1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:53+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
92 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
304 msgstr "Minipådje|#M"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 msgstr "Hintche|#H#f"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
448 msgstr "Mete èn oûve"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 msgid "Alter Co&lor..."
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
518 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
522 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
524 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
529 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
530 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
536 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
542 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
548 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
554 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
560 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
566 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
572 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
587 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
593 msgid "&Custom Bullet:"
594 msgstr "A vosse môde"
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
599 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
608 msgid "Go to next change"
609 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
616 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
617 msgid "Accept this change"
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
626 msgid "Reject this change"
629 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
649 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
660 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
665 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
666 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
676 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
693 msgid "Never Toggled"
694 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
704 msgid "Other font settings"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
709 msgid "Always Toggled"
710 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
719 msgid "toggle font on all of the above"
720 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
725 msgstr "Crås/Nén crås"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
728 msgid "Apply each change automatically"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
732 msgid "Apply changes immediately"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
746 msgid "Move the selected citation up"
747 msgstr "Sititchî on s' apinse"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
752 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
755 msgid "Move the selected citation down"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
766 msgstr "Waester foû di|#W"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
770 msgid "&Selected Citations:"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
775 msgid "A&vailable Citations:"
776 msgstr "Sititchî on rahuca"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
781 msgstr "Floatflt xxx|#F"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
785 msgid "Natbib citation style to use"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
790 msgid "Citation st&yle:"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
794 msgid "List all authors"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
799 msgid "Full aut&hor list"
800 msgstr "Floatflt xxx|#F"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
803 msgid "Force upper case in citation"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
807 msgid "&Force upper case"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
813 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
816 msgid "Text to place after citation"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
821 msgid "Text &before:"
822 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
825 msgid "Text to place before citation"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
831 msgstr "Mete èn oûve"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
835 msgid "Search Citation"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
840 msgid "Case Se&nsitive"
841 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
844 msgid "Regular E&xpression"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
857 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
859 msgid "Insert the delimiters"
860 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
862 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
867 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
870 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
872 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
873 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
878 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
880 msgid "Match delimiter types"
883 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
884 msgid "&Keep matched"
887 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
889 msgid "Reset to the default settings for the document class"
890 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
893 msgid "Use Class Defaults"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
897 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
900 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
902 msgid "Save as Document Defaults"
905 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
908 msgstr "Sititchî ene etikete"
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
911 msgid "Show ERT inline"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
919 msgid "Show ERT button only"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
929 msgid "Show ERT contents"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
945 msgstr "Môde matematike"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
949 msgid "Edit the file externally"
950 msgstr "Sititchî BibTeX"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
954 msgid "&Edit File..."
955 msgstr "Fitchî EPS|#E"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
959 msgid "Select a file"
960 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
966 msgstr "No do fitchî:|#F"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
970 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
982 msgid "Available templates"
983 msgstr "Sititchî on rahuca"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
995 msgid "Screen display"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
1000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1003 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1010 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
1014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
1027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
1028 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
1039 msgstr "Sititchî ene etikete"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1047 msgid "Display image in LyX"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1051 msgid "&Show in LyX"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
1063 msgid "Angle to rotate image by"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1070 msgid "The origin of the rotation"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1080 msgstr "Ingleye:|#L"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1089 msgid "Height of image in output"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1093 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1098 msgid "&Maintain aspect ratio"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1102 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1103 msgid "Width of image in output"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1113 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1117 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1119 msgid "&Get from File"
1120 msgstr "[nou fitchî]"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1124 msgid "Clip to bounding box values"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1128 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1129 msgid "Clip to &bounding box"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1135 msgid "&Left bottom:"
1136 msgstr "Hintche|#H#f"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1165 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1170 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1174 msgid "Use &default placement"
1175 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1179 msgid "Advanced Placement Options"
1180 msgstr "Stîle do caractere"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1184 msgid "&Top of page"
1185 msgstr "% del pådje|#j"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1188 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1192 msgid "Here de&finitely"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1196 msgid "&Here if possible"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1201 msgid "&Page of floats"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1206 msgid "&Bottom of page"
1207 msgstr "% del pådje|#j"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1211 msgid "&Span columns"
1212 msgstr "Celule especiåle"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1216 msgid "&Rotate sideways"
1217 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1231 msgid "&Typewriter:"
1232 msgstr "Machine a scrîre"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1247 msgid "&Sans Serif:"
1248 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1251 msgid "Use &Old Style Figures"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1256 msgid "Use true S&mall Caps"
1257 msgstr "Pititès grandès letes"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1261 msgid "&Default Family:"
1262 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1267 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1281 msgid "Select an image file"
1282 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1286 msgid "File name of image"
1287 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1292 msgstr ", Parfondeu: "
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1295 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1300 msgid "Set &height:"
1301 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1305 msgid "&Scale Graphics (%):"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1309 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1318 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1323 msgid "Rotate Graphics"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1327 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1332 msgid "Ro&tate after scaling"
1333 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1341 msgid "A&ngle (Degrees):"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1362 msgid "LaTe&X and LyX options"
1363 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1366 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1370 msgid "Don't un&zip on export"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1376 msgstr "Imådje efant|#q"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1380 msgid "The caption for the sub-figure"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1390 msgid "Sho&w in LyX"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1394 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1400 msgid "Additional LaTeX options"
1401 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1405 msgid "LaTeX &options:"
1406 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1411 msgstr "Môde matematike"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1416 msgstr "Môde matematike"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1420 msgid "Listing Parameters"
1421 msgstr "I manke èn årgumint"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1425 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1430 msgid "&Bypass validation"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1441 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1444 msgid "Mo&re parameters"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1448 msgid "Underline spaces in generated output"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1452 msgid "&Mark spaces in output"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1457 msgid "Show LaTeX preview"
1458 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1467 msgid "File name to include"
1468 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1472 msgid "&Include Type:"
1473 msgstr "Prinde avou"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1477 msgstr "Prinde avou"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1488 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1495 msgid "Load the file"
1496 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1501 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1505 msgid "Document &class:"
1506 msgstr "Documint rlomé ("
1508 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1513 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1514 msgid "Postscript &driver:"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1519 msgid "&Use language's default encoding"
1520 msgstr "Eployî input|#i"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1525 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1529 msgid "&Quote Style:"
1530 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1534 msgid "&Main Settings"
1535 msgstr "Intreye bibiografike"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1543 msgid "The content's base font size"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1549 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1552 msgid "The content's base font style"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1557 msgid "Font Famil&y:"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1562 msgid "Use extended character table"
1563 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1567 msgid "&Extended character table"
1568 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1571 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1575 msgid "Space i&n string as symbol"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1579 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1584 msgid "S&pace as symbol"
1585 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1588 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1592 msgid "&Break long lines"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1598 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1601 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1605 msgid "Check for floating listings"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1611 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1614 msgid "Check for inline listings"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1619 msgid "&Inline listing"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1625 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1629 msgid "Line numbering"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1633 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1638 msgid "Choose the font size for line numbers"
1639 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1644 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1652 msgid "Difference between two numbered lines"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1661 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1675 msgid "Select the programming language"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1686 msgstr "Scriftôr matematike"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1689 msgid "The last line to be printed"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1693 msgid "The first line to be printed"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1698 msgid "Fi&rst line:"
1699 msgstr "Prumîre tiestîre"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1708 msgid "More Parameters"
1709 msgstr "I manke èn årgumint"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1712 msgid "Feedback window"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1716 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1719 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1721 msgid "Update the display"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1728 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1732 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1733 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1737 msgid "&Default Margins"
1738 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1763 msgstr "Tiestîre:|#t"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1767 msgid "Head &height:"
1768 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1773 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1776 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1780 msgid "Number of rows"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1789 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1794 msgid "Number of columns"
1795 msgstr "% di colones|#o"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1804 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1809 msgid "Vertical alignment"
1810 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1815 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1819 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1820 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1824 msgid "&Horizontal:"
1825 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1828 msgid "&Use AMS math package automatically"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1833 msgid "Use AMS &math package"
1834 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1837 msgid "Use esint package &automatically"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1842 msgid "Use &esint package"
1843 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1849 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1851 msgid "&Description:"
1852 msgstr "Gåliotaedje"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1859 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1864 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1865 msgid "LyX internal only"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1873 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1874 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1884 msgid "Print as grey text"
1885 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1892 msgid "Framed in box"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1898 msgstr "Prumîre tiestîre"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1902 msgid "Box with shaded background"
1903 msgstr "Sititchî ene etikete"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1910 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1912 msgid "&List in Table of Contents"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1923 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1926 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1931 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1936 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1941 msgstr "Payizaedje|#P"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1945 msgid "Page &style:"
1946 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1949 msgid "Style used for the page header and footer"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1953 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1958 msgid "&Two-sided document"
1959 msgstr "Novea documint"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
1974 msgstr "Hintche|#H#f"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
1982 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
1987 msgid "L&ine spacing:"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1848
1991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1854
2001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2012 msgstr "A vosse môde"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
2016 msgid "Indent &Paragraph"
2017 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
2022 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
2026 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
2031 msgid "&Longest label"
2032 msgstr "Grand tåvlea"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2051 msgid "E&xtra flag:"
2052 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2056 msgid "&From format:"
2057 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2062 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2065 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2068 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2080 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2084 msgid "Converter Defi&nitions"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2089 msgid "Converter File Cache"
2090 msgstr "Sititchî ene imådje"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2095 msgstr "Grand tåvlea"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2098 msgid "&Maximum Age (in days):"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2104 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2118 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2119 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2120 "rather than the Cygwin teTeX."
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2124 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2129 msgid "&Date format:"
2130 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2133 msgid "Date format for strftime output"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2138 msgid "Display &Graphics:"
2139 msgstr "Sititchî ene etikete"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2156 msgid "Do not display"
2157 msgstr "[nén håyné]"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2160 msgid "Instant &Preview:"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2165 msgid "&File formats"
2166 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2170 msgid "&Document format"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2175 msgid "Vector graphi&cs format"
2176 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2181 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2186 msgstr "Dji rgrete."
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2191 msgstr "Loukî è DVI"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2201 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2219 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2225 msgid "Your E-mail address"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2232 msgstr "Foyter...|#F"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2237 msgstr "Gåliotaedje"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2242 msgstr "Prumîre tiestîre"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2248 msgstr "Foyter...|#F"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2252 msgid "Use &keyboard map"
2253 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2257 msgid "Command s&tart:"
2258 msgstr "Comande:|#C"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2262 msgid "&Default language:"
2263 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2267 msgid "Command e&nd:"
2268 msgstr "Comande:|#C"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2272 msgid "Language pac&kage:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2282 msgstr "Eployî include|#U"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2287 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2290 msgid "&Right-to-left language support"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2299 msgid "Mark &foreign languages"
2300 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2303 msgid "Set class options to default on class change"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2307 msgid "&Reset class options when document class changes"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2312 msgid "Default paper si&ze:"
2313 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2317 msgid "Te&X encoding:"
2318 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2330 msgid "US executive"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2351 msgid "External Applications"
2352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2355 msgid "CheckTeX start options and flags"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2360 msgid "Chec&kTeX command:"
2361 msgstr "Enonder ene comande"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2365 msgid "BibTeX command and options"
2366 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2370 msgid "&BibTeX command:"
2371 msgstr "Enonder ene comande"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2375 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2376 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2380 msgid "Index command:"
2381 msgstr "Enonder ene comande"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2385 msgid "DVI viewer paper size options:"
2386 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2389 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2393 msgid "Ly&XServer pipe:"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2403 msgstr "Foyter...|#F"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2406 msgid "&PATH prefix:"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2411 msgid "&Temporary directory:"
2412 msgstr "Ridant ûzeu :"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2416 msgid "&Backup directory:"
2417 msgstr "Ridant ûzeu :"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2421 msgid "&Working directory:"
2422 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2426 msgid "&Document templates:"
2427 msgstr "Documint rlomé ("
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2431 msgid "&roff command:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2436 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2437 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2438 "paragraphs are separated by a blank line."
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2442 msgid "Output &line length:"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2446 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2451 msgid "Printer Command Options"
2452 msgstr "Sititchî ene etikete"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2455 msgid "Extension to be used when printing to file."
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2459 msgid "File ex&tension:"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2464 msgid "Option used to print to a file."
2465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2469 msgid "Print to &file:"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2473 msgid "Option used to print to non-default printer."
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2478 msgid "Set p&rinter:"
2479 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2482 msgid "Option used with spool command to set printer."
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2487 msgid "Spool pr&inter:"
2488 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2492 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2498 msgid "Spool &command:"
2499 msgstr "Discrîre li cmande"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2503 msgid "Option used to reverse page order."
2504 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2508 msgid "Re&verse pages:"
2509 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2514 msgstr "Payizaedje|#P"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2518 msgid "Number of Co&pies:"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2522 msgid "Option used to set number of copies."
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2526 msgid "Option used to print a range of pages."
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2536 msgid "Pa&ge range:"
2537 msgstr "Côper li pådje"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2540 msgid "Option used to collate multiple copies."
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2550 msgid "&Even pages:"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2555 msgid "Paper t&ype:"
2556 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2560 msgid "Paper si&ze:"
2561 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2564 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2569 msgid "E&xtra options:"
2570 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2573 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2578 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2579 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2585 msgid "Adapt output to printer"
2586 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2590 msgid "Default &printer:"
2591 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2595 msgid "Name of the default printer"
2596 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2600 msgid "Printer co&mmand:"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2605 msgid "Sa&ns Serif:"
2606 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2610 msgid "T&ypewriter:"
2611 msgstr "Machine a scrîre"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2615 msgid "Screen &DPI:"
2616 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2626 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2680 msgid "Spellchec&ker executable:"
2681 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2684 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2689 msgid "Al&ternative language:"
2690 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2694 msgid "Escape cha&racters:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2698 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2703 msgid "Personal &dictionary:"
2704 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2707 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2711 msgid "Accept compound &words"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2716 msgid "Use input encod&ing"
2717 msgstr "Eployî input|#i"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2722 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2726 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2727 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2732 msgstr "Foyter...|#F"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2736 msgid "&User interface file:"
2737 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2742 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2747 msgstr "Modeye di LyX"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2751 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2755 msgid "Load opened files from last session"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2760 msgid "Restore cursor positions"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2764 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2769 msgid "Save/restore window position"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2773 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2774 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2780 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2781 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2793 msgid "B&ackup documents "
2794 msgstr "Schaper li documint?"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2806 msgid "&Maximum last files:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2810 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2822 msgid "Page number to print from"
2823 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2826 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2831 msgid "Page number to print to"
2832 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2836 msgid "Print all pages"
2837 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2847 msgstr "Mete èn oûve"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2851 msgid "Print &odd-numbered pages"
2852 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2856 msgid "Print &even-numbered pages"
2857 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2861 msgid "Print in reverse order"
2862 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2866 msgid "Re&verse order"
2867 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2875 msgid "Number of copies"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2880 msgid "Collate copies"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2895 msgid "Print Destination"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2899 msgid "Send output to the printer"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2908 msgid "Send output to the given printer"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2913 msgid "Send output to a file"
2914 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2919 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2922 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2928 msgstr "Sititchî on rahuca"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2932 msgid "(<reference>)"
2933 msgstr "Sititchî on rahuca"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2938 msgstr "Minipådje|#M"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2941 msgid "on page <page>"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2945 msgid "<reference> on page <page>"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2950 msgid "Formatted reference"
2951 msgstr "Sititchî on rahuca"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2955 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2956 msgstr "Sititchî on rahuca"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2961 msgstr "Dji rgrete."
2963 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2965 msgid "Update the label list"
2966 msgstr "Sititchî on rahuca"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2970 msgid "Jump to the label"
2971 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2975 msgid "&Go to Label"
2976 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2985 msgid "Replace &with:"
2986 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2990 msgid "Case &sensitive"
2991 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2994 msgid "Match whole words onl&y"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
3001 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
3003 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
3006 msgstr "Mete el plaece"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3010 msgid "Replace &All"
3011 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3014 msgid "Search &backwards"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3018 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3023 msgid "&Export formats:"
3024 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3031 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3033 msgid "Suggestions:"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3038 msgid "Replace word with current choice"
3039 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3043 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3044 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3048 msgid "Ignore this word"
3049 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3054 msgstr "Passer hute"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3058 msgid "Ignore this word throughout this session"
3059 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3064 msgstr "Passer hute"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3068 msgid "Replacement:"
3069 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3073 msgid "Current word"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3078 msgid "Unknown word:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3083 msgid "Replace with selected word"
3084 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3088 msgid "&Table Settings"
3089 msgstr "Minipådje|#M"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3093 msgid "Column Width"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3097 msgid "Fixed width of the column"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3101 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3106 msgid "&Vertical alignment:"
3107 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3111 msgid "&Horizontal alignment:"
3112 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3116 msgid "Horizontal alignment in column"
3117 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3125 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3129 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3133 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3137 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3146 msgid "&Multicolumn"
3147 msgstr "Multicolones|#M"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3151 msgid "LaTe&X argument:"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3155 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3169 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3175 msgstr "Dji rgrete."
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3178 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3187 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3196 msgid "Use default (grid-like) border style"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3207 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3210 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3215 msgid "Additional Space"
3216 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3219 msgid "T&op of row:"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3224 msgid "Botto&m of row:"
3225 msgstr "% del pådje|#j"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3228 msgid "Bet&ween rows:"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3234 msgstr "Grand tåvlea"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3237 msgid "Set a page break on the current row"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3242 msgid "Page &break on current row"
3243 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3248 msgstr "Gåliotaedje"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3263 msgstr "Pîd del pådje"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3267 msgid "First header:"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3272 msgid "Last footer:"
3273 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3282 msgid "Border above"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3287 msgid "Border below"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3291 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3296 #: src/LyXFunc.cpp:1778
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3302 msgid "This row is the header of the first page"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3306 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3310 msgid "This row is the footer of the last page"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3324 msgid "Don't output the last footer"
3325 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3331 msgstr ", Parfondeu: "
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3334 msgid "Don't output the first header"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3338 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3342 msgid "&Use long table"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3347 msgid "Current cell:"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3352 msgid "Current row position"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3356 msgid "Current column position"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3360 msgid "Close this dialog"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3364 msgid "Rebuild the file lists"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3370 msgstr "Rissayî|#R#r"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3374 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3380 msgstr "Loukî è DVI"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3384 msgid "Selected classes or styles"
3385 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3389 msgid "LaTeX classes"
3390 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3394 msgid "LaTeX styles"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3399 msgid "BibTeX styles"
3400 msgstr "Båze di doneyes:"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3403 msgid "Toggles view of the file list"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3412 msgid "Separate Paragraphs With"
3413 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3417 msgid "&Vertical space"
3418 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3422 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3423 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3427 msgid "&Indentation"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3433 msgstr "Espaçmint|#g"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3437 msgid "&Line spacing:"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3442 msgid "Format text into two columns"
3443 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3447 msgid "Two-&column document"
3448 msgstr "Schaper li documint?"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3452 msgid "Listing settings"
3453 msgstr "Minipådje|#M"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3460 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3463 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3468 msgstr "Sititchî ene etikete"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3471 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3473 msgid "The selected entry"
3474 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3479 msgstr "Gåliotaedje"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3482 msgid "Replace the entry with the selection"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3486 msgid "Update navigation tree"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3496 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3500 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3505 msgid "Move selected item down by one"
3506 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3510 msgid "Move selected item up by one"
3511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3515 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3520 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3525 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3528 msgstr "Hårdeye URL..."
3530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3533 msgstr "Hårdeye URL..."
3535 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3536 msgid "Name associated with the URL"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3540 msgid "Output as a hyperlink ?"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3544 msgid "&Generate hyperlink"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3550 msgstr "Espaçmint|#g"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3557 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3560 msgstr "Dji rgrete."
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3564 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3565 msgstr "Sititchî ene imådje"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3568 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3572 msgid "Supported spacing types"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3578 msgstr "Eterroye:|#u"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3590 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3594 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3599 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3600 msgid "Complete source"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3604 msgid "Automatic update"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3609 msgid "Default (outer)"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3615 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3618 msgid "Units of width value"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3626 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3627 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3628 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3629 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3630 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3631 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3632 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3634 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3635 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3636 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3637 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3638 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3639 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3641 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3642 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3643 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3644 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3646 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3649 msgstr "Ståndard|#S"
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3653 msgid "TheoremTemplate"
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3657 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3658 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3660 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3661 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3671 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3672 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3674 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3675 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3676 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3687 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3689 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3690 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3701 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3702 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3704 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3706 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3711 msgid "Corollary #:"
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3715 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3716 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3718 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3719 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3720 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3726 msgid "Proposition #:"
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3732 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3733 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3734 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3739 msgid "Conjecture #:"
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3744 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3752 msgid "Criterion #:"
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3757 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3770 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3780 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3781 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3782 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3783 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3784 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3785 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3792 msgid "Definition #:"
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3796 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3797 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3798 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3799 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3813 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3820 msgid "Condition #:"
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3825 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3827 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3839 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3851 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3852 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3853 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3865 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3866 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3867 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3877 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3878 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3879 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3880 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3881 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3882 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3892 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3893 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3894 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3905 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3906 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3907 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3918 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3921 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3922 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3923 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3925 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3926 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3927 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3928 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3929 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3930 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3931 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3932 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3933 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3934 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3936 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3939 msgstr "Gåliotaedje"
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3942 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3945 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3946 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3948 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3949 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3950 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3951 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3952 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3953 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3954 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3955 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3956 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3957 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3960 msgstr "Gåliotaedje"
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3963 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3964 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3966 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3968 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3969 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3970 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3971 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3972 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3973 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3974 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3975 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3977 msgid "Subsubsection"
3978 msgstr "Gåliotaedje"
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3981 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3983 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3984 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3985 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3988 msgstr "Gåliotaedje"
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3991 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3992 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3996 msgstr "Gåliotaedje"
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3999 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4000 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4002 msgid "Subsubsection*"
4003 msgstr "Gåliotaedje"
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
4006 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
4007 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
4008 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4009 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4010 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4011 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4012 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4014 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4015 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4016 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4017 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4018 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4019 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4020 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4021 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4023 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4024 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4025 #: src/output_plaintext.cpp:145
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4036 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4038 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4039 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4043 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4047 msgid "Index Terms---"
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4051 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4052 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4053 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4054 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4055 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4056 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4057 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4058 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4059 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4060 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4061 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4062 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4063 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4064 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4065 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4066 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4067 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4068 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
4070 msgid "Bibliography"
4071 msgstr "Intreye bibiografike"
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4076 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4077 #: src/rowpainter.cpp:540
4080 msgstr "inset drovu"
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4085 msgstr "inset drovu"
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4090 msgstr "Intreye bibiografike"
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4094 msgid "BiographyNoPhoto"
4095 msgstr "Intreye bibiografike"
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4100 msgstr "Sititchî ene pînote"
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4105 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4107 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4109 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4110 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4111 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4112 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4116 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4118 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4119 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4120 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4121 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4125 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4127 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4128 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4130 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4131 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4135 msgstr "Gåliotaedje"
4137 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4140 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4146 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4147 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4149 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4150 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4151 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4152 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4153 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4154 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4156 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4157 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4158 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4159 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4160 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4162 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4163 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4165 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4166 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4171 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4172 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4173 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4174 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4175 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4179 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4180 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4182 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4183 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4184 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4185 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4186 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4188 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4189 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4190 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4191 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4192 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4194 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4195 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4199 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4200 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4201 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4203 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4204 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4205 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4207 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4208 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4212 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4213 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4218 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4219 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4224 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4225 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4227 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4228 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4230 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4231 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4235 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4236 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
4237 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4242 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4243 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4245 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4246 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4248 msgid "Acknowledgement"
4251 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4253 msgid "Offprint Requests to:"
4256 #: lib/layouts/aa.layout:176
4257 msgid "Correspondence to:"
4260 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4261 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4262 msgid "Acknowledgements."
4265 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4266 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4271 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4273 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4274 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4279 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4285 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4286 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4287 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4288 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4289 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4290 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4291 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4292 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4293 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4296 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4299 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4300 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4301 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4311 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4312 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4313 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4314 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4315 msgid "Acknowledgements"
4318 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4320 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4321 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4322 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4323 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4324 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4325 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4326 #: src/output_plaintext.cpp:157
4329 msgstr "Sititchî on rahuca"
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4342 msgid "TableComments"
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4355 msgid "NoteToEditor"
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4370 msgstr "Båze di doneyes:"
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4374 msgid "Subject headings:"
4375 msgstr "Mape des tapes"
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4378 msgid "[Acknowledgements]"
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4384 msgstr "Clintcheyes(2)"
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4388 msgid "Place Figure here:"
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4393 msgid "Place Table here:"
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4399 msgstr "inset drovu"
4401 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4403 msgid "Note to Editor:"
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4408 msgid "References. ---"
4409 msgstr "Sititchî on rahuca"
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4421 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4437 msgstr "Båze di doneyes:"
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4440 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4441 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4447 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4448 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4453 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4459 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4462 msgid "Proposition."
4465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4476 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4477 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4481 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4486 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4499 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4500 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4506 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4535 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4536 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4553 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4564 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4565 msgid "Acknowledgement."
4568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4574 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4580 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4587 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4591 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4595 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4599 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4603 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4607 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4611 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4615 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4619 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4623 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4627 msgid "Example \\arabic{example}."
4630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4631 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4635 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4639 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4643 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4647 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4651 msgid "Note \\arabic{note}."
4654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4655 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4659 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4663 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4667 msgid "Case \\arabic{case}."
4670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4671 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4674 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4675 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4677 msgid "\\arabic{section}"
4678 msgstr "Gåliotaedje"
4680 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4682 msgid "Chapter Exercises"
4683 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4685 #: lib/layouts/apa.layout:50
4689 #: lib/layouts/apa.layout:59
4691 msgid "Right header:"
4694 #: lib/layouts/apa.layout:83
4698 #: lib/layouts/apa.layout:92
4702 #: lib/layouts/apa.layout:100
4704 msgid "Short title:"
4707 #: lib/layouts/apa.layout:129
4711 #: lib/layouts/apa.layout:136
4712 msgid "ThreeAuthors"
4715 #: lib/layouts/apa.layout:143
4719 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4722 msgid "Affiliation:"
4725 #: lib/layouts/apa.layout:171
4726 msgid "TwoAffiliations"
4729 #: lib/layouts/apa.layout:178
4730 msgid "ThreeAffiliations"
4733 #: lib/layouts/apa.layout:185
4734 msgid "FourAffiliations"
4737 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4742 #: lib/layouts/apa.layout:206
4747 #: lib/layouts/apa.layout:234
4748 msgid "Acknowledgements:"
4751 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4752 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4753 #: lib/layouts/spie.layout:88
4754 msgid "Acknowledgments"
4757 #: lib/layouts/apa.layout:248
4761 #: lib/layouts/apa.layout:258
4763 msgid "CenteredCaption"
4764 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4766 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4767 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4771 #: lib/layouts/apa.layout:280
4776 #: lib/layouts/apa.layout:286
4780 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4781 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4782 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4783 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4787 #: lib/layouts/apa.layout:344
4792 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4793 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4794 msgid "(\\alph{enumii})"
4797 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4802 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4807 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4812 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4817 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4819 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4820 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4821 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4822 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4823 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4828 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4829 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4830 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4836 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4842 msgid "Section \\arabic{section}"
4843 msgstr "Gåliotaedje"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4846 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4848 msgid "\\Alph{section}"
4849 msgstr "Gåliotaedje"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4853 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4854 msgstr "Gåliotaedje"
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4858 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4859 msgstr "Gåliotaedje"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4868 msgstr "Scrîrece|#P"
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4871 msgid "BeginPlainFrame"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4875 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4881 msgstr "Môde matematike"
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4884 msgid "Again frame with label"
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4893 msgid "________________________________"
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4898 msgid "FrameSubtitle"
4899 msgstr "Scrîrece|#P"
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4907 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4916 msgid "ColumnsCenterAligned"
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4920 msgid "Columns (center aligned)"
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4924 msgid "ColumnsTopAligned"
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4928 msgid "Columns (top aligned)"
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4937 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4957 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4961 msgid "Uncovered on slides"
4962 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4971 msgid "Only on slides"
4972 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4980 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4985 msgid "ExampleBlock"
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4989 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4998 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5002 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5005 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:868
5009 msgid "TitleGraphic"
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5019 msgid "Definitions."
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5033 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5034 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5049 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5064 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5070 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5072 msgid "List of Tables"
5073 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5076 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5082 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5084 msgid "List of Figures"
5087 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5091 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5096 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5100 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5101 msgid "ACT \\arabic{act}"
5104 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5108 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5109 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5112 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5123 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5127 msgid "Parenthetical"
5130 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5134 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5143 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5144 msgid "Right Address"
5147 #: lib/layouts/chess.layout:33
5150 msgstr "Totes sôrts"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:40
5155 msgstr "Totes sôrts"
5157 #: lib/layouts/chess.layout:58
5162 #: lib/layouts/chess.layout:62
5167 #: lib/layouts/chess.layout:68
5169 msgid "SubVariation"
5172 #: lib/layouts/chess.layout:71
5174 msgid "Subvariation:"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:77
5179 msgid "SubVariation2"
5182 #: lib/layouts/chess.layout:80
5184 msgid "Subvariation(2):"
5187 #: lib/layouts/chess.layout:86
5189 msgid "SubVariation3"
5192 #: lib/layouts/chess.layout:89
5194 msgid "Subvariation(3):"
5197 #: lib/layouts/chess.layout:95
5199 msgid "SubVariation4"
5202 #: lib/layouts/chess.layout:98
5204 msgid "Subvariation(4):"
5207 #: lib/layouts/chess.layout:104
5209 msgid "SubVariation5"
5212 #: lib/layouts/chess.layout:107
5214 msgid "Subvariation(5):"
5217 #: lib/layouts/chess.layout:114
5221 #: lib/layouts/chess.layout:119
5225 #: lib/layouts/chess.layout:124
5229 #: lib/layouts/chess.layout:128
5231 msgid "[chessboard]"
5232 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5234 #: lib/layouts/chess.layout:137
5236 msgid "BoardCentered"
5239 #: lib/layouts/chess.layout:142
5240 msgid "[centered board]"
5243 #: lib/layouts/chess.layout:152
5248 #: lib/layouts/chess.layout:157
5253 #: lib/layouts/chess.layout:172
5258 #: lib/layouts/chess.layout:177
5263 #: lib/layouts/chess.layout:183
5267 #: lib/layouts/chess.layout:188
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5272 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5275 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5282 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5283 msgid "Send To Address"
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5289 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5305 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5311 msgid "Unterschrift:"
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5345 #: src/lengthcommon.cpp:38
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5352 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5380 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5381 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5382 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5383 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5384 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5385 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5387 msgid "Subparagraph"
5388 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5390 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5391 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5396 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5397 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5402 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5406 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5407 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5410 msgstr "-> Moens <-"
5412 #: lib/layouts/egs.layout:269
5417 #: lib/layouts/egs.layout:304
5422 #: lib/layouts/egs.layout:313
5426 #: lib/layouts/egs.layout:327
5431 #: lib/layouts/egs.layout:350
5436 #: lib/layouts/egs.layout:359
5441 #: lib/layouts/egs.layout:374
5446 #: lib/layouts/egs.layout:384
5450 #: lib/layouts/egs.layout:398
5451 msgid "1st_author_surname:"
5454 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5455 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5459 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5460 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5465 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5466 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5470 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5471 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5476 #: lib/layouts/egs.layout:453
5481 #: lib/layouts/egs.layout:467
5482 msgid "reprint_reqs_to:"
5485 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5486 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5487 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5493 msgid "Author Address"
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5498 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5499 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5502 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5506 msgid "Author Email"
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5523 msgstr "Hårdeye URL..."
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5531 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5539 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5543 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5547 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5551 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5555 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5558 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5559 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5562 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5563 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5567 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5571 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5575 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5579 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5583 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5587 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5591 msgid "Case \\arabic{case}"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5595 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5598 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5602 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5605 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5607 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5610 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5624 msgid "BulletedItem"
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5629 msgid "Bulleted Item:"
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5636 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5640 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5641 msgid "PersonalInfo"
5644 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5645 msgid "Personal Info"
5648 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5649 msgid "MotherTongue"
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5653 msgid "Mother Tongue:"
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5663 msgid "Language Header:"
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5673 msgid "LastLanguage"
5676 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5678 msgid "Last Language:"
5681 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5684 msgstr "Pîd del pådje"
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5688 msgid "Language Footer:"
5691 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5694 msgstr "Clintcheyes(2)"
5696 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5700 #: lib/layouts/foils.layout:42
5705 #: lib/layouts/foils.layout:61
5706 msgid "ShortFoilhead"
5709 #: lib/layouts/foils.layout:67
5710 msgid "Rotatefoilhead"
5713 #: lib/layouts/foils.layout:73
5714 msgid "ShortRotatefoilhead"
5717 #: lib/layouts/foils.layout:82
5721 #: lib/layouts/foils.layout:97
5725 #: lib/layouts/foils.layout:103
5729 #: lib/layouts/foils.layout:118
5733 #: lib/layouts/foils.layout:164
5737 #: lib/layouts/foils.layout:173
5741 #: lib/layouts/foils.layout:182
5744 msgstr "Gåliotaedje"
5746 #: lib/layouts/foils.layout:186
5748 msgid "Restriction:"
5749 msgstr "Gåliotaedje"
5751 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5752 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5757 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5759 msgid "Left Header:"
5762 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5763 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5765 msgid "Right Header"
5768 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5770 msgid "Right Header:"
5773 #: lib/layouts/foils.layout:206
5775 msgid "Right Footer"
5778 #: lib/layouts/foils.layout:210
5780 msgid "Right Footer:"
5783 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5784 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5785 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5790 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5791 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5792 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5796 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5797 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5799 msgid "Corollary #."
5802 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5803 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5805 msgid "Proposition #."
5808 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5812 msgid "Definition #."
5815 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5820 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5825 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5830 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5832 msgid "Proposition*"
5835 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5865 msgid "Unterschrift"
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5902 msgstr "Payizaedje|#P"
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5905 msgid "RetourAdresse"
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5909 msgid "RetourAdresse:"
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5919 msgid "MeinZeichen:"
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5932 msgid "IhrSchreiben"
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5936 msgid "IhrSchreiben:"
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5942 msgstr "Gåliotaedje"
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5947 msgstr "Gåliotaedje"
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6019 msgid "Postvermerk:"
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6045 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6057 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6101 msgid "ReturnAddress"
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6105 msgid "ReturnAddress:"
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6139 msgstr "Calpin di telefone"
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6144 msgstr "Calpin di telefone"
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6160 msgid "BankAccount:"
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6165 msgid "PostalComment"
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6170 msgid "PostalComment:"
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6174 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6184 msgstr "Sititchî on rahuca"
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6189 msgstr "Sititchî on rahuca"
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6208 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6291 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6295 msgid "AddressRowA:"
6296 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6301 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6305 msgid "AddressRowB:"
6306 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6311 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6315 msgid "AddressRowC:"
6316 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6321 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6325 msgid "AddressRowD:"
6326 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6331 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6335 msgid "AddressRowE:"
6336 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6341 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6345 msgid "AddressRowF:"
6346 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6350 msgid "TelephoneRowA"
6351 msgstr "Gåliotaedje"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6355 msgid "TelephoneRowA:"
6356 msgstr "Gåliotaedje"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6360 msgid "TelephoneRowB"
6361 msgstr "Gåliotaedje"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6365 msgid "TelephoneRowB:"
6366 msgstr "Gåliotaedje"
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6370 msgid "TelephoneRowC"
6371 msgstr "Gåliotaedje"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6375 msgid "TelephoneRowC:"
6376 msgstr "Gåliotaedje"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6380 msgid "TelephoneRowD"
6381 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6385 msgid "TelephoneRowD:"
6386 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6390 msgid "TelephoneRowE"
6391 msgstr "Gåliotaedje"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6395 msgid "TelephoneRowE:"
6396 msgstr "Gåliotaedje"
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6400 msgid "TelephoneRowF"
6401 msgstr "Gåliotaedje"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6405 msgid "TelephoneRowF:"
6406 msgstr "Gåliotaedje"
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6409 msgid "InternetRowA"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6413 msgid "InternetRowA:"
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6417 msgid "InternetRowB"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6421 msgid "InternetRowB:"
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6425 msgid "InternetRowC"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6429 msgid "InternetRowC:"
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6433 msgid "InternetRowD"
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6437 msgid "InternetRowD:"
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6441 msgid "InternetRowE"
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6445 msgid "InternetRowE:"
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6449 msgid "InternetRowF"
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6453 msgid "InternetRowF:"
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6504 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6508 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6513 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6518 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6521 msgstr "passer hute"
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6546 msgid "(continuing)"
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6552 msgstr "Translater|#T"
6554 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6558 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6562 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6563 msgid "INTERCUT WITH:"
6566 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6570 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6574 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6580 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6581 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6582 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6585 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6588 msgid "Classification Codes"
6591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6598 msgid "Step \\arabic{step}."
6599 msgstr "Gåliotaedje"
6601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6607 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6618 msgid "Question \\arabic{question}."
6619 msgstr "Gåliotaedje"
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6623 msgid "Appendices Section"
6624 msgstr "inset drovu"
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6628 msgid "--- Appendices ---"
6629 msgstr "inset drovu"
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6633 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6634 msgstr "Gåliotaedje"
6636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6637 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6642 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6643 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6647 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6648 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6651 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6655 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6660 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6661 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6665 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6666 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6669 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6674 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6675 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6678 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6683 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6684 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6687 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6690 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6695 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6700 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6705 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6710 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6715 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6719 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6723 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6724 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6727 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6731 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6732 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6735 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6739 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6740 msgid "submit to paper:"
6743 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6745 msgid "Bibliography (plain)"
6746 msgstr "Intreye bibiografike"
6748 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6750 msgid "Bibliography heading"
6751 msgstr "Intreye bibiografike"
6753 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6757 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6761 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6766 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6767 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6770 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6772 msgid "AddressForOffprints"
6775 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6777 msgid "Address for Offprints:"
6780 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6782 msgid "RunningTitle"
6783 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6785 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6786 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6788 msgid "Running title:"
6789 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6791 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6792 msgid "RunningAuthor"
6795 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6797 msgid "Running author:"
6798 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6800 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6805 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6806 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6807 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6808 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6814 msgid "Running LaTeX Title"
6815 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6825 msgstr "[nou fitchî]"
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6828 msgid "Author Running"
6831 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6833 msgid "Author Running:"
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6851 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6852 msgid "Conjecture #."
6855 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6864 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6869 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6874 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6878 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6883 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6888 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6893 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6898 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6903 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6908 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6912 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6913 msgid "Chapterprecis"
6916 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6919 msgstr "Intreye bibiografike"
6921 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6924 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6926 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6929 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6931 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6935 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6938 msgstr "Sititchî ene etikete"
6940 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6945 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6948 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6950 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6955 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6957 msgid "Double Item:"
6960 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6963 msgstr "Mete el plaece"
6965 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6968 msgstr "Mete el plaece"
6970 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6975 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6982 msgid "EmptySection"
6983 msgstr "Gåliotaedje"
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6987 msgid "Empty Section"
6988 msgstr "Gåliotaedje"
6990 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6992 msgid "CloseSection"
6993 msgstr "Gåliotaedje"
6995 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6997 msgid "Close Section"
6998 msgstr "Gåliotaedje"
7000 #: lib/layouts/paper.layout:152
7004 #: lib/layouts/paper.layout:163
7007 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7009 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7010 #: lib/layouts/slides.layout:88
7015 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7019 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7024 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7028 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7033 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7038 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7040 msgid "Empty slide:"
7041 msgstr ", Parfondeu: "
7043 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7044 msgid "ItemizeType1"
7047 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7048 msgid "EnumerateType1"
7051 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7053 msgid "List of Algorithms"
7054 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7056 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7061 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7063 msgid "AltAffiliation"
7066 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7071 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7072 msgid "Electronic Address:"
7075 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7076 msgid "acknowledgments"
7079 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7081 msgid "PACS number:"
7084 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7085 msgid "\\arabic{chapter}"
7088 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7089 msgid "\\Alph{chapter}"
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7093 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7096 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7121 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7127 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7134 msgstr "Gåliotaedje"
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7139 msgstr "Mete el plaece"
7141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7144 msgstr "Mete el plaece"
7146 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7151 msgid "Backaddress:"
7154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7157 msgstr "Celule especiåle"
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7161 msgid "Specialmail:"
7162 msgstr "Celule especiåle"
7164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7165 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7171 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7182 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7189 msgstr "Gåliotaedje"
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7206 msgid "Your letter of:"
7209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7220 msgstr "A vosse môde"
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7224 msgid "Customer no.:"
7225 msgstr "A vosse môde"
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7230 msgstr "Passer hute"
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7234 msgid "Invoice no.:"
7235 msgstr "Passer hute"
7237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7242 msgid "Next Address:"
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7246 msgid "Post Scriptum:"
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7251 msgid "Sender Name:"
7254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7255 msgid "SenderAddress"
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7259 msgid "Sender Address:"
7262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7263 msgid "Sender Phone:"
7266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7281 msgid "Sender E-Mail:"
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7287 msgstr "Sititchî ene etikete"
7289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7297 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7299 msgid "LandscapeSlide"
7300 msgstr "Payizaedje|#P"
7302 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7304 msgid "Landscape Slide"
7305 msgstr "Payizaedje|#P"
7307 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7309 msgid "PortraitSlide"
7310 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7312 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7314 msgid "Portrait Slide"
7315 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7317 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7322 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7323 msgid "SlideHeading"
7326 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7327 msgid "SlideSubHeading"
7330 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7332 msgid "ListOfSlides"
7333 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7335 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7337 msgid "List Of Slides"
7338 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7340 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7342 msgid "SlideContents"
7345 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7347 msgid "Slidecontents"
7350 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7351 msgid "ProgressContents"
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7356 msgid "Progress Contents"
7359 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7363 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7364 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7367 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7369 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7372 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7374 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7378 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7379 msgid "AMS subject classifications."
7382 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7387 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7391 #: lib/layouts/slides.layout:104
7396 #: lib/layouts/slides.layout:126
7400 #: lib/layouts/slides.layout:142
7401 msgid "New Overlay:"
7404 #: lib/layouts/slides.layout:183
7409 #: lib/layouts/slides.layout:208
7410 msgid "InvisibleText"
7413 #: lib/layouts/slides.layout:216
7414 msgid "<Invisible Text Follows>"
7417 #: lib/layouts/slides.layout:233
7421 #: lib/layouts/slides.layout:241
7422 msgid "<Visible Text Follows>"
7425 #: lib/layouts/spie.layout:53
7429 #: lib/layouts/spie.layout:65
7434 #: lib/layouts/spie.layout:78
7438 #: lib/layouts/spie.layout:93
7439 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7442 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7447 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7448 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7451 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7453 msgid "Subsubparagraph"
7454 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7463 msgid "-- Header --"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7468 msgid "Special-section"
7469 msgstr "Gåliotaedje"
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7473 msgid "Special-section:"
7474 msgstr "Gåliotaedje"
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7483 msgid "AGU-journal:"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7488 msgid "Citation-number"
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7493 msgid "Citation-number:"
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7524 msgid "Index-terms..."
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7540 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7545 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7548 msgid "Supplementary"
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7552 msgid "Supplementary..."
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7562 msgid "Sup-mat-note:"
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7606 msgid "Published-online:"
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7619 msgid "Posting-order"
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7624 msgid "Posting-order:"
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7669 msgstr "Båze di doneyes:"
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7674 msgstr "Båze di doneyes:"
7676 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7680 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7685 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7690 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7695 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7699 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7700 msgid "Author Address:"
7703 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7708 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7710 msgid "Slug Comment:"
7713 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7716 msgstr "Mete el plaece"
7718 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7722 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7724 msgid "Table Caption"
7727 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7729 msgid "TableCaption"
7732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7734 msgid "Current Address"
7737 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7739 msgid "Current address:"
7742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7744 msgid "E-mail address:"
7747 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7749 msgid "Key words and phrases:"
7750 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7760 msgstr "Gåliotaedje"
7762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7765 msgstr "Translater|#T"
7767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7770 msgstr "Translater|#T"
7772 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7773 msgid "Subjectclass"
7776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7777 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7780 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7782 msgid "Algorithm #."
7783 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7786 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7790 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7794 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7797 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7798 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7806 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7810 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7814 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7822 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7826 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7830 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7839 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7848 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7857 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7865 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7874 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7882 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7891 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7900 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7904 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7908 msgid "Acknowledgement*"
7911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7912 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7915 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7916 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7919 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7923 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7927 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7931 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7932 msgid "Subparagraph*"
7935 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7939 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7940 msgid "RevisionHistory"
7943 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7945 msgid "Revision History"
7948 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7953 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7955 msgid "RevisionRemark"
7958 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7961 msgstr "Prumîre tiestîre"
7963 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7967 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7971 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7972 msgid "Part \\Roman{part}"
7975 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7976 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7979 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7980 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7983 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7985 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7986 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7988 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7989 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7992 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7993 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7996 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7997 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8000 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8001 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8004 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8005 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8009 msgid "\\Roman{section}."
8012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8014 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8015 msgstr "Gåliotaedje"
8017 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8019 msgid "\\Alph{subsection}."
8020 msgstr "Gåliotaedje"
8022 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8024 msgid "\\arabic{subsection}."
8025 msgstr "Gåliotaedje"
8027 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8029 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8030 msgstr "Gåliotaedje"
8032 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8034 msgid "\\alph{subsubsection}."
8035 msgstr "Gåliotaedje"
8037 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8039 msgid "\\alph{paragraph}."
8040 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8042 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8045 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8047 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8051 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8055 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8059 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8063 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8066 msgstr "Totes sôrts"
8068 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8072 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8075 msgstr "Gåliotaedje"
8077 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8081 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8082 msgid "Uppertitleback"
8085 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8086 msgid "Lowertitleback"
8089 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8092 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8094 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8096 msgid "Captionabove"
8099 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8101 msgid "Captionbelow"
8104 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8108 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8110 msgid "--Separator--"
8113 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8115 msgid "--- Separate Environment ---"
8118 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8123 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8124 msgid "Headnote (optional):"
8127 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8129 msgid "Corr Author:"
8132 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8137 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8151 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8155 msgid "Arabic (Arabi)"
8168 msgid "Austrian (new spelling)"
8185 msgid "Portuguese (Brazil)"
8191 msgstr "Gåliotaedje"
8208 msgid "French Canadian"
8216 msgid "Chinese (simplified)"
8220 msgid "Chinese (traditional)"
8274 msgid "German (new spelling)"
8277 #: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8292 msgstr "Clintcheyes(1)"
8361 msgid "Serbo-Croatian"
8391 msgstr "Translater|#T"
8395 msgid "Upper Sorbian"
8402 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8407 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8412 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8417 #: lib/ui/classic.ui:35
8422 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8425 msgstr "Loukî è DVI"
8427 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8432 #: lib/ui/classic.ui:38
8437 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8442 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8447 #: lib/ui/classic.ui:48
8449 msgid "New from Template...|T"
8450 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8452 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8455 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8457 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8462 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8467 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8469 msgid "Save As...|A"
8470 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8472 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8477 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8479 msgid "Version Control|V"
8480 msgstr "Shûre li modeye%t"
8482 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8487 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8490 msgstr "Ebaguer%m%l"
8492 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8495 msgstr "Scrîrece|#P"
8497 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8500 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8502 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8507 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8509 msgid "Register...|R"
8512 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8514 msgid "Check In Changes...|I"
8515 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8517 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8519 msgid "Check Out for Edit|O"
8520 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8522 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8524 msgid "Revert to Last Version|L"
8525 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8527 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8529 msgid "Undo Last Check In|U"
8532 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8534 msgid "Show History|H"
8535 msgstr "Mostrer l' istwere"
8537 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8540 msgstr "A vosse môde"
8542 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8547 #: lib/ui/classic.ui:91
8552 #: lib/ui/classic.ui:93
8557 #: lib/ui/classic.ui:94
8562 #: lib/ui/classic.ui:95
8567 #: lib/ui/classic.ui:96
8568 msgid "Paste External Selection|x"
8571 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8573 msgid "Find & Replace...|F"
8574 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8576 #: lib/ui/classic.ui:100
8579 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8581 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8586 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8588 msgid "Spellchecker...|S"
8589 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8591 #: lib/ui/classic.ui:105
8593 msgid "Thesaurus..."
8594 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8596 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8598 msgid "Count Words|W"
8601 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8606 #: lib/ui/classic.ui:108
8608 msgid "Change Tracking|g"
8611 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8613 msgid "Preferences...|P"
8614 msgstr "Sititchî on rahuca"
8616 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8618 msgid "Reconfigure|R"
8621 #: lib/ui/classic.ui:115
8623 msgid "Selection as Lines|L"
8626 #: lib/ui/classic.ui:116
8628 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8629 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8631 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8633 msgid "Multicolumn|M"
8634 msgstr "Multicolones|#M"
8636 #: lib/ui/classic.ui:122
8639 msgstr "Roye å dzeu"
8641 #: lib/ui/classic.ui:123
8643 msgid "Line Bottom|B"
8646 #: lib/ui/classic.ui:124
8649 msgstr "Hintche|#H#L"
8651 #: lib/ui/classic.ui:125
8653 msgid "Line Right|R"
8656 #: lib/ui/classic.ui:127
8661 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8664 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8666 #: lib/ui/classic.ui:130
8668 msgid "Delete Row|w"
8669 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8671 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8676 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8681 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8683 msgid "Add Column|u"
8684 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8686 #: lib/ui/classic.ui:135
8688 msgid "Delete Column|D"
8689 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8691 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8694 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8696 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8698 msgid "Swap Columns"
8701 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8704 msgstr "Hintche|#H#f"
8706 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8711 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8716 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8721 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8726 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8731 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8733 msgid "Toggle Numbering|N"
8734 msgstr "Sorlignî/Nén"
8736 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8738 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8739 msgstr "Sorlignî/Nén"
8741 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8742 msgid "Change Limits Type|L"
8745 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8746 msgid "Change Formula Type|F"
8749 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8750 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8753 #: lib/ui/classic.ui:168
8758 #: lib/ui/classic.ui:170
8761 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8763 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8765 msgid "Delete Row|D"
8766 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8768 #: lib/ui/classic.ui:175
8770 msgid "Add Column|C"
8771 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8773 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8775 msgid "Delete Column|e"
8776 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8778 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8783 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8786 msgstr "[nén håyné]"
8788 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8793 #: lib/ui/classic.ui:188
8797 #: lib/ui/classic.ui:189
8801 #: lib/ui/classic.ui:190
8806 #: lib/ui/classic.ui:192
8807 msgid "Maple, simplify"
8810 #: lib/ui/classic.ui:193
8811 msgid "Maple, factor"
8814 #: lib/ui/classic.ui:194
8815 msgid "Maple, evalm"
8818 #: lib/ui/classic.ui:195
8819 msgid "Maple, evalf"
8822 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8823 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8825 msgid "Inline Formula|I"
8826 msgstr "Sititchî ene imådje"
8828 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8830 msgid "Displayed Formula|D"
8831 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8833 #: lib/ui/classic.ui:201
8835 msgid "Eqnarray Environment|q"
8836 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8838 #: lib/ui/classic.ui:202
8840 msgid "Align Environment|A"
8843 #: lib/ui/classic.ui:203
8845 msgid "AlignAt Environment"
8848 #: lib/ui/classic.ui:204
8850 msgid "Flalign Environment|F"
8853 #: lib/ui/classic.ui:207
8855 msgid "Gather Environment"
8858 #: lib/ui/classic.ui:208
8860 msgid "Multline Environment"
8863 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8868 #: lib/ui/classic.ui:216
8870 msgid "Special Character|S"
8873 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8875 msgid "Citation...|C"
8878 #: lib/ui/classic.ui:218
8880 msgid "Cross-reference...|r"
8881 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8883 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8886 msgstr "Etikete:|#E#L"
8888 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8891 msgstr "Sititchî ene pînote"
8893 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8895 msgid "Marginal Note|M"
8896 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8898 #: lib/ui/classic.ui:222
8903 #: lib/ui/classic.ui:223
8905 msgid "Index Entry|I"
8908 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8909 msgid "Nomenclature Entry"
8912 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8915 msgstr "Hårdeye URL..."
8917 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8922 #: lib/ui/classic.ui:227
8923 msgid "Lists & TOC|O"
8926 #: lib/ui/classic.ui:229
8931 #: lib/ui/classic.ui:230
8934 msgstr "Minipådje|#M"
8936 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8938 msgid "Graphics...|G"
8941 #: lib/ui/classic.ui:232
8943 msgid "Tabular Material...|b"
8944 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8946 #: lib/ui/classic.ui:233
8949 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8951 #: lib/ui/classic.ui:235
8953 msgid "Include File...|d"
8954 msgstr "Prinde avou"
8956 #: lib/ui/classic.ui:236
8958 msgid "Insert File|e"
8959 msgstr "Sititchî ene imådje"
8961 #: lib/ui/classic.ui:237
8962 msgid "External Material...|x"
8965 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8967 msgid "Superscript|S"
8968 msgstr "Postscript|#P"
8970 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8973 msgstr "Postscript|#P"
8975 #: lib/ui/classic.ui:243
8977 msgid "Horizontal Fill|H"
8978 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8980 #: lib/ui/classic.ui:244
8982 msgid "Hyphenation Point|P"
8983 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8985 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8987 msgid "Ligature Break|k"
8988 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8990 #: lib/ui/classic.ui:246
8992 msgid "Protected Space|r"
8993 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8995 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8996 msgid "Inter-word Space|w"
8999 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9000 msgid "Thin Space|T"
9003 #: lib/ui/classic.ui:249
9005 msgid "Vertical Space..."
9006 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9008 #: lib/ui/classic.ui:250
9010 msgid "Line Break|L"
9011 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9013 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9017 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9019 msgid "End of Sentence|E"
9020 msgstr "Sititchî on pont"
9022 #: lib/ui/classic.ui:253
9024 msgid "Single Quote|Q"
9027 #: lib/ui/classic.ui:254
9028 msgid "Ordinary Quote|O"
9031 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9033 msgid "Menu Separator|M"
9036 #: lib/ui/classic.ui:256
9038 msgid "Horizontal Line"
9039 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9041 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9044 msgstr "Côper li pådje"
9046 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9048 msgid "Display Formula|D"
9049 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9051 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9053 msgid "Eqnarray Environment|E"
9054 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9056 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9058 msgid "AMS align Environment|a"
9061 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9063 msgid "AMS alignat Environment|t"
9066 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9068 msgid "AMS flalign Environment|f"
9071 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9073 msgid "AMS gather Environment|g"
9076 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9078 msgid "AMS multline Environment|m"
9081 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9083 msgid "Array Environment|y"
9084 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9086 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9088 msgid "Cases Environment|C"
9089 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9091 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9093 msgid "Split Environment|S"
9096 #: lib/ui/classic.ui:276
9098 msgid "Font Change|o"
9099 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9101 #: lib/ui/classic.ui:280
9103 msgid "Math Normal Font"
9106 #: lib/ui/classic.ui:282
9108 msgid "Math Calligraphic Family"
9111 #: lib/ui/classic.ui:283
9113 msgid "Math Fraktur Family"
9116 #: lib/ui/classic.ui:284
9118 msgid "Math Roman Family"
9121 #: lib/ui/classic.ui:285
9123 msgid "Math Sans Serif Family"
9126 #: lib/ui/classic.ui:287
9128 msgid "Math Bold Series"
9129 msgstr "Môde matematike"
9131 #: lib/ui/classic.ui:289
9133 msgid "Text Normal Font"
9134 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9136 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9138 msgid "Text Roman Family"
9141 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9143 msgid "Text Sans Serif Family"
9146 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9148 msgid "Text Typewriter Family"
9149 msgstr "Machine a scrîre"
9151 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9153 msgid "Text Bold Series"
9154 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9156 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9158 msgid "Text Medium Series"
9159 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9161 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9162 msgid "Text Italic Shape"
9165 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9167 msgid "Text Small Caps Shape"
9168 msgstr "Pititès grandès letes"
9170 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9171 msgid "Text Slanted Shape"
9174 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9175 msgid "Text Upright Shape"
9178 #: lib/ui/classic.ui:306
9180 msgid "Floatflt Figure"
9183 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9185 msgid "Table of Contents|C"
9188 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9190 msgid "Index List|I"
9191 msgstr "xxx Indentation|#I"
9193 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9195 msgid "Nomenclature|N"
9198 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9200 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9201 msgstr "Intreye bibiografike"
9203 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9205 msgid "LyX Document...|X"
9208 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9210 msgid "Plain Text...|T"
9211 msgstr "Mete el plaece"
9213 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9215 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9218 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9220 msgid "Track Changes|T"
9221 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9223 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9225 msgid "Merge Changes...|M"
9226 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9228 #: lib/ui/classic.ui:326
9229 msgid "Accept All Changes|A"
9232 #: lib/ui/classic.ui:327
9233 msgid "Reject All Changes|R"
9236 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9237 msgid "Show Changes in Output|S"
9240 #: lib/ui/classic.ui:335
9242 msgid "Character...|C"
9243 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9245 #: lib/ui/classic.ui:336
9247 msgid "Paragraph...|P"
9248 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9250 #: lib/ui/classic.ui:337
9252 msgid "Document...|D"
9255 #: lib/ui/classic.ui:338
9257 msgid "Tabular...|T"
9258 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9260 #: lib/ui/classic.ui:340
9262 msgid "Emphasize Style|E"
9265 #: lib/ui/classic.ui:341
9266 msgid "Noun Style|N"
9269 #: lib/ui/classic.ui:342
9270 msgid "Bold Style|B"
9273 #: lib/ui/classic.ui:345
9275 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9276 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9278 #: lib/ui/classic.ui:346
9280 msgid "Increase Environment Depth|i"
9281 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9283 #: lib/ui/classic.ui:347
9284 msgid "Start Appendix Here|S"
9287 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9288 msgid "Build Program|B"
9291 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9294 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9296 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9299 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9301 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9305 #: lib/ui/classic.ui:361
9307 msgid "TeX Information|X"
9308 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9310 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9315 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9317 msgid "Go to Label|L"
9318 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9320 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9325 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9326 msgid "Save Bookmark 1|S"
9329 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9330 msgid "Save Bookmark 2"
9333 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9334 msgid "Save Bookmark 3"
9337 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9339 msgid "Save Bookmark 4"
9342 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9344 msgid "Save Bookmark 5"
9347 #: lib/ui/classic.ui:386
9349 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9352 #: lib/ui/classic.ui:387
9354 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9357 #: lib/ui/classic.ui:388
9359 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9362 #: lib/ui/classic.ui:389
9364 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9367 #: lib/ui/classic.ui:390
9369 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9372 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9373 msgid "Introduction|I"
9376 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9380 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9382 msgid "User's Guide|U"
9383 msgstr "Eployî include|#U"
9385 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9386 msgid "Extended Features|E"
9389 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9390 msgid "Embedded Objects|m"
9393 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9395 msgid "Customization|C"
9398 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9402 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9404 msgid "Table of Contents|a"
9407 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9408 msgid "LaTeX Configuration|L"
9411 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9415 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9419 #: lib/ui/classic.ui:425
9421 msgid "Preferences..."
9422 msgstr "Sititchî on rahuca"
9424 #: lib/ui/classic.ui:426
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9440 msgid "New from Template...|m"
9441 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9445 msgid "Open Recent|t"
9446 msgstr "Dji drove li documint efant"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9449 msgid "New Window|W"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9453 msgid "Close Window|d"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
9462 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
9467 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
9472 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9478 msgid "Paste Recent|e"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9483 msgid "Paste Special"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9489 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9493 msgid "Move Paragraph Up|o"
9494 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9498 msgid "Move Paragraph Down|v"
9499 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9503 msgid "Text Style|S"
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9508 msgid "Paragraph Settings...|P"
9509 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9518 msgid "Rows & Columns|C"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9523 msgid "Increase List Depth|I"
9524 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9528 msgid "Decrease List Depth|D"
9529 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9532 msgid "Dissolve Inset|l"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9537 msgid "TeX Code Settings...|C"
9538 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9542 msgid "Float Settings...|a"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9546 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9551 msgid "Note Settings...|N"
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9556 msgid "Branch Settings...|B"
9557 msgstr "Intreye bibiografike"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9561 msgid "Box Settings...|x"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9566 msgid "Table Settings...|a"
9567 msgstr "Minipådje|#M"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9571 msgid "Plain Text|T"
9572 msgstr "Mete el plaece"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9576 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9577 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9582 msgstr "Gåliotaedje"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9586 msgid "Selection, Join Lines|i"
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9591 msgid "Customized...|C"
9592 msgstr "A vosse môde"
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9595 msgid "Capitalize|a"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9601 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9614 msgid "Bottom Line|B"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9620 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9624 msgid "Right Line|R"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9639 msgid "Copy Column|p"
9640 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9644 msgid "Swap Columns|w"
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9649 msgid "Text Style|T"
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9654 msgid "Split Cell|C"
9655 msgstr "Celule especiåle"
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9659 msgid "Add Line Above|A"
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9664 msgid "Add Line Below|B"
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9669 msgid "Delete Line Above|D"
9670 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9674 msgid "Delete Line Below|e"
9675 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9679 msgid "Add Line to Left"
9680 msgstr "Hintche|#H#L"
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9684 msgid "Add Line to Right"
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9689 msgid "Delete Line to Left"
9690 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9694 msgid "Delete Line to Right"
9695 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9699 msgid "Math Normal Font|N"
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9704 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9709 msgid "Math Fraktur Family|F"
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9714 msgid "Math Roman Family|R"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9719 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9724 msgid "Math Bold Series|B"
9725 msgstr "Môde matematike"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9729 msgid "Text Normal Font|T"
9730 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9735 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9743 msgid "Mathematica|a"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9747 msgid "Maple, simplify|s"
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9751 msgid "Maple, factor|f"
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9755 msgid "Maple, evalm|e"
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9759 msgid "Maple, evalf|v"
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9764 msgid "Open All Insets|O"
9765 msgstr "inset drovu"
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9768 msgid "Close All Insets|C"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9772 msgid "View Source|S"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9782 msgid "Special Character|p"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9787 msgid "Formatting|o"
9788 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9792 msgid "List / TOC|i"
9793 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9798 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9815 msgid "Cross-Reference...|R"
9816 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9825 msgid "Index Entry|d"
9828 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9830 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9831 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9836 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9840 msgid "Short Title|S"
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
9850 msgid "Program Listing"
9851 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9853 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9854 msgid "Ordinary Quote|Q"
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9859 msgid "Single Quote|S"
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9863 msgid "Phonetic Symbols|y"
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9868 msgid "Protected Space|P"
9869 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9873 msgid "Horizontal Fill|F"
9874 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9878 msgid "Horizontal Line|L"
9879 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9883 msgid "Vertical Space...|V"
9884 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9888 msgid "Hyphenation Point|H"
9889 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9893 msgid "Line Break|B"
9894 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9898 msgid "Page Break|a"
9899 msgstr "Côper li pådje"
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9903 msgid "Clear Page|C"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9907 msgid "Clear Double Page|D"
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9912 msgid "Numbered Formula|N"
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9917 msgid "Aligned Environment|l"
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9922 msgid "AlignedAt Environment|v"
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9927 msgid "Gathered Environment|h"
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9932 msgid "Delimiters|r"
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9942 msgid "Toggle Math Panels"
9943 msgstr "Scriftôr matematike"
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9947 msgid "Text Wrap Float|W"
9948 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9950 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9952 msgid "External Material...|M"
9953 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9955 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9957 msgid "Child Document...|d"
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9973 msgstr "Scrîrece|#P"
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9976 msgid "Greyed Out|G"
9979 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9984 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9986 msgid "Change Tracking|C"
9989 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9990 msgid "Start Appendix Here|A"
9993 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9994 msgid "Compressed|m"
9997 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9999 msgid "Settings...|S"
10000 msgstr "Gåliotaedje"
10002 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10004 msgid "Accept Change|A"
10007 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10009 msgid "Reject Change|R"
10010 msgstr "Rissayî|#R#r"
10012 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10014 msgid "Accept All Changes|c"
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10019 msgid "Reject All Changes|e"
10020 msgstr "Rissayî|#R#r"
10022 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10024 msgid "Next Change|C"
10027 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10029 msgid "Next Cross-Reference|R"
10030 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10032 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10034 msgid "Clear Bookmarks|C"
10037 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10039 msgid "Thesaurus...|T"
10040 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10042 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10044 msgid "TeX Information|I"
10045 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10048 msgid "New document"
10049 msgstr "Novea documint"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10053 msgid "Open document"
10054 msgstr "Dji drove li documint efant"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10058 msgid "Save document"
10059 msgstr "Schaper li documint?"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10063 msgid "Print document"
10064 msgstr "Abaguer on documint"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10068 msgid "Check spelling"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10081 msgid "Find and replace"
10082 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10086 msgid "Toggle emphasis"
10087 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10091 msgid "Toggle noun"
10092 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10097 msgstr "Mete èn oûve"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10101 msgid "Insert math"
10102 msgstr "Sititchî ene etikete"
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10106 msgid "Insert graphics"
10107 msgstr "Sititchî ene etikete"
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10111 msgid "Insert table"
10112 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10116 msgid "Toggle Outline"
10117 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10121 msgid "Toggle Math Toolbar"
10122 msgstr "Crås/Nén crås"
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10126 msgid "Toggle Table Toolbar"
10127 msgstr "Crås/Nén crås"
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10132 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10136 msgid "Numbered list"
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10141 msgid "Itemized list"
10142 msgstr "Sititchî BibTeX"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10146 msgid "Increase depth"
10147 msgstr "<- Did pus ->"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10151 msgid "Decrease depth"
10152 msgstr "-> Moens <-"
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10156 msgid "Insert figure float"
10157 msgstr "Sititchî BibTeX"
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10161 msgid "Insert table float"
10162 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10166 msgid "Insert label"
10167 msgstr "Sititchî ene etikete"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10171 msgid "Insert cross-reference"
10172 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10175 msgid "Insert citation"
10176 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10180 msgid "Insert index entry"
10181 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10185 msgid "Insert nomenclature entry"
10186 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10190 msgid "Insert footnote"
10191 msgstr "Sititchî ene pînote"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10195 msgid "Insert margin note"
10196 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10200 msgid "Insert note"
10201 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10206 msgstr "Sititchî ene etikete"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10210 msgid "Insert TeX code"
10211 msgstr "Sititchî BibTeX"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10215 msgid "Include file"
10216 msgstr "Prinde avou"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10225 msgid "Paragraph settings"
10226 msgstr "Minipådje|#M"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10231 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10236 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10241 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10245 msgid "Delete column"
10246 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10250 msgid "Set top line"
10251 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10255 msgid "Set bottom line"
10256 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10260 msgid "Set left line"
10261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10265 msgid "Set right line"
10266 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10270 msgid "Set all lines"
10271 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10275 msgid "Unset all lines"
10276 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10281 msgstr "Aroyî a hintche"
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10285 msgid "Align center"
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10290 msgid "Align right"
10291 msgstr "Aroyî a droete"
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10296 msgstr "Roye å dzeu"
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10300 msgid "Align middle"
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10305 msgid "Align bottom"
10306 msgstr "Roye å dzo"
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10310 msgid "Rotate cell"
10311 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10315 msgid "Rotate table"
10316 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10320 msgid "Set multi-column"
10321 msgstr "Multicolones|#M"
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10326 msgstr "Matematike"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10330 msgid "Set display mode"
10331 msgstr "[nén håyné]"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10336 msgstr "Postscript|#P"
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10340 msgid "Superscript"
10341 msgstr "Postscript|#P"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10345 msgid "Insert square root"
10346 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10350 msgid "Insert root"
10351 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10355 msgid "Insert standard fraction"
10356 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10361 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10365 msgid "Insert integral"
10366 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10370 msgid "Insert product"
10371 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10390 msgid "Insert delimiters"
10391 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10395 msgid "Insert matrix"
10396 msgstr "Sititchî ene etikete"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10400 msgid "Insert cases environment"
10401 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10405 msgid "Command Buffer"
10406 msgstr "Comande:|#C"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10410 msgid "Track changes"
10411 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10414 msgid "Show changes in output"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10419 msgid "Next change"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10424 msgid "Accept change"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10429 msgid "Reject change"
10430 msgstr "Rissayî|#R#r"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10434 msgid "Merge changes"
10435 msgstr "Côper li pådje"
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10439 msgid "Accept all changes"
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10444 msgid "Reject all changes"
10445 msgstr "Rissayî|#R#r"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10454 msgid "View/Update"
10455 msgstr "Schaper li documint?"
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10460 msgstr "Loukî è DVI"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10465 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10468 msgid "View PDF (pdflatex)"
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10472 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10476 msgid "View PostScript"
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10480 msgid "Update PostScript"
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10485 msgid "Math Panels"
10486 msgstr "Scriftôr matematike"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10490 msgid "Math Spacings"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10501 msgstr "Scriftôr matematike"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10504 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10526 msgstr "Toûrnaedje"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10531 msgstr "Grandes(1)"
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10548 msgstr "Dizeu|#u#T"
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10584 msgstr "Matematike"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10589 msgstr "Pitites(4)"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10594 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10619 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10628 msgstr "Pitites(4)"
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10633 msgstr "Totes sôrts"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10638 msgstr "Pitites(4)"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10643 msgstr "Pitites(4)"
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10652 msgstr "Clintcheyes(2)"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10657 msgstr "Intreye bibiografike"
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10667 msgstr "Espaçmint|#g"
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10671 msgid "Thin space\t\\,"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10676 msgid "Medium space\t\\:"
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10681 msgid "Thick space\t\\;"
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10685 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10689 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10694 msgid "Negative space\t\\!"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10700 msgstr "Pîd del pådje"
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10703 msgid "Square root\t\\sqrt"
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10707 msgid "Other root\t\\root"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10711 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10715 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10719 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10723 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10728 msgid "Standard\t\\frac"
10729 msgstr "Ståndard|#S"
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10733 msgid "No hor. line\t\\atop"
10734 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10737 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10741 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10745 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10749 msgid "Binomial\t\\choose"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10753 msgid "Roman\t\\mathrm"
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10757 msgid "Bold\t\\mathbf"
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10761 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10766 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10767 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10771 msgid "Italic\t\\mathit"
10772 msgstr "Clintcheyes(1)"
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10776 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10777 msgstr "Machine a scrîre"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10780 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10784 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10789 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10790 msgstr "Famile:|#F"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10793 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10823 msgid "Frame Decorations"
10824 msgstr "Gåliotaedje"
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10847 msgstr "Dizeu|#u#T"
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10873 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10891 msgid "overleftarrow"
10892 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10895 msgid "overrightarrow"
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10899 msgid "overleftrightarrow"
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10917 msgid "underleftarrow"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10921 msgid "underrightarrow"
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10925 msgid "underleftrightarrow"
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10931 msgstr "-> Moens <-"
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10936 msgstr "Foyter|#y#B"
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10941 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10957 msgid "updownarrow"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10961 msgid "leftrightarrow"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10967 msgstr "Hintche|#H#f"
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10984 msgid "Updownarrow"
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10988 msgid "Leftrightarrow"
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10992 msgid "Longleftrightarrow"
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10996 msgid "Longleftarrow"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11000 msgid "Longrightarrow"
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11004 msgid "longleftrightarrow"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11008 msgid "longleftarrow"
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11012 msgid "longrightarrow"
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11016 msgid "leftharpoondown"
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11020 msgid "rightharpoondown"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11043 msgid "leftharpoonup"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11047 msgid "rightharpoonup"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11051 msgid "hookleftarrow"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11055 msgid "hookrightarrow"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11069 msgid "rightleftharpoons"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11088 msgstr "Clintcheyes(2)"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11105 msgid "bigtriangleup"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11120 msgstr ", Parfondeu: "
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11123 msgid "bigtriangledown"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11141 msgid "triangleright"
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11157 msgid "triangleleft"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11163 msgstr "Pîd del pådje"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11176 msgstr "Pitites(1)"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11194 msgstr "Grandes(2)"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11212 msgstr "Grandes(2)"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11239 msgstr "Dji rgrete."
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11256 msgstr "Dji rgrete."
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11273 msgstr "Mete èn oûve"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11286 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11291 msgstr "Gåliotaedje"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
11345 msgstr "Pitites(4)"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11354 msgstr "Dizeu|#u#T"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11394 msgstr "Modeye di LyX"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11508 msgstr "Waester foû di|#W"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11530 msgstr "Pitites(1)"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11549 msgid "Miscellaneous"
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11555 msgstr "Grand tåvlea"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11565 msgstr "Pitites(4)"
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11579 msgstr ", Parfondeu: "
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11594 msgstr "Matematike"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11599 msgstr "Matematike"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11614 msgstr ", Parfondeu: "
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11632 msgstr "Dizeu|#u#T"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11637 msgstr "Dizeu|#u#T"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11642 msgstr "-> Moens <-"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11651 msgstr "Pîd del pådje"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11672 msgid "diamondsuit"
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11689 msgid "textrm \\AA"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11698 msgid "mathcircumflex"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11708 msgstr "Môde matematike"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11713 msgstr "Matematike"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11718 msgstr "Matematike"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11723 msgstr "Matematike"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11728 msgstr "Matematike"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11733 msgstr "Matematike"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11738 msgstr "Matematike"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11743 msgstr "Matematike"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11748 msgstr "Matematike"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11753 msgstr "Matematike"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11758 msgstr "Matematike"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11774 msgid "Big Operators"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11780 msgstr "Roye å dzeu"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11785 msgstr "Pitites(4)"
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11790 msgstr "Roye å dzeu"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11795 msgstr "Pitites(4)"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11800 msgstr "Roye å dzeu"
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11825 msgstr "Roye å dzeu"
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11830 msgstr "Pitites(4)"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11835 msgstr "Roye å dzeu"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11843 msgid "ointctrclockwiseop"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11847 msgid "ointctrclockwise"
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11851 msgid "ointclockwiseop"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11855 msgid "ointclockwise"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11861 msgstr "Roye å dzeu"
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11882 msgstr "Dji rgrete."
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11926 msgid "AMS Miscellaneous"
11927 msgstr "Totes sôrts"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11940 msgstr ", Parfondeu: "
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11974 msgid "vartriangle"
11975 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11978 msgid "triangledown"
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11995 msgid "measuredangle"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12001 msgstr "xxx Indentation|#I"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12010 msgstr "Pitites(4)"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12030 msgid "blacktriangle"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12034 msgid "blacktriangledown"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12039 msgid "blacksquare"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12043 msgid "blacklozenge"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12051 msgid "sphericalangle"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12062 msgstr ", Parfondeu: "
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12075 msgstr "Foyter|#y#B"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12078 msgid "dashleftarrow"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12082 msgid "dashrightarrow"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12086 msgid "leftleftarrows"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12090 msgid "leftrightarrows"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12094 msgid "rightrightarrows"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12098 msgid "rightleftarrows"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12104 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12108 msgid "Rrightarrow"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12112 msgid "twoheadleftarrow"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12116 msgid "twoheadrightarrow"
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12120 msgid "leftarrowtail"
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12124 msgid "rightarrowtail"
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12128 msgid "looparrowleft"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12133 msgid "looparrowright"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12137 msgid "curvearrowleft"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12141 msgid "curvearrowright"
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12145 msgid "circlearrowleft"
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12149 msgid "circlearrowright"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12163 msgstr "Foyter|#y#B"
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12166 msgid "downdownarrows"
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12170 msgid "upharpoonleft"
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12174 msgid "upharpoonright"
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12178 msgid "downharpoonleft"
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12182 msgid "downharpoonright"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12186 msgid "leftrightharpoons"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12190 msgid "rightsquigarrow"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12194 msgid "leftrightsquigarrow"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12200 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12203 msgid "nrightarrow"
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12207 msgid "nleftrightarrow"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12216 msgid "nRightarrow"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12220 msgid "nLeftrightarrow"
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12229 msgid "AMS Relations"
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12249 msgid "eqslantless"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12304 msgstr "Scrîrece|#P"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12313 msgstr "Scrîrece|#P"
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12322 msgstr "Scrîrece|#P"
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12337 msgid "thickapprox"
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12360 msgstr "Gåliotaedje"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12365 msgstr "Gåliotaedje"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12376 msgid "preccurlyeq"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12380 msgid "succcurlyeq"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12384 msgid "curlyeqprec"
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12388 msgid "curlyeqsucc"
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12408 msgid "vartriangleleft"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12413 msgid "vartriangleright"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12417 msgid "trianglelefteq"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12421 msgid "trianglerighteq"
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12439 msgid "risingdotseq"
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12443 msgid "fallingdotseq"
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12463 msgid "shortparallel"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12469 msgstr "Pitites(3)"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12476 msgid "blacktriangleleft"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12480 msgid "blacktriangleright"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12486 msgstr "-> Moens <-"
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12491 msgstr "Matematike"
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12494 msgid "backepsilon"
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12511 msgid "AMS Negative Relations"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12521 msgstr "Sititchî ene etikete"
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12556 msgstr "Passer hute"
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12601 msgstr "Dji rgrete."
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12616 msgid "precnapprox"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12620 msgid "succnapprox"
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12626 msgstr "Gåliotaedje"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12635 msgstr "Gåliotaedje"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12666 msgid "varsubsetneq"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12670 msgid "varsupsetneq"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12674 msgid "varsubsetneqq"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12678 msgid "varsupsetneqq"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12682 msgid "ntriangleleft"
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12687 msgid "ntriangleright"
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12691 msgid "ntrianglelefteq"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12695 msgid "ntrianglerighteq"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12720 msgid "nshortparallel"
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12725 msgid "AMS Operators"
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12733 msgid "smallsetminus"
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12749 msgstr "Grandes(1)"
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12757 msgid "doublebarwedge"
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12772 msgstr "Pîd del pådje"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12780 msgid "divideontimes"
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12792 msgid "leftthreetimes"
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12796 msgid "rightthreetimes"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12808 msgid "circleddash"
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12816 msgid "circledcirc"
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12822 msgstr "Å mitan|#n"
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12829 #: lib/external_templates:37
12830 msgid "RasterImage"
12833 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12834 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12837 #: lib/external_templates:45
12838 msgid "A bitmap file.\n"
12841 #: lib/external_templates:102
12846 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12847 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12850 #: lib/external_templates:105
12852 msgid "An Xfig figure.\n"
12853 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12855 #: lib/external_templates:154
12856 msgid "ChessDiagram"
12859 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12860 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12863 #: lib/external_templates:157
12865 "A chess position diagram.\n"
12866 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12867 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12868 "the position that you want to display.\n"
12869 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12870 "and remember to type in a relative path\n"
12871 "to the LyX document location.\n"
12872 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12873 "to enable general editing of the board.\n"
12874 "You might also check out the\n"
12875 "'Options->Test legality' option, and\n"
12876 "remember to middle and right click to\n"
12877 "insert new material in the board.\n"
12878 "In order for this to work, you have to\n"
12879 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12880 "that TeX will find it, and you will need\n"
12881 "to install the skak package from CTAN.\n"
12884 #: lib/external_templates:199
12888 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12889 msgid "Lilypond typeset music"
12892 #: lib/external_templates:202
12894 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12895 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12896 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12897 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12900 #: lib/external_templates:251
12903 "Read 'info date' for more information.\n"
12906 #: src/Buffer.cpp:233
12908 msgid "Could not remove temporary directory"
12909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12911 #: src/Buffer.cpp:234
12913 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12914 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12916 #: src/Buffer.cpp:405
12918 msgid "Unknown document class"
12919 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12921 #: src/Buffer.cpp:406
12923 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12926 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12928 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12929 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12931 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12933 msgid "Document header error"
12934 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12936 #: src/Buffer.cpp:476
12937 msgid "\\begin_header is missing"
12940 #: src/Buffer.cpp:496
12941 msgid "\\begin_document is missing"
12944 #: src/Buffer.cpp:507
12946 msgid "Can't load document class"
12947 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12949 #: src/Buffer.cpp:508
12952 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12955 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12956 #: src/BufferView.cpp:851
12957 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12960 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12962 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12963 "xcolor/soul are installed.\n"
12964 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12968 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12970 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12971 "xcolor and soul are not installed.\n"
12972 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12976 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12978 msgid "Document could not be read"
12979 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12981 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12983 msgid "%1$s could not be read."
12984 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12986 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12988 msgid "Document format failure"
12991 #: src/Buffer.cpp:680
12993 msgid "%1$s is not a LyX document."
12994 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12996 #: src/Buffer.cpp:704
12998 msgid "Conversion failed"
12999 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13001 #: src/Buffer.cpp:705
13004 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13005 "it could not be created."
13008 #: src/Buffer.cpp:714
13010 msgid "Conversion script not found"
13011 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13013 #: src/Buffer.cpp:715
13016 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13017 "could not be found."
13020 #: src/Buffer.cpp:736
13022 msgid "Conversion script failed"
13023 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13025 #: src/Buffer.cpp:737
13028 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13032 #: src/Buffer.cpp:752
13034 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13037 #: src/Buffer.cpp:788
13039 msgid "Backup failure"
13042 #: src/Buffer.cpp:789
13045 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13046 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13049 #: src/Buffer.cpp:922
13051 msgid "Encoding error"
13052 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13054 #: src/Buffer.cpp:923
13056 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13057 "chosen encoding.\n"
13058 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13061 #: src/Buffer.cpp:1201
13062 msgid "Running chktex..."
13063 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13065 #: src/Buffer.cpp:1214
13066 msgid "chktex failure"
13069 #: src/Buffer.cpp:1215
13071 msgid "Could not run chktex successfully."
13072 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13074 #: src/Buffer.cpp:1750
13076 msgid "Preview source code"
13077 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13079 #: src/Buffer.cpp:1761
13081 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13084 #: src/Buffer.cpp:1765
13086 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13089 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
13092 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13094 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13097 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
13099 msgid "Save changed document?"
13100 msgstr "Schaper li documint?"
13102 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13106 #: src/BufferList.cpp:347
13108 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13109 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13111 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13112 msgid " Save seems successful. Phew."
13113 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13115 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13116 msgid " Save failed! Trying..."
13117 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13119 #: src/BufferList.cpp:388
13120 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13121 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13123 #: src/BufferParams.cpp:476
13126 "The layout file requested by this document,\n"
13128 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13129 "class or style file required by it is not\n"
13130 "available. See the Customization documentation\n"
13131 "for more information.\n"
13134 #: src/BufferParams.cpp:482
13136 msgid "Document class not available"
13137 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13139 #: src/BufferParams.cpp:483
13140 msgid "LyX will not be able to produce output."
13143 #: src/BufferView.cpp:516
13145 msgid "Save bookmark"
13148 #: src/BufferView.cpp:715
13150 msgid "No further undo information"
13151 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13153 #: src/BufferView.cpp:724
13154 msgid "No further redo information"
13155 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13157 #: src/BufferView.cpp:911
13159 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13161 #: src/BufferView.cpp:918
13163 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13165 #: src/BufferView.cpp:925
13166 msgid "Mark removed"
13167 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13169 #: src/BufferView.cpp:928
13171 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13173 #: src/BufferView.cpp:974
13175 msgid "%1$d words in selection."
13176 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13178 #: src/BufferView.cpp:977
13180 msgid "%1$d words in document."
13181 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13183 #: src/BufferView.cpp:982
13185 msgid "One word in selection."
13186 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13188 #: src/BufferView.cpp:984
13190 msgid "One word in document."
13191 msgstr "Dji drove li documint efant"
13193 #: src/BufferView.cpp:987
13195 msgid "Count words"
13198 #: src/BufferView.cpp:1572
13200 msgid "Select LyX document to insert"
13201 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13203 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
13204 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
13205 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13206 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13207 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13208 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13209 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13211 msgid "Documents|#o#O"
13214 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
13216 msgid "Examples|#E#e"
13219 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
13220 #: src/callback.cpp:141
13222 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13225 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
13226 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
13228 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13230 #: src/BufferView.cpp:1604
13232 msgid "Inserting document %1$s..."
13233 msgstr "Dji stitche li documint"
13235 #: src/BufferView.cpp:1615
13237 msgid "Document %1$s inserted."
13238 msgstr "Documint rlomé ("
13240 #: src/BufferView.cpp:1617
13242 msgid "Could not insert document %1$s"
13243 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13245 #: src/Chktex.cpp:71
13247 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13248 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13250 #: src/Chktex.cpp:73
13252 msgid "ChkTeX warning id # "
13253 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13255 #: src/Color.cpp:268
13260 #: src/Color.cpp:269
13265 #: src/Color.cpp:270
13270 #: src/Color.cpp:271
13275 #: src/Color.cpp:272
13280 #: src/Color.cpp:273
13285 #: src/Color.cpp:274
13290 #: src/Color.cpp:275
13295 #: src/Color.cpp:276
13300 #: src/Color.cpp:277
13304 #: src/Color.cpp:278
13307 msgstr "Sititchî ene etikete"
13309 #: src/Color.cpp:279
13314 #: src/Color.cpp:280
13317 msgstr "Gåliotaedje"
13319 #: src/Color.cpp:281
13324 #: src/Color.cpp:282
13325 msgid "previewed snippet"
13328 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13333 #: src/Color.cpp:284
13335 msgid "note background"
13336 msgstr "Sititchî ene etikete"
13338 #: src/Color.cpp:285
13343 #: src/Color.cpp:286
13345 msgid "comment background"
13346 msgstr "Sititchî ene etikete"
13348 #: src/Color.cpp:287
13350 msgid "greyedout inset"
13351 msgstr "inset drovu"
13353 #: src/Color.cpp:288
13355 msgid "greyedout inset background"
13356 msgstr "Sititchî ene etikete"
13358 #: src/Color.cpp:289
13362 #: src/Color.cpp:290
13366 #: src/Color.cpp:291
13371 #: src/Color.cpp:292
13373 msgid "command inset"
13374 msgstr "Sititchî ene etikete"
13376 #: src/Color.cpp:293
13378 msgid "command inset background"
13379 msgstr "Sititchî ene etikete"
13381 #: src/Color.cpp:294
13383 msgid "command inset frame"
13384 msgstr "Sititchî ene etikete"
13386 #: src/Color.cpp:295
13388 msgid "special character"
13389 msgstr "Speciå:|#S"
13391 #: src/Color.cpp:296
13394 msgstr "Matematike"
13396 #: src/Color.cpp:297
13398 msgid "math background"
13399 msgstr "Sititchî ene etikete"
13401 #: src/Color.cpp:298
13403 msgid "graphics background"
13404 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13406 #: src/Color.cpp:299
13408 msgid "Math macro background"
13409 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13411 #: src/Color.cpp:300
13414 msgstr "Môde matematike"
13416 #: src/Color.cpp:301
13418 msgid "math corners"
13419 msgstr "Scriftôr matematike"
13421 #: src/Color.cpp:302
13424 msgstr "Scriftôr matematike"
13426 #: src/Color.cpp:303
13428 msgid "caption frame"
13429 msgstr "Môde matematike"
13431 #: src/Color.cpp:304
13433 msgid "collapsable inset text"
13434 msgstr "Sititchî ene etikete"
13436 #: src/Color.cpp:305
13438 msgid "collapsable inset frame"
13439 msgstr "Sititchî ene etikete"
13441 #: src/Color.cpp:306
13443 msgid "inset background"
13444 msgstr "Sititchî ene etikete"
13446 #: src/Color.cpp:307
13448 msgid "inset frame"
13449 msgstr "Sititchî ene etikete"
13451 #: src/Color.cpp:308
13453 msgid "LaTeX error"
13454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13456 #: src/Color.cpp:309
13458 msgid "end-of-line marker"
13459 msgstr "inset drovu"
13461 #: src/Color.cpp:310
13463 msgid "appendix marker"
13464 msgstr "inset drovu"
13466 #: src/Color.cpp:311
13471 #: src/Color.cpp:312
13473 msgid "Deleted text"
13476 #: src/Color.cpp:313
13481 #: src/Color.cpp:314
13482 msgid "added space markers"
13485 #: src/Color.cpp:315
13487 msgid "top/bottom line"
13488 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13490 #: src/Color.cpp:316
13493 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13495 #: src/Color.cpp:317
13497 msgid "table on/off line"
13498 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13500 #: src/Color.cpp:319
13502 msgid "bottom area"
13505 #: src/Color.cpp:320
13508 msgstr "Côper li pådje"
13510 #: src/Color.cpp:321
13511 msgid "frame of button"
13514 #: src/Color.cpp:322
13516 msgid "button background"
13517 msgstr "Sititchî ene etikete"
13519 #: src/Color.cpp:323
13521 msgid "button background under focus"
13522 msgstr "Sititchî ene etikete"
13524 #: src/Color.cpp:324
13528 #: src/Color.cpp:325
13530 msgstr "passer hute"
13532 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13533 #: src/Converter.cpp:539
13535 msgid "Cannot convert file"
13536 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13538 #: src/Converter.cpp:332
13541 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13542 "Define a converter in the preferences."
13545 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13547 msgid "Executing command: "
13548 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13550 #: src/Converter.cpp:466
13552 msgid "Build errors"
13555 #: src/Converter.cpp:467
13557 msgid "There were errors during the build process."
13558 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13560 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13562 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13563 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13565 #: src/Converter.cpp:495
13567 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13568 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13570 #: src/Converter.cpp:541
13572 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13573 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13575 #: src/Converter.cpp:542
13577 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13578 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13580 #: src/Converter.cpp:600
13581 msgid "Running LaTeX..."
13582 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13584 #: src/Converter.cpp:618
13587 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13591 #: src/Converter.cpp:621
13593 msgid "LaTeX failed"
13594 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13596 #: src/Converter.cpp:623
13598 msgid "Output is empty"
13599 msgstr ", Parfondeu: "
13601 #: src/Converter.cpp:624
13602 msgid "An empty output file was generated."
13605 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13608 "Layout had to be changed from\n"
13610 "because of class conversion from\n"
13614 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13616 msgid "Changed Layout"
13617 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13619 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13622 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13626 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13628 msgid "Undefined character style"
13629 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13631 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13634 "The file %1$s already exists.\n"
13636 "Do you want to overwrite that file?"
13639 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13641 msgid "Overwrite file?"
13642 msgstr "Machine a scrîre"
13644 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13645 #: src/callback.cpp:169
13648 msgstr "Machine a scrîre"
13650 #: src/Exporter.cpp:87
13652 msgid "Overwrite &all"
13653 msgstr "Machine a scrîre"
13655 #: src/Exporter.cpp:88
13657 msgid "&Cancel export"
13660 #: src/Exporter.cpp:137
13662 msgid "Couldn't copy file"
13663 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13665 #: src/Exporter.cpp:138
13667 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13670 #: src/Exporter.cpp:170
13672 msgid "Couldn't export file"
13673 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13675 #: src/Exporter.cpp:171
13677 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13680 #: src/Exporter.cpp:205
13682 msgid "File name error"
13683 msgstr "No do fitchî:|#F"
13685 #: src/Exporter.cpp:206
13686 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13689 #: src/Exporter.cpp:245
13691 msgid "Document export cancelled."
13692 msgstr "Documint rlomé ("
13694 #: src/Exporter.cpp:251
13696 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13697 msgstr "Documint rlomé ("
13699 #: src/Exporter.cpp:257
13701 msgid "Document exported as %1$s"
13702 msgstr "Documint rlomé ("
13704 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13705 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13706 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13710 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13711 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13712 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13715 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13717 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13718 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13719 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13721 msgstr "Machine a scrîre"
13727 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13732 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13735 msgstr "Passer hute"
13737 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13741 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13745 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13749 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13751 msgstr "Clintcheyes(1)"
13753 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13755 msgstr "Clintcheyes(2)"
13759 msgstr "Pititès grandès letes"
13761 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13763 msgstr "<- Did pus ->"
13765 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13767 msgstr "-> Moens <-"
13773 #: src/Font.cpp:512
13775 msgid "Emphasis %1$s, "
13778 #: src/Font.cpp:515
13780 msgid "Underline %1$s, "
13783 #: src/Font.cpp:518
13785 msgid "Noun %1$s, "
13786 msgstr "Pititès grandès letes"
13788 #: src/Font.cpp:523
13790 msgid "Language: %1$s, "
13791 msgstr "Lingaedje:"
13793 #: src/Font.cpp:526
13795 msgid " Number %1$s"
13798 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13800 msgid "Cannot view file"
13801 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13803 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13805 msgid "File does not exist: %1$s"
13806 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13808 #: src/Format.cpp:283
13810 msgid "No information for viewing %1$s"
13813 #: src/Format.cpp:293
13815 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13816 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13818 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13820 msgid "Cannot edit file"
13821 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13823 #: src/Format.cpp:353
13825 msgid "No information for editing %1$s"
13828 #: src/Format.cpp:363
13830 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13833 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13835 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13836 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13838 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13840 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13841 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13843 #: src/ISpell.cpp:278
13845 "Could not create an ispell process.\n"
13846 "You may not have the right languages installed."
13849 #: src/ISpell.cpp:301
13851 "The ispell process returned an error.\n"
13852 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13855 #: src/ISpell.cpp:406
13858 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13862 #: src/ISpell.cpp:417
13863 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13866 #: src/ISpell.cpp:477
13869 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13873 #: src/ISpell.cpp:492
13876 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13880 #: src/Importer.cpp:47
13882 msgid "Importing %1$s..."
13885 #: src/Importer.cpp:68
13887 msgid "Couldn't import file"
13888 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13890 #: src/Importer.cpp:69
13892 msgid "No information for importing the format %1$s."
13895 #: src/Importer.cpp:95
13897 msgstr "e-st abagué."
13899 #: src/KeySequence.cpp:157
13901 msgstr " tchûzes: "
13903 #: src/LaTeX.cpp:95
13905 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13906 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13908 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13909 msgid "Running MakeIndex."
13910 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13912 #: src/LaTeX.cpp:322
13913 msgid "Running BibTeX."
13914 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13916 #: src/LaTeX.cpp:462
13918 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13919 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13923 msgid "Could not read configuration file"
13924 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13929 "Error while reading the configuration file\n"
13931 "Please check your installation."
13936 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13937 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13941 msgstr "Dj' a fwait!"
13945 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13946 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13950 msgid "Unable to remove temporary directory"
13951 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13955 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13965 msgid "Could not create temporary directory"
13966 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13971 "Could not create a temporary directory in\n"
13972 "%1$s. Make sure that this\n"
13973 "path exists and is writable and try again."
13976 #: src/LyX.cpp:1093
13978 msgid "Missing user LyX directory"
13979 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13981 #: src/LyX.cpp:1094
13984 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13985 "It is needed to keep your own configuration."
13988 #: src/LyX.cpp:1099
13990 msgid "&Create directory"
13991 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13993 #: src/LyX.cpp:1100
13997 #: src/LyX.cpp:1101
13998 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14001 #: src/LyX.cpp:1105
14003 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14004 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
14006 #: src/LyX.cpp:1111
14007 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14010 #: src/LyX.cpp:1284
14011 msgid "List of supported debug flags:"
14014 #: src/LyX.cpp:1288
14016 msgid "Setting debug level to %1$s"
14017 msgstr "Livea di disbugaedje :"
14019 #: src/LyX.cpp:1299
14021 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14022 "Command line switches (case sensitive):\n"
14023 "\t-help summarize LyX usage\n"
14024 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14025 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14026 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14027 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14028 " select the features to debug.\n"
14029 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14030 "\t-x [--execute] command\n"
14031 " where command is a lyx command.\n"
14032 "\t-e [--export] fmt\n"
14033 " where fmt is the export format of choice.\n"
14034 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14035 " where fmt is the import format of choice\n"
14036 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14037 "\t-version summarize version and build info\n"
14038 "Check the LyX man page for more details."
14041 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14043 msgid "No system directory"
14044 msgstr "Ridant ûzeu :"
14046 #: src/LyX.cpp:1336
14048 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14049 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14051 #: src/LyX.cpp:1346
14053 msgid "No user directory"
14054 msgstr "Ridant ûzeu :"
14056 #: src/LyX.cpp:1347
14058 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14059 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14061 #: src/LyX.cpp:1357
14063 msgid "Incomplete command"
14064 msgstr "Enonder ene comande"
14066 #: src/LyX.cpp:1358
14068 msgid "Missing command string after --execute switch"
14069 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14071 #: src/LyX.cpp:1368
14073 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14074 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14076 #: src/LyX.cpp:1380
14078 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14079 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14081 #: src/LyX.cpp:1385
14083 msgid "Missing filename for --import"
14084 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14086 #: src/LyXFunc.cpp:364
14088 msgid "Unknown function."
14089 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14091 #: src/LyXFunc.cpp:403
14093 msgid "Nothing to do"
14096 #: src/LyXFunc.cpp:422
14097 msgid "Unknown action"
14098 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14100 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14102 msgid "Command disabled"
14103 msgstr "Sititchî ene etikete"
14105 #: src/LyXFunc.cpp:435
14106 msgid "Command not allowed without any document open"
14107 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14109 #: src/LyXFunc.cpp:706
14110 msgid "Document is read-only"
14111 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14113 #: src/LyXFunc.cpp:714
14114 msgid "This portion of the document is deleted."
14117 #: src/LyXFunc.cpp:733
14120 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14122 "Do you want to save the document?"
14125 #: src/LyXFunc.cpp:751
14128 "Could not print the document %1$s.\n"
14129 "Check that your printer is set up correctly."
14132 #: src/LyXFunc.cpp:754
14134 msgid "Print document failed"
14137 #: src/LyXFunc.cpp:773
14140 "The document could not be converted\n"
14141 "into the document class %1$s."
14144 #: src/LyXFunc.cpp:776
14146 msgid "Could not change class"
14147 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14149 #: src/LyXFunc.cpp:888
14151 msgid "Saving document %1$s..."
14152 msgstr "Dji schape li documint"
14154 #: src/LyXFunc.cpp:892
14159 #: src/LyXFunc.cpp:908
14162 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14163 "version of the document %1$s?"
14166 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
14168 msgid "Revert to saved document?"
14169 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14171 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14176 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14179 msgstr "Moussî foû"
14181 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
14182 msgid "Missing argument"
14183 msgstr "I manke èn årgumint"
14185 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14187 msgid "Opening help file %1$s..."
14188 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14190 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14191 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14194 #: src/LyXFunc.cpp:1527
14196 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14199 #: src/LyXFunc.cpp:1641
14201 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14202 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14204 #: src/LyXFunc.cpp:1644
14206 msgid "Unable to save document defaults"
14209 #: src/LyXFunc.cpp:1700
14210 msgid "Converting document to new document class..."
14211 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14213 #: src/LyXFunc.cpp:1780
14218 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14223 #: src/LyXFunc.cpp:1784
14225 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14228 #: src/LyXFunc.cpp:1910
14230 msgid "Select template file"
14231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14233 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
14235 msgid "Templates|#T#t"
14238 #: src/LyXFunc.cpp:1949
14240 msgid "Select document to open"
14241 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14243 #: src/LyXFunc.cpp:1988
14245 msgid "Opening document %1$s..."
14246 msgstr "Dji drove li documint"
14248 #: src/LyXFunc.cpp:1992
14250 msgid "Document %1$s opened."
14251 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14253 #: src/LyXFunc.cpp:1994
14255 msgid "Could not open document %1$s"
14256 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14258 #: src/LyXFunc.cpp:2019
14260 msgid "Select %1$s file to import"
14261 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14263 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
14266 "The document %1$s already exists.\n"
14268 "Do you want to overwrite that document?"
14271 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
14273 msgid "Overwrite document?"
14274 msgstr "Schaper li documint?"
14276 #: src/LyXFunc.cpp:2135
14277 msgid "Welcome to LyX!"
14278 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14280 #: src/LyXRC.cpp:2084
14282 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14286 #: src/LyXRC.cpp:2089
14288 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14292 #: src/LyXRC.cpp:2093
14294 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14295 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14296 "specified, an internal routine is used."
14299 #: src/LyXRC.cpp:2101
14301 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14302 "automatically by what you type."
14305 #: src/LyXRC.cpp:2105
14307 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14311 #: src/LyXRC.cpp:2109
14313 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14316 #: src/LyXRC.cpp:2116
14318 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14319 "the backup file in the same directory as the original file."
14322 #: src/LyXRC.cpp:2120
14324 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14325 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14328 #: src/LyXRC.cpp:2124
14330 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14331 "its global and local bind/ directories."
14334 #: src/LyXRC.cpp:2128
14335 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14338 #: src/LyXRC.cpp:2132
14340 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14341 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14344 #: src/LyXRC.cpp:2142
14346 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14347 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14350 #: src/LyXRC.cpp:2153
14353 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14354 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14357 #: src/LyXRC.cpp:2157
14358 msgid "New documents will be assigned this language."
14361 #: src/LyXRC.cpp:2161
14363 msgid "Specify the default paper size."
14364 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14366 #: src/LyXRC.cpp:2165
14368 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14369 "shown after the change has been made.)"
14372 #: src/LyXRC.cpp:2169
14373 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14376 #: src/LyXRC.cpp:2173
14378 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14379 "LyX was started from."
14382 #: src/LyXRC.cpp:2178
14383 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14386 #: src/LyXRC.cpp:2182
14388 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14389 "recommended for non-English languages."
14392 #: src/LyXRC.cpp:2189
14394 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14395 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14396 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14399 #: src/LyXRC.cpp:2198
14401 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14402 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14405 #: src/LyXRC.cpp:2202
14406 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14409 #: src/LyXRC.cpp:2206
14411 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14415 #: src/LyXRC.cpp:2210
14417 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14420 #: src/LyXRC.cpp:2214
14422 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14423 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14424 "name of the second language."
14427 #: src/LyXRC.cpp:2218
14428 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14431 #: src/LyXRC.cpp:2222
14432 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14435 #: src/LyXRC.cpp:2226
14437 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14441 #: src/LyXRC.cpp:2230
14443 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14444 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14447 #: src/LyXRC.cpp:2234
14449 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14450 "document is the default language."
14453 #: src/LyXRC.cpp:2238
14454 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14457 #: src/LyXRC.cpp:2242
14458 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14461 #: src/LyXRC.cpp:2246
14462 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14465 #: src/LyXRC.cpp:2250
14467 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14471 #: src/LyXRC.cpp:2254
14473 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14476 #: src/LyXRC.cpp:2259
14478 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14479 "variable. Use the OS native format."
14482 #: src/LyXRC.cpp:2266
14484 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14487 #: src/LyXRC.cpp:2270
14488 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14491 #: src/LyXRC.cpp:2274
14492 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14495 #: src/LyXRC.cpp:2278
14496 msgid "Scale the preview size to suit."
14499 #: src/LyXRC.cpp:2282
14500 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14503 #: src/LyXRC.cpp:2286
14504 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14507 #: src/LyXRC.cpp:2290
14509 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14510 "environment variable PRINTER."
14513 #: src/LyXRC.cpp:2294
14514 msgid "The option to print only even pages."
14517 #: src/LyXRC.cpp:2298
14519 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14520 "the filename of the DVI file to be printed."
14523 #: src/LyXRC.cpp:2302
14524 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14527 #: src/LyXRC.cpp:2306
14528 msgid "The option to print out in landscape."
14531 #: src/LyXRC.cpp:2310
14532 msgid "The option to print only odd pages."
14535 #: src/LyXRC.cpp:2314
14536 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14539 #: src/LyXRC.cpp:2318
14540 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14543 #: src/LyXRC.cpp:2322
14544 msgid "The option to specify paper type."
14547 #: src/LyXRC.cpp:2326
14548 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14551 #: src/LyXRC.cpp:2330
14553 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14554 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14558 #: src/LyXRC.cpp:2334
14560 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14561 "prepended along with the printer name after the spool command."
14564 #: src/LyXRC.cpp:2338
14565 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14568 #: src/LyXRC.cpp:2342
14569 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14572 #: src/LyXRC.cpp:2346
14574 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14578 #: src/LyXRC.cpp:2350
14579 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14582 #: src/LyXRC.cpp:2354
14584 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14587 #: src/LyXRC.cpp:2358
14589 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14590 "wrong, override the setting here."
14593 #: src/LyXRC.cpp:2364
14594 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14597 #: src/LyXRC.cpp:2373
14599 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14600 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14601 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14604 #: src/LyXRC.cpp:2377
14605 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14608 #: src/LyXRC.cpp:2382
14611 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14612 "roughly the same size as on paper."
14615 #: src/LyXRC.cpp:2387
14617 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14618 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14621 #: src/LyXRC.cpp:2391
14622 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14625 #: src/LyXRC.cpp:2395
14627 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14628 "\".out\". Only for advanced users."
14631 #: src/LyXRC.cpp:2402
14632 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14635 #: src/LyXRC.cpp:2406
14636 msgid "What command runs the spellchecker?"
14639 #: src/LyXRC.cpp:2410
14641 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14642 "when you quit LyX."
14645 #: src/LyXRC.cpp:2414
14647 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14648 "value selects the directory LyX was started from."
14651 #: src/LyXRC.cpp:2424
14653 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14654 "will look in its global and local ui/ directories."
14657 #: src/LyXRC.cpp:2437
14659 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14660 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14661 "may not work with all dictionaries."
14664 #: src/LyXRC.cpp:2444
14665 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14668 #: src/LyXVC.cpp:100
14670 msgid "Document not saved"
14671 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14673 #: src/LyXVC.cpp:101
14674 msgid "You must save the document before it can be registered."
14677 #: src/LyXVC.cpp:130
14678 msgid "LyX VC: Initial description"
14679 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14681 #: src/LyXVC.cpp:131
14683 msgid "(no initial description)"
14684 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14686 #: src/LyXVC.cpp:146
14687 msgid "LyX VC: Log Message"
14688 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14690 #: src/LyXVC.cpp:149
14691 msgid "(no log message)"
14694 #: src/LyXVC.cpp:171
14697 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14700 "Do you want to revert to the saved version?"
14703 #: src/LyXVC.cpp:174
14705 msgid "Revert to stored version of document?"
14706 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14708 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14709 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14710 #: src/MenuBackend.cpp:818
14712 msgid "No Document Open!"
14713 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14715 #: src/MenuBackend.cpp:540
14718 msgstr "Mete el plaece"
14720 #: src/MenuBackend.cpp:542
14722 msgid "Plain Text, Join Lines"
14723 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14725 #: src/MenuBackend.cpp:718
14727 msgid "Master Document"
14728 msgstr "Schaper li documint?"
14730 #: src/MenuBackend.cpp:747
14732 msgid "List of listings"
14735 #: src/MenuBackend.cpp:751
14737 msgid "Other floats"
14738 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14740 #: src/MenuBackend.cpp:761
14742 msgid "No Table of contents"
14745 #: src/MenuBackend.cpp:807
14750 #: src/MenuBackend.cpp:826
14752 msgid "No Branch in Document!"
14755 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
14756 msgid "Senseless with this layout!"
14757 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14759 #: src/SpellBase.cpp:51
14760 msgid "Native OS API not yet supported."
14763 #: src/Text.cpp:135
14765 msgid "Unknown layout"
14766 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14768 #: src/Text.cpp:136
14771 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14772 "Trying to use the default instead.\n"
14775 #: src/Text.cpp:167
14777 msgid "Unknown Inset"
14778 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14780 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14782 msgid "Change tracking error"
14785 #: src/Text.cpp:274
14787 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14790 #: src/Text.cpp:287
14792 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14795 #: src/Text.cpp:294
14797 msgid "Unknown token"
14798 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14800 #: src/Text.cpp:774
14802 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14806 #: src/Text.cpp:785
14807 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14810 #: src/Text.cpp:1814
14812 msgid "[Change Tracking] "
14815 #: src/Text.cpp:1820
14820 #: src/Text.cpp:1824
14825 #: src/Text.cpp:1834
14830 #: src/Text.cpp:1839
14832 msgid ", Depth: %1$d"
14833 msgstr ", Parfondeu: "
14835 #: src/Text.cpp:1845
14837 msgid ", Spacing: "
14840 #: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14844 #: src/Text.cpp:1857
14847 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14849 #: src/Text.cpp:1866
14852 msgstr ", Parfondeu: "
14854 #: src/Text.cpp:1867
14856 msgid ", Paragraph: "
14857 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14859 #: src/Text.cpp:1868
14862 msgstr ", Parfondeu: "
14864 #: src/Text.cpp:1869
14866 msgid ", Position: "
14867 msgstr " tchûzes: "
14869 #: src/Text.cpp:1875
14873 #: src/Text.cpp:1877
14874 msgid ", Boundary: "
14877 #: src/Text2.cpp:584
14879 msgid "No font change defined."
14880 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14882 #: src/Text2.cpp:625
14884 msgid "Nothing to index!"
14887 #: src/Text2.cpp:627
14889 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14890 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14892 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14893 msgid "Math editor mode"
14894 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14896 #: src/Text3.cpp:756
14898 msgid "Unknown spacing argument: "
14899 msgstr "I manke èn årgumint"
14901 #: src/Text3.cpp:928
14903 msgstr "Adjinçmint "
14905 #: src/Text3.cpp:929
14907 msgstr " nén cnoxhu"
14909 #: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
14911 msgid "Character set"
14912 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14914 #: src/Text3.cpp:1585
14915 msgid "Paragraph layout set"
14916 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14918 #: src/Thesaurus.cpp:62
14920 msgid "Thesaurus failure"
14923 #: src/Thesaurus.cpp:63
14926 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14931 #: src/VSpace.cpp:490
14933 msgid "Default skip"
14936 #: src/VSpace.cpp:493
14939 msgstr "Pitites(3)"
14941 #: src/VSpace.cpp:496
14943 msgid "Medium skip"
14946 #: src/VSpace.cpp:499
14950 #: src/VSpace.cpp:502
14952 msgid "Vertical fill"
14953 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14955 #: src/VSpace.cpp:509
14958 msgstr "Dji rgrete."
14960 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14963 "The specified document\n"
14965 "could not be read."
14966 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14968 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14970 msgid "Could not read document"
14971 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14973 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14976 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14978 "Recover emergency save?"
14979 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14981 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14982 msgid "Load emergency save?"
14985 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14988 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14990 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14991 msgid "&Load Original"
14994 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14997 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14999 "Load the backup instead?"
15002 #: src/buffer_funcs.cpp:126
15004 msgid "Load backup?"
15007 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15009 msgid "&Load backup"
15012 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15013 msgid "Load &original"
15016 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15018 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15019 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15021 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15023 msgid "Retrieve from version control?"
15024 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15026 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15029 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15031 #: src/buffer_funcs.cpp:189
15034 "The document %1$s is already loaded.\n"
15036 "Do you want to revert to the saved version?"
15039 #: src/buffer_funcs.cpp:193
15041 msgid "&Switch to document"
15042 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15044 #: src/buffer_funcs.cpp:214
15047 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15049 "Do you want to create a new document?"
15052 #: src/buffer_funcs.cpp:217
15054 msgid "Create new document?"
15055 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
15057 #: src/buffer_funcs.cpp:218
15062 #: src/buffer_funcs.cpp:243
15065 "The specified document template\n"
15067 "could not be read."
15068 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15070 #: src/buffer_funcs.cpp:245
15072 msgid "Could not read template"
15073 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15075 #: src/buffer_funcs.cpp:568
15077 msgid "\\arabic{enumi}."
15078 msgstr "Gåliotaedje"
15080 #: src/buffer_funcs.cpp:574
15081 msgid "\\roman{enumiii}."
15084 #: src/buffer_funcs.cpp:577
15086 msgid "\\Alph{enumiv}."
15087 msgstr "Gåliotaedje"
15089 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
15091 msgid "No more insets"
15092 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15094 #: src/callback.cpp:113
15097 "The document %1$s could not be saved.\n"
15099 "Do you want to rename the document and try again?"
15102 #: src/callback.cpp:115
15103 msgid "Rename and save?"
15106 #: src/callback.cpp:116
15111 #: src/callback.cpp:133
15113 msgid "Choose a filename to save document as"
15114 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15116 #: src/callback.cpp:217
15118 msgid "Auto-saving %1$s"
15119 msgstr "Schaper tot seu"
15121 #: src/callback.cpp:257
15123 msgid "Autosave failed!"
15124 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15126 #: src/callback.cpp:284
15127 msgid "Autosaving current document..."
15128 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15130 #: src/callback.cpp:348
15132 msgid "Select file to insert"
15133 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15135 #: src/callback.cpp:367
15138 "Could not read the specified document\n"
15140 "due to the error: %2$s"
15141 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15143 #: src/callback.cpp:369
15145 msgid "Could not read file"
15146 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15148 #: src/callback.cpp:377
15151 "Could not open the specified document\n"
15153 "due to the error: %2$s"
15154 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15156 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
15158 msgid "Could not open file"
15159 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15161 #: src/callback.cpp:403
15162 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15165 #: src/callback.cpp:404
15167 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15168 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15169 "If this does not give the correct result\n"
15170 "then please change the encoding of the file\n"
15171 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15174 #: src/callback.cpp:421
15175 msgid "Running configure..."
15176 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15178 #: src/callback.cpp:430
15179 msgid "Reloading configuration..."
15180 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15182 #: src/callback.cpp:435
15184 msgid "System reconfigured"
15185 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15187 #: src/callback.cpp:436
15189 "The system has been reconfigured.\n"
15190 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15191 "updated document class specifications."
15194 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15195 msgid "No debugging message"
15198 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15200 msgid "General information"
15201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15203 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15204 msgid "Developers' general debug messages"
15207 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15208 msgid "All debugging messages"
15211 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15213 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15216 #: src/debug.cpp:46
15218 msgid "Program initialisation"
15219 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15221 #: src/debug.cpp:47
15223 msgid "Keyboard events handling"
15224 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15226 #: src/debug.cpp:48
15228 msgid "GUI handling"
15229 msgstr "Mape des tapes"
15231 #: src/debug.cpp:49
15232 msgid "Lyxlex grammar parser"
15235 #: src/debug.cpp:50
15237 msgid "Configuration files reading"
15238 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15240 #: src/debug.cpp:51
15241 msgid "Custom keyboard definition"
15244 #: src/debug.cpp:52
15246 msgid "LaTeX generation/execution"
15247 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15249 #: src/debug.cpp:53
15251 msgid "Math editor"
15252 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15254 #: src/debug.cpp:54
15256 msgid "Font handling"
15257 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15259 #: src/debug.cpp:55
15261 msgid "Textclass files reading"
15262 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15264 #: src/debug.cpp:56
15266 msgid "Version control"
15267 msgstr "Shûre li modeye%t"
15269 #: src/debug.cpp:57
15271 msgid "External control interface"
15272 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15274 #: src/debug.cpp:58
15275 msgid "Keep *roff temporary files"
15278 #: src/debug.cpp:59
15280 msgid "User commands"
15283 #: src/debug.cpp:60
15284 msgid "The LyX Lexxer"
15287 #: src/debug.cpp:61
15289 msgid "Dependency information"
15290 msgstr "Gåliotaedje"
15292 #: src/debug.cpp:62
15297 #: src/debug.cpp:63
15298 msgid "Files used by LyX"
15301 #: src/debug.cpp:64
15302 msgid "Workarea events"
15305 #: src/debug.cpp:65
15306 msgid "Insettext/tabular messages"
15309 #: src/debug.cpp:66
15310 msgid "Graphics conversion and loading"
15313 #: src/debug.cpp:67
15315 msgid "Change tracking"
15318 #: src/debug.cpp:68
15320 msgid "External template/inset messages"
15321 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15323 #: src/debug.cpp:69
15324 msgid "RowPainter profiling"
15327 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
15329 msgid "Document not loaded."
15330 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15332 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
15334 msgid "Opening child document %1$s..."
15335 msgstr "Dji drove li documint"
15337 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
15342 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
15343 msgid " (read only)"
15344 msgstr "(rén ki lere)"
15346 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15347 msgid "Formatting document..."
15348 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15350 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15352 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15353 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15355 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15357 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15358 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15360 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15361 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15362 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15364 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15367 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15368 "1995-2006 LyX Team"
15370 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15371 "© 1995-1998 LyX Team"
15373 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15375 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15376 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15377 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15378 "any later version."
15381 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15384 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15385 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15386 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15387 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15388 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15389 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15390 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15392 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15393 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15394 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15395 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15396 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15397 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15398 "del GNU General Public License\n"
15399 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15400 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15401 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15403 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15404 msgid "LyX Version "
15405 msgstr "Modeye di LyX"
15407 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15409 msgid "Library directory: "
15410 msgstr "Ridant ûzeu :"
15412 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15413 msgid "User directory: "
15414 msgstr "Ridant ûzeu :"
15416 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15418 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15419 msgstr "Båze di doneyes:"
15421 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15423 msgid "Select a BibTeX database to add"
15424 msgstr "Båze di doneyes:"
15426 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15428 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15429 msgstr "Båze di doneyes:"
15431 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15433 msgid "Select a BibTeX style"
15434 msgstr "Passer è môde TeX"
15436 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15437 msgid "No frame drawn"
15440 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15441 msgid "Rectangular box"
15444 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15445 msgid "Oval box, thin"
15448 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15449 msgid "Oval box, thick"
15452 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15456 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15461 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15462 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15465 msgstr ", Parfondeu: "
15467 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15468 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15469 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15471 msgid "Total Height"
15474 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15476 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15479 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15481 msgid "Select external file"
15482 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15484 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15485 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15488 msgstr "Å mitan|#n"
15490 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15491 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15493 msgid "Bottom left"
15496 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15497 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15499 msgid "Baseline left"
15502 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15503 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15506 msgstr "Å mitan|#n"
15508 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15509 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15511 msgid "Bottom center"
15512 msgstr "Å mitan|#n"
15514 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15515 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15517 msgid "Baseline center"
15520 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15521 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15526 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15527 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15529 msgid "Bottom right"
15532 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15533 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15535 msgid "Baseline right"
15538 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15540 msgid "Select graphics file"
15541 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15543 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15545 msgid "Clipart|#C#c"
15546 msgstr "Comande:|#C"
15548 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15550 msgid "Select document to include"
15551 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15553 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15555 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15558 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15561 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15563 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15565 msgid "Literate Programming Build Log"
15566 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15568 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15570 msgid "lyx2lyx Error Log"
15571 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15573 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15575 msgid "Version Control Log"
15576 msgstr "Shûre li modeye%t"
15578 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15580 msgid "No LaTeX log file found."
15581 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15583 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15585 msgid "No literate programming build log file found."
15586 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15588 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15590 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15591 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15593 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15595 msgid "No version control log file found."
15596 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15598 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15600 msgid "Choose bind file"
15601 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15603 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15605 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15606 msgstr "Båze di doneyes:"
15608 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15610 msgid "Choose UI file"
15611 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15613 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15615 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15616 msgstr "[nou fitchî]"
15618 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15620 msgid "Choose keyboard map"
15621 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15623 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15625 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15626 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15628 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15629 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15631 msgid "Choose personal dictionary"
15632 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15634 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15638 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15643 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15645 msgid "Print to file"
15648 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15649 msgid "PostScript files (*.ps)"
15652 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15654 msgid "Spellchecker error"
15655 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15657 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15659 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15661 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15662 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15664 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15667 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15668 "Maybe it has been killed."
15670 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15671 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15673 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15675 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15677 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15678 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15680 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15682 msgid "The spellchecker has failed"
15684 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15685 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15687 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15689 msgid "%1$d words checked."
15690 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15692 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15694 msgid "One word checked."
15695 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15697 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15699 msgid "Spelling check completed"
15700 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15702 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15703 msgid "Table of Contents"
15706 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15708 msgid "%1$s and %2$s"
15711 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15713 msgid "%1$s et al."
15716 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15721 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15724 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15726 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15727 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15728 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15729 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15730 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15731 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15732 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15737 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15738 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15739 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15740 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15741 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15742 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15743 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15748 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15751 msgstr "Pititès grandès letes"
15753 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15758 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15762 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15765 msgstr "Pititès grandès letes"
15767 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15772 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15777 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15782 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15787 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15792 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15797 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15802 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15807 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15812 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15814 msgid "System files|#S#s"
15815 msgstr "Eployî include|#U"
15817 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15819 msgid "User files|#U#u"
15820 msgstr "Eployî include|#U"
15822 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15824 msgid "Could not update TeX information"
15825 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15827 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15829 msgid "The script `%s' failed."
15831 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15832 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15834 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15837 msgstr "Matematike"
15839 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15843 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15847 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15851 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15855 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15857 msgid "Index Entry"
15860 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15863 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15865 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15867 msgid "LaTeX Source"
15868 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15870 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15873 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15875 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15877 msgid "Directories"
15878 msgstr "Ridant ûzeu :"
15880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15881 msgid "Small-sized icons"
15884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15885 msgid "Normal-sized icons"
15888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15889 msgid "Big-sized icons"
15892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15897 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15899 msgid "unknown version"
15900 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15902 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15903 msgid "Click to detach"
15906 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15908 msgid "Bibliography Entry Settings"
15909 msgstr "Intreye bibiografike"
15911 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
15913 msgid "BibTeX Bibliography"
15914 msgstr "Intreye bibiografike"
15916 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15918 msgid "Box Settings"
15921 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15923 msgid "Branch Settings"
15924 msgstr "Intreye bibiografike"
15926 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15929 msgstr "Intreye bibiografike"
15931 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15935 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
15940 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
15943 msgstr "Pititès grandès letes"
15945 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15947 msgid "Merge Changes"
15948 msgstr "Côper li pådje"
15950 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15955 msgstr "Mape des tapes"
15957 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15959 msgid "Change made at %1$s\n"
15962 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15967 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15969 msgid "Previous command"
15972 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15974 msgid "Next command"
15975 msgstr "Enonder ene comande"
15977 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15979 msgid "big[[delimiter size]]"
15982 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15984 msgid "Big[[delimiter size]]"
15987 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15988 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15991 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15992 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15995 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15997 msgid "Math Delimiter"
16000 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
16002 msgid "LyX: Delimiters"
16005 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
16006 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
16011 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
16014 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16017 msgid "Computer Modern Roman"
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16021 msgid "Latin Modern Roman"
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16025 msgid "AE (Almost European)"
16028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16030 msgid "Times Roman"
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16036 msgstr "Mete el plaece"
16038 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16039 msgid "Bitstream Charter"
16042 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16043 msgid "New Century Schoolbook"
16046 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16051 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16055 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16058 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16060 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16061 msgid "Concrete Roman"
16064 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16065 msgid "Zapf Chancery"
16068 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16069 msgid "Computer Modern Sans"
16072 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16073 msgid "Latin Modern Sans"
16076 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16080 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16081 msgid "Avant Garde"
16084 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16088 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16093 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
16094 msgid "Computer Modern Typewriter"
16097 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16099 msgid "Latin Modern Typewriter"
16100 msgstr "Machine a scrîre"
16102 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16107 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16111 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16115 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16117 msgid "CM Typewriter Light"
16118 msgstr "Machine a scrîre"
16120 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
16122 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16125 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
16128 msgstr "Longueu|#L"
16130 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
16131 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
16132 msgid " (not installed)"
16135 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16139 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
16144 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
16148 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16151 msgstr ", Parfondeu: "
16153 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16158 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
16161 msgstr "Mape des tapes"
16163 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
16167 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
16171 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
16175 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
16177 msgid "LaTeX default"
16178 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16180 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16185 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16190 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16195 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16200 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
16205 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
16210 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
16215 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
16216 msgid "Appears in TOC"
16219 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
16220 msgid "Author-year"
16223 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
16228 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
16230 msgid "Unavailable: %1$s"
16231 msgstr "Sititchî on rahuca"
16233 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
16235 msgid "Document Class"
16236 msgstr "Documint rlomé ("
16238 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16240 msgid "Text Layout"
16241 msgstr "Adjinçmint "
16243 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
16245 msgid "Page Layout"
16246 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16248 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16250 msgid "Page Margins"
16253 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16255 msgid "Numbering & TOC"
16258 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16260 msgid "Math Options"
16261 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16263 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16265 msgid "Float Placement"
16266 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16268 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16273 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16276 msgstr "Intreye bibiografike"
16278 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
16280 msgid "LaTeX Preamble"
16281 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16283 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
16285 msgid "Document Settings"
16288 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16290 msgid "TeX Code Settings"
16291 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16293 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
16295 msgid "External Material"
16296 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16298 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
16301 msgstr "Pitites(2)"
16303 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16305 msgid "Float Settings"
16308 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16313 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
16314 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
16315 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
16317 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16320 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
16322 msgid "Child Document"
16325 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16327 msgid "No language"
16330 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
16335 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
16337 msgid "Program Listing Settings"
16338 msgstr "Minipådje|#M"
16340 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16342 msgid "Math Matrix"
16345 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16347 msgid "LyX: Insert Matrix"
16350 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16352 msgid "Note Settings"
16355 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16357 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16358 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16360 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16361 "the items is used."
16364 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
16366 msgid "Paragraph Settings"
16367 msgstr "Intreye bibiografike"
16369 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16370 msgid "Look and feel"
16373 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16375 msgid "Language settings"
16376 msgstr "Minipådje|#M"
16378 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16381 msgstr ", Parfondeu: "
16383 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16386 msgstr "Mete el plaece"
16388 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16390 msgid "Date format"
16391 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16393 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16398 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16400 msgid "Screen fonts"
16401 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16403 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16408 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16411 msgstr "Matematike"
16413 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16415 msgid "Select a document templates directory"
16416 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16418 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16420 msgid "Select a temporary directory"
16421 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16423 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16425 msgid "Select a backups directory"
16426 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16428 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16430 msgid "Select a document directory"
16431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16433 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16434 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16437 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16439 msgid "Spellchecker"
16440 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16442 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16447 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16452 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16457 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16458 msgid "pspell (library)"
16461 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16462 msgid "aspell (library)"
16465 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16468 msgstr "Å mitan|#n"
16470 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16475 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16477 msgid "File formats"
16478 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16480 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16482 msgid "Format in use"
16483 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16485 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16486 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16489 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16494 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16496 msgid "User interface"
16497 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16499 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16504 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16506 msgid "Preferences"
16507 msgstr "Sititchî on rahuca"
16509 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
16511 msgid "Print Document"
16514 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16516 msgid "Cross-reference"
16517 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16519 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16524 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16529 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16531 msgid "Jump to label"
16532 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16534 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16536 msgid "Find and Replace"
16537 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16539 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16541 msgid "Send Document to Command"
16542 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16544 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16549 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16551 msgid "Table Settings"
16552 msgstr "Minipådje|#M"
16554 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16556 msgid "Insert Table"
16557 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16559 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16561 msgid "TeX Information"
16562 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16564 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16566 msgid "Vertical Space Settings"
16567 msgstr "Minipådje|#M"
16569 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16571 msgid "Text Wrap Settings"
16572 msgstr "Minipådje|#M"
16574 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16577 msgstr "Mete el plaece"
16579 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
16580 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
16581 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
16583 msgid "Invalid filename"
16584 msgstr "Prinde avou"
16586 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16588 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16592 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16593 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16594 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16599 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
16600 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
16602 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16603 "file through LaTeX: "
16606 #: src/insets/Inset.cpp:255
16607 msgid "Opened inset"
16608 msgstr "inset drovu"
16610 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
16612 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16613 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16615 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
16616 msgid "Export Warning!"
16619 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
16621 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16622 "BibTeX will be unable to find them."
16625 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16627 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16628 "BibTeX will be unable to find it."
16631 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16636 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16639 msgstr "Scrîrece|#P"
16641 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16646 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16651 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16655 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16660 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16662 msgid "Opened Box Inset"
16663 msgstr "inset drovu"
16665 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16667 msgid "Opened Branch Inset"
16668 msgstr "inset drovu"
16670 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16673 msgstr "Intreye bibiografike"
16675 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16676 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16681 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16684 msgstr "Intreye bibiografike"
16686 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16688 msgid "Opened Caption Inset"
16689 msgstr "inset drovu"
16691 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16692 msgid "Senseless!!! "
16695 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16697 msgid "Opened CharStyle Inset"
16698 msgstr "inset drovu"
16700 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16702 msgid "LaTeX Command: "
16703 msgstr "Enonder ene comande"
16705 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16707 msgid "Unknown inset name: "
16708 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16710 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16712 msgid "Inset Command: "
16713 msgstr "Enonder ene comande"
16715 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16717 msgid "Unknown parameter name: "
16718 msgstr "I manke èn årgumint"
16720 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16721 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16724 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16726 msgid "Opened ERT Inset"
16727 msgstr "inset drovu"
16729 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16733 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16735 msgid "Opened Environment Inset: "
16736 msgstr "inset drovu"
16738 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16740 msgid "External template %1$s is not installed"
16741 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16743 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16744 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16747 msgstr "Pîd del pådje"
16749 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16751 msgid "Opened Float Inset"
16752 msgstr "inset drovu"
16754 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16757 msgstr "Pîd del pådje"
16759 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16761 msgid " (sideways)"
16762 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16764 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16765 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16768 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16770 msgid "List of %1$s"
16771 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16773 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16776 msgstr "Pîd del pådje"
16778 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16780 msgid "Opened Footnote Inset"
16781 msgstr "inset drovu"
16783 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16786 msgstr "Sititchî ene pînote"
16788 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
16791 "Could not copy the file\n"
16793 "into the temporary directory."
16794 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16796 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
16798 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16801 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
16803 msgid "Graphics file: %1$s"
16806 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16808 msgid "Horizontal Fill"
16809 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16812 msgid "Verbatim Input"
16815 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16816 msgid "Verbatim Input*"
16819 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
16821 msgid "Program Listing "
16822 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16824 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
16825 msgid "Recursive input"
16828 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
16830 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16833 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
16836 "Included file `%1$s'\n"
16837 "has textclass `%2$s'\n"
16838 "while parent file has textclass `%3$s'."
16841 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
16842 msgid "Different textclasses"
16845 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16850 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16854 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16856 msgid "Opened Listing Inset"
16857 msgstr "inset drovu"
16859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16860 msgid "A value is expected."
16863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16864 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16869 msgid "Unbalanced braces!"
16872 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16873 msgid "Please specify true or false."
16876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16877 msgid "Only true or false is allowed."
16880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16881 msgid "Please specify an integer value."
16884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16885 msgid "An integer is expected."
16888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16889 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16893 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16898 msgid "Please specify one of %1$s."
16901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16903 msgid "Try one of %1$s."
16906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16908 msgid "I guess you mean %1$s."
16911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16913 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16918 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16923 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16928 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16934 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16935 "right, bottom left and top left corner."
16938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16939 msgid "Enter something like \\color{white}"
16942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16943 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16947 msgid "auto, last or a number"
16950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16952 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16953 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16954 "defining a listing inset)"
16957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16959 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16960 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16965 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16970 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16971 msgstr "I manke èn årgumint"
16973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16975 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16976 msgstr "I manke èn årgumint"
16978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16980 msgid "Parameter %1$s: "
16983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16985 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16986 msgstr "I manke èn årgumint"
16988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16990 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16993 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16994 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16999 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
17001 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17002 msgstr "inset drovu"
17004 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
17007 msgstr "Pititès grandès letes"
17009 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
17010 msgid "Nomenclature"
17013 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
17016 msgstr "inset drovu"
17018 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
17021 msgstr "Scrîrece|#P"
17023 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17028 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
17030 msgid "Opened Note Inset"
17031 msgstr "inset drovu"
17033 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17036 msgstr "Dizeu|#u#T"
17038 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
17040 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17041 msgstr "inset drovu"
17043 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17048 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17049 msgid "Clear Double Page"
17052 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17057 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17060 msgstr "Toûrnaedje"
17062 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17067 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17069 msgid "Page Number"
17072 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17077 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17079 msgid "Textual Page Number"
17080 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17082 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17087 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17089 msgid "Standard+Textual Page"
17090 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17092 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17097 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17102 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17104 msgid "FormatRef: "
17105 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17107 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17109 msgid "Unknown TOC type"
17110 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17112 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
17114 msgid "Opened table"
17115 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17117 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
17119 msgid "Error setting multicolumn"
17120 msgstr "Multicolones|#M"
17122 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
17123 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17126 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17128 msgid "Opened Text Inset"
17129 msgstr "inset drovu"
17131 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17135 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17139 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17141 msgid "Vertical Space"
17142 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17144 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17148 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17150 msgid "Opened Wrap Inset"
17151 msgstr "inset drovu"
17153 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17157 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17160 msgstr " nén cnoxhu"
17162 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17166 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17168 msgid "Converting to loadable format..."
17169 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17171 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17172 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17175 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17177 msgid "Scaling etc..."
17178 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17180 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17182 msgid "Ready to display"
17183 msgstr "[nén håyné]"
17185 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17187 msgid "No file found!"
17188 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17190 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17192 msgid "Error converting to loadable format"
17193 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17195 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17196 msgid "Error loading file into memory"
17199 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17201 msgid "Error generating the pixmap"
17202 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17204 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17209 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17211 msgid "Preview loading"
17212 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17214 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17216 msgid "Preview ready"
17217 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17219 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17221 msgid "Preview failed"
17222 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17224 #: src/lengthcommon.cpp:37
17228 #: src/lengthcommon.cpp:37
17231 msgstr "Dizeu|#u#T"
17233 #: src/lengthcommon.cpp:37
17237 #: src/lengthcommon.cpp:37
17240 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17242 #: src/lengthcommon.cpp:37
17246 #: src/lengthcommon.cpp:37
17250 #: src/lengthcommon.cpp:38
17254 #: src/lengthcommon.cpp:38
17259 #: src/lengthcommon.cpp:38
17263 #: src/lengthcommon.cpp:39
17265 msgid "Text Width %"
17266 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17268 #: src/lengthcommon.cpp:39
17270 msgid "Column Width %"
17273 #: src/lengthcommon.cpp:39
17275 msgid "Page Width %"
17276 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17278 #: src/lengthcommon.cpp:39
17280 msgid "Line Width %"
17281 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17283 #: src/lengthcommon.cpp:40
17285 msgid "Text Height %"
17288 #: src/lengthcommon.cpp:40
17290 msgid "Page Height %"
17293 #: src/lyxfind.cpp:143
17295 msgid "Search error"
17296 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17298 #: src/lyxfind.cpp:144
17299 msgid "Search string is empty"
17302 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17304 msgid "String not found!"
17305 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17307 #: src/lyxfind.cpp:333
17309 msgid "String has been replaced."
17310 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17312 #: src/lyxfind.cpp:336
17314 msgid " strings have been replaced."
17315 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17317 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17318 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17320 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17323 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17325 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17328 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17329 msgid "Only one row"
17332 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17334 msgid "Only one column"
17335 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17337 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17339 msgid "No hline to delete"
17342 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17343 msgid "No vline to delete"
17346 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17348 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17351 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17356 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17361 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17363 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17366 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17368 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17371 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17373 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17376 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
17377 msgid "create new math text environment ($...$)"
17380 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17381 msgid "entered math text mode (textrm)"
17384 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17386 msgid " Macro: %1$s: "
17389 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17392 msgstr "Sititchî ene etikete"
17394 #: src/output.cpp:39
17397 "Could not open the specified document\n"
17399 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17401 #: src/output_plaintext.cpp:148
17405 #: src/output_plaintext.cpp:160
17407 msgid "References: "
17408 msgstr "Sititchî on rahuca"
17410 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17412 msgid "All files (*)"
17413 msgstr "[nou fitchî]"
17415 #: src/support/Package.cpp.in:448
17417 msgid "LyX binary not found"
17418 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17420 #: src/support/Package.cpp.in:449
17423 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17426 #: src/support/Package.cpp.in:569
17429 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17431 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17432 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17435 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17437 msgid "File not found"
17438 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17440 #: src/support/Package.cpp.in:655
17443 "Invalid %1$s switch.\n"
17444 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17447 #: src/support/Package.cpp.in:682
17450 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17451 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17454 #: src/support/Package.cpp.in:707
17457 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17458 "%2$s is not a directory."
17461 #: src/support/Package.cpp.in:709
17463 msgid "Directory not found"
17464 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17466 #: src/support/os_win32.cpp:335
17468 msgid "System file not found"
17469 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17471 #: src/support/os_win32.cpp:336
17473 "Unable to load shfolder.dll\n"
17477 #: src/support/os_win32.cpp:341
17479 msgid "System function not found"
17480 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17482 #: src/support/os_win32.cpp:342
17484 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17485 "Don't know how to proceed. Sorry."
17488 #: src/support/userinfo.cpp:49
17490 msgid "Unknown user"
17491 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17494 #~ msgid "&Default"
17495 #~ msgstr "Prémetu"
17498 #~ msgid "To &file:"
17499 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17502 #~ msgid "Co&pies:"
17506 #~ msgid "Printer &name:"
17510 #~ msgid "Columns "
17511 #~ msgstr "Colones"
17514 #~ msgid "Overprint "
17518 #~ msgid "Font st&yle:"
17519 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17527 #~ msgstr "Parint:"
17530 #~ msgid "columns "
17531 #~ msgstr "Colones"
17534 #~ msgid "overprint "
17538 #~ msgid "Definition. "
17542 #~ msgid "Example. "
17543 #~ msgstr "Egzimpes"
17547 #~ msgstr "Parint:"
17550 #~ msgid "Theorem. "
17551 #~ msgstr "Matematike"
17558 #~ msgid "Placement:"
17559 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17563 #~ msgstr "Prémetu"
17567 #~ msgstr "Rawete:"
17570 #~ msgid "Listings"
17574 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17579 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17582 #~ msgid "Table of Contents|T"
17595 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17598 #~ msgid "Table of contents"
17603 #~ msgstr "Matematike"
17606 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17607 #~ msgstr "inset drovu"
17610 #~ msgid "Number style"
17614 #~ msgid "Error closing file"
17615 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17619 #~ msgstr "Bloc|#c"
17622 #~ msgid "Basic style"
17623 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17626 #~ msgid "&Caption"
17627 #~ msgstr "Tite|#k"
17631 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17634 #~ msgid "A Label for the caption"
17635 #~ msgstr "Tite|#k"
17638 #~ msgid "<- P&romote"
17639 #~ msgstr "Dji rgrete."
17643 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17647 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17650 #~ msgid "SubSection"
17651 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17654 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17657 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17660 #~ msgid "Unknown toc list"
17661 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17664 #~ msgid "Glossary|G"
17665 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17668 #~ msgid "Insert glossary entry"
17669 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17673 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17676 #~ msgid "TeX Code:"
17677 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17680 #~ msgid "Insert spacing"
17681 #~ msgstr "Espåçmint"
17684 #~ msgid "Set math font"
17685 #~ msgstr "Grandeu del police"
17688 #~ msgid "Insert fraction"
17689 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17692 #~ msgid "Math Panel|l"
17693 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17696 #~ msgid "Math Panel|P"
17697 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17700 #~ msgid "Show math panel"
17701 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17704 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17705 #~ msgstr "Grandeu del police"
17708 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17709 #~ msgstr "Grandeu del police"
17712 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17713 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17716 #~ msgid "Insert math delimiters"
17717 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17720 #~ msgid "E&xtra options"
17721 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17724 #~ msgid "Alig&nment:"
17725 #~ msgstr "Aroymint"
17729 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17732 #~ msgid "&Converters"
17733 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17736 #~ msgid "Class Settings"
17737 #~ msgstr "Tchûzes"
17740 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17741 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17744 #~ msgid "PrettyRef: "
17747 #~ msgid "Opening child document "
17748 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17751 #~ msgid "Caption."
17752 #~ msgstr "Tite|#k"
17755 #~ msgid "Special Insets|S"
17756 #~ msgstr "inset drovu"
17759 #~ msgid "Insets|n"
17760 #~ msgstr "Sititchî"