"
2282 msgstr "Eployî include|#U"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Global"
2287 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2290 msgid "&Right-to-left language support"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2294 msgid "Auto &end"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Mark &foreign languages"
2300 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2303 msgid "Set class options to default on class change"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2307 msgid "&Reset class options when document class changes"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Default paper si&ze:"
2313 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Te&X encoding:"
2318 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2321 #, fuzzy
2322 msgid "US letter"
2323 msgstr "Hintche|#H"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2326 msgid "US legal"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2330 msgid "US executive"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2334 msgid "A3"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2338 msgid "A4"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2342 msgid "A5"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2346 msgid "B5"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2350 #, fuzzy
2351 msgid "External Applications"
2352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2355 msgid "CheckTeX start options and flags"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Chec&kTeX command:"
2361 msgstr "Enonder ene comande"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2364 #, fuzzy
2365 msgid "BibTeX command and options"
2366 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&BibTeX command:"
2371 msgstr "Enonder ene comande"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2376 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Index command:"
2381 msgstr "Enonder ene comande"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2384 #, fuzzy
2385 msgid "DVI viewer paper size options:"
2386 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2389 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2393 msgid "Ly&XServer pipe:"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Browse..."
2403 msgstr "Foyter...|#F"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2406 msgid "&PATH prefix:"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Temporary directory:"
2412 msgstr "Ridant ûzeu :"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Backup directory:"
2417 msgstr "Ridant ûzeu :"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Working directory:"
2422 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Document templates:"
2427 msgstr "Documint rlomé ("
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&roff command:"
2432 msgstr "Romane"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2435 msgid ""
2436 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2437 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2438 "paragraphs are separated by a blank line."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2442 msgid "Output &line length:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2446 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Printer Command Options"
2452 msgstr "Sititchî ene etikete"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2455 msgid "Extension to be used when printing to file."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2459 msgid "File ex&tension:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Option used to print to a file."
2465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Print to &file:"
2470 msgstr "Rexhe so"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2473 msgid "Option used to print to non-default printer."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Set p&rinter:"
2479 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2482 msgid "Option used with spool command to set printer."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Spool pr&inter:"
2488 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2491 msgid ""
2492 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2493 "to print."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Spool &command:"
2499 msgstr "Discrîre li cmande"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Option used to reverse page order."
2504 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Re&verse pages:"
2509 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Lan&dscape:"
2514 msgstr "Payizaedje|#P"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Number of Co&pies:"
2519 msgstr "Nombe"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2522 msgid "Option used to set number of copies."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2526 msgid "Option used to print a range of pages."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Co&llated:"
2532 msgstr "LaTeX "
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Pa&ge range:"
2537 msgstr "Côper li pådje"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2540 msgid "Option used to collate multiple copies."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2544 #, fuzzy
2545 msgid "&Odd pages:"
2546 msgstr "Lingaedje"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Even pages:"
2551 msgstr "Lingaedje"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Paper t&ype:"
2556 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Paper si&ze:"
2561 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2564 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2568 #, fuzzy
2569 msgid "E&xtra options:"
2570 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2573 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2577 msgid ""
2578 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2579 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2580 "printers."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Adapt output to printer"
2586 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Default &printer:"
2591 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Name of the default printer"
2596 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Printer co&mmand:"
2601 msgstr "Romane"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Sa&ns Serif:"
2606 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2609 #, fuzzy
2610 msgid "T&ypewriter:"
2611 msgstr "Machine a scrîre"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Screen &DPI:"
2616 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Zoom %:"
2621 msgstr "ou %|#o"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Font Sizes"
2626 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Larger:"
2631 msgstr "Grandes(2)"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Largest:"
2636 msgstr "Grandes(3)"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Huge:"
2641 msgstr "Grandes(4)"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Hugest:"
2646 msgstr "Grandes(4)"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Smallest:"
2651 msgstr "Pitites(3)"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Smaller:"
2656 msgstr "Pitites(2)"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Small:"
2661 msgstr "Pitites(1)"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Normal:"
2666 msgstr "Miernuwes"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Tiny:"
2671 msgstr "Pitites(4)"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Large:"
2676 msgstr "Grandes(1)"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Spellchec&ker executable:"
2681 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2684 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Al&ternative language:"
2690 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Escape cha&racters:"
2695 msgstr "Speciå:|#S"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2698 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Personal &dictionary:"
2704 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2707 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2711 msgid "Accept compound &words"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Use input encod&ing"
2717 msgstr "Eployî input|#i"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Scrolling"
2722 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2727 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2730 #, fuzzy
2731 msgid "B&rowse..."
2732 msgstr "Foyter...|#F"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2735 #, fuzzy
2736 msgid "&User interface file:"
2737 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Bind file:"
2742 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Session"
2747 msgstr "Modeye di LyX"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2752 msgstr "Rawete:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2755 msgid "Load opened files from last session"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Restore cursor positions"
2761 msgstr "Rawete:"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2764 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Save/restore window position"
2770 msgstr "Rawete:"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2773 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2774 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Width"
2777 msgstr "Lårdjeu"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2780 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2781 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Height"
2784 msgstr "Hôteu"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Documents"
2789 msgstr "Documint"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2792 #, fuzzy
2793 msgid "B&ackup documents "
2794 msgstr "Schaper li documint?"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2797 msgid " every"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2801 #, fuzzy
2802 msgid "minutes"
2803 msgstr "Royes"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2806 msgid "&Maximum last files:"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2810 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Save"
2813 msgstr "Schaper"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Pages"
2818 msgstr "Pådje: "
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Page number to print from"
2823 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2826 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Page number to print to"
2832 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Print all pages"
2837 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Fro&m"
2842 msgstr "Fontes:|#F"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2845 #, fuzzy
2846 msgid "&All"
2847 msgstr "Mete èn oûve"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Print &odd-numbered pages"
2852 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Print &even-numbered pages"
2857 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Print in reverse order"
2862 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Re&verse order"
2867 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Copies"
2872 msgstr "Copyî"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2875 msgid "Number of copies"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Collate copies"
2881 msgstr "LaTeX "
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Collate"
2886 msgstr "LaTeX "
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Print"
2891 msgstr "Rexhe"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Print Destination"
2896 msgstr "Po:"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2899 msgid "Send output to the printer"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2903 #, fuzzy
2904 msgid "P&rinter:"
2905 msgstr "Rexhe"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2908 msgid "Send output to the given printer"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Send output to a file"
2914 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2917 #, fuzzy
2918 msgid "La&bels in:"
2919 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2922 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2926 #, fuzzy
2927 msgid "<reference>"
2928 msgstr "Sititchî on rahuca"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2931 #, fuzzy
2932 msgid "(<reference>)"
2933 msgstr "Sititchî on rahuca"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2936 #, fuzzy
2937 msgid "<page>"
2938 msgstr "Minipådje|#M"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2941 msgid "on page <page>"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2945 msgid "<reference> on page <page>"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Formatted reference"
2951 msgstr "Sititchî on rahuca"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2956 msgstr "Sititchî on rahuca"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Sort"
2961 msgstr "Dji rgrete."
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Update the label list"
2966 msgstr "Sititchî on rahuca"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Jump to the label"
2971 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2974 #, fuzzy
2975 msgid "&Go to Label"
2976 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2979 #, fuzzy
2980 msgid "&Find:"
2981 msgstr "Trover|#T"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Replace &with:"
2986 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Case &sensitive"
2991 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2994 msgid "Match whole words onl&y"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2998 msgid "Find &Next"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
3003 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
3004 #, fuzzy
3005 msgid "&Replace"
3006 msgstr "Mete el plaece"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Replace &All"
3011 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3014 msgid "Search &backwards"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3018 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&Export formats:"
3024 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&Command:"
3029 msgstr "Romane"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Suggestions:"
3034 msgstr "Po:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Replace word with current choice"
3039 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3044 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Ignore this word"
3049 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3052 #, fuzzy
3053 msgid "&Ignore"
3054 msgstr "Passer hute"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Ignore this word throughout this session"
3059 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3062 #, fuzzy
3063 msgid "I&gnore All"
3064 msgstr "Passer hute"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Replacement:"
3069 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Current word"
3074 msgstr "Rawete:"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Unknown word:"
3079 msgstr "nén cnoxhu"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Replace with selected word"
3084 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Table Settings"
3089 msgstr "Minipådje|#M"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Column Width"
3094 msgstr "Colones"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3097 msgid "Fixed width of the column"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3101 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Vertical alignment:"
3107 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Horizontal alignment:"
3112 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Horizontal alignment in column"
3117 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Justified"
3122 msgstr "Sapinse"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3125 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3129 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3133 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3137 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3141 msgid "Merge cells"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Multicolumn"
3147 msgstr "Multicolones|#M"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3150 #, fuzzy
3151 msgid "LaTe&X argument:"
3152 msgstr "Aroymint"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3155 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&Borders"
3161 msgstr "Boirds"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3164 #, fuzzy
3165 msgid "All Borders"
3166 msgstr "Boirds"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3169 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Set"
3175 msgstr "Dji rgrete."
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3178 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3182 #, fuzzy
3183 msgid "C&lear"
3184 msgstr "Vûdî|#v"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3187 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Fo&rmal"
3193 msgstr "Miernuwes"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3196 msgid "Use default (grid-like) border style"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3200 #, fuzzy
3201 msgid "De&fault"
3202 msgstr "Prémetu"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Set Borders"
3207 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3210 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Additional Space"
3216 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3219 msgid "T&op of row:"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Botto&m of row:"
3225 msgstr "% del pådje|#j"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3228 msgid "Bet&ween rows:"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Longtable"
3234 msgstr "Grand tåvlea"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3237 msgid "Set a page break on the current row"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Page &break on current row"
3243 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Settings"
3248 msgstr "Gåliotaedje"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Status"
3253 msgstr "Schaper"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Header:"
3258 msgstr "Tiestîre"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Footer:"
3263 msgstr "Pîd del pådje"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3266 #, fuzzy
3267 msgid "First header:"
3268 msgstr "Tiestîre"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Last footer:"
3273 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Contents"
3278 msgstr "Ådvins"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Border above"
3283 msgstr "Boirds"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Border below"
3288 msgstr "Boirds"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3291 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3296 #: src/LyXFunc.cpp:1778
3297 #, fuzzy
3298 msgid "on"
3299 msgstr "Deus|#D#w"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3302 msgid "This row is the header of the first page"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3306 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3310 msgid "This row is the footer of the last page"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3318 #, fuzzy
3319 msgid "double"
3320 msgstr "Dobe|#D"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Don't output the last footer"
3325 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3329 #, fuzzy
3330 msgid "is empty"
3331 msgstr ", Parfondeu: "
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3334 msgid "Don't output the first header"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3338 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3342 msgid "&Use long table"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Current cell:"
3348 msgstr "Rawete:"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Current row position"
3353 msgstr "Rawete:"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3356 msgid "Current column position"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3360 msgid "Close this dialog"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3364 msgid "Rebuild the file lists"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Rescan"
3370 msgstr "Rissayî|#R#r"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3373 msgid ""
3374 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&View"
3380 msgstr "Loukî è DVI"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Selected classes or styles"
3385 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3388 #, fuzzy
3389 msgid "LaTeX classes"
3390 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3393 #, fuzzy
3394 msgid "LaTeX styles"
3395 msgstr "LaTeX|#T"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3398 #, fuzzy
3399 msgid "BibTeX styles"
3400 msgstr "Båze di doneyes:"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3403 msgid "Toggles view of the file list"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3407 msgid "Show &path"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Separate Paragraphs With"
3413 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Vertical space"
3418 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3423 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3426 #, fuzzy
3427 msgid "&Indentation"
3428 msgstr "Ritrait"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Spacing"
3433 msgstr "Espaçmint|#g"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3436 #, fuzzy
3437 msgid "&Line spacing:"
3438 msgstr "Espåçmint"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Format text into two columns"
3443 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Two-&column document"
3448 msgstr "Schaper li documint?"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Listing settings"
3453 msgstr "Minipådje|#M"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Index entry"
3458 msgstr "Ritrait"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Keyword:"
3463 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Entry"
3468 msgstr "Sititchî ene etikete"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3471 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3472 #, fuzzy
3473 msgid "The selected entry"
3474 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&Selection:"
3479 msgstr "Gåliotaedje"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3482 msgid "Replace the entry with the selection"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3486 msgid "Update navigation tree"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3492 msgid "..."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3496 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3500 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Move selected item down by one"
3506 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Move selected item up by one"
3511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3514 msgid ""
3515 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3516 "available"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3520 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3525 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3526 #, fuzzy
3527 msgid "URL"
3528 msgstr "Hårdeye URL..."
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3531 #, fuzzy
3532 msgid "&URL:"
3533 msgstr "Hårdeye URL..."
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3536 msgid "Name associated with the URL"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3540 msgid "Output as a hyperlink ?"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3544 msgid "&Generate hyperlink"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Spacing:"
3550 msgstr "Espaçmint|#g"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3553 #, fuzzy
3554 msgid "&Value:"
3555 msgstr "Bleu"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3558 #, fuzzy
3559 msgid "&Protect:"
3560 msgstr "Dji rgrete."
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3565 msgstr "Sititchî ene imådje"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3568 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3572 msgid "Supported spacing types"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3576 #, fuzzy
3577 msgid "DefSkip"
3578 msgstr "Eterroye:|#u"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3581 #, fuzzy
3582 msgid "SmallSkip"
3583 msgstr "Pitites(3)"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3586 #, fuzzy
3587 msgid "MedSkip"
3588 msgstr "Mwinres"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3591 msgid "BigSkip"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3595 #, fuzzy
3596 msgid "VFill"
3597 msgstr "Fitchî"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3600 msgid "Complete source"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3604 msgid "Automatic update"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Default (outer)"
3610 msgstr "Prémetu"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Outer"
3615 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3618 msgid "Units of width value"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3622 msgid "&Units:"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3626 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3627 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3628 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3629 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3630 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3631 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3632 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3634 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3635 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3636 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3637 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3638 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3639 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3641 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3642 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3643 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3644 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3646 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Standard"
3649 msgstr "Ståndard|#S"
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3652 #, fuzzy
3653 msgid "TheoremTemplate"
3654 msgstr "Modeles"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3657 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3658 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3660 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3661 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3662 msgid "Proof"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3666 msgid "Proof:"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3671 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3672 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3674 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3675 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3676 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3677 msgid "Theorem"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Theorem #:"
3683 msgstr "Matematike"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3687 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3689 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3690 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3692 msgid "Lemma"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3696 msgid "Lemma #:"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3701 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3702 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3704 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3706 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3707 msgid "Corollary"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3711 msgid "Corollary #:"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3715 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3716 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3718 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3719 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3720 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3721 msgid "Proposition"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Proposition #:"
3727 msgstr "   tchûzes: "
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3732 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3733 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3734 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3735 msgid "Conjecture"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3739 msgid "Conjecture #:"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3744 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Criterion"
3748 msgstr "Sapinse"
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Criterion #:"
3753 msgstr "Sapinse"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3757 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Fact"
3761 msgstr "Parint:"
3762
3763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Fact #:"
3766 msgstr "Parint:"
3767
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3770 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3771 msgid "Axiom"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3775 msgid "Axiom #:"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3780 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3781 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3782 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3783 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3784 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3785 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Definition"
3788 msgstr "Po:"
3789
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Definition #:"
3793 msgstr "Po:"
3794
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3796 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3797 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3798 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3799 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Example"
3804 msgstr "Egzimpes"
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Example #:"
3809 msgstr "Egzimpes"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3813 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Condition"
3816 msgstr "Sapinse"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Condition #:"
3821 msgstr "Sapinse"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3825 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3827 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Problem"
3830 msgstr "Dobe|#D"
3831
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Problem #:"
3835 msgstr "Dobe|#D"
3836
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3839 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3841 msgid "Exercise"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3845 msgid "Exercise #:"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3851 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3852 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3853 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Remark"
3856 msgstr "Rawete:|#R"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Remark #:"
3861 msgstr "Rawete:|#R"
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3865 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3866 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3867 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3869 msgid "Claim"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3873 msgid "Claim #:"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3877 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3878 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3879 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3880 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3881 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3882 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3883 msgid "Note"
3884 msgstr "Rawete"
3885
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Note #:"
3889 msgstr "Rawete"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3892 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3893 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3894 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Notation"
3897 msgstr "Toûrnaedje"
3898
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Notation #:"
3902 msgstr "Toûrnaedje"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3905 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3906 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3907 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Case"
3910 msgstr "Aclaper"
3911
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Case #:"
3915 msgstr "Aclaper"
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3918 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3921 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3922 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3923 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3925 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3926 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3927 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3928 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3929 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3930 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3931 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3932 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3933 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3934 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3936 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Section"
3939 msgstr "Gåliotaedje"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3942 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3945 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3946 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3948 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3949 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3950 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3951 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3952 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3953 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3954 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3955 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3956 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3957 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Subsection"
3960 msgstr "Gåliotaedje"
3961
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3963 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3964 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3966 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3968 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3969 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3970 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3971 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3972 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3973 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3974 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3975 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Subsubsection"
3978 msgstr "Gåliotaedje"
3979
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3981 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3983 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3984 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3985 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Section*"
3988 msgstr "Gåliotaedje"
3989
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3991 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3992 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Subsection*"
3996 msgstr "Gåliotaedje"
3997
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3999 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4000 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Subsubsection*"
4003 msgstr "Gåliotaedje"
4004
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
4006 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
4007 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
4008 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4009 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4010 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4011 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4012 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4014 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4015 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4016 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4017 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4018 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4019 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4020 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4021 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4023 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4024 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4025 #: src/output_plaintext.cpp:145
4026 msgid "Abstract"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4030 msgid "Abstract---"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4036 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4038 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4039 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Keywords"
4043 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4044
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Index Terms---"
4048 msgstr "Ritrait"
4049
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4051 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4052 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4053 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4054 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4055 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4056 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4057 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4058 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4059 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4060 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4061 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4062 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4063 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4064 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4065 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4066 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4067 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4068 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Bibliography"
4071 msgstr "Intreye bibiografike"
4072
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4076 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4077 #: src/rowpainter.cpp:540
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Appendix"
4080 msgstr "inset drovu"
4081
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Appendices"
4085 msgstr "inset drovu"
4086
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Biography"
4090 msgstr "Intreye bibiografike"
4091
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4093 #, fuzzy
4094 msgid "BiographyNoPhoto"
4095 msgstr "Intreye bibiografike"
4096
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Footernote"
4100 msgstr "Sititchî ene pînote"
4101
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4103 #, fuzzy
4104 msgid "MarkBoth"
4105 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4106
4107 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4109 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4110 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4111 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4112 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4113 msgid "Itemize"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4118 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4119 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4120 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4121 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4122 msgid "Enumerate"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4127 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4128 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4130 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4131 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Description"
4135 msgstr "Gåliotaedje"
4136
4137 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4140 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4142 #, fuzzy
4143 msgid "List"
4144 msgstr "Royes"
4145
4146 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4147 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4149 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4150 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4151 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4152 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4153 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4154 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4156 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4157 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4158 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4159 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4160 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4162 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4163 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4165 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4166 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Title"
4169 msgstr "Fitchî"
4170
4171 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4172 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4173 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4174 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4175 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4176 msgid "Subtitle"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4180 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4182 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4183 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4184 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4185 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4186 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4188 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4189 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4190 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4191 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4192 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4194 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4195 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4196 msgid "Author"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4200 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4201 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4203 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4204 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4205 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4207 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4208 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4209 msgid "Address"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4213 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Offprint"
4216 msgstr "Rexhe"
4217
4218 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4219 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Mail"
4222 msgstr "Matrice"
4223
4224 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4225 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4227 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4228 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4230 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4231 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4235 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4236 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
4237 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Date"
4240 msgstr "Aclaper"
4241
4242 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4243 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4245 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4246 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4248 msgid "Acknowledgement"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Offprint Requests to:"
4254 msgstr "Tchûzes"
4255
4256 #: lib/layouts/aa.layout:176
4257 msgid "Correspondence to:"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4261 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4262 msgid "Acknowledgements."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4266 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4267 #, fuzzy
4268 msgid "LaTeX"
4269 msgstr "LaTeX|#L"
4270
4271 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4273 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4274 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Email"
4277 msgstr "Pitites(1)"
4278
4279 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4281 msgid "Thesaurus"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4285 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4286 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4287 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4288 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4289 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4290 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4291 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4292 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4293 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Paragraph"
4296 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4297
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4299 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4300 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4301 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Affiliation"
4304 msgstr "Sapinse"
4305
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4307 msgid "And"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4311 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4312 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4313 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4314 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4315 msgid "Acknowledgements"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4320 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4321 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4322 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4323 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4324 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4325 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4326 #: src/output_plaintext.cpp:157
4327 #, fuzzy
4328 msgid "References"
4329 msgstr "Sititchî on rahuca"
4330
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4332 #, fuzzy
4333 msgid "PlaceFigure"
4334 msgstr "Imådje"
4335
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4337 msgid "PlaceTable"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4341 #, fuzzy
4342 msgid "TableComments"
4343 msgstr "Ådvins"
4344
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4346 #, fuzzy
4347 msgid "TableRefs"
4348 msgstr "Tåvlea%t"
4349
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4351 msgid "MathLetters"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4355 msgid "NoteToEditor"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Facility"
4361 msgstr "Parint:"
4362
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4364 msgid "Objectname"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Dataset"
4370 msgstr "Båze di doneyes:"
4371
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Subject headings:"
4375 msgstr "Mape des tapes"
4376
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4378 msgid "[Acknowledgements]"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4382 #, fuzzy
4383 msgid "and"
4384 msgstr "Clintcheyes(2)"
4385
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Place Figure here:"
4389 msgstr "Imådje"
4390
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Place Table here:"
4394 msgstr "Imådje"
4395
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4397 #, fuzzy
4398 msgid "[Appendix]"
4399 msgstr "inset drovu"
4400
4401 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Note to Editor:"
4404 msgstr "Rén a fé"
4405
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4407 #, fuzzy
4408 msgid "References. ---"
4409 msgstr "Sititchî on rahuca"
4410
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Note. ---"
4414 msgstr "Rawete"
4415
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4417 #, fuzzy
4418 msgid "FigCaption"
4419 msgstr "Tite|#k"
4420
4421 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4422 msgid "Fig. ---"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Facility:"
4428 msgstr "Parint:"
4429
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4431 msgid "Obj:"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Dataset:"
4437 msgstr "Båze di doneyes:"
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4440 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4441 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Theorem."
4444 msgstr "Matematike"
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4447 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4448 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4449 msgid "Corollary."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4453 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4455 msgid "Lemma."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4459 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Proposition."
4463 msgstr "   tchûzes: "
4464
4465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4467 msgid "Conjecture."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Criterion."
4473 msgstr "Sapinse"
4474
4475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4476 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4477 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Algorithm"
4481 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4482
4483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Algorithm."
4486 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4487
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Fact."
4492 msgstr "Parint:"
4493
4494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4495 msgid "Axiom."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4499 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4500 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Definition."
4503 msgstr "Po:"
4504
4505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4506 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Example."
4509 msgstr "Egzimpes"
4510
4511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Condition."
4515 msgstr "Sapinse"
4516
4517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Problem."
4521 msgstr "Dobe|#D"
4522
4523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4525 msgid "Exercise."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Remark."
4532 msgstr "Rawete:|#R"
4533
4534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4535 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4536 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4537 msgid "Claim."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Note."
4544 msgstr "Rawete"
4545
4546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Notation."
4550 msgstr "Toûrnaedje"
4551
4552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4553 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4555 msgid "Summary"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4559 msgid "Summary."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4564 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4565 msgid "Acknowledgement."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Case."
4571 msgstr "Aclaper"
4572
4573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4574 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Conclusion"
4578 msgstr "Colone"
4579
4580 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Conclusion."
4584 msgstr "Colone"
4585
4586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4587 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4591 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4595 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4599 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4603 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4607 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4611 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4615 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4619 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4623 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4627 msgid "Example \\arabic{example}."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4631 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4635 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4639 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4643 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4647 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4651 msgid "Note \\arabic{note}."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4655 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4659 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4663 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4667 msgid "Case \\arabic{case}."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4671 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4675 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4676 #, fuzzy
4677 msgid "\\arabic{section}"
4678 msgstr "Gåliotaedje"
4679
4680 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Chapter Exercises"
4683 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4684
4685 #: lib/layouts/apa.layout:50
4686 msgid "RightHeader"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/apa.layout:59
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Right header:"
4692 msgstr "Tiestîre"
4693
4694 #: lib/layouts/apa.layout:83
4695 msgid "Abstract:"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/layouts/apa.layout:92
4699 msgid "ShortTitle"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: lib/layouts/apa.layout:100
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Short title:"
4705 msgstr "Fitchî"
4706
4707 #: lib/layouts/apa.layout:129
4708 msgid "TwoAuthors"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: lib/layouts/apa.layout:136
4712 msgid "ThreeAuthors"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:143
4716 msgid "FourAuthors"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Affiliation:"
4723 msgstr "Sapinse"
4724
4725 #: lib/layouts/apa.layout:171
4726 msgid "TwoAffiliations"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:178
4730 msgid "ThreeAffiliations"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/layouts/apa.layout:185
4734 msgid "FourAffiliations"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Journal"
4740 msgstr "Miernuwes"
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:206
4743 #, fuzzy
4744 msgid "CopNum"
4745 msgstr "Colone"
4746
4747 #: lib/layouts/apa.layout:234
4748 msgid "Acknowledgements:"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4752 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4753 #: lib/layouts/spie.layout:88
4754 msgid "Acknowledgments"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/layouts/apa.layout:248
4758 msgid "ThickLine"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/apa.layout:258
4762 #, fuzzy
4763 msgid "CenteredCaption"
4764 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4765
4766 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4767 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4768 msgid "Senseless!"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/apa.layout:280
4772 #, fuzzy
4773 msgid "FitFigure"
4774 msgstr "Imådje"
4775
4776 #: lib/layouts/apa.layout:286
4777 msgid "FitBitmap"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4781 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4782 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4783 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4784 msgid "*"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/apa.layout:344
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Seriate"
4790 msgstr "Sititchî"
4791
4792 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4793 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4794 msgid "(\\alph{enumii})"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4798 #, fuzzy
4799 msgid "LatinOn"
4800 msgstr "Toûrnaedje"
4801
4802 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Latin on"
4805 msgstr "Toûrnaedje"
4806
4807 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4808 #, fuzzy
4809 msgid "LatinOff"
4810 msgstr "Toûrnaedje"
4811
4812 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Latin off"
4815 msgstr "Toûrnaedje"
4816
4817 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4819 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4820 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4821 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4822 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4823 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Part"
4826 msgstr "Parint:"
4827
4828 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4829 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4830 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Part*"
4833 msgstr "Parint:"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4836 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4837 msgid "MM"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Section \\arabic{section}"
4843 msgstr "Gåliotaedje"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4846 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4847 #, fuzzy
4848 msgid "\\Alph{section}"
4849 msgstr "Gåliotaedje"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4854 msgstr "Gåliotaedje"
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4857 #, fuzzy
4858 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4859 msgstr "Gåliotaedje"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4862 msgid "BeginFrame"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Frame"
4868 msgstr "Scrîrece|#P"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4871 msgid "BeginPlainFrame"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4875 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4879 #, fuzzy
4880 msgid "AgainFrame"
4881 msgstr "Môde matematike"
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4884 msgid "Again frame with label"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4888 #, fuzzy
4889 msgid "EndFrame"
4890 msgstr "Rexhe"
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4893 msgid "________________________________"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4897 #, fuzzy
4898 msgid "FrameSubtitle"
4899 msgstr "Scrîrece|#P"
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Column"
4904 msgstr "Colones"
4905
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4907 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Columns"
4913 msgstr "Colones"
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4916 msgid "ColumnsCenterAligned"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4920 msgid "Columns (center aligned)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4924 msgid "ColumnsTopAligned"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4928 msgid "Columns (top aligned)"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Pause"
4934 msgstr "Aclaper"
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4937 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Overprint"
4943 msgstr "Rexhe"
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4946 msgid "OverlayArea"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Overlayarea"
4952 msgstr "Rexhe"
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Uncover"
4957 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4958
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Uncovered on slides"
4962 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4963
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Only"
4967 msgstr "Evoye"
4968
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Only on slides"
4972 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4973
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Block"
4977 msgstr "Bloc|#c"
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4980 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4984 #, fuzzy
4985 msgid "ExampleBlock"
4986 msgstr "Egzimpes"
4987
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4989 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4993 #, fuzzy
4994 msgid "AlertBlock"
4995 msgstr "Bloc|#c"
4996
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4998 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5002 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Institute"
5005 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:868
5008 #, fuzzy
5009 msgid "TitleGraphic"
5010 msgstr "Fitchî|#F"
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Definitions"
5015 msgstr "Po:"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Definitions."
5020 msgstr "Po:"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Examples"
5025 msgstr "Egzimpes"
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Examples."
5030 msgstr "Egzimpes"
5031
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5033 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5034 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5036 msgid "Proof."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Separator"
5042 msgstr "Evoye xxx"
5043
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5045 msgid "___"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5049 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5050 msgid "LyX-Code"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5054 #, fuzzy
5055 msgid "NoteItem"
5056 msgstr "Rawete"
5057
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Note:"
5061 msgstr "Rawete"
5062
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5064 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Table"
5067 msgstr "Tåvlea%t"
5068
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5070 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5071 #, fuzzy
5072 msgid "List of Tables"
5073 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5074
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5076 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Figure"
5079 msgstr "Imådje"
5080
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5082 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5083 #, fuzzy
5084 msgid "List of Figures"
5085 msgstr "Imådje"
5086
5087 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5088 msgid "Dialogue"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Narrative"
5094 msgstr "Negatif|#N"
5095
5096 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5097 msgid "ACT"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5101 msgid "ACT \\arabic{act}"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5105 msgid "SCENE"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5109 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5113 msgid "SCENE*"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5117 msgid "AT RISE:"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Speaker"
5123 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5124
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Parenthetical"
5128 msgstr "Matrice"
5129
5130 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5131 msgid "("
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5135 msgid ")"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5139 msgid "CURTAIN"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5143 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5144 msgid "Right Address"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/chess.layout:33
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Mainline"
5150 msgstr "Totes sôrts"
5151
5152 #: lib/layouts/chess.layout:40
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Mainline:"
5155 msgstr "Totes sôrts"
5156
5157 #: lib/layouts/chess.layout:58
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Variation"
5160 msgstr "Evoye xxx"
5161
5162 #: lib/layouts/chess.layout:62
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Variation:"
5165 msgstr "Evoye xxx"
5166
5167 #: lib/layouts/chess.layout:68
5168 #, fuzzy
5169 msgid "SubVariation"
5170 msgstr "Evoye xxx"
5171
5172 #: lib/layouts/chess.layout:71
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Subvariation:"
5175 msgstr "Evoye xxx"
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:77
5178 #, fuzzy
5179 msgid "SubVariation2"
5180 msgstr "Evoye xxx"
5181
5182 #: lib/layouts/chess.layout:80
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Subvariation(2):"
5185 msgstr "Evoye xxx"
5186
5187 #: lib/layouts/chess.layout:86
5188 #, fuzzy
5189 msgid "SubVariation3"
5190 msgstr "Evoye xxx"
5191
5192 #: lib/layouts/chess.layout:89
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Subvariation(3):"
5195 msgstr "Evoye xxx"
5196
5197 #: lib/layouts/chess.layout:95
5198 #, fuzzy
5199 msgid "SubVariation4"
5200 msgstr "Evoye xxx"
5201
5202 #: lib/layouts/chess.layout:98
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Subvariation(4):"
5205 msgstr "Evoye xxx"
5206
5207 #: lib/layouts/chess.layout:104
5208 #, fuzzy
5209 msgid "SubVariation5"
5210 msgstr "Evoye xxx"
5211
5212 #: lib/layouts/chess.layout:107
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Subvariation(5):"
5215 msgstr "Evoye xxx"
5216
5217 #: lib/layouts/chess.layout:114
5218 msgid "HideMoves"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/layouts/chess.layout:119
5222 msgid "HideMoves:"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/chess.layout:124
5226 msgid "ChessBoard"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/chess.layout:128
5230 #, fuzzy
5231 msgid "[chessboard]"
5232 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5233
5234 #: lib/layouts/chess.layout:137
5235 #, fuzzy
5236 msgid "BoardCentered"
5237 msgstr "Å mitan|#n"
5238
5239 #: lib/layouts/chess.layout:142
5240 msgid "[centered board]"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/chess.layout:152
5244 #, fuzzy
5245 msgid "HighLight"
5246 msgstr "Hôteu"
5247
5248 #: lib/layouts/chess.layout:157
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Highlights:"
5251 msgstr "Hôteu"
5252
5253 #: lib/layouts/chess.layout:172
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Arrow"
5256 msgstr "Aroke"
5257
5258 #: lib/layouts/chess.layout:177
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Arrow:"
5261 msgstr "Aroke"
5262
5263 #: lib/layouts/chess.layout:183
5264 msgid "KnightMove"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/chess.layout:188
5268 msgid "KnightMove:"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5272 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5273 #, fuzzy
5274 msgid "My Address"
5275 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5276
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5278 msgid "Briefkopf:"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5282 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5283 msgid "Send To Address"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Adresse:"
5289 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5290
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Opening"
5296 msgstr "Drovi"
5297
5298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Anrede:"
5301 msgstr "Rodje"
5302
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5305 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Signature"
5308 msgstr "Imådje"
5309
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5311 msgid "Unterschrift:"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Closing"
5319 msgstr "Cloyu"
5320
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5322 msgid "Gruss:"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5326 #, fuzzy
5327 msgid "encl"
5328 msgstr "Rinoncî"
5329
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Anlagen:"
5333 msgstr "Aroymint"
5334
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5336 msgid "ps"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5340 msgid "PS:"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5345 #: src/lengthcommon.cpp:38
5346 msgid "cc"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Verteiler:"
5352 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5353
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5355 msgid "Betreff"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5359 msgid "Betreff:"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5363 msgid "Stadt"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Stadt:"
5369 msgstr "Schaper"
5370
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5372 msgid "Datum"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Datum:"
5378 msgstr "Aclaper"
5379
5380 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5381 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5382 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5383 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5384 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5385 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Subparagraph"
5388 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5389
5390 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5391 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Quotation"
5394 msgstr "Toûrnaedje"
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5397 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Quote"
5400 msgstr "Distis"
5401
5402 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5403 msgid "00.00.0000"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5407 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Verse"
5410 msgstr "-> Moens <-"
5411
5412 #: lib/layouts/egs.layout:269
5413 #, fuzzy
5414 msgid "LaTeX Title"
5415 msgstr "LaTeX|#T"
5416
5417 #: lib/layouts/egs.layout:304
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Author:"
5420 msgstr "Matematike"
5421
5422 #: lib/layouts/egs.layout:313
5423 msgid "Affil"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/egs.layout:327
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Affilation:"
5429 msgstr "Sapinse"
5430
5431 #: lib/layouts/egs.layout:350
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Journal:"
5434 msgstr "Miernuwes"
5435
5436 #: lib/layouts/egs.layout:359
5437 #, fuzzy
5438 msgid "msnumber"
5439 msgstr "Nombe"
5440
5441 #: lib/layouts/egs.layout:374
5442 #, fuzzy
5443 msgid "MS_number:"
5444 msgstr "Nombe"
5445
5446 #: lib/layouts/egs.layout:384
5447 msgid "FirstAuthor"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/egs.layout:398
5451 msgid "1st_author_surname:"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5455 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5456 msgid "Received"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5460 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Received:"
5463 msgstr "Rah: "
5464
5465 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5466 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5467 msgid "Accepted"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5471 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Accepted:"
5474 msgstr "Parint:"
5475
5476 #: lib/layouts/egs.layout:453
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Offsets"
5479 msgstr "Åwe"
5480
5481 #: lib/layouts/egs.layout:467
5482 msgid "reprint_reqs_to:"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5486 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5487 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5489 msgid "Abstract."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5493 msgid "Author Address"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5498 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5499 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Address:"
5502 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5503
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Author Email"
5507 msgstr "Miernuwes"
5508
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Email:"
5512 msgstr "Pitites(1)"
5513
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Author URL"
5517 msgstr "Matematike"
5518
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5521 #, fuzzy
5522 msgid "URL:"
5523 msgstr "Hårdeye URL..."
5524
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5527 msgid "Thanks"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5531 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5535 msgid "PROOF."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5539 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5543 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5547 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5551 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5555 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5559 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5563 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5567 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5571 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5575 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5579 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5583 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5587 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5591 msgid "Case \\arabic{case}"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5595 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5599 msgid "FrontMatter"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Keyword"
5605 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5606
5607 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Key words:"
5610 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5611
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Item"
5615 msgstr "Rawete"
5616
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Item:"
5620 msgstr "Ritrait"
5621
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5623 #, fuzzy
5624 msgid "BulletedItem"
5625 msgstr "xxx Puces"
5626
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Bulleted Item:"
5630 msgstr "LaTeX "
5631
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5633 msgid "Begin"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5637 msgid "Begin of CV"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5641 msgid "PersonalInfo"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5645 msgid "Personal Info"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5649 msgid "MotherTongue"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5653 msgid "Mother Tongue:"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5657 #, fuzzy
5658 msgid "LangHeader"
5659 msgstr "Tiestîre"
5660
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Language Header:"
5664 msgstr "Tiestîre"
5665
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Language:"
5669 msgstr "Lingaedje"
5670
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5672 #, fuzzy
5673 msgid "LastLanguage"
5674 msgstr "Lingaedje"
5675
5676 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Last Language:"
5679 msgstr "Lingaedje"
5680
5681 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5682 #, fuzzy
5683 msgid "LangFooter"
5684 msgstr "Pîd del pådje"
5685
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Language Footer:"
5689 msgstr "Lingaedje"
5690
5691 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5692 #, fuzzy
5693 msgid "End"
5694 msgstr "Clintcheyes(2)"
5695
5696 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5697 msgid "End of CV"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/foils.layout:42
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Foilhead"
5703 msgstr "Fitchî"
5704
5705 #: lib/layouts/foils.layout:61
5706 msgid "ShortFoilhead"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/foils.layout:67
5710 msgid "Rotatefoilhead"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/foils.layout:73
5714 msgid "ShortRotatefoilhead"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/foils.layout:82
5718 msgid "TickList"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/foils.layout:97
5722 msgid "_/"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/foils.layout:103
5726 msgid "CrossList"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/foils.layout:118
5730 msgid "><"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/foils.layout:164
5734 msgid "My Logo"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/foils.layout:173
5738 msgid "My Logo:"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:182
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Restriction"
5744 msgstr "Gåliotaedje"
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:186
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Restriction:"
5749 msgstr "Gåliotaedje"
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5752 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Left Header"
5755 msgstr "Tiestîre"
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Left Header:"
5760 msgstr "Tiestîre"
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5763 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Right Header"
5766 msgstr "Tiestîre"
5767
5768 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Right Header:"
5771 msgstr "Tiestîre"
5772
5773 #: lib/layouts/foils.layout:206
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Right Footer"
5776 msgstr "Tiestîre"
5777
5778 #: lib/layouts/foils.layout:210
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Right Footer:"
5781 msgstr "Tiestîre"
5782
5783 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5784 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5785 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Theorem #."
5788 msgstr "Matematike"
5789
5790 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5791 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5792 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5793 msgid "Lemma #."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5797 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5799 msgid "Corollary #."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5803 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Proposition #."
5806 msgstr "   tchûzes: "
5807
5808 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Definition #."
5813 msgstr "Po:"
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5817 msgid "Theorem*"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5822 msgid "Lemma*"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5827 msgid "Corollary*"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5832 msgid "Proposition*"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Definition*"
5839 msgstr "Po:"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5842 msgid "Brieftext"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Text:"
5848 msgstr "LaTeX "
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Name"
5855 msgstr "No:|#N"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Name:"
5862 msgstr "No:|#N"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5865 msgid "Unterschrift"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5869 msgid "Strasse"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Strasse:"
5875 msgstr "Schaper"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5878 msgid "Zusatz"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5882 msgid "Zusatz:"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Ort"
5888 msgstr "Sititchî"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Ort:"
5893 msgstr "Sititchî"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5896 msgid "Land"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Land:"
5902 msgstr "Payizaedje|#P"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5905 msgid "RetourAdresse"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5909 msgid "RetourAdresse:"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5913 #, fuzzy
5914 msgid "MeinZeichen"
5915 msgstr "pôces|#p"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5918 #, fuzzy
5919 msgid "MeinZeichen:"
5920 msgstr "pôces|#p"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5923 msgid "IhrZeichen"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5927 #, fuzzy
5928 msgid "IhrZeichen:"
5929 msgstr "pôces|#p"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5932 msgid "IhrSchreiben"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5936 msgid "IhrSchreiben:"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Telefon"
5942 msgstr "Gåliotaedje"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Telefon:"
5947 msgstr "Gåliotaedje"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5950 msgid "Telefax"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Telefax:"
5956 msgstr "Sicrît"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Telex"
5961 msgstr "Sicrît"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Telex:"
5966 msgstr "Sicrît"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5969 msgid "EMail"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5973 #, fuzzy
5974 msgid "EMail:"
5975 msgstr "Matrice"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5978 msgid "HTTP"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5982 msgid "HTTP:"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5987 msgid "Bank"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Bank:"
5994 msgstr "Bloc|#c"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5997 msgid "BLZ"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6001 msgid "BLZ:"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6005 msgid "Konto"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Konto:"
6011 msgstr "Fonte: "
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6014 msgid "Postvermerk"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Postvermerk:"
6020 msgstr "Å mitan|#n"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6023 msgid "Adresse"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Anrede"
6029 msgstr "Rodje"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Anlagen"
6034 msgstr "Aroymint"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6037 msgid "Verteiler"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6041 msgid "Gruss"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6045 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Letter"
6048 msgstr "Hintche|#H"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Letter:"
6053 msgstr "Hintche|#H"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6057 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Signature:"
6060 msgstr "Imådje"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6063 msgid "Street"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6067 msgid "Street:"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Addition"
6073 msgstr "Sapinse"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Addition:"
6078 msgstr "Sapinse"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Town"
6083 msgstr "Deus|#D#w"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Town:"
6088 msgstr "Deus|#D#w"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6091 #, fuzzy
6092 msgid "State"
6093 msgstr "Schaper"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6096 #, fuzzy
6097 msgid "State:"
6098 msgstr "Schaper"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6101 msgid "ReturnAddress"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6105 msgid "ReturnAddress:"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6109 #, fuzzy
6110 msgid "MyRef"
6111 msgstr "Rah: "
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6114 #, fuzzy
6115 msgid "MyRef:"
6116 msgstr "Rah: "
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6119 msgid "YourRef"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6123 #, fuzzy
6124 msgid "YourRef:"
6125 msgstr "Rah: "
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6128 msgid "YourMail"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6132 #, fuzzy
6133 msgid "YourMail:"
6134 msgstr "Miernuwes"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Phone"
6139 msgstr "Calpin di telefone"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Phone:"
6144 msgstr "Calpin di telefone"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6147 msgid "BankCode"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6151 #, fuzzy
6152 msgid "BankCode:"
6153 msgstr "Cloyu"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6156 msgid "BankAccount"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6160 msgid "BankAccount:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6164 #, fuzzy
6165 msgid "PostalComment"
6166 msgstr "Rawete:"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6169 #, fuzzy
6170 msgid "PostalComment:"
6171 msgstr "Rawete:"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6174 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Date:"
6179 msgstr "Aclaper"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Reference"
6184 msgstr "Sititchî on rahuca"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Reference:"
6189 msgstr "Sititchî on rahuca"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Opening:"
6195 msgstr "Drovi"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6198 msgid "Encl."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Encl.:"
6204 msgstr "Rinoncî"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6208 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6209 msgid "cc:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Closing:"
6216 msgstr "Cloyu"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6219 #, fuzzy
6220 msgid "NameRowA"
6221 msgstr "No:|#N"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6224 #, fuzzy
6225 msgid "NameRowA:"
6226 msgstr "No:|#N"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6229 #, fuzzy
6230 msgid "NameRowB"
6231 msgstr "No:|#N"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6234 #, fuzzy
6235 msgid "NameRowB:"
6236 msgstr "No:|#N"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6239 #, fuzzy
6240 msgid "NameRowC"
6241 msgstr "No:|#N"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6244 #, fuzzy
6245 msgid "NameRowC:"
6246 msgstr "No:|#N"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6249 #, fuzzy
6250 msgid "NameRowD"
6251 msgstr "No:|#N"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6254 #, fuzzy
6255 msgid "NameRowD:"
6256 msgstr "No:|#N"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6259 #, fuzzy
6260 msgid "NameRowE"
6261 msgstr "No:|#N"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6264 #, fuzzy
6265 msgid "NameRowE:"
6266 msgstr "No:|#N"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6269 #, fuzzy
6270 msgid "NameRowF"
6271 msgstr "No:|#N"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6274 #, fuzzy
6275 msgid "NameRowF:"
6276 msgstr "No:|#N"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6279 #, fuzzy
6280 msgid "NameRowG"
6281 msgstr "No:|#N"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6284 #, fuzzy
6285 msgid "NameRowG:"
6286 msgstr "No:|#N"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6289 #, fuzzy
6290 msgid "AddressRowA"
6291 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6294 #, fuzzy
6295 msgid "AddressRowA:"
6296 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6299 #, fuzzy
6300 msgid "AddressRowB"
6301 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6304 #, fuzzy
6305 msgid "AddressRowB:"
6306 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6309 #, fuzzy
6310 msgid "AddressRowC"
6311 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6314 #, fuzzy
6315 msgid "AddressRowC:"
6316 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6317
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6319 #, fuzzy
6320 msgid "AddressRowD"
6321 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6324 #, fuzzy
6325 msgid "AddressRowD:"
6326 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6329 #, fuzzy
6330 msgid "AddressRowE"
6331 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6334 #, fuzzy
6335 msgid "AddressRowE:"
6336 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6339 #, fuzzy
6340 msgid "AddressRowF"
6341 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6344 #, fuzzy
6345 msgid "AddressRowF:"
6346 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6349 #, fuzzy
6350 msgid "TelephoneRowA"
6351 msgstr "Gåliotaedje"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6354 #, fuzzy
6355 msgid "TelephoneRowA:"
6356 msgstr "Gåliotaedje"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6359 #, fuzzy
6360 msgid "TelephoneRowB"
6361 msgstr "Gåliotaedje"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6364 #, fuzzy
6365 msgid "TelephoneRowB:"
6366 msgstr "Gåliotaedje"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6369 #, fuzzy
6370 msgid "TelephoneRowC"
6371 msgstr "Gåliotaedje"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6374 #, fuzzy
6375 msgid "TelephoneRowC:"
6376 msgstr "Gåliotaedje"
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6379 #, fuzzy
6380 msgid "TelephoneRowD"
6381 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6384 #, fuzzy
6385 msgid "TelephoneRowD:"
6386 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6389 #, fuzzy
6390 msgid "TelephoneRowE"
6391 msgstr "Gåliotaedje"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6394 #, fuzzy
6395 msgid "TelephoneRowE:"
6396 msgstr "Gåliotaedje"
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6399 #, fuzzy
6400 msgid "TelephoneRowF"
6401 msgstr "Gåliotaedje"
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6404 #, fuzzy
6405 msgid "TelephoneRowF:"
6406 msgstr "Gåliotaedje"
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6409 msgid "InternetRowA"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6413 msgid "InternetRowA:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6417 msgid "InternetRowB"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6421 msgid "InternetRowB:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6425 msgid "InternetRowC"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6429 msgid "InternetRowC:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6433 msgid "InternetRowD"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6437 msgid "InternetRowD:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6441 msgid "InternetRowE"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6445 msgid "InternetRowE:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6449 msgid "InternetRowF"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6453 msgid "InternetRowF:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6457 msgid "BankRowA"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6461 msgid "BankRowA:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6465 msgid "BankRowB"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6469 msgid "BankRowB:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6473 msgid "BankRowC"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6477 msgid "BankRowC:"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6481 msgid "BankRowD"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6485 msgid "BankRowD:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6489 msgid "BankRowE"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6493 msgid "BankRowE:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6497 msgid "BankRowF"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6501 msgid "BankRowF:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6505 msgid "Claim #."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Remarks"
6511 msgstr "Rawete:|#R"
6512
6513 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Remarks #."
6516 msgstr "Rawete:|#R"
6517
6518 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6519 #, fuzzy
6520 msgid "More"
6521 msgstr "passer hute"
6522
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6524 msgid "(MORE)"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6528 msgid "FADE IN:"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6532 msgid "INT."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6536 msgid "EXT."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Continuing"
6542 msgstr "Sapinse"
6543
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6545 #, fuzzy
6546 msgid "(continuing)"
6547 msgstr "Sapinse"
6548
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Transition"
6552 msgstr "Translater|#T"
6553
6554 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6555 msgid "TITLE OVER:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6559 msgid "INTERCUT"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6563 msgid "INTERCUT WITH:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6567 msgid "FADE OUT"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6571 msgid "General"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Scene"
6577 msgstr "Deuzyinme"
6578
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6580 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6581 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6582 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Keywords:"
6585 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6586
6587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6588 msgid "Classification Codes"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Step"
6594 msgstr "Schaper"
6595
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Step \\arabic{step}."
6599 msgstr "Gåliotaedje"
6600
6601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Prop"
6604 msgstr "Copyî"
6605
6606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6607 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Question"
6614 msgstr "Po:"
6615
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Question \\arabic{question}."
6619 msgstr "Gåliotaedje"
6620
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Appendices Section"
6624 msgstr "inset drovu"
6625
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6627 #, fuzzy
6628 msgid "--- Appendices ---"
6629 msgstr "inset drovu"
6630
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6634 msgstr "Gåliotaedje"
6635
6636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6637 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6643 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6644
6645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6648 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6649
6650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6651 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6655 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6661 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6662
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6666 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6667
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6669 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6675 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6676
6677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6678 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6684 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6685
6686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6687 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Review"
6693 msgstr "Fitchî"
6694
6695 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Topical"
6698 msgstr "Dizeu|#u#T"
6699
6700 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Comment"
6703 msgstr "Rawete:"
6704
6705 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Paper"
6708 msgstr "Aclaper"
6709
6710 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Prelim"
6713 msgstr "Fitchî"
6714
6715 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6716 msgid "Rapid"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6720 msgid "PACS"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6724 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6728 msgid "MSC"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6732 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6736 msgid "submitto"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6740 msgid "submit to paper:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Bibliography (plain)"
6746 msgstr "Intreye bibiografike"
6747
6748 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Bibliography heading"
6751 msgstr "Intreye bibiografike"
6752
6753 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6754 msgid "ABSTRACT:"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6758 msgid "KEY WORDS:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Commission"
6764 msgstr "Sapinse"
6765
6766 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6767 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6771 #, fuzzy
6772 msgid "AddressForOffprints"
6773 msgstr "Tchûzes"
6774
6775 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Address for Offprints:"
6778 msgstr "Tchûzes"
6779
6780 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6781 #, fuzzy
6782 msgid "RunningTitle"
6783 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6784
6785 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6786 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Running title:"
6789 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6790
6791 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6792 msgid "RunningAuthor"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Running author:"
6798 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6799
6800 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6801 #, fuzzy
6802 msgid "E-mail:"
6803 msgstr "Pitites(1)"
6804
6805 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6806 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6807 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6808 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6809 msgid "Chapter"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Running LaTeX Title"
6815 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6816
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6818 #, fuzzy
6819 msgid "TOC Title"
6820 msgstr "Fitchî"
6821
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6823 #, fuzzy
6824 msgid "TOC title:"
6825 msgstr "[nou fitchî]"
6826
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6828 msgid "Author Running"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Author Running:"
6834 msgstr "Matematike"
6835
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6837 #, fuzzy
6838 msgid "TOC Author"
6839 msgstr "Matematike"
6840
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6842 #, fuzzy
6843 msgid "TOC Author:"
6844 msgstr "Matematike"
6845
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Case #."
6849 msgstr "Aclaper"
6850
6851 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6852 msgid "Conjecture #."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Example #."
6858 msgstr "Egzimpes"
6859
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6861 msgid "Exercise #."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Note #."
6867 msgstr "Rawete"
6868
6869 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Problem #."
6872 msgstr "Dobe|#D"
6873
6874 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6875 msgid "Property"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Property #."
6881 msgstr "   tchûzes: "
6882
6883 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Question #."
6886 msgstr "Po:"
6887
6888 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Remark #."
6891 msgstr "Rawete:|#R"
6892
6893 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Solution"
6896 msgstr "Toûrnaedje"
6897
6898 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Solution #."
6901 msgstr "Toûrnaedje"
6902
6903 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Code"
6906 msgstr "Cloyu"
6907
6908 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6909 msgid "SGML"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6913 msgid "Chapterprecis"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Epigraph"
6919 msgstr "Intreye bibiografike"
6920
6921 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Poemtitle"
6924 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6925
6926 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Poemtitle*"
6929 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6930
6931 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6932 msgid "Legend"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Entry:"
6938 msgstr "Sititchî ene etikete"
6939
6940 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6941 #, fuzzy
6942 msgid "ListItem"
6943 msgstr "Royes"
6944
6945 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6946 #, fuzzy
6947 msgid "List Item:"
6948 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6949
6950 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6951 #, fuzzy
6952 msgid "DoubleItem"
6953 msgstr "Dobe|#D"
6954
6955 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Double Item:"
6958 msgstr "Dobe|#D"
6959
6960 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Space"
6963 msgstr "Mete el plaece"
6964
6965 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Space:"
6968 msgstr "Mete el plaece"
6969
6970 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Computer"
6973 msgstr "Copyî"
6974
6975 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Computer:"
6978 msgstr "Copyî"
6979
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6981 #, fuzzy
6982 msgid "EmptySection"
6983 msgstr "Gåliotaedje"
6984
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Empty Section"
6988 msgstr "Gåliotaedje"
6989
6990 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6991 #, fuzzy
6992 msgid "CloseSection"
6993 msgstr "Gåliotaedje"
6994
6995 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Close Section"
6998 msgstr "Gåliotaedje"
6999
7000 #: lib/layouts/paper.layout:152
7001 msgid "SubTitle"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/paper.layout:163
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Institution"
7007 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7008
7009 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7010 #: lib/layouts/slides.layout:88
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Slide"
7013 msgstr "Costés"
7014
7015 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7016 msgid "    "
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7020 #, fuzzy
7021 msgid "EndSlide"
7022 msgstr "Costés"
7023
7024 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7025 msgid "~=~"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7029 #, fuzzy
7030 msgid "WideSlide"
7031 msgstr "Costés"
7032
7033 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7034 #, fuzzy
7035 msgid "EmptySlide"
7036 msgstr "Costés"
7037
7038 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Empty slide:"
7041 msgstr ", Parfondeu: "
7042
7043 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7044 msgid "ItemizeType1"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7048 msgid "EnumerateType1"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7052 #, fuzzy
7053 msgid "List of Algorithms"
7054 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7055
7056 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Preprint"
7059 msgstr "Rexhe"
7060
7061 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7062 #, fuzzy
7063 msgid "AltAffiliation"
7064 msgstr "Sapinse"
7065
7066 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Thanks:"
7069 msgstr "Pådje: "
7070
7071 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7072 msgid "Electronic Address:"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7076 msgid "acknowledgments"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7080 #, fuzzy
7081 msgid "PACS number:"
7082 msgstr "Nombe"
7083
7084 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7085 msgid "\\arabic{chapter}"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7089 msgid "\\Alph{chapter}"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7093 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Labeling"
7096 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7097
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7099 msgid "L"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7103 #, fuzzy
7104 msgid "O"
7105 msgstr "Evoye"
7106
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7108 msgid "PS"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7112 msgid "CC"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Encl"
7118 msgstr "Rinoncî"
7119
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7121 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7122 #, fuzzy
7123 msgid "encl:"
7124 msgstr "Rinoncî"
7125
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7127 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7128 msgid "Telephone"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Telephone:"
7134 msgstr "Gåliotaedje"
7135
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Place"
7139 msgstr "Mete el plaece"
7140
7141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Place:"
7144 msgstr "Mete el plaece"
7145
7146 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7147 msgid "Backaddress"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7151 msgid "Backaddress:"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Specialmail"
7157 msgstr "Celule especiåle"
7158
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Specialmail:"
7162 msgstr "Celule especiåle"
7163
7164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7165 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Location"
7168 msgstr "Toûrnaedje"
7169
7170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7171 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Location:"
7174 msgstr "Toûrnaedje"
7175
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Title:"
7179 msgstr "Fitchî"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7182 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7183 msgid "Subject"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Subject:"
7189 msgstr "Gåliotaedje"
7190
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7192 msgid "Yourref"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Your ref.:"
7198 msgstr "Miernuwes"
7199
7200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Yourmail"
7203 msgstr "Miernuwes"
7204
7205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7206 msgid "Your letter of:"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7210 msgid "Myref"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7214 msgid "Our ref.:"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Customer"
7220 msgstr "A vosse môde"
7221
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Customer no.:"
7225 msgstr "A vosse môde"
7226
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Invoice"
7230 msgstr "Passer hute"
7231
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Invoice no.:"
7235 msgstr "Passer hute"
7236
7237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7238 msgid "NextAddress"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7242 msgid "Next Address:"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7246 msgid "Post Scriptum:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Sender Name:"
7252 msgstr "Rexhe"
7253
7254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7255 msgid "SenderAddress"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7259 msgid "Sender Address:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7263 msgid "Sender Phone:"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7267 msgid "Fax"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7271 msgid "Sender Fax:"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7275 #, fuzzy
7276 msgid "E-Mail"
7277 msgstr "Matrice"
7278
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Sender E-Mail:"
7282 msgstr "Matrice"
7283
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Sender URL:"
7287 msgstr "Sititchî ene etikete"
7288
7289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7290 msgid "Logo"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7294 msgid "Logo:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7298 #, fuzzy
7299 msgid "LandscapeSlide"
7300 msgstr "Payizaedje|#P"
7301
7302 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Landscape Slide"
7305 msgstr "Payizaedje|#P"
7306
7307 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7308 #, fuzzy
7309 msgid "PortraitSlide"
7310 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7311
7312 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Portrait Slide"
7315 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7316
7317 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Slide*"
7320 msgstr "Costés"
7321
7322 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7323 msgid "SlideHeading"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7327 msgid "SlideSubHeading"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7331 #, fuzzy
7332 msgid "ListOfSlides"
7333 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7334
7335 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7336 #, fuzzy
7337 msgid "List Of Slides"
7338 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7339
7340 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7341 #, fuzzy
7342 msgid "SlideContents"
7343 msgstr "Ådvins"
7344
7345 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Slidecontents"
7348 msgstr "Ådvins"
7349
7350 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7351 msgid "ProgressContents"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Progress Contents"
7357 msgstr "Ådvins"
7358
7359 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7360 msgid "."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7364 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Paragraph*"
7367 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7368
7369 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Key words."
7372 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7373
7374 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7375 msgid "AMS"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7379 msgid "AMS subject classifications."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Topic"
7385 msgstr "Dizeu|#u#T"
7386
7387 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7388 msgid "MMMMM"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/slides.layout:104
7392 #, fuzzy
7393 msgid "New Slide:"
7394 msgstr "Costés"
7395
7396 #: lib/layouts/slides.layout:126
7397 msgid "Overlay"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/slides.layout:142
7401 msgid "New Overlay:"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/slides.layout:183
7405 #, fuzzy
7406 msgid "New Note:"
7407 msgstr "Ôte"
7408
7409 #: lib/layouts/slides.layout:208
7410 msgid "InvisibleText"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/slides.layout:216
7414 msgid "<Invisible Text Follows>"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/slides.layout:233
7418 msgid "VisibleText"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/slides.layout:241
7422 msgid "<Visible Text Follows>"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/spie.layout:53
7426 msgid "Authorinfo"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/spie.layout:65
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Authorinfo:"
7432 msgstr "Matematike"
7433
7434 #: lib/layouts/spie.layout:78
7435 msgid "ABSTRACT"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/spie.layout:93
7439 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7443 #, fuzzy
7444 msgid "email:"
7445 msgstr "Pitites(1)"
7446
7447 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7448 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Subsubparagraph"
7454 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7455
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Header"
7459 msgstr "Tiestîre"
7460
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7462 #, fuzzy
7463 msgid "-- Header --"
7464 msgstr "Tiestîre"
7465
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Special-section"
7469 msgstr "Gåliotaedje"
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Special-section:"
7474 msgstr "Gåliotaedje"
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7477 #, fuzzy
7478 msgid "AGU-journal"
7479 msgstr "Miernuwes"
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7482 #, fuzzy
7483 msgid "AGU-journal:"
7484 msgstr "Miernuwes"
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Citation-number"
7489 msgstr "Sapinse"
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Citation-number:"
7494 msgstr "Sapinse"
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7497 msgid "AGU-volume"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7501 msgid "AGU-volume:"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7505 msgid "AGU-issue"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7509 msgid "AGU-issue:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Copyright:"
7515 msgstr "Droetes"
7516
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Index-terms"
7520 msgstr "Ritrait"
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Index-terms..."
7525 msgstr "Ritrait"
7526
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Index-term"
7530 msgstr "Ritrait"
7531
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Index-term:"
7535 msgstr "Ritrait"
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Cross-term"
7540 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Cross-term:"
7545 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7548 msgid "Supplementary"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7552 msgid "Supplementary..."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Supp-note"
7558 msgstr "Rawete"
7559
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Sup-mat-note:"
7563 msgstr "Rawete"
7564
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Cite-other"
7568 msgstr "Å mitan|#n"
7569
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Cite-other:"
7573 msgstr "Å mitan|#n"
7574
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Revised"
7578 msgstr "Rah: "
7579
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Revised:"
7583 msgstr "Rah: "
7584
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Ident-line"
7588 msgstr "Sititchî"
7589
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Ident-line:"
7593 msgstr "Sititchî"
7594
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Runhead"
7598 msgstr "Rifé"
7599
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Runhead:"
7603 msgstr "Rifé"
7604
7605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7606 msgid "Published-online:"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7610 msgid "Citation"
7611 msgstr "Sapinse"
7612
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Citation:"
7616 msgstr "Sapinse"
7617
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7619 msgid "Posting-order"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Posting-order:"
7625 msgstr "Å mitan|#n"
7626
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7628 msgid "AGU-pages"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7632 #, fuzzy
7633 msgid "AGU-pages:"
7634 msgstr "Lingaedje"
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Words"
7639 msgstr "Boirds"
7640
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Words:"
7644 msgstr "Boirds"
7645
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Figures"
7649 msgstr "Imådje"
7650
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Figures:"
7654 msgstr "Imådje"
7655
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Tables"
7659 msgstr "Tåvlea%t"
7660
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Tables:"
7664 msgstr "Tåvlea%t"
7665
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Datasets"
7669 msgstr "Båze di doneyes:"
7670
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Datasets:"
7674 msgstr "Båze di doneyes:"
7675
7676 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7677 msgid "CCC"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7681 #, fuzzy
7682 msgid "CCC code:"
7683 msgstr "Cloyu"
7684
7685 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7686 #, fuzzy
7687 msgid "PaperId"
7688 msgstr "Aclaper"
7689
7690 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Paper Id:"
7693 msgstr "Aclaper"
7694
7695 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7696 msgid "AuthorAddr"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7700 msgid "Author Address:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7704 #, fuzzy
7705 msgid "SlugComment"
7706 msgstr "Rawete:"
7707
7708 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Slug Comment:"
7711 msgstr "Rawete:"
7712
7713 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Plate"
7716 msgstr "Mete el plaece"
7717
7718 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7719 msgid "Planotable"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Table Caption"
7725 msgstr "Tite|#k"
7726
7727 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7728 #, fuzzy
7729 msgid "TableCaption"
7730 msgstr "Tite|#k"
7731
7732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Current Address"
7735 msgstr "Rawete:"
7736
7737 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Current address:"
7740 msgstr "Rawete:"
7741
7742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7743 #, fuzzy
7744 msgid "E-mail address:"
7745 msgstr "Pitites(1)"
7746
7747 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Key words and phrases:"
7750 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7751
7752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Dedicatory"
7755 msgstr "Motî"
7756
7757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Dedication:"
7760 msgstr "Gåliotaedje"
7761
7762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Translator"
7765 msgstr "Translater|#T"
7766
7767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Translator:"
7770 msgstr "Translater|#T"
7771
7772 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7773 msgid "Subjectclass"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7777 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Algorithm #."
7783 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7784
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7786 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7790 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7794 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7798 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7802 msgid "Conjecture*"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7806 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7810 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7814 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7818 msgid "Fact*"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7822 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7826 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7830 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Example*"
7836 msgstr "Egzimpes"
7837
7838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7839 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Condition*"
7845 msgstr "Sapinse"
7846
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7848 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Problem*"
7854 msgstr "Dobe|#D"
7855
7856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7857 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7861 msgid "Exercise*"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7865 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Remark*"
7871 msgstr "Rawete:|#R"
7872
7873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7874 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7878 msgid "Claim*"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7882 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Note*"
7888 msgstr "Rawete"
7889
7890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7891 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Notation*"
7897 msgstr "Toûrnaedje"
7898
7899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7900 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7904 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7908 msgid "Acknowledgement*"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7912 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7916 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7920 msgid "Conclusion*"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7924 msgid "Literal"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7928 msgid "Chapter*"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7932 msgid "Subparagraph*"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7936 msgid "Authorgroup"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7940 msgid "RevisionHistory"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Revision History"
7946 msgstr "Po:"
7947
7948 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Revision"
7951 msgstr "Po:"
7952
7953 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7954 #, fuzzy
7955 msgid "RevisionRemark"
7956 msgstr "Rawete:|#R"
7957
7958 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7959 #, fuzzy
7960 msgid "FirstName"
7961 msgstr "Prumîre tiestîre"
7962
7963 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7964 msgid "Surname"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7968 msgid "Scrap"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7972 msgid "Part \\Roman{part}"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7976 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7980 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7984 #, fuzzy
7985 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7986 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7987
7988 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7989 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7993 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7997 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8001 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8005 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8009 msgid "\\Roman{section}."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8015 msgstr "Gåliotaedje"
8016
8017 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8018 #, fuzzy
8019 msgid "\\Alph{subsection}."
8020 msgstr "Gåliotaedje"
8021
8022 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8023 #, fuzzy
8024 msgid "\\arabic{subsection}."
8025 msgstr "Gåliotaedje"
8026
8027 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8028 #, fuzzy
8029 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8030 msgstr "Gåliotaedje"
8031
8032 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8033 #, fuzzy
8034 msgid "\\alph{subsubsection}."
8035 msgstr "Gåliotaedje"
8036
8037 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8038 #, fuzzy
8039 msgid "\\alph{paragraph}."
8040 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8041
8042 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Addpart"
8045 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8046
8047 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8048 msgid "Addchap"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8052 msgid "Addsec"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8056 msgid "Addchap*"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8060 msgid "Addsec*"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Minisec"
8066 msgstr "Totes sôrts"
8067
8068 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8069 msgid "Publishers"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Dedication"
8075 msgstr "Gåliotaedje"
8076
8077 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8078 msgid "Titlehead"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8082 msgid "Uppertitleback"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8086 msgid "Lowertitleback"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Extratitle"
8092 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8093
8094 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Captionabove"
8097 msgstr "Tite|#k"
8098
8099 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Captionbelow"
8102 msgstr "Tite|#k"
8103
8104 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8105 msgid "Dictum"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8109 #, fuzzy
8110 msgid "--Separator--"
8111 msgstr "Evoye xxx"
8112
8113 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8114 #, fuzzy
8115 msgid "--- Separate Environment ---"
8116 msgstr "Aroymint"
8117
8118 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Headnote"
8121 msgstr "Tiestîre"
8122
8123 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8124 msgid "Headnote (optional):"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Corr Author:"
8130 msgstr "Matematike"
8131
8132 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Offprints"
8135 msgstr "Tchûzes"
8136
8137 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Offprints:"
8140 msgstr "Tchûzes"
8141
8142 #: lib/languages:2
8143 msgid "Afrikaans"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/languages:3
8147 msgid "American"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/languages:4
8151 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/languages:5
8155 msgid "Arabic (Arabi)"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/languages:6
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Armenian"
8161 msgstr "Romane"
8162
8163 #: lib/languages:7
8164 msgid "Austrian"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/languages:8
8168 msgid "Austrian (new spelling)"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/languages:9
8172 msgid "Bahasa"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/languages:10
8176 msgid "Belarusian"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/languages:11
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Basque"
8182 msgstr "Bleu"
8183
8184 #: lib/languages:12
8185 msgid "Portuguese (Brazil)"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/languages:13
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Breton"
8191 msgstr "Gåliotaedje"
8192
8193 #: lib/languages:14
8194 msgid "British"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/languages:15
8198 msgid "Bulgarian"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/languages:16
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Canadian"
8204 msgstr "Toûrnaedje"
8205
8206 #: lib/languages:17
8207 #, fuzzy
8208 msgid "French Canadian"
8209 msgstr "Toûrnaedje"
8210
8211 #: lib/languages:18
8212 msgid "Catalan"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/languages:19
8216 msgid "Chinese (simplified)"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/languages:20
8220 msgid "Chinese (traditional)"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/languages:21
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Croatian"
8226 msgstr "Toûrnaedje"
8227
8228 #: lib/languages:22
8229 msgid "Czech"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/languages:23
8233 msgid "Danish"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/languages:24
8237 msgid "Dutch"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/languages:25
8241 msgid "English"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/languages:27
8245 msgid "Esperanto"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/languages:28
8249 msgid "Estonian"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/languages:30
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Farsi"
8255 msgstr "Boirds"
8256
8257 #: lib/languages:31
8258 msgid "Finnish"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/languages:33
8262 msgid "French"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/languages:34
8266 msgid "Galician"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/languages:35
8270 msgid "German"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/languages:36
8274 msgid "German (new spelling)"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8278 msgid "Greek"
8279 msgstr "Grec"
8280
8281 #: lib/languages:38
8282 msgid "Hebrew"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/languages:40
8286 msgid "Irish"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/languages:41
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Italian"
8292 msgstr "Clintcheyes(1)"
8293
8294 #: lib/languages:42
8295 msgid "Japanese"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/languages:43
8299 msgid "Kazakh"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/languages:45
8303 msgid "Korean"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/languages:47
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Lithuanian"
8309 msgstr "Lårdjeu"
8310
8311 #: lib/languages:48
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Latvian"
8314 msgstr "Toûrnaedje"
8315
8316 #: lib/languages:49
8317 msgid "Icelandic"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/languages:50
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Magyar"
8323 msgstr "Madjenta"
8324
8325 #: lib/languages:51
8326 msgid "Norsk"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/languages:52
8330 msgid "Nynorsk"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/languages:53
8334 msgid "Polish"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/languages:54
8338 msgid "Portuguese"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/languages:55
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Romanian"
8344 msgstr "Romane"
8345
8346 #: lib/languages:56
8347 msgid "Russian"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/languages:57
8351 msgid "Scottish"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/languages:58
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Serbian"
8357 msgstr "Sititchî"
8358
8359 #: lib/languages:59
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Serbo-Croatian"
8362 msgstr "Toûrnaedje"
8363
8364 #: lib/languages:60
8365 msgid "Spanish"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/languages:61
8369 msgid "Slovak"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/languages:62
8373 msgid "Slovene"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/languages:63
8377 msgid "Swedish"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/languages:64
8381 msgid "Thai"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/languages:65
8385 msgid "Turkish"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/languages:66
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Ukrainian"
8391 msgstr "Translater|#T"
8392
8393 #: lib/languages:67
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Upper Sorbian"
8396 msgstr "Sititchî"
8397
8398 #: lib/languages:68
8399 msgid "Welsh"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8403 #, fuzzy
8404 msgid "File|F"
8405 msgstr "Fitchî|#F"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Edit|E"
8410 msgstr "Candjî"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Insert|I"
8415 msgstr "Sititchî"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:35
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Layout|L"
8420 msgstr "Adjinçmint"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8423 #, fuzzy
8424 msgid "View|V"
8425 msgstr "Loukî è DVI"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Navigate|N"
8430 msgstr "Negatif|#N"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:38
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Documents|D"
8435 msgstr "Documints"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Help|H"
8440 msgstr "Aidance"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8443 #, fuzzy
8444 msgid "New|N"
8445 msgstr "Ôte"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:48
8448 #, fuzzy
8449 msgid "New from Template...|T"
8450 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Open...|O"
8455 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Close|C"
8460 msgstr "Cloyu"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Save|S"
8465 msgstr "Schaper"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Save As...|A"
8470 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Revert|R"
8475 msgstr "Schaper"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Version Control|V"
8480 msgstr "Shûre li modeye%t"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Import|I"
8485 msgstr "Abaguer%m"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Export|E"
8490 msgstr "Ebaguer%m%l"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Print...|P"
8495 msgstr "Scrîrece|#P"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Fax...|F"
8500 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Exit|x"
8505 msgstr "Moussî foû"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Register...|R"
8510 msgstr "Schaper"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Check In Changes...|I"
8515 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Check Out for Edit|O"
8520 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Revert to Last Version|L"
8525 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Undo Last Check In|U"
8530 msgstr "Distrûre"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Show History|H"
8535 msgstr "Mostrer l' istwere"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Custom...|C"
8540 msgstr "A vosse môde"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Undo|U"
8545 msgstr "Disfé"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:91
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Redo|d"
8550 msgstr "Rifé"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:93
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Cut|C"
8555 msgstr "Côper"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:94
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Copy|o"
8560 msgstr "Copyî"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:95
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Paste|a"
8565 msgstr "Aclaper"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:96
8568 msgid "Paste External Selection|x"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Find & Replace...|F"
8574 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:100
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Tabular|T"
8579 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Math|M"
8584 msgstr "Matem|#M"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Spellchecker...|S"
8589 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:105
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Thesaurus..."
8594 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Count Words|W"
8599 msgstr "Rawete:"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Check TeX|h"
8604 msgstr "Waitî TeX"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:108
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Change Tracking|g"
8609 msgstr "Lingaedje"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Preferences...|P"
8614 msgstr "Sititchî on rahuca"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Reconfigure|R"
8619 msgstr "Rapontyî"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:115
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Selection as Lines|L"
8624 msgstr "Royes"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:116
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8629 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Multicolumn|M"
8634 msgstr "Multicolones|#M"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:122
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Line Top|T"
8639 msgstr "Roye å dzeu"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:123
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Line Bottom|B"
8644 msgstr "Roye å dzo"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:124
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Line Left|L"
8649 msgstr "Hintche|#H#L"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:125
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Line Right|R"
8654 msgstr "Droete|#R"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:127
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Alignment|i"
8659 msgstr "Aroymint"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Add Row|A"
8664 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:130
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Delete Row|w"
8669 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Copy Row"
8674 msgstr "Copyî"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Swap Rows"
8679 msgstr "Royes"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Add Column|u"
8684 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:135
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Delete Column|D"
8689 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Copy Column"
8694 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Swap Columns"
8699 msgstr "Colones"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Left|L"
8704 msgstr "Hintche|#H#f"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Center|C"
8709 msgstr "Å mitan|#n"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Right|R"
8714 msgstr "Droete|#R"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Top|T"
8719 msgstr "Dizeu|#u#T"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Middle|M"
8724 msgstr "Mitan|#t"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Bottom|B"
8729 msgstr "Dizo|#o#B"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Toggle Numbering|N"
8734 msgstr "Sorlignî/Nén"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8739 msgstr "Sorlignî/Nén"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8742 msgid "Change Limits Type|L"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8746 msgid "Change Formula Type|F"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8750 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:168
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Alignment|A"
8756 msgstr "Aroymint"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:170
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Add Row|R"
8761 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Delete Row|D"
8766 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:175
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Add Column|C"
8771 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Delete Column|e"
8776 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Default|t"
8781 msgstr "Prémetu"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Display|D"
8786 msgstr "[nén håyné]"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Inline|I"
8791 msgstr "Sititchî"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:188
8794 msgid "Octave"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:189
8798 msgid "Maxima"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:190
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Mathematica"
8804 msgstr "Matrice"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:192
8807 msgid "Maple, simplify"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:193
8811 msgid "Maple, factor"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:194
8815 msgid "Maple, evalm"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:195
8819 msgid "Maple, evalf"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8823 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Inline Formula|I"
8826 msgstr "Sititchî ene imådje"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Displayed Formula|D"
8831 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:201
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Eqnarray Environment|q"
8836 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:202
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Align Environment|A"
8841 msgstr "Aroymint"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:203
8844 #, fuzzy
8845 msgid "AlignAt Environment"
8846 msgstr "Aroymint"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:204
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Flalign Environment|F"
8851 msgstr "Aroymint"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:207
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Gather Environment"
8856 msgstr "Aroymint"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:208
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Multline Environment"
8861 msgstr "Aroymint"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Math|h"
8866 msgstr "Matem|#M"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:216
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Special Character|S"
8871 msgstr "Speciå:|#S"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Citation...|C"
8876 msgstr "Sapinse"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:218
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Cross-reference...|r"
8881 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Label...|L"
8886 msgstr "Etikete:|#E#L"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Footnote|F"
8891 msgstr "Sititchî ene pînote"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Marginal Note|M"
8896 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:222
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Short Title"
8901 msgstr "Fitchî"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:223
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Index Entry|I"
8906 msgstr "Ritrait"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8909 msgid "Nomenclature Entry"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8913 #, fuzzy
8914 msgid "URL...|U"
8915 msgstr "Hårdeye URL..."
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Note|N"
8920 msgstr "Ôte"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:227
8923 msgid "Lists & TOC|O"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:229
8927 #, fuzzy
8928 msgid "TeX Code|T"
8929 msgstr "LaTeX|#T"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:230
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Minipage|p"
8934 msgstr "Minipådje|#M"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Graphics...|G"
8939 msgstr "Fitchî|#F"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:232
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Tabular Material...|b"
8944 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:233
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Floats|a"
8949 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:235
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Include File...|d"
8954 msgstr "Prinde avou"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:236
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Insert File|e"
8959 msgstr "Sititchî ene imådje"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:237
8962 msgid "External Material...|x"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Superscript|S"
8968 msgstr "Postscript|#P"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Subscript|u"
8973 msgstr "Postscript|#P"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:243
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Horizontal Fill|H"
8978 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:244
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Hyphenation Point|P"
8983 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Ligature Break|k"
8988 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:246
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Protected Space|r"
8993 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8996 msgid "Inter-word Space|w"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9000 msgid "Thin Space|T"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:249
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Vertical Space..."
9006 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:250
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Line Break|L"
9011 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9014 msgid "Ellipsis|i"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9018 #, fuzzy
9019 msgid "End of Sentence|E"
9020 msgstr "Sititchî on pont"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:253
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Single Quote|Q"
9025 msgstr "Simpe|#S"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:254
9028 msgid "Ordinary Quote|O"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Menu Separator|M"
9034 msgstr "Evoye xxx"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:256
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Horizontal Line"
9039 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Page Break"
9044 msgstr "Côper li pådje"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Display Formula|D"
9049 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Eqnarray Environment|E"
9054 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9057 #, fuzzy
9058 msgid "AMS align Environment|a"
9059 msgstr "Aroymint"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9062 #, fuzzy
9063 msgid "AMS alignat Environment|t"
9064 msgstr "Aroymint"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9067 #, fuzzy
9068 msgid "AMS flalign Environment|f"
9069 msgstr "Aroymint"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9072 #, fuzzy
9073 msgid "AMS gather Environment|g"
9074 msgstr "Aroymint"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9077 #, fuzzy
9078 msgid "AMS multline Environment|m"
9079 msgstr "Aroymint"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Array Environment|y"
9084 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Cases Environment|C"
9089 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Split Environment|S"
9094 msgstr "Aroymint"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:276
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Font Change|o"
9099 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:280
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Math Normal Font"
9104 msgstr "Miernuwes"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:282
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Math Calligraphic Family"
9109 msgstr "Famile:|#F"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:283
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Math Fraktur Family"
9114 msgstr "Famile:|#F"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:284
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Math Roman Family"
9119 msgstr "Famile:|#F"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:285
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Math Sans Serif Family"
9124 msgstr "Famile:|#F"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:287
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Math Bold Series"
9129 msgstr "Môde matematike"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:289
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Text Normal Font"
9134 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Text Roman Family"
9139 msgstr "Famile:|#F"
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Text Sans Serif Family"
9144 msgstr "Famile:|#F"
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Text Typewriter Family"
9149 msgstr "Machine a scrîre"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Text Bold Series"
9154 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Text Medium Series"
9159 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9162 msgid "Text Italic Shape"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Text Small Caps Shape"
9168 msgstr "Pititès grandès letes"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9171 msgid "Text Slanted Shape"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9175 msgid "Text Upright Shape"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:306
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Floatflt Figure"
9181 msgstr "Imådje"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Table of Contents|C"
9186 msgstr "Ådvins"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Index List|I"
9191 msgstr "xxx Indentation|#I"
9192
9193 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Nomenclature|N"
9196 msgstr "Ôte"
9197
9198 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9199 #, fuzzy
9200 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9201 msgstr "Intreye bibiografike"
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9204 #, fuzzy
9205 msgid "LyX Document...|X"
9206 msgstr "Documint"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Plain Text...|T"
9211 msgstr "Mete el plaece"
9212
9213 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9216 msgstr "Royes"
9217
9218 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Track Changes|T"
9221 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Merge Changes...|M"
9226 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:326
9229 msgid "Accept All Changes|A"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:327
9233 msgid "Reject All Changes|R"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9237 msgid "Show Changes in Output|S"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:335
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Character...|C"
9243 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9244
9245 #: lib/ui/classic.ui:336
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Paragraph...|P"
9248 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9249
9250 #: lib/ui/classic.ui:337
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Document...|D"
9253 msgstr "Documints"
9254
9255 #: lib/ui/classic.ui:338
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Tabular...|T"
9258 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:340
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Emphasize Style|E"
9263 msgstr "È valeur"
9264
9265 #: lib/ui/classic.ui:341
9266 msgid "Noun Style|N"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/ui/classic.ui:342
9270 msgid "Bold Style|B"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/ui/classic.ui:345
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9276 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:346
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Increase Environment Depth|i"
9281 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:347
9284 msgid "Start Appendix Here|S"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9288 msgid "Build Program|B"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Update|U"
9294 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9297 #, fuzzy
9298 msgid "LaTeX Log|L"
9299 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9302 msgid "Outline|O"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:361
9306 #, fuzzy
9307 msgid "TeX Information|X"
9308 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9309
9310 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Next Note|N"
9313 msgstr "Ôte"
9314
9315 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Go to Label|L"
9318 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9319
9320 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Bookmarks|B"
9323 msgstr "Dizo|#o#B"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9326 msgid "Save Bookmark 1|S"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9330 msgid "Save Bookmark 2"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9334 msgid "Save Bookmark 3"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Save Bookmark 4"
9340 msgstr "Dizo|#o#B"
9341
9342 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Save Bookmark 5"
9345 msgstr "Dizo|#o#B"
9346
9347 #: lib/ui/classic.ui:386
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9350 msgstr "Dizo|#o#B"
9351
9352 #: lib/ui/classic.ui:387
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9355 msgstr "Dizo|#o#B"
9356
9357 #: lib/ui/classic.ui:388
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9360 msgstr "Dizo|#o#B"
9361
9362 #: lib/ui/classic.ui:389
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9365 msgstr "Dizo|#o#B"
9366
9367 #: lib/ui/classic.ui:390
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9370 msgstr "Dizo|#o#B"
9371
9372 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9373 msgid "Introduction|I"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9377 msgid "Tutorial|T"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9381 #, fuzzy
9382 msgid "User's Guide|U"
9383 msgstr "Eployî include|#U"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9386 msgid "Extended Features|E"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9390 msgid "Embedded Objects|m"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Customization|C"
9396 msgstr "Sapinse"
9397
9398 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9399 msgid "FAQ|F"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Table of Contents|a"
9405 msgstr "Ådvins"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9408 msgid "LaTeX Configuration|L"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9412 msgid "About LyX|X"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9416 msgid "About LyX"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/ui/classic.ui:425
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Preferences..."
9422 msgstr "Sititchî on rahuca"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:426
9425 msgid "Quit LyX"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Document|D"
9431 msgstr "Documints"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Tools|T"
9436 msgstr "Dizeu|#u#T"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9439 #, fuzzy
9440 msgid "New from Template...|m"
9441 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Open Recent|t"
9446 msgstr "Dji drove li documint efant"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9449 msgid "New Window|W"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9453 msgid "Close Window|d"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Redo|R"
9459 msgstr "Rifé"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
9462 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9463 msgid "Cut"
9464 msgstr "Côper"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
9467 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9468 msgid "Copy"
9469 msgstr "Copyî"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
9472 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9473 msgid "Paste"
9474 msgstr "Aclaper"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Paste Recent|e"
9479 msgstr "Aroymint"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Paste Special"
9484 msgstr "Aclaper"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Select All"
9489 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Move Paragraph Up|o"
9494 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Move Paragraph Down|v"
9499 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Text Style|S"
9504 msgstr "Documint"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Paragraph Settings...|P"
9509 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Table|T"
9514 msgstr "Tåvlea%t"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Rows & Columns|C"
9519 msgstr "Colones"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Increase List Depth|I"
9524 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Decrease List Depth|D"
9529 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9532 msgid "Dissolve Inset|l"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9536 #, fuzzy
9537 msgid "TeX Code Settings...|C"
9538 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Float Settings...|a"
9543 msgstr "Tchûzes"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9546 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Note Settings...|N"
9552 msgstr "Tchûzes"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Branch Settings...|B"
9557 msgstr "Intreye bibiografike"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Box Settings...|x"
9562 msgstr "Tchûzes"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Table Settings...|a"
9567 msgstr "Minipådje|#M"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Plain Text|T"
9572 msgstr "Mete el plaece"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9577 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Selection|S"
9582 msgstr "Gåliotaedje"
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Selection, Join Lines|i"
9587 msgstr "Royes"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Customized...|C"
9592 msgstr "A vosse môde"
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9595 msgid "Capitalize|a"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Uppercase|U"
9601 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9604 msgid "Lowercase|L"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Top Line|T"
9610 msgstr "Dizeu|#u#T"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Bottom Line|B"
9615 msgstr "Dizo|#o#B"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Left Line|L"
9620 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Right Line|R"
9625 msgstr "Droete|#R"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Copy Row|o"
9630 msgstr "Copyî"
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Swap Rows|S"
9635 msgstr "Royes"
9636
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Copy Column|p"
9640 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Swap Columns|w"
9645 msgstr "Colones"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Text Style|T"
9650 msgstr "Documint"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Split Cell|C"
9655 msgstr "Celule especiåle"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Add Line Above|A"
9660 msgstr "Boirds"
9661
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Add Line Below|B"
9665 msgstr "Boirds"
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Delete Line Above|D"
9670 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Delete Line Below|e"
9675 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Add Line to Left"
9680 msgstr "Hintche|#H#L"
9681
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Add Line to Right"
9685 msgstr "Droete|#R"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Delete Line to Left"
9690 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9691
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Delete Line to Right"
9695 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Math Normal Font|N"
9700 msgstr "Miernuwes"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9705 msgstr "Famile:|#F"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Math Fraktur Family|F"
9710 msgstr "Famile:|#F"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Math Roman Family|R"
9715 msgstr "Famile:|#F"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9720 msgstr "Famile:|#F"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Math Bold Series|B"
9725 msgstr "Môde matematike"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Text Normal Font|T"
9730 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Octave|O"
9735 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9738 msgid "Maxima|M"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Mathematica|a"
9744 msgstr "Matrice"
9745
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9747 msgid "Maple, simplify|s"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9751 msgid "Maple, factor|f"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9755 msgid "Maple, evalm|e"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9759 msgid "Maple, evalf|v"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Open All Insets|O"
9765 msgstr "inset drovu"
9766
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9768 msgid "Close All Insets|C"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9772 msgid "View Source|S"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Toolbars|b"
9778 msgstr "Dizeu|#u#T"
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Special Character|p"
9783 msgstr "Speciå:|#S"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Formatting|o"
9788 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9791 #, fuzzy
9792 msgid "List / TOC|i"
9793 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Float|a"
9798 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9801 msgid "Branch|B"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9805 #, fuzzy
9806 msgid "File|e"
9807 msgstr "Fitchî|#F"
9808
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9810 msgid "Box"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Cross-Reference...|R"
9816 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9817
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Caption"
9821 msgstr "Tite|#k"
9822
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Index Entry|d"
9826 msgstr "Ritrait"
9827
9828 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9831 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9832
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Table...|T"
9836 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9837
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Short Title|S"
9841 msgstr "Fitchî"
9842
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9844 #, fuzzy
9845 msgid "TeX Code|X"
9846 msgstr "LaTeX|#T"
9847
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Program Listing"
9851 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9852
9853 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9854 msgid "Ordinary Quote|Q"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Single Quote|S"
9860 msgstr "Simpe|#S"
9861
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9863 msgid "Phonetic Symbols|y"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Protected Space|P"
9869 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9870
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Horizontal Fill|F"
9874 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9875
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Horizontal Line|L"
9879 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9880
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Vertical Space...|V"
9884 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9885
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Hyphenation Point|H"
9889 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9890
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Line Break|B"
9894 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9895
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Page Break|a"
9899 msgstr "Côper li pådje"
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Clear Page|C"
9904 msgstr "Dizo|#o#B"
9905
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9907 msgid "Clear Double Page|D"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Numbered Formula|N"
9913 msgstr "Nombe"
9914
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Aligned Environment|l"
9918 msgstr "Aroymint"
9919
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9921 #, fuzzy
9922 msgid "AlignedAt Environment|v"
9923 msgstr "Aroymint"
9924
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Gathered Environment|h"
9928 msgstr "Aroymint"
9929
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Delimiters|r"
9933 msgstr "Côpeu"
9934
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Matrix|x"
9938 msgstr "Matrice"
9939
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Toggle Math Panels"
9943 msgstr "Scriftôr matematike"
9944
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Text Wrap Float|W"
9948 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9949
9950 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9951 #, fuzzy
9952 msgid "External Material...|M"
9953 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9954
9955 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Child Document...|d"
9958 msgstr "Documints"
9959
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9961 #, fuzzy
9962 msgid "LyX Note|N"
9963 msgstr "Ôte"
9964
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Comment|C"
9968 msgstr "Rawete:"
9969
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Framed|F"
9973 msgstr "Scrîrece|#P"
9974
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9976 msgid "Greyed Out|G"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Shaded|S"
9982 msgstr "Cogne:|#H"
9983
9984 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Change Tracking|C"
9987 msgstr "Lingaedje"
9988
9989 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9990 msgid "Start Appendix Here|A"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9994 msgid "Compressed|m"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Settings...|S"
10000 msgstr "Gåliotaedje"
10001
10002 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Accept Change|A"
10005 msgstr "Parint:"
10006
10007 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Reject Change|R"
10010 msgstr "Rissayî|#R#r"
10011
10012 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Accept All Changes|c"
10015 msgstr "Parint:"
10016
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Reject All Changes|e"
10020 msgstr "Rissayî|#R#r"
10021
10022 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Next Change|C"
10025 msgstr "(Candjî)"
10026
10027 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Next Cross-Reference|R"
10030 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10031
10032 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Clear Bookmarks|C"
10035 msgstr "Dizo|#o#B"
10036
10037 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Thesaurus...|T"
10040 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10041
10042 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10043 #, fuzzy
10044 msgid "TeX Information|I"
10045 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10048 msgid "New document"
10049 msgstr "Novea documint"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Open document"
10054 msgstr "Dji drove li documint efant"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Save document"
10059 msgstr "Schaper li documint?"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Print document"
10064 msgstr "Abaguer on documint"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Check spelling"
10069 msgstr "Waitî TeX"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
10072 msgid "Undo"
10073 msgstr "Disfé"
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
10076 msgid "Redo"
10077 msgstr "Rifé"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Find and replace"
10082 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Toggle emphasis"
10087 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Toggle noun"
10092 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Apply last"
10097 msgstr "Mete èn oûve"
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Insert math"
10102 msgstr "Sititchî ene etikete"
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Insert graphics"
10107 msgstr "Sititchî ene etikete"
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Insert table"
10112 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Toggle Outline"
10117 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Toggle Math Toolbar"
10122 msgstr "Crås/Nén crås"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Toggle Table Toolbar"
10127 msgstr "Crås/Nén crås"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Extra"
10132 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10133
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Numbered list"
10137 msgstr "Nombe"
10138
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Itemized list"
10142 msgstr "Sititchî BibTeX"
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Increase depth"
10147 msgstr "<- Did pus ->"
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Decrease depth"
10152 msgstr "-> Moens <-"
10153
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Insert figure float"
10157 msgstr "Sititchî BibTeX"
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Insert table float"
10162 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10163
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Insert label"
10167 msgstr "Sititchî ene etikete"
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Insert cross-reference"
10172 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10175 msgid "Insert citation"
10176 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Insert index entry"
10181 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Insert nomenclature entry"
10186 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Insert footnote"
10191 msgstr "Sititchî ene pînote"
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Insert margin note"
10196 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Insert note"
10201 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Insert URL"
10206 msgstr "Sititchî ene etikete"
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Insert TeX code"
10211 msgstr "Sititchî BibTeX"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Include file"
10216 msgstr "Prinde avou"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Text style"
10221 msgstr "LaTeX|#T"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Paragraph settings"
10226 msgstr "Minipådje|#M"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Add row"
10231 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Add column"
10236 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Delete row"
10241 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Delete column"
10246 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Set top line"
10251 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Set bottom line"
10256 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Set left line"
10261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Set right line"
10266 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Set all lines"
10271 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Unset all lines"
10276 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Align left"
10281 msgstr "Aroyî a hintche"
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Align center"
10286 msgstr "Aroymint"
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Align right"
10291 msgstr "Aroyî a droete"
10292
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Align top"
10296 msgstr "Roye å dzeu"
10297
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Align middle"
10301 msgstr "Aroymint"
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Align bottom"
10306 msgstr "Roye å dzo"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Rotate cell"
10311 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Rotate table"
10316 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Set multi-column"
10321 msgstr "Multicolones|#M"
10322
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Math"
10326 msgstr "Matematike"
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Set display mode"
10331 msgstr "[nén håyné]"
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Subscript"
10336 msgstr "Postscript|#P"
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Superscript"
10341 msgstr "Postscript|#P"
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Insert square root"
10346 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Insert root"
10351 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Insert standard fraction"
10356 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Insert sum"
10361 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Insert integral"
10366 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Insert product"
10371 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Insert ( )"
10376 msgstr "Sititchî"
10377
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Insert [ ]"
10381 msgstr "Sititchî"
10382
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Insert { }"
10386 msgstr "Sititchî"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Insert delimiters"
10391 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Insert matrix"
10396 msgstr "Sititchî ene etikete"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Insert cases environment"
10401 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Command Buffer"
10406 msgstr "Comande:|#C"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Track changes"
10411 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10414 msgid "Show changes in output"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Next change"
10420 msgstr "(Candjî)"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Accept change"
10425 msgstr "Parint:"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Reject change"
10430 msgstr "Rissayî|#R#r"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Merge changes"
10435 msgstr "Côper li pådje"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Accept all changes"
10440 msgstr "Parint:"
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Reject all changes"
10445 msgstr "Rissayî|#R#r"
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Next note"
10450 msgstr "Ôte"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10453 #, fuzzy
10454 msgid "View/Update"
10455 msgstr "Schaper li documint?"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10458 #, fuzzy
10459 msgid "View DVI"
10460 msgstr "Loukî è DVI"
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Update DVI"
10465 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10468 msgid "View PDF (pdflatex)"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10472 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10476 msgid "View PostScript"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10480 msgid "Update PostScript"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Math Panels"
10486 msgstr "Scriftôr matematike"
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Math Spacings"
10491 msgstr "Espåçmint"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Styles"
10496 msgstr "Stîle:  "
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Fractions"
10501 msgstr "Scriftôr matematike"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10504 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Fonts"
10507 msgstr "Fonte: "
10508
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Functions"
10512 msgstr "Foncsions"
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10515 msgid "arccos"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10519 #, fuzzy
10520 msgid "arcsin"
10521 msgstr "Boirds"
10522
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10524 #, fuzzy
10525 msgid "arctan"
10526 msgstr "Toûrnaedje"
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10529 #, fuzzy
10530 msgid "arg"
10531 msgstr "Grandes(1)"
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10534 msgid "bmod"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10538 msgid "cos"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10542 msgid "cosh"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10546 #, fuzzy
10547 msgid "cot"
10548 msgstr "Dizeu|#u#T"
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10551 msgid "coth"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10555 msgid "csc"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10559 msgid "deg"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10563 #, fuzzy
10564 msgid "det"
10565 msgstr "Prémetu"
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10568 #, fuzzy
10569 msgid "dim"
10570 msgstr "Mwinres"
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10573 #, fuzzy
10574 msgid "exp"
10575 msgstr "LaTeX "
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10578 msgid "gcd"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10582 #, fuzzy
10583 msgid "hom"
10584 msgstr "Matematike"
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10587 #, fuzzy
10588 msgid "inf"
10589 msgstr "Pitites(4)"
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10592 #, fuzzy
10593 msgid "ker"
10594 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10597 msgid "lg"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10601 msgid "lim"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10605 msgid "liminf"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10609 msgid "limsup"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10613 msgid "ln"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10617 #, fuzzy
10618 msgid "log"
10619 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10622 msgid "max"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10626 #, fuzzy
10627 msgid "min"
10628 msgstr "Pitites(4)"
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10631 #, fuzzy
10632 msgid "sec"
10633 msgstr "Totes sôrts"
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10636 #, fuzzy
10637 msgid "sin"
10638 msgstr "Pitites(4)"
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10641 #, fuzzy
10642 msgid "sinh"
10643 msgstr "Pitites(4)"
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10646 msgid "sup"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10650 #, fuzzy
10651 msgid "tan"
10652 msgstr "Clintcheyes(2)"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10655 #, fuzzy
10656 msgid "tanh"
10657 msgstr "Intreye bibiografike"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Pr"
10662 msgstr "Copyî"
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Spacings"
10667 msgstr "Espaçmint|#g"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Thin space\t\\,"
10672 msgstr "Mwinres"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Medium space\t\\:"
10677 msgstr "Mwinres"
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Thick space\t\\;"
10682 msgstr "Mwinres"
10683
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10685 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10689 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Negative space\t\\!"
10695 msgstr "Mwinres"
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Roots"
10700 msgstr "Pîd del pådje"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10703 msgid "Square root\t\\sqrt"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10707 msgid "Other root\t\\root"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10711 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10715 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10719 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10723 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Standard\t\\frac"
10729 msgstr "Ståndard|#S"
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10732 #, fuzzy
10733 msgid "No hor. line\t\\atop"
10734 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10737 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10741 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10745 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10749 msgid "Binomial\t\\choose"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10753 msgid "Roman\t\\mathrm"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10757 msgid "Bold\t\\mathbf"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10761 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10767 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Italic\t\\mathit"
10772 msgstr "Clintcheyes(1)"
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10777 msgstr "Machine a scrîre"
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10780 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10784 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10790 msgstr "Famile:|#F"
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10793 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Dots"
10799 msgstr "Documints"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10802 #, fuzzy
10803 msgid "ldots"
10804 msgstr "Documints"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10807 #, fuzzy
10808 msgid "cdots"
10809 msgstr "Documints"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10812 #, fuzzy
10813 msgid "vdots"
10814 msgstr "Documints"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10817 #, fuzzy
10818 msgid "ddots"
10819 msgstr "Documints"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Frame Decorations"
10824 msgstr "Gåliotaedje"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10827 msgid "hat"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10831 #, fuzzy
10832 msgid "tilde"
10833 msgstr "Fitchî"
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10836 msgid "bar"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10840 #, fuzzy
10841 msgid "grave"
10842 msgstr "Vert"
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10845 #, fuzzy
10846 msgid "dot"
10847 msgstr "Dizeu|#u#T"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10850 msgid "check"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10854 msgid "widehat"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10858 msgid "widetilde"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10862 msgid "vec"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10866 #, fuzzy
10867 msgid "acute"
10868 msgstr "Aclaper"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10871 #, fuzzy
10872 msgid "ddot"
10873 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10876 #, fuzzy
10877 msgid "breve"
10878 msgstr "Fitchî"
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10881 #, fuzzy
10882 msgid "overline"
10883 msgstr "Rexhe"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10886 msgid "overbrace"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10890 #, fuzzy
10891 msgid "overleftarrow"
10892 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10895 msgid "overrightarrow"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10899 msgid "overleftrightarrow"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10903 #, fuzzy
10904 msgid "overset"
10905 msgstr "Rah: "
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10908 #, fuzzy
10909 msgid "underline"
10910 msgstr "Sorlignî"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10913 msgid "underbrace"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10917 msgid "underleftarrow"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10921 msgid "underrightarrow"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10925 msgid "underleftrightarrow"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10929 #, fuzzy
10930 msgid "underset"
10931 msgstr "-> Moens <-"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Arrows"
10936 msgstr "Foyter|#y#B"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10939 #, fuzzy
10940 msgid "leftarrow"
10941 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10944 msgid "rightarrow"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10948 msgid "downarrow"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10952 #, fuzzy
10953 msgid "uparrow"
10954 msgstr "Aroke"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10957 msgid "updownarrow"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10961 msgid "leftrightarrow"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Leftarrow"
10967 msgstr "Hintche|#H#f"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Rightarrow"
10972 msgstr "Droete|#R"
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10975 msgid "Downarrow"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Uparrow"
10981 msgstr "Aroke"
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10984 msgid "Updownarrow"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10988 msgid "Leftrightarrow"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10992 msgid "Longleftrightarrow"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10996 msgid "Longleftarrow"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11000 msgid "Longrightarrow"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11004 msgid "longleftrightarrow"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11008 msgid "longleftarrow"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11012 msgid "longrightarrow"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11016 msgid "leftharpoondown"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11020 msgid "rightharpoondown"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11024 #, fuzzy
11025 msgid "mapsto"
11026 msgstr "Tite|#k"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11029 msgid "longmapsto"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11033 #, fuzzy
11034 msgid "nwarrow"
11035 msgstr "Aroke"
11036
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11038 #, fuzzy
11039 msgid "nearrow"
11040 msgstr "Aroke"
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11043 msgid "leftharpoonup"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11047 msgid "rightharpoonup"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11051 msgid "hookleftarrow"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11055 msgid "hookrightarrow"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11059 #, fuzzy
11060 msgid "swarrow"
11061 msgstr "Aroke"
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11064 #, fuzzy
11065 msgid "searrow"
11066 msgstr "Aroke"
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11069 msgid "rightleftharpoons"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Operators"
11075 msgstr "Tchûzes"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11078 msgid "pm"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11082 msgid "cap"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11086 #, fuzzy
11087 msgid "diamond"
11088 msgstr "Clintcheyes(2)"
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11091 #, fuzzy
11092 msgid "oplus"
11093 msgstr "Colones"
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11096 #, fuzzy
11097 msgid "mp"
11098 msgstr "È valeur"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11101 msgid "cup"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11105 msgid "bigtriangleup"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11109 #, fuzzy
11110 msgid "ominus"
11111 msgstr "Royes"
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11114 msgid "times"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11118 #, fuzzy
11119 msgid "uplus"
11120 msgstr ", Parfondeu: "
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11123 msgid "bigtriangledown"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11127 #, fuzzy
11128 msgid "otimes"
11129 msgstr "Copyî"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11132 msgid "div"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11136 msgid "sqcap"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11140 #, fuzzy
11141 msgid "triangleright"
11142 msgstr "Droetes"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11145 msgid "oslash"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11149 msgid "cdot"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11153 msgid "sqcup"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11157 msgid "triangleleft"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11161 #, fuzzy
11162 msgid "odot"
11163 msgstr "Pîd del pådje"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11166 msgid "star"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11170 msgid "vee"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11174 #, fuzzy
11175 msgid "amalg"
11176 msgstr "Pitites(1)"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11179 msgid "bigcirc"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11183 #, fuzzy
11184 msgid "setminus"
11185 msgstr "Royes"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11188 msgid "wedge"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11192 #, fuzzy
11193 msgid "dagger"
11194 msgstr "Grandes(2)"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11197 msgid "circ"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11201 #, fuzzy
11202 msgid "bullet"
11203 msgstr "xxx Puces"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11206 msgid "wr"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11210 #, fuzzy
11211 msgid "ddagger"
11212 msgstr "Grandes(2)"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Relations"
11217 msgstr "Evoye xxx"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11220 msgid "leq"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11224 msgid "geq"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11228 msgid "equiv"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11232 #, fuzzy
11233 msgid "models"
11234 msgstr "Cloyu"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11237 #, fuzzy
11238 msgid "prec"
11239 msgstr "Dji rgrete."
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11242 msgid "succ"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11246 msgid "sim"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11250 msgid "perp"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11254 #, fuzzy
11255 msgid "preceq"
11256 msgstr "Dji rgrete."
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11259 msgid "succeq"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11263 msgid "simeq"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11267 msgid "mid"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11271 #, fuzzy
11272 msgid "ll"
11273 msgstr "Mete èn oûve"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11276 msgid "gg"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11280 msgid "asymp"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11284 #, fuzzy
11285 msgid "parallel"
11286 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11289 #, fuzzy
11290 msgid "subset"
11291 msgstr "Gåliotaedje"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11294 msgid "supset"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11298 #, fuzzy
11299 msgid "approx"
11300 msgstr "Parint:"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11303 #, fuzzy
11304 msgid "smile"
11305 msgstr "Fitchî"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11308 msgid "subseteq"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11312 msgid "supseteq"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11316 #, fuzzy
11317 msgid "cong"
11318 msgstr "Deus|#D#w"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11321 #, fuzzy
11322 msgid "frown"
11323 msgstr "Deus|#D#w"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11326 msgid "sqsubseteq"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11330 msgid "sqsupseteq"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11334 #, fuzzy
11335 msgid "doteq"
11336 msgstr "Rawete"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11339 msgid "neq"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
11343 #, fuzzy
11344 msgid "in"
11345 msgstr "Pitites(4)"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11348 msgid "ni"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11352 #, fuzzy
11353 msgid "propto"
11354 msgstr "Dizeu|#u#T"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11357 #, fuzzy
11358 msgid "notin"
11359 msgstr "Rawete"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11362 msgid "vdash"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11366 msgid "dashv"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11370 #, fuzzy
11371 msgid "bowtie"
11372 msgstr "Rawete"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11375 msgid "alpha"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11379 msgid "beta"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11383 msgid "gamma"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11387 #, fuzzy
11388 msgid "delta"
11389 msgstr "Prémetu"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11392 #, fuzzy
11393 msgid "epsilon"
11394 msgstr "Modeye di LyX"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11397 msgid "varepsilon"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11401 msgid "zeta"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11405 #, fuzzy
11406 msgid "eta"
11407 msgstr "Madjenta"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11410 #, fuzzy
11411 msgid "theta"
11412 msgstr "LaTeX "
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11415 #, fuzzy
11416 msgid "vartheta"
11417 msgstr "Matrice"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11420 #, fuzzy
11421 msgid "iota"
11422 msgstr "Schaper"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11425 msgid "kappa"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11429 msgid "lambda"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
11433 msgid "mu"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11437 msgid "nu"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11441 #, fuzzy
11442 msgid "xi"
11443 msgstr "LaTeX "
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11446 msgid "pi"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11450 msgid "varpi"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11454 msgid "rho"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11458 #, fuzzy
11459 msgid "varrho"
11460 msgstr "Aroke"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11463 msgid "sigma"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11467 msgid "varsigma"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11471 #, fuzzy
11472 msgid "tau"
11473 msgstr "Schaper"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11476 #, fuzzy
11477 msgid "upsilon"
11478 msgstr "Po:"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11481 msgid "phi"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11485 msgid "varphi"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11489 msgid "chi"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11493 msgid "psi"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11497 #, fuzzy
11498 msgid "omega"
11499 msgstr "Romane"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11502 msgid "Gamma"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Delta"
11508 msgstr "Waester foû di|#W"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Theta"
11513 msgstr "LaTeX "
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11516 msgid "Lambda"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11520 msgid "Xi"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11524 msgid "Pi"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Sigma"
11530 msgstr "Pitites(1)"
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11533 msgid "Upsilon"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11537 msgid "Phi"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11541 msgid "Psi"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11545 msgid "Omega"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11549 msgid "Miscellaneous"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11553 #, fuzzy
11554 msgid "nabla"
11555 msgstr "Grand tåvlea"
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11558 #, fuzzy
11559 msgid "partial"
11560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11563 #, fuzzy
11564 msgid "infty"
11565 msgstr "Pitites(4)"
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11568 msgid "prime"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11572 #, fuzzy
11573 msgid "ell"
11574 msgstr "Djaene"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11577 #, fuzzy
11578 msgid "emptyset"
11579 msgstr ", Parfondeu: "
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11582 #, fuzzy
11583 msgid "exists"
11584 msgstr "Gråces"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11587 #, fuzzy
11588 msgid "forall"
11589 msgstr "Miernuwes"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11592 #, fuzzy
11593 msgid "imath"
11594 msgstr "Matematike"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11597 #, fuzzy
11598 msgid "jmath"
11599 msgstr "Matematike"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Re"
11604 msgstr "Rifé"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Im"
11609 msgstr "Rawete"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11612 #, fuzzy
11613 msgid "aleph"
11614 msgstr ", Parfondeu: "
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11617 msgid "wp"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11621 msgid "hbar"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11625 #, fuzzy
11626 msgid "angle"
11627 msgstr "Simpe|#S"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11630 #, fuzzy
11631 msgid "top"
11632 msgstr "Dizeu|#u#T"
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11635 #, fuzzy
11636 msgid "bot"
11637 msgstr "Dizeu|#u#T"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Vert"
11642 msgstr "-> Moens <-"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11645 msgid "neg"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11649 #, fuzzy
11650 msgid "flat"
11651 msgstr "Pîd del pådje"
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11654 #, fuzzy
11655 msgid "natural"
11656 msgstr "Imådje"
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11659 msgid "sharp"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11663 msgid "surd"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11667 #, fuzzy
11668 msgid "triangle"
11669 msgstr "Simpe|#S"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11672 msgid "diamondsuit"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11676 #, fuzzy
11677 msgid "heartsuit"
11678 msgstr "Eriter"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11681 msgid "clubsuit"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11685 msgid "spadesuit"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11689 msgid "textrm \\AA"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11693 #, fuzzy
11694 msgid "textrm \\O"
11695 msgstr "LaTeX "
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11698 msgid "mathcircumflex"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11702 msgid "_"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11706 #, fuzzy
11707 msgid "mathrm T"
11708 msgstr "Môde matematike"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11711 #, fuzzy
11712 msgid "mathbb N"
11713 msgstr "Matematike"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11716 #, fuzzy
11717 msgid "mathbb Z"
11718 msgstr "Matematike"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11721 #, fuzzy
11722 msgid "mathbb Q"
11723 msgstr "Matematike"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11726 #, fuzzy
11727 msgid "mathbb R"
11728 msgstr "Matematike"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11731 #, fuzzy
11732 msgid "mathbb C"
11733 msgstr "Matematike"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11736 #, fuzzy
11737 msgid "mathbb H"
11738 msgstr "Matematike"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11741 #, fuzzy
11742 msgid "mathcal F"
11743 msgstr "Matematike"
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11746 #, fuzzy
11747 msgid "mathcal L"
11748 msgstr "Matematike"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11751 #, fuzzy
11752 msgid "mathcal H"
11753 msgstr "Matematike"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11756 #, fuzzy
11757 msgid "mathcal O"
11758 msgstr "Matematike"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11761 msgid "phantom"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11765 msgid "vphantom"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11769 msgid "hphantom"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Big Operators"
11775 msgstr "Tchûzes"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11778 #, fuzzy
11779 msgid "intop"
11780 msgstr "Roye å dzeu"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11783 #, fuzzy
11784 msgid "int"
11785 msgstr "Pitites(4)"
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11788 #, fuzzy
11789 msgid "iintop"
11790 msgstr "Roye å dzeu"
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11793 #, fuzzy
11794 msgid "iint"
11795 msgstr "Pitites(4)"
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11798 #, fuzzy
11799 msgid "iiintop"
11800 msgstr "Roye å dzeu"
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11803 msgid "iiint"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11807 msgid "iiiintop"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11811 msgid "iiiint"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11815 msgid "dotsintop"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11819 msgid "dotsint"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11823 #, fuzzy
11824 msgid "ointop"
11825 msgstr "Roye å dzeu"
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11828 #, fuzzy
11829 msgid "oint"
11830 msgstr "Pitites(4)"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11833 #, fuzzy
11834 msgid "oiintop"
11835 msgstr "Roye å dzeu"
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11838 #, fuzzy
11839 msgid "oiint"
11840 msgstr "Fonte: "
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11843 msgid "ointctrclockwiseop"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11847 msgid "ointctrclockwise"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11851 msgid "ointclockwiseop"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11855 msgid "ointclockwise"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11859 #, fuzzy
11860 msgid "sqintop"
11861 msgstr "Roye å dzeu"
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11864 msgid "sqint"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11868 msgid "sqiintop"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11872 msgid "sqiint"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11876 msgid "sum"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11880 #, fuzzy
11881 msgid "prod"
11882 msgstr "Dji rgrete."
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11885 msgid "coprod"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11889 msgid "bigsqcup"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11893 msgid "bigotimes"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11897 msgid "bigodot"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11901 msgid "bigoplus"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11905 msgid "bigcap"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11909 msgid "bigcup"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11913 msgid "biguplus"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11917 msgid "bigvee"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11921 msgid "bigwedge"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11925 #, fuzzy
11926 msgid "AMS Miscellaneous"
11927 msgstr "Totes sôrts"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11930 msgid "digamma"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11934 msgid "varkappa"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11938 #, fuzzy
11939 msgid "beth"
11940 msgstr ", Parfondeu: "
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11943 #, fuzzy
11944 msgid "daleth"
11945 msgstr "Prémetu"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11948 msgid "gimel"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11952 msgid "ulcorner"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11956 msgid "urcorner"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11960 #, fuzzy
11961 msgid "llcorner"
11962 msgstr "Boirds"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11965 msgid "lrcorner"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11969 msgid "hslash"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11973 #, fuzzy
11974 msgid "vartriangle"
11975 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11978 msgid "triangledown"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11982 #, fuzzy
11983 msgid "square"
11984 msgstr "Bleu"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11987 msgid "lozenge"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11991 msgid "circledS"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11995 msgid "measuredangle"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11999 #, fuzzy
12000 msgid "nexists"
12001 msgstr "xxx Indentation|#I"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12004 msgid "mho"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Finv"
12010 msgstr "Pitites(4)"
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Game"
12015 msgstr "No:|#N"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12018 msgid "Bbbk"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12022 msgid "backprime"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12026 msgid "varnothing"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12030 msgid "blacktriangle"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12034 msgid "blacktriangledown"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12038 #, fuzzy
12039 msgid "blacksquare"
12040 msgstr "Noer"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12043 msgid "blacklozenge"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12047 msgid "bigstar"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12051 msgid "sphericalangle"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12055 #, fuzzy
12056 msgid "complement"
12057 msgstr "Rawete:"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12060 #, fuzzy
12061 msgid "eth"
12062 msgstr ", Parfondeu: "
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12065 msgid "diagup"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12069 msgid "diagdown"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12073 #, fuzzy
12074 msgid "AMS Arrows"
12075 msgstr "Foyter|#y#B"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12078 msgid "dashleftarrow"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12082 msgid "dashrightarrow"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12086 msgid "leftleftarrows"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12090 msgid "leftrightarrows"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12094 msgid "rightrightarrows"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12098 msgid "rightleftarrows"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Lleftarrow"
12104 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Rrightarrow"
12109 msgstr "Droete|#R"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12112 msgid "twoheadleftarrow"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12116 msgid "twoheadrightarrow"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12120 msgid "leftarrowtail"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12124 msgid "rightarrowtail"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12128 msgid "looparrowleft"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12132 #, fuzzy
12133 msgid "looparrowright"
12134 msgstr "Droetes"
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12137 msgid "curvearrowleft"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12141 msgid "curvearrowright"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12145 msgid "circlearrowleft"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12149 msgid "circlearrowright"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12153 msgid "Lsh"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12157 msgid "Rsh"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12161 #, fuzzy
12162 msgid "upuparrows"
12163 msgstr "Foyter|#y#B"
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12166 msgid "downdownarrows"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12170 msgid "upharpoonleft"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12174 msgid "upharpoonright"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12178 msgid "downharpoonleft"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12182 msgid "downharpoonright"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12186 msgid "leftrightharpoons"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12190 msgid "rightsquigarrow"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12194 msgid "leftrightsquigarrow"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12198 #, fuzzy
12199 msgid "nleftarrow"
12200 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12203 msgid "nrightarrow"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12207 msgid "nleftrightarrow"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12211 msgid "nLeftarrow"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12215 #, fuzzy
12216 msgid "nRightarrow"
12217 msgstr "Droete|#R"
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12220 msgid "nLeftrightarrow"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12224 msgid "multimap"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12228 #, fuzzy
12229 msgid "AMS Relations"
12230 msgstr "Evoye xxx"
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12233 msgid "leqq"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12237 msgid "geqq"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12241 msgid "leqslant"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12245 msgid "geqslant"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12249 msgid "eqslantless"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12253 msgid "eqslantgtr"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12257 msgid "lesssim"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12261 msgid "gtrsim"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12265 msgid "lessapprox"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12269 msgid "gtrapprox"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12273 msgid "approxeq"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12277 #, fuzzy
12278 msgid "triangleq"
12279 msgstr "Simpe|#S"
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12282 msgid "lessdot"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12286 msgid "gtrdot"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12290 msgid "lll"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12294 msgid "ggg"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12298 msgid "lessgtr"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12302 #, fuzzy
12303 msgid "gtrless"
12304 msgstr "Scrîrece|#P"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12307 msgid "lesseqgtr"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12311 #, fuzzy
12312 msgid "gtreqless"
12313 msgstr "Scrîrece|#P"
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12316 msgid "lesseqqgtr"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12320 #, fuzzy
12321 msgid "gtreqqless"
12322 msgstr "Scrîrece|#P"
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12325 msgid "eqcirc"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12329 msgid "circeq"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12333 msgid "thicksim"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12337 msgid "thickapprox"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12341 #, fuzzy
12342 msgid "backsim"
12343 msgstr "Noer"
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12346 msgid "backsimeq"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12350 msgid "subseteqq"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12354 msgid "supseteqq"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Subset"
12360 msgstr "Gåliotaedje"
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Supset"
12365 msgstr "Gåliotaedje"
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12368 msgid "sqsubset"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12372 msgid "sqsupset"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12376 msgid "preccurlyeq"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12380 msgid "succcurlyeq"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12384 msgid "curlyeqprec"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12388 msgid "curlyeqsucc"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12392 msgid "precsim"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12396 msgid "succsim"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12400 msgid "precapprox"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12404 msgid "succapprox"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12408 msgid "vartriangleleft"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12412 #, fuzzy
12413 msgid "vartriangleright"
12414 msgstr "Droete|#R"
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12417 msgid "trianglelefteq"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12421 msgid "trianglerighteq"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12425 #, fuzzy
12426 msgid "bumpeq"
12427 msgstr "Bleu"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Bumpeq"
12432 msgstr "Bleu"
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12435 msgid "doteqdot"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12439 msgid "risingdotseq"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12443 msgid "fallingdotseq"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12447 msgid "vDash"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12451 msgid "Vvdash"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12455 msgid "Vdash"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12459 msgid "shortmid"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12463 msgid "shortparallel"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12467 #, fuzzy
12468 msgid "smallsmile"
12469 msgstr "Pitites(3)"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12472 msgid "smallfrown"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12476 msgid "blacktriangleleft"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12480 msgid "blacktriangleright"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12484 #, fuzzy
12485 msgid "because"
12486 msgstr "-> Moens <-"
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12489 #, fuzzy
12490 msgid "therefore"
12491 msgstr "Matematike"
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12494 msgid "backepsilon"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12498 msgid "varpropto"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12502 msgid "between"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12506 msgid "pitchfork"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12510 #, fuzzy
12511 msgid "AMS Negative Relations"
12512 msgstr "Evoye xxx"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12515 msgid "nless"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12519 #, fuzzy
12520 msgid "ngtr"
12521 msgstr "Sititchî ene etikete"
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12524 #, fuzzy
12525 msgid "nleq"
12526 msgstr "Simpe|#S"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12529 #, fuzzy
12530 msgid "ngeq"
12531 msgstr "Simpe|#S"
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12534 msgid "nleqslant"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12538 msgid "ngeqslant"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12542 msgid "nleqq"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12546 msgid "ngeqq"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12550 msgid "lneq"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12554 #, fuzzy
12555 msgid "gneq"
12556 msgstr "Passer hute"
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12559 msgid "lneqq"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12563 msgid "gneqq"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12567 msgid "lvertneqq"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12571 msgid "gvertneqq"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12575 msgid "lnsim"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12579 msgid "gnsim"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12583 msgid "lnapprox"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12587 msgid "gnapprox"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12591 msgid "nprec"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12595 msgid "nsucc"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12599 #, fuzzy
12600 msgid "npreceq"
12601 msgstr "Dji rgrete."
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12604 msgid "nsucceq"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12608 msgid "precnsim"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12612 msgid "succnsim"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12616 msgid "precnapprox"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12620 msgid "succnapprox"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12624 #, fuzzy
12625 msgid "subsetneq"
12626 msgstr "Gåliotaedje"
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12629 msgid "supsetneq"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12633 #, fuzzy
12634 msgid "subsetneqq"
12635 msgstr "Gåliotaedje"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12638 msgid "supsetneqq"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12642 msgid "nsubseteq"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12646 msgid "nsupseteq"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12650 msgid "nsupseteqq"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12654 msgid "nvdash"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12658 msgid "nvDash"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12662 msgid "nVDash"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12666 msgid "varsubsetneq"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12670 msgid "varsupsetneq"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12674 msgid "varsubsetneqq"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12678 msgid "varsupsetneqq"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12682 msgid "ntriangleleft"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12686 #, fuzzy
12687 msgid "ntriangleright"
12688 msgstr "Droetes"
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12691 msgid "ntrianglelefteq"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12695 msgid "ntrianglerighteq"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12699 #, fuzzy
12700 msgid "ncong"
12701 msgstr "Fwait"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12704 msgid "nsim"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12708 msgid "nmid"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12712 msgid "nshortmid"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12716 msgid "nparallel"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12720 msgid "nshortparallel"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12724 #, fuzzy
12725 msgid "AMS Operators"
12726 msgstr "Evoye xxx"
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12729 msgid "dotplus"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12733 msgid "smallsetminus"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Cap"
12739 msgstr "Tite|#k"
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Cup"
12744 msgstr "Côper"
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12747 #, fuzzy
12748 msgid "barwedge"
12749 msgstr "Grandes(1)"
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12752 msgid "veebar"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12756 #, fuzzy
12757 msgid "doublebarwedge"
12758 msgstr "Dobe|#D"
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12761 #, fuzzy
12762 msgid "boxminus"
12763 msgstr "Royes"
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12766 msgid "boxtimes"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12770 #, fuzzy
12771 msgid "boxdot"
12772 msgstr "Pîd del pådje"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12775 msgid "boxplus"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12779 #, fuzzy
12780 msgid "divideontimes"
12781 msgstr "Ådvins"
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12784 msgid "ltimes"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12788 msgid "rtimes"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12792 msgid "leftthreetimes"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12796 msgid "rightthreetimes"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12800 msgid "curlywedge"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12804 msgid "curlyvee"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12808 msgid "circleddash"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12812 msgid "circledast"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12816 msgid "circledcirc"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12820 #, fuzzy
12821 msgid "centerdot"
12822 msgstr "Å mitan|#n"
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12825 #, fuzzy
12826 msgid "intercal"
12827 msgstr "Rexhe"
12828
12829 #: lib/external_templates:37
12830 msgid "RasterImage"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12834 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: lib/external_templates:45
12838 msgid "A bitmap file.\n"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: lib/external_templates:102
12842 #, fuzzy
12843 msgid "XFig"
12844 msgstr "Imådje"
12845
12846 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12847 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: lib/external_templates:105
12851 #, fuzzy
12852 msgid "An Xfig figure.\n"
12853 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12854
12855 #: lib/external_templates:154
12856 msgid "ChessDiagram"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12860 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/external_templates:157
12864 msgid ""
12865 "A chess position diagram.\n"
12866 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12867 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12868 "the position that you want to display.\n"
12869 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12870 "and remember to type in a relative path\n"
12871 "to the LyX document location.\n"
12872 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12873 "to enable general editing of the board.\n"
12874 "You might also check out the\n"
12875 "'Options->Test legality' option, and\n"
12876 "remember to middle and right click to\n"
12877 "insert new material in the board.\n"
12878 "In order for this to work, you have to\n"
12879 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12880 "that TeX will find it, and you will need\n"
12881 "to install the skak package from CTAN.\n"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: lib/external_templates:199
12885 msgid "LilyPond"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12889 msgid "Lilypond typeset music"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: lib/external_templates:202
12893 msgid ""
12894 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12895 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12896 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12897 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: lib/external_templates:251
12901 msgid ""
12902 "Today's date.\n"
12903 "Read 'info date' for more information.\n"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: src/Buffer.cpp:233
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Could not remove temporary directory"
12909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12910
12911 #: src/Buffer.cpp:234
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12914 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12915
12916 #: src/Buffer.cpp:405
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Unknown document class"
12919 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12920
12921 #: src/Buffer.cpp:406
12922 #, c-format
12923 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12929 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12930
12931 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Document header error"
12934 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12935
12936 #: src/Buffer.cpp:476
12937 msgid "\\begin_header is missing"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/Buffer.cpp:496
12941 msgid "\\begin_document is missing"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/Buffer.cpp:507
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Can't load document class"
12947 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12948
12949 #: src/Buffer.cpp:508
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12956 #: src/BufferView.cpp:851
12957 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12961 msgid ""
12962 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12963 "xcolor/soul are installed.\n"
12964 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12965 "LaTeX preamble."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12969 msgid ""
12970 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12971 "xcolor and soul are not installed.\n"
12972 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12973 "LaTeX preamble."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Document could not be read"
12979 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12980
12981 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12982 #, fuzzy, c-format
12983 msgid "%1$s could not be read."
12984 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12985
12986 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Document format failure"
12989 msgstr "Documint"
12990
12991 #: src/Buffer.cpp:680
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "%1$s is not a LyX document."
12994 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12995
12996 #: src/Buffer.cpp:704
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Conversion failed"
12999 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13000
13001 #: src/Buffer.cpp:705
13002 #, c-format
13003 msgid ""
13004 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13005 "it could not be created."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: src/Buffer.cpp:714
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Conversion script not found"
13011 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13012
13013 #: src/Buffer.cpp:715
13014 #, c-format
13015 msgid ""
13016 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13017 "could not be found."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/Buffer.cpp:736
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Conversion script failed"
13023 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13024
13025 #: src/Buffer.cpp:737
13026 #, c-format
13027 msgid ""
13028 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13029 "convert it."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: src/Buffer.cpp:752
13033 #, c-format
13034 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: src/Buffer.cpp:788
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Backup failure"
13040 msgstr "Prémetu"
13041
13042 #: src/Buffer.cpp:789
13043 #, c-format
13044 msgid ""
13045 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13046 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/Buffer.cpp:922
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Encoding error"
13052 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13053
13054 #: src/Buffer.cpp:923
13055 msgid ""
13056 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13057 "chosen encoding.\n"
13058 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/Buffer.cpp:1201
13062 msgid "Running chktex..."
13063 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13064
13065 #: src/Buffer.cpp:1214
13066 msgid "chktex failure"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/Buffer.cpp:1215
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Could not run chktex successfully."
13072 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13073
13074 #: src/Buffer.cpp:1750
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Preview source code"
13077 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13078
13079 #: src/Buffer.cpp:1761
13080 #, c-format
13081 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/Buffer.cpp:1765
13085 #, c-format
13086 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
13090 #, c-format
13091 msgid ""
13092 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13093 "\n"
13094 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Save changed document?"
13100 msgstr "Schaper li documint?"
13101
13102 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13103 msgid "&Discard"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: src/BufferList.cpp:347
13107 #, fuzzy, c-format
13108 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13109 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13110
13111 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13112 msgid "  Save seems successful. Phew."
13113 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13114
13115 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13116 msgid "  Save failed! Trying..."
13117 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13118
13119 #: src/BufferList.cpp:388
13120 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13121 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13122
13123 #: src/BufferParams.cpp:476
13124 #, c-format
13125 msgid ""
13126 "The layout file requested by this document,\n"
13127 "%1$s.layout,\n"
13128 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13129 "class or style file required by it is not\n"
13130 "available. See the Customization documentation\n"
13131 "for more information.\n"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/BufferParams.cpp:482
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Document class not available"
13137 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13138
13139 #: src/BufferParams.cpp:483
13140 msgid "LyX will not be able to produce output."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: src/BufferView.cpp:516
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Save bookmark"
13146 msgstr "Dizo|#o#B"
13147
13148 #: src/BufferView.cpp:715
13149 #, fuzzy
13150 msgid "No further undo information"
13151 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13152
13153 #: src/BufferView.cpp:724
13154 msgid "No further redo information"
13155 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13156
13157 #: src/BufferView.cpp:911
13158 msgid "Mark off"
13159 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13160
13161 #: src/BufferView.cpp:918
13162 msgid "Mark on"
13163 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13164
13165 #: src/BufferView.cpp:925
13166 msgid "Mark removed"
13167 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13168
13169 #: src/BufferView.cpp:928
13170 msgid "Mark set"
13171 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13172
13173 #: src/BufferView.cpp:974
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid "%1$d words in selection."
13176 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13177
13178 #: src/BufferView.cpp:977
13179 #, fuzzy, c-format
13180 msgid "%1$d words in document."
13181 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13182
13183 #: src/BufferView.cpp:982
13184 #, fuzzy
13185 msgid "One word in selection."
13186 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13187
13188 #: src/BufferView.cpp:984
13189 #, fuzzy
13190 msgid "One word in document."
13191 msgstr "Dji drove li documint efant"
13192
13193 #: src/BufferView.cpp:987
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Count words"
13196 msgstr "Rawete:"
13197
13198 #: src/BufferView.cpp:1572
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Select LyX document to insert"
13201 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13202
13203 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
13204 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
13205 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13206 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13207 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13208 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13209 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Documents|#o#O"
13212 msgstr "Documints"
13213
13214 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Examples|#E#e"
13217 msgstr "Egzimpes"
13218
13219 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
13220 #: src/callback.cpp:141
13221 #, fuzzy
13222 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13223 msgstr "Documint"
13224
13225 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
13226 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
13227 msgid "Canceled."
13228 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13229
13230 #: src/BufferView.cpp:1604
13231 #, fuzzy, c-format
13232 msgid "Inserting document %1$s..."
13233 msgstr "Dji stitche li documint"
13234
13235 #: src/BufferView.cpp:1615
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "Document %1$s inserted."
13238 msgstr "Documint rlomé ("
13239
13240 #: src/BufferView.cpp:1617
13241 #, fuzzy, c-format
13242 msgid "Could not insert document %1$s"
13243 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13244
13245 #: src/Chktex.cpp:71
13246 #, fuzzy, c-format
13247 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13248 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13249
13250 #: src/Chktex.cpp:73
13251 #, fuzzy
13252 msgid "ChkTeX warning id # "
13253 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13254
13255 #: src/Color.cpp:268
13256 #, fuzzy
13257 msgid "none"
13258 msgstr "Fwait"
13259
13260 #: src/Color.cpp:269
13261 #, fuzzy
13262 msgid "black"
13263 msgstr "Noer"
13264
13265 #: src/Color.cpp:270
13266 #, fuzzy
13267 msgid "white"
13268 msgstr "Blanc"
13269
13270 #: src/Color.cpp:271
13271 #, fuzzy
13272 msgid "red"
13273 msgstr "Rodje"
13274
13275 #: src/Color.cpp:272
13276 #, fuzzy
13277 msgid "green"
13278 msgstr "Vert"
13279
13280 #: src/Color.cpp:273
13281 #, fuzzy
13282 msgid "blue"
13283 msgstr "Bleu"
13284
13285 #: src/Color.cpp:274
13286 #, fuzzy
13287 msgid "cyan"
13288 msgstr "Rinoncî"
13289
13290 #: src/Color.cpp:275
13291 #, fuzzy
13292 msgid "magenta"
13293 msgstr "Madjenta"
13294
13295 #: src/Color.cpp:276
13296 #, fuzzy
13297 msgid "yellow"
13298 msgstr "Djaene"
13299
13300 #: src/Color.cpp:277
13301 msgid "cursor"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: src/Color.cpp:278
13305 #, fuzzy
13306 msgid "background"
13307 msgstr "Sititchî ene etikete"
13308
13309 #: src/Color.cpp:279
13310 #, fuzzy
13311 msgid "text"
13312 msgstr "LaTeX "
13313
13314 #: src/Color.cpp:280
13315 #, fuzzy
13316 msgid "selection"
13317 msgstr "Gåliotaedje"
13318
13319 #: src/Color.cpp:281
13320 #, fuzzy
13321 msgid "LaTeX text"
13322 msgstr "LaTeX|#T"
13323
13324 #: src/Color.cpp:282
13325 msgid "previewed snippet"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13329 #, fuzzy
13330 msgid "note"
13331 msgstr "Rawete"
13332
13333 #: src/Color.cpp:284
13334 #, fuzzy
13335 msgid "note background"
13336 msgstr "Sititchî ene etikete"
13337
13338 #: src/Color.cpp:285
13339 #, fuzzy
13340 msgid "comment"
13341 msgstr "Rawete:"
13342
13343 #: src/Color.cpp:286
13344 #, fuzzy
13345 msgid "comment background"
13346 msgstr "Sititchî ene etikete"
13347
13348 #: src/Color.cpp:287
13349 #, fuzzy
13350 msgid "greyedout inset"
13351 msgstr "inset drovu"
13352
13353 #: src/Color.cpp:288
13354 #, fuzzy
13355 msgid "greyedout inset background"
13356 msgstr "Sititchî ene etikete"
13357
13358 #: src/Color.cpp:289
13359 msgid "shaded box"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/Color.cpp:290
13363 msgid "depth bar"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/Color.cpp:291
13367 #, fuzzy
13368 msgid "language"
13369 msgstr "Lingaedje"
13370
13371 #: src/Color.cpp:292
13372 #, fuzzy
13373 msgid "command inset"
13374 msgstr "Sititchî ene etikete"
13375
13376 #: src/Color.cpp:293
13377 #, fuzzy
13378 msgid "command inset background"
13379 msgstr "Sititchî ene etikete"
13380
13381 #: src/Color.cpp:294
13382 #, fuzzy
13383 msgid "command inset frame"
13384 msgstr "Sititchî ene etikete"
13385
13386 #: src/Color.cpp:295
13387 #, fuzzy
13388 msgid "special character"
13389 msgstr "Speciå:|#S"
13390
13391 #: src/Color.cpp:296
13392 #, fuzzy
13393 msgid "math"
13394 msgstr "Matematike"
13395
13396 #: src/Color.cpp:297
13397 #, fuzzy
13398 msgid "math background"
13399 msgstr "Sititchî ene etikete"
13400
13401 #: src/Color.cpp:298
13402 #, fuzzy
13403 msgid "graphics background"
13404 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13405
13406 #: src/Color.cpp:299
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Math macro background"
13409 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13410
13411 #: src/Color.cpp:300
13412 #, fuzzy
13413 msgid "math frame"
13414 msgstr "Môde matematike"
13415
13416 #: src/Color.cpp:301
13417 #, fuzzy
13418 msgid "math corners"
13419 msgstr "Scriftôr matematike"
13420
13421 #: src/Color.cpp:302
13422 #, fuzzy
13423 msgid "math line"
13424 msgstr "Scriftôr matematike"
13425
13426 #: src/Color.cpp:303
13427 #, fuzzy
13428 msgid "caption frame"
13429 msgstr "Môde matematike"
13430
13431 #: src/Color.cpp:304
13432 #, fuzzy
13433 msgid "collapsable inset text"
13434 msgstr "Sititchî ene etikete"
13435
13436 #: src/Color.cpp:305
13437 #, fuzzy
13438 msgid "collapsable inset frame"
13439 msgstr "Sititchî ene etikete"
13440
13441 #: src/Color.cpp:306
13442 #, fuzzy
13443 msgid "inset background"
13444 msgstr "Sititchî ene etikete"
13445
13446 #: src/Color.cpp:307
13447 #, fuzzy
13448 msgid "inset frame"
13449 msgstr "Sititchî ene etikete"
13450
13451 #: src/Color.cpp:308
13452 #, fuzzy
13453 msgid "LaTeX error"
13454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13455
13456 #: src/Color.cpp:309
13457 #, fuzzy
13458 msgid "end-of-line marker"
13459 msgstr "inset drovu"
13460
13461 #: src/Color.cpp:310
13462 #, fuzzy
13463 msgid "appendix marker"
13464 msgstr "inset drovu"
13465
13466 #: src/Color.cpp:311
13467 #, fuzzy
13468 msgid "change bar"
13469 msgstr "(Candjî)"
13470
13471 #: src/Color.cpp:312
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Deleted text"
13474 msgstr "LaTeX "
13475
13476 #: src/Color.cpp:313
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Added text"
13479 msgstr "LaTeX "
13480
13481 #: src/Color.cpp:314
13482 msgid "added space markers"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/Color.cpp:315
13486 #, fuzzy
13487 msgid "top/bottom line"
13488 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13489
13490 #: src/Color.cpp:316
13491 #, fuzzy
13492 msgid "table line"
13493 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13494
13495 #: src/Color.cpp:317
13496 #, fuzzy
13497 msgid "table on/off line"
13498 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13499
13500 #: src/Color.cpp:319
13501 #, fuzzy
13502 msgid "bottom area"
13503 msgstr "Dizo|#o#B"
13504
13505 #: src/Color.cpp:320
13506 #, fuzzy
13507 msgid "page break"
13508 msgstr "Côper li pådje"
13509
13510 #: src/Color.cpp:321
13511 msgid "frame of button"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/Color.cpp:322
13515 #, fuzzy
13516 msgid "button background"
13517 msgstr "Sititchî ene etikete"
13518
13519 #: src/Color.cpp:323
13520 #, fuzzy
13521 msgid "button background under focus"
13522 msgstr "Sititchî ene etikete"
13523
13524 #: src/Color.cpp:324
13525 msgid "inherit"
13526 msgstr "Eriter"
13527
13528 #: src/Color.cpp:325
13529 msgid "ignore"
13530 msgstr "passer hute"
13531
13532 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13533 #: src/Converter.cpp:539
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Cannot convert file"
13536 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13537
13538 #: src/Converter.cpp:332
13539 #, c-format
13540 msgid ""
13541 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13542 "Define a converter in the preferences."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Executing command: "
13548 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13549
13550 #: src/Converter.cpp:466
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Build errors"
13553 msgstr "Cråsses"
13554
13555 #: src/Converter.cpp:467
13556 #, fuzzy
13557 msgid "There were errors during the build process."
13558 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13559
13560 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13561 #, fuzzy, c-format
13562 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13563 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13564
13565 #: src/Converter.cpp:495
13566 #, fuzzy, c-format
13567 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13568 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13569
13570 #: src/Converter.cpp:541
13571 #, fuzzy, c-format
13572 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13573 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13574
13575 #: src/Converter.cpp:542
13576 #, fuzzy, c-format
13577 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13578 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13579
13580 #: src/Converter.cpp:600
13581 msgid "Running LaTeX..."
13582 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13583
13584 #: src/Converter.cpp:618
13585 #, c-format
13586 msgid ""
13587 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13588 "log %1$s."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/Converter.cpp:621
13592 #, fuzzy
13593 msgid "LaTeX failed"
13594 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13595
13596 #: src/Converter.cpp:623
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Output is empty"
13599 msgstr ", Parfondeu: "
13600
13601 #: src/Converter.cpp:624
13602 msgid "An empty output file was generated."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13606 #, c-format
13607 msgid ""
13608 "Layout had to be changed from\n"
13609 "%1$s to %2$s\n"
13610 "because of class conversion from\n"
13611 "%3$s to %4$s"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Changed Layout"
13617 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13618
13619 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13620 #, c-format
13621 msgid ""
13622 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13623 "%2$s to %3$s"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Undefined character style"
13629 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13630
13631 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13632 #, c-format
13633 msgid ""
13634 "The file %1$s already exists.\n"
13635 "\n"
13636 "Do you want to overwrite that file?"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Overwrite file?"
13642 msgstr "Machine a scrîre"
13643
13644 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13645 #: src/callback.cpp:169
13646 #, fuzzy
13647 msgid "&Overwrite"
13648 msgstr "Machine a scrîre"
13649
13650 #: src/Exporter.cpp:87
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Overwrite &all"
13653 msgstr "Machine a scrîre"
13654
13655 #: src/Exporter.cpp:88
13656 #, fuzzy
13657 msgid "&Cancel export"
13658 msgstr "Rinoncî"
13659
13660 #: src/Exporter.cpp:137
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Couldn't copy file"
13663 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13664
13665 #: src/Exporter.cpp:138
13666 #, c-format
13667 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/Exporter.cpp:170
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Couldn't export file"
13673 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13674
13675 #: src/Exporter.cpp:171
13676 #, c-format
13677 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/Exporter.cpp:205
13681 #, fuzzy
13682 msgid "File name error"
13683 msgstr "No do fitchî:|#F"
13684
13685 #: src/Exporter.cpp:206
13686 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/Exporter.cpp:245
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Document export cancelled."
13692 msgstr "Documint rlomé ("
13693
13694 #: src/Exporter.cpp:251
13695 #, fuzzy, c-format
13696 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13697 msgstr "Documint rlomé ("
13698
13699 #: src/Exporter.cpp:257
13700 #, fuzzy, c-format
13701 msgid "Document exported as %1$s"
13702 msgstr "Documint rlomé ("
13703
13704 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13705 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13706 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13707 msgid "Roman"
13708 msgstr "Romane"
13709
13710 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13711 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13712 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Sans Serif"
13715 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13716
13717 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13718 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13719 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13720 msgid "Typewriter"
13721 msgstr "Machine a scrîre"
13722
13723 #: src/Font.cpp:55
13724 msgid "Symbol"
13725 msgstr "Simbole"
13726
13727 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13728 #: src/Font.cpp:72
13729 msgid "Inherit"
13730 msgstr "Eriter"
13731
13732 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13733 #: src/Font.cpp:72
13734 msgid "Ignore"
13735 msgstr "Passer hute"
13736
13737 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13738 msgid "Medium"
13739 msgstr "Mwinres"
13740
13741 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13742 msgid "Bold"
13743 msgstr "Cråsses"
13744
13745 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13746 msgid "Upright"
13747 msgstr "Droetes"
13748
13749 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13750 msgid "Italic"
13751 msgstr "Clintcheyes(1)"
13752
13753 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13754 msgid "Slanted"
13755 msgstr "Clintcheyes(2)"
13756
13757 #: src/Font.cpp:63
13758 msgid "Smallcaps"
13759 msgstr "Pititès grandès letes"
13760
13761 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13762 msgid "Increase"
13763 msgstr "<- Did pus ->"
13764
13765 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13766 msgid "Decrease"
13767 msgstr "-> Moens <-"
13768
13769 #: src/Font.cpp:72
13770 msgid "Toggle"
13771 msgstr "(Dis)mete"
13772
13773 #: src/Font.cpp:512
13774 #, fuzzy, c-format
13775 msgid "Emphasis %1$s, "
13776 msgstr "È valeur"
13777
13778 #: src/Font.cpp:515
13779 #, fuzzy, c-format
13780 msgid "Underline %1$s, "
13781 msgstr "Sorlignî"
13782
13783 #: src/Font.cpp:518
13784 #, fuzzy, c-format
13785 msgid "Noun %1$s, "
13786 msgstr "Pititès grandès letes"
13787
13788 #: src/Font.cpp:523
13789 #, fuzzy, c-format
13790 msgid "Language: %1$s, "
13791 msgstr "Lingaedje:"
13792
13793 #: src/Font.cpp:526
13794 #, fuzzy, c-format
13795 msgid "  Number %1$s"
13796 msgstr "Nombe"
13797
13798 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Cannot view file"
13801 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13802
13803 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13804 #, fuzzy, c-format
13805 msgid "File does not exist: %1$s"
13806 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13807
13808 #: src/Format.cpp:283
13809 #, c-format
13810 msgid "No information for viewing %1$s"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/Format.cpp:293
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13816 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13817
13818 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Cannot edit file"
13821 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13822
13823 #: src/Format.cpp:353
13824 #, c-format
13825 msgid "No information for editing %1$s"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/Format.cpp:363
13829 #, c-format
13830 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13836 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13837
13838 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13841 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13842
13843 #: src/ISpell.cpp:278
13844 msgid ""
13845 "Could not create an ispell process.\n"
13846 "You may not have the right languages installed."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/ISpell.cpp:301
13850 msgid ""
13851 "The ispell process returned an error.\n"
13852 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/ISpell.cpp:406
13856 #, c-format
13857 msgid ""
13858 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13859 "$s'."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/ISpell.cpp:417
13863 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/ISpell.cpp:477
13867 #, c-format
13868 msgid ""
13869 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13870 "2$s'."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/ISpell.cpp:492
13874 #, c-format
13875 msgid ""
13876 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13877 "2$s'."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/Importer.cpp:47
13881 #, fuzzy, c-format
13882 msgid "Importing %1$s..."
13883 msgstr "Abaguer%m"
13884
13885 #: src/Importer.cpp:68
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Couldn't import file"
13888 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13889
13890 #: src/Importer.cpp:69
13891 #, c-format
13892 msgid "No information for importing the format %1$s."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/Importer.cpp:95
13896 msgid "imported."
13897 msgstr "e-st abagué."
13898
13899 #: src/KeySequence.cpp:157
13900 msgid "   options: "
13901 msgstr "   tchûzes: "
13902
13903 #: src/LaTeX.cpp:95
13904 #, fuzzy, c-format
13905 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13906 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13907
13908 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13909 msgid "Running MakeIndex."
13910 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13911
13912 #: src/LaTeX.cpp:322
13913 msgid "Running BibTeX."
13914 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13915
13916 #: src/LaTeX.cpp:462
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13919 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13920
13921 #: src/LyX.cpp:130
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Could not read configuration file"
13924 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13925
13926 #: src/LyX.cpp:131
13927 #, c-format
13928 msgid ""
13929 "Error while reading the configuration file\n"
13930 "%1$s.\n"
13931 "Please check your installation."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/LyX.cpp:140
13935 #, fuzzy
13936 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13937 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13938
13939 #: src/LyX.cpp:144
13940 msgid "Done!"
13941 msgstr "Dj' a fwait!"
13942
13943 #: src/LyX.cpp:490
13944 #, fuzzy, c-format
13945 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13946 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13947
13948 #: src/LyX.cpp:492
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Unable to remove temporary directory"
13951 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13952
13953 #: src/LyX.cpp:528
13954 #, c-format
13955 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/LyX.cpp:796
13959 #, fuzzy
13960 msgid "LyX: "
13961 msgstr "Rexhe"
13962
13963 #: src/LyX.cpp:925
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Could not create temporary directory"
13966 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13967
13968 #: src/LyX.cpp:926
13969 #, c-format
13970 msgid ""
13971 "Could not create a temporary directory in\n"
13972 "%1$s. Make sure that this\n"
13973 "path exists and is writable and try again."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/LyX.cpp:1093
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Missing user LyX directory"
13979 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13980
13981 #: src/LyX.cpp:1094
13982 #, c-format
13983 msgid ""
13984 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13985 "It is needed to keep your own configuration."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/LyX.cpp:1099
13989 #, fuzzy
13990 msgid "&Create directory"
13991 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13992
13993 #: src/LyX.cpp:1100
13994 msgid "&Exit LyX"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/LyX.cpp:1101
13998 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/LyX.cpp:1105
14002 #, fuzzy, c-format
14003 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14004 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
14005
14006 #: src/LyX.cpp:1111
14007 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/LyX.cpp:1284
14011 msgid "List of supported debug flags:"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/LyX.cpp:1288
14015 #, fuzzy, c-format
14016 msgid "Setting debug level to %1$s"
14017 msgstr "Livea di disbugaedje :"
14018
14019 #: src/LyX.cpp:1299
14020 msgid ""
14021 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14022 "Command line switches (case sensitive):\n"
14023 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14024 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14025 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14026 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14027 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14028 "                  select the features to debug.\n"
14029 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14030 "\t-x [--execute] command\n"
14031 "                  where command is a lyx command.\n"
14032 "\t-e [--export] fmt\n"
14033 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14034 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14035 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14036 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14037 "\t-version        summarize version and build info\n"
14038 "Check the LyX man page for more details."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14042 #, fuzzy
14043 msgid "No system directory"
14044 msgstr "Ridant ûzeu :"
14045
14046 #: src/LyX.cpp:1336
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14049 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14050
14051 #: src/LyX.cpp:1346
14052 #, fuzzy
14053 msgid "No user directory"
14054 msgstr "Ridant ûzeu :"
14055
14056 #: src/LyX.cpp:1347
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14059 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14060
14061 #: src/LyX.cpp:1357
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Incomplete command"
14064 msgstr "Enonder ene comande"
14065
14066 #: src/LyX.cpp:1358
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Missing command string after --execute switch"
14069 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14070
14071 #: src/LyX.cpp:1368
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14074 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14075
14076 #: src/LyX.cpp:1380
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14079 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14080
14081 #: src/LyX.cpp:1385
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Missing filename for --import"
14084 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14085
14086 #: src/LyXFunc.cpp:364
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Unknown function."
14089 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14090
14091 #: src/LyXFunc.cpp:403
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Nothing to do"
14094 msgstr "Rén a fé"
14095
14096 #: src/LyXFunc.cpp:422
14097 msgid "Unknown action"
14098 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14099
14100 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Command disabled"
14103 msgstr "Sititchî ene etikete"
14104
14105 #: src/LyXFunc.cpp:435
14106 msgid "Command not allowed without any document open"
14107 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14108
14109 #: src/LyXFunc.cpp:706
14110 msgid "Document is read-only"
14111 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14112
14113 #: src/LyXFunc.cpp:714
14114 msgid "This portion of the document is deleted."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/LyXFunc.cpp:733
14118 #, c-format
14119 msgid ""
14120 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14121 "\n"
14122 "Do you want to save the document?"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/LyXFunc.cpp:751
14126 #, c-format
14127 msgid ""
14128 "Could not print the document %1$s.\n"
14129 "Check that your printer is set up correctly."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/LyXFunc.cpp:754
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Print document failed"
14135 msgstr "Rexhe so"
14136
14137 #: src/LyXFunc.cpp:773
14138 #, c-format
14139 msgid ""
14140 "The document could not be converted\n"
14141 "into the document class %1$s."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/LyXFunc.cpp:776
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Could not change class"
14147 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14148
14149 #: src/LyXFunc.cpp:888
14150 #, fuzzy, c-format
14151 msgid "Saving document %1$s..."
14152 msgstr "Dji schape li documint"
14153
14154 #: src/LyXFunc.cpp:892
14155 #, fuzzy
14156 msgid " done."
14157 msgstr "Dischinde"
14158
14159 #: src/LyXFunc.cpp:908
14160 #, c-format
14161 msgid ""
14162 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14163 "version of the document %1$s?"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Revert to saved document?"
14169 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14170
14171 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14172 #, fuzzy
14173 msgid "&Revert"
14174 msgstr "Schaper"
14175
14176 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Exiting."
14179 msgstr "Moussî foû"
14180
14181 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
14182 msgid "Missing argument"
14183 msgstr "I manke èn årgumint"
14184
14185 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14186 #, fuzzy, c-format
14187 msgid "Opening help file %1$s..."
14188 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14189
14190 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14191 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/LyXFunc.cpp:1527
14195 #, c-format
14196 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/LyXFunc.cpp:1641
14200 #, fuzzy, c-format
14201 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14202 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14203
14204 #: src/LyXFunc.cpp:1644
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Unable to save document defaults"
14207 msgstr "Ké papî"
14208
14209 #: src/LyXFunc.cpp:1700
14210 msgid "Converting document to new document class..."
14211 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14212
14213 #: src/LyXFunc.cpp:1780
14214 #, fuzzy
14215 msgid "off"
14216 msgstr "Åwe"
14217
14218 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14219 #, fuzzy
14220 msgid "auto"
14221 msgstr "Prémetu"
14222
14223 #: src/LyXFunc.cpp:1784
14224 #, c-format
14225 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/LyXFunc.cpp:1910
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Select template file"
14231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14232
14233 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Templates|#T#t"
14236 msgstr "Modeles"
14237
14238 #: src/LyXFunc.cpp:1949
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Select document to open"
14241 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14242
14243 #: src/LyXFunc.cpp:1988
14244 #, fuzzy, c-format
14245 msgid "Opening document %1$s..."
14246 msgstr "Dji drove li documint"
14247
14248 #: src/LyXFunc.cpp:1992
14249 #, fuzzy, c-format
14250 msgid "Document %1$s opened."
14251 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14252
14253 #: src/LyXFunc.cpp:1994
14254 #, fuzzy, c-format
14255 msgid "Could not open document %1$s"
14256 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14257
14258 #: src/LyXFunc.cpp:2019
14259 #, fuzzy, c-format
14260 msgid "Select %1$s file to import"
14261 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14262
14263 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
14264 #, c-format
14265 msgid ""
14266 "The document %1$s already exists.\n"
14267 "\n"
14268 "Do you want to overwrite that document?"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Overwrite document?"
14274 msgstr "Schaper li documint?"
14275
14276 #: src/LyXFunc.cpp:2135
14277 msgid "Welcome to LyX!"
14278 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14279
14280 #: src/LyXRC.cpp:2084
14281 msgid ""
14282 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14283 "legal words?"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/LyXRC.cpp:2089
14287 msgid ""
14288 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14289 "document."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/LyXRC.cpp:2093
14293 msgid ""
14294 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14295 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14296 "specified, an internal routine is used."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/LyXRC.cpp:2101
14300 msgid ""
14301 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14302 "automatically by what you type."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/LyXRC.cpp:2105
14306 msgid ""
14307 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14308 "class change."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/LyXRC.cpp:2109
14312 msgid ""
14313 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/LyXRC.cpp:2116
14317 msgid ""
14318 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14319 "the backup file in the same directory as the original file."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/LyXRC.cpp:2120
14323 msgid ""
14324 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14325 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/LyXRC.cpp:2124
14329 msgid ""
14330 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14331 "its global and local bind/ directories."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/LyXRC.cpp:2128
14335 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/LyXRC.cpp:2132
14339 msgid ""
14340 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14341 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/LyXRC.cpp:2142
14345 msgid ""
14346 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14347 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/LyXRC.cpp:2153
14351 #, no-c-format
14352 msgid ""
14353 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14354 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/LyXRC.cpp:2157
14358 msgid "New documents will be assigned this language."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/LyXRC.cpp:2161
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Specify the default paper size."
14364 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14365
14366 #: src/LyXRC.cpp:2165
14367 msgid ""
14368 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14369 "shown after the change has been made.)"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/LyXRC.cpp:2169
14373 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/LyXRC.cpp:2173
14377 msgid ""
14378 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14379 "LyX was started from."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/LyXRC.cpp:2178
14383 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/LyXRC.cpp:2182
14387 msgid ""
14388 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14389 "recommended for non-English languages."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/LyXRC.cpp:2189
14393 msgid ""
14394 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14395 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14396 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/LyXRC.cpp:2198
14400 msgid ""
14401 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14402 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/LyXRC.cpp:2202
14406 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/LyXRC.cpp:2206
14410 msgid ""
14411 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14412 "document."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/LyXRC.cpp:2210
14416 msgid ""
14417 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/LyXRC.cpp:2214
14421 msgid ""
14422 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14423 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14424 "name of the second language."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/LyXRC.cpp:2218
14428 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/LyXRC.cpp:2222
14432 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/LyXRC.cpp:2226
14436 msgid ""
14437 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14438 "\\documentclass."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/LyXRC.cpp:2230
14442 msgid ""
14443 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14444 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/LyXRC.cpp:2234
14448 msgid ""
14449 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14450 "document is the default language."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/LyXRC.cpp:2238
14454 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/LyXRC.cpp:2242
14458 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/LyXRC.cpp:2246
14462 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/LyXRC.cpp:2250
14466 msgid ""
14467 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14468 "of the document."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/LyXRC.cpp:2254
14472 #, c-format
14473 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/LyXRC.cpp:2259
14477 msgid ""
14478 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14479 "variable. Use the OS native format."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/LyXRC.cpp:2266
14483 msgid ""
14484 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/LyXRC.cpp:2270
14488 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/LyXRC.cpp:2274
14492 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/LyXRC.cpp:2278
14496 msgid "Scale the preview size to suit."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/LyXRC.cpp:2282
14500 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/LyXRC.cpp:2286
14504 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/LyXRC.cpp:2290
14508 msgid ""
14509 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14510 "environment variable PRINTER."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/LyXRC.cpp:2294
14514 msgid "The option to print only even pages."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: src/LyXRC.cpp:2298
14518 msgid ""
14519 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14520 "the filename of the DVI file to be printed."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/LyXRC.cpp:2302
14524 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/LyXRC.cpp:2306
14528 msgid "The option to print out in landscape."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/LyXRC.cpp:2310
14532 msgid "The option to print only odd pages."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/LyXRC.cpp:2314
14536 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: src/LyXRC.cpp:2318
14540 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/LyXRC.cpp:2322
14544 msgid "The option to specify paper type."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/LyXRC.cpp:2326
14548 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: src/LyXRC.cpp:2330
14552 msgid ""
14553 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14554 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14555 "arguments."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/LyXRC.cpp:2334
14559 msgid ""
14560 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14561 "prepended along with the printer name after the spool command."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/LyXRC.cpp:2338
14565 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: src/LyXRC.cpp:2342
14569 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: src/LyXRC.cpp:2346
14573 msgid ""
14574 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14575 "command."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/LyXRC.cpp:2350
14579 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: src/LyXRC.cpp:2354
14583 msgid ""
14584 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/LyXRC.cpp:2358
14588 msgid ""
14589 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14590 "wrong, override the setting here."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: src/LyXRC.cpp:2364
14594 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/LyXRC.cpp:2373
14598 msgid ""
14599 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14600 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14601 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/LyXRC.cpp:2377
14605 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/LyXRC.cpp:2382
14609 #, no-c-format
14610 msgid ""
14611 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14612 "roughly the same size as on paper."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/LyXRC.cpp:2387
14616 msgid ""
14617 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14618 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: src/LyXRC.cpp:2391
14622 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: src/LyXRC.cpp:2395
14626 msgid ""
14627 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14628 "\".out\". Only for advanced users."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: src/LyXRC.cpp:2402
14632 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: src/LyXRC.cpp:2406
14636 msgid "What command runs the spellchecker?"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: src/LyXRC.cpp:2410
14640 msgid ""
14641 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14642 "when you quit LyX."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/LyXRC.cpp:2414
14646 msgid ""
14647 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14648 "value selects the directory LyX was started from."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/LyXRC.cpp:2424
14652 msgid ""
14653 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14654 "will look in its global and local ui/ directories."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/LyXRC.cpp:2437
14658 msgid ""
14659 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14660 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14661 "may not work with all dictionaries."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: src/LyXRC.cpp:2444
14665 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/LyXVC.cpp:100
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Document not saved"
14671 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14672
14673 #: src/LyXVC.cpp:101
14674 msgid "You must save the document before it can be registered."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/LyXVC.cpp:130
14678 msgid "LyX VC: Initial description"
14679 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14680
14681 #: src/LyXVC.cpp:131
14682 #, fuzzy
14683 msgid "(no initial description)"
14684 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14685
14686 #: src/LyXVC.cpp:146
14687 msgid "LyX VC: Log Message"
14688 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14689
14690 #: src/LyXVC.cpp:149
14691 msgid "(no log message)"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: src/LyXVC.cpp:171
14695 #, c-format
14696 msgid ""
14697 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14698 "changes.\n"
14699 "\n"
14700 "Do you want to revert to the saved version?"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/LyXVC.cpp:174
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Revert to stored version of document?"
14706 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14707
14708 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14709 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14710 #: src/MenuBackend.cpp:818
14711 #, fuzzy
14712 msgid "No Document Open!"
14713 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14714
14715 #: src/MenuBackend.cpp:540
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Plain Text"
14718 msgstr "Mete el plaece"
14719
14720 #: src/MenuBackend.cpp:542
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Plain Text, Join Lines"
14723 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14724
14725 #: src/MenuBackend.cpp:718
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Master Document"
14728 msgstr "Schaper li documint?"
14729
14730 #: src/MenuBackend.cpp:747
14731 #, fuzzy
14732 msgid "List of listings"
14733 msgstr "Imådje"
14734
14735 #: src/MenuBackend.cpp:751
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Other floats"
14738 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14739
14740 #: src/MenuBackend.cpp:761
14741 #, fuzzy
14742 msgid "No Table of contents"
14743 msgstr "Ådvins"
14744
14745 #: src/MenuBackend.cpp:807
14746 #, fuzzy
14747 msgid " (auto)"
14748 msgstr "Prémetu"
14749
14750 #: src/MenuBackend.cpp:826
14751 #, fuzzy
14752 msgid "No Branch in Document!"
14753 msgstr "Documint"
14754
14755 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
14756 msgid "Senseless with this layout!"
14757 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14758
14759 #: src/SpellBase.cpp:51
14760 msgid "Native OS API not yet supported."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: src/Text.cpp:135
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Unknown layout"
14766 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14767
14768 #: src/Text.cpp:136
14769 #, c-format
14770 msgid ""
14771 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14772 "Trying to use the default instead.\n"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: src/Text.cpp:167
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Unknown Inset"
14778 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14779
14780 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Change tracking error"
14783 msgstr "Lingaedje"
14784
14785 #: src/Text.cpp:274
14786 #, c-format
14787 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: src/Text.cpp:287
14791 #, c-format
14792 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: src/Text.cpp:294
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Unknown token"
14798 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14799
14800 #: src/Text.cpp:774
14801 msgid ""
14802 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14803 "Tutorial."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/Text.cpp:785
14807 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: src/Text.cpp:1814
14811 #, fuzzy
14812 msgid "[Change Tracking] "
14813 msgstr "Lingaedje"
14814
14815 #: src/Text.cpp:1820
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Change: "
14818 msgstr "Pådje: "
14819
14820 #: src/Text.cpp:1824
14821 #, fuzzy
14822 msgid " at "
14823 msgstr " di "
14824
14825 #: src/Text.cpp:1834
14826 #, fuzzy, c-format
14827 msgid "Font: %1$s"
14828 msgstr "Fonte: "
14829
14830 #: src/Text.cpp:1839
14831 #, fuzzy, c-format
14832 msgid ", Depth: %1$d"
14833 msgstr ", Parfondeu: "
14834
14835 #: src/Text.cpp:1845
14836 #, fuzzy
14837 msgid ", Spacing: "
14838 msgstr "Espåçmint"
14839
14840 #: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14841 msgid "OneHalf"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: src/Text.cpp:1857
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Other ("
14847 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14848
14849 #: src/Text.cpp:1866
14850 #, fuzzy
14851 msgid ", Inset: "
14852 msgstr ", Parfondeu: "
14853
14854 #: src/Text.cpp:1867
14855 #, fuzzy
14856 msgid ", Paragraph: "
14857 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14858
14859 #: src/Text.cpp:1868
14860 #, fuzzy
14861 msgid ", Id: "
14862 msgstr ", Parfondeu: "
14863
14864 #: src/Text.cpp:1869
14865 #, fuzzy
14866 msgid ", Position: "
14867 msgstr "   tchûzes: "
14868
14869 #: src/Text.cpp:1875
14870 msgid ", Char: 0x"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: src/Text.cpp:1877
14874 msgid ", Boundary: "
14875 msgstr ""
14876
14877 #: src/Text2.cpp:584
14878 #, fuzzy
14879 msgid "No font change defined."
14880 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14881
14882 #: src/Text2.cpp:625
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Nothing to index!"
14885 msgstr "Rén a fé"
14886
14887 #: src/Text2.cpp:627
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14890 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14891
14892 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14893 msgid "Math editor mode"
14894 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14895
14896 #: src/Text3.cpp:756
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Unknown spacing argument: "
14899 msgstr "I manke èn årgumint"
14900
14901 #: src/Text3.cpp:928
14902 msgid "Layout "
14903 msgstr "Adjinçmint "
14904
14905 #: src/Text3.cpp:929
14906 msgid " not known"
14907 msgstr " nén cnoxhu"
14908
14909 #: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Character set"
14912 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14913
14914 #: src/Text3.cpp:1585
14915 msgid "Paragraph layout set"
14916 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14917
14918 #: src/Thesaurus.cpp:62
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Thesaurus failure"
14921 msgstr "Prémetu"
14922
14923 #: src/Thesaurus.cpp:63
14924 #, c-format
14925 msgid ""
14926 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14927 "\n"
14928 "%1$s."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/VSpace.cpp:490
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Default skip"
14934 msgstr "Prémetu"
14935
14936 #: src/VSpace.cpp:493
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Small skip"
14939 msgstr "Pitites(3)"
14940
14941 #: src/VSpace.cpp:496
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Medium skip"
14944 msgstr "Mwinres"
14945
14946 #: src/VSpace.cpp:499
14947 msgid "Big skip"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/VSpace.cpp:502
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Vertical fill"
14953 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14954
14955 #: src/VSpace.cpp:509
14956 #, fuzzy
14957 msgid "protected"
14958 msgstr "Dji rgrete."
14959
14960 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14961 #, fuzzy, c-format
14962 msgid ""
14963 "The specified document\n"
14964 "%1$s\n"
14965 "could not be read."
14966 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14967
14968 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Could not read document"
14971 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14972
14973 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14974 #, fuzzy, c-format
14975 msgid ""
14976 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14977 "\n"
14978 "Recover emergency save?"
14979 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14980
14981 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14982 msgid "Load emergency save?"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14986 #, fuzzy
14987 msgid "&Recover"
14988 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14989
14990 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14991 msgid "&Load Original"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14995 #, c-format
14996 msgid ""
14997 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14998 "\n"
14999 "Load the backup instead?"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: src/buffer_funcs.cpp:126
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Load backup?"
15005 msgstr "Noer"
15006
15007 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15008 #, fuzzy
15009 msgid "&Load backup"
15010 msgstr "Noer"
15011
15012 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15013 msgid "Load &original"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15017 #, fuzzy, c-format
15018 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15019 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15020
15021 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Retrieve from version control?"
15024 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15025
15026 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15027 #, fuzzy
15028 msgid "&Retrieve"
15029 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15030
15031 #: src/buffer_funcs.cpp:189
15032 #, c-format
15033 msgid ""
15034 "The document %1$s is already loaded.\n"
15035 "\n"
15036 "Do you want to revert to the saved version?"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: src/buffer_funcs.cpp:193
15040 #, fuzzy
15041 msgid "&Switch to document"
15042 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15043
15044 #: src/buffer_funcs.cpp:214
15045 #, c-format
15046 msgid ""
15047 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15048 "\n"
15049 "Do you want to create a new document?"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: src/buffer_funcs.cpp:217
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Create new document?"
15055 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
15056
15057 #: src/buffer_funcs.cpp:218
15058 #, fuzzy
15059 msgid "&Create"
15060 msgstr "LaTeX "
15061
15062 #: src/buffer_funcs.cpp:243
15063 #, fuzzy, c-format
15064 msgid ""
15065 "The specified document template\n"
15066 "%1$s\n"
15067 "could not be read."
15068 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15069
15070 #: src/buffer_funcs.cpp:245
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Could not read template"
15073 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15074
15075 #: src/buffer_funcs.cpp:568
15076 #, fuzzy
15077 msgid "\\arabic{enumi}."
15078 msgstr "Gåliotaedje"
15079
15080 #: src/buffer_funcs.cpp:574
15081 msgid "\\roman{enumiii}."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: src/buffer_funcs.cpp:577
15085 #, fuzzy
15086 msgid "\\Alph{enumiv}."
15087 msgstr "Gåliotaedje"
15088
15089 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
15090 #, fuzzy
15091 msgid "No more insets"
15092 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15093
15094 #: src/callback.cpp:113
15095 #, c-format
15096 msgid ""
15097 "The document %1$s could not be saved.\n"
15098 "\n"
15099 "Do you want to rename the document and try again?"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: src/callback.cpp:115
15103 msgid "Rename and save?"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: src/callback.cpp:116
15107 #, fuzzy
15108 msgid "&Rename"
15109 msgstr "No:|#N"
15110
15111 #: src/callback.cpp:133
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Choose a filename to save document as"
15114 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15115
15116 #: src/callback.cpp:217
15117 #, fuzzy, c-format
15118 msgid "Auto-saving %1$s"
15119 msgstr "Schaper tot seu"
15120
15121 #: src/callback.cpp:257
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Autosave failed!"
15124 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15125
15126 #: src/callback.cpp:284
15127 msgid "Autosaving current document..."
15128 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15129
15130 #: src/callback.cpp:348
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Select file to insert"
15133 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15134
15135 #: src/callback.cpp:367
15136 #, fuzzy, c-format
15137 msgid ""
15138 "Could not read the specified document\n"
15139 "%1$s\n"
15140 "due to the error: %2$s"
15141 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15142
15143 #: src/callback.cpp:369
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Could not read file"
15146 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15147
15148 #: src/callback.cpp:377
15149 #, fuzzy, c-format
15150 msgid ""
15151 "Could not open the specified document\n"
15152 "%1$s\n"
15153 "due to the error: %2$s"
15154 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15155
15156 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Could not open file"
15159 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15160
15161 #: src/callback.cpp:403
15162 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: src/callback.cpp:404
15166 msgid ""
15167 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15168 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15169 "If this does not give the correct result\n"
15170 "then please change the encoding of the file\n"
15171 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: src/callback.cpp:421
15175 msgid "Running configure..."
15176 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15177
15178 #: src/callback.cpp:430
15179 msgid "Reloading configuration..."
15180 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15181
15182 #: src/callback.cpp:435
15183 #, fuzzy
15184 msgid "System reconfigured"
15185 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15186
15187 #: src/callback.cpp:436
15188 msgid ""
15189 "The system has been reconfigured.\n"
15190 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15191 "updated document class specifications."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15195 msgid "No debugging message"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15199 #, fuzzy
15200 msgid "General information"
15201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15202
15203 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15204 msgid "Developers' general debug messages"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15208 msgid "All debugging messages"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15212 #, c-format
15213 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: src/debug.cpp:46
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Program initialisation"
15219 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15220
15221 #: src/debug.cpp:47
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Keyboard events handling"
15224 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15225
15226 #: src/debug.cpp:48
15227 #, fuzzy
15228 msgid "GUI handling"
15229 msgstr "Mape des tapes"
15230
15231 #: src/debug.cpp:49
15232 msgid "Lyxlex grammar parser"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: src/debug.cpp:50
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Configuration files reading"
15238 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15239
15240 #: src/debug.cpp:51
15241 msgid "Custom keyboard definition"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: src/debug.cpp:52
15245 #, fuzzy
15246 msgid "LaTeX generation/execution"
15247 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15248
15249 #: src/debug.cpp:53
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Math editor"
15252 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15253
15254 #: src/debug.cpp:54
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Font handling"
15257 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15258
15259 #: src/debug.cpp:55
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Textclass files reading"
15262 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15263
15264 #: src/debug.cpp:56
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Version control"
15267 msgstr "Shûre li modeye%t"
15268
15269 #: src/debug.cpp:57
15270 #, fuzzy
15271 msgid "External control interface"
15272 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15273
15274 #: src/debug.cpp:58
15275 msgid "Keep *roff temporary files"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: src/debug.cpp:59
15279 #, fuzzy
15280 msgid "User commands"
15281 msgstr "Romane"
15282
15283 #: src/debug.cpp:60
15284 msgid "The LyX Lexxer"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: src/debug.cpp:61
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Dependency information"
15290 msgstr "Gåliotaedje"
15291
15292 #: src/debug.cpp:62
15293 #, fuzzy
15294 msgid "LyX Insets"
15295 msgstr "Index"
15296
15297 #: src/debug.cpp:63
15298 msgid "Files used by LyX"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: src/debug.cpp:64
15302 msgid "Workarea events"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: src/debug.cpp:65
15306 msgid "Insettext/tabular messages"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: src/debug.cpp:66
15310 msgid "Graphics conversion and loading"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: src/debug.cpp:67
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Change tracking"
15316 msgstr "Lingaedje"
15317
15318 #: src/debug.cpp:68
15319 #, fuzzy
15320 msgid "External template/inset messages"
15321 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15322
15323 #: src/debug.cpp:69
15324 msgid "RowPainter profiling"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Document not loaded."
15330 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15331
15332 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
15333 #, fuzzy, c-format
15334 msgid "Opening child document %1$s..."
15335 msgstr "Dji drove li documint"
15336
15337 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
15338 #, fuzzy
15339 msgid " (changed)"
15340 msgstr "(Candjî)"
15341
15342 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
15343 msgid " (read only)"
15344 msgstr "(rén ki lere)"
15345
15346 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15347 msgid "Formatting document..."
15348 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15349
15350 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15351 #, fuzzy
15352 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15353 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15354
15355 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15358 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15359
15360 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15361 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15362 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15363
15364 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15365 #, fuzzy
15366 msgid ""
15367 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15368 "1995-2006 LyX Team"
15369 msgstr ""
15370 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15371 "© 1995-1998 LyX Team"
15372
15373 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15374 msgid ""
15375 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15376 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15377 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15378 "any later version."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15382 #, fuzzy
15383 msgid ""
15384 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15385 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15386 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15387 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15388 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15389 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15390 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15391 msgstr ""
15392 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15393 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15394 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15395 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15396 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15397 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15398 "del GNU General Public License\n"
15399 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15400 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15401 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15402
15403 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15404 msgid "LyX Version "
15405 msgstr "Modeye di LyX"
15406
15407 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Library directory: "
15410 msgstr "Ridant ûzeu :"
15411
15412 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15413 msgid "User directory: "
15414 msgstr "Ridant ûzeu :"
15415
15416 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15417 #, fuzzy
15418 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15419 msgstr "Båze di doneyes:"
15420
15421 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Select a BibTeX database to add"
15424 msgstr "Båze di doneyes:"
15425
15426 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15427 #, fuzzy
15428 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15429 msgstr "Båze di doneyes:"
15430
15431 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Select a BibTeX style"
15434 msgstr "Passer è môde TeX"
15435
15436 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15437 msgid "No frame drawn"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15441 msgid "Rectangular box"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15445 msgid "Oval box, thin"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15449 msgid "Oval box, thick"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15453 msgid "Shadow box"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Double box"
15459 msgstr "Dobe|#D"
15460
15461 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15462 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Depth"
15465 msgstr ", Parfondeu: "
15466
15467 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15468 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15469 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Total Height"
15472 msgstr "Droetes"
15473
15474 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15475 #, c-format
15476 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Select external file"
15482 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15483
15484 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15485 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Top left"
15488 msgstr "Å mitan|#n"
15489
15490 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15491 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Bottom left"
15494 msgstr "Dizo|#o#B"
15495
15496 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15497 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Baseline left"
15500 msgstr "Aroymint"
15501
15502 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15503 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Top center"
15506 msgstr "Å mitan|#n"
15507
15508 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15509 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Bottom center"
15512 msgstr "Å mitan|#n"
15513
15514 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15515 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Baseline center"
15518 msgstr "Aroymint"
15519
15520 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15521 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Top right"
15524 msgstr "Droetes"
15525
15526 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15527 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Bottom right"
15530 msgstr "Dizo|#o#B"
15531
15532 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15533 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Baseline right"
15536 msgstr "Droete|#R"
15537
15538 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Select graphics file"
15541 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15542
15543 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Clipart|#C#c"
15546 msgstr "Comande:|#C"
15547
15548 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Select document to include"
15551 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15552
15553 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15554 #, fuzzy
15555 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15556 msgstr "Documint"
15557
15558 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15559 #, fuzzy
15560 msgid "LaTeX Log"
15561 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15562
15563 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Literate Programming Build Log"
15566 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15567
15568 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15569 #, fuzzy
15570 msgid "lyx2lyx Error Log"
15571 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15572
15573 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Version Control Log"
15576 msgstr "Shûre li modeye%t"
15577
15578 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15579 #, fuzzy
15580 msgid "No LaTeX log file found."
15581 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15582
15583 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15584 #, fuzzy
15585 msgid "No literate programming build log file found."
15586 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15587
15588 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15589 #, fuzzy
15590 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15591 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15592
15593 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15594 #, fuzzy
15595 msgid "No version control log file found."
15596 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15597
15598 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Choose bind file"
15601 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15602
15603 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15604 #, fuzzy
15605 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15606 msgstr "Båze di doneyes:"
15607
15608 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Choose UI file"
15611 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15612
15613 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15614 #, fuzzy
15615 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15616 msgstr "[nou fitchî]"
15617
15618 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Choose keyboard map"
15621 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15622
15623 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15624 #, fuzzy
15625 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15626 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15627
15628 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15629 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Choose personal dictionary"
15632 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15633
15634 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15635 msgid "*.pws"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15639 #, fuzzy
15640 msgid "*.ispell"
15641 msgstr "Djaene"
15642
15643 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Print to file"
15646 msgstr "Rexhe so"
15647
15648 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15649 msgid "PostScript files (*.ps)"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Spellchecker error"
15655 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15656
15657 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15658 #, fuzzy
15659 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15660 msgstr ""
15661 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15662 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15663
15664 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15665 #, fuzzy
15666 msgid ""
15667 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15668 "Maybe it has been killed."
15669 msgstr ""
15670 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15671 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15672
15673 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15674 #, fuzzy
15675 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15676 msgstr ""
15677 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15678 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15679
15680 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15681 #, fuzzy
15682 msgid "The spellchecker has failed"
15683 msgstr ""
15684 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15685 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15686
15687 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15688 #, fuzzy, c-format
15689 msgid "%1$d words checked."
15690 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15691
15692 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15693 #, fuzzy
15694 msgid "One word checked."
15695 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15696
15697 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Spelling check completed"
15700 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15701
15702 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15703 msgid "Table of Contents"
15704 msgstr "Ådvins"
15705
15706 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15707 #, c-format
15708 msgid "%1$s and %2$s"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15712 #, c-format
15713 msgid "%1$s et al."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15717 #, fuzzy
15718 msgid "No year"
15719 msgstr "Nou nombe"
15720
15721 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15722 #, fuzzy
15723 msgid "before"
15724 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15725
15726 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15727 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15728 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15729 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15730 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15731 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15732 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15733 #, fuzzy
15734 msgid "No change"
15735 msgstr "(Candjî)"
15736
15737 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15738 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15739 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15740 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15741 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15742 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15743 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Reset"
15746 msgstr "Rah: "
15747
15748 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Small Caps"
15751 msgstr "Pititès grandès letes"
15752
15753 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Emph"
15756 msgstr "È valeur"
15757
15758 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15759 msgid "Underbar"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Noun"
15765 msgstr "Pititès grandès letes"
15766
15767 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15768 #, fuzzy
15769 msgid "No color"
15770 msgstr "Cloyu"
15771
15772 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Black"
15775 msgstr "Bloc|#c"
15776
15777 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15778 #, fuzzy
15779 msgid "White"
15780 msgstr "Blanc"
15781
15782 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Red"
15785 msgstr "Rifé"
15786
15787 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Green"
15790 msgstr "Grec"
15791
15792 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Blue"
15795 msgstr "Bleu"
15796
15797 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Cyan"
15800 msgstr "Rinoncî"
15801
15802 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Magenta"
15805 msgstr "Madjenta"
15806
15807 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Yellow"
15810 msgstr "Djaene"
15811
15812 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15813 #, fuzzy
15814 msgid "System files|#S#s"
15815 msgstr "Eployî include|#U"
15816
15817 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15818 #, fuzzy
15819 msgid "User files|#U#u"
15820 msgstr "Eployî include|#U"
15821
15822 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Could not update TeX information"
15825 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15826
15827 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15828 #, fuzzy, c-format
15829 msgid "The script `%s' failed."
15830 msgstr ""
15831 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15832 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15833
15834 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Maths"
15837 msgstr "Matematike"
15838
15839 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15840 msgid "Dings 1"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15844 msgid "Dings 2"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15848 msgid "Dings 3"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15852 msgid "Dings 4"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Index Entry"
15858 msgstr "Ritrait"
15859
15860 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Label"
15863 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15864
15865 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15866 #, fuzzy
15867 msgid "LaTeX Source"
15868 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15869
15870 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Outline"
15873 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15874
15875 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Directories"
15878 msgstr "Ridant ûzeu :"
15879
15880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15881 msgid "Small-sized icons"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15885 msgid "Normal-sized icons"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15889 msgid "Big-sized icons"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15893 #, fuzzy
15894 msgid "LyX"
15895 msgstr "Rexhe"
15896
15897 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15898 #, fuzzy
15899 msgid "unknown version"
15900 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15901
15902 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15903 msgid "Click to detach"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Bibliography Entry Settings"
15909 msgstr "Intreye bibiografike"
15910
15911 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
15912 #, fuzzy
15913 msgid "BibTeX Bibliography"
15914 msgstr "Intreye bibiografike"
15915
15916 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Box Settings"
15919 msgstr "Tchûzes"
15920
15921 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Branch Settings"
15924 msgstr "Intreye bibiografike"
15925
15926 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Branch"
15929 msgstr "Intreye bibiografike"
15930
15931 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15932 msgid "Activated"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
15937 msgid "Yes"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
15941 #, fuzzy
15942 msgid "No"
15943 msgstr "Pititès grandès letes"
15944
15945 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Merge Changes"
15948 msgstr "Côper li pådje"
15949
15950 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15951 #, fuzzy, c-format
15952 msgid ""
15953 "Change by %1$s\n"
15954 "\n"
15955 msgstr "Mape des tapes"
15956
15957 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15958 #, c-format
15959 msgid "Change made at %1$s\n"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Text Style"
15965 msgstr "Documint"
15966
15967 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Previous command"
15970 msgstr "Romane"
15971
15972 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Next command"
15975 msgstr "Enonder ene comande"
15976
15977 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15978 #, fuzzy
15979 msgid "big[[delimiter size]]"
15980 msgstr "Côpeu"
15981
15982 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Big[[delimiter size]]"
15985 msgstr "Côpeu"
15986
15987 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15988 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15992 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Math Delimiter"
15998 msgstr "Côpeu"
15999
16000 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
16001 #, fuzzy
16002 msgid "LyX: Delimiters"
16003 msgstr "Côpeu"
16004
16005 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
16006 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
16007 #, fuzzy
16008 msgid "(None)"
16009 msgstr "Fwait"
16010
16011 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Variable"
16014 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16017 msgid "Computer Modern Roman"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16021 msgid "Latin Modern Roman"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16025 msgid "AE (Almost European)"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Times Roman"
16031 msgstr "Romane"
16032
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Palatino"
16036 msgstr "Mete el plaece"
16037
16038 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16039 msgid "Bitstream Charter"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16043 msgid "New Century Schoolbook"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Bookman"
16049 msgstr "Romane"
16050
16051 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16052 msgid "Utopia"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Bera Serif"
16058 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16059
16060 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16061 msgid "Concrete Roman"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16065 msgid "Zapf Chancery"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16069 msgid "Computer Modern Sans"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16073 msgid "Latin Modern Sans"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16077 msgid "Helvetica"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16081 msgid "Avant Garde"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16085 msgid "Bera Sans"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16089 #, fuzzy
16090 msgid "CM Bright"
16091 msgstr "Droetes"
16092
16093 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
16094 msgid "Computer Modern Typewriter"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Latin Modern Typewriter"
16100 msgstr "Machine a scrîre"
16101
16102 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Courier"
16105 msgstr "Copyî"
16106
16107 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16108 msgid "Bera Mono"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16112 msgid "LuxiMono"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16116 #, fuzzy
16117 msgid "CM Typewriter Light"
16118 msgstr "Machine a scrîre"
16119
16120 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
16121 msgid ""
16122 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Length"
16128 msgstr "Longueu|#L"
16129
16130 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
16131 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
16132 msgid " (not installed)"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16136 msgid "10"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
16140 #, fuzzy
16141 msgid "11"
16142 msgstr "1|#1"
16143
16144 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
16145 msgid "12"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16149 #, fuzzy
16150 msgid "empty"
16151 msgstr ", Parfondeu: "
16152
16153 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16154 #, fuzzy
16155 msgid "plain"
16156 msgstr "Espåçmint"
16157
16158 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
16159 #, fuzzy
16160 msgid "headings"
16161 msgstr "Mape des tapes"
16162
16163 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
16164 msgid "fancy"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
16168 msgid "B3"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
16172 msgid "B4"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
16176 #, fuzzy
16177 msgid "LaTeX default"
16178 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16179
16180 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16181 #, fuzzy
16182 msgid "``text''"
16183 msgstr "LaTeX "
16184
16185 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16186 #, fuzzy
16187 msgid "''text''"
16188 msgstr "LaTeX "
16189
16190 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16191 #, fuzzy
16192 msgid ",,text``"
16193 msgstr "LaTeX "
16194
16195 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16196 #, fuzzy
16197 msgid ",,text''"
16198 msgstr "LaTeX "
16199
16200 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
16201 #, fuzzy
16202 msgid "<<text>>"
16203 msgstr "LaTeX "
16204
16205 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
16206 #, fuzzy
16207 msgid ">>text<<"
16208 msgstr "LaTeX "
16209
16210 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Numbered"
16213 msgstr "Nombe"
16214
16215 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
16216 msgid "Appears in TOC"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
16220 msgid "Author-year"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Numerical"
16226 msgstr "Nombe"
16227
16228 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
16229 #, fuzzy, c-format
16230 msgid "Unavailable: %1$s"
16231 msgstr "Sititchî on rahuca"
16232
16233 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Document Class"
16236 msgstr "Documint rlomé ("
16237
16238 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Text Layout"
16241 msgstr "Adjinçmint "
16242
16243 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Page Layout"
16246 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16247
16248 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Page Margins"
16251 msgstr "Boirds"
16252
16253 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Numbering & TOC"
16256 msgstr "Nombe"
16257
16258 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Math Options"
16261 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Float Placement"
16266 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16267
16268 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Bullets"
16271 msgstr "xxx Puces"
16272
16273 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Branches"
16276 msgstr "Intreye bibiografike"
16277
16278 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
16279 #, fuzzy
16280 msgid "LaTeX Preamble"
16281 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16282
16283 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Document Settings"
16286 msgstr "Documints"
16287
16288 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16289 #, fuzzy
16290 msgid "TeX Code Settings"
16291 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16292
16293 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
16294 #, fuzzy
16295 msgid "External Material"
16296 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16297
16298 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Scale%"
16301 msgstr "Pitites(2)"
16302
16303 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Float Settings"
16306 msgstr "Tchûzes"
16307
16308 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Graphics"
16311 msgstr "Fitchî|#F"
16312
16313 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
16314 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
16315 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
16316 msgid ""
16317 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Child Document"
16323 msgstr "Documint"
16324
16325 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16326 #, fuzzy
16327 msgid "No language"
16328 msgstr "Lingaedje"
16329
16330 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
16331 #, fuzzy
16332 msgid "No dialect"
16333 msgstr "(Candjî)"
16334
16335 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Program Listing Settings"
16338 msgstr "Minipådje|#M"
16339
16340 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Math Matrix"
16343 msgstr "Matrice"
16344
16345 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16346 #, fuzzy
16347 msgid "LyX: Insert Matrix"
16348 msgstr "Index"
16349
16350 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Note Settings"
16353 msgstr "Tchûzes"
16354
16355 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16356 msgid ""
16357 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16358 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16359 "\n"
16360 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16361 "the items is used."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Paragraph Settings"
16367 msgstr "Intreye bibiografike"
16368
16369 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16370 msgid "Look and feel"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Language settings"
16376 msgstr "Minipådje|#M"
16377
16378 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Outputs"
16381 msgstr ", Parfondeu: "
16382
16383 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Plain text"
16386 msgstr "Mete el plaece"
16387
16388 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Date format"
16391 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16392
16393 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Keyboard"
16396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16397
16398 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Screen fonts"
16401 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16402
16403 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Colors"
16406 msgstr "Cloyu"
16407
16408 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Paths"
16411 msgstr "Matematike"
16412
16413 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Select a document templates directory"
16416 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16417
16418 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Select a temporary directory"
16421 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16422
16423 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Select a backups directory"
16426 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16427
16428 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Select a document directory"
16431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16432
16433 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16434 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Spellchecker"
16440 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16441
16442 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16443 #, fuzzy
16444 msgid "ispell"
16445 msgstr "Djaene"
16446
16447 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16448 #, fuzzy
16449 msgid "aspell"
16450 msgstr "Djaene"
16451
16452 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16453 #, fuzzy
16454 msgid "hspell"
16455 msgstr "Djaene"
16456
16457 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16458 msgid "pspell (library)"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16462 msgid "aspell (library)"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Converters"
16468 msgstr "Å mitan|#n"
16469
16470 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Copiers"
16473 msgstr "Copyî"
16474
16475 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16476 #, fuzzy
16477 msgid "File formats"
16478 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16479
16480 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Format in use"
16483 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16484
16485 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16486 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Printer"
16492 msgstr "Rexhe"
16493
16494 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16495 #, fuzzy
16496 msgid "User interface"
16497 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16498
16499 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Identity"
16502 msgstr "Ritrait"
16503
16504 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Preferences"
16507 msgstr "Sititchî on rahuca"
16508
16509 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Print Document"
16512 msgstr "Documint"
16513
16514 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Cross-reference"
16517 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16518
16519 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16520 #, fuzzy
16521 msgid "&Go Back"
16522 msgstr "Noer"
16523
16524 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Jump back"
16527 msgstr "Noer"
16528
16529 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Jump to label"
16532 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16533
16534 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Find and Replace"
16537 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16538
16539 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Send Document to Command"
16542 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16543
16544 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Show File"
16547 msgstr "Fitchî"
16548
16549 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Table Settings"
16552 msgstr "Minipådje|#M"
16553
16554 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Insert Table"
16557 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16558
16559 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16560 #, fuzzy
16561 msgid "TeX Information"
16562 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16563
16564 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Vertical Space Settings"
16567 msgstr "Minipådje|#M"
16568
16569 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Text Wrap Settings"
16572 msgstr "Minipådje|#M"
16573
16574 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16575 #, fuzzy
16576 msgid "space"
16577 msgstr "Mete el plaece"
16578
16579 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
16580 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
16581 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Invalid filename"
16584 msgstr "Prinde avou"
16585
16586 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16587 msgid ""
16588 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16589 "characters:\n"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16593 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16594 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16595 #, fuzzy, c-format
16596 msgid "LyX: %1$s"
16597 msgstr "Rexhe"
16598
16599 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
16600 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
16601 msgid ""
16602 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16603 "file through LaTeX: "
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/insets/Inset.cpp:255
16607 msgid "Opened inset"
16608 msgstr "inset drovu"
16609
16610 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
16611 #, fuzzy
16612 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16613 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16614
16615 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
16616 msgid "Export Warning!"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
16620 msgid ""
16621 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16622 "BibTeX will be unable to find them."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16626 msgid ""
16627 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16628 "BibTeX will be unable to find it."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Boxed"
16634 msgstr "Cråsses"
16635
16636 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Frameless"
16639 msgstr "Scrîrece|#P"
16640
16641 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16642 #, fuzzy
16643 msgid "ovalbox"
16644 msgstr "Dobe|#D"
16645
16646 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Ovalbox"
16649 msgstr "Dobe|#D"
16650
16651 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16652 msgid "Shadowbox"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Doublebox"
16658 msgstr "Dobe|#D"
16659
16660 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Opened Box Inset"
16663 msgstr "inset drovu"
16664
16665 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Opened Branch Inset"
16668 msgstr "inset drovu"
16669
16670 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Branch: "
16673 msgstr "Intreye bibiografike"
16674
16675 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16676 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Undef: "
16679 msgstr "Rah: "
16680
16681 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16682 #, fuzzy
16683 msgid "branch"
16684 msgstr "Intreye bibiografike"
16685
16686 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Opened Caption Inset"
16689 msgstr "inset drovu"
16690
16691 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16692 msgid "Senseless!!! "
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Opened CharStyle Inset"
16698 msgstr "inset drovu"
16699
16700 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16701 #, fuzzy
16702 msgid "LaTeX Command: "
16703 msgstr "Enonder ene comande"
16704
16705 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Unknown inset name: "
16708 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16709
16710 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Inset Command: "
16713 msgstr "Enonder ene comande"
16714
16715 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Unknown parameter name: "
16718 msgstr "I manke èn årgumint"
16719
16720 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16721 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Opened ERT Inset"
16727 msgstr "inset drovu"
16728
16729 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16730 msgid "ERT"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Opened Environment Inset: "
16736 msgstr "inset drovu"
16737
16738 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16739 #, fuzzy, c-format
16740 msgid "External template %1$s is not installed"
16741 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16742
16743 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16744 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16745 #, fuzzy
16746 msgid "float: "
16747 msgstr "Pîd del pådje"
16748
16749 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Opened Float Inset"
16752 msgstr "inset drovu"
16753
16754 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16755 #, fuzzy
16756 msgid "float"
16757 msgstr "Pîd del pådje"
16758
16759 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16760 #, fuzzy
16761 msgid " (sideways)"
16762 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16763
16764 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16765 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16769 #, fuzzy, c-format
16770 msgid "List of %1$s"
16771 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16772
16773 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16774 #, fuzzy
16775 msgid "foot"
16776 msgstr "Pîd del pådje"
16777
16778 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Opened Footnote Inset"
16781 msgstr "inset drovu"
16782
16783 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16784 #, fuzzy
16785 msgid "footnote"
16786 msgstr "Sititchî ene pînote"
16787
16788 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid ""
16791 "Could not copy the file\n"
16792 "%1$s\n"
16793 "into the temporary directory."
16794 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16795
16796 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
16797 #, c-format
16798 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
16802 #, fuzzy, c-format
16803 msgid "Graphics file: %1$s"
16804 msgstr "Fitchî|#F"
16805
16806 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Horizontal Fill"
16809 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16810
16811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16812 msgid "Verbatim Input"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16816 msgid "Verbatim Input*"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Program Listing "
16822 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16823
16824 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
16825 msgid "Recursive input"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
16829 #, c-format
16830 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
16834 #, c-format
16835 msgid ""
16836 "Included file `%1$s'\n"
16837 "has textclass `%2$s'\n"
16838 "while parent file has textclass `%3$s'."
16839 msgstr ""
16840
16841 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
16842 msgid "Different textclasses"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Idx"
16848 msgstr "Index"
16849
16850 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16851 msgid "Index"
16852 msgstr "Index"
16853
16854 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Opened Listing Inset"
16857 msgstr "inset drovu"
16858
16859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16860 msgid "A value is expected."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16864 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16869 msgid "Unbalanced braces!"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16873 msgid "Please specify true or false."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16877 msgid "Only true or false is allowed."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16881 msgid "Please specify an integer value."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16885 msgid "An integer is expected."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16889 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16893 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16897 #, c-format
16898 msgid "Please specify one of %1$s."
16899 msgstr ""
16900
16901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16902 #, c-format
16903 msgid "Try one of %1$s."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16907 #, c-format
16908 msgid "I guess you mean %1$s."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16912 #, c-format
16913 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16917 #, c-format
16918 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16922 msgid ""
16923 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16927 msgid ""
16928 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16929 "trblTRBL"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16933 msgid ""
16934 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16935 "right, bottom left and top left corner."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16939 msgid "Enter something like \\color{white}"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16943 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16947 msgid "auto, last or a number"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16951 msgid ""
16952 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16953 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16954 "defining a listing inset)"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16958 msgid ""
16959 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16960 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16961 "a listing inset)"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16965 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16966 msgstr ""
16967
16968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16969 #, fuzzy, c-format
16970 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16971 msgstr "I manke èn årgumint"
16972
16973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16974 #, fuzzy, c-format
16975 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16976 msgstr "I manke èn årgumint"
16977
16978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16979 #, c-format
16980 msgid "Parameter %1$s: "
16981 msgstr ""
16982
16983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16984 #, fuzzy, c-format
16985 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16986 msgstr "I manke èn årgumint"
16987
16988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16989 #, c-format
16990 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16994 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16995 #, fuzzy
16996 msgid "margin"
16997 msgstr "Boirds"
16998
16999 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17002 msgstr "inset drovu"
17003
17004 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Nom"
17007 msgstr "Pititès grandès letes"
17008
17009 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
17010 msgid "Nomenclature"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Greyed out"
17016 msgstr "inset drovu"
17017
17018 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Framed"
17021 msgstr "Scrîrece|#P"
17022
17023 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Shaded"
17026 msgstr "Cogne:|#H"
17027
17028 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Opened Note Inset"
17031 msgstr "inset drovu"
17032
17033 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17034 #, fuzzy
17035 msgid "opt"
17036 msgstr "Dizeu|#u#T"
17037
17038 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17041 msgstr "inset drovu"
17042
17043 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Clear Page"
17046 msgstr "Vûdî|#v"
17047
17048 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17049 msgid "Clear Double Page"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Ref: "
17055 msgstr "Rah: "
17056
17057 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Equation"
17060 msgstr "Toûrnaedje"
17061
17062 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17063 #, fuzzy
17064 msgid "EqRef: "
17065 msgstr "Rah: "
17066
17067 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Page Number"
17070 msgstr "Nou nombe"
17071
17072 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Page: "
17075 msgstr "Pådje: "
17076
17077 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Textual Page Number"
17080 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17081
17082 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17083 #, fuzzy
17084 msgid "TextPage: "
17085 msgstr "Sicrît"
17086
17087 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Standard+Textual Page"
17090 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17091
17092 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Ref+Text: "
17095 msgstr "Rah: "
17096
17097 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17098 #, fuzzy
17099 msgid "PrettyRef"
17100 msgstr "Rah: "
17101
17102 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17103 #, fuzzy
17104 msgid "FormatRef: "
17105 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17106
17107 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Unknown TOC type"
17110 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17111
17112 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Opened table"
17115 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17116
17117 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Error setting multicolumn"
17120 msgstr "Multicolones|#M"
17121
17122 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
17123 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Opened Text Inset"
17129 msgstr "inset drovu"
17130
17131 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17132 msgid "Url: "
17133 msgstr "Url: "
17134
17135 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17136 msgid "HtmlUrl: "
17137 msgstr "HtmlUrl: "
17138
17139 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Vertical Space"
17142 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17143
17144 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17145 msgid "wrap: "
17146 msgstr ""
17147
17148 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Opened Wrap Inset"
17151 msgstr "inset drovu"
17152
17153 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17154 msgid "wrap"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Not shown."
17160 msgstr " nén cnoxhu"
17161
17162 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17163 msgid "Loading..."
17164 msgstr ""
17165
17166 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Converting to loadable format..."
17169 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17170
17171 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17172 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Scaling etc..."
17178 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17179
17180 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Ready to display"
17183 msgstr "[nén håyné]"
17184
17185 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17186 #, fuzzy
17187 msgid "No file found!"
17188 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17189
17190 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Error converting to loadable format"
17193 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17194
17195 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17196 msgid "Error loading file into memory"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Error generating the pixmap"
17202 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17203
17204 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17205 #, fuzzy
17206 msgid "No image"
17207 msgstr "(Candjî)"
17208
17209 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Preview loading"
17212 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17213
17214 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Preview ready"
17217 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17218
17219 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Preview failed"
17222 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17223
17224 #: src/lengthcommon.cpp:37
17225 msgid "sp"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: src/lengthcommon.cpp:37
17229 #, fuzzy
17230 msgid "pt"
17231 msgstr "Dizeu|#u#T"
17232
17233 #: src/lengthcommon.cpp:37
17234 msgid "bp"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: src/lengthcommon.cpp:37
17238 #, fuzzy
17239 msgid "dd"
17240 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17241
17242 #: src/lengthcommon.cpp:37
17243 msgid "mm"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: src/lengthcommon.cpp:37
17247 msgid "pc"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: src/lengthcommon.cpp:38
17251 msgid "cm"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: src/lengthcommon.cpp:38
17255 #, fuzzy
17256 msgid "ex"
17257 msgstr "LaTeX "
17258
17259 #: src/lengthcommon.cpp:38
17260 msgid "em"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: src/lengthcommon.cpp:39
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Text Width %"
17266 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17267
17268 #: src/lengthcommon.cpp:39
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Column Width %"
17271 msgstr "Colones"
17272
17273 #: src/lengthcommon.cpp:39
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Page Width %"
17276 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17277
17278 #: src/lengthcommon.cpp:39
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Line Width %"
17281 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17282
17283 #: src/lengthcommon.cpp:40
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Text Height %"
17286 msgstr "Droetes"
17287
17288 #: src/lengthcommon.cpp:40
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Page Height %"
17291 msgstr "Droetes"
17292
17293 #: src/lyxfind.cpp:143
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Search error"
17296 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17297
17298 #: src/lyxfind.cpp:144
17299 msgid "Search string is empty"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17303 #, fuzzy
17304 msgid "String not found!"
17305 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17306
17307 #: src/lyxfind.cpp:333
17308 #, fuzzy
17309 msgid "String has been replaced."
17310 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17311
17312 #: src/lyxfind.cpp:336
17313 #, fuzzy
17314 msgid " strings have been replaced."
17315 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17316
17317 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17318 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17319 #, c-format
17320 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17324 #, c-format
17325 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17329 msgid "Only one row"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Only one column"
17335 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17336
17337 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17338 #, fuzzy
17339 msgid "No hline to delete"
17340 msgstr "Rén a fé"
17341
17342 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17343 msgid "No vline to delete"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17347 #, c-format
17348 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17352 #, fuzzy
17353 msgid "No number"
17354 msgstr "Nombe"
17355
17356 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Number"
17359 msgstr "Nombe"
17360
17361 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17362 #, c-format
17363 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17367 #, c-format
17368 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17372 #, c-format
17373 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
17377 msgid "create new math text environment ($...$)"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17381 msgid "entered math text mode (textrm)"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17385 #, c-format
17386 msgid " Macro: %1$s: "
17387 msgstr ""
17388
17389 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17390 #, fuzzy
17391 msgid "math macro"
17392 msgstr "Sititchî ene etikete"
17393
17394 #: src/output.cpp:39
17395 #, fuzzy, c-format
17396 msgid ""
17397 "Could not open the specified document\n"
17398 "%1$s."
17399 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17400
17401 #: src/output_plaintext.cpp:148
17402 msgid "Abstract: "
17403 msgstr ""
17404
17405 #: src/output_plaintext.cpp:160
17406 #, fuzzy
17407 msgid "References: "
17408 msgstr "Sititchî on rahuca"
17409
17410 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17411 #, fuzzy
17412 msgid "All files (*)"
17413 msgstr "[nou fitchî]"
17414
17415 #: src/support/Package.cpp.in:448
17416 #, fuzzy
17417 msgid "LyX binary not found"
17418 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17419
17420 #: src/support/Package.cpp.in:449
17421 #, c-format
17422 msgid ""
17423 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: src/support/Package.cpp.in:569
17427 #, c-format
17428 msgid ""
17429 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17430 "\t%1$s\n"
17431 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17432 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17436 #, fuzzy
17437 msgid "File not found"
17438 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17439
17440 #: src/support/Package.cpp.in:655
17441 #, c-format
17442 msgid ""
17443 "Invalid %1$s switch.\n"
17444 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: src/support/Package.cpp.in:682
17448 #, c-format
17449 msgid ""
17450 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17451 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/support/Package.cpp.in:707
17455 #, c-format
17456 msgid ""
17457 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17458 "%2$s is not a directory."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: src/support/Package.cpp.in:709
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Directory not found"
17464 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17465
17466 #: src/support/os_win32.cpp:335
17467 #, fuzzy
17468 msgid "System file not found"
17469 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17470
17471 #: src/support/os_win32.cpp:336
17472 msgid ""
17473 "Unable to load shfolder.dll\n"
17474 "Please install."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: src/support/os_win32.cpp:341
17478 #, fuzzy
17479 msgid "System function not found"
17480 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17481
17482 #: src/support/os_win32.cpp:342
17483 msgid ""
17484 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17485 "Don't know how to proceed. Sorry."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: src/support/userinfo.cpp:49
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Unknown user"
17491 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17492
17493 #, fuzzy
17494 #~ msgid "&Default"
17495 #~ msgstr "Prémetu"
17496
17497 #, fuzzy
17498 #~ msgid "To &file:"
17499 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17500
17501 #, fuzzy
17502 #~ msgid "Co&pies:"
17503 #~ msgstr "Copyî"
17504
17505 #, fuzzy
17506 #~ msgid "Printer &name:"
17507 #~ msgstr "Rexhe"
17508
17509 #, fuzzy
17510 #~ msgid "Columns "
17511 #~ msgstr "Colones"
17512
17513 #, fuzzy
17514 #~ msgid "Overprint "
17515 #~ msgstr "Rexhe"
17516
17517 #, fuzzy
17518 #~ msgid "Font st&yle:"
17519 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17520
17521 #, fuzzy
17522 #~ msgid "&Type:"
17523 #~ msgstr "Sôrt"
17524
17525 #, fuzzy
17526 #~ msgid "Part "
17527 #~ msgstr "Parint:"
17528
17529 #, fuzzy
17530 #~ msgid "columns "
17531 #~ msgstr "Colones"
17532
17533 #, fuzzy
17534 #~ msgid "overprint "
17535 #~ msgstr "Rexhe"
17536
17537 #, fuzzy
17538 #~ msgid "Definition. "
17539 #~ msgstr "Po:"
17540
17541 #, fuzzy
17542 #~ msgid "Example. "
17543 #~ msgstr "Egzimpes"
17544
17545 #, fuzzy
17546 #~ msgid "Fact. "
17547 #~ msgstr "Parint:"
17548
17549 #, fuzzy
17550 #~ msgid "Theorem. "
17551 #~ msgstr "Matematike"
17552
17553 #, fuzzy
17554 #~ msgid "note: "
17555 #~ msgstr "Rawete"
17556
17557 #, fuzzy
17558 #~ msgid "Placement:"
17559 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17560
17561 #, fuzzy
17562 #~ msgid "default"
17563 #~ msgstr "Prémetu"
17564
17565 #, fuzzy
17566 #~ msgid "common"
17567 #~ msgstr "Rawete:"
17568
17569 #, fuzzy
17570 #~ msgid "Listings"
17571 #~ msgstr "Royes"
17572
17573 #, fuzzy
17574 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17575 #~ msgstr "Ådvins"
17576
17577 #, fuzzy
17578 #~ msgid "Toc"
17579 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17580
17581 #, fuzzy
17582 #~ msgid "Table of Contents|T"
17583 #~ msgstr "Ådvins"
17584
17585 #, fuzzy
17586 #~ msgid "OK"
17587 #~ msgstr "I va"
17588
17589 #, fuzzy
17590 #~ msgid "Chinese"
17591 #~ msgstr "Copyî"
17592
17593 #, fuzzy
17594 #~ msgid "Upper"
17595 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17596
17597 #, fuzzy
17598 #~ msgid "Table of contents"
17599 #~ msgstr "Ådvins"
17600
17601 #, fuzzy
17602 #~ msgid "theorem"
17603 #~ msgstr "Matematike"
17604
17605 #, fuzzy
17606 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17607 #~ msgstr "inset drovu"
17608
17609 #, fuzzy
17610 #~ msgid "Number style"
17611 #~ msgstr "Nombe"
17612
17613 #, fuzzy
17614 #~ msgid "Error closing file"
17615 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17616
17617 #, fuzzy
17618 #~ msgid "block "
17619 #~ msgstr "Bloc|#c"
17620
17621 #, fuzzy
17622 #~ msgid "Basic style"
17623 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17624
17625 #, fuzzy
17626 #~ msgid "&Caption"
17627 #~ msgstr "Tite|#k"
17628
17629 #, fuzzy
17630 #~ msgid "&Label"
17631 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17632
17633 #, fuzzy
17634 #~ msgid "A Label for the caption"
17635 #~ msgstr "Tite|#k"
17636
17637 #, fuzzy
17638 #~ msgid "<- P&romote"
17639 #~ msgstr "Dji rgrete."
17640
17641 #, fuzzy
17642 #~ msgid "D&own"
17643 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17644
17645 #, fuzzy
17646 #~ msgid "Upd&ate"
17647 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17648
17649 #, fuzzy
17650 #~ msgid "SubSection"
17651 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17652
17653 #~ msgid ""
17654 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17655 #~ "font change."
17656 #~ msgstr ""
17657 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17658
17659 #, fuzzy
17660 #~ msgid "Unknown toc list"
17661 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17662
17663 #, fuzzy
17664 #~ msgid "Glossary|G"
17665 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17666
17667 #, fuzzy
17668 #~ msgid "Insert glossary entry"
17669 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17670
17671 #, fuzzy
17672 #~ msgid "Glo"
17673 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17674
17675 #, fuzzy
17676 #~ msgid "TeX Code:"
17677 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17678
17679 #, fuzzy
17680 #~ msgid "Insert spacing"
17681 #~ msgstr "Espåçmint"
17682
17683 #, fuzzy
17684 #~ msgid "Set math font"
17685 #~ msgstr "Grandeu del police"
17686
17687 #, fuzzy
17688 #~ msgid "Insert fraction"
17689 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17690
17691 #, fuzzy
17692 #~ msgid "Math Panel|l"
17693 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17694
17695 #, fuzzy
17696 #~ msgid "Math Panel|P"
17697 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17698
17699 #, fuzzy
17700 #~ msgid "Show math panel"
17701 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17702
17703 #, fuzzy
17704 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17705 #~ msgstr "Grandeu del police"
17706
17707 #, fuzzy
17708 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17709 #~ msgstr "Grandeu del police"
17710
17711 #, fuzzy
17712 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17713 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17714
17715 #, fuzzy
17716 #~ msgid "Insert math delimiters"
17717 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17718
17719 #, fuzzy
17720 #~ msgid "E&xtra options"
17721 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17722
17723 #, fuzzy
17724 #~ msgid "Alig&nment:"
17725 #~ msgstr "Aroymint"
17726
17727 #, fuzzy
17728 #~ msgid "&From:"
17729 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17730
17731 #, fuzzy
17732 #~ msgid "&Converters"
17733 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17734
17735 #, fuzzy
17736 #~ msgid "Class Settings"
17737 #~ msgstr "Tchûzes"
17738
17739 #, fuzzy
17740 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17741 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17742
17743 #, fuzzy
17744 #~ msgid "PrettyRef: "
17745 #~ msgstr "Rah: "
17746
17747 #~ msgid "Opening child document "
17748 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17749
17750 #, fuzzy
17751 #~ msgid "Caption."
17752 #~ msgstr "Tite|#k"
17753
17754 #, fuzzy
17755 #~ msgid "Special Insets|S"
17756 #~ msgstr "inset drovu"
17757
17758 #, fuzzy
17759 #~ msgid "Insets|n"
17760 #~ msgstr "Sititchî"