1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-12-07 18:06+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
52 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
54 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
63 msgid "LyX: Enter text"
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
70 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
72 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
73 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
75 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
76 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
77 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
78 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
79 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
80 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
81 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
82 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
84 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
92 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
93 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
94 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
95 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851
96 #: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648
97 #: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997
98 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
99 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
101 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
110 msgid "The bibliography key"
111 msgstr "Intreye bibiografike"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
115 msgid "The label as it appears in the document"
116 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
119 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
122 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
131 msgid "Citation Style"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
135 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
143 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
149 msgstr "Eployî include|#U"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
152 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
157 msgid "&Default (numerical)"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
162 msgid "Natbib &style:"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
166 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
171 msgid "S&ectioned bibliography"
172 msgstr "Intreye bibiografike"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
176 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
177 msgstr "Båze di doneyes:"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
180 msgid "Scan for new databases and styles"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
184 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
187 msgstr "Rissayî|#R#r"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
192 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
196 msgstr "Foyter...|#F"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
200 msgid "Enter BibTeX database name"
201 msgstr "Båze di doneyes:"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
204 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
205 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
208 msgstr "Radjouter a|#R#t"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
212 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
213 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
214 #: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108
215 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
221 msgid "The BibTeX style"
222 msgstr "Passer è môde TeX"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
231 msgid "Choose a style file"
232 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
236 msgid "This bibliography section contains..."
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
246 msgid "all cited references"
247 msgstr "Sititchî on rahuca"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
250 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
252 msgid "all uncited references"
253 msgstr "Sititchî on rahuca"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
257 msgid "all references"
258 msgstr "Sititchî on rahuca"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
262 msgid "Add bibliography to the table of contents"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
267 msgid "Add bibliography to &TOC"
268 msgstr "Intreye bibiografike"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
272 msgid "Move the selected database downwards in the list"
273 msgstr "Sititchî on s' apinse"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
282 msgid "Move the selected database upwards in the list"
283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
286 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
289 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
293 msgid "BibTeX database to use"
294 msgstr "Båze di doneyes:"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
299 msgstr "Båze di doneyes:"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
303 msgid "Add a BibTeX database file"
304 msgstr "Båze di doneyes:"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
309 msgstr "Radjouter a|#R#t"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
312 msgid "Remove the selected database"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
318 msgstr "Waester foû di|#W"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
321 msgid "Check this if the box should break across pages"
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
326 msgid "Allow &page breaks"
327 msgstr "Côper li pådje"
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
330 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
336 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
337 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
341 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
344 msgstr "Hintche|#H#f"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
347 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
348 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
355 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
365 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
369 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
376 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
390 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
406 msgstr "Espaçmints d' astampé"
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
411 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
414 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
416 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
417 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
420 msgstr "Comincî pal difén|#R"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
423 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
428 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
429 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
434 msgstr "Mete èn oûve"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
469 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
470 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
484 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
485 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
491 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
494 msgstr "Minipådje|#M"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
497 msgid "Supported box types"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
502 msgid "&Available branches:"
503 msgstr "Sititchî on rahuca"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
507 msgid "Select your branch"
508 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
511 msgid "Add a new branch to the list"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
516 msgid "A&vailable Branches:"
517 msgstr "Sititchî on rahuca"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
526 msgid "Remove the selected branch"
527 msgstr "Sititchî on s' apinse"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
533 msgstr "Comincî pal difén|#R"
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
537 msgid "Toggle the selected branch"
538 msgstr "Sititchî on s' apinse"
540 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
541 msgid "(&De)activate"
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
545 msgid "Define or change background color"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
550 msgid "Alter Co&lor..."
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
559 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
562 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
565 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
569 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
576 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
577 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
587 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
602 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
606 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
616 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
621 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
622 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
627 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
633 msgid "&Custom Bullet:"
634 msgstr "A vosse môde"
636 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
637 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
640 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
642 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
649 msgid "Go to next change"
650 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
657 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
658 msgid "Accept this change"
661 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
666 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
667 msgid "Reject this change"
670 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
690 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
701 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
706 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
717 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
718 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
735 msgid "Never Toggled"
736 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
742 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
746 msgid "Other font settings"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
751 msgid "Always Toggled"
752 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
761 msgid "toggle font on all of the above"
762 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
767 msgstr "Crås/Nén crås"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
770 msgid "Apply each change automatically"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
774 msgid "Apply changes immediately"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
780 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
783 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
789 msgid "Search Citation"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
798 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
802 msgid "You can also hit Enter in the search box"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
811 msgid "Search Field:"
812 msgstr "Aroke dins LaTeX"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
815 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
818 msgstr "[nou fitchî]"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
821 msgid "Regular E&xpression"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
827 msgstr "Sititchî ene etikete"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
830 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
831 msgid "All Entry Types"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
840 msgid "Search As You &Type"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
846 msgstr "Floatflt xxx|#F"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
849 msgid "List all authors"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
854 msgid "Full aut&hor list"
855 msgstr "Floatflt xxx|#F"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
858 msgid "Force upper case in citation"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
862 msgid "Force u&pper case"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
867 msgid "Citation st&yle:"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
872 msgid "Text &before:"
873 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
877 msgid "Natbib citation style to use"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
881 msgid "Text to place before citation"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
887 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
890 msgid "Text to place after citation"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
896 msgstr "Mete èn oûve"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
900 msgid "A&vailable Citations:"
901 msgstr "Sititchî on rahuca"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
905 msgid "&Selected Citations:"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
909 msgid "The Enter key works, too"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
913 msgid "The delete key works, too"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
919 msgstr "Waester foû di|#W"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
923 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
928 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
929 msgstr "Sititchî on s' apinse"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
936 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
937 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
942 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
944 msgid "Match delimiter types"
947 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
948 msgid "&Keep matched"
951 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
954 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
956 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
957 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
959 msgid "Insert the delimiters"
960 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
962 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
969 msgid "Reset to the default settings for the document class"
970 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
972 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
973 msgid "Use Class Defaults"
976 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
977 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
980 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
982 msgid "Save as Document Defaults"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
988 msgstr "Sititchî ene etikete"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
991 msgid "Show ERT button only"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
999 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1001 msgid "Show ERT contents"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1016 msgid "Description:"
1017 msgstr "Gåliotaedje"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1025 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1028 msgstr "No do fitchî:|#F"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1039 msgid "Select a file"
1040 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1045 msgstr "Môde matematike"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1054 msgid "Available templates"
1055 msgstr "Sititchî on rahuca"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1060 msgid "LaTe&X and LyX options"
1061 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1065 msgid "LaTeX Options"
1066 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1076 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1079 msgid "&Show in LyX"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1086 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1091 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1096 msgid "Si&ze and Rotation"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1108 msgid "Angle to rotate image by"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1114 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1115 msgid "The origin of the rotation"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1126 msgstr "Ingleye:|#L"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1135 msgid "Height of image in output"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1140 msgid "Width of image in output"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1144 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1149 msgid "&Maintain aspect ratio"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1159 msgid "Clip to bounding box values"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1164 msgid "Clip to &bounding box"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1170 msgid "&Left bottom:"
1171 msgstr "Hintche|#H#f"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1186 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1192 msgid "&Get from File"
1193 msgstr "[nou fitchî]"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31
1201 msgid "Find LyX Text"
1202 msgstr "Mete el plaece"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69
1206 msgid "&Expand macros"
1207 msgstr "Sititchî ene etikete"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76
1210 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1212 msgid "Case &sensitive"
1213 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86
1216 msgid "Whole words onl&y"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96
1221 msgid "Ignore For&mat"
1222 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109
1225 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135
1234 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
1235 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
1239 msgstr "Mete el plaece"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145
1242 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1244 msgid "Replace &All"
1245 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186
1254 msgid "Current buffer only"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205
1263 msgid "Current file and all included files"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221
1273 msgid "Current paragraph only"
1274 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76
1277 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1278 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1279 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1280 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1281 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
1282 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1283 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1284 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1285 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1288 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240
1291 msgid "All open buffers"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243
1296 msgid "Open buffers"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298
1315 msgid "Any non-empty"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303
1321 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1329 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1332 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1336 msgid "Use &default placement"
1337 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1341 msgid "Advanced Placement Options"
1342 msgstr "Stîle do caractere"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1346 msgid "&Top of page"
1347 msgstr "% del pådje|#j"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1350 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1354 msgid "Here de&finitely"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1358 msgid "&Here if possible"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1363 msgid "&Page of floats"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1368 msgid "&Bottom of page"
1369 msgstr "% del pådje|#j"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1373 msgid "&Span columns"
1374 msgstr "Celule especiåle"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1378 msgid "&Rotate sideways"
1379 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1386 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1392 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1396 msgid "Use old style instead of lining figures"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1400 msgid "Use &Old Style Figures"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1404 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1409 msgid "Use true S&mall Caps"
1410 msgstr "Pititès grandès letes"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1414 msgid "Select the default family for the document"
1415 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1420 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1424 msgid "&Default Family:"
1425 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1429 msgid "&Sans Serif:"
1430 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1433 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1442 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1452 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1457 msgid "&Typewriter:"
1458 msgstr "Machine a scrîre"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1461 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1470 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1480 msgid "Select an image file"
1481 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1486 msgstr ", Parfondeu: "
1488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1489 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1492 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1494 msgid "Set &height:"
1495 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1499 msgid "&Scale Graphics (%):"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1503 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1512 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1517 msgid "Rotate Graphics"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1521 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1526 msgid "Ro&tate after scaling"
1527 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1535 msgid "A&ngle (Degrees):"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1539 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1541 msgid "File name of image"
1542 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1549 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1550 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1554 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1555 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1560 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1563 msgid "Additional LaTeX options"
1564 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1568 msgid "LaTeX &options:"
1569 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1574 msgstr "Môde matematike"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1579 msgstr "Môde matematike"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1582 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1586 msgid "Don't un&zip on export"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1591 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1592 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1597 msgid "Sho&w in LyX"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1601 msgid "&Initialize Group Name:"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1605 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1609 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1613 msgid "..............."
1616 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1621 msgid "<-----------"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1625 msgid "----------->"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1629 msgid "\\-----v-----/"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1633 msgid "/-----^-----\\"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1639 msgstr "Espaçmint|#g"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1642 msgid "Supported spacing types"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1646 msgid "Inter-word space"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1654 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1656 msgid "Negative thin space"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1660 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1667 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1669 msgid "Double Quad (2 em)"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1674 msgid "Horizontal Fill"
1675 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
1681 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
1682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
1685 msgstr "A vosse môde"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1692 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1693 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1696 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1698 msgid "&Fill Pattern:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1704 msgstr "Dji rgrete."
1706 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1708 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1709 msgstr "Sititchî ene imådje"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1713 msgid "Specify the link target"
1714 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1720 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1721 msgid "Link to the web or to every other target"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1728 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1730 msgid "Link to an email address"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1738 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1740 msgid "Link to a file"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
1751 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
1752 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341
1755 msgstr "Hårdeye URL..."
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1759 msgid "Name associated with the URL"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1767 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1773 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1775 msgid "Listing Parameters"
1776 msgstr "I manke èn årgumint"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1779 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1780 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1784 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1785 msgid "&Bypass validation"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1793 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1796 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1799 msgid "Mo&re parameters"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1803 msgid "Underline spaces in generated output"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1807 msgid "&Mark spaces in output"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1812 msgid "Show LaTeX preview"
1813 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1817 msgid "&Show preview"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1822 msgid "File name to include"
1823 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1827 msgid "&Include Type:"
1828 msgstr "Prinde avou"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1832 msgstr "Prinde avou"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1838 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1842 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931
1843 #: src/insets/InsetInclude.cpp:937
1845 msgid "Program Listing"
1846 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1850 msgid "Edit the file"
1851 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1858 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1860 msgid "Information Type:"
1861 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1865 msgid "Information Name:"
1866 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1873 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1875 msgid "Document &class"
1876 msgstr "Documint rlomé ("
1878 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1879 msgid "Click to select a local document class definition file"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1884 msgid "&Local Layout..."
1885 msgstr "Adjinçmint "
1887 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1889 msgid "Class options"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1894 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1898 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1899 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1904 msgid "P&redefined:"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1910 msgstr "A vosse môde"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1913 msgid "&Postscript driver:"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1917 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1922 msgid "Select de&fault master document"
1923 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1930 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1932 msgid "Enter the name of the default master document"
1933 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1938 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1942 msgid "Language &Default"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1950 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1952 msgid "&Quote Style:"
1953 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1956 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1963 msgid "&Main Settings"
1964 msgstr "Intreye bibiografike"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1969 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1972 msgid "Check for inline listings"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1977 msgid "&Inline listing"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1981 msgid "Check for floating listings"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1992 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1995 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2000 msgid "Line numbering"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2009 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2018 msgid "Difference between two numbered lines"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2024 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
2028 msgid "Choose the font size for line numbers"
2029 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
2032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
2040 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
2043 msgid "The content's base font size"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
2048 msgid "Font Famil&y:"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
2052 msgid "The content's base font style"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
2056 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
2060 msgid "&Break long lines"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
2064 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
2069 msgid "S&pace as symbol"
2070 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
2073 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
2077 msgid "Space i&n string as symbol"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
2082 msgid "Tab&ulator size:"
2083 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
2087 msgid "Use extended character table"
2088 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
2092 msgid "&Extended character table"
2093 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
2101 msgid "Select the programming language"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
2110 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2120 msgid "Fi&rst line:"
2121 msgstr "Prumîre tiestîre"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
2124 msgid "The first line to be printed"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
2130 msgstr "Scriftôr matematike"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
2133 msgid "The last line to be printed"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
2143 msgid "More Parameters"
2144 msgstr "I manke èn årgumint"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
2147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2148 msgid "Feedback window"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
2152 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2155 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2156 msgid "Copy to Clip&board"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2161 msgid "Update the display"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2168 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2172 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2173 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2177 msgid "&Default Margins"
2178 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2185 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2190 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2195 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2200 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2203 msgstr "Tiestîre:|#t"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2207 msgid "Head &height:"
2208 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2213 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2217 msgid "&Column Sep:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2221 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2225 msgid "Number of rows"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2234 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2235 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2239 msgid "Number of columns"
2240 msgstr "% di colones|#o"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2248 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2249 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2254 msgid "Vertical alignment"
2255 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2260 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2264 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2265 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2269 msgid "&Horizontal:"
2270 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2273 msgid "&Use AMS math package automatically"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2278 msgid "Use AMS &math package"
2279 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2282 msgid "Use esint package &automatically"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2287 msgid "Use &esint package"
2288 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2293 msgstr "Sititchî on rahuca"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2297 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2300 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2305 msgstr "Waester foû di|#W"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2310 msgstr "Waester foû di|#W"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2316 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2318 msgid "&Description:"
2319 msgstr "Gåliotaedje"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2326 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2331 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2332 msgid "LyX internal only"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2340 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2341 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2349 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2351 msgid "Print as grey text"
2352 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2358 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2360 msgid "&List in Table of Contents"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2372 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2376 msgid "Paper Format"
2377 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2380 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2384 msgid "Style used for the page header and footer"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2389 msgid "Headings &style:"
2390 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2395 msgstr "Payizaedje|#P"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2400 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2404 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2407 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2411 msgid "&Orientation:"
2412 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2415 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2420 msgid "&Two-sided document"
2421 msgstr "Novea documint"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2424 msgid "I&mmediate Apply"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2428 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2433 msgid "Paragraph's &Default"
2434 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2441 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2449 msgstr "Hintche|#H#f"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2456 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2458 msgid "&Indent Paragraph"
2459 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2464 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2468 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2473 msgid "Lo&ngest label"
2474 msgstr "Grand tåvlea"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2478 msgid "Line &spacing"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2498 msgid "&Use hyperref support"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2508 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2513 msgid "Automatically fi&ll header"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2517 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2521 msgid "Load in &fullscreen mode"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2526 msgid "Header Information"
2527 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2542 msgstr "Gåliotaedje"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2547 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2555 msgid "Allows link text to break across lines."
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2559 msgid "B&reak links over lines"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2563 msgid "No &frames around links"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2568 msgid "C&olor links"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2572 msgid "Bibliographical backreferences"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2577 msgid "B&ackreferences:"
2578 msgstr "Sititchî on rahuca"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2587 msgid "G&enerate Bookmarks"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2592 msgid "&Numbered bookmarks"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2597 msgid "Number of levels"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2602 msgid "&Open bookmarks"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2607 msgid "Additional o&ptions"
2608 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2611 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2626 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2632 msgid "Automatic in&line completion"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2636 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2641 msgid "Automatic p&opup"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2647 msgstr "Mete el plaece"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2651 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2657 msgid "Automatic &inline completion"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2661 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2666 msgid "Automatic &popup"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2671 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2676 msgid "Cursor i&ndicator"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2680 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2686 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2687 "if it is available."
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2692 msgid "s inline completion dela&y"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2697 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2698 "if it is available."
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2702 msgid "s popup d&elay"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2707 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2708 "It will be shown right away."
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2712 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2716 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2720 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2730 msgid "E&xtra flag:"
2731 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2735 msgid "&From format:"
2736 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2741 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
2754 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2758 msgid "Converter Defi&nitions"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2763 msgid "Converter File Cache"
2764 msgstr "Sititchî ene imådje"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2769 msgstr "Grand tåvlea"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2772 msgid "&Maximum Age (in days):"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2777 msgid "&Date format:"
2778 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2781 msgid "Date format for strftime output"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2786 msgid "Display &Graphics"
2787 msgstr "Sititchî ene etikete"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2790 msgid "Instant &Preview:"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2814 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2815 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2819 msgid "Sort &environments alphabetically"
2820 msgstr "Sititchî on rahuca"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2823 msgid "&Group environments by their category"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2827 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2831 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2835 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2843 msgid "&Limit text width"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2847 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2852 msgid "Hide tabba&r"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2857 msgid "Hide scr&ollbar"
2858 msgstr "Crås/Nén crås"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2862 msgid "&Hide toolbars"
2863 msgstr "Crås/Nén crås"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2872 msgid "S&hort Name:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2877 msgid "Vector graphi&cs format"
2878 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2882 msgid "&Document format"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2888 msgstr "Loukî è DVI"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2898 msgstr "Dji rgrete."
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2921 msgid "Your E-mail address"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2927 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2931 msgid "Use &keyboard map"
2932 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2937 msgstr "Prumîre tiestîre"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2944 msgstr "Foyter...|#F"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2949 msgstr "Gåliotaedje"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2954 msgstr "Foyter...|#F"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2959 msgstr "passer hute"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2962 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2967 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2968 "speed it up, low values slow it down."
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2973 msgid "&User Interface language:"
2974 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32
2978 msgid "Select the default language of your documents"
2979 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42
2983 msgid "Language pac&kage:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2987 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2992 msgid "Command s&tart:"
2993 msgstr "Comande:|#C"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2996 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
3001 msgid "Command e&nd:"
3002 msgstr "Comande:|#C"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3005 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
3009 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3015 msgstr "Eployî include|#U"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3019 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3020 "the language package)"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
3030 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
3040 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
3049 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3054 msgid "Mark &foreign languages"
3055 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3058 msgid "Right-to-left language support"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756
3063 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3067 msgid "Enable &RTL support"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211
3072 msgid "Cursor movement:"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3086 msgid "&Nomenclature command:"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
3091 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3092 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
3096 msgid "&Index command:"
3097 msgstr "Enonder ene comande"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
3101 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3102 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
3105 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
3110 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3111 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3115 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3116 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3117 "rather than the Cygwin teTeX."
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
3121 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3125 msgid "Set class options to default on class change"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
3129 msgid "&Reset class options when document class changes"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
3133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3145 msgid "US executive"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3170 msgid "BibTeX command and options"
3171 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3175 msgid "Chec&kTeX command:"
3176 msgstr "Enonder ene comande"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3180 msgid "&BibTeX command:"
3181 msgstr "Enonder ene comande"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3184 msgid "CheckTeX start options and flags"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3189 msgid "Te&X encoding:"
3190 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3194 msgid "Default paper si&ze:"
3195 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3198 msgid "&PATH prefix:"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3210 msgstr "Foyter...|#F"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3214 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3219 msgid "&Temporary directory:"
3220 msgstr "Ridant ûzeu :"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3223 msgid "Ly&XServer pipe:"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3228 msgid "&Backup directory:"
3229 msgstr "Ridant ûzeu :"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3233 msgid "&Example files:"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3238 msgid "&Document templates:"
3239 msgstr "Documint rlomé ("
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3243 msgid "&Working directory:"
3244 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438
3248 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3249 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3250 "paragraphs are separated by a blank line."
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3254 msgid "Output &line length:"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3259 msgid "Printer Command Options"
3260 msgstr "Sititchî ene etikete"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3263 msgid "Extension to be used when printing to file."
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3267 msgid "File ex&tension:"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3272 msgid "Option used to print to a file."
3273 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3277 msgid "Print to &file:"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3281 msgid "Option used to print to non-default printer."
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3286 msgid "Set p&rinter:"
3287 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3290 msgid "Option used with spool command to set printer."
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3295 msgid "Spool pr&inter:"
3296 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3300 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3306 msgid "Spool &command:"
3307 msgstr "Discrîre li cmande"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3311 msgid "Option used to reverse page order."
3312 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3316 msgid "Re&verse pages:"
3317 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3322 msgstr "Payizaedje|#P"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3326 msgid "Number of Co&pies:"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3330 msgid "Option used to set number of copies."
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3334 msgid "Option used to print a range of pages."
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3344 msgid "Pa&ge range:"
3345 msgstr "Côper li pådje"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3348 msgid "Option used to collate multiple copies."
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3358 msgid "&Even pages:"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3363 msgid "Paper t&ype:"
3364 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3368 msgid "Paper si&ze:"
3369 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3372 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3377 msgid "E&xtra options:"
3378 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3381 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3386 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3387 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3393 msgid "Adapt output to printer"
3394 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3398 msgid "Name of the default printer"
3399 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3403 msgid "Default &printer:"
3404 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3408 msgid "Printer co&mmand:"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3413 msgid "Sa&ns Serif:"
3414 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3418 msgid "T&ypewriter:"
3419 msgstr "Machine a scrîre"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3423 msgid "Screen &DPI:"
3424 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3434 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3488 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3493 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3504 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3507 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3512 msgid "Al&ternative language:"
3513 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3516 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3521 msgid "Personal &dictionary:"
3522 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3526 msgid "Escape cha&racters:"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3530 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3535 msgid "Use input encod&ing"
3536 msgstr "Eployî input|#i"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3539 msgid "Accept words such as "diskdrive""
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3543 msgid "Accept compound &words"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3549 msgstr "Modeye di LyX"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3552 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3556 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3561 msgid "Restore cursor positions"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3565 msgid "Load opened files from last session"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3570 msgid "Clear All Session Information"
3571 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3579 msgid "&Maximum last files:"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3589 msgid "B&ackup documents, every"
3590 msgstr "Schaper li documint?"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3594 msgid "Open documents in &tabs"
3595 msgstr "Dji drove li documint efant"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3599 msgid "Automatic help"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3604 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3605 "the main work area of an edited document"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3609 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3615 msgstr "Foyter...|#F"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3619 msgid "&User interface file:"
3620 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683
3623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3635 msgid "Page number to print from"
3636 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3639 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3644 msgid "Page number to print to"
3645 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3649 msgid "Print all pages"
3650 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3660 msgstr "Mete èn oûve"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3664 msgid "Print &odd-numbered pages"
3665 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3669 msgid "Print &even-numbered pages"
3670 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3674 msgid "Print in reverse order"
3675 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3679 msgid "Re&verse order"
3680 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3688 msgid "Number of copies"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3693 msgid "Collate copies"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3708 msgid "Print Destination"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3712 msgid "Send output to the printer"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3721 msgid "Send output to the given printer"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3726 msgid "Send output to a file"
3727 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3732 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3735 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3741 msgstr "Sititchî on rahuca"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3745 msgid "(<reference>)"
3746 msgstr "Sititchî on rahuca"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3751 msgstr "Minipådje|#M"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3754 msgid "on page <page>"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3758 msgid "<reference> on page <page>"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3763 msgid "Formatted reference"
3764 msgstr "Sititchî on rahuca"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3768 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3769 msgstr "Sititchî on rahuca"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3774 msgstr "Dji rgrete."
3776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3778 msgid "Update the label list"
3779 msgstr "Sititchî on rahuca"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3783 msgid "Jump to the label"
3784 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3788 msgid "&Go to Label"
3789 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3796 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3798 msgid "Replace &with:"
3799 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3802 msgid "Match whole words onl&y"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3806 msgid "Search &backwards"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3810 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3815 msgid "&Export formats:"
3816 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3823 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3825 msgid "Edit shortcut"
3826 msgstr "Dji rgrete."
3828 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3829 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3833 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3839 msgstr "Waester foû di|#W"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3842 msgid "Clear current shortcut"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3851 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3854 msgstr "Dji rgrete."
3856 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3861 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3863 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3864 "the 'Clear' button"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3869 msgid "Suggestions:"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3874 msgid "Replace word with current choice"
3875 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3877 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3879 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3880 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3884 msgid "Ignore this word"
3885 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3890 msgstr "Passer hute"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3894 msgid "Ignore this word throughout this session"
3895 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3900 msgstr "Passer hute"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3904 msgid "Replacement:"
3905 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3909 msgid "Current word"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3914 msgid "Unknown word:"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3919 msgid "Replace with selected word"
3920 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3924 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3928 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3933 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3934 msgid "Select this to display all available characters at once"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3939 msgid "&Display all"
3940 msgstr "Sititchî ene etikete"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3944 msgid "&Table Settings"
3945 msgstr "Minipådje|#M"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3949 msgid "Column Width"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3953 msgid "Fixed width of the column"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3958 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3964 msgid "&Vertical alignment in row:"
3965 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3969 msgid "&Horizontal alignment:"
3970 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3974 msgid "Horizontal alignment in column"
3975 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3978 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3984 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3988 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3992 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3996 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4005 msgid "&Multicolumn"
4006 msgstr "Multicolones|#M"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4010 msgid "LaTe&X argument:"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4014 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4028 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4034 msgstr "Dji rgrete."
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4037 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4041 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4050 msgid "Use default (grid-like) border style"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4061 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4064 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4069 msgid "Additional Space"
4070 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4073 msgid "T&op of row:"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4078 msgid "Botto&m of row:"
4079 msgstr "% del pådje|#j"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4082 msgid "Bet&ween rows:"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4088 msgstr "Grand tåvlea"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4091 msgid "Set a page break on the current row"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4096 msgid "Page &break on current row"
4097 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4102 msgstr "Gåliotaedje"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4111 msgid "Border above"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4116 msgid "Border below"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4130 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
4138 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
4143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4157 msgid "First header:"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4161 msgid "This row is the header of the first page"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4165 msgid "Don't output the first header"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4172 msgstr ", Parfondeu: "
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4177 msgstr "Pîd del pådje"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4180 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4185 msgid "Last footer:"
4186 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4189 msgid "This row is the footer of the last page"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4194 msgid "Don't output the last footer"
4195 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4203 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4207 msgid "&Use long table"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4212 msgid "Current cell:"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4217 msgid "Current row position"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4221 msgid "Current column position"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4225 msgid "Close this dialog"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4229 msgid "Rebuild the file lists"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4234 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4240 msgstr "Loukî è DVI"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4244 msgid "Selected classes or styles"
4245 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4249 msgid "LaTeX classes"
4250 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4254 msgid "LaTeX styles"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4259 msgid "BibTeX styles"
4260 msgstr "Båze di doneyes:"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4263 msgid "Toggles view of the file list"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4273 msgstr "Espaçmint|#g"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4277 msgid "Separate paragraphs with"
4278 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4282 msgid "Listing settings"
4283 msgstr "Minipådje|#M"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4287 msgid "Format text into two columns"
4288 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4292 msgid "Two-&column document"
4293 msgstr "Schaper li documint?"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4297 msgid "&Vertical space"
4298 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4302 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4303 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4307 msgid "&Indentation"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4312 msgid "&Line spacing:"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4317 msgid "Language of the thesaurus"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4321 msgid "Word to look up"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4329 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4332 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4333 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4335 msgid "The selected entry"
4336 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4341 msgstr "Gåliotaedje"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4344 msgid "Replace the entry with the selection"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4352 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4355 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4359 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4360 "tables, and others)"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4364 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4370 msgstr "Dji rgrete."
4372 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4373 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4381 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4382 msgid "Update navigation tree"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4387 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4391 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4392 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4396 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4401 msgid "Move selected item down by one"
4402 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4406 msgid "Move selected item up by one"
4407 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4411 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4412 msgstr "Sititchî ene imådje"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4417 msgstr "Eterroye:|#u"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4424 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4429 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
4433 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4438 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4439 msgid "Complete source"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4443 msgid "Automatic update"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4448 msgid "Unit of width value"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4453 msgid "number of needed lines"
4456 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4458 msgid "use number of lines"
4459 msgstr "% di colones|#o"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4468 msgid "Outer (default)"
4469 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4476 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4477 msgid "use overhang"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4484 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4486 msgid "Overhang value"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4490 msgid "Unit of overhang value"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4494 msgid "Check this to allow flexible placement"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4498 msgid "Allow &floating"
4501 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4502 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4503 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4504 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4506 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4507 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4508 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4509 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4512 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4513 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4514 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4515 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4516 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4518 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4519 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4520 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4521 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4522 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4526 msgstr "Ståndard|#S"
4528 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4529 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4531 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4532 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4535 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4538 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4539 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4540 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4541 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4542 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4543 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4544 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4545 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4546 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4547 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4548 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4549 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4553 msgstr "Gåliotaedje"
4555 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4556 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4558 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4559 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4560 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4562 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4563 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4564 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4565 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4566 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4567 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4568 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4569 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4570 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4571 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4574 msgstr "Gåliotaedje"
4576 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4579 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4580 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4582 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4583 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4584 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4585 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4586 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366
4587 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4588 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4589 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4591 msgid "Subsubsection"
4592 msgstr "Gåliotaedje"
4594 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4597 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4598 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4599 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4603 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4606 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4607 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4608 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4612 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4613 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
4614 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4615 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4617 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4618 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4622 msgstr "Gåliotaedje"
4624 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4627 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4629 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4630 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4631 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4636 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4637 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4639 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4640 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4641 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4642 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4643 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4644 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4645 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4647 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4648 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4649 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4650 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4651 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4653 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4654 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4656 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4657 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4662 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4663 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4664 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4665 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4666 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4670 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4671 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4673 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4674 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4675 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4676 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4677 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4679 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4680 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4681 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4682 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4683 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4684 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4687 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4691 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4692 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4693 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4694 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4697 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4698 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4700 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4705 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4706 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4711 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4712 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4717 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4718 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4719 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4721 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4723 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4724 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4726 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4727 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4728 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4729 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
4730 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4731 #: lib/external_templates:305
4736 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4737 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4738 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4740 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4741 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4742 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4743 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4744 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4745 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4746 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4748 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4749 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4750 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4751 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4752 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4753 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4754 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4755 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4756 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4758 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4759 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4760 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4764 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4765 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4766 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4767 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4768 msgid "Acknowledgement"
4771 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4772 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4773 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890
4774 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4775 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4776 #: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
4777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4778 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4779 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4780 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4781 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4782 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4783 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
4784 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
4785 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4786 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4787 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311
4788 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4789 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4790 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4791 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4793 msgid "Bibliography"
4794 msgstr "Intreye bibiografike"
4796 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4797 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4798 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4801 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4802 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4803 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
4804 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
4805 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
4806 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4807 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4808 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4809 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
4810 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4811 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4814 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4815 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4819 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4821 msgid "Offprint Requests to:"
4824 #: lib/layouts/aa.layout:184
4825 msgid "Correspondence to:"
4828 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4829 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4831 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4832 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4833 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4837 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4838 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4839 msgid "Acknowledgements."
4842 #: lib/layouts/aa.layout:289
4844 msgid "institutemark"
4845 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4847 #: lib/layouts/aa.layout:293
4849 msgid "institute mark"
4850 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4852 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4854 #: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4856 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4857 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4858 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4859 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4861 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4864 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4866 #: lib/layouts/aa.layout:357
4869 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4871 #: lib/layouts/aa.layout:379
4873 msgid "CharStyle:Institute"
4874 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4876 #: lib/layouts/aa.layout:389
4877 msgid "CharStyle:E-Mail"
4880 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4881 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4882 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4883 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4884 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4885 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4890 #: lib/layouts/aa.layout:404
4895 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4901 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4906 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4907 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4908 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4909 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4914 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4918 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4919 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4920 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4921 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4922 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4923 msgid "Acknowledgements"
4926 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4928 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4929 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4930 #: src/rowpainter.cpp:472
4933 msgstr "inset drovu"
4935 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4936 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4938 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283
4939 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4940 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4941 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4942 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4943 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4944 #: src/output_plaintext.cpp:145
4947 msgstr "Sititchî on rahuca"
4949 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4954 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4958 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4960 msgid "TableComments"
4963 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4968 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4972 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4973 msgid "NoteToEditor"
4976 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4981 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4985 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4988 msgstr "Båze di doneyes:"
4990 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4992 msgid "Altaffilation"
4995 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4997 msgid "Alternative affiliation:"
4998 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5000 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5001 msgid "altaffilmark"
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5006 msgid "altaffiliation mark"
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5011 msgid "Subject headings:"
5012 msgstr "Mape des tapes"
5014 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5015 msgid "[Acknowledgements]"
5018 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
5019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
5020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
5021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
5024 msgstr "Clintcheyes(2)"
5026 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5028 msgid "Place Figure here:"
5031 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5033 msgid "Place Table here:"
5036 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5039 msgstr "inset drovu"
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5043 msgid "Note to Editor:"
5046 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5048 msgid "References. ---"
5049 msgstr "Sititchî on rahuca"
5051 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5056 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5059 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5061 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5064 msgstr "Sititchî ene pînote"
5066 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5068 msgid "tablenotemark"
5069 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5071 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5072 msgid "tablenote mark"
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5080 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5084 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5089 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5093 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5096 msgstr "Båze di doneyes:"
5098 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5103 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5105 msgid "List of Schemes"
5106 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5108 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5112 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5117 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5119 msgid "List of Charts"
5120 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5122 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5127 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5132 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5134 msgid "List of Graphs"
5135 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5137 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5140 msgstr "Intreye bibiografike"
5142 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5147 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5152 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5157 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5161 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5166 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5168 msgid "Teaser image:"
5171 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5175 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5180 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5182 msgid "CR categories"
5185 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5186 msgid "Computing Review Categories"
5189 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5190 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5191 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5192 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5193 #: lib/layouts/spie.layout:88
5194 msgid "Acknowledgments"
5197 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
5201 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
5202 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5203 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5204 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5207 msgstr "Mete el plaece"
5209 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5210 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
5212 msgid "\\arabic{section}"
5213 msgstr "Gåliotaedje"
5215 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5217 msgid "Chapter Exercises"
5218 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5220 #: lib/layouts/apa.layout:50
5224 #: lib/layouts/apa.layout:59
5226 msgid "Right header:"
5229 #: lib/layouts/apa.layout:82
5233 #: lib/layouts/apa.layout:91
5237 #: lib/layouts/apa.layout:99
5239 msgid "Short title:"
5242 #: lib/layouts/apa.layout:128
5246 #: lib/layouts/apa.layout:135
5247 msgid "ThreeAuthors"
5250 #: lib/layouts/apa.layout:142
5254 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5257 msgid "Affiliation:"
5260 #: lib/layouts/apa.layout:170
5261 msgid "TwoAffiliations"
5264 #: lib/layouts/apa.layout:177
5265 msgid "ThreeAffiliations"
5268 #: lib/layouts/apa.layout:184
5269 msgid "FourAffiliations"
5272 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5277 #: lib/layouts/apa.layout:205
5282 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5284 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5285 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
5290 #: lib/layouts/apa.layout:233
5291 msgid "Acknowledgements:"
5294 #: lib/layouts/apa.layout:247
5298 #: lib/layouts/apa.layout:257
5300 msgid "CenteredCaption"
5301 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5303 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5304 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5308 #: lib/layouts/apa.layout:277
5313 #: lib/layouts/apa.layout:283
5317 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5318 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5319 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5320 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5321 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5322 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5324 msgid "Subparagraph"
5325 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5327 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5328 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5329 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5330 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5334 #: lib/layouts/apa.layout:390
5339 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905
5340 msgid "(\\alph{enumii})"
5343 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5348 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5353 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5358 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5363 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5364 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5365 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5366 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5367 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5368 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5373 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5374 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5375 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5380 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5381 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5386 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5392 msgid "Section \\arabic{section}"
5393 msgstr "Gåliotaedje"
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5396 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5398 msgid "\\Alph{section}"
5399 msgstr "Gåliotaedje"
5401 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5404 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5405 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5408 msgstr "Gåliotaedje"
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5411 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5412 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5413 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5414 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5421 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5422 msgstr "Gåliotaedje"
5424 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5426 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5427 msgstr "Gåliotaedje"
5429 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5431 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5432 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5435 msgstr "Gåliotaedje"
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5442 msgstr "Scrîrece|#P"
5444 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5447 msgstr "Scrîrece|#P"
5449 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5450 msgid "BeginPlainFrame"
5453 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5454 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5460 msgstr "Môde matematike"
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5463 msgid "Again frame with label"
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5472 msgid "________________________________"
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5477 msgid "FrameSubtitle"
5478 msgstr "Scrîrece|#P"
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5493 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5497 msgid "ColumnsCenterAligned"
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5501 msgid "Columns (center aligned)"
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5505 msgid "ColumnsTopAligned"
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5509 msgid "Columns (top aligned)"
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5525 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5545 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5549 msgid "Uncovered on slides"
5550 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5557 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5559 msgid "Only on slides"
5560 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5567 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5568 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5573 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5574 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5579 msgid "ExampleBlock"
5582 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5583 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5586 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5591 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5592 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5595 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5596 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5603 msgid "Title (Plain Frame)"
5606 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5607 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5610 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5614 msgid "InstituteMark"
5615 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:849
5619 msgid "Institute mark"
5620 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
5623 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5624 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5629 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
5630 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5631 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
5637 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5640 msgstr "-> Moens <-"
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5644 msgid "TitleGraphic"
5647 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
5648 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5651 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5652 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5653 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5654 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5664 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5668 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
5669 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5672 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5673 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5674 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5675 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5680 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5681 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5686 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5693 msgid "Definitions."
5696 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5699 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5700 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5701 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5707 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5712 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5717 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5722 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5723 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5728 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5733 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5734 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5737 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5738 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5739 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5743 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5745 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5746 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5750 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5751 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5754 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5755 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5756 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5757 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5758 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5759 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5760 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5761 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5765 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5766 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5771 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5780 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5781 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5785 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5790 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5795 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5796 msgid "CharStyle:Alert"
5799 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5804 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5805 msgid "CharStyle:Structure"
5808 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5812 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5813 msgid "Custom:ArticleMode"
5816 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5819 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5821 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5823 msgid "Custom:PresentationMode"
5824 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5826 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5828 msgid "Presentation"
5829 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5831 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5832 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5837 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5838 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5840 msgid "List of Tables"
5841 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5843 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5844 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5849 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5850 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5852 msgid "List of Figures"
5855 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5859 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5864 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5868 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5869 msgid "ACT \\arabic{act}"
5872 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5876 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5877 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5880 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5884 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5888 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5891 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5893 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5895 msgid "Parenthetical"
5898 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5902 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5906 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5910 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5911 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5912 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5913 msgid "Right Address"
5916 #: lib/layouts/chess.layout:35
5919 msgstr "Totes sôrts"
5921 #: lib/layouts/chess.layout:42
5924 msgstr "Totes sôrts"
5926 #: lib/layouts/chess.layout:60
5931 #: lib/layouts/chess.layout:64
5936 #: lib/layouts/chess.layout:70
5938 msgid "SubVariation"
5941 #: lib/layouts/chess.layout:73
5943 msgid "Subvariation:"
5946 #: lib/layouts/chess.layout:79
5948 msgid "SubVariation2"
5951 #: lib/layouts/chess.layout:82
5953 msgid "Subvariation(2):"
5956 #: lib/layouts/chess.layout:88
5958 msgid "SubVariation3"
5961 #: lib/layouts/chess.layout:91
5963 msgid "Subvariation(3):"
5966 #: lib/layouts/chess.layout:97
5968 msgid "SubVariation4"
5971 #: lib/layouts/chess.layout:100
5973 msgid "Subvariation(4):"
5976 #: lib/layouts/chess.layout:106
5978 msgid "SubVariation5"
5981 #: lib/layouts/chess.layout:109
5983 msgid "Subvariation(5):"
5986 #: lib/layouts/chess.layout:116
5990 #: lib/layouts/chess.layout:121
5994 #: lib/layouts/chess.layout:126
5998 #: lib/layouts/chess.layout:130
6000 msgid "[chessboard]"
6001 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6003 #: lib/layouts/chess.layout:139
6005 msgid "BoardCentered"
6008 #: lib/layouts/chess.layout:144
6009 msgid "[centered board]"
6012 #: lib/layouts/chess.layout:154
6017 #: lib/layouts/chess.layout:159
6022 #: lib/layouts/chess.layout:174
6027 #: lib/layouts/chess.layout:179
6032 #: lib/layouts/chess.layout:185
6036 #: lib/layouts/chess.layout:190
6040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6045 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6046 msgid "Send To Address"
6049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6054 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6065 msgid "Return address"
6068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6075 msgid "Postal comment"
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6080 msgid "Postvermerk:"
6083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6099 msgid "Ihre Zeichen:"
6102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6110 msgid "Unsere Zeichen:"
6113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6119 msgid "Sachbearbeiter:"
6122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6130 msgid "Unterschrift:"
6133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6139 msgid "Fusszeile(n):"
6142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
6157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6160 msgstr "Gåliotaedje"
6162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
6168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
6215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
6225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6228 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6240 msgid "SenderAddress"
6243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6249 msgid "RetourAdresse"
6252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6274 msgid "IhrSchreiben"
6277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6283 msgid "Unterschrift"
6286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6289 msgstr "Calpin di telefone"
6291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6294 msgstr "Gåliotaedje"
6296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6300 msgstr "Mete el plaece"
6302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6325 msgstr "Sititchî on rahuca"
6327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6374 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6378 #: lib/layouts/egs.layout:268
6383 #: lib/layouts/egs.layout:301
6388 #: lib/layouts/egs.layout:310
6392 #: lib/layouts/egs.layout:323
6397 #: lib/layouts/egs.layout:345
6402 #: lib/layouts/egs.layout:354
6407 #: lib/layouts/egs.layout:368
6412 #: lib/layouts/egs.layout:378
6416 #: lib/layouts/egs.layout:391
6417 msgid "1st_author_surname:"
6420 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6421 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6425 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6426 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6431 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6432 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6436 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6437 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6442 #: lib/layouts/egs.layout:444
6447 #: lib/layouts/egs.layout:457
6448 msgid "reprint_reqs_to:"
6451 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
6453 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6454 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6455 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6459 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6461 msgid "Acknowledgement."
6464 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6465 msgid "Author Address"
6468 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6470 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6471 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
6472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6475 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6477 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6479 msgid "Author Email"
6482 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6487 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6492 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6493 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6496 msgstr "Hårdeye URL..."
6498 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6503 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6504 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6507 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6512 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
6515 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6516 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6517 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6521 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6522 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6525 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6526 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6532 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
6533 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6535 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6539 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6540 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6543 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6549 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6550 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6553 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6554 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6558 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6560 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6561 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6564 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6565 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6568 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
6571 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6572 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6573 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6577 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6578 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6581 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6582 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6585 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6587 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6588 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6589 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6594 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6595 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6598 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6601 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6602 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6603 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6608 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6609 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6612 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6613 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6616 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6618 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6619 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6620 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6621 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6625 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6626 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6629 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6633 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6634 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6637 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6639 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6644 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6645 msgid "Case \\arabic{case}"
6648 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
6650 msgid "Titlenotemark"
6651 msgstr "Sititchî ene pînote"
6653 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
6655 msgid "Titlenote mark"
6656 msgstr "Sititchî ene pînote"
6658 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
6660 msgid "Title footnote"
6661 msgstr "Sititchî ene pînote"
6663 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
6665 msgid "Title footnote:"
6666 msgstr "Sititchî ene pînote"
6668 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
6673 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
6678 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
6680 msgid "Author footnote"
6681 msgstr "Sititchî ene pînote"
6683 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
6685 msgid "Author footnote:"
6688 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
6690 msgid "CorAuthormark"
6693 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
6695 msgid "CorAuthor mark"
6698 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
6700 msgid "Corresponding author"
6701 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6703 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
6704 msgid "Corresponding author text:"
6707 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6709 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6710 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6711 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6714 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6716 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6719 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6721 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6722 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6725 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6727 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6732 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6737 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6739 msgid "BulletedItem"
6742 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6744 msgid "Bulleted Item:"
6747 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6751 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6755 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6756 msgid "PersonalInfo"
6759 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6760 msgid "Personal Info"
6763 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6764 msgid "MotherTongue"
6767 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6768 msgid "Mother Tongue:"
6771 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6776 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6778 msgid "Language Header:"
6781 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6786 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6788 msgid "LastLanguage"
6791 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6793 msgid "Last Language:"
6796 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6799 msgstr "Pîd del pådje"
6801 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6803 msgid "Language Footer:"
6806 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6809 msgstr "Clintcheyes(2)"
6811 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6815 #: lib/layouts/foils.layout:42
6820 #: lib/layouts/foils.layout:61
6821 msgid "ShortFoilhead"
6824 #: lib/layouts/foils.layout:67
6825 msgid "Rotatefoilhead"
6828 #: lib/layouts/foils.layout:73
6829 msgid "ShortRotatefoilhead"
6832 #: lib/layouts/foils.layout:82
6836 #: lib/layouts/foils.layout:97
6840 #: lib/layouts/foils.layout:101
6844 #: lib/layouts/foils.layout:116
6848 #: lib/layouts/foils.layout:160
6852 #: lib/layouts/foils.layout:168
6856 #: lib/layouts/foils.layout:177
6859 msgstr "Gåliotaedje"
6861 #: lib/layouts/foils.layout:181
6863 msgid "Restriction:"
6864 msgstr "Gåliotaedje"
6866 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6867 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6872 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6874 msgid "Left Header:"
6877 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6878 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6880 msgid "Right Header"
6883 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6885 msgid "Right Header:"
6888 #: lib/layouts/foils.layout:201
6890 msgid "Right Footer"
6893 #: lib/layouts/foils.layout:205
6895 msgid "Right Footer:"
6898 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6899 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6904 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6905 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6909 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6910 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6911 msgid "Corollary #."
6914 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6915 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6917 msgid "Proposition #."
6920 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6923 msgid "Definition #."
6926 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6927 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6931 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6932 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6936 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6940 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6941 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6945 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6946 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6947 msgid "Proposition*"
6950 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6952 msgid "Proposition."
6955 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6956 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6969 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6997 msgstr "Payizaedje|#P"
6999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7000 msgid "RetourAdresse:"
7003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7005 msgid "MeinZeichen:"
7008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7014 msgid "IhrSchreiben:"
7017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7081 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7084 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7098 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7137 msgid "ReturnAddress"
7140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7141 msgid "ReturnAddress:"
7144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7162 msgstr "Calpin di telefone"
7164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7178 msgid "BankAccount:"
7181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7183 msgid "PostalComment"
7186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7188 msgid "PostalComment:"
7191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7192 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7194 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7202 msgstr "Sititchî on rahuca"
7204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7217 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
7227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7300 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7304 msgid "AddressRowA:"
7305 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7310 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7314 msgid "AddressRowB:"
7315 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7320 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7324 msgid "AddressRowC:"
7325 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7330 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7334 msgid "AddressRowD:"
7335 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7340 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7344 msgid "AddressRowE:"
7345 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7350 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7354 msgid "AddressRowF:"
7355 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7359 msgid "TelephoneRowA"
7360 msgstr "Gåliotaedje"
7362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7364 msgid "TelephoneRowA:"
7365 msgstr "Gåliotaedje"
7367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7369 msgid "TelephoneRowB"
7370 msgstr "Gåliotaedje"
7372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7374 msgid "TelephoneRowB:"
7375 msgstr "Gåliotaedje"
7377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7379 msgid "TelephoneRowC"
7380 msgstr "Gåliotaedje"
7382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7384 msgid "TelephoneRowC:"
7385 msgstr "Gåliotaedje"
7387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7389 msgid "TelephoneRowD"
7390 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7394 msgid "TelephoneRowD:"
7395 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7399 msgid "TelephoneRowE"
7400 msgstr "Gåliotaedje"
7402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7404 msgid "TelephoneRowE:"
7405 msgstr "Gåliotaedje"
7407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7409 msgid "TelephoneRowF"
7410 msgstr "Gåliotaedje"
7412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7414 msgid "TelephoneRowF:"
7415 msgstr "Gåliotaedje"
7417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7418 msgid "InternetRowA"
7421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7422 msgid "InternetRowA:"
7425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7426 msgid "InternetRowB"
7429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7430 msgid "InternetRowB:"
7433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7434 msgid "InternetRowC"
7437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7438 msgid "InternetRowC:"
7441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7442 msgid "InternetRowD"
7445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7446 msgid "InternetRowD:"
7449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7450 msgid "InternetRowE"
7453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7454 msgid "InternetRowE:"
7457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7458 msgid "InternetRowF"
7461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7462 msgid "InternetRowF:"
7465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7513 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7517 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7522 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7527 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7531 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7534 msgstr "passer hute"
7536 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7540 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7544 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7548 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7552 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7557 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7559 msgid "(continuing)"
7562 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7565 msgstr "Translater|#T"
7567 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7571 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7575 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7576 msgid "INTERCUT WITH:"
7579 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7583 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7590 msgid "TheoremTemplate"
7593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7603 msgid "Corollary #:"
7606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7608 msgid "Proposition #:"
7611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7612 msgid "Conjecture #:"
7615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7617 msgid "Criterion #:"
7620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7635 msgid "Definition #:"
7638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7651 msgid "Condition #:"
7654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7660 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7661 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7662 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7701 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7703 msgid "Subsubsection*"
7704 msgstr "Gåliotaedje"
7706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7712 msgid "Index Terms---"
7715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7718 msgstr "inset drovu"
7720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7723 msgstr "Intreye bibiografike"
7725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7727 msgid "BiographyNoPhoto"
7728 msgstr "Intreye bibiografike"
7730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7733 msgstr "Sititchî ene pînote"
7735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7738 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7741 msgid "Classification Codes"
7744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7746 msgid "Definition \\thedefinition."
7749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7756 msgid "Step \\thestep."
7757 msgstr "Gåliotaedje"
7759 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7761 msgid "Example \\theexample."
7762 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7765 msgid "Remark \\theremark."
7768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7769 msgid "Notation \\thenotation."
7772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7773 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7775 msgid "Theorem \\thetheorem."
7776 msgstr "Gåliotaedje"
7778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7780 msgid "Corollary \\thecorollary."
7781 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7784 msgid "Lemma \\thelemma."
7787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7789 msgid "Proposition \\theproposition."
7792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7798 msgid "Prop \\theprop."
7801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7802 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7809 msgid "Question \\thequestion."
7810 msgstr "Gåliotaedje"
7812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7813 msgid "Claim \\theclaim."
7816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7817 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7822 msgid "Appendices Section"
7823 msgstr "inset drovu"
7825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7827 msgid "--- Appendices ---"
7828 msgstr "inset drovu"
7830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7832 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7833 msgstr "Gåliotaedje"
7835 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7840 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7845 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7850 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7855 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7860 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7864 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7868 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7869 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7872 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7876 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7877 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7880 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7884 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7885 msgid "submit to paper:"
7888 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7890 msgid "Bibliography (plain)"
7891 msgstr "Intreye bibiografike"
7893 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7895 msgid "Bibliography heading"
7896 msgstr "Intreye bibiografike"
7898 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7902 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7906 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7911 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7912 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7915 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7917 msgid "AddressForOffprints"
7920 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7922 msgid "Address for Offprints:"
7925 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7927 msgid "RunningTitle"
7928 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7930 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7931 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7933 msgid "Running title:"
7934 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7936 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7937 msgid "RunningAuthor"
7940 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7942 msgid "Running author:"
7943 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7945 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7950 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7951 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7952 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7953 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7957 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7959 msgid "Running LaTeX Title"
7960 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7962 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7967 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7970 msgstr "[nou fitchî]"
7972 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7973 msgid "Author Running"
7976 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7978 msgid "Author Running:"
7981 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7986 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7991 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7997 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7998 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
8002 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8003 msgid "Conjecture #."
8006 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8011 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8015 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8020 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8025 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8029 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8034 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8039 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8044 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8049 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8054 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
8055 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8060 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8064 #: lib/layouts/memoir.layout:81
8065 msgid "Chapterprecis"
8068 #: lib/layouts/memoir.layout:101
8071 msgstr "Intreye bibiografike"
8073 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8076 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8078 #: lib/layouts/memoir.layout:129
8081 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8083 #: lib/layouts/memoir.layout:153
8087 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8090 msgstr "Sititchî ene etikete"
8092 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8095 msgstr "Sititchî ene etikete"
8097 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8102 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8105 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8107 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8112 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8114 msgid "Double Item:"
8117 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8120 msgstr "Mete el plaece"
8122 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8125 msgstr "Mete el plaece"
8127 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
8132 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
8137 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
8139 msgid "EmptySection"
8140 msgstr "Gåliotaedje"
8142 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
8144 msgid "Empty Section"
8145 msgstr "Gåliotaedje"
8147 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
8149 msgid "CloseSection"
8150 msgstr "Gåliotaedje"
8152 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
8154 msgid "Close Section"
8155 msgstr "Gåliotaedje"
8157 #: lib/layouts/paper.layout:141
8161 #: lib/layouts/paper.layout:152
8164 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8166 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
8167 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
8172 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
8176 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
8181 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
8185 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
8190 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
8195 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
8197 msgid "Empty slide:"
8198 msgstr ", Parfondeu: "
8200 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
8201 msgid "ItemizeType1"
8204 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
8205 msgid "EnumerateType1"
8208 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8210 msgid "List of Algorithms"
8211 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8213 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8214 msgid "\\thechapter"
8217 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8222 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8227 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8232 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8234 msgid "Ingredients:"
8237 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
8242 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
8244 msgid "AltAffiliation"
8247 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8252 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
8253 msgid "Electronic Address:"
8256 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
8257 msgid "acknowledgments"
8260 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
8262 msgid "PACS number:"
8265 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8266 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8269 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8286 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8291 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
8294 msgstr "Gåliotaedje"
8296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8299 msgstr "Mete el plaece"
8301 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8302 msgid "Backaddress:"
8305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8308 msgstr "Celule especiåle"
8310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8312 msgid "Specialmail:"
8313 msgstr "Celule especiåle"
8315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8316 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8329 msgstr "Gåliotaedje"
8331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8346 msgid "Your letter of:"
8349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8360 msgstr "A vosse môde"
8362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8364 msgid "Customer no.:"
8365 msgstr "A vosse môde"
8367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8370 msgstr "Passer hute"
8372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8374 msgid "Invoice no.:"
8375 msgstr "Passer hute"
8377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8382 msgid "Next Address:"
8385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8386 msgid "Post Scriptum:"
8389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8391 msgid "Sender Name:"
8394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8395 msgid "Sender Address:"
8398 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8399 msgid "Sender Phone:"
8402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
8406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8417 msgid "Sender E-Mail:"
8420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8423 msgstr "Sititchî ene etikete"
8425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8440 msgid "End of letter"
8441 msgstr "Sititchî on pont"
8443 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8445 msgid "LandscapeSlide"
8446 msgstr "Payizaedje|#P"
8448 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8450 msgid "Landscape Slide:"
8451 msgstr "Payizaedje|#P"
8453 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8455 msgid "PortraitSlide"
8456 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8458 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8460 msgid "Portrait Slide:"
8461 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8463 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8468 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8473 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8474 msgid "SlideHeading"
8477 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8478 msgid "SlideSubHeading"
8481 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8483 msgid "ListOfSlides"
8484 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8486 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8488 msgid "[List Of Slides]"
8489 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8491 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8493 msgid "SlideContents"
8496 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8498 msgid "[Slide Contents]"
8501 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8502 msgid "ProgressContents"
8505 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8507 msgid "[Progress Contents]"
8510 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8511 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8515 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8518 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8520 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
8524 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8525 msgid "Subjectclass"
8528 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
8529 msgid "AMS subject classifications:"
8532 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8535 msgstr "Sititchî on rahuca"
8537 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8540 msgstr "Sititchî on rahuca"
8542 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8544 msgid "CopyrightYear"
8547 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8549 msgid "Copyright year:"
8552 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8554 msgid "Copyrightdata"
8557 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8559 msgid "Copyright data:"
8562 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8567 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8572 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8577 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8581 #: lib/layouts/slides.layout:105
8586 #: lib/layouts/slides.layout:127
8590 #: lib/layouts/slides.layout:142
8591 msgid "New Overlay:"
8594 #: lib/layouts/slides.layout:182
8599 #: lib/layouts/slides.layout:207
8600 msgid "InvisibleText"
8603 #: lib/layouts/slides.layout:214
8604 msgid "<Invisible Text Follows>"
8607 #: lib/layouts/slides.layout:231
8611 #: lib/layouts/slides.layout:238
8612 msgid "<Visible Text Follows>"
8615 #: lib/layouts/spie.layout:53
8619 #: lib/layouts/spie.layout:65
8624 #: lib/layouts/spie.layout:78
8628 #: lib/layouts/spie.layout:93
8629 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8632 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8637 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8638 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8641 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8643 msgid "Element:Firstname"
8644 msgstr "Prumîre tiestîre"
8646 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8649 msgstr "Prumîre tiestîre"
8651 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8653 msgid "Element:Fname"
8654 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8656 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8659 msgstr "Scrîrece|#P"
8661 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8662 msgid "Element:Surname"
8665 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8666 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8670 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8672 msgid "Element:Filename"
8673 msgstr "No do fitchî:|#F"
8675 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8676 msgid "Element:Literal"
8679 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8680 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8684 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8686 msgid "Element:Emph"
8687 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8694 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8696 msgid "Element:Abbrev"
8699 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8704 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8706 msgid "Element:Citation-number"
8709 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8711 msgid "Citation-number"
8714 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8716 msgid "Element:Volume"
8719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8724 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8727 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8729 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8732 msgstr "Sititchî ene etikete"
8734 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8736 msgid "Element:Month"
8737 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8744 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8746 msgid "Element:Year"
8747 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8749 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8754 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8756 msgid "Element:Issue-number"
8759 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8761 msgid "Issue-number"
8764 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8765 msgid "Element:Issue-day"
8768 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8772 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8773 msgid "Element:Issue-months"
8776 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8777 msgid "Issue-months"
8780 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8782 msgid "Subsubparagraph"
8783 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8792 msgid "-- Header --"
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8797 msgid "Special-section"
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8802 msgid "Special-section:"
8803 msgstr "Gåliotaedje"
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8812 msgid "AGU-journal:"
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8817 msgid "Citation-number:"
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8848 msgid "Index-terms..."
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8864 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8869 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8872 msgid "Supplementary"
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8876 msgid "Supplementary..."
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8886 msgid "Sup-mat-note:"
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8930 msgid "Published-online:"
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8943 msgid "Posting-order"
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8948 msgid "Posting-order:"
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8993 msgstr "Båze di doneyes:"
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8998 msgstr "Båze di doneyes:"
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9002 msgid "Element:ISSN"
9003 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9011 msgid "Element:CODEN"
9012 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9020 msgid "Element:SS-Code"
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9030 msgid "Element:SS-Title"
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9040 msgid "Element:CCC-Code"
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9050 msgid "Element:Code"
9051 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9055 msgid "Element:Dscr"
9056 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9064 msgid "Element:Keyword"
9065 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9068 msgid "Element:Orgdiv"
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9077 msgid "Element:Orgname"
9078 msgstr "Scrîrece|#P"
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9083 msgstr "Scrîrece|#P"
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9086 msgid "Element:Street"
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9091 msgid "Element:City"
9092 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9101 msgid "Element:State"
9102 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9106 msgid "Element:Postcode"
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9116 msgid "Element:Country"
9117 msgstr "Sititchî ene etikete"
9119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9122 msgstr "Sititchî ene etikete"
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9125 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9128 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9130 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9134 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9154 msgid "Author Address:"
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9164 msgid "Slug Comment:"
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9170 msgstr "Mete el plaece"
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9176 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9178 msgid "Table Caption"
9181 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9183 msgid "TableCaption"
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9188 msgid "Current Address"
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9193 msgid "Current address:"
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9198 msgid "E-mail address:"
9201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9203 msgid "Key words and phrases:"
9204 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9214 msgstr "Gåliotaedje"
9216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9219 msgstr "Translater|#T"
9221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9224 msgstr "Translater|#T"
9226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9227 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9230 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9232 msgid "Element:Directory"
9233 msgstr "Ridant ûzeu :"
9235 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9238 msgstr "Ridant ûzeu :"
9240 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9242 msgid "Element:Email"
9243 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9245 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9247 msgid "Element:KeyCombo"
9248 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9250 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9253 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9255 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9257 msgid "Element:KeyCap"
9260 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9265 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9266 msgid "Element:GuiMenu"
9269 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9273 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9274 msgid "Element:GuiMenuItem"
9277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9281 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9282 msgid "Element:GuiButton"
9285 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9289 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9290 msgid "Element:MenuChoice"
9293 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9297 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9301 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9302 msgid "Subparagraph*"
9305 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9309 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9310 msgid "RevisionHistory"
9313 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9315 msgid "Revision History"
9318 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9325 msgid "RevisionRemark"
9328 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9331 msgstr "Prumîre tiestîre"
9333 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9337 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9338 msgid "\\arabic{chapter}"
9341 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9342 msgid "\\Alph{chapter}"
9345 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9347 msgid "\\arabic{footnote}"
9348 msgstr "Gåliotaedje"
9350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9351 msgid "\\Roman{section}."
9354 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9356 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9357 msgstr "Gåliotaedje"
9359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9361 msgid "\\Alph{subsection}."
9362 msgstr "Gåliotaedje"
9364 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9366 msgid "\\arabic{subsection}."
9367 msgstr "Gåliotaedje"
9369 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9371 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9372 msgstr "Gåliotaedje"
9374 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9376 msgid "\\alph{subsubsection}."
9377 msgstr "Gåliotaedje"
9379 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9381 msgid "\\alph{paragraph}."
9382 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9384 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9387 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9389 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9393 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9397 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9405 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9408 msgstr "Totes sôrts"
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9414 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9417 msgstr "Gåliotaedje"
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9424 msgid "Uppertitleback"
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9428 msgid "Lowertitleback"
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9434 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9438 msgid "Captionabove"
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9443 msgid "Captionbelow"
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9450 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9455 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9456 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
9460 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9462 msgid "\\Roman{part}"
9465 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9470 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9475 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9478 msgstr "Pîd del pådje"
9480 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9483 msgstr "Pîd del pådje"
9485 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9487 msgid "Note:Comment"
9490 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9495 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9500 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
9505 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9507 msgid "Note:Greyedout"
9508 msgstr "inset drovu"
9510 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9513 msgstr "inset drovu"
9515 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9516 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9520 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9525 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9526 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9529 msgstr "Intreye bibiografike"
9531 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9532 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
9536 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9541 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
9545 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9550 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9553 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9555 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
9559 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
9564 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9569 #: lib/layouts/stdinsets.inc:272
9574 #: lib/layouts/stdinsets.inc:284
9576 msgid "Info:shortcut"
9577 msgstr "Dji rgrete."
9579 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296
9581 msgid "Info:shortcuts"
9582 msgstr "Dji rgrete."
9584 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9586 msgid "--Separator--"
9589 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9591 msgid "--- Separate Environment ---"
9594 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9595 msgid "Part \\thepart"
9598 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9600 msgid "Chapter \\thechapter"
9601 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9603 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9605 msgid "Appendix \\thechapter"
9606 msgstr "Gåliotaedje"
9608 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9613 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9614 msgid "Headnote (optional):"
9617 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9619 msgid "Corr Author:"
9622 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9627 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9632 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9633 msgid "Corollary \\thetheorem."
9636 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9637 msgid "Lemma \\thetheorem."
9640 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9642 msgid "Proposition \\thetheorem."
9645 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9646 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9649 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9650 msgid "Fact \\thetheorem."
9653 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9655 msgid "Definition \\thetheorem."
9658 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9660 msgid "Example \\thetheorem."
9663 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9665 msgid "Problem \\thetheorem."
9668 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9669 msgid "Exercise \\thetheorem."
9672 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9673 msgid "Remark \\thetheorem."
9676 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9677 msgid "Claim \\thetheorem."
9680 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9685 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9690 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9694 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9699 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9703 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9707 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9711 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9716 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9720 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9725 #: lib/layouts/braille.module:2
9728 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9730 #: lib/layouts/braille.module:6
9732 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9736 #: lib/layouts/braille.module:22
9738 msgid "Braille (default)"
9739 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9741 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9746 #: lib/layouts/braille.module:45
9747 msgid "Braille (textsize)"
9750 #: lib/layouts/braille.module:68
9751 msgid "Braille (dots on)"
9754 #: lib/layouts/braille.module:83
9755 msgid "Braille_dots_on"
9758 #: lib/layouts/braille.module:92
9759 msgid "Braille (dots off)"
9762 #: lib/layouts/braille.module:107
9763 msgid "Braille_dots_off"
9766 #: lib/layouts/braille.module:116
9767 msgid "Braille (mirror on)"
9770 #: lib/layouts/braille.module:131
9771 msgid "Braille_mirror_on"
9774 #: lib/layouts/braille.module:140
9775 msgid "Braille (mirror off)"
9778 #: lib/layouts/braille.module:155
9779 msgid "Braille_mirror_off"
9782 #: lib/layouts/braille.module:163
9785 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9787 #: lib/layouts/braille.module:167
9790 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9792 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9797 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9799 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9800 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9803 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9805 msgid "Custom:Endnote"
9808 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9813 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9818 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9820 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9821 "where you want the endnotes to appear."
9824 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9829 #: lib/layouts/hanging.module:6
9831 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9832 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9836 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9841 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9843 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9844 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9848 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9849 msgid "Numbered Example (multiline)"
9852 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9857 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9858 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9861 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9866 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9871 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9876 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9878 msgid "Custom:Glosse"
9879 msgstr "A vosse môde"
9881 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9886 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9888 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9889 msgstr "A vosse môde"
9891 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9895 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9896 msgid "CharStyle:Expression"
9899 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9904 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9906 msgid "CharStyle:Concepts"
9907 msgstr "inset drovu"
9909 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9914 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9915 msgid "CharStyle:Meaning"
9918 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9923 #: lib/layouts/linguistics.module:163
9928 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9930 msgid "List of Tableaux"
9931 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9933 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9935 msgid "Logical Markup"
9938 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9940 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9944 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9945 msgid "CharStyle:Noun"
9948 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9953 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9954 msgid "CharStyle:Emph"
9957 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9962 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9963 msgid "CharStyle:Strong"
9966 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9971 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9972 msgid "CharStyle:Code"
9975 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9980 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9982 msgid "Minimalistic"
9983 msgstr "Totes sôrts"
9985 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9986 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9990 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9995 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9996 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9997 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9998 "starred and non-starred forms."
10001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
10003 msgid "Criterion \\thetheorem."
10006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
10011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
10016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
10018 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10019 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
10024 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
10027 msgid "Axiom \\thetheorem."
10030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
10034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
10038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
10040 msgid "Condition \\thetheorem."
10043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
10048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
10053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10054 msgid "Note \\thetheorem."
10057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
10062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
10067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
10069 msgid "Notation \\thetheorem."
10070 msgstr "Toûrnaedje"
10072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
10075 msgstr "Toûrnaedje"
10077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
10080 msgstr "Toûrnaedje"
10082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
10083 msgid "Summary \\thetheorem."
10086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
10090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
10094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
10095 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
10099 msgid "Acknowledgement*"
10102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
10109 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
10113 msgid "Conclusion*"
10116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10118 msgid "Conclusion."
10121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
10125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
10127 msgid "Assumption \\thetheorem."
10128 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10131 msgid "Assumption*"
10134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
10136 msgid "Assumption."
10139 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10141 msgid "Theorems (AMS)"
10142 msgstr "Matematike"
10144 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10146 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10147 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10148 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10149 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10152 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10154 msgid "Theorems (By Chapter)"
10155 msgstr "Matematike"
10157 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10159 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10160 "that provide a chapter environment."
10163 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10165 msgid "Theorems (By Section)"
10166 msgstr "Matematike"
10168 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10169 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10172 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10173 msgid "Theorems (Starred)"
10176 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10178 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10179 "using the extended AMS machinery."
10182 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10184 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10185 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10186 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10189 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10190 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10192 msgstr "Passer hute"
10209 msgid "English (USA)"
10212 #: lib/languages:10
10213 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10216 #: lib/languages:11
10217 msgid "Arabic (Arabi)"
10220 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10225 #: lib/languages:13
10226 msgid "German (Austria, old spelling)"
10229 #: lib/languages:14
10230 msgid "German (Austria)"
10233 #: lib/languages:15
10237 #: lib/languages:16
10242 #: lib/languages:17
10247 #: lib/languages:18
10251 #: lib/languages:19
10252 msgid "Portuguese (Brazil)"
10255 #: lib/languages:20
10258 msgstr "Gåliotaedje"
10260 #: lib/languages:21
10261 msgid "English (UK)"
10264 #: lib/languages:22
10268 #: lib/languages:23
10269 msgid "English (Canada)"
10272 #: lib/languages:24
10274 msgid "French (Canada)"
10275 msgstr "Toûrnaedje"
10277 #: lib/languages:25
10281 #: lib/languages:26
10282 msgid "Chinese (simplified)"
10285 #: lib/languages:27
10286 msgid "Chinese (traditional)"
10289 #: lib/languages:28
10292 msgstr "Toûrnaedje"
10294 #: lib/languages:29
10298 #: lib/languages:30
10302 #: lib/languages:31
10306 #: lib/languages:32
10310 #: lib/languages:34
10314 #: lib/languages:35
10318 #: lib/languages:37
10323 #: lib/languages:38
10327 #: lib/languages:40
10331 #: lib/languages:41
10335 #: lib/languages:42
10336 msgid "German (old spelling)"
10339 #: lib/languages:43
10343 #: lib/languages:44
10344 msgid "German (Switzerland)"
10347 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10352 #: lib/languages:46
10353 msgid "Greek (polytonic)"
10356 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10360 #: lib/languages:51
10364 #: lib/languages:53
10366 msgid "Interlingua"
10367 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10369 #: lib/languages:54
10373 #: lib/languages:55
10376 msgstr "Clintcheyes(1)"
10378 #: lib/languages:56
10382 #: lib/languages:57
10383 msgid "Japanese (CJK)"
10386 #: lib/languages:58
10390 #: lib/languages:60
10394 #: lib/languages:62
10397 msgstr "Toûrnaedje"
10399 #: lib/languages:63
10402 msgstr "Toûrnaedje"
10404 #: lib/languages:64
10409 #: lib/languages:65
10411 msgid "Lower Sorbian"
10414 #: lib/languages:66
10418 #: lib/languages:67
10422 #: lib/languages:68
10426 #: lib/languages:69
10430 #: lib/languages:70
10434 #: lib/languages:71
10438 #: lib/languages:72
10443 #: lib/languages:73
10447 #: lib/languages:74
10451 #: lib/languages:75
10455 #: lib/languages:76
10460 #: lib/languages:77
10462 msgid "Serbian (Latin)"
10465 #: lib/languages:78
10469 #: lib/languages:79
10473 #: lib/languages:80
10477 #: lib/languages:81
10478 msgid "Spanish (Mexico)"
10481 #: lib/languages:82
10485 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10489 #: lib/languages:84
10493 #: lib/languages:85
10496 msgstr "Translater|#T"
10498 #: lib/languages:86
10500 msgid "Upper Sorbian"
10503 #: lib/languages:87
10506 msgstr "No do fitchî:|#F"
10508 #: lib/languages:88
10512 #: lib/encodings:14
10513 msgid "Unicode (utf8)"
10516 #: lib/encodings:19
10517 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10520 #: lib/encodings:23
10521 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10524 #: lib/encodings:26
10525 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10528 #: lib/encodings:29
10529 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10532 #: lib/encodings:32
10533 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10536 #: lib/encodings:35
10537 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10540 #: lib/encodings:38
10541 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10544 #: lib/encodings:42
10545 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10548 #: lib/encodings:45
10549 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10552 #: lib/encodings:48
10553 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10556 #: lib/encodings:51
10557 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10560 #: lib/encodings:55
10561 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10564 #: lib/encodings:58
10565 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10568 #: lib/encodings:61
10569 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10572 #: lib/encodings:64
10573 msgid "DOS (CP 437)"
10576 #: lib/encodings:68
10577 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10580 #: lib/encodings:71
10581 msgid "Western European (CP 850)"
10584 #: lib/encodings:74
10585 msgid "Central European (CP 852)"
10588 #: lib/encodings:77
10589 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10592 #: lib/encodings:80
10593 msgid "Western European (CP 858)"
10596 #: lib/encodings:83
10597 msgid "Hebrew (CP 862)"
10600 #: lib/encodings:86
10602 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10605 #: lib/encodings:89
10606 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10609 #: lib/encodings:92
10610 msgid "Central European (CP 1250)"
10613 #: lib/encodings:95
10614 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10617 #: lib/encodings:98
10618 msgid "Western European (CP 1252)"
10621 #: lib/encodings:101
10622 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10625 #: lib/encodings:105
10626 msgid "Arabic (CP 1256)"
10629 #: lib/encodings:108
10630 msgid "Baltic (CP 1257)"
10633 #: lib/encodings:111
10634 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10637 #: lib/encodings:114
10638 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10641 #: lib/encodings:117
10642 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10645 #: lib/encodings:120
10646 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10649 #: lib/encodings:145
10650 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10653 #: lib/encodings:149
10654 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10657 #: lib/encodings:153
10658 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10661 #: lib/encodings:157
10662 msgid "Korean (EUC-KR)"
10665 #: lib/encodings:161
10666 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10669 #: lib/encodings:165
10670 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10673 #: lib/encodings:169
10674 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10677 #: lib/encodings:176
10678 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10681 #: lib/encodings:178
10682 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10685 #: lib/encodings:180
10686 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10689 #: lib/encodings:187
10690 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10693 #: lib/encodings:192
10694 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10697 #: lib/encodings:196
10701 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10706 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10711 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10716 #: lib/ui/classic.ui:35
10719 msgstr "Adjinçmint"
10721 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10724 msgstr "Loukî è DVI"
10726 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10729 msgstr "Negatif|#N"
10731 #: lib/ui/classic.ui:38
10733 msgid "Documents|D"
10736 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10741 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10746 #: lib/ui/classic.ui:48
10748 msgid "New from Template...|T"
10749 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10751 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10754 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10756 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10761 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10766 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10768 msgid "Save As...|A"
10769 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10771 #: lib/ui/classic.ui:54
10776 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10778 msgid "Version Control|V"
10779 msgstr "Shûre li modeye%t"
10781 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10786 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10789 msgstr "Ebaguer%m%l"
10791 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10794 msgstr "Scrîrece|#P"
10796 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10799 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10801 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10804 msgstr "Moussî foû"
10806 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10808 msgid "Register...|R"
10811 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10813 msgid "Check In Changes...|I"
10814 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10816 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10818 msgid "Check Out for Edit|O"
10819 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10821 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10823 msgid "Revert to Repository Version|R"
10824 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10826 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10828 msgid "Undo Last Check In|U"
10831 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10833 msgid "Show History...|H"
10834 msgstr "Mostrer l' istwere"
10836 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10838 msgid "Custom...|C"
10839 msgstr "A vosse môde"
10841 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10846 #: lib/ui/classic.ui:91
10851 #: lib/ui/classic.ui:93
10856 #: lib/ui/classic.ui:94
10861 #: lib/ui/classic.ui:95
10866 #: lib/ui/classic.ui:96
10867 msgid "Paste External Selection|x"
10870 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10872 msgid "Find & Replace...|F"
10873 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10875 #: lib/ui/classic.ui:100
10878 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10880 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524
10885 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
10887 msgid "Spellchecker...|S"
10888 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10890 #: lib/ui/classic.ui:105
10892 msgid "Thesaurus..."
10893 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10895 #: lib/ui/classic.ui:106
10897 msgid "Statistics...|i"
10900 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
10902 msgid "Check TeX|h"
10905 #: lib/ui/classic.ui:108
10907 msgid "Change Tracking|g"
10910 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
10912 msgid "Preferences...|P"
10913 msgstr "Sititchî on rahuca"
10915 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
10917 msgid "Reconfigure|R"
10920 #: lib/ui/classic.ui:115
10922 msgid "Selection as Lines|L"
10925 #: lib/ui/classic.ui:116
10927 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10928 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10930 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162
10932 msgid "Multicolumn|M"
10933 msgstr "Multicolones|#M"
10935 #: lib/ui/classic.ui:122
10938 msgstr "Roye å dzeu"
10940 #: lib/ui/classic.ui:123
10942 msgid "Line Bottom|B"
10943 msgstr "Roye å dzo"
10945 #: lib/ui/classic.ui:124
10947 msgid "Line Left|L"
10948 msgstr "Hintche|#H#L"
10950 #: lib/ui/classic.ui:125
10952 msgid "Line Right|R"
10955 #: lib/ui/classic.ui:127
10957 msgid "Alignment|i"
10960 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180
10963 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10965 #: lib/ui/classic.ui:130
10967 msgid "Delete Row|w"
10968 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10970 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10975 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10980 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185
10982 msgid "Add Column|u"
10983 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10985 #: lib/ui/classic.ui:135
10987 msgid "Delete Column|D"
10988 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10990 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10992 msgid "Copy Column"
10993 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10995 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10997 msgid "Swap Columns"
11000 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172
11003 msgstr "Hintche|#H#f"
11005 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173
11008 msgstr "Å mitan|#n"
11010 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174
11015 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176
11018 msgstr "Dizeu|#u#T"
11020 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177
11025 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178
11030 #: lib/ui/classic.ui:159
11032 msgid "Toggle Numbering|N"
11033 msgstr "Sorlignî/Nén"
11035 #: lib/ui/classic.ui:160
11037 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11038 msgstr "Sorlignî/Nén"
11040 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
11041 msgid "Change Limits Type|L"
11044 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
11045 msgid "Change Formula Type|F"
11048 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
11049 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11052 #: lib/ui/classic.ui:168
11054 msgid "Alignment|A"
11057 #: lib/ui/classic.ui:170
11060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11062 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181
11064 msgid "Delete Row|D"
11065 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11067 #: lib/ui/classic.ui:175
11069 msgid "Add Column|C"
11070 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11072 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186
11074 msgid "Delete Column|e"
11075 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11077 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
11082 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
11085 msgstr "[nén håyné]"
11087 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
11092 #: lib/ui/classic.ui:188
11096 #: lib/ui/classic.ui:189
11100 #: lib/ui/classic.ui:190
11102 msgid "Mathematica"
11105 #: lib/ui/classic.ui:192
11106 msgid "Maple, simplify"
11109 #: lib/ui/classic.ui:193
11110 msgid "Maple, factor"
11113 #: lib/ui/classic.ui:194
11114 msgid "Maple, evalm"
11117 #: lib/ui/classic.ui:195
11118 msgid "Maple, evalf"
11121 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387
11124 msgid "Inline Formula|I"
11125 msgstr "Sititchî ene imådje"
11127 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
11129 msgid "Displayed Formula|D"
11130 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11132 #: lib/ui/classic.ui:201
11134 msgid "Eqnarray Environment|q"
11135 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11137 #: lib/ui/classic.ui:202
11139 msgid "Align Environment|A"
11142 #: lib/ui/classic.ui:203
11144 msgid "AlignAt Environment"
11147 #: lib/ui/classic.ui:204
11149 msgid "Flalign Environment|F"
11152 #: lib/ui/classic.ui:207
11154 msgid "Gather Environment"
11157 #: lib/ui/classic.ui:208
11159 msgid "Multline Environment"
11162 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
11167 #: lib/ui/classic.ui:216
11169 msgid "Special Character|S"
11170 msgstr "Speciå:|#S"
11172 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
11174 msgid "Citation...|C"
11177 #: lib/ui/classic.ui:218
11179 msgid "Cross-reference...|r"
11180 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11182 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
11185 msgstr "Etikete:|#E#L"
11187 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
11190 msgstr "Sititchî ene pînote"
11192 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
11194 msgid "Marginal Note|M"
11195 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11197 #: lib/ui/classic.ui:222
11199 msgid "Short Title"
11202 #: lib/ui/classic.ui:223
11204 msgid "Index Entry|I"
11207 #: lib/ui/classic.ui:224
11208 msgid "Nomenclature Entry"
11211 #: lib/ui/classic.ui:225
11214 msgstr "Hårdeye URL..."
11216 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
11221 #: lib/ui/classic.ui:227
11222 msgid "Lists & TOC|O"
11225 #: lib/ui/classic.ui:229
11230 #: lib/ui/classic.ui:230
11233 msgstr "Minipådje|#M"
11235 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
11237 msgid "Graphics...|G"
11240 #: lib/ui/classic.ui:232
11242 msgid "Tabular Material...|b"
11243 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11245 #: lib/ui/classic.ui:233
11248 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11250 #: lib/ui/classic.ui:235
11252 msgid "Include File...|d"
11253 msgstr "Prinde avou"
11255 #: lib/ui/classic.ui:236
11257 msgid "Insert File|e"
11258 msgstr "Sititchî ene imådje"
11260 #: lib/ui/classic.ui:237
11261 msgid "External Material...|x"
11264 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
11266 msgid "Symbols...|b"
11269 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365
11271 msgid "Superscript|S"
11272 msgstr "Postscript|#P"
11274 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366
11276 msgid "Subscript|u"
11277 msgstr "Postscript|#P"
11279 #: lib/ui/classic.ui:244
11281 msgid "Hyphenation Point|P"
11282 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11284 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358
11286 msgid "Protected Hyphen|y"
11287 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11289 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376
11291 msgid "Ligature Break|k"
11292 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11294 #: lib/ui/classic.ui:247
11296 msgid "Protected Space|r"
11297 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11299 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369
11300 msgid "Inter-word Space|w"
11303 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370
11304 msgid "Thin Space|T"
11307 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371
11309 msgid "Horizontal Space...|o"
11310 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11312 #: lib/ui/classic.ui:251
11314 msgid "Vertical Space..."
11315 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11317 #: lib/ui/classic.ui:252
11319 msgid "Line Break|L"
11320 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11322 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
11326 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
11328 msgid "End of Sentence|E"
11329 msgstr "Sititchî on pont"
11331 #: lib/ui/classic.ui:255
11333 msgid "Protected Dash|D"
11334 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11336 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359
11337 msgid "Breakable Slash|a"
11340 #: lib/ui/classic.ui:257
11342 msgid "Single Quote|Q"
11345 #: lib/ui/classic.ui:258
11346 msgid "Ordinary Quote|O"
11349 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
11351 msgid "Menu Separator|M"
11354 #: lib/ui/classic.ui:260
11356 msgid "Horizontal Line"
11357 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11359 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11362 msgstr "Côper li pådje"
11364 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388
11366 msgid "Display Formula|D"
11367 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11369 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
11370 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11372 msgid "Eqnarray Environment|E"
11373 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11375 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
11376 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11378 msgid "AMS align Environment|a"
11381 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
11382 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11384 msgid "AMS alignat Environment|t"
11387 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
11388 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11390 msgid "AMS flalign Environment|f"
11393 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
11394 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
11396 msgid "AMS gather Environment|g"
11399 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
11400 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
11402 msgid "AMS multline Environment|m"
11405 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397
11407 msgid "Array Environment|y"
11408 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11410 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398
11412 msgid "Cases Environment|C"
11413 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11415 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402
11417 msgid "Split Environment|S"
11420 #: lib/ui/classic.ui:280
11422 msgid "Font Change|o"
11423 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11425 #: lib/ui/classic.ui:284
11427 msgid "Math Normal Font"
11430 #: lib/ui/classic.ui:286
11432 msgid "Math Calligraphic Family"
11433 msgstr "Famile:|#F"
11435 #: lib/ui/classic.ui:287
11437 msgid "Math Fraktur Family"
11438 msgstr "Famile:|#F"
11440 #: lib/ui/classic.ui:288
11442 msgid "Math Roman Family"
11443 msgstr "Famile:|#F"
11445 #: lib/ui/classic.ui:289
11447 msgid "Math Sans Serif Family"
11448 msgstr "Famile:|#F"
11450 #: lib/ui/classic.ui:291
11452 msgid "Math Bold Series"
11453 msgstr "Môde matematike"
11455 #: lib/ui/classic.ui:293
11457 msgid "Text Normal Font"
11458 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11460 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
11462 msgid "Text Roman Family"
11463 msgstr "Famile:|#F"
11465 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
11467 msgid "Text Sans Serif Family"
11468 msgstr "Famile:|#F"
11470 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
11472 msgid "Text Typewriter Family"
11473 msgstr "Machine a scrîre"
11475 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
11477 msgid "Text Bold Series"
11478 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11480 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
11482 msgid "Text Medium Series"
11483 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11485 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
11486 msgid "Text Italic Shape"
11489 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
11491 msgid "Text Small Caps Shape"
11492 msgstr "Pititès grandès letes"
11494 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
11495 msgid "Text Slanted Shape"
11498 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
11499 msgid "Text Upright Shape"
11502 #: lib/ui/classic.ui:310
11504 msgid "Floatflt Figure"
11507 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
11509 msgid "Table of Contents|C"
11512 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
11514 msgid "Index List|I"
11515 msgstr "xxx Indentation|#I"
11517 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
11519 msgid "Nomenclature|N"
11522 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
11524 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11525 msgstr "Intreye bibiografike"
11527 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
11529 msgid "LyX Document...|X"
11532 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
11534 msgid "Plain Text...|T"
11535 msgstr "Mete el plaece"
11537 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
11539 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11542 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
11544 msgid "Track Changes|T"
11545 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11547 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
11549 msgid "Merge Changes...|M"
11550 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11552 #: lib/ui/classic.ui:330
11553 msgid "Accept All Changes|A"
11556 #: lib/ui/classic.ui:331
11557 msgid "Reject All Changes|R"
11560 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
11561 msgid "Show Changes in Output|S"
11564 #: lib/ui/classic.ui:339
11566 msgid "Character...|C"
11567 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11569 #: lib/ui/classic.ui:340
11571 msgid "Paragraph...|P"
11572 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11574 #: lib/ui/classic.ui:341
11576 msgid "Document...|D"
11579 #: lib/ui/classic.ui:342
11581 msgid "Tabular...|T"
11582 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11584 #: lib/ui/classic.ui:344
11586 msgid "Emphasize Style|E"
11589 #: lib/ui/classic.ui:345
11590 msgid "Noun Style|N"
11593 #: lib/ui/classic.ui:346
11594 msgid "Bold Style|B"
11597 #: lib/ui/classic.ui:349
11599 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11600 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11602 #: lib/ui/classic.ui:350
11604 msgid "Increase Environment Depth|i"
11605 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11607 #: lib/ui/classic.ui:351
11608 msgid "Start Appendix Here|S"
11611 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
11612 msgid "Build Program|B"
11615 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
11618 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11620 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
11622 msgid "LaTeX Log|L"
11623 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11625 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
11629 #: lib/ui/classic.ui:365
11631 msgid "TeX Information|X"
11632 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11634 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
11636 msgid "Next Note|N"
11639 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
11641 msgid "Go to Label|L"
11642 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11644 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
11646 msgid "Bookmarks|B"
11649 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
11650 msgid "Save Bookmark 1|S"
11653 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
11654 msgid "Save Bookmark 2"
11657 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
11658 msgid "Save Bookmark 3"
11661 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
11663 msgid "Save Bookmark 4"
11666 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
11668 msgid "Save Bookmark 5"
11671 #: lib/ui/classic.ui:390
11673 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11676 #: lib/ui/classic.ui:391
11678 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11681 #: lib/ui/classic.ui:392
11683 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11686 #: lib/ui/classic.ui:393
11688 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11691 #: lib/ui/classic.ui:394
11693 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11696 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
11697 msgid "Introduction|I"
11700 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
11704 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
11706 msgid "User's Guide|U"
11707 msgstr "Eployî include|#U"
11709 #: lib/ui/classic.ui:412
11710 msgid "Extended Features|E"
11713 #: lib/ui/classic.ui:413
11714 msgid "Embedded Objects|m"
11717 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
11719 msgid "Customization|C"
11722 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528
11723 msgid "LaTeX Configuration|L"
11726 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531
11727 msgid "About LyX|X"
11730 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11734 #: lib/ui/classic.ui:426
11736 msgid "Preferences..."
11737 msgstr "Sititchî on rahuca"
11739 #: lib/ui/classic.ui:427
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399
11745 msgid "Aligned Environment|l"
11748 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400
11750 msgid "AlignedAt Environment|v"
11753 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401
11755 msgid "Gathered Environment|h"
11758 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404
11760 msgid "Delimiters...|r"
11763 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405
11765 msgid "Matrix...|x"
11768 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11774 msgid "AMS Environment|A"
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11779 msgid "Equation Label|L"
11780 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11784 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11785 msgstr "Sorlignî/Nén"
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
11789 msgid "Split Cell|C"
11790 msgstr "Celule especiåle"
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11797 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11799 msgid "Add Line Above|o"
11802 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
11804 msgid "Add Line Below|B"
11807 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
11809 msgid "Delete Line Above|D"
11810 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
11814 msgid "Delete Line Below|e"
11815 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11817 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
11819 msgid "Add Line to Left"
11820 msgstr "Hintche|#H#L"
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
11824 msgid "Add Line to Right"
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
11829 msgid "Delete Line to Left"
11830 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11832 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
11834 msgid "Delete Line to Right"
11835 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11837 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11839 msgid "Toggle Math Toolbar"
11840 msgstr "Crås/Nén crås"
11842 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11844 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11845 msgstr "Crås/Nén crås"
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11849 msgid "Toggle Table Toolbar"
11850 msgstr "Crås/Nén crås"
11852 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11854 msgid "Next Cross-Reference|N"
11855 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11857 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11859 msgid "Go to Label|G"
11860 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11862 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11864 msgid "<reference>|r"
11865 msgstr "Sititchî on rahuca"
11867 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11869 msgid "(<reference>)|e"
11870 msgstr "Sititchî on rahuca"
11872 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11875 msgstr "Minipådje|#M"
11877 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11878 msgid "on page <page>|o"
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11882 msgid "<reference> on page <page>|f"
11885 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11887 msgid "Formatted reference|t"
11888 msgstr "Sititchî on rahuca"
11890 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
11892 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
11893 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460
11898 msgid "Settings...|S"
11899 msgstr "Gåliotaedje"
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11902 msgid "Go back to Reference|G"
11905 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11907 msgid "Copy as Reference|C"
11908 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
11912 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11913 msgstr "Sititchî BibTeX"
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295
11917 msgid "Open Inset|O"
11918 msgstr "inset drovu"
11920 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296
11922 msgid "Close Inset|C"
11925 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
11928 msgid "Dissolve Inset|D"
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
11933 msgid "Toggle Label|L"
11934 msgstr "Crås/Nén crås"
11936 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11938 msgid "Frameless|l"
11939 msgstr "Scrîrece|#P"
11941 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11943 msgid "Simple frame|f"
11944 msgstr "Sititchî ene etikete"
11946 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11947 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11951 msgid "Oval, thin|O"
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11955 msgid "Oval, thick|v"
11958 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11959 msgid "Drop Shadow|w"
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
11964 msgid "Shaded background|b"
11965 msgstr "Sititchî ene etikete"
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
11969 msgid "Double frame|D"
11972 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435
11982 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436
11983 msgid "Greyed Out|G"
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:172
11988 msgid "Interword Space|w"
11989 msgstr "Minipådje|#M"
11991 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11993 msgid "Protected Space|o"
11994 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11998 msgid "Negative Thin Space|N"
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12002 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12005 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12007 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12008 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12010 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
12012 msgid "Quad Space|Q"
12013 msgstr "Mete el plaece"
12015 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
12017 msgid "Double Quad Space|u"
12018 msgstr "Mete el plaece"
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
12022 msgid "Horizontal Fill|F"
12023 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
12027 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12028 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12030 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12032 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12033 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12035 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12037 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12038 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12040 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12042 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12043 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12045 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
12047 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12048 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12050 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
12052 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12053 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:187
12057 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12058 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12060 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
12062 msgid "Custom Length|C"
12065 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
12068 msgstr "Eterroye:|#u"
12070 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
12072 msgid "SmallSkip|S"
12073 msgstr "Pitites(3)"
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12080 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
12084 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12092 msgstr "A vosse môde"
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12096 msgid "Settings...|e"
12097 msgstr "Gåliotaedje"
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12102 msgstr "Prinde avou"
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12109 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12114 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12124 msgid "Edit included file...|E"
12125 msgstr "Prinde avou"
12127 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
12134 msgid "Page Break|a"
12135 msgstr "Côper li pådje"
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382
12139 msgid "Clear Page|C"
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383
12143 msgid "Clear Double Page|D"
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377
12148 msgid "Ragged Line Break|R"
12149 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12151 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378
12153 msgid "Justified Line Break|J"
12154 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020
12158 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025
12164 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979
12170 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91
12176 msgid "Paste Recent|e"
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12181 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
12184 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99
12186 msgid "Move Paragraph Up|o"
12187 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100
12191 msgid "Move Paragraph Down|v"
12192 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12196 msgid "Promote Section|r"
12197 msgstr "Gåliotaedje"
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
12201 msgid "Demote Section|m"
12202 msgstr "Gåliotaedje"
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
12206 msgid "Move Section down|d"
12207 msgstr "Gåliotaedje"
12209 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
12211 msgid "Move Section up|u"
12212 msgstr "Gåliotaedje"
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
12216 msgid "Insert Short Title|T"
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:260
12221 msgid "Apply Last Text Style|A"
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102
12226 msgid "Text Style|S"
12229 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103
12231 msgid "Paragraph Settings...|P"
12232 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
12235 msgid "Fullscreen Mode"
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:272
12240 msgid "Append Parameter"
12241 msgstr "I manke èn årgumint"
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:273
12245 msgid "Remove Last Parameter"
12246 msgstr "I manke èn årgumint"
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:275
12249 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:276
12253 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
12258 msgid "Insert Optional Parameter"
12259 msgstr "I manke èn årgumint"
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
12263 msgid "Remove Optional Parameter"
12264 msgstr "inset drovu"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
12267 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
12270 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
12271 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
12274 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
12275 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
12278 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321
12280 msgid "Edit externally...|x"
12281 msgstr "Sititchî BibTeX"
12283 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164
12286 msgstr "Dizeu|#u#T"
12288 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165
12290 msgid "Bottom Line|B"
12293 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166
12295 msgid "Left Line|L"
12296 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12298 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167
12300 msgid "Right Line|R"
12303 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182
12308 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187
12310 msgid "Copy Column|p"
12311 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12313 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12318 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12321 msgstr "Dizeu|#u#T"
12323 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12325 msgid "New from Template...|m"
12326 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12328 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12330 msgid "Open Recent|t"
12331 msgstr "Dji drove li documint efant"
12333 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12336 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12338 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12340 msgid "Revert to Saved|R"
12341 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12344 msgid "New Window|W"
12347 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12348 msgid "Close Window|d"
12351 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12356 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12358 msgid "Paste Special"
12361 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12364 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12366 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12367 msgid "Find LyX...|X"
12370 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12375 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12377 msgid "Rows & Columns|C"
12380 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12382 msgid "Increase List Depth|I"
12383 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12385 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12387 msgid "Decrease List Depth|D"
12388 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12391 msgid "Dissolve Inset|l"
12394 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12396 msgid "TeX Code Settings...|C"
12397 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12399 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12401 msgid "Float Settings...|a"
12404 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12405 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12408 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12410 msgid "Note Settings...|N"
12413 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12415 msgid "Branch Settings...|B"
12416 msgstr "Intreye bibiografike"
12418 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12420 msgid "Box Settings...|x"
12423 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12425 msgid "Table Settings...|a"
12426 msgstr "Minipådje|#M"
12428 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12430 msgid "Plain Text|T"
12431 msgstr "Mete el plaece"
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12435 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12436 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12438 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12440 msgid "Selection|S"
12441 msgstr "Gåliotaedje"
12443 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12445 msgid "Selection, Join Lines|i"
12448 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12449 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12452 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12453 msgid "Paste As PDF"
12456 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12457 msgid "Paste As PNG"
12460 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12461 msgid "Paste As JPEG"
12464 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
12466 msgid "Dissolve CharStyle"
12469 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12471 msgid "Customized...|C"
12472 msgstr "A vosse môde"
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12475 msgid "Capitalize|a"
12478 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12480 msgid "Uppercase|U"
12481 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12483 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12484 msgid "Lowercase|L"
12487 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12489 msgid "Number whole Formula|N"
12492 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
12494 msgid "Number this Line|u"
12495 msgstr "Sorlignî/Nén"
12497 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
12499 msgid "Macro Definition"
12502 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
12504 msgid "Text Style|T"
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
12509 msgid "Add Line Above|A"
12512 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12514 msgid "Append Argument"
12515 msgstr "I manke èn årgumint"
12517 #: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12519 msgid "Remove Last Argument"
12520 msgstr "I manke èn årgumint"
12522 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12523 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12526 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12527 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12530 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12532 msgid "Insert Optional Argument"
12533 msgstr "I manke èn årgumint"
12535 #: lib/ui/stdmenus.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12537 msgid "Remove Optional Argument"
12538 msgstr "inset drovu"
12540 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12541 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12544 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12546 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12547 msgstr "inset drovu"
12549 #: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12550 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12553 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
12555 msgid "Math Normal Font|N"
12558 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12560 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12561 msgstr "Famile:|#F"
12563 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12565 msgid "Math Fraktur Family|F"
12566 msgstr "Famile:|#F"
12568 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12570 msgid "Math Roman Family|R"
12571 msgstr "Famile:|#F"
12573 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12575 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12576 msgstr "Famile:|#F"
12578 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12580 msgid "Math Bold Series|B"
12581 msgstr "Môde matematike"
12583 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
12585 msgid "Text Normal Font|T"
12586 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12588 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12591 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12593 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12597 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12599 msgid "Mathematica|a"
12602 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12603 msgid "Maple, simplify|s"
12606 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12607 msgid "Maple, factor|f"
12610 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12611 msgid "Maple, evalm|e"
12614 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12615 msgid "Maple, evalf|v"
12618 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12620 msgid "Open All Insets|O"
12621 msgstr "inset drovu"
12623 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12624 msgid "Close All Insets|C"
12627 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12628 msgid "Unfold Math Macro"
12631 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12633 msgid "Fold Math Macro"
12634 msgstr "Sititchî ene etikete"
12636 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12637 msgid "View Source|S"
12640 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12641 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12644 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12645 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12648 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12649 msgid "Close Tab Group|G"
12652 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12653 msgid "Fullscreen|l"
12656 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
12659 msgstr "Dizeu|#u#T"
12661 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12663 msgid "Special Character|p"
12664 msgstr "Speciå:|#S"
12666 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12668 msgid "Formatting|o"
12669 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12671 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12673 msgid "List / TOC|i"
12674 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12676 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
12679 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12681 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12685 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12687 msgid "Custom insets"
12688 msgstr "A vosse môde"
12690 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12695 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12696 msgid "Box[[Menu]]"
12699 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
12701 msgid "Cross-Reference...|R"
12702 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12704 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12709 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12711 msgid "Index Entry|d"
12714 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
12716 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12717 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12719 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12722 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12724 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12725 msgid "Hyperlink|k"
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12730 msgid "Short Title|S"
12733 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12738 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12740 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12741 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12743 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
12749 msgid "Ordinary Quote|Q"
12752 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12754 msgid "Single Quote|S"
12757 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
12758 msgid "Phonetic Symbols|P"
12761 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
12763 msgid "Protected Space|P"
12764 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12766 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12768 msgid "Horizontal Line|L"
12769 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12771 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12773 msgid "Vertical Space...|V"
12774 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12776 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
12778 msgid "Hyphenation Point|H"
12779 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12781 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
12783 msgid "Numbered Formula|N"
12786 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12788 msgid "Figure Wrap Float|F"
12789 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12791 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12793 msgid "Table Wrap Float|T"
12794 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
12798 msgid "External Material...|M"
12799 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12801 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
12803 msgid "Child Document...|d"
12806 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
12808 msgid "Change Tracking|C"
12811 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12812 msgid "Start Appendix Here|A"
12815 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
12816 msgid "Save in Bundled Format|F"
12819 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
12820 msgid "Compressed|m"
12823 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12825 msgid "Accept Change|A"
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12830 msgid "Reject Change|R"
12831 msgstr "Rissayî|#R#r"
12833 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
12835 msgid "Accept All Changes|c"
12838 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
12840 msgid "Reject All Changes|e"
12841 msgstr "Rissayî|#R#r"
12843 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
12845 msgid "Next Change|C"
12848 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
12850 msgid "Next Cross-Reference|R"
12851 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
12855 msgid "Clear Bookmarks|C"
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
12860 msgid "Thesaurus...|T"
12861 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12863 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12865 msgid "Statistics...|a"
12868 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
12870 msgid "TeX Information|I"
12871 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
12875 msgid "Additional Features|F"
12876 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12878 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
12879 msgid "Embedded Objects|O"
12882 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12884 msgid "Shortcuts|S"
12885 msgstr "Dji rgrete."
12887 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12889 msgid "LyX Functions|y"
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
12894 msgid "Specific Manuals|p"
12895 msgstr "Celule especiåle"
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12899 msgid "Linguistics Manual|L"
12902 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12904 msgid "Braille Manual|B"
12905 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12907 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
12908 msgid "XY-pic Manual|X"
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12913 msgid "Multicolumn Manual|M"
12914 msgstr "Multicolones|#M"
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12917 msgid "New document"
12918 msgstr "Novea documint"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12922 msgid "Open document"
12923 msgstr "Dji drove li documint efant"
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12927 msgid "Save document"
12928 msgstr "Schaper li documint?"
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12932 msgid "Print document"
12933 msgstr "Abaguer on documint"
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12937 msgid "Check spelling"
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12950 msgid "Find and replace"
12951 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12955 msgid "Toggle emphasis"
12956 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12960 msgid "Toggle noun"
12961 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12966 msgstr "Mete èn oûve"
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12970 msgid "Insert math"
12971 msgstr "Sititchî ene etikete"
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12975 msgid "Insert graphics"
12976 msgstr "Sititchî ene etikete"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12980 msgid "Insert table"
12981 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12985 msgid "Toggle Outline"
12986 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12991 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12995 msgid "Numbered list"
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13000 msgid "Itemized list"
13001 msgstr "Sititchî BibTeX"
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13005 msgid "Increase depth"
13006 msgstr "<- Did pus ->"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13010 msgid "Decrease depth"
13011 msgstr "-> Moens <-"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13015 msgid "Insert figure float"
13016 msgstr "Sititchî BibTeX"
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13020 msgid "Insert table float"
13021 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13025 msgid "Insert label"
13026 msgstr "Sititchî ene etikete"
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13030 msgid "Insert cross-reference"
13031 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13034 msgid "Insert citation"
13035 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13039 msgid "Insert index entry"
13040 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13044 msgid "Insert nomenclature entry"
13045 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13049 msgid "Insert footnote"
13050 msgstr "Sititchî ene pînote"
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13054 msgid "Insert margin note"
13055 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13059 msgid "Insert note"
13060 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13065 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13069 msgid "Insert Hyperlink"
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13074 msgid "Insert TeX code"
13075 msgstr "Sititchî BibTeX"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13079 msgid "Insert math macro"
13080 msgstr "Sititchî ene etikete"
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13084 msgid "Include file"
13085 msgstr "Prinde avou"
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13094 msgid "Paragraph settings"
13095 msgstr "Minipådje|#M"
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13100 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13105 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13110 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13114 msgid "Delete column"
13115 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13119 msgid "Set top line"
13120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13124 msgid "Set bottom line"
13125 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13129 msgid "Set left line"
13130 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13134 msgid "Set right line"
13135 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13139 msgid "Set border lines"
13140 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13144 msgid "Set all lines"
13145 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13149 msgid "Unset all lines"
13150 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13155 msgstr "Aroyî a hintche"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13159 msgid "Align center"
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13164 msgid "Align right"
13165 msgstr "Aroyî a droete"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13170 msgstr "Roye å dzeu"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13174 msgid "Align middle"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13179 msgid "Align bottom"
13180 msgstr "Roye å dzo"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13184 msgid "Rotate cell"
13185 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13189 msgid "Rotate table"
13190 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13194 msgid "Set multi-column"
13195 msgstr "Multicolones|#M"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
13200 msgstr "Matematike"
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13204 msgid "Set display mode"
13205 msgstr "[nén håyné]"
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13210 msgstr "Postscript|#P"
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13214 msgid "Superscript"
13215 msgstr "Postscript|#P"
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13219 msgid "Insert square root"
13220 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13224 msgid "Insert root"
13225 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13229 msgid "Insert standard fraction"
13230 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13235 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13239 msgid "Insert integral"
13240 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13244 msgid "Insert product"
13245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13264 msgid "Insert delimiters"
13265 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13269 msgid "Insert matrix"
13270 msgstr "Sititchî ene etikete"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13274 msgid "Insert cases environment"
13275 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13279 msgid "Toggle Math Panels"
13280 msgstr "Scriftôr matematike"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13284 msgid "Math Macros"
13285 msgstr "Sititchî ene etikete"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13289 msgid "Command Buffer"
13290 msgstr "Comande:|#C"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13293 msgid "Review[[Toolbar]]"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13298 msgid "Track changes"
13299 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13302 msgid "Show changes in output"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13307 msgid "Next change"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13312 msgid "Accept change inside selection"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13317 msgid "Reject change inside selection"
13318 msgstr "Rissayî|#R#r"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13322 msgid "Merge changes"
13323 msgstr "Côper li pådje"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13327 msgid "Accept all changes"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13332 msgid "Reject all changes"
13333 msgstr "Rissayî|#R#r"
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13342 msgid "View/Update"
13343 msgstr "Schaper li documint?"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13348 msgstr "Loukî è DVI"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13353 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13356 msgid "View PDF (pdflatex)"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13360 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13364 msgid "View PostScript"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13368 msgid "Update PostScript"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13373 msgid "Version Control"
13374 msgstr "Shûre li modeye%t"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13383 msgid "Check-out for edit"
13384 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13388 msgid "Check-in changes"
13389 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13393 msgid "View revision log"
13394 msgstr "Shûre li modeye%t"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13398 msgid "Revert changes"
13399 msgstr "Rissayî|#R#r"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13403 msgid "Math Panels"
13404 msgstr "Scriftôr matematike"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13408 msgid "Math Spacings"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13419 msgstr "Scriftôr matematike"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13444 msgstr "Toûrnaedje"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13449 msgstr "Grandes(1)"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13466 msgstr "Dizeu|#u#T"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13502 msgstr "Matematike"
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13507 msgstr "Pitites(4)"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13512 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13537 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13546 msgstr "Pitites(4)"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13551 msgstr "Totes sôrts"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13556 msgstr "Pitites(4)"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13561 msgstr "Pitites(4)"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13570 msgstr "Clintcheyes(2)"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13575 msgstr "Intreye bibiografike"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13585 msgstr "Espaçmint|#g"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13589 msgid "Thin space\t\\,"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13594 msgid "Medium space\t\\:"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13599 msgid "Thick space\t\\;"
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13603 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13607 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13612 msgid "Negative space\t\\!"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13616 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13620 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13624 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13630 msgstr "Pîd del pådje"
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13633 msgid "Square root\t\\sqrt"
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13637 msgid "Other root\t\\root"
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13641 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13645 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13649 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13653 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13658 msgid "Standard\t\\frac"
13659 msgstr "Ståndard|#S"
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13663 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13664 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13667 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13671 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13675 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13679 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13683 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13687 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13691 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13695 msgid "Binomial\t\\binom"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13699 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13703 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13707 msgid "Roman\t\\mathrm"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13711 msgid "Bold\t\\mathbf"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13715 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13720 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13721 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13725 msgid "Italic\t\\mathit"
13726 msgstr "Clintcheyes(1)"
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13730 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13731 msgstr "Machine a scrîre"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13734 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13738 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13743 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13744 msgstr "Famile:|#F"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13747 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13777 msgid "Frame Decorations"
13778 msgstr "Gåliotaedje"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13801 msgstr "Dizeu|#u#T"
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13827 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13845 msgid "overleftarrow"
13846 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13849 msgid "overrightarrow"
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13853 msgid "overleftrightarrow"
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13871 msgid "underleftarrow"
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13875 msgid "underrightarrow"
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13879 msgid "underleftrightarrow"
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13885 msgstr "-> Moens <-"
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13890 msgstr "Foyter|#y#B"
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13895 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13911 msgid "updownarrow"
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13915 msgid "leftrightarrow"
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13921 msgstr "Hintche|#H#f"
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13938 msgid "Updownarrow"
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13942 msgid "Leftrightarrow"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13946 msgid "Longleftrightarrow"
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13950 msgid "Longleftarrow"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13954 msgid "Longrightarrow"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13958 msgid "longleftrightarrow"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13962 msgid "longleftarrow"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13966 msgid "longrightarrow"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13970 msgid "leftharpoondown"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13974 msgid "rightharpoondown"
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13997 msgid "leftharpoonup"
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14001 msgid "rightharpoonup"
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14005 msgid "hookleftarrow"
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14009 msgid "hookrightarrow"
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14023 msgid "rightleftharpoons"
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14042 msgstr "Clintcheyes(2)"
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14059 msgid "bigtriangleup"
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14074 msgstr ", Parfondeu: "
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14077 msgid "bigtriangledown"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14095 msgid "triangleright"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14111 msgid "triangleleft"
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14117 msgstr "Pîd del pådje"
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14130 msgstr "Pitites(1)"
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14148 msgstr "Grandes(2)"
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14166 msgstr "Grandes(2)"
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14193 msgstr "Dji rgrete."
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14210 msgstr "Dji rgrete."
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14227 msgstr "Mete èn oûve"
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14240 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14245 msgstr "Gåliotaedje"
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
14299 msgstr "Pitites(4)"
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14308 msgstr "Dizeu|#u#T"
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14348 msgstr "Modeye di LyX"
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14462 msgstr "Waester foû di|#W"
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14484 msgstr "Pitites(1)"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14503 msgid "Miscellaneous"
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14509 msgstr "Grand tåvlea"
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14514 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14519 msgstr "Pitites(4)"
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14533 msgstr ", Parfondeu: "
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14548 msgstr "Matematike"
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14553 msgstr "Matematike"
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14568 msgstr ", Parfondeu: "
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14586 msgstr "Dizeu|#u#T"
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14591 msgstr "Dizeu|#u#T"
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14596 msgstr "-> Moens <-"
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14605 msgstr "Pîd del pådje"
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14626 msgid "diamondsuit"
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14643 msgid "textrm \\AA"
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14652 msgid "mathcircumflex"
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14662 msgstr "Môde matematike"
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14667 msgstr "Matematike"
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14672 msgstr "Matematike"
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14677 msgstr "Matematike"
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14682 msgstr "Matematike"
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14687 msgstr "Matematike"
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14692 msgstr "Matematike"
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14697 msgstr "Matematike"
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14702 msgstr "Matematike"
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14707 msgstr "Matematike"
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14712 msgstr "Matematike"
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14716 msgid "Big Operators"
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14722 msgstr "Roye å dzeu"
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14727 msgstr "Pitites(4)"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14732 msgstr "Pitites(4)"
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14737 msgstr "Roye å dzeu"
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14746 msgstr "Roye å dzeu"
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14767 msgstr "Pitites(4)"
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14772 msgstr "Roye å dzeu"
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14782 msgstr "Roye å dzeu"
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14785 msgid "ointctrclockwiseop"
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14789 msgid "ointctrclockwise"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14793 msgid "ointclockwiseop"
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14797 msgid "ointclockwise"
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14807 msgstr "Roye å dzeu"
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14824 msgstr "Dji rgrete."
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14868 msgid "AMS Miscellaneous"
14869 msgstr "Totes sôrts"
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14882 msgstr ", Parfondeu: "
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14916 msgid "vartriangle"
14917 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14920 msgid "triangledown"
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14937 msgid "measuredangle"
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14943 msgstr "xxx Indentation|#I"
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14952 msgstr "Pitites(4)"
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14972 msgid "blacktriangle"
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14976 msgid "blacktriangledown"
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14981 msgid "blacksquare"
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14985 msgid "blacklozenge"
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14993 msgid "sphericalangle"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15004 msgstr ", Parfondeu: "
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15017 msgstr "Foyter|#y#B"
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15020 msgid "dashleftarrow"
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15024 msgid "dashrightarrow"
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15028 msgid "leftleftarrows"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15032 msgid "leftrightarrows"
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15036 msgid "rightrightarrows"
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15040 msgid "rightleftarrows"
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15046 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15050 msgid "Rrightarrow"
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15054 msgid "twoheadleftarrow"
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15058 msgid "twoheadrightarrow"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15062 msgid "leftarrowtail"
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15066 msgid "rightarrowtail"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15070 msgid "looparrowleft"
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15075 msgid "looparrowright"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15079 msgid "curvearrowleft"
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15083 msgid "curvearrowright"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15087 msgid "circlearrowleft"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15091 msgid "circlearrowright"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15105 msgstr "Foyter|#y#B"
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15108 msgid "downdownarrows"
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15112 msgid "upharpoonleft"
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15116 msgid "upharpoonright"
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15120 msgid "downharpoonleft"
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15124 msgid "downharpoonright"
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15128 msgid "leftrightharpoons"
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15132 msgid "rightsquigarrow"
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15136 msgid "leftrightsquigarrow"
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15142 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15145 msgid "nrightarrow"
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15149 msgid "nleftrightarrow"
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15158 msgid "nRightarrow"
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15162 msgid "nLeftrightarrow"
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15171 msgid "AMS Relations"
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15191 msgid "eqslantless"
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15246 msgstr "Scrîrece|#P"
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15255 msgstr "Scrîrece|#P"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15264 msgstr "Scrîrece|#P"
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15279 msgid "thickapprox"
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15302 msgstr "Gåliotaedje"
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15307 msgstr "Gåliotaedje"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15318 msgid "preccurlyeq"
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15322 msgid "succcurlyeq"
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15326 msgid "curlyeqprec"
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15330 msgid "curlyeqsucc"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15350 msgid "vartriangleleft"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15355 msgid "vartriangleright"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15359 msgid "trianglelefteq"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15363 msgid "trianglerighteq"
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15381 msgid "risingdotseq"
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15385 msgid "fallingdotseq"
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15405 msgid "shortparallel"
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15411 msgstr "Pitites(3)"
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15418 msgid "blacktriangleleft"
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15422 msgid "blacktriangleright"
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15428 msgstr "-> Moens <-"
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15433 msgstr "Matematike"
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15436 msgid "backepsilon"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15453 msgid "AMS Negative Relations"
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15463 msgstr "Sititchî ene etikete"
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15498 msgstr "Passer hute"
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15543 msgstr "Dji rgrete."
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15558 msgid "precnapprox"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15562 msgid "succnapprox"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15568 msgstr "Gåliotaedje"
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15577 msgstr "Gåliotaedje"
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15608 msgid "varsubsetneq"
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15612 msgid "varsupsetneq"
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15616 msgid "varsubsetneqq"
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15620 msgid "varsupsetneqq"
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15624 msgid "ntriangleleft"
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15629 msgid "ntriangleright"
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15633 msgid "ntrianglelefteq"
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15637 msgid "ntrianglerighteq"
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15662 msgid "nshortparallel"
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15667 msgid "AMS Operators"
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15675 msgid "smallsetminus"
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15691 msgstr "Grandes(1)"
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15699 msgid "doublebarwedge"
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15714 msgstr "Pîd del pådje"
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15722 msgid "divideontimes"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15734 msgid "leftthreetimes"
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15738 msgid "rightthreetimes"
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15750 msgid "circleddash"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15758 msgid "circledcirc"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15764 msgstr "Å mitan|#n"
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15771 #: lib/external_templates:37
15772 msgid "RasterImage"
15775 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15776 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15779 #: lib/external_templates:45
15780 msgid "A bitmap file.\n"
15783 #: lib/external_templates:109
15788 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15789 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15792 #: lib/external_templates:112
15794 msgid "An Xfig figure.\n"
15795 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15797 #: lib/external_templates:162
15798 msgid "ChessDiagram"
15801 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15802 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15805 #: lib/external_templates:165
15807 "A chess position diagram.\n"
15808 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15809 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15810 "the position that you want to display.\n"
15811 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15812 "and remember to type in a relative path\n"
15813 "to the LyX document location.\n"
15814 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15815 "to enable general editing of the board.\n"
15816 "You might also check out the\n"
15817 "'Options->Test legality' option, and\n"
15818 "remember to middle and right click to\n"
15819 "insert new material in the board.\n"
15820 "In order for this to work, you have to\n"
15821 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15822 "that TeX will find it, and you will need\n"
15823 "to install the skak package from CTAN.\n"
15826 #: lib/external_templates:212
15830 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15831 msgid "Lilypond typeset music"
15834 #: lib/external_templates:215
15836 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15837 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15838 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15839 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15842 #: lib/external_templates:261
15847 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15848 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15851 #: lib/external_templates:264
15853 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15854 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15855 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15857 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15858 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15859 "* pages=- (to include all pages)\n"
15860 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15861 "for further options and details.\n"
15864 #: lib/external_templates:303
15867 "Read 'info date' for more information.\n"
15870 #: lib/configure.py:253
15874 #: lib/configure.py:256
15878 #: lib/configure.py:259
15881 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15883 #: lib/configure.py:262
15887 #: lib/configure.py:266
15891 #: lib/configure.py:267
15895 #: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15899 #: lib/configure.py:269
15903 #: lib/configure.py:270
15907 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15911 #: lib/configure.py:272
15915 #: lib/configure.py:273
15919 #: lib/configure.py:274
15923 #: lib/configure.py:275
15927 #: lib/configure.py:280
15928 msgid "Plain text (chess output)"
15931 #: lib/configure.py:281
15933 msgid "Plain text (image)"
15934 msgstr "Mete el plaece"
15936 #: lib/configure.py:282
15937 msgid "Plain text (Xfig output)"
15940 #: lib/configure.py:283
15941 msgid "date (output)"
15944 #: lib/configure.py:284
15948 #: lib/configure.py:284
15953 #: lib/configure.py:285
15954 msgid "Docbook (XML)"
15957 #: lib/configure.py:286
15959 msgid "Graphviz Dot"
15962 #: lib/configure.py:287
15964 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15967 #: lib/configure.py:288
15972 #: lib/configure.py:288
15977 #: lib/configure.py:289
15978 msgid "LilyPond music"
15981 #: lib/configure.py:290
15983 msgid "LaTeX (plain)"
15984 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15986 #: lib/configure.py:290
15988 msgid "LaTeX (plain)|L"
15989 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15991 #: lib/configure.py:291
15993 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15996 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15999 msgstr "Mete el plaece"
16001 #: lib/configure.py:292
16003 msgid "Plain text|a"
16004 msgstr "Mete el plaece"
16006 #: lib/configure.py:293
16008 msgid "Plain text (pstotext)"
16009 msgstr "Mete el plaece"
16011 #: lib/configure.py:294
16013 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16014 msgstr "Mete el plaece"
16016 #: lib/configure.py:295
16018 msgid "Plain text (catdvi)"
16019 msgstr "Mete el plaece"
16021 #: lib/configure.py:296
16023 msgid "Plain Text, Join Lines"
16024 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16026 #: lib/configure.py:303
16031 #: lib/configure.py:308
16035 #: lib/configure.py:309
16038 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16040 #: lib/configure.py:309
16042 msgid "Postscript|t"
16043 msgstr "Postscript|#P"
16045 #: lib/configure.py:313
16046 msgid "PDF (ps2pdf)"
16049 #: lib/configure.py:313
16050 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16053 #: lib/configure.py:314
16054 msgid "PDF (pdflatex)"
16057 #: lib/configure.py:314
16058 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16061 #: lib/configure.py:315
16062 msgid "PDF (dvipdfm)"
16065 #: lib/configure.py:315
16066 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16069 #: lib/configure.py:318
16073 #: lib/configure.py:318
16077 #: lib/configure.py:321
16080 msgstr "Môde matematike"
16082 #: lib/configure.py:324
16086 #: lib/configure.py:324
16090 #: lib/configure.py:327
16095 #: lib/configure.py:330
16097 msgid "OpenDocument"
16098 msgstr "Dji drove li documint efant"
16100 #: lib/configure.py:333
16102 msgid "date command"
16103 msgstr "Enonder ene comande"
16105 #: lib/configure.py:334
16107 msgid "Table (CSV)"
16110 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
16111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16116 #: lib/configure.py:337
16120 #: lib/configure.py:338
16124 #: lib/configure.py:339
16128 #: lib/configure.py:340
16132 #: lib/configure.py:341
16133 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16136 #: lib/configure.py:342
16137 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16140 #: lib/configure.py:343
16141 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16144 #: lib/configure.py:344
16146 msgid "LyX Preview"
16149 #: lib/configure.py:345
16151 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16154 #: lib/configure.py:346
16158 #: lib/configure.py:347
16161 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16163 #: lib/configure.py:348
16167 #: lib/configure.py:349
16169 msgid "Rich Text Format"
16170 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16172 #: lib/configure.py:350
16173 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16176 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16178 msgid "Windows Metafile"
16181 #: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16182 msgid "Enhanced Metafile"
16185 #: lib/configure.py:353
16190 #: lib/configure.py:353
16195 #: lib/configure.py:354
16196 msgid "HTML (MS Word)"
16199 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
16201 msgid "%1$s and %2$s"
16204 #: src/BiblioInfo.cpp:127
16206 msgid "%1$s et al."
16209 #: src/BiblioInfo.cpp:149
16214 #: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391
16216 msgid "Add to bibliography only."
16217 msgstr "Intreye bibiografike"
16219 #: src/BiblioInfo.cpp:387
16222 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16224 #: src/Buffer.cpp:242
16225 msgid "Disk Error: "
16228 #: src/Buffer.cpp:243
16231 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16232 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16234 #: src/Buffer.cpp:300
16236 msgid "Could not remove temporary directory"
16237 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16239 #: src/Buffer.cpp:301
16241 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16242 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16244 #: src/Buffer.cpp:522
16246 msgid "Unknown document class"
16247 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
16249 #: src/Buffer.cpp:523
16251 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16254 #: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
16256 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16257 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16259 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
16261 msgid "Document header error"
16262 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16264 #: src/Buffer.cpp:537
16265 msgid "\\begin_header is missing"
16268 #: src/Buffer.cpp:557
16269 msgid "\\begin_document is missing"
16272 #: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169
16273 #: src/BufferView.cpp:1175
16274 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16277 #: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170
16279 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16280 "xcolor/soul are installed.\n"
16281 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16285 #: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176
16287 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16288 "xcolor and soul are not installed.\n"
16289 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16293 #: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803
16295 msgid "Document format failure"
16298 #: src/Buffer.cpp:721
16300 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16301 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16303 #: src/Buffer.cpp:758
16305 msgid "Conversion failed"
16306 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16308 #: src/Buffer.cpp:759
16311 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16312 "it could not be created."
16315 #: src/Buffer.cpp:768
16317 msgid "Conversion script not found"
16318 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16320 #: src/Buffer.cpp:769
16323 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16324 "could not be found."
16327 #: src/Buffer.cpp:788
16329 msgid "Conversion script failed"
16330 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16332 #: src/Buffer.cpp:789
16335 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16339 #: src/Buffer.cpp:804
16341 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16344 #: src/Buffer.cpp:837
16346 msgid "Backup failure"
16349 #: src/Buffer.cpp:838
16352 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16353 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16356 #: src/Buffer.cpp:848
16359 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16360 "overwrite this file?"
16363 #: src/Buffer.cpp:850
16365 msgid "Overwrite modified file?"
16366 msgstr "Machine a scrîre"
16368 #: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997
16369 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
16370 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
16373 msgstr "Machine a scrîre"
16375 #: src/Buffer.cpp:875
16377 msgid "Saving document %1$s..."
16378 msgstr "Dji schape li documint"
16380 #: src/Buffer.cpp:888
16382 msgid " could not write file!"
16383 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16385 #: src/Buffer.cpp:895
16390 #: src/Buffer.cpp:974
16391 msgid "Iconv software exception Detected"
16394 #: src/Buffer.cpp:974
16397 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16401 #: src/Buffer.cpp:996
16403 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16406 #: src/Buffer.cpp:999
16408 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16409 "chosen encoding.\n"
16410 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16413 #: src/Buffer.cpp:1006
16415 msgid "iconv conversion failed"
16416 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16418 #: src/Buffer.cpp:1011
16420 msgid "conversion failed"
16421 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16423 #: src/Buffer.cpp:1288
16424 msgid "Running chktex..."
16425 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16427 #: src/Buffer.cpp:1301
16428 msgid "chktex failure"
16431 #: src/Buffer.cpp:1302
16433 msgid "Could not run chktex successfully."
16434 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16436 #: src/Buffer.cpp:2168
16438 msgid "Preview source code"
16439 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16441 #: src/Buffer.cpp:2181
16443 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16444 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16446 #: src/Buffer.cpp:2185
16448 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16451 #: src/Buffer.cpp:2292
16453 msgid "Auto-saving %1$s"
16454 msgstr "Schaper tot seu"
16456 #: src/Buffer.cpp:2336
16458 msgid "Autosave failed!"
16459 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16461 #: src/Buffer.cpp:2359
16462 msgid "Autosaving current document..."
16463 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16465 #: src/Buffer.cpp:2409
16467 msgid "Couldn't export file"
16468 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16470 #: src/Buffer.cpp:2410
16472 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16475 #: src/Buffer.cpp:2447
16477 msgid "File name error"
16478 msgstr "No do fitchî:|#F"
16480 #: src/Buffer.cpp:2448
16481 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16484 #: src/Buffer.cpp:2490
16486 msgid "Document export cancelled."
16487 msgstr "Documint rlomé ("
16489 #: src/Buffer.cpp:2496
16491 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16492 msgstr "Documint rlomé ("
16494 #: src/Buffer.cpp:2502
16496 msgid "Document exported as %1$s"
16497 msgstr "Documint rlomé ("
16499 #: src/Buffer.cpp:2572
16502 "The specified document\n"
16504 "could not be read."
16505 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16507 #: src/Buffer.cpp:2574
16509 msgid "Could not read document"
16510 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16512 #: src/Buffer.cpp:2584
16515 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16517 "Recover emergency save?"
16518 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16520 #: src/Buffer.cpp:2587
16521 msgid "Load emergency save?"
16524 #: src/Buffer.cpp:2588
16527 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16529 #: src/Buffer.cpp:2588
16530 msgid "&Load Original"
16533 #: src/Buffer.cpp:2608
16536 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16538 "Load the backup instead?"
16541 #: src/Buffer.cpp:2611
16543 msgid "Load backup?"
16546 #: src/Buffer.cpp:2612
16548 msgid "&Load backup"
16551 #: src/Buffer.cpp:2612
16552 msgid "Load &original"
16555 #: src/Buffer.cpp:2645
16557 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16558 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16560 #: src/Buffer.cpp:2647
16562 msgid "Retrieve from version control?"
16563 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16565 #: src/Buffer.cpp:2648
16568 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16570 #: src/Buffer.cpp:2902
16572 msgid "\\arabic{enumi}."
16573 msgstr "Gåliotaedje"
16575 #: src/Buffer.cpp:2908
16576 msgid "\\roman{enumiii}."
16579 #: src/Buffer.cpp:2911
16581 msgid "\\Alph{enumiv}."
16582 msgstr "Gåliotaedje"
16584 #: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16585 msgid "Senseless!!! "
16588 #: src/BufferList.cpp:233
16590 msgid "No file open!"
16591 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16593 #: src/BufferList.cpp:243
16595 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16596 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16598 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16600 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
16601 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16603 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16605 msgid " Save failed! Trying...\n"
16606 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16608 #: src/BufferList.cpp:284
16609 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16610 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16612 #: src/BufferParams.cpp:479
16615 "The layout file requested by this document,\n"
16617 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16618 "class or style file required by it is not\n"
16619 "available. See the Customization documentation\n"
16620 "for more information.\n"
16623 #: src/BufferParams.cpp:485
16625 msgid "Document class not available"
16626 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16628 #: src/BufferParams.cpp:486
16629 msgid "LyX will not be able to produce output."
16632 #: src/BufferParams.cpp:1638
16635 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16636 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16637 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16640 #: src/BufferParams.cpp:1643
16642 msgid "Document class not found"
16643 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16645 #: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715
16647 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16648 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16650 #: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717
16652 msgid "Could not load class"
16653 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16655 #: src/BufferParams.cpp:1714
16658 "The module %1$s has been requested by\n"
16659 "this document but has not been found in the list of\n"
16660 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16661 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16664 #: src/BufferParams.cpp:1718
16666 msgid "Module not available"
16667 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16669 #: src/BufferParams.cpp:1719
16671 msgid "Some layouts may not be available."
16672 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16674 #: src/BufferParams.cpp:1726
16677 "The module %1$s requires a package that is\n"
16678 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16679 "may not be possible.\n"
16682 #: src/BufferParams.cpp:1729
16684 msgid "Package not available"
16685 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16687 #: src/BufferParams.cpp:1734
16689 msgid "Error reading module %1$s\n"
16692 #: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741
16695 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16697 #: src/BufferParams.cpp:1740
16699 msgid "Error reading internal layout information"
16700 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16702 #: src/BufferView.cpp:180
16704 msgid "No more insets"
16705 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16707 #: src/BufferView.cpp:689
16709 msgid "Save bookmark"
16712 #: src/BufferView.cpp:1055
16714 msgid "No further undo information"
16715 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16717 #: src/BufferView.cpp:1064
16718 msgid "No further redo information"
16719 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16721 #: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324
16723 msgid "String not found!"
16724 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16726 #: src/BufferView.cpp:1259
16728 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16730 #: src/BufferView.cpp:1266
16732 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16734 #: src/BufferView.cpp:1273
16735 msgid "Mark removed"
16736 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16738 #: src/BufferView.cpp:1276
16740 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16742 #: src/BufferView.cpp:1323
16743 msgid "Statistics for the selection:"
16746 #: src/BufferView.cpp:1325
16748 msgid "Statistics for the document:"
16749 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16751 #: src/BufferView.cpp:1328
16754 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16756 #: src/BufferView.cpp:1330
16759 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16761 #: src/BufferView.cpp:1333
16763 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16766 #: src/BufferView.cpp:1336
16767 msgid "One character (including blanks)"
16770 #: src/BufferView.cpp:1339
16772 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16775 #: src/BufferView.cpp:1342
16776 msgid "One character (excluding blanks)"
16779 #: src/BufferView.cpp:1344
16784 #: src/BufferView.cpp:2109
16786 msgid "Inserting document %1$s..."
16787 msgstr "Dji stitche li documint"
16789 #: src/BufferView.cpp:2120
16791 msgid "Document %1$s inserted."
16792 msgstr "Documint rlomé ("
16794 #: src/BufferView.cpp:2122
16796 msgid "Could not insert document %1$s"
16797 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16799 #: src/BufferView.cpp:2361
16802 "Could not read the specified document\n"
16804 "due to the error: %2$s"
16805 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16807 #: src/BufferView.cpp:2363
16809 msgid "Could not read file"
16810 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16812 #: src/BufferView.cpp:2370
16816 " is not readable."
16817 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16819 #: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39
16821 msgid "Could not open file"
16822 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16824 #: src/BufferView.cpp:2378
16825 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16828 #: src/BufferView.cpp:2379
16830 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16831 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16832 "If this does not give the correct result\n"
16833 "then please change the encoding of the file\n"
16834 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16837 #: src/Chktex.cpp:63
16839 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16840 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16842 #: src/Chktex.cpp:65
16844 msgid "ChkTeX warning id # "
16845 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16847 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16848 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16853 #: src/Color.cpp:96
16858 #: src/Color.cpp:97
16863 #: src/Color.cpp:98
16868 #: src/Color.cpp:99
16873 #: src/Color.cpp:100
16878 #: src/Color.cpp:101
16883 #: src/Color.cpp:102
16888 #: src/Color.cpp:103
16893 #: src/Color.cpp:104
16897 #: src/Color.cpp:105
16900 msgstr "Sititchî ene etikete"
16902 #: src/Color.cpp:106
16907 #: src/Color.cpp:107
16910 msgstr "Gåliotaedje"
16912 #: src/Color.cpp:108
16914 msgid "selected text"
16917 #: src/Color.cpp:110
16922 #: src/Color.cpp:111
16924 msgid "inline completion"
16927 #: src/Color.cpp:113
16928 msgid "non-unique inline completion"
16931 #: src/Color.cpp:115
16932 msgid "previewed snippet"
16935 #: src/Color.cpp:116
16938 msgstr "Sititchî ene pînote"
16940 #: src/Color.cpp:117
16942 msgid "note background"
16943 msgstr "Sititchî ene etikete"
16945 #: src/Color.cpp:118
16947 msgid "comment label"
16950 #: src/Color.cpp:119
16952 msgid "comment background"
16953 msgstr "Sititchî ene etikete"
16955 #: src/Color.cpp:120
16957 msgid "greyedout inset label"
16958 msgstr "inset drovu"
16960 #: src/Color.cpp:121
16962 msgid "greyedout inset background"
16963 msgstr "Sititchî ene etikete"
16965 #: src/Color.cpp:122
16969 #: src/Color.cpp:123
16971 msgid "listings background"
16972 msgstr "Sititchî ene etikete"
16974 #: src/Color.cpp:124
16976 msgid "branch label"
16977 msgstr "Intreye bibiografike"
16979 #: src/Color.cpp:125
16981 msgid "footnote label"
16982 msgstr "Sititchî ene pînote"
16984 #: src/Color.cpp:126
16986 msgid "index label"
16987 msgstr "Sititchî ene etikete"
16989 #: src/Color.cpp:127
16991 msgid "margin note label"
16992 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16994 #: src/Color.cpp:128
16997 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16999 #: src/Color.cpp:129
17004 #: src/Color.cpp:130
17008 #: src/Color.cpp:131
17013 #: src/Color.cpp:132
17015 msgid "command inset"
17016 msgstr "Sititchî ene etikete"
17018 #: src/Color.cpp:133
17020 msgid "command inset background"
17021 msgstr "Sititchî ene etikete"
17023 #: src/Color.cpp:134
17025 msgid "command inset frame"
17026 msgstr "Sititchî ene etikete"
17028 #: src/Color.cpp:135
17030 msgid "special character"
17031 msgstr "Speciå:|#S"
17033 #: src/Color.cpp:136
17036 msgstr "Matematike"
17038 #: src/Color.cpp:137
17040 msgid "math background"
17041 msgstr "Sititchî ene etikete"
17043 #: src/Color.cpp:138
17045 msgid "graphics background"
17046 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17048 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
17050 msgid "math macro background"
17051 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17053 #: src/Color.cpp:140
17056 msgstr "Môde matematike"
17058 #: src/Color.cpp:141
17060 msgid "math corners"
17061 msgstr "Scriftôr matematike"
17063 #: src/Color.cpp:142
17066 msgstr "Scriftôr matematike"
17068 #: src/Color.cpp:144
17070 msgid "math macro hovered background"
17071 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17073 #: src/Color.cpp:145
17075 msgid "math macro label"
17076 msgstr "Sititchî ene etikete"
17078 #: src/Color.cpp:146
17080 msgid "math macro frame"
17081 msgstr "Môde matematike"
17083 #: src/Color.cpp:147
17085 msgid "math macro blended out"
17086 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17088 #: src/Color.cpp:148
17090 msgid "math macro old parameter"
17091 msgstr "Môde matematike"
17093 #: src/Color.cpp:149
17095 msgid "math macro new parameter"
17096 msgstr "Môde matematike"
17098 #: src/Color.cpp:150
17100 msgid "caption frame"
17101 msgstr "Môde matematike"
17103 #: src/Color.cpp:151
17105 msgid "collapsable inset text"
17106 msgstr "Sititchî ene etikete"
17108 #: src/Color.cpp:152
17110 msgid "collapsable inset frame"
17111 msgstr "Sititchî ene etikete"
17113 #: src/Color.cpp:153
17115 msgid "inset background"
17116 msgstr "Sititchî ene etikete"
17118 #: src/Color.cpp:154
17120 msgid "inset frame"
17121 msgstr "Sititchî ene etikete"
17123 #: src/Color.cpp:155
17125 msgid "LaTeX error"
17126 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17128 #: src/Color.cpp:156
17130 msgid "end-of-line marker"
17131 msgstr "inset drovu"
17133 #: src/Color.cpp:157
17135 msgid "appendix marker"
17136 msgstr "inset drovu"
17138 #: src/Color.cpp:158
17143 #: src/Color.cpp:159
17145 msgid "deleted text"
17148 #: src/Color.cpp:160
17153 #: src/Color.cpp:161
17154 msgid "changed text 1st author"
17157 #: src/Color.cpp:162
17158 msgid "changed text 2nd author"
17161 #: src/Color.cpp:163
17162 msgid "changed text 3rd author"
17165 #: src/Color.cpp:164
17166 msgid "changed text 4th author"
17169 #: src/Color.cpp:165
17170 msgid "changed text 5th author"
17173 #: src/Color.cpp:166
17174 msgid "added space markers"
17177 #: src/Color.cpp:167
17179 msgid "top/bottom line"
17180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17182 #: src/Color.cpp:168
17185 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17187 #: src/Color.cpp:169
17189 msgid "table on/off line"
17190 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17192 #: src/Color.cpp:171
17194 msgid "bottom area"
17197 #: src/Color.cpp:172
17200 msgstr "Minipådje|#M"
17202 #: src/Color.cpp:173
17204 msgid "page break / line break"
17205 msgstr "Côper li pådje"
17207 #: src/Color.cpp:174
17208 msgid "frame of button"
17211 #: src/Color.cpp:175
17213 msgid "button background"
17214 msgstr "Sititchî ene etikete"
17216 #: src/Color.cpp:176
17218 msgid "button background under focus"
17219 msgstr "Sititchî ene etikete"
17221 #: src/Color.cpp:177
17225 #: src/Color.cpp:178
17227 msgstr "passer hute"
17229 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
17230 #: src/Converter.cpp:514
17232 msgid "Cannot convert file"
17233 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17235 #: src/Converter.cpp:306
17238 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17239 "Define a converter in the preferences."
17242 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17244 msgid "Executing command: "
17245 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
17247 #: src/Converter.cpp:443
17249 msgid "Build errors"
17252 #: src/Converter.cpp:444
17254 msgid "There were errors during the build process."
17255 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
17257 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17259 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17260 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17262 #: src/Converter.cpp:472
17264 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17265 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17267 #: src/Converter.cpp:516
17269 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17270 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17272 #: src/Converter.cpp:517
17274 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17275 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17277 #: src/Converter.cpp:573
17278 msgid "Running LaTeX..."
17279 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17281 #: src/Converter.cpp:591
17284 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17288 #: src/Converter.cpp:594
17290 msgid "LaTeX failed"
17291 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17293 #: src/Converter.cpp:596
17295 msgid "Output is empty"
17296 msgstr ", Parfondeu: "
17298 #: src/Converter.cpp:597
17299 msgid "An empty output file was generated."
17302 #: src/CutAndPaste.cpp:551
17305 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17309 #: src/CutAndPaste.cpp:558
17311 msgid "Undefined flex inset"
17312 msgstr "inset drovu"
17314 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993
17317 "The file %1$s already exists.\n"
17319 "Do you want to overwrite that file?"
17322 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996
17324 msgid "Overwrite file?"
17325 msgstr "Machine a scrîre"
17327 #: src/Exporter.cpp:49
17329 msgid "Overwrite &all"
17330 msgstr "Machine a scrîre"
17332 #: src/Exporter.cpp:50
17334 msgid "&Cancel export"
17337 #: src/Exporter.cpp:90
17339 msgid "Couldn't copy file"
17340 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17342 #: src/Exporter.cpp:91
17344 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17347 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17349 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17353 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17355 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17358 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17360 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17362 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17364 msgstr "Machine a scrîre"
17370 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17375 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17379 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17383 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17387 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17389 msgstr "Clintcheyes(1)"
17391 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17393 msgstr "Clintcheyes(2)"
17397 msgstr "Pititès grandès letes"
17399 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17401 msgstr "<- Did pus ->"
17403 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17405 msgstr "-> Moens <-"
17411 #: src/Font.cpp:173
17413 msgid "Emphasis %1$s, "
17416 #: src/Font.cpp:176
17418 msgid "Underline %1$s, "
17421 #: src/Font.cpp:179
17423 msgid "Noun %1$s, "
17424 msgstr "Pititès grandès letes"
17426 #: src/Font.cpp:193
17428 msgid "Language: %1$s, "
17429 msgstr "Lingaedje:"
17431 #: src/Font.cpp:196
17433 msgid " Number %1$s"
17436 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17438 msgid "Cannot view file"
17439 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17441 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17443 msgid "File does not exist: %1$s"
17444 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17446 #: src/Format.cpp:267
17448 msgid "No information for viewing %1$s"
17451 #: src/Format.cpp:277
17453 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17454 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17456 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17457 #: src/Format.cpp:383
17459 msgid "Cannot edit file"
17460 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17462 #: src/Format.cpp:337
17463 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17466 #: src/Format.cpp:350
17468 msgid "No information for editing %1$s"
17471 #: src/Format.cpp:361
17473 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17476 #: src/KeySequence.cpp:166
17478 msgstr " tchûzes: "
17480 #: src/LaTeX.cpp:61
17482 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17483 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17485 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
17487 msgid "Running Index Processor."
17488 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17490 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
17491 msgid "Running BibTeX."
17492 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17494 #: src/LaTeX.cpp:432
17496 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17497 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17501 msgid "Could not read configuration file"
17502 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17504 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
17507 "Error while reading the configuration file\n"
17509 "Please check your installation."
17514 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17515 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17519 msgstr "Dj' a fwait!"
17523 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17524 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17528 msgid "Cannot remove temporary directory"
17529 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17533 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17534 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17538 msgid "Unable to remove temporary directory"
17539 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17543 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17547 msgid "No textclass is found"
17552 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17553 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17558 msgid "&Reconfigure"
17563 msgid "&Use Default"
17566 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
17570 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
17577 msgid "Could not create temporary directory"
17578 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17583 "Could not create a temporary directory in\n"
17585 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17590 msgid "Missing user LyX directory"
17591 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17596 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17597 "It is needed to keep your own configuration."
17602 msgid "&Create directory"
17603 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17606 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17611 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17612 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17615 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17619 msgid "List of supported debug flags:"
17624 msgid "Setting debug level to %1$s"
17625 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17629 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17630 "Command line switches (case sensitive):\n"
17631 "\t-help summarize LyX usage\n"
17632 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17633 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17634 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17635 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17636 " select the features to debug.\n"
17637 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17638 "\t-x [--execute] command\n"
17639 " where command is a lyx command.\n"
17640 "\t-e [--export] fmt\n"
17641 " where fmt is the export format of choice.\n"
17642 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17643 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17644 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17645 " where fmt is the import format of choice\n"
17646 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17647 "\t-version summarize version and build info\n"
17648 "Check the LyX man page for more details."
17651 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
17653 msgid "No system directory"
17654 msgstr "Ridant ûzeu :"
17658 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17659 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17661 #: src/LyX.cpp:1005
17663 msgid "No user directory"
17664 msgstr "Ridant ûzeu :"
17666 #: src/LyX.cpp:1006
17668 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17669 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17671 #: src/LyX.cpp:1017
17673 msgid "Incomplete command"
17674 msgstr "Enonder ene comande"
17676 #: src/LyX.cpp:1018
17678 msgid "Missing command string after --execute switch"
17679 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17681 #: src/LyX.cpp:1029
17683 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17684 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17686 #: src/LyX.cpp:1042
17688 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17689 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17691 #: src/LyX.cpp:1047
17693 msgid "Missing filename for --import"
17694 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17696 #: src/LyXFunc.cpp:113
17697 msgid "Running configure..."
17698 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17700 #: src/LyXFunc.cpp:124
17701 msgid "Reloading configuration..."
17702 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17704 #: src/LyXFunc.cpp:130
17706 msgid "System reconfiguration failed"
17707 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17709 #: src/LyXFunc.cpp:131
17711 "The system reconfiguration has failed.\n"
17712 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17713 "Please reconfigure again if needed."
17716 #: src/LyXFunc.cpp:137
17718 msgid "System reconfigured"
17719 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17721 #: src/LyXFunc.cpp:138
17723 "The system has been reconfigured.\n"
17724 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17725 "updated document class specifications."
17728 #: src/LyXFunc.cpp:362
17730 msgid "Unknown function."
17731 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17733 #: src/LyXFunc.cpp:391
17735 msgid "Nothing to do"
17738 #: src/LyXFunc.cpp:410
17739 msgid "Unknown action"
17740 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17742 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666
17744 msgid "Command disabled"
17745 msgstr "Sititchî ene etikete"
17747 #: src/LyXFunc.cpp:423
17748 msgid "Command not allowed without any document open"
17749 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17751 #: src/LyXFunc.cpp:651
17752 msgid "Document is read-only"
17753 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17755 #: src/LyXFunc.cpp:660
17756 msgid "This portion of the document is deleted."
17759 #: src/LyXFunc.cpp:679
17762 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17764 "Do you want to save the document?"
17767 #: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
17769 msgid "Save changed document?"
17770 msgstr "Schaper li documint?"
17772 #: src/LyXFunc.cpp:697
17775 "Could not print the document %1$s.\n"
17776 "Check that your printer is set up correctly."
17779 #: src/LyXFunc.cpp:700
17781 msgid "Print document failed"
17784 #: src/LyXFunc.cpp:820
17787 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17788 "version of the document %1$s?"
17791 #: src/LyXFunc.cpp:822
17793 msgid "Revert to saved document?"
17794 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17796 #: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181
17801 #: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535
17802 msgid "Missing argument"
17803 msgstr "I manke èn årgumint"
17805 #: src/LyXFunc.cpp:1043
17807 msgid "Opening help file %1$s..."
17808 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17810 #: src/LyXFunc.cpp:1287
17812 msgid "Opening child document %1$s..."
17813 msgstr "Dji drove li documint"
17815 #: src/LyXFunc.cpp:1449
17817 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17818 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17820 #: src/LyXFunc.cpp:1452
17822 msgid "Unable to save document defaults"
17825 #: src/LyXFunc.cpp:1748
17827 msgid "Document %1$s reloaded."
17828 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17830 #: src/LyXFunc.cpp:1750
17832 msgid "Could not reload document %1$s"
17833 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17835 #: src/LyXFunc.cpp:1787
17836 msgid "Welcome to LyX!"
17837 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17839 #: src/LyXFunc.cpp:1808
17840 msgid "Converting document to new document class..."
17841 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17843 #: src/LyXRC.cpp:2425
17845 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17849 #: src/LyXRC.cpp:2430
17851 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17855 #: src/LyXRC.cpp:2434
17857 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17858 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17859 "specified, an internal routine is used."
17862 #: src/LyXRC.cpp:2442
17864 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17865 "automatically by what you type."
17868 #: src/LyXRC.cpp:2446
17870 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17874 #: src/LyXRC.cpp:2450
17876 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17879 #: src/LyXRC.cpp:2457
17881 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17882 "the backup file in the same directory as the original file."
17885 #: src/LyXRC.cpp:2461
17887 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17888 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17891 #: src/LyXRC.cpp:2465
17893 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17894 "its global and local bind/ directories."
17897 #: src/LyXRC.cpp:2469
17898 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17901 #: src/LyXRC.cpp:2473
17903 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17904 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17907 #: src/LyXRC.cpp:2483
17909 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17910 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17913 #: src/LyXRC.cpp:2487
17914 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17917 #: src/LyXRC.cpp:2491
17919 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17923 #: src/LyXRC.cpp:2502
17926 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17927 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17930 #: src/LyXRC.cpp:2506
17932 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17933 "look in its global and local commands/ directories."
17936 #: src/LyXRC.cpp:2510
17937 msgid "New documents will be assigned this language."
17940 #: src/LyXRC.cpp:2514
17942 msgid "Specify the default paper size."
17943 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17945 #: src/LyXRC.cpp:2518
17947 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17948 "shown after the change has been made.)"
17951 #: src/LyXRC.cpp:2522
17952 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17955 #: src/LyXRC.cpp:2526
17957 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17958 "LyX was started from."
17961 #: src/LyXRC.cpp:2531
17962 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17965 #: src/LyXRC.cpp:2535
17967 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17968 "value selects the directory LyX was started from."
17971 #: src/LyXRC.cpp:2539
17973 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17974 "recommended for non-English languages."
17977 #: src/LyXRC.cpp:2546
17979 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17980 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17981 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17984 #: src/LyXRC.cpp:2550
17986 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17987 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17990 #: src/LyXRC.cpp:2559
17992 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17993 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17996 #: src/LyXRC.cpp:2563
17997 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18000 #: src/LyXRC.cpp:2567
18002 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18006 #: src/LyXRC.cpp:2571
18008 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18011 #: src/LyXRC.cpp:2575
18013 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18014 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18015 "name of the second language."
18018 #: src/LyXRC.cpp:2579
18019 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18022 #: src/LyXRC.cpp:2583
18023 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18026 #: src/LyXRC.cpp:2587
18028 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18032 #: src/LyXRC.cpp:2591
18034 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18035 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18038 #: src/LyXRC.cpp:2595
18040 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18041 "document is the default language."
18044 #: src/LyXRC.cpp:2599
18045 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18048 #: src/LyXRC.cpp:2603
18049 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18052 #: src/LyXRC.cpp:2607
18053 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18056 #: src/LyXRC.cpp:2611
18058 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18062 #: src/LyXRC.cpp:2615
18063 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18066 #: src/LyXRC.cpp:2620
18067 msgid "The completion popup delay."
18070 #: src/LyXRC.cpp:2624
18071 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18074 #: src/LyXRC.cpp:2628
18075 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18078 #: src/LyXRC.cpp:2632
18080 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18083 #: src/LyXRC.cpp:2636
18085 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18089 #: src/LyXRC.cpp:2640
18090 msgid "The inline completion delay."
18093 #: src/LyXRC.cpp:2644
18094 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18097 #: src/LyXRC.cpp:2648
18098 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18101 #: src/LyXRC.cpp:2652
18102 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18105 #: src/LyXRC.cpp:2656
18107 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18110 #: src/LyXRC.cpp:2661
18112 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18113 "variable. Use the OS native format."
18116 #: src/LyXRC.cpp:2668
18118 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
18121 #: src/LyXRC.cpp:2672
18122 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18125 #: src/LyXRC.cpp:2676
18126 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18129 #: src/LyXRC.cpp:2680
18130 msgid "Scale the preview size to suit."
18133 #: src/LyXRC.cpp:2684
18134 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18137 #: src/LyXRC.cpp:2688
18138 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18141 #: src/LyXRC.cpp:2692
18143 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18144 "environment variable PRINTER."
18147 #: src/LyXRC.cpp:2696
18148 msgid "The option to print only even pages."
18151 #: src/LyXRC.cpp:2700
18153 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18154 "the filename of the DVI file to be printed."
18157 #: src/LyXRC.cpp:2704
18158 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18161 #: src/LyXRC.cpp:2708
18162 msgid "The option to print out in landscape."
18165 #: src/LyXRC.cpp:2712
18166 msgid "The option to print only odd pages."
18169 #: src/LyXRC.cpp:2716
18170 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18173 #: src/LyXRC.cpp:2720
18174 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18177 #: src/LyXRC.cpp:2724
18178 msgid "The option to specify paper type."
18181 #: src/LyXRC.cpp:2728
18182 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18185 #: src/LyXRC.cpp:2732
18187 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18188 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18192 #: src/LyXRC.cpp:2736
18194 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18195 "prepended along with the printer name after the spool command."
18198 #: src/LyXRC.cpp:2740
18199 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18202 #: src/LyXRC.cpp:2744
18203 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18206 #: src/LyXRC.cpp:2748
18208 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18212 #: src/LyXRC.cpp:2752
18213 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18216 #: src/LyXRC.cpp:2760
18218 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18221 #: src/LyXRC.cpp:2764
18223 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18224 "wrong, override the setting here."
18227 #: src/LyXRC.cpp:2770
18228 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18231 #: src/LyXRC.cpp:2779
18233 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18234 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18235 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18238 #: src/LyXRC.cpp:2783
18239 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18242 #: src/LyXRC.cpp:2788
18245 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18246 "roughly the same size as on paper."
18249 #: src/LyXRC.cpp:2792
18250 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18253 #: src/LyXRC.cpp:2796
18255 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18256 "\".out\". Only for advanced users."
18259 #: src/LyXRC.cpp:2803
18260 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18263 #: src/LyXRC.cpp:2807
18265 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18266 "when you quit LyX."
18269 #: src/LyXRC.cpp:2811
18270 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18273 #: src/LyXRC.cpp:2815
18275 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18276 "value selects the directory LyX was started from."
18279 #: src/LyXRC.cpp:2825
18281 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18282 "will look in its global and local ui/ directories."
18285 #: src/LyXRC.cpp:2838
18287 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
18288 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18289 "may not work with all dictionaries."
18292 #: src/LyXRC.cpp:2842
18293 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18296 #: src/LyXRC.cpp:2846
18298 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18301 #: src/LyXRC.cpp:2853
18302 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18305 #: src/LyXVC.cpp:100
18307 msgid "Document not saved"
18308 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18310 #: src/LyXVC.cpp:101
18311 msgid "You must save the document before it can be registered."
18314 #: src/LyXVC.cpp:133
18315 msgid "LyX VC: Initial description"
18316 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18318 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
18320 msgid "(no initial description)"
18321 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18323 #: src/LyXVC.cpp:150
18324 msgid "LyX VC: Log Message"
18325 msgstr "LyX VC: messaedjes"
18327 #: src/LyXVC.cpp:153
18328 msgid "(no log message)"
18331 #: src/LyXVC.cpp:177
18334 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18337 "Do you want to revert to the older version?"
18340 #: src/LyXVC.cpp:180
18342 msgid "Revert to stored version of document?"
18343 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18345 #: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18346 msgid "Senseless with this layout!"
18347 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
18349 #: src/Paragraph.cpp:1649
18350 msgid "Alignment not permitted"
18353 #: src/Paragraph.cpp:1650
18355 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18356 "Setting to default."
18359 #: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18360 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18361 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18363 msgid "LyX Warning: "
18364 msgstr "Modeye di LyX"
18366 #: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186
18367 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18369 msgid "uncodable character"
18370 msgstr "Speciå:|#S"
18372 #: src/Paragraph.cpp:2497
18373 msgid "Memory problem"
18376 #: src/Paragraph.cpp:2497
18377 msgid "Paragraph not properly initialized"
18380 #: src/SpellBase.cpp:51
18381 msgid "Native OS API not yet supported."
18384 #: src/Text.cpp:146
18386 msgid "Unknown Inset"
18387 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18389 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18391 msgid "Change tracking error"
18394 #: src/Text.cpp:220
18396 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18399 #: src/Text.cpp:233
18401 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18404 #: src/Text.cpp:240
18406 msgid "Unknown token"
18407 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18409 #: src/Text.cpp:523
18411 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18415 #: src/Text.cpp:534
18416 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18419 #: src/Text.cpp:1344
18421 msgid "[Change Tracking] "
18424 #: src/Text.cpp:1350
18429 #: src/Text.cpp:1354
18434 #: src/Text.cpp:1364
18439 #: src/Text.cpp:1369
18441 msgid ", Depth: %1$d"
18442 msgstr ", Parfondeu: "
18444 #: src/Text.cpp:1375
18446 msgid ", Spacing: "
18449 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
18453 #: src/Text.cpp:1387
18456 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18458 #: src/Text.cpp:1396
18461 msgstr ", Parfondeu: "
18463 #: src/Text.cpp:1397
18465 msgid ", Paragraph: "
18466 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18468 #: src/Text.cpp:1398
18471 msgstr ", Parfondeu: "
18473 #: src/Text.cpp:1399
18475 msgid ", Position: "
18476 msgstr " tchûzes: "
18478 #: src/Text.cpp:1405
18482 #: src/Text.cpp:1407
18483 msgid ", Boundary: "
18486 #: src/Text2.cpp:388
18488 msgid "No font change defined."
18489 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18491 #: src/Text2.cpp:428
18493 msgid "Nothing to index!"
18496 #: src/Text2.cpp:430
18498 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18499 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18501 #: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
18502 msgid "Math editor mode"
18503 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18505 #: src/Text3.cpp:191
18506 msgid "No valid math formula"
18509 #: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970
18510 msgid "Already in regexp mode"
18513 #: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980
18515 msgid "Regexp editor mode"
18516 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18518 #: src/Text3.cpp:843
18520 msgid "Unknown spacing argument: "
18521 msgstr "I manke èn årgumint"
18523 #: src/Text3.cpp:1085
18525 msgstr "Adjinçmint "
18527 #: src/Text3.cpp:1086
18529 msgstr " nén cnoxhu"
18531 #: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671
18533 msgid "Character set"
18534 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18536 #: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831
18537 msgid "Paragraph layout set"
18538 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18540 #: src/TextClass.cpp:140
18542 msgid "Plain Layout"
18543 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18545 #: src/TextClass.cpp:618
18547 msgid "Missing File"
18548 msgstr "I manke èn årgumint"
18550 #: src/TextClass.cpp:619
18551 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18554 #: src/TextClass.cpp:622
18556 msgid "Corrupt File"
18559 #: src/TextClass.cpp:623
18560 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18563 #: src/Thesaurus.cpp:70
18565 msgid "Thesaurus failure"
18568 #: src/Thesaurus.cpp:71
18571 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18576 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
18578 msgid "Revision control error."
18579 msgstr "Shûre li modeye%t"
18581 #: src/VCBackend.cpp:53
18584 "Some problem occured while running the command:\n"
18586 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18588 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
18590 msgid "Error: Could not generate logfile."
18591 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18593 #: src/VCBackend.cpp:483
18595 "Error when commiting to repository.\n"
18596 "You have to manually resolve the problem.\n"
18597 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18600 #: src/VCBackend.cpp:534
18603 "Error when updating from repository.\n"
18604 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18607 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18610 #: src/VSpace.cpp:472
18612 msgid "Default skip"
18615 #: src/VSpace.cpp:475
18618 msgstr "Pitites(3)"
18620 #: src/VSpace.cpp:478
18622 msgid "Medium skip"
18625 #: src/VSpace.cpp:481
18629 #: src/VSpace.cpp:484
18631 msgid "Vertical fill"
18632 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18634 #: src/VSpace.cpp:491
18637 msgstr "Dji rgrete."
18639 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18642 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18643 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18646 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18648 msgid "Reload saved document?"
18649 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18651 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18654 msgstr "Mete el plaece"
18656 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18658 msgid "&Keep Changes"
18659 msgstr "Côper li pådje"
18661 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18663 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18666 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18668 msgid "File not readable!"
18669 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18671 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18674 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18676 "Do you want to create a new document?"
18679 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18681 msgid "Create new document?"
18682 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18684 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18689 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18692 "The specified document template\n"
18694 "could not be read."
18695 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18697 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18699 msgid "Could not read template"
18700 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18702 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18703 msgid "Standard[[Bullets]]"
18706 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18709 msgstr "Matematike"
18711 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18715 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18719 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18723 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18727 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18729 msgid "Directories"
18730 msgstr "Ridant ûzeu :"
18732 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116
18734 msgid "Nothing to search"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18739 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18740 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18742 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18744 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18745 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18747 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18748 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18749 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18751 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18754 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18755 "1995-2008 LyX Team"
18757 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18758 "© 1995-1998 LyX Team"
18760 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18762 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18763 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18764 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18765 "any later version."
18768 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18771 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18772 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18773 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18774 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18775 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18776 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18777 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18779 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18780 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18781 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18782 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18783 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18784 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18785 "del GNU General Public License\n"
18786 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18787 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18788 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18790 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18791 msgid "LyX Version "
18792 msgstr "Modeye di LyX"
18794 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18796 msgid "Library directory: "
18797 msgstr "Ridant ûzeu :"
18799 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18800 msgid "User directory: "
18801 msgstr "Ridant ûzeu :"
18803 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18804 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
18805 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
18810 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
18814 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
18815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
18817 msgid "Preferences"
18818 msgstr "Sititchî on rahuca"
18820 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
18822 msgid "Reconfigure"
18825 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
18829 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816
18832 msgstr "Moussî foû"
18834 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
18835 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18838 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899
18840 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18843 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
18845 msgid "The current document was closed."
18848 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275
18850 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18851 "documents and exit.\n"
18856 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
18857 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285
18858 msgid "Software exception Detected"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283
18863 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18864 "unsaved documents and exit."
18867 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
18869 msgid "Could not find UI definition file"
18870 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18872 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18874 msgid "Bibliography Entry Settings"
18875 msgstr "Intreye bibiografike"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18879 msgid "BibTeX Bibliography"
18880 msgstr "Intreye bibiografike"
18882 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
18883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
18884 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18885 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
18886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
18887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
18889 msgid "Documents|#o#O"
18892 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
18894 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18895 msgstr "Båze di doneyes:"
18897 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
18899 msgid "Select a BibTeX database to add"
18900 msgstr "Båze di doneyes:"
18902 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
18904 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18905 msgstr "Båze di doneyes:"
18907 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
18909 msgid "Select a BibTeX style"
18910 msgstr "Passer è môde TeX"
18912 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18917 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18918 msgid "Simple rectangular frame"
18921 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18922 msgid "Oval frame, thin"
18925 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18926 msgid "Oval frame, thick"
18929 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18930 msgid "Drop shadow"
18933 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18935 msgid "Shaded background"
18936 msgstr "Sititchî ene etikete"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18939 msgid "Double rectangular frame"
18942 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18943 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18948 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18949 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18952 msgstr ", Parfondeu: "
18954 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18955 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18956 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18958 msgid "Total Height"
18961 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18962 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18967 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18969 msgid "Box Settings"
18972 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18974 msgid "Branch Settings"
18975 msgstr "Intreye bibiografike"
18977 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18981 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18986 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
18991 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
18994 msgstr "Pititès grandès letes"
18996 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
18998 msgid "Merge Changes"
18999 msgstr "Côper li pådje"
19001 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
19006 msgstr "Mape des tapes"
19008 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
19010 msgid "Change made at %1$s\n"
19013 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19014 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
19015 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
19016 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
19017 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
19022 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19025 msgstr "Pititès grandès letes"
19027 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19028 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19029 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19030 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19031 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
19036 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19040 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19043 msgstr "Pititès grandès letes"
19045 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
19050 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
19055 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19060 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19065 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19070 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19075 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19080 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19085 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19090 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
19095 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19100 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19101 msgid "LinkBack PDF"
19104 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19108 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19113 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19118 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19120 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19121 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19123 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
19124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
19125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
19126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
19128 msgstr "Vos avoz rnoncî"
19130 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19132 msgid "Overwrite external file?"
19133 msgstr "Machine a scrîre"
19135 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19137 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19140 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
19142 msgid "Next command"
19143 msgstr "Enonder ene comande"
19145 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19147 msgid "big[[delimiter size]]"
19150 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19152 msgid "Big[[delimiter size]]"
19155 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19156 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19159 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19160 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19163 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19165 msgid "Math Delimiter"
19168 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19169 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19177 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
19180 msgid "Computer Modern Roman"
19183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
19184 msgid "Latin Modern Roman"
19187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19188 msgid "AE (Almost European)"
19191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19193 msgid "Times Roman"
19196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19199 msgstr "Mete el plaece"
19201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19202 msgid "Bitstream Charter"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19206 msgid "New Century Schoolbook"
19209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19221 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19224 msgid "Concrete Roman"
19227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19228 msgid "Zapf Chancery"
19231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19232 msgid "Computer Modern Sans"
19235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19236 msgid "Latin Modern Sans"
19239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19244 msgid "Avant Garde"
19247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
19257 msgid "Computer Modern Typewriter"
19260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19262 msgid "Latin Modern Typewriter"
19263 msgstr "Machine a scrîre"
19265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19280 msgid "CM Typewriter Light"
19281 msgstr "Machine a scrîre"
19283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
19288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
19290 msgid "Module not found!"
19291 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
19295 msgid "Document Settings"
19298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
19299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
19301 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
19307 msgstr "Longueu|#L"
19309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
19310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
19311 msgid " (not installed)"
19314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
19318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
19323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
19327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
19330 msgstr ", Parfondeu: "
19332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
19340 msgstr "Mape des tapes"
19342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
19346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
19350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19356 msgid "Language Default (no inputenc)"
19359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
19384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
19389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
19394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
19395 msgid "Appears in TOC"
19398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
19399 msgid "Author-year"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
19407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
19409 msgid "Unavailable: %1$s"
19410 msgstr "Sititchî on rahuca"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
19414 msgid "Document Class"
19415 msgstr "Documint rlomé ("
19417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19424 msgid "Text Layout"
19425 msgstr "Adjinçmint "
19427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19429 msgid "Page Margins"
19432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
19434 msgid "Numbering & TOC"
19437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19438 msgid "PDF Properties"
19441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19443 msgid "Math Options"
19444 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19448 msgid "Float Placement"
19449 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19459 msgstr "Intreye bibiografike"
19461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
19464 msgid "LaTeX Preamble"
19465 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
19469 msgid "Layouts|#o#O"
19470 msgstr "Adjinçmint"
19472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19474 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
19478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
19479 msgid "Local layout file"
19482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
19484 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19485 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19486 "document may not work with this layout if you do not\n"
19487 "keep the layout file in the document directory."
19490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
19492 msgid "&Set Layout"
19493 msgstr "Adjinçmint "
19495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
19496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
19502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
19504 msgid "Unable to read local layout file."
19507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
19509 msgid "Select master document"
19510 msgstr "Schaper li documint?"
19512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
19514 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
19518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19520 msgid "Unapplied changes"
19521 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
19526 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19527 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
19535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
19538 msgid "Unable to set document class."
19541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
19546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
19548 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
19553 msgid "Module provided by document class."
19556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
19558 msgid "Package(s) required: %1$s."
19561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
19564 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
19568 msgid "Module required: %1$s."
19571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
19573 msgid "Modules excluded: %1$s."
19576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
19577 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
19582 msgid "[No options predefined]"
19583 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
19587 msgid "Can't set layout!"
19588 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
19592 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
19598 msgstr " nén cnoxhu"
19600 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19602 msgid "TeX Code Settings"
19603 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19605 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19608 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19610 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
19612 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19615 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19618 msgstr "Å mitan|#n"
19620 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19622 msgid "Bottom left"
19625 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19627 msgid "Baseline left"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19633 msgstr "Å mitan|#n"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19637 msgid "Bottom center"
19638 msgstr "Å mitan|#n"
19640 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19642 msgid "Baseline center"
19645 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19650 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19652 msgid "Bottom right"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19657 msgid "Baseline right"
19660 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19662 msgid "External Material"
19663 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19665 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19668 msgstr "Pitites(2)"
19670 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19672 msgid "Select external file"
19673 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19675 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19677 msgid "Float Settings"
19680 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
19685 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19687 msgid "Select graphics file"
19688 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19690 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19692 msgid "Clipart|#C#c"
19693 msgstr "Comande:|#C"
19695 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19697 msgid "Horizontal Space Settings"
19698 msgstr "Minipådje|#M"
19700 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19702 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19703 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19704 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19707 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19711 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19713 msgid "Child Document"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19717 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19718 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19720 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19723 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19725 msgid "Select document to include"
19726 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19728 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19730 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19733 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19736 msgstr " nén cnoxhu"
19738 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19741 msgstr "Dji rgrete."
19743 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19746 msgstr "Dji rgrete."
19748 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19752 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19755 msgstr "Mete el plaece"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19762 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19767 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19772 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19777 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
19781 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
19784 msgstr "Sititchî ene etikete"
19786 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
19791 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
19796 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19799 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19801 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19803 msgid "No language"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19808 msgid "Program Listing Settings"
19809 msgstr "Minipådje|#M"
19811 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19816 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19819 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19821 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19823 msgid "Literate Programming Build Log"
19824 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19826 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19828 msgid "lyx2lyx Error Log"
19829 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19831 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19833 msgid "Version Control Log"
19834 msgstr "Shûre li modeye%t"
19836 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19838 msgid "No LaTeX log file found."
19839 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19841 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19843 msgid "No literate programming build log file found."
19844 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19846 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19848 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19849 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19851 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19853 msgid "No version control log file found."
19854 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19856 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19858 msgid "Math Matrix"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19862 msgid "Nomenclature"
19865 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19867 msgid "Note Settings"
19870 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19872 msgid "Paragraph Settings"
19873 msgstr "Intreye bibiografike"
19875 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19877 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19878 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19880 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19881 "the items is used."
19884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19886 msgid "System files|#S#s"
19887 msgstr "Eployî include|#U"
19889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19891 msgid "User files|#U#u"
19892 msgstr "Eployî include|#U"
19894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19895 msgid "Look & Feel"
19898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19900 msgid "Language Settings"
19901 msgstr "Minipådje|#M"
19903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19906 msgstr ", Parfondeu: "
19908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19910 msgid "File Handling"
19911 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
19915 msgid "Date format"
19916 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
19920 msgid "Keyboard/Mouse"
19921 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
19925 msgid "Input Completion"
19928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
19930 msgid "Screen fonts"
19931 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
19938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
19941 msgstr "Matematike"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980
19945 msgid "Select directory for example files"
19946 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989
19950 msgid "Select a document templates directory"
19951 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998
19955 msgid "Select a temporary directory"
19956 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007
19960 msgid "Select a backups directory"
19961 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016
19965 msgid "Select a document directory"
19966 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025
19969 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
19972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
19973 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047
19977 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
19979 msgid "Spellchecker"
19980 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
19985 msgstr "Å mitan|#n"
19987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
19989 msgid "File formats"
19990 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615
19994 msgid "Format in use"
19995 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
19998 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686
20002 msgid "LyX needs to be restarted!"
20005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
20007 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741
20016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
20018 msgid "User interface"
20019 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
20021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925
20024 msgstr "Sititchî ene etikete"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
20029 msgstr "Dji rgrete."
20031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002
20036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
20039 msgstr "Dji rgrete."
20041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
20042 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
20047 msgid "Mathematical Symbols"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
20052 msgid "Document and Window"
20053 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
20056 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
20061 msgid "System and Miscellaneous"
20062 msgstr "Totes sôrts"
20064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
20067 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
20070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
20071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
20072 msgid "Failed to create shortcut"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
20077 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20078 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
20081 msgid "Invalid or empty key sequence"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
20087 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
20094 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20096 "You need to remove that binding before creating a new one."
20099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
20100 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465
20108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
20110 msgid "Choose bind file"
20111 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
20115 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20116 msgstr "Båze di doneyes:"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
20120 msgid "Choose UI file"
20121 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
20125 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20126 msgstr "[nou fitchî]"
20128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
20130 msgid "Choose keyboard map"
20131 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
20135 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20136 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
20140 msgid "Choose personal dictionary"
20141 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
20143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
20147 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20149 msgid "Print Document"
20152 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20154 msgid "Print to file"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20158 msgid "PostScript files (*.ps)"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20163 msgid "Cross-reference"
20164 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
20166 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
20171 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
20176 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
20178 msgid "Jump to label"
20179 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
20181 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20183 msgid "Find and Replace"
20184 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20186 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
20188 msgid "Send Document to Command"
20189 msgstr "Evoyî li documint al comande"
20191 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20196 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20198 msgid "Error -> Cannot load file!"
20199 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20201 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
20203 msgid "Spellchecker error"
20204 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20206 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
20208 msgid "The spellchecker could not be started\n"
20210 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20211 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20213 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
20216 "The spellchecker has died for some reason.\n"
20217 "Maybe it has been killed."
20219 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20220 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20222 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
20224 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20226 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20227 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
20231 msgid "The spellchecker has failed"
20233 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20234 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20236 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
20238 msgid "%1$d words checked."
20239 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20241 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
20243 msgid "One word checked."
20244 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20246 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
20248 msgid "Spelling check completed"
20249 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
20251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20253 msgid "Basic Latin"
20254 msgstr "Båze di doneyes:"
20256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20257 msgid "Latin-1 Supplement"
20260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20261 msgid "Latin Extended-A"
20264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20265 msgid "Latin Extended-B"
20268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20270 msgid "IPA Extensions"
20271 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20274 msgid "Spacing Modifier Letters"
20277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20278 msgid "Combining Diacritical Marks"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20322 msgstr "Toûrnaedje"
20324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20331 msgstr "Adjinçmint "
20333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20344 msgid "Hangul Jamo"
20347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20349 msgid "Phonetic Extensions"
20350 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20353 msgid "Latin Extended Additional"
20356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20357 msgid "Greek Extended"
20360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20362 msgid "General Punctuation"
20363 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20367 msgid "Superscripts and Subscripts"
20368 msgstr "Postscript|#P"
20370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20371 msgid "Currency Symbols"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20375 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20379 msgid "Letterlike Symbols"
20382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20384 msgid "Number Forms"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20389 msgid "Mathematical Operators"
20392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20394 msgid "Miscellaneous Technical"
20395 msgstr "Totes sôrts"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20398 msgid "Control Pictures"
20401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20402 msgid "Optical Character Recognition"
20405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20406 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20411 msgid "Box Drawing"
20414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20416 msgid "Block Elements"
20417 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20420 msgid "Geometric Shapes"
20423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20425 msgid "Miscellaneous Symbols"
20426 msgstr "Totes sôrts"
20428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20433 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20437 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20451 msgstr "% del pådje|#j"
20453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20454 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20462 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20466 msgid "CJK Compatibility"
20469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20470 msgid "CJK Unified Ideographs"
20473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20474 msgid "Hangul Syllables"
20477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20478 msgid "High Surrogates"
20481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20482 msgid "Private Use High Surrogates"
20485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20486 msgid "Low Surrogates"
20489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20490 msgid "Private Use Area"
20493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20494 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20498 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20502 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20506 msgid "Combining Half Marks"
20509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20510 msgid "CJK Compatibility Forms"
20513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20514 msgid "Small Form Variants"
20517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20518 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20522 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20528 msgstr "Celule especiåle"
20530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20531 msgid "Linear B Syllabary"
20534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20535 msgid "Linear B Ideograms"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20540 msgid "Aegean Numbers"
20543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20544 msgid "Ancient Greek Numbers"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20550 msgstr "Clintcheyes(1)"
20552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20561 msgid "Old Persian"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20572 msgstr "Toûrnaedje"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20579 msgid "Cypriot Syllabary"
20582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20587 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20591 msgid "Musical Symbols"
20594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20595 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20599 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20603 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20607 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20611 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20620 msgid "Variation Selectors Supplement"
20623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20624 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20628 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20633 msgid "Character: "
20634 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20637 msgid "Code Point: "
20640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20645 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20647 msgid "Table Settings"
20648 msgstr "Minipådje|#M"
20650 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20652 msgid "Insert Table"
20653 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20655 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20657 msgid "TeX Information"
20658 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20660 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20661 msgid "No thesaurus available for this language!"
20664 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20667 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20669 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20671 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
20674 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
20675 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20678 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
20681 msgstr " nén cnoxhu"
20683 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20688 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
20693 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
20695 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20698 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20700 msgid "Vertical Space Settings"
20701 msgstr "Minipådje|#M"
20703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20706 msgstr "Modeye di LyX"
20708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20710 msgid "unknown version"
20711 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
20714 msgid "Small-sized icons"
20717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
20718 msgid "Normal-sized icons"
20721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
20722 msgid "Big-sized icons"
20725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
20727 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20728 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
20732 msgid "Select template file"
20733 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
20737 msgid "Templates|#T#t"
20740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
20741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
20743 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
20748 msgid "Document not loaded."
20749 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
20753 msgid "Select document to open"
20754 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
20757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
20759 msgid "Examples|#E#e"
20762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
20764 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
20769 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20774 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20779 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
20782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20783 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
20784 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459
20786 msgid "Invalid filename"
20787 msgstr "Prinde avou"
20789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
20792 "The directory in the given path\n"
20797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
20799 msgid "Opening document %1$s..."
20800 msgstr "Dji drove li documint"
20802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
20804 msgid "Document %1$s opened."
20805 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20809 msgid "Version control detected."
20810 msgstr "Shûre li modeye%t"
20812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
20814 msgid "Could not open document %1$s"
20815 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
20819 msgid "Couldn't import file"
20820 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
20824 msgid "No information for importing the format %1$s."
20827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
20829 msgid "Select %1$s file to import"
20830 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
20835 "The document %1$s already exists.\n"
20837 "Do you want to overwrite that document?"
20840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
20842 msgid "Overwrite document?"
20843 msgstr "Schaper li documint?"
20845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
20847 msgid "Importing %1$s..."
20850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
20852 msgstr "e-st abagué."
20854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
20856 msgid "file not imported!"
20857 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
20861 msgid "Select LyX document to insert"
20862 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
20866 msgid "Select file to insert"
20867 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
20871 msgid "Choose a filename to save document as"
20872 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
20879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
20882 "The document %1$s could not be saved.\n"
20884 "Do you want to rename the document and try again?"
20887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
20888 msgid "Rename and save?"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
20894 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
20899 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20901 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
20908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
20910 msgid "Saving all documents..."
20911 msgstr "Dji schape li documint"
20913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
20915 msgid "All documents saved."
20916 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
20920 msgid "%1$s unknown command!"
20923 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20924 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20926 msgid "LaTeX Source"
20927 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20929 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20930 msgid "DocBook Source"
20933 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20935 msgid "Literate Source"
20936 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20938 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
20940 msgid " (version control)"
20941 msgstr "Shûre li modeye%t"
20943 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187
20948 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
20949 msgid " (read only)"
20950 msgstr "(rén ki lere)"
20952 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
20957 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719
20962 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
20967 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20969 msgid "Wrap Float Settings"
20972 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20973 msgid "Click to detach"
20976 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20980 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20982 msgid "No Documents Open!"
20983 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20985 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20986 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
20987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
20988 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
20990 msgid "No Document Open!"
20991 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20993 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
20995 msgid "No custom insets defined!"
20996 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20998 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940
21000 msgid "Master Document"
21001 msgstr "Schaper li documint?"
21003 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
21004 msgid "Open Navigator..."
21007 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
21009 msgid "Other Lists"
21010 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21012 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
21014 msgid "No Table of contents"
21017 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024
21019 msgid "Other Toolbars"
21020 msgstr "Dizeu|#u#T"
21022 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043
21024 msgid "No Branch in Document!"
21027 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
21029 msgid "No Citation in Scope!"
21030 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21032 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
21034 msgid "No action defined!"
21035 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21037 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
21040 msgstr "Mete el plaece"
21042 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
21044 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21048 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
21050 msgid "Could not update TeX information"
21051 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
21053 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
21055 msgid "The script `%s' failed."
21057 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
21058 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
21060 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
21063 msgstr "[nou fitchî]"
21065 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
21066 msgid "Table of Contents"
21069 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
21071 msgid "Child Documents"
21074 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
21076 msgid "List of Graphics"
21077 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21079 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
21081 msgid "List of Equations"
21084 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
21086 msgid "List of Footnotes"
21089 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
21091 msgid "List of Listings"
21094 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
21096 msgid "List of Indexes"
21097 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21099 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
21101 msgid "List of Marginal notes"
21102 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21104 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
21106 msgid "List of Notes"
21107 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21109 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
21111 msgid "List of Citations"
21114 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
21116 msgid "Labels and References"
21117 msgstr "Sititchî on rahuca"
21119 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
21121 msgid "List of Branches"
21122 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21124 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
21126 msgid "List of Changes"
21127 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21129 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21130 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460
21132 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21133 "file through LaTeX: "
21136 #: src/insets/Inset.cpp:333
21137 msgid "Opened inset"
21138 msgstr "inset drovu"
21140 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
21141 msgid "Keys must be unique!"
21144 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
21147 "The key %1$s already exists,\n"
21148 "it will be changed to %2$s."
21151 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21154 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21155 "If you proceed, all of them will be opened."
21158 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21160 msgid "Open Databases?"
21161 msgstr "Båze di doneyes:"
21163 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21167 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21169 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21170 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
21172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21175 msgstr "Båze di doneyes:"
21177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21179 msgid "Style File:"
21182 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21187 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21188 msgid "included in TOC"
21191 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21192 msgid "Export Warning!"
21195 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21197 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21198 "BibTeX will be unable to find them."
21201 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21203 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21204 "BibTeX will be unable to find it."
21207 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
21209 msgid "simple frame"
21210 msgstr "Sititchî ene etikete"
21212 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
21215 msgstr "Scrîrece|#P"
21217 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21218 msgid "simple frame, page breaks"
21221 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21225 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21226 msgid "oval, thick"
21229 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21230 msgid "drop shadow"
21233 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21235 msgid "shaded background"
21236 msgstr "Sititchî ene etikete"
21238 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21240 msgid "double frame"
21243 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
21245 msgid "Opened Box Inset"
21246 msgstr "inset drovu"
21248 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
21250 msgid "%1$s (%2$s)"
21253 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
21255 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21258 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
21260 msgid "Opened Branch Inset"
21261 msgstr "inset drovu"
21263 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
21266 msgstr "Intreye bibiografike"
21268 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
21273 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
21276 msgstr "Intreye bibiografike"
21278 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21280 msgid "Opened Caption Inset"
21281 msgstr "inset drovu"
21283 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
21288 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
21291 msgstr "Dji rgrete."
21293 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21295 msgid "LaTeX Command: "
21296 msgstr "Enonder ene comande"
21298 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21300 msgid "InsetCommand Error: "
21301 msgstr "Enonder ene comande"
21303 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21305 msgid "Incompatible command name."
21306 msgstr "Enonder ene comande"
21308 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
21310 msgid "InsetCommandParams Error: "
21311 msgstr "Enonder ene comande"
21313 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21315 msgid "InsetCommandParams: "
21316 msgstr "Enonder ene comande"
21318 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21320 msgid "Unknown parameter name: "
21321 msgstr "I manke èn årgumint"
21323 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
21324 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21327 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21329 msgid "Opened ERT Inset"
21330 msgstr "inset drovu"
21332 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21334 msgid "External template %1$s is not installed"
21335 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21337 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
21339 msgid "Opened Flex Inset"
21340 msgstr "inset drovu"
21342 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
21345 msgstr "Pîd del pådje"
21347 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
21349 msgid "Opened Float Inset"
21350 msgstr "inset drovu"
21352 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
21355 msgstr "Pîd del pådje"
21357 #: src/insets/InsetFloat.cpp:419
21360 msgstr "Pîd del pådje"
21362 #: src/insets/InsetFloat.cpp:427
21364 msgid " (sideways)"
21365 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
21367 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21368 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21371 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21373 msgid "List of %1$s"
21374 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21376 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21378 msgid "Opened Footnote Inset"
21379 msgstr "inset drovu"
21381 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21384 msgstr "Sititchî ene pînote"
21386 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537
21389 "Could not copy the file\n"
21391 "into the temporary directory."
21392 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
21396 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21399 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
21401 msgid "Graphics file: %1$s"
21404 #: src/insets/InsetInclude.cpp:330
21405 msgid "Verbatim Input"
21408 #: src/insets/InsetInclude.cpp:333
21409 msgid "Verbatim Input*"
21412 #: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625
21413 msgid "Recursive input"
21416 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626
21418 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21421 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21424 "Included file `%1$s'\n"
21425 "has textclass `%2$s'\n"
21426 "while parent file has textclass `%3$s'."
21429 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
21430 msgid "Different textclasses"
21433 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503
21436 "Included file `%1$s'\n"
21437 "uses module `%2$s'\n"
21438 "which is not used in parent file."
21441 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507
21443 msgid "Module not found"
21444 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21446 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21448 msgid "Index sorting failed"
21449 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21451 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21454 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21455 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21456 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21457 "explained in the User Guide."
21460 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21462 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21463 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21465 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21470 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21475 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21480 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
21482 msgid "Unknown buffer info"
21483 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21485 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
21486 msgid "Label names must be unique!"
21489 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
21492 "The label %1$s already exists,\n"
21493 "it will be changed to %2$s."
21496 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
21497 msgid "DUPLICATE: "
21500 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21502 msgid "Opened Listing Inset"
21503 msgstr "inset drovu"
21505 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21506 msgid "no more lstline delimiters available"
21509 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21511 msgid "Running out of delimiters"
21512 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21514 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21516 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21517 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21518 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21519 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21520 "must investigate!"
21523 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21525 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21526 msgstr "Speciå:|#S"
21528 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
21531 "The following characters in one of the program listings are\n"
21532 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21536 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21537 msgid "A value is expected."
21540 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21541 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21542 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21543 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21544 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21545 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21546 msgid "Unbalanced braces!"
21549 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21550 msgid "Please specify true or false."
21553 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21554 msgid "Only true or false is allowed."
21557 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21558 msgid "Please specify an integer value."
21561 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21562 msgid "An integer is expected."
21565 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21566 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21569 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21570 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21573 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21575 msgid "Please specify one of %1$s."
21578 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21580 msgid "Try one of %1$s."
21583 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21585 msgid "I guess you mean %1$s."
21588 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21590 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21593 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21595 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21600 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21603 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21605 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21611 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21612 "right, bottom left and top left corner."
21615 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21616 msgid "Enter something like \\color{white}"
21619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21620 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21624 msgid "auto, last or a number"
21627 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21629 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21630 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21631 "defining a listing inset)"
21634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21636 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21637 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21642 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21647 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21648 msgstr "I manke èn årgumint"
21650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21652 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21653 msgstr "I manke èn årgumint"
21655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21657 msgid "Parameter %1$s: "
21660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21662 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21663 msgstr "I manke èn årgumint"
21665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21667 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21670 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21672 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21673 msgstr "inset drovu"
21675 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21680 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21685 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21686 msgid "Clear Double Page"
21689 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21692 msgstr "Pititès grandès letes"
21694 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21696 msgid "Nomenclature Symbol: "
21699 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21701 msgid "Description: "
21702 msgstr "Gåliotaedje"
21704 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21707 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21709 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21710 msgid "Note[[InsetNote]]"
21713 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21716 msgstr "inset drovu"
21718 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21720 msgid "Opened Note Inset"
21721 msgstr "inset drovu"
21723 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21725 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21726 msgstr "inset drovu"
21728 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21732 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21737 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21740 msgstr "Toûrnaedje"
21742 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21747 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21749 msgid "Page Number"
21752 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21757 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21759 msgid "Textual Page Number"
21760 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21762 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21767 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21769 msgid "Standard+Textual Page"
21770 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21772 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21777 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21782 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21784 msgid "FormatRef: "
21785 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21787 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21789 msgid "Interword Space"
21790 msgstr "Minipådje|#M"
21792 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21794 msgid "Protected Space"
21795 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21797 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21802 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21805 msgstr "Mete el plaece"
21807 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21809 msgid "QQuad Space"
21810 msgstr "Mete el plaece"
21812 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21815 msgstr "Mete el plaece"
21817 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21821 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21823 msgid "Negative Thin Space"
21826 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21828 msgid "Protected Horizontal Fill"
21829 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21831 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21833 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21834 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21836 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21838 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21839 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21841 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21843 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21844 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21846 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21848 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21849 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21851 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21853 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21854 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21856 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21858 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21859 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21861 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21863 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21864 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21866 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21868 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21869 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21871 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21873 msgid "Unknown TOC type"
21874 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21876 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3182
21878 msgid "Opened table"
21879 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21881 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3940
21882 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21885 #: src/insets/InsetText.cpp:220
21887 msgid "Opened Text Inset"
21888 msgstr "inset drovu"
21890 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21892 msgid "Vertical Space"
21893 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21895 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21899 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
21901 msgid "Opened Wrap Inset"
21902 msgstr "inset drovu"
21904 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
21908 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21911 msgstr " nén cnoxhu"
21913 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21917 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21919 msgid "Converting to loadable format..."
21920 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21922 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21923 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21926 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21928 msgid "Scaling etc..."
21929 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21931 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21933 msgid "Ready to display"
21934 msgstr "[nén håyné]"
21936 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21938 msgid "No file found!"
21939 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21941 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21943 msgid "Error converting to loadable format"
21944 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21946 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21947 msgid "Error loading file into memory"
21950 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21952 msgid "Error generating the pixmap"
21953 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21955 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21960 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21962 msgid "Preview loading"
21963 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21965 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21967 msgid "Preview ready"
21968 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21970 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21972 msgid "Preview failed"
21973 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21975 #: src/lengthcommon.cpp:37
21979 #: src/lengthcommon.cpp:37
21982 msgstr "Dizeu|#u#T"
21984 #: src/lengthcommon.cpp:37
21988 #: src/lengthcommon.cpp:37
21991 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21993 #: src/lengthcommon.cpp:37
21997 #: src/lengthcommon.cpp:37
22001 #: src/lengthcommon.cpp:38
22002 msgid "cc[[unit of measure]]"
22005 #: src/lengthcommon.cpp:38
22009 #: src/lengthcommon.cpp:38
22014 #: src/lengthcommon.cpp:38
22018 #: src/lengthcommon.cpp:39
22020 msgid "Text Width %"
22021 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22023 #: src/lengthcommon.cpp:39
22025 msgid "Column Width %"
22028 #: src/lengthcommon.cpp:39
22030 msgid "Page Width %"
22031 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22033 #: src/lengthcommon.cpp:39
22035 msgid "Line Width %"
22036 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22038 #: src/lengthcommon.cpp:40
22040 msgid "Text Height %"
22043 #: src/lengthcommon.cpp:40
22045 msgid "Page Height %"
22048 #: src/lyxfind.cpp:126
22050 msgid "Search error"
22051 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22053 #: src/lyxfind.cpp:126
22054 msgid "Search string is empty"
22057 #: src/lyxfind.cpp:310
22059 msgid "String has been replaced."
22060 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22062 #: src/lyxfind.cpp:313
22064 msgid " strings have been replaced."
22065 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22067 #: src/lyxfind.cpp:910
22068 msgid "Search text is empty !"
22071 #: src/lyxfind.cpp:926
22072 msgid "Invalid regular expression !"
22075 #: src/lyxfind.cpp:931
22077 msgid "Match not found !"
22078 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22080 #: src/lyxfind.cpp:937
22082 msgid "Match found !"
22083 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22085 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
22086 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22088 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22091 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
22093 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22096 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
22097 msgid "Only one row"
22100 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
22102 msgid "Only one column"
22103 msgstr "Disfacer li colone|#O"
22105 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
22107 msgid "No hline to delete"
22110 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
22111 msgid "No vline to delete"
22114 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
22116 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22119 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
22124 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
22129 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
22131 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22134 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
22136 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22139 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
22141 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22144 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
22145 msgid "create new math text environment ($...$)"
22148 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
22149 msgid "entered math text mode (textrm)"
22152 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22153 msgid "Standard[[mathref]]"
22156 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
22159 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22161 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
22166 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
22169 msgstr "Sititchî ene etikete"
22171 #: src/output.cpp:37
22174 "Could not open the specified document\n"
22176 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22178 #: src/output_plaintext.cpp:136
22182 #: src/output_plaintext.cpp:148
22184 msgid "References: "
22185 msgstr "Sititchî on rahuca"
22187 #: src/support/Package.cpp:435
22189 msgid "LyX binary not found"
22190 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22192 #: src/support/Package.cpp:436
22195 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
22198 #: src/support/Package.cpp:555
22201 "Unable to determine the system directory having searched\n"
22203 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
22204 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
22207 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
22209 msgid "File not found"
22210 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22212 #: src/support/Package.cpp:637
22215 "Invalid %1$s switch.\n"
22216 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22219 #: src/support/Package.cpp:664
22222 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22223 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22226 #: src/support/Package.cpp:688
22229 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22230 "%2$s is not a directory."
22233 #: src/support/Package.cpp:690
22235 msgid "Directory not found"
22236 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22238 #: src/support/debug.cpp:38
22239 msgid "No debugging message"
22242 #: src/support/debug.cpp:39
22244 msgid "General information"
22245 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22247 #: src/support/debug.cpp:40
22249 msgid "Program initialisation"
22250 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22252 #: src/support/debug.cpp:41
22254 msgid "Keyboard events handling"
22255 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22257 #: src/support/debug.cpp:42
22259 msgid "GUI handling"
22260 msgstr "Mape des tapes"
22262 #: src/support/debug.cpp:43
22263 msgid "Lyxlex grammar parser"
22266 #: src/support/debug.cpp:44
22268 msgid "Configuration files reading"
22269 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22271 #: src/support/debug.cpp:45
22272 msgid "Custom keyboard definition"
22275 #: src/support/debug.cpp:46
22277 msgid "LaTeX generation/execution"
22278 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22280 #: src/support/debug.cpp:47
22282 msgid "Math editor"
22283 msgstr "Môde aspougneu matematike"
22285 #: src/support/debug.cpp:48
22287 msgid "Font handling"
22288 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22290 #: src/support/debug.cpp:49
22292 msgid "Textclass files reading"
22293 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
22295 #: src/support/debug.cpp:50
22297 msgid "Version control"
22298 msgstr "Shûre li modeye%t"
22300 #: src/support/debug.cpp:51
22302 msgid "External control interface"
22303 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22305 #: src/support/debug.cpp:52
22306 msgid "Undo/Redo mechanism"
22309 #: src/support/debug.cpp:53
22311 msgid "User commands"
22314 #: src/support/debug.cpp:54
22315 msgid "The LyX Lexxer"
22318 #: src/support/debug.cpp:55
22320 msgid "Dependency information"
22321 msgstr "Gåliotaedje"
22323 #: src/support/debug.cpp:56
22328 #: src/support/debug.cpp:57
22329 msgid "Files used by LyX"
22332 #: src/support/debug.cpp:58
22333 msgid "Workarea events"
22336 #: src/support/debug.cpp:59
22337 msgid "Insettext/tabular messages"
22340 #: src/support/debug.cpp:60
22341 msgid "Graphics conversion and loading"
22344 #: src/support/debug.cpp:61
22346 msgid "Change tracking"
22349 #: src/support/debug.cpp:62
22351 msgid "External template/inset messages"
22352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22354 #: src/support/debug.cpp:63
22355 msgid "RowPainter profiling"
22358 #: src/support/debug.cpp:64
22359 msgid "scrolling debugging"
22362 #: src/support/debug.cpp:65
22364 msgid "Math macros"
22365 msgstr "Sititchî ene etikete"
22367 #: src/support/debug.cpp:66
22371 #: src/support/debug.cpp:67
22372 msgid "Locale/Internationalisation"
22375 #: src/support/debug.cpp:68
22377 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22380 #: src/support/debug.cpp:69
22381 msgid "Developers' general debug messages"
22384 #: src/support/debug.cpp:70
22385 msgid "All debugging messages"
22388 #: src/support/debug.cpp:115
22390 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22393 #: src/support/filetools.cpp:247
22394 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22397 #: src/support/os_win32.cpp:307
22399 msgid "System file not found"
22400 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22402 #: src/support/os_win32.cpp:308
22404 "Unable to load shfolder.dll\n"
22408 #: src/support/os_win32.cpp:313
22410 msgid "System function not found"
22411 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22413 #: src/support/os_win32.cpp:314
22415 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22416 "Don't know how to proceed. Sorry."
22419 #: src/support/userinfo.cpp:45
22421 msgid "Unknown user"
22422 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22425 #~ msgid "&Default language:"
22426 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22429 #~ msgid "&roff command:"
22433 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
22434 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22437 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
22438 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
22441 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
22442 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
22457 #~ msgid "*.ispell"
22466 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22469 #~ msgid "algorithm"
22470 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
22474 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22477 #~ msgid "keywords"
22478 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
22481 #~ msgid "Table of Contents|a"
22485 #~ msgid "Slidecontents"
22489 #~ msgid "&Options:"
22490 #~ msgstr "Tchûzes"
22493 #~ msgid "Canadian"
22494 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22497 #~ msgid "Reference\t"
22498 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22501 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22502 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22505 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22506 #~ msgstr "pôces|#p"
22509 #~ msgid "LaTeX default"
22510 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22513 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22514 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22517 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22518 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22521 #~ msgid "Class not found"
22522 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22525 #~ msgid "Changed Layout"
22526 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22529 #~ msgid "Unknown layout"
22530 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22533 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22534 #~ msgstr "inset drovu"
22537 #~ msgid "Screen display"
22538 #~ msgstr "[nén håyné]"
22541 #~ msgid "Monochrome"
22542 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22545 #~ msgid "Grayscale"
22546 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22553 #~ msgid "&Display:"
22554 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22558 #~ msgstr "Pitites(2)"
22561 #~ msgid "Scr&een Display:"
22562 #~ msgstr "[nén håyné]"
22565 #~ msgid "Do not display"
22566 #~ msgstr "[nén håyné]"
22569 #~ msgid "Unknown Info: "
22570 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22573 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22574 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22577 #~ msgid "<- C&lear"
22578 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22582 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22586 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22590 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22594 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22597 #~ msgid "Edit the file externally"
22598 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22601 #~ msgid "&Edit File..."
22602 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22605 #~ msgid "LyX View"
22606 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22610 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22613 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22614 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22617 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22618 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22622 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22625 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22626 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22629 #~ msgid " writing embedded files."
22630 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22633 #~ msgid " could not write embedded files!"
22634 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22637 #~ msgid "Failed to extract file"
22638 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22641 #~ msgid "Copy file failure"
22642 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22645 #~ msgid "Failed to embed file"
22646 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22649 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22650 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22653 #~ msgid "Failed to open file"
22654 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22657 #~ msgid "Sync file failure"
22658 #~ msgstr "Prinde avou"
22661 #~ msgid "Packing all files"
22662 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22665 #~ msgid "Failed to write file"
22666 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22669 #~ msgid "Save failure"
22670 #~ msgstr "Prémetu"
22673 #~ msgid "Extra embedded file"
22674 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22677 #~ msgid "Other floats: "
22678 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22682 #~ msgstr "Prémetu"
22685 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22686 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22689 #~ msgid "Enspace|E"
22690 #~ msgstr "Mete el plaece"
22693 #~ msgid "Document could not be read"
22694 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22697 #~ msgid "%1$s could not be read."
22698 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22701 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22702 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22705 #~ msgid "All files (*)"
22706 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22709 #~ msgid "Properties...|P"
22710 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22713 #~ msgid "New Line|e"
22714 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22717 #~ msgid "Line Break|B"
22718 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22721 #~ msgid "line break"
22722 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22725 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22726 #~ msgstr "Ké papî"
22733 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22734 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22737 #~ msgid "Swap Rows|S"
22741 #~ msgid "Swap Columns|w"
22742 #~ msgstr "Colones"
22745 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22746 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22750 #~ msgstr "Aclaper"
22754 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22757 #~ msgid "S&ubfigure"
22758 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22761 #~ msgid "Ca&ption:"
22762 #~ msgstr "Tite|#k"
22765 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22766 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22770 #~ msgstr "Schaper"
22773 #~ msgid "Paper Size"
22774 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22781 #~ msgid "C&opiers"
22785 #~ msgid "&File formats"
22786 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22789 #~ msgid "F&ormat:"
22790 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22793 #~ msgid "&GUI name:"
22797 #~ msgid "External Applications"
22798 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22801 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22802 #~ msgstr "Rawete:"
22805 #~ msgid "Save/restore window position"
22806 #~ msgstr "Rawete:"
22809 #~ msgid "Scrolling"
22810 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22814 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22817 #~ msgid "Default (outer)"
22818 #~ msgstr "Prémetu"
22822 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22825 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22826 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22829 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22830 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22833 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22834 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22837 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22838 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22841 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22842 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22845 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22846 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22850 #~ msgstr "Madjenta"
22853 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22854 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22857 #~ msgid "Framed|F"
22858 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22861 #~ msgid "Shaded|S"
22862 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22865 #~ msgid "Insert URL"
22866 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22869 #~ msgid "Can't load document class"
22870 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22873 #~ msgid "Undefined character style"
22874 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22877 #~ msgid "&Switch to document"
22878 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22882 #~ "Could not open the specified document\n"
22884 #~ "due to the error: %2$s"
22885 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22887 #~ msgid "Formatting document..."
22888 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22891 #~ msgid "Double box"
22892 #~ msgstr "Dobe|#D"
22895 #~ msgid "Index Entry"
22896 #~ msgstr "Ritrait"
22899 #~ msgid "Previous command"
22903 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22907 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22915 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22916 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22920 #~ msgstr "Cråsses"
22924 #~ msgstr "Dobe|#D"
22928 #~ msgstr "Dobe|#D"
22931 #~ msgid "Doublebox"
22932 #~ msgstr "Dobe|#D"
22935 #~ msgid "Unknown inset name: "
22936 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22939 #~ msgid "Program Listing "
22940 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22944 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22949 #~ msgid "HtmlUrl: "
22950 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22953 #~ msgid "%1$d words in selection."
22954 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22957 #~ msgid "%1$d words in document."
22958 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22961 #~ msgid "One word in selection."
22962 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22965 #~ msgid "One word in document."
22966 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22969 #~ msgid "Count words"
22970 #~ msgstr "Rawete:"
22973 #~ msgid "Encoding error"
22974 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22978 #~ msgstr "Droete|#R"
22982 #~ msgstr "Aclaper"
22986 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22989 #~ msgid "To &file:"
22990 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22993 #~ msgid "Co&pies:"
22997 #~ msgid "Printer &name:"
23001 #~ msgid "Columns "
23002 #~ msgstr "Colones"
23005 #~ msgid "Overprint "
23009 #~ msgid "Font st&yle:"
23010 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23018 #~ msgstr "Parint:"
23021 #~ msgid "columns "
23022 #~ msgstr "Colones"
23025 #~ msgid "overprint "
23029 #~ msgid "Definition. "
23033 #~ msgid "Example. "
23034 #~ msgstr "Egzimpes"
23038 #~ msgstr "Parint:"
23046 #~ msgstr "Prémetu"
23050 #~ msgstr "Rawete:"
23053 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
23058 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
23061 #~ msgid "Table of Contents|T"
23074 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23077 #~ msgid "Table of contents"
23082 #~ msgstr "Matematike"
23085 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
23086 #~ msgstr "inset drovu"
23089 #~ msgid "Number style"
23093 #~ msgid "Error closing file"
23094 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23098 #~ msgstr "Bloc|#c"
23101 #~ msgid "&Caption"
23102 #~ msgstr "Tite|#k"
23106 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23109 #~ msgid "A Label for the caption"
23110 #~ msgstr "Tite|#k"
23113 #~ msgid "<- P&romote"
23114 #~ msgstr "Dji rgrete."
23118 #~ msgstr "Deus|#D#w"
23122 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23125 #~ msgid "SubSection"
23126 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23129 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
23132 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
23135 #~ msgid "Unknown toc list"
23136 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23139 #~ msgid "Glossary|G"
23140 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23143 #~ msgid "Insert glossary entry"
23144 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23148 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23151 #~ msgid "TeX Code:"
23152 #~ msgstr "LaTeX|#T"
23155 #~ msgid "Set math font"
23156 #~ msgstr "Grandeu del police"
23159 #~ msgid "Insert fraction"
23160 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
23163 #~ msgid "Math Panel|l"
23164 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23167 #~ msgid "Math Panel|P"
23168 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23171 #~ msgid "Show math panel"
23172 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23175 #~ msgid "LyX: Math Roots"
23176 #~ msgstr "Grandeu del police"
23179 #~ msgid "LyX: Math Styles"
23180 #~ msgstr "Grandeu del police"
23183 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
23184 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23187 #~ msgid "Insert math delimiters"
23188 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23191 #~ msgid "E&xtra options"
23192 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23195 #~ msgid "Alig&nment:"
23196 #~ msgstr "Aroymint"
23200 #~ msgstr "Fontes:|#F"
23203 #~ msgid "&Converters"
23204 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23207 #~ msgid "PrettyRef: "
23210 #~ msgid "Opening child document "
23211 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23214 #~ msgid "Special Insets|S"
23215 #~ msgstr "inset drovu"
23218 #~ msgid "Insets|n"
23219 #~ msgstr "Sititchî"