1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-01-06 01:46+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1449
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
263 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
267 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
271 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
273 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
274 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
276 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
284 msgid "Move the selected database downwards in the list"
285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
294 msgid "Move the selected database upwards in the list"
295 msgstr "Sititchî on s' apinse"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
298 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
305 msgid "BibTeX database to use"
306 msgstr "Båze di doneyes:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
311 msgstr "Båze di doneyes:"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
315 msgid "Add a BibTeX database file"
316 msgstr "Båze di doneyes:"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
321 msgstr "Radjouter a|#R#t"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
324 msgid "Remove the selected database"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
330 msgstr "Waester foû di|#W"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
333 msgid "Check this if the box should break across pages"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
338 msgid "Allow &page breaks"
339 msgstr "Côper li pådje"
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
354 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
357 msgstr "Hintche|#H#f"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
361 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
362 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
370 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
380 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
485 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
488 msgstr "Minipådje|#M"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
491 msgid "Supported box types"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
496 msgid "&Available branches:"
497 msgstr "Sititchî on rahuca"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
501 msgid "Select your branch"
502 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
511 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
517 msgid "Filename &Suffix"
518 msgstr "No do fitchî:|#F"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
521 msgid "Show undefined branches used in this document."
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
526 msgid "&Undefined Branches"
527 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
531 msgid "A&vailable Branches:"
532 msgstr "Sititchî on rahuca"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
540 msgid "(&De)activate"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
544 msgid "Add a new branch to the list"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
548 msgid "Define or change background color"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
554 msgid "Alter Co&lor..."
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
559 msgid "Remove the selected branch"
560 msgstr "Sititchî on s' apinse"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
563 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778
564 #: src/Buffer.cpp:3791
567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
571 msgid "Change the name of the selected branch"
572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
581 msgid "Add the selected branches to the list."
582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
586 msgid "&Add Selected"
587 msgstr "Waester foû di|#W"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
590 msgid "Add all unknown branches to the list."
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
598 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
599 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
600 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
603 #: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816
604 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
605 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
608 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
619 msgid "Undefined branches used in this document."
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
624 msgid "&Undefined Branches:"
625 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
644 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
657 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2200
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
661 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
685 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
690 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
717 msgid "&Custom Bullet:"
718 msgstr "A vosse môde"
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
721 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
724 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
726 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
731 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
733 msgid "Go to previous change"
734 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
736 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
738 msgid "&Previous change"
741 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
743 msgid "Go to next change"
744 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
746 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
751 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
752 msgid "Accept this change"
755 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
760 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
761 msgid "Reject this change"
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
784 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
795 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
811 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
830 msgid "Never Toggled"
831 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
837 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
841 msgid "Other font settings"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
846 msgid "Always Toggled"
847 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
856 msgid "toggle font on all of the above"
857 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
862 msgstr "Crås/Nén crås"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
865 msgid "Apply each change automatically"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
869 msgid "Apply changes &immediately"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
873 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
876 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
878 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
880 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
885 msgstr "Mete èn oûve"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
889 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
890 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
892 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
899 msgid "A&vailable Citations:"
900 msgstr "Sititchî on rahuca"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
904 msgid "S&elected Citations:"
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
908 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
912 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
917 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
922 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
931 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
933 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
935 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
943 msgstr "Mete èn oûve"
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
952 msgid "Citation st&yle:"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
957 msgid "Natbib citation style to use"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
962 msgid "Text &before:"
963 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
966 msgid "Text to place before citation"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
972 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
975 msgid "Text to place after citation"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
979 msgid "List all authors"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
984 msgid "Full aut&hor list"
985 msgstr "Floatflt xxx|#F"
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
988 msgid "Force upper case in citation"
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
992 msgid "Force u&pper case"
995 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
997 msgid "Search Citation"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1003 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1007 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1011 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1017 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1021 msgid "Search field:"
1022 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1025 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1028 msgstr "[nou fitchî]"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1031 msgid "Regular e&xpression"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1036 msgid "Case se&nsitive"
1037 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1041 msgid "Entry types:"
1042 msgstr "Sititchî ene etikete"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1045 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1047 msgid "All entry types"
1048 msgstr "Sititchî ene etikete"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1051 msgid "Search as you &type"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1062 msgstr "Mete el plaece"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1066 msgid "Click to change the color"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1076 msgid "Revert the color to the default"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1087 msgid "Greyed-out notes:"
1088 msgstr "inset drovu"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1097 msgid "Background colors"
1098 msgstr "Sititchî ene etikete"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1107 msgid "Shaded boxes:"
1108 msgstr "Sititchî ene etikete"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1112 msgid "&New Document:"
1113 msgstr "Novea documint"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1117 msgid "&Old Document:"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1123 msgstr "Foyter...|#F"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1127 msgid "Copy Document Settings from:"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1132 msgid "N&ew Document"
1133 msgstr "Novea documint"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1137 msgid "Ol&d Document"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1142 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1143 "resulting document"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1147 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1152 msgid "Compare Revisions"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1157 msgid "&Revisions back"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1162 msgid "&Between revisions"
1163 msgstr "Shûre li modeye%t"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1174 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1175 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1180 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1182 msgid "Match delimiter types"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1186 msgid "&Keep matched"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1192 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1195 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1197 msgid "Insert the delimiters"
1198 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1207 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1208 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1211 msgid "Use Class Defaults"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1215 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1220 msgid "Save as Document Defaults"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1226 msgstr "Sititchî ene etikete"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1229 msgid "Show ERT button only"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1239 msgid "Show ERT contents"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1248 msgid "For more information, refer to the complete log."
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1258 msgid "Description:"
1259 msgstr "Gåliotaedje"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1262 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1266 msgid "View Complete &Log..."
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1275 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1276 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1279 msgstr "No do fitchî:|#F"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1283 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1290 msgid "Select a file"
1291 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1296 msgstr "Môde matematike"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1305 msgid "Available templates"
1306 msgstr "Sititchî on rahuca"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1311 msgid "LaTe&X and LyX options"
1312 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1316 msgid "LaTeX Options"
1317 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1327 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1330 msgid "&Show in LyX"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1337 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1342 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1347 msgid "Si&ze and Rotation"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1359 msgid "Angle to rotate image by"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1366 msgid "The origin of the rotation"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1377 msgstr "Ingleye:|#L"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1386 msgid "Height of image in output"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1391 msgid "Width of image in output"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1395 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1400 msgid "&Maintain aspect ratio"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1410 msgid "Clip to bounding box values"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1415 msgid "Clip to &bounding box"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1421 msgid "&Left bottom:"
1422 msgstr "Hintche|#H#f"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1436 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1442 msgid "&Get from File"
1443 msgstr "[nou fitchî]"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1452 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1459 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1465 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1467 msgid "Replace &with:"
1468 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1471 msgid "Perform a case-sensitive search"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1475 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1477 msgid "Case &sensitive"
1478 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1481 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1485 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1490 msgid "Restrict search to whole words only"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1495 msgid "W&hole words"
1496 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1499 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1504 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1508 msgstr "Mete el plaece"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1512 msgid "Search &backwards"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1517 msgid "Replace all occurences at once"
1518 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1522 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1524 msgid "Replace &All"
1525 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1534 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1544 msgid "Current &document"
1545 msgstr "Abaguer on documint"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1549 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1555 msgid "&Master document"
1556 msgstr "Schaper li documint?"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1560 msgid "All open documents"
1561 msgstr "Dji drove li documint efant"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1565 msgid "&Open documents"
1566 msgstr "Dji drove li documint efant"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1569 msgid "All ma&nuals"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1574 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1575 "and paragraph style"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1580 msgid "Ignore &format"
1581 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1585 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1590 msgid "&Preserve first case on replace"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1595 msgid "&Expand macros"
1596 msgstr "Sititchî ene etikete"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1599 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1602 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1607 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1611 msgid "Use &default placement"
1612 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1616 msgid "Advanced Placement Options"
1617 msgstr "Stîle do caractere"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1621 msgid "&Top of page"
1622 msgstr "% del pådje|#j"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1625 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1629 msgid "Here de&finitely"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1633 msgid "&Here if possible"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1638 msgid "&Page of floats"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1643 msgid "&Bottom of page"
1644 msgstr "% del pådje|#j"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1648 msgid "&Span columns"
1649 msgstr "Celule especiåle"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1653 msgid "&Rotate sideways"
1654 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1661 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1662 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1666 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1671 msgid "&Default Family:"
1672 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1676 msgid "Select the default family for the document"
1677 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1682 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1686 msgid "LaTe&X font encoding:"
1687 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1690 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1699 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1704 msgid "&Sans Serif:"
1705 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1708 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1717 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1722 msgid "&Typewriter:"
1723 msgstr "Machine a scrîre"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1726 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1735 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1743 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1744 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1748 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1753 msgid "Use true S&mall Caps"
1754 msgstr "Pititès grandès letes"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1757 msgid "Use old style instead of lining figures"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1761 msgid "Use &Old Style Figures"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1771 msgid "Select an image file"
1772 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1777 msgstr ", Parfondeu: "
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1780 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1785 msgid "Set &height:"
1786 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1790 msgid "&Scale Graphics (%):"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1794 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1803 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1808 msgid "Rotate Graphics"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1812 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1817 msgid "Ro&tate after scaling"
1818 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1826 msgid "A&ngle (Degrees):"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1832 msgid "File name of image"
1833 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1851 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1855 msgid "Don't un&zip on export"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1861 msgid "Additional LaTeX options"
1862 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1866 msgid "LaTeX &options:"
1867 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1871 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1872 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1877 msgid "Sho&w in LyX"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1881 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1886 msgid "Graphics Group"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1890 msgid "A&ssigned to group:"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1894 msgid "Click to define a new graphics group."
1897 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1898 msgid "O&pen new group..."
1901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1902 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1908 msgstr "Môde matematike"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1913 msgstr "Môde matematike"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1916 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1920 msgid "..............."
1921 msgstr "..............."
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1928 msgid "<-----------"
1929 msgstr "<-----------"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1932 msgid "----------->"
1933 msgstr "----------->"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1936 msgid "\\-----v-----/"
1937 msgstr "\\-----v-----/"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1940 msgid "/-----^-----\\"
1941 msgstr "/-----^-----\\"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1946 msgstr "Espaçmint|#g"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1949 msgid "Supported spacing types"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1957 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1958 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1961 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1963 msgid "&Fill Pattern:"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1969 msgstr "Dji rgrete."
1971 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1972 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1974 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1975 msgstr "Sititchî ene imådje"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1979 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1980 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1983 msgstr "Hårdeye URL..."
1985 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1991 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1992 msgid "Name associated with the URL"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2003 msgid "Specify the link target"
2004 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2010 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2011 msgid "Link to the web or to every other target"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2018 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2020 msgid "Link to an email address"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2028 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2030 msgid "Link to a file"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2038 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2040 msgid "Listing Parameters"
2041 msgstr "I manke èn årgumint"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 msgid "&Bypass validation"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2064 msgid "Mo&re parameters"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2068 msgid "Underline spaces in generated output"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2072 msgid "&Mark spaces in output"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2077 msgid "Show LaTeX preview"
2078 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2082 msgid "&Show preview"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2087 msgid "File name to include"
2088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2092 msgid "&Include Type:"
2093 msgstr "Prinde avou"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2097 msgstr "Prinde avou"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
2108 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
2110 msgid "Program Listing"
2111 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2115 msgid "Edit the file"
2116 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2125 msgid "A&vailable Indexes:"
2126 msgstr "Sititchî on rahuca"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2129 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2134 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2140 msgid "Index generation"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2144 msgid "Define program options of the selected processor."
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2148 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2153 msgid "&Use multiple indexes"
2154 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2158 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2163 msgid "Add a new index to the list"
2164 msgstr "Hintche|#H#L"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2168 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2173 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2175 msgid "Remove the selected index"
2176 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2180 msgid "Rename the selected index"
2181 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2188 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2189 msgid "Define or change button color"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2194 msgid "Information Type:"
2195 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2199 msgid "Information Name:"
2200 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2204 msgid "Inset Parameter Configuration"
2205 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2209 msgid "I&mmediate Apply"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2215 msgstr "inset drovu"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2219 msgid "Document &class"
2220 msgstr "Documint rlomé ("
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2223 msgid "Click to select a local document class definition file"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2228 msgid "&Local Layout..."
2229 msgstr "Adjinçmint "
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2233 msgid "Class options"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2237 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2242 msgid "&Predefined:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2247 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2254 msgstr "A vosse môde"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2258 msgid "&Graphics driver:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2262 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2267 msgid "Select de&fault master document"
2268 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2277 msgid "Enter the name of the default master document"
2278 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2281 msgid "&Suppress default date on front page"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2285 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2291 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2295 msgid "Language &Default"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2303 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2305 msgid "&Quote Style:"
2306 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2315 msgid "Value of the vertical line offset."
2316 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2319 msgid "Value of the line width."
2322 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2326 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2328 msgid "Value of the line thickness."
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2332 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2339 msgid "&Main Settings"
2340 msgstr "Intreye bibiografike"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2345 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2348 msgid "Check for inline listings"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2353 msgid "&Inline listing"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2357 msgid "Check for floating listings"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2363 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2368 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2371 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2376 msgid "Line numbering"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2385 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2394 msgid "Difference between two numbered lines"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2400 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2404 msgid "Choose the font size for line numbers"
2405 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2416 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2419 msgid "The content's base font size"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2424 msgid "Font Famil&y:"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2428 msgid "The content's base font style"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2432 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2436 msgid "&Break long lines"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2440 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2445 msgid "S&pace as symbol"
2446 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2449 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2453 msgid "Space i&n string as symbol"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2458 msgid "Tab&ulator size:"
2459 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2463 msgid "Use extended character table"
2464 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2468 msgid "&Extended character table"
2469 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2477 msgid "Select the programming language"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2486 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2496 msgid "Fi&rst line:"
2497 msgstr "Prumîre tiestîre"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2500 msgid "The first line to be printed"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2506 msgstr "Scriftôr matematike"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2509 msgid "The last line to be printed"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2514 msgid "More Parameters"
2515 msgstr "I manke èn årgumint"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2519 msgid "Feedback window"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2523 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2528 msgid "Input here the listings parameters"
2529 msgstr "I manke èn årgumint"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2533 msgid "Document-specific layout information"
2534 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2538 msgid "Errors reported in terminal."
2539 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2541 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2543 msgid "Press button to check validity..."
2546 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2551 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2552 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2560 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2562 msgid "Update the display"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2566 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2569 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2572 msgid "Copy to Clip&board"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2579 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2580 msgid "Jump to the next warning message."
2583 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2585 msgid "Next &Warning"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2589 msgid "Jump to the next error message."
2592 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2595 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2599 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2600 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2604 msgid "&Default Margins"
2605 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2612 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2622 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2627 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2630 msgstr "Tiestîre:|#t"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2634 msgid "Head &height:"
2635 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2640 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2644 msgid "&Column Sep:"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2649 msgid "Master Document Output"
2650 msgstr "Schaper li documint?"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2653 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2657 msgid "Include only &selected children"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2662 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2666 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2668 msgid "&Maintain counters and references"
2669 msgstr "Sititchî on rahuca"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2672 msgid "Include all subdocuments in the output"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2677 msgid "&Include all children"
2678 msgstr "Prinde avou"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2685 msgid "Number of rows"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2699 msgid "Number of columns"
2700 msgstr "% di colones|#o"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2709 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2714 msgid "Vertical alignment"
2715 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2720 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2724 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2725 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2729 msgid "&Horizontal:"
2730 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2735 msgstr "Gåliotaedje"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2742 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2743 msgid "decoration type / matrix border"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2754 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2766 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2768 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2769 "are inserted into formulas"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2773 msgid "&Use AMS math package automatically"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2777 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2782 msgid "Use AMS &math package"
2783 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2787 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2788 "inserted into formulas"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2792 msgid "Use esint package &automatically"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2796 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2801 msgid "Use &esint package"
2802 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2806 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2811 msgid "Use math&dots package automatically"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2815 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2820 msgid "Use mathdo&ts package"
2821 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2825 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2826 "inserted into formulas"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2830 msgid "Use mhchem &package automatically"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2834 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2839 msgid "Use mh&chem package"
2840 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2845 msgstr "Sititchî on rahuca"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2852 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2857 msgstr "Waester foû di|#W"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2862 msgstr "Waester foû di|#W"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2865 msgid "Nomenclature"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2872 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2874 msgid "&Description:"
2875 msgstr "Gåliotaedje"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2887 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2888 msgid "LyX internal only"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2896 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2897 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2905 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2907 msgid "Print as grey text"
2908 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2914 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2916 msgid "&List in Table of Contents"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2924 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2926 msgid "Output Format"
2927 msgstr ", Parfondeu: "
2929 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2931 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2932 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2937 msgid "De&fault Output Format:"
2938 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2941 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2945 msgid "S&ynchronize with Output"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2950 msgid "C&ustom Macro:"
2951 msgstr "A vosse môde"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2955 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2956 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2960 msgid "XHTML Output Options"
2961 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2964 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2967 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2968 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2973 msgid "&Math Output:"
2974 msgstr ", Parfondeu: "
2976 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2977 msgid "Format to use for math output."
2980 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2985 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2989 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2994 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2995 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2996 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3001 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3003 msgid "Math &Image Scaling:"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3007 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3012 msgid "Paper Format"
3013 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3017 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3020 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3023 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3028 msgid "&Orientation:"
3029 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3034 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3039 msgstr "Payizaedje|#P"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3045 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3049 msgid "Headings &style:"
3050 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3053 msgid "Style used for the page header and footer"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3057 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3062 msgid "&Two-sided document"
3063 msgstr "Novea documint"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3068 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3071 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3072 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3077 msgid "Lo&ngest label"
3078 msgstr "Grand tåvlea"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3082 msgid "Line &spacing"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3091 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3101 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3109 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
3111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
3112 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3115 msgstr "A vosse môde"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3119 msgid "&Indent Paragraph"
3120 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3127 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3130 msgstr "Hintche|#H#f"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3137 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3142 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3143 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3146 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3148 msgid "Paragraph's &Default"
3149 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3152 msgid "&Use hyperref support"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3162 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3167 msgid "Automatically fi&ll header"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3171 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3175 msgid "Load in &fullscreen mode"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3180 msgid "Header Information"
3181 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3196 msgstr "Gåliotaedje"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3201 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3209 msgid "Allows link text to break across lines."
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3213 msgid "B&reak links over lines"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3217 msgid "No &frames around links"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3222 msgid "C&olor links"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3226 msgid "Bibliographical backreferences"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3231 msgid "B&ackreferences:"
3232 msgstr "Sititchî on rahuca"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3241 msgid "G&enerate Bookmarks"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3246 msgid "&Numbered bookmarks"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3251 msgid "Number of levels"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3256 msgid "&Open bookmarks"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3261 msgid "Additional o&ptions"
3262 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3265 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3269 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3278 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3279 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3283 msgid "&Horizontal Phantom"
3284 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3288 msgid "Vertical space of the phantom content"
3289 msgstr "Minipådje|#M"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3293 msgid "&Vertical Phantom"
3294 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3303 msgid "&Use system colors"
3304 msgstr "Ridant ûzeu :"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3313 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3319 msgid "Automatic in&line completion"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3323 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3328 msgid "Automatic p&opup"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3332 msgid "Autoco&rrection"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3338 msgstr "Mete el plaece"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3342 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3348 msgid "Automatic &inline completion"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3352 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3357 msgid "Automatic &popup"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3362 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3367 msgid "Cursor i&ndicator"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3371 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3377 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3378 "if it is available."
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3383 msgid "s inline completion dela&y"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3388 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3389 "if it is available."
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3393 msgid "s popup d&elay"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3398 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3399 "It will be shown right away."
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3403 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3407 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3411 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3421 msgid "E&xtra flag:"
3422 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3426 msgid "&From format:"
3427 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3432 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
3445 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3449 msgid "Converter Defi&nitions"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3454 msgid "Converter File Cache"
3455 msgstr "Sititchî ene imådje"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3460 msgstr "Grand tåvlea"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3463 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3468 msgid "Display &Graphics"
3469 msgstr "Sititchî ene etikete"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3472 msgid "Instant &Preview:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3491 msgid "Preview Si&ze:"
3492 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3495 msgid "Factor for the preview size"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3499 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3504 msgid "&Mark end of paragraphs"
3505 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3514 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3515 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3519 msgid "Scroll &below end of document"
3520 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3524 msgid "Sort &environments alphabetically"
3525 msgstr "Sititchî on rahuca"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3528 msgid "&Group environments by their category"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3532 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3536 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3540 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3544 msgid "Skip trailing non-word characters"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3548 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3557 msgid "&Hide toolbars"
3558 msgstr "Crås/Nén crås"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3562 msgid "Hide scr&ollbar"
3563 msgstr "Crås/Nén crås"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3567 msgid "Hide &tabbar"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3572 msgid "Hide &menubar"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3576 msgid "&Limit text width"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3580 msgid "Screen used (&pixels):"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3591 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3595 msgid "&Document format"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3600 msgid "Vector &graphics format"
3601 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3605 msgid "S&hort Name:"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3611 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3616 msgstr "Dji rgrete."
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3626 msgstr "Loukî è DVI"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3635 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3636 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3640 msgid "Default Format"
3641 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3654 msgid "Your E-mail address"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3660 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3664 msgid "Use &keyboard map"
3665 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3670 msgstr "Prumîre tiestîre"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3676 msgstr "Foyter...|#F"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3681 msgstr "Gåliotaedje"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3685 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3686 "time LyX is launched."
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3690 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3696 msgstr "passer hute"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3699 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3704 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3705 "speed it up, low values slow it down."
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3709 msgid "Scroll wheel zoom"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3715 msgstr "Grand tåvlea"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3720 msgstr "Sititchî ene etikete"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3734 msgid "User &interface language:"
3735 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3738 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3743 msgid "Language pac&kage:"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3747 msgid "Select which language package LyX should use"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3757 msgid "Always Babel"
3758 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3762 msgid "None[[language package]]"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3766 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3771 msgid "Command s&tart:"
3772 msgstr "Comande:|#C"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3775 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3780 msgid "Command e&nd:"
3781 msgstr "Comande:|#C"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3784 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3789 msgid "Default Decimal &Point:"
3790 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3794 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3795 "the language package)"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3799 msgid "Set languages &globally"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3804 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3814 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3823 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3828 msgid "Mark &foreign languages"
3829 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3832 msgid "Right-to-left language support"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3837 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3841 msgid "Enable RTL su&pport"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3846 msgid "Cursor movement:"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3860 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3865 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3866 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3870 msgid "Default paper si&ze:"
3871 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3886 msgid "US executive"
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3911 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3912 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3915 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3920 msgid "BibTeX command and options"
3921 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3925 msgid "Processor for &Japanese:"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3930 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3931 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3945 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3946 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3950 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3951 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3955 msgid "&Nomenclature command:"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3960 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3961 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3965 msgid "Chec&kTeX command:"
3966 msgstr "Enonder ene comande"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3969 msgid "CheckTeX start options and flags"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3974 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3975 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3976 "rather than the Cygwin teTeX."
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3980 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3984 msgid "Set class options to default on class change"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3989 msgid "R&eset class options when document class changes"
3990 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3993 msgid "Output &line length:"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3998 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3999 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4000 "paragraphs are separated by a blank line."
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4005 msgid "&Date format:"
4006 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4009 msgid "Date format for strftime output"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4014 msgid "&Overwrite on export:"
4015 msgstr "Schaper li documint?"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4018 msgid "Ask permission"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4022 msgid "Main file only"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4028 msgstr "[nou fitchî]"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4031 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4035 msgid "Forward search"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4040 msgid "DV&I command:"
4041 msgstr "Enonder ene comande"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4045 msgid "&PDF command:"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4049 msgid "&PATH prefix:"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4062 msgstr "Foyter...|#F"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4066 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4071 msgid "&Temporary directory:"
4072 msgstr "Ridant ûzeu :"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4075 msgid "Ly&XServer pipe:"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4080 msgid "&Backup directory:"
4081 msgstr "Ridant ûzeu :"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4085 msgid "&Example files:"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4090 msgid "&Document templates:"
4091 msgstr "Documint rlomé ("
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4095 msgid "&Working directory:"
4096 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4100 msgid "H&unspell dictionaries:"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4105 msgid "Printer Command Options"
4106 msgstr "Sititchî ene etikete"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4109 msgid "Extension to be used when printing to file."
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4113 msgid "File ex&tension:"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4118 msgid "Option used to print to a file."
4119 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4123 msgid "Print to &file:"
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4127 msgid "Option used to print to non-default printer."
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4132 msgid "Set &printer:"
4133 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4136 msgid "Option used with spool command to set printer."
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4141 msgid "Spool &printer:"
4142 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4146 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4152 msgid "Spool co&mmand:"
4153 msgstr "Discrîre li cmande"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4157 msgid "Option used to reverse page order."
4158 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4162 msgid "Re&verse pages:"
4163 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4168 msgstr "Payizaedje|#P"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4172 msgid "&Number of copies:"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4176 msgid "Option used to set number of copies."
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4180 msgid "Option used to print a range of pages."
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4190 msgid "Pa&ge range:"
4191 msgstr "Côper li pådje"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4194 msgid "Option used to collate multiple copies."
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4204 msgid "&Even pages:"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4209 msgid "Paper t&ype:"
4210 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4214 msgid "Paper si&ze:"
4215 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4218 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4223 msgid "E&xtra options:"
4224 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4227 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4232 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4233 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4239 msgid "Adapt &output to printer"
4240 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4244 msgid "Name of the default printer"
4245 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4249 msgid "Default &printer:"
4250 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4254 msgid "Printer co&mmand:"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4259 msgid "Sans Seri&f:"
4260 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4264 msgid "T&ypewriter:"
4265 msgstr "Machine a scrîre"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4280 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4334 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4339 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4350 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4353 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4357 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4361 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4366 msgid "&Spellchecker engine:"
4367 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4370 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4374 msgid "Accept compound &words"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4378 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4382 msgid "S&pellcheck continuously"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4386 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4391 msgid "&Escape characters:"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4395 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4400 msgid "Al&ternative language:"
4401 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4405 msgid "&User interface file:"
4406 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4410 msgid "Automatic help"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4415 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4416 "the main work area of an edited document"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4420 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4426 msgstr "Modeye di LyX"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4429 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4433 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4438 msgid "Restore cursor &positions"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4442 msgid "&Load opened files from last session"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4447 msgid "Clear all session &information"
4448 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4457 msgid "Backup original documents when saving"
4458 msgstr "Schaper li documint?"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4462 msgid "&Backup documents, every"
4463 msgstr "Schaper li documint?"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4472 msgid "&Save documents compressed by default"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4476 msgid "&Maximum last files:"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4481 msgid "&Open documents in tabs"
4482 msgstr "Dji drove li documint efant"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4486 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4487 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4492 msgid "S&ingle instance"
4495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4496 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4500 msgid "&Single close-tab button"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569
4504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
4509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4516 msgid "Page number to print from"
4517 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4520 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4525 msgid "Page number to print to"
4526 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4530 msgid "Print all pages"
4531 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4539 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4542 msgstr "Mete èn oûve"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4546 msgid "Print &odd-numbered pages"
4547 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4551 msgid "Print &even-numbered pages"
4552 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4556 msgid "Print in reverse order"
4557 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4561 msgid "Re&verse order"
4562 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4570 msgid "Number of copies"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4575 msgid "Collate copies"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4590 msgid "Print Destination"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4594 msgid "Send output to the printer"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4603 msgid "Send output to the given printer"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4608 msgid "Send output to a file"
4609 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4612 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4615 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4622 msgid "A&vailable indexes:"
4623 msgstr "Sititchî on rahuca"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4627 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4628 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4632 msgid "Nomenclature settings"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4637 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4642 msgid "&List Indentation:"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4647 msgid "Custom &Width:"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4651 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4654 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4658 msgstr ", Parfondeu: "
4660 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4663 msgstr "Gåliotaedje"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4666 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4670 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4674 msgid "&Clear automatically"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4678 msgid "Debug messages"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4682 msgid "Display no debug messages"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4690 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4691 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4697 msgstr "Waester foû di|#W"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4700 msgid "Display all debug messages"
4703 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4704 msgid "Display statusbar messages?"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4708 msgid "&Statusbar messages"
4711 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4716 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4717 msgid "Enter string to filter the label list"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4722 msgid "Filter case-sensitively"
4723 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4727 msgid "Case-sensiti&ve"
4728 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4732 msgid "Update the label list"
4733 msgstr "Sititchî on rahuca"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4737 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4738 "sensitive option is checked)"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4744 msgstr "Dji rgrete."
4746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4748 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4749 msgstr "Sititchî on rahuca"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4753 msgid "Cas&e-sensitive"
4754 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4757 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4767 msgid "&Go to Label"
4768 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4776 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4782 msgstr "Sititchî on rahuca"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4786 msgid "(<reference>)"
4787 msgstr "Sititchî on rahuca"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4792 msgstr "Minipådje|#M"
4794 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4795 msgid "on page <page>"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4799 msgid "<reference> on page <page>"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4804 msgid "Formatted reference"
4805 msgstr "Sititchî on rahuca"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4809 msgid "Textual reference"
4810 msgstr "Sititchî on rahuca"
4812 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4813 msgid "Match w&hole words only"
4816 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4817 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4822 msgid "&Export formats:"
4823 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4830 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4832 msgid "Edit shortcut"
4833 msgstr "Dji rgrete."
4835 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4836 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4840 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4846 msgstr "Waester foû di|#W"
4848 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4849 msgid "Clear current shortcut"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4858 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4861 msgstr "Dji rgrete."
4863 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4868 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4870 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4871 "the 'Clear' button"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4876 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4881 msgid "Unknown word:"
4884 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4886 msgid "Current word"
4889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4893 msgid "Replace word with current choice"
4894 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4899 msgstr "Mete el plaece"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4903 msgid "Re&placement:"
4904 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4908 msgid "Replace with selected word"
4909 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4913 msgid "S&uggestions:"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4918 msgid "Ignore this word"
4919 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4924 msgstr "Passer hute"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4928 msgid "Ignore this word throughout this session"
4929 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4934 msgstr "Passer hute"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4938 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4939 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4943 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4947 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4952 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4953 msgid "Select this to display all available characters at once"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4958 msgid "&Display all"
4959 msgstr "Sititchî ene etikete"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4963 msgid "&Table Settings"
4964 msgstr "Minipådje|#M"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4968 msgid "Column settings"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4973 msgid "&Horizontal alignment:"
4974 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4978 msgid "Horizontal alignment in column"
4979 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4982 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4989 msgid "At Decimal Separator"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4994 msgid "&Decimal separator:"
4995 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4998 msgid "Fixed width of the column"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5003 msgid "&Vertical alignment in row:"
5004 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5008 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5013 msgid "Merge cells of different columns"
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5018 msgid "&Multicolumn"
5019 msgstr "Multicolones|#M"
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5027 msgid "Merge cells of different rows"
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5036 msgid "&Vertical Offset:"
5037 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5041 msgid "Optional vertical offset"
5042 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5046 msgid "Cell setting"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5050 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5054 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5059 msgid "Table-wide settings"
5060 msgstr "Minipådje|#M"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5064 msgid "Verti&cal alignment:"
5065 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5069 msgid "Vertical alignment of the table"
5070 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5073 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5077 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5082 msgid "LaTe&X argument:"
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5086 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5097 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5100 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5109 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5115 msgstr "Dji rgrete."
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5118 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5122 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5131 msgid "Use default (grid-like) border style"
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5141 msgid "Additional Space"
5142 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5145 msgid "T&op of row:"
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5150 msgid "Botto&m of row:"
5151 msgstr "% del pådje|#j"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5154 msgid "Bet&ween rows:"
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5160 msgstr "Grand tåvlea"
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5163 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5167 msgid "&Use long table"
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5172 msgid "Row settings"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5182 msgid "Border above"
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5187 msgid "Border below"
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5201 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5209 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5228 msgid "First header:"
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5232 msgid "This row is the header of the first page"
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5236 msgid "Don't output the first header"
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5243 msgstr ", Parfondeu: "
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5248 msgstr "Pîd del pådje"
5250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5251 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5256 msgid "Last footer:"
5257 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5260 msgid "This row is the footer of the last page"
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5265 msgid "Don't output the last footer"
5266 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5274 msgid "Set a page break on the current row"
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5279 msgid "Page &break on current row"
5280 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5284 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5289 msgid "Longtable alignment"
5290 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5294 msgid "Current cell:"
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5299 msgid "Current row position"
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5303 msgid "Current column position"
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5307 msgid "Close this dialog"
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5311 msgid "Rebuild the file lists"
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5316 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5322 msgstr "Loukî è DVI"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5326 msgid "Selected classes or styles"
5327 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5331 msgid "LaTeX classes"
5332 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5336 msgid "LaTeX styles"
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5341 msgid "BibTeX styles"
5342 msgstr "Båze di doneyes:"
5344 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5345 msgid "Toggles view of the file list"
5348 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5354 msgid "Separate paragraphs with"
5355 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5359 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5364 msgid "&Indentation"
5367 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5369 msgid "Size of the indentation"
5372 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5374 msgid "&Vertical space"
5375 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5379 msgid "Size of the vertical space"
5380 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5385 msgstr "Espaçmint|#g"
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5389 msgid "&Line spacing:"
5392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5394 msgid "Spacing type"
5395 msgstr "Espaçmint|#g"
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5399 msgid "Number of lines"
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5404 msgid "Format text into two columns"
5405 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5409 msgid "Two-&column document"
5410 msgstr "Schaper li documint?"
5412 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5414 msgid "Language of the thesaurus"
5417 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5422 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5425 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5427 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5428 msgid "Word to look up"
5431 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5435 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5438 msgid "The selected entry"
5439 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5441 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5444 msgstr "Gåliotaedje"
5446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5447 msgid "Replace the entry with the selection"
5450 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5451 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5459 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5460 msgid "Enter string to filter contents"
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5465 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5466 "tables, and others)"
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5470 msgid "Update navigation tree"
5473 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5479 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5480 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5483 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5484 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5489 msgid "Move selected item down by one"
5490 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5494 msgid "Move selected item up by one"
5495 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5497 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5500 msgstr "Dji rgrete."
5502 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5503 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5506 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5511 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5512 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5515 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5517 msgid "LyX: Enter text"
5520 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5521 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5524 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5525 msgid "&Do not show this warning again!"
5528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5530 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5531 msgstr "Sititchî ene imådje"
5533 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5536 msgstr "Eterroye:|#u"
5538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5552 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5557 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5559 msgid "&Output Format:"
5560 msgstr ", Parfondeu: "
5562 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5564 msgid "Select the output format"
5565 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5568 msgid "Complete source"
5571 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5572 msgid "Automatic update"
5575 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5577 msgid "Unit of width value"
5580 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5582 msgid "number of needed lines"
5585 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5587 msgid "use number of lines"
5588 msgstr "% di colones|#o"
5590 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5595 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5597 msgid "Outer (default)"
5598 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5600 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5605 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5606 msgid "use overhang"
5609 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5613 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5615 msgid "Overhang value"
5618 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5619 msgid "Unit of overhang value"
5622 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5623 msgid "Check this to allow flexible placement"
5626 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5627 msgid "Allow &floating"
5630 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5631 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5632 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5633 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5634 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5635 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5636 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5637 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5638 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5639 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5640 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5641 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5642 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5643 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5644 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5645 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5646 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5648 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5649 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5650 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5651 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5652 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
5656 msgstr "Ståndard|#S"
5658 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5659 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5660 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5661 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5662 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5664 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5667 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5669 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5670 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5671 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5672 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5673 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5674 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5675 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5676 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5677 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5678 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5679 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5680 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5681 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5685 msgstr "Gåliotaedje"
5687 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5688 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5689 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5690 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5691 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5692 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5694 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5695 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5696 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5697 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5698 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5699 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5700 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5701 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5702 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5703 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5706 msgstr "Gåliotaedje"
5708 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5709 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5710 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5711 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5712 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5714 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5715 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5716 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5717 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5718 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5719 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5720 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5721 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5723 msgid "Subsubsection"
5724 msgstr "Gåliotaedje"
5726 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5727 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5728 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5729 #: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244
5730 #: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5731 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12
5735 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5736 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5737 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5738 #: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269
5739 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5740 #: lib/layouts/stdlists.inc:34
5744 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5745 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5746 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65
5747 #: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100
5748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:21
5749 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
5750 #: lib/layouts/scrclass.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:57
5751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5754 msgstr "Gåliotaedje"
5756 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5757 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5758 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5759 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77
5760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:37
5761 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5762 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:89
5763 #: lib/layouts/stdlists.inc:135 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5768 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5769 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5770 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5771 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5772 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5773 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5774 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5775 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5776 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5777 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5778 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5780 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5781 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5782 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5783 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5784 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5786 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5787 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5788 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5790 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5791 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5796 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5797 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5798 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5799 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5800 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5805 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5806 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5807 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5808 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5809 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5810 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5811 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
5812 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5813 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5816 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5817 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5818 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5819 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5820 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5821 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5823 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
5824 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5828 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5829 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5830 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5831 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5832 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5834 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5835 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5836 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5838 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5839 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5843 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5844 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5849 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5850 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5855 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5856 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5857 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5858 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5859 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5860 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5862 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5863 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5864 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5866 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5868 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5869 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5870 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
5871 #: lib/external_templates:345
5876 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5877 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5878 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5879 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5880 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5881 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5882 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5883 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5884 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5885 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205
5886 #: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5887 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5888 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5889 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5890 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5891 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5892 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5893 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5894 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5895 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5896 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5897 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5898 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5899 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5900 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5901 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5902 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5903 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5904 #: src/output_plaintext.cpp:133
5908 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5909 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5910 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5911 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5918 msgid "Acknowledgement"
5921 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5922 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5923 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/book.layout:21
5925 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5926 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5927 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5928 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5929 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5930 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5931 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5932 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5933 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5934 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5935 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5936 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5937 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5938 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5939 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5940 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5941 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5944 msgid "Bibliography"
5945 msgstr "Intreye bibiografike"
5947 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5948 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5949 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5950 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5951 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5952 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5953 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5954 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5955 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5956 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5957 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5958 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5959 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5960 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5961 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5962 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5965 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5966 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5967 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5968 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5969 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5970 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5972 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5973 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5974 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5975 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5979 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5981 msgid "Offprint Requests to:"
5984 #: lib/layouts/aa.layout:187
5985 msgid "Correspondence to:"
5988 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5989 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5990 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5991 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5992 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5995 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5996 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5997 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5998 #: lib/layouts/svjour.inc:290
6002 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
6003 #: lib/layouts/svjour.inc:268
6004 msgid "Acknowledgements."
6007 #: lib/layouts/aa.layout:299
6009 msgid "institute mark"
6010 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6012 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
6013 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
6014 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6016 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6017 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6018 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6019 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6020 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
6024 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6026 #: lib/layouts/aa.layout:363
6029 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6031 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
6032 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6033 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6036 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6038 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6043 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6049 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
6050 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
6051 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
6052 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6053 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6055 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6060 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6066 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6067 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6068 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6069 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
6070 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6071 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6072 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6073 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6077 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6080 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6081 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6082 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6092 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6093 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6094 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6095 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6096 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6097 msgid "Acknowledgements"
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6103 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6104 #: src/rowpainter.cpp:523
6107 msgstr "inset drovu"
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
6111 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:897
6112 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
6113 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
6114 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6115 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6116 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6118 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6121 msgstr "Sititchî on rahuca"
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6134 msgid "TableComments"
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6147 msgid "NoteToEditor"
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6155 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6162 msgstr "Båze di doneyes:"
6164 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6166 msgid "Altaffilation"
6169 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6171 msgid "Alternative affiliation:"
6172 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6176 msgid "altaffiliation mark"
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6181 msgid "Subject headings:"
6182 msgstr "Mape des tapes"
6184 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6185 msgid "[Acknowledgements]"
6188 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6194 msgstr "Clintcheyes(2)"
6196 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6198 msgid "Place Figure here:"
6201 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6203 msgid "Place Table here:"
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6209 msgstr "inset drovu"
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6213 msgid "Note to Editor:"
6216 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6218 msgid "References. ---"
6219 msgstr "Sititchî on rahuca"
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6226 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6229 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6231 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6234 msgstr "Sititchî ene pînote"
6236 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6237 msgid "tablenote mark"
6240 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6245 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6249 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6254 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6258 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6261 msgstr "Båze di doneyes:"
6263 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6268 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6270 msgid "List of Schemes"
6271 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6273 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6278 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6280 msgid "List of Charts"
6281 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6283 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6288 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6290 msgid "List of Graphs"
6291 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6293 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6298 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6302 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6307 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6309 msgid "Teaser image:"
6312 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6317 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6319 msgid "CR categories"
6322 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6323 msgid "Computing Review Categories"
6326 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6327 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6328 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6329 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6330 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6331 msgid "Acknowledgments"
6334 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
6338 #: lib/layouts/AEA.layout:60
6340 msgid "Publication Month"
6343 #: lib/layouts/AEA.layout:66
6345 msgid "Publication Month:"
6348 #: lib/layouts/AEA.layout:73
6350 msgid "Publication Year"
6353 #: lib/layouts/AEA.layout:76
6355 msgid "Publication Year:"
6358 #: lib/layouts/AEA.layout:79
6360 msgid "Publication Volume"
6363 #: lib/layouts/AEA.layout:82
6365 msgid "Publication Volume:"
6368 #: lib/layouts/AEA.layout:85
6370 msgid "Publication Issue"
6373 #: lib/layouts/AEA.layout:88
6375 msgid "Publication Issue:"
6378 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
6379 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6381 msgid "Acknowledgement."
6384 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1057
6385 #: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218
6386 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
6388 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
6389 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
6390 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
6391 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
6392 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6393 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
6394 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6395 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6396 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
6397 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6398 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6399 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6400 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6401 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6402 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6403 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6404 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
6405 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6406 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6410 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
6411 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
6412 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6420 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6422 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
6431 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
6432 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
6433 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
6434 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6435 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6436 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6437 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6442 #: lib/layouts/AEA.layout:127
6444 msgid "Case \\thecase."
6445 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6447 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
6448 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
6449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
6450 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
6451 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6452 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6453 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
6454 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6455 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6456 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6457 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6458 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6462 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6472 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
6482 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
6483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6485 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6486 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6487 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6488 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6489 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6490 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6491 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6492 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6493 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6497 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
6498 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
6499 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6501 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6502 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6503 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6505 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6506 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6507 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6508 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6509 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6510 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6514 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
6515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6525 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
6526 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
6527 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6529 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6530 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6531 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6532 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6533 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6535 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6536 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6537 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6538 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6543 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
6544 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6546 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6547 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6548 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
6550 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6551 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6552 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6553 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6554 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6560 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6561 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6562 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6563 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6564 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
6565 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6566 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6568 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6569 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6573 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
6574 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6576 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6577 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6578 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6579 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6580 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6581 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6582 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6583 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6584 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6585 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6589 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6590 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6591 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6601 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6603 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6604 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6605 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6606 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6607 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6608 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6609 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6610 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6611 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6616 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
6617 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6618 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6619 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6620 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6621 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6622 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6623 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6624 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6625 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6626 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6627 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6628 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6632 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6635 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6636 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6637 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6638 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6639 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6640 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6641 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6642 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6643 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6648 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6650 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6651 msgid "Remark \\theremark."
6654 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6655 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6660 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6662 msgid "Solution \\thesolution."
6665 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6675 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6680 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6681 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6683 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6684 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6685 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6686 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6687 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6688 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6689 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6690 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6693 msgstr "Mete el plaece"
6695 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6700 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1051
6701 #: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278
6702 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6705 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6706 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6707 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6708 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6712 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6717 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6719 msgid "Affiliation Mark"
6722 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6724 msgid "Author affiliation"
6727 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6729 msgid "Author affiliation:"
6732 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6733 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6734 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6735 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6736 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6740 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6742 msgid "Acknowledgments."
6745 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6746 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6748 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6749 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6750 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6753 msgstr "Gåliotaedje"
6755 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6757 msgid "SpecialSection"
6758 msgstr "Gåliotaedje"
6760 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6762 msgid "SpecialSection*"
6763 msgstr "Gåliotaedje"
6765 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6766 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6767 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6768 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6770 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6771 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6776 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6777 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6778 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6779 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6782 msgstr "Gåliotaedje"
6784 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6785 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6786 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6788 msgid "Subsubsection*"
6789 msgstr "Gåliotaedje"
6791 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6793 msgid "Chapter Exercises"
6794 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6796 #: lib/layouts/apa.layout:51
6800 #: lib/layouts/apa.layout:60
6802 msgid "Right header:"
6805 #: lib/layouts/apa.layout:83
6809 #: lib/layouts/apa.layout:100
6811 msgid "Short title:"
6814 #: lib/layouts/apa.layout:129
6818 #: lib/layouts/apa.layout:136
6819 msgid "ThreeAuthors"
6822 #: lib/layouts/apa.layout:143
6826 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6827 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6829 msgid "Affiliation:"
6832 #: lib/layouts/apa.layout:171
6833 msgid "TwoAffiliations"
6836 #: lib/layouts/apa.layout:178
6837 msgid "ThreeAffiliations"
6840 #: lib/layouts/apa.layout:185
6841 msgid "FourAffiliations"
6844 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6849 #: lib/layouts/apa.layout:206
6854 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6855 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6856 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
6858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6867 #: lib/layouts/apa.layout:234
6868 msgid "Acknowledgements:"
6871 #: lib/layouts/apa.layout:248
6875 #: lib/layouts/apa.layout:258
6877 msgid "CenteredCaption"
6878 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6880 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6881 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6885 #: lib/layouts/apa.layout:278
6890 #: lib/layouts/apa.layout:284
6894 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6895 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6896 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6897 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6898 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6900 msgid "Subparagraph"
6901 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6903 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6904 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6905 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6909 #: lib/layouts/apa.layout:397
6914 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6915 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6916 msgid "(\\alph{enumii})"
6917 msgstr "(\\alph{enumii})"
6919 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6924 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6929 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6934 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6939 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6940 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6941 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6942 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6943 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6944 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6945 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6946 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6951 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6952 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6953 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6954 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6959 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6960 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6964 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6965 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6969 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6971 msgid "Section \\arabic{section}"
6972 msgstr "Gåliotaedje"
6974 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6975 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6976 msgid "\\Alph{section}"
6977 msgstr "\\Alph{section}"
6979 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6981 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6982 msgstr "Gåliotaedje"
6984 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6985 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6986 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6988 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6989 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6990 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6993 msgstr "Scrîrece|#P"
6995 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6998 msgstr "Scrîrece|#P"
7000 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7001 msgid "BeginPlainFrame"
7004 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7005 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7008 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7011 msgstr "Môde matematike"
7013 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7014 msgid "Again frame with label"
7017 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7022 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7023 msgid "________________________________"
7024 msgstr "________________________________"
7026 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7028 msgid "FrameSubtitle"
7029 msgstr "Scrîrece|#P"
7031 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7036 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7037 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7038 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7043 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7044 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7047 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7048 msgid "ColumnsCenterAligned"
7051 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7052 msgid "Columns (center aligned)"
7055 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7056 msgid "ColumnsTopAligned"
7059 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7060 msgid "Columns (top aligned)"
7063 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7069 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7070 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7075 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7076 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7077 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7079 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7084 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7088 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7093 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7096 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7098 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7100 msgid "Uncovered on slides"
7101 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7103 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7108 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7110 msgid "Only on slides"
7111 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7113 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7118 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7119 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7129 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7131 msgid "ExampleBlock"
7134 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7136 msgid "Example Block:"
7139 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7146 msgid "Alert Block:"
7149 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7151 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7156 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7157 msgid "Title (Plain Frame)"
7160 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7162 msgid "Institute mark"
7163 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7165 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7166 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7167 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7172 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7173 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7178 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7179 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7182 msgstr "-> Moens <-"
7184 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7186 msgid "TitleGraphic"
7189 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7194 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7195 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7199 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7200 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7205 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7210 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7212 msgid "Definitions."
7215 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7220 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7225 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7230 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems.inc:137
7231 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
7232 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7234 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7235 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7236 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7237 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7242 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7247 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
7248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
7249 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
7250 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
7251 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
7255 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7256 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7270 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7271 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7275 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7280 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7285 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7290 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7291 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7292 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7296 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7299 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7301 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7304 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7306 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7308 msgid "PresentationMode"
7309 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7313 msgid "Presentation"
7314 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7317 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7318 #: src/insets/Inset.cpp:97
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7324 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7325 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7327 msgid "List of Tables"
7328 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7331 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7336 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7337 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7338 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7340 msgid "List of Figures"
7343 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7347 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7352 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7356 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7357 msgid "ACT \\arabic{act}"
7360 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7364 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7365 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7368 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7372 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7376 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7379 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7381 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7383 msgid "Parenthetical"
7386 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7390 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7394 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7398 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7399 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7400 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7401 msgid "Right Address"
7404 #: lib/layouts/chess.layout:35
7407 msgstr "Totes sôrts"
7409 #: lib/layouts/chess.layout:42
7412 msgstr "Totes sôrts"
7414 #: lib/layouts/chess.layout:61
7419 #: lib/layouts/chess.layout:65
7424 #: lib/layouts/chess.layout:71
7426 msgid "SubVariation"
7429 #: lib/layouts/chess.layout:74
7431 msgid "Subvariation:"
7434 #: lib/layouts/chess.layout:80
7436 msgid "SubVariation2"
7439 #: lib/layouts/chess.layout:83
7441 msgid "Subvariation(2):"
7444 #: lib/layouts/chess.layout:89
7446 msgid "SubVariation3"
7449 #: lib/layouts/chess.layout:92
7451 msgid "Subvariation(3):"
7454 #: lib/layouts/chess.layout:98
7456 msgid "SubVariation4"
7459 #: lib/layouts/chess.layout:101
7461 msgid "Subvariation(4):"
7464 #: lib/layouts/chess.layout:107
7466 msgid "SubVariation5"
7469 #: lib/layouts/chess.layout:110
7471 msgid "Subvariation(5):"
7474 #: lib/layouts/chess.layout:117
7478 #: lib/layouts/chess.layout:122
7482 #: lib/layouts/chess.layout:127
7486 #: lib/layouts/chess.layout:131
7488 msgid "[chessboard]"
7489 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7491 #: lib/layouts/chess.layout:140
7493 msgid "BoardCentered"
7496 #: lib/layouts/chess.layout:145
7497 msgid "[centered board]"
7500 #: lib/layouts/chess.layout:155
7505 #: lib/layouts/chess.layout:160
7510 #: lib/layouts/chess.layout:175
7515 #: lib/layouts/chess.layout:180
7520 #: lib/layouts/chess.layout:186
7524 #: lib/layouts/chess.layout:191
7528 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
7529 msgid "Custom Header/Footerlines"
7532 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
7534 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
7535 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
7536 "Page Layout to 'fancy'!"
7539 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
7540 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
7545 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
7548 msgid "Left Header:"
7551 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
7553 msgid "Center Header"
7556 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
7558 msgid "Center Header:"
7561 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
7562 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
7564 msgid "Right Header"
7567 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
7568 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
7570 msgid "Right Header:"
7573 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
7578 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
7580 msgid "Left Footer:"
7581 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7583 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
7585 msgid "Center Footer"
7588 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
7590 msgid "Center Footer:"
7591 msgstr "Pîd del pådje"
7593 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
7595 msgid "Right Footer"
7598 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
7600 msgid "Right Footer:"
7603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7608 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7609 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7610 msgid "Send To Address"
7613 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7614 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7616 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7621 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7624 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7625 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7628 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7631 msgid "Sender Address:"
7634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7636 msgid "Return address"
7639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7641 msgid "Backaddress:"
7644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7646 msgid "Postal comment"
7649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7651 msgid "Postal Remark:"
7654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7666 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7678 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7699 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7700 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7702 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7710 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7722 msgid "Bottom text:"
7725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7736 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7742 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7745 msgstr "Gåliotaedje"
7747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7748 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7762 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7764 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7770 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7779 msgstr "Gåliotaedje"
7781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7782 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7783 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7785 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7798 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7799 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7801 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7814 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7821 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7828 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7835 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7845 msgid "Post Scriptum:"
7848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7849 msgid "SenderAddress"
7852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7858 msgid "RetourAdresse"
7861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7883 msgid "IhrSchreiben"
7886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7892 msgid "Unterschrift"
7895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7898 msgstr "Calpin di telefone"
7900 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7903 msgstr "Gåliotaedje"
7905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7906 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7910 msgstr "Mete el plaece"
7912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7935 msgstr "Sititchî on rahuca"
7937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7984 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7987 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7989 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7991 msgid "Running Title:"
7992 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7994 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7999 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8001 msgid "Running Author:"
8002 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8004 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8009 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8012 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8014 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8016 msgid "Web address:"
8019 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8021 msgid "Authors Block"
8024 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8026 msgid "Authors Block:"
8029 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8030 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8034 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8036 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8037 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8038 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8039 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8040 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8044 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8046 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8049 msgstr "Mete el plaece"
8051 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8052 msgid "Thanks \\theThanks:"
8055 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8060 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8065 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8066 msgid "Internet Addess Ref"
8069 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8071 msgid "Corresponding Author"
8072 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8077 msgstr "Prumîre tiestîre"
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8080 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8081 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8085 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8090 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89
8091 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
8095 #: lib/layouts/egs.layout:274
8100 #: lib/layouts/egs.layout:308
8105 #: lib/layouts/egs.layout:317
8109 #: lib/layouts/egs.layout:352
8114 #: lib/layouts/egs.layout:361
8119 #: lib/layouts/egs.layout:375
8124 #: lib/layouts/egs.layout:385
8128 #: lib/layouts/egs.layout:398
8129 msgid "1st_author_surname:"
8132 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8133 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8137 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8138 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8143 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8144 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8148 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8149 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8154 #: lib/layouts/egs.layout:451
8159 #: lib/layouts/egs.layout:464
8160 msgid "reprint_reqs_to:"
8163 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8164 msgid "Author Address"
8167 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8169 msgid "Author Email"
8172 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8173 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8178 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8183 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8187 msgstr "Hårdeye URL..."
8189 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8194 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8195 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8198 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8202 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8203 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8206 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8207 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8210 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8211 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8214 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8215 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8218 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8219 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8222 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8223 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8226 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8227 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8230 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8231 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8234 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8235 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8238 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8239 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8242 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8243 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8246 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8247 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8250 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8251 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8254 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8255 msgid "Case \\arabic{case}"
8258 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8260 msgid "Titlenote mark"
8261 msgstr "Sititchî ene pînote"
8263 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8265 msgid "Title footnote"
8266 msgstr "Sititchî ene pînote"
8268 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8270 msgid "Title footnote:"
8271 msgstr "Sititchî ene pînote"
8273 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8278 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8280 msgid "Author footnote"
8281 msgstr "Sititchî ene pînote"
8283 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8285 msgid "Author footnote:"
8288 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8290 msgid "CorAuthor mark"
8293 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8295 msgid "Corresponding author"
8296 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8298 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8299 msgid "Corresponding author text:"
8302 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8303 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8306 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8308 #: lib/layouts/enumitem.module:2
8309 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
8312 #: lib/layouts/enumitem.module:7
8314 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
8315 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
8319 #: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
8320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 lib/layouts/scrclass.inc:42
8321 #: lib/layouts/stdlists.inc:88
8324 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8326 #: lib/layouts/enumitem.module:112
8327 msgid "Enumerate-Resume"
8330 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8335 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8340 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8342 msgid "BulletedItem"
8345 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8347 msgid "Bulleted Item:"
8350 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8354 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8358 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8359 msgid "PersonalInfo"
8362 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8363 msgid "Personal Info"
8366 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8367 msgid "MotherTongue"
8370 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8371 msgid "Mother Tongue:"
8374 #: lib/layouts/foils.layout:42
8379 #: lib/layouts/foils.layout:61
8380 msgid "ShortFoilhead"
8383 #: lib/layouts/foils.layout:67
8384 msgid "Rotatefoilhead"
8387 #: lib/layouts/foils.layout:73
8388 msgid "ShortRotatefoilhead"
8391 #: lib/layouts/foils.layout:82
8395 #: lib/layouts/foils.layout:97
8399 #: lib/layouts/foils.layout:101
8403 #: lib/layouts/foils.layout:116
8407 #: lib/layouts/foils.layout:160
8411 #: lib/layouts/foils.layout:168
8415 #: lib/layouts/foils.layout:177
8418 msgstr "Gåliotaedje"
8420 #: lib/layouts/foils.layout:181
8422 msgid "Restriction:"
8423 msgstr "Gåliotaedje"
8425 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8431 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8432 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8436 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8437 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8438 msgid "Corollary #."
8441 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8442 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8444 msgid "Proposition #."
8447 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8448 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8450 msgid "Definition #."
8453 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8454 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8458 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8459 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8463 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8467 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8472 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8473 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8474 msgid "Proposition*"
8477 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8479 msgid "Proposition."
8482 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8483 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8488 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8493 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8496 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8501 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8507 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8512 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8516 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8521 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8526 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8531 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8537 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8542 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8543 msgid "ReturnAddress"
8546 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8547 msgid "ReturnAddress:"
8550 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8551 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8556 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8557 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8562 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8567 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8570 msgstr "Calpin di telefone"
8572 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8576 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8581 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8586 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8591 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8595 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8600 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8604 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8608 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8617 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8626 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8630 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8631 msgid "BankAccount:"
8634 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8636 msgid "PostalComment"
8639 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8641 msgid "PostalComment:"
8644 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8647 msgstr "Sititchî on rahuca"
8649 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8727 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8731 msgid "AddressRowA:"
8732 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8737 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8741 msgid "AddressRowB:"
8742 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8747 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8751 msgid "AddressRowC:"
8752 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8757 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8761 msgid "AddressRowD:"
8762 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8767 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8771 msgid "AddressRowE:"
8772 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8777 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8781 msgid "AddressRowF:"
8782 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8786 msgid "TelephoneRowA"
8787 msgstr "Gåliotaedje"
8789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8791 msgid "TelephoneRowA:"
8792 msgstr "Gåliotaedje"
8794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8796 msgid "TelephoneRowB"
8797 msgstr "Gåliotaedje"
8799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8801 msgid "TelephoneRowB:"
8802 msgstr "Gåliotaedje"
8804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8806 msgid "TelephoneRowC"
8807 msgstr "Gåliotaedje"
8809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8811 msgid "TelephoneRowC:"
8812 msgstr "Gåliotaedje"
8814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8816 msgid "TelephoneRowD"
8817 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8821 msgid "TelephoneRowD:"
8822 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8826 msgid "TelephoneRowE"
8827 msgstr "Gåliotaedje"
8829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8831 msgid "TelephoneRowE:"
8832 msgstr "Gåliotaedje"
8834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8836 msgid "TelephoneRowF"
8837 msgstr "Gåliotaedje"
8839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8841 msgid "TelephoneRowF:"
8842 msgstr "Gåliotaedje"
8844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8845 msgid "InternetRowA"
8848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8849 msgid "InternetRowA:"
8852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8853 msgid "InternetRowB"
8856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8857 msgid "InternetRowB:"
8860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8861 msgid "InternetRowC"
8864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8865 msgid "InternetRowC:"
8868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8869 msgid "InternetRowD"
8872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8873 msgid "InternetRowD:"
8876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8877 msgid "InternetRowE"
8880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8881 msgid "InternetRowE:"
8884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8885 msgid "InternetRowF"
8888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8889 msgid "InternetRowF:"
8892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8940 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8944 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8949 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8954 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8958 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8961 msgstr "passer hute"
8963 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8967 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8971 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8975 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8979 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8984 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8986 msgid "(continuing)"
8989 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8992 msgstr "Translater|#T"
8994 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8998 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9002 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9003 msgid "INTERCUT WITH:"
9006 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9010 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
9016 msgid "IEEE membership"
9019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
9024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
9026 msgid "Special Paper Notice"
9029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
9030 msgid "After Title Text"
9033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
9035 msgid "Page headings"
9036 msgstr "Mape des tapes"
9038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
9041 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
9045 msgid "Publication ID"
9048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
9052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
9054 msgid "Index Terms---"
9057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
9060 msgstr "inset drovu"
9062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
9065 msgstr "Intreye bibiografike"
9067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
9069 msgid "Biography without photo"
9070 msgstr "Intreye bibiografike"
9072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
9074 msgid "BiographyNoPhoto"
9075 msgstr "Intreye bibiografike"
9077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9078 msgid "Classification Codes"
9081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9082 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9084 msgid "Definition \\thedefinition."
9087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9094 msgid "Step \\thestep."
9095 msgstr "Gåliotaedje"
9097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9098 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9100 msgid "Example \\theexample."
9101 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9105 msgid "Notation \\thenotation."
9108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9109 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9110 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
9112 msgid "Theorem \\thetheorem."
9113 msgstr "Gåliotaedje"
9115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9116 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9118 msgid "Corollary \\thecorollary."
9119 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9122 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9123 msgid "Lemma \\thelemma."
9126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9129 msgid "Proposition \\theproposition."
9132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9138 msgid "Prop \\theprop."
9141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9142 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9152 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9154 msgid "Question \\thequestion."
9155 msgstr "Gåliotaedje"
9157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9158 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9159 msgid "Claim \\theclaim."
9162 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9163 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9164 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9167 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9169 msgid "Appendices Section"
9170 msgstr "inset drovu"
9172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9174 msgid "--- Appendices ---"
9175 msgstr "inset drovu"
9177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9179 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9180 msgstr "Gåliotaedje"
9182 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9187 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9192 #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9197 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9202 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9207 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9211 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9212 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9216 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9217 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9220 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9224 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9225 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9228 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9232 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9233 msgid "submit to paper:"
9236 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9238 msgid "Bibliography (plain)"
9239 msgstr "Intreye bibiografike"
9241 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9243 msgid "Bibliography heading"
9244 msgstr "Intreye bibiografike"
9246 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9250 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9254 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9259 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9260 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9263 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9265 msgid "AddressForOffprints"
9268 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9270 msgid "Address for Offprints:"
9273 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9275 msgid "RunningTitle"
9276 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9278 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9279 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9281 msgid "Running title:"
9282 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9284 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9285 msgid "RunningAuthor"
9288 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9290 msgid "Running author:"
9291 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9293 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9296 msgstr "Gåliotaedje"
9298 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9304 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9308 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9309 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9312 msgstr "Mete el plaece"
9314 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9315 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9320 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9322 msgid "Post Scriptum"
9325 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9326 msgid "EndOfMessage"
9329 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9334 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9335 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9336 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9337 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9338 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9339 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9342 msgstr "Mape des tapes"
9344 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9349 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9354 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9359 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9364 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9369 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9370 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9375 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9376 msgid "EndOfMessage."
9379 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9384 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9388 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9389 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9390 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9391 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9392 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9393 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9397 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9399 msgid "Running LaTeX Title"
9400 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9402 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9407 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9410 msgstr "[nou fitchî]"
9412 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9413 msgid "Author Running"
9416 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9418 msgid "Author Running:"
9421 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9431 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9432 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
9433 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9434 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9439 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9440 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9444 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9445 msgid "Conjecture #."
9448 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9453 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9457 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9462 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9463 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9468 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9472 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9477 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9482 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9487 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9488 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9493 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9494 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9499 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9500 msgid "Chapterprecis"
9503 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9506 msgstr "Intreye bibiografike"
9508 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9511 msgstr "Mete el plaece"
9513 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9516 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9518 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9521 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9523 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9527 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9530 msgstr "Sititchî ene etikete"
9532 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9535 msgstr "Sititchî ene etikete"
9537 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9542 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9545 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9547 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9552 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9554 msgid "Double Item:"
9557 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9560 msgstr "Mete el plaece"
9562 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9565 msgstr "Mete el plaece"
9567 #: lib/layouts/paper.layout:146
9571 #: lib/layouts/paper.layout:158
9574 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9576 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9577 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9582 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9586 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9591 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9595 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9600 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9605 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9607 msgid "Empty slide:"
9608 msgstr ", Parfondeu: "
9610 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9611 msgid "\\arabic{section}"
9612 msgstr "\\arabic{section}"
9614 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9615 msgid "ItemizeType1"
9618 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9619 msgid "EnumerateType1"
9622 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9624 msgid "List of Algorithms"
9625 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9627 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9628 msgid "\\thechapter"
9629 msgstr "\\thechapter"
9631 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9636 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9641 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9646 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9648 msgid "Ingredients:"
9651 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9656 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9658 msgid "AltAffiliation"
9661 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9666 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9667 msgid "Electronic Address:"
9670 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9671 msgid "acknowledgments"
9674 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9676 msgid "PACS number:"
9679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9695 msgstr "Mete el plaece"
9697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9700 msgstr "Celule especiåle"
9702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9704 msgid "Specialmail:"
9705 msgstr "Celule especiåle"
9707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9722 msgid "Your letter of:"
9725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9732 msgstr "A vosse môde"
9734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9736 msgid "Customer no.:"
9737 msgstr "A vosse môde"
9739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9742 msgstr "Passer hute"
9744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9746 msgid "Invoice no.:"
9747 msgstr "Passer hute"
9749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9754 msgid "Next Address:"
9757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9759 msgid "Sender Name:"
9762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9763 msgid "Sender Phone:"
9766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9772 msgid "Sender E-Mail:"
9775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9778 msgstr "Sititchî ene etikete"
9780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9795 msgid "End of letter"
9796 msgstr "Sititchî on pont"
9798 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9800 msgid "LandscapeSlide"
9801 msgstr "Payizaedje|#P"
9803 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9805 msgid "Landscape Slide:"
9806 msgstr "Payizaedje|#P"
9808 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9810 msgid "PortraitSlide"
9811 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9813 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9815 msgid "Portrait Slide:"
9816 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9818 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9823 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9828 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9829 msgid "SlideHeading"
9832 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9833 msgid "SlideSubHeading"
9836 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9838 msgid "ListOfSlides"
9839 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9841 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9843 msgid "[List Of Slides]"
9844 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9846 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9848 msgid "SlideContents"
9851 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9853 msgid "[Slide Contents]"
9856 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9857 msgid "ProgressContents"
9860 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9862 msgid "[Progress Contents]"
9865 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9866 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9870 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9874 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9876 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9880 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9881 msgid "Subjectclass"
9884 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9885 msgid "AMS subject classifications:"
9888 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9891 msgstr "Sititchî on rahuca"
9893 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9896 msgstr "Sititchî on rahuca"
9898 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9900 msgid "CopyrightYear"
9903 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9905 msgid "Copyright year:"
9908 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9910 msgid "Copyrightdata"
9913 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9915 msgid "Copyright data:"
9918 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9923 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9928 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9933 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9937 #: lib/layouts/slides.layout:105
9942 #: lib/layouts/slides.layout:127
9946 #: lib/layouts/slides.layout:142
9947 msgid "New Overlay:"
9950 #: lib/layouts/slides.layout:182
9955 #: lib/layouts/slides.layout:207
9956 msgid "InvisibleText"
9959 #: lib/layouts/slides.layout:214
9960 msgid "<Invisible Text Follows>"
9963 #: lib/layouts/slides.layout:231
9967 #: lib/layouts/slides.layout:238
9968 msgid "<Visible Text Follows>"
9971 #: lib/layouts/spie.layout:54
9975 #: lib/layouts/spie.layout:66
9980 #: lib/layouts/spie.layout:79
9984 #: lib/layouts/spie.layout:94
9985 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9988 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9992 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9995 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9997 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9999 msgid "Front Matter"
10000 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10002 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10003 msgid "--- Front Matter ---"
10006 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10008 msgid "Main Matter"
10011 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10012 msgid "--- Main Matter ---"
10015 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10016 msgid "Back Matter"
10019 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10020 msgid "--- Back Matter ---"
10023 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10024 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10025 msgid "Part \\thepart"
10028 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10029 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10031 msgid "Chapter \\thechapter"
10032 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10034 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10035 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10037 msgid "Appendix \\thechapter"
10038 msgstr "Gåliotaedje"
10040 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10043 msgstr "Mete el plaece"
10045 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10048 msgstr "Mete el plaece"
10050 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10054 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10055 msgid "Proof(smartQED)"
10058 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10059 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10062 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10067 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10069 msgid "Institute and e-mail: "
10070 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10072 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10076 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10077 msgid "TOC depth (provide a number):"
10080 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10082 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10085 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10086 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10087 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10088 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10089 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10091 msgid "For editors"
10094 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10096 msgid "List of Contributors"
10097 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10099 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10101 msgid "Institute #"
10102 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10104 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10109 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10114 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10115 msgid "new thought"
10118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10121 msgstr "Pititès grandès letes"
10123 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10126 msgstr "Pititès grandès letes"
10128 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10131 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10133 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10135 msgid "MarginTable"
10138 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10140 msgid "MarginFigure"
10143 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10146 msgstr "Pitites(1)"
10148 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10149 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10153 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10156 msgstr "Prumîre tiestîre"
10158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10161 msgstr "Scrîrece|#P"
10163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10164 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10165 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10170 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10175 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10180 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10183 msgid "Citation-number"
10186 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10194 msgstr "Sititchî ene etikete"
10196 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10199 msgstr "Matematike"
10201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10208 msgid "Issue-number"
10211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10215 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10216 msgid "Issue-months"
10219 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10221 msgid "Subsubparagraph"
10222 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10231 msgid "-- Header --"
10234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10236 msgid "Special-section"
10237 msgstr "Gåliotaedje"
10239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10241 msgid "Special-section:"
10242 msgstr "Gåliotaedje"
10244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10246 msgid "AGU-journal"
10249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10251 msgid "AGU-journal:"
10254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10256 msgid "Citation-number:"
10259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10264 msgid "AGU-volume:"
10267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10282 msgid "Index-terms"
10285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10287 msgid "Index-terms..."
10290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10297 msgid "Index-term:"
10300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10303 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10307 msgid "Cross-term:"
10308 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10311 msgid "Supplementary"
10314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10315 msgid "Supplementary..."
10318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10325 msgid "Sup-mat-note:"
10328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10331 msgstr "Å mitan|#n"
10333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10335 msgid "Cite-other:"
10336 msgstr "Å mitan|#n"
10338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10355 msgid "Ident-line:"
10358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10369 msgid "Published-online:"
10372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10382 msgid "Posting-order"
10385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10387 msgid "Posting-order:"
10388 msgstr "Å mitan|#n"
10390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10432 msgstr "Båze di doneyes:"
10434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10437 msgstr "Båze di doneyes:"
10439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10463 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10479 msgstr "Scrîrece|#P"
10481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10484 msgstr "Pitites(4)"
10486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10489 msgstr "Å mitan|#n"
10491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10494 msgstr "Sititchî ene etikete"
10496 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10497 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10500 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10502 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10506 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10511 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10516 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10521 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10525 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10526 msgid "Author Address:"
10529 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10531 msgid "SlugComment"
10534 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10536 msgid "Slug Comment:"
10539 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10542 msgstr "Mete el plaece"
10544 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10548 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10550 msgid "Table Caption"
10553 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10555 msgid "TableCaption"
10558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10560 msgid "Current Address"
10563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10565 msgid "Current address:"
10568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10570 msgid "E-mail address:"
10571 msgstr "Pitites(1)"
10573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10575 msgid "Key words and phrases:"
10576 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10585 msgid "Dedication:"
10586 msgstr "Gåliotaedje"
10588 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10591 msgstr "Translater|#T"
10593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10595 msgid "Translator:"
10596 msgstr "Translater|#T"
10598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10599 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10602 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10605 msgstr "Ridant ûzeu :"
10607 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10610 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10612 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10617 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10621 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10622 msgid "GuiMenuItem"
10625 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10629 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10633 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10637 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10638 msgid "Subparagraph*"
10641 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10642 msgid "Authorgroup"
10645 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10646 msgid "RevisionHistory"
10649 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10651 msgid "Revision History"
10654 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10659 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10661 msgid "RevisionRemark"
10662 msgstr "Rawete:|#R"
10664 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10667 msgstr "Prumîre tiestîre"
10669 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10670 #: lib/layouts/sweave.module:46
10674 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10675 msgid "\\arabic{chapter}"
10676 msgstr "\\arabic{chapter}"
10678 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10679 msgid "\\Alph{chapter}"
10680 msgstr "\\Alph{chapter}"
10682 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10683 msgid "\\arabic{footnote}"
10684 msgstr "\\arabic{footnote}"
10686 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10687 msgid "\\Roman{section}."
10688 msgstr "\\Roman{section}."
10690 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10692 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10693 msgstr "Gåliotaedje"
10695 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10696 msgid "\\Alph{subsection}."
10697 msgstr "\\Alph{subsection}."
10699 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10700 msgid "\\arabic{subsection}."
10701 msgstr "\\arabic{subsection}."
10703 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10704 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10705 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10708 msgid "\\alph{subsubsection}."
10709 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10712 msgid "\\alph{paragraph}."
10713 msgstr "\\alph{paragraph}."
10715 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10718 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10720 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10724 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10728 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10732 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10736 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10739 msgstr "Totes sôrts"
10741 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10745 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
10748 msgstr "Gåliotaedje"
10750 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10754 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10755 msgid "Uppertitleback"
10758 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10759 msgid "Lowertitleback"
10762 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10765 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10767 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10769 msgid "Captionabove"
10772 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10774 msgid "Captionbelow"
10777 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10781 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10785 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10789 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10794 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10798 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10803 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10807 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10809 msgid "\\Roman{part}"
10812 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10814 msgid "Part \\Roman{part}"
10817 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10820 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10822 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10823 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10826 msgstr "Gåliotaedje"
10828 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10830 msgid "Paragraph ##"
10831 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10833 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10834 msgid "\\arabic{enumi}."
10835 msgstr "\\arabic{enumi}."
10837 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10838 msgid "\\roman{enumiii}."
10839 msgstr "\\roman{enumiii}."
10841 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10842 msgid "\\Alph{enumiv}."
10843 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10845 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10847 msgid "Equation ##"
10848 msgstr "Toûrnaedje"
10850 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10852 msgid "Footnote ##"
10853 msgstr "Sititchî ene pînote"
10855 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10860 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10863 msgstr "Pîd del pådje"
10865 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10868 msgstr "inset drovu"
10870 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
10871 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10875 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10880 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
10885 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
10888 msgstr "Dizeu|#u#T"
10890 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
10895 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10897 msgid "--Separator--"
10900 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10902 msgid "--- Separate Environment ---"
10905 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10910 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10911 msgid "Headnote (optional):"
10914 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10916 msgid "Corr Author:"
10917 msgstr "Matematike"
10919 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10924 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10929 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10930 msgid "Corollary \\thetheorem."
10933 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10934 msgid "Lemma \\thetheorem."
10937 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10939 msgid "Proposition \\thetheorem."
10940 msgstr " tchûzes: "
10942 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10943 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10946 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10947 msgid "Fact \\thetheorem."
10950 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10952 msgid "Definition \\thetheorem."
10955 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10957 msgid "Example \\thetheorem."
10960 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10962 msgid "Problem \\thetheorem."
10965 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10966 msgid "Exercise \\thetheorem."
10969 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10970 msgid "Remark \\thetheorem."
10973 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10974 msgid "Claim \\thetheorem."
10977 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10978 msgid "Fact \\thefact."
10981 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10983 msgid "Problem \\theproblem."
10986 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10987 msgid "Exercise \\theexercise."
10990 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10995 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11000 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11004 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11007 msgstr "Rawete:|#R"
11009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11013 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11014 msgid "Conjecture."
11017 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11021 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11026 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11030 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11033 msgstr "Rawete:|#R"
11035 #: lib/layouts/braille.module:2
11038 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11040 #: lib/layouts/braille.module:6
11042 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11046 #: lib/layouts/braille.module:22
11048 msgid "Braille (default)"
11049 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11051 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11054 msgstr "Pitites(2)"
11056 #: lib/layouts/braille.module:45
11057 msgid "Braille (textsize)"
11060 #: lib/layouts/braille.module:68
11061 msgid "Braille (dots on)"
11064 #: lib/layouts/braille.module:83
11065 msgid "Braille_dots_on"
11068 #: lib/layouts/braille.module:92
11069 msgid "Braille (dots off)"
11072 #: lib/layouts/braille.module:107
11073 msgid "Braille_dots_off"
11076 #: lib/layouts/braille.module:116
11077 msgid "Braille (mirror on)"
11080 #: lib/layouts/braille.module:131
11081 msgid "Braille_mirror_on"
11084 #: lib/layouts/braille.module:140
11085 msgid "Braille (mirror off)"
11088 #: lib/layouts/braille.module:155
11089 msgid "Braille_mirror_off"
11092 #: lib/layouts/braille.module:167
11094 msgid "Braille box"
11095 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11097 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11102 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11104 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11105 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11108 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11113 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11114 msgid "Number Equations by Section"
11117 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11119 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11120 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11123 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11125 msgid "Number Figures by Section"
11126 msgstr "Matematike"
11128 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11130 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11131 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11134 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11139 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11141 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11142 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11143 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11144 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11145 "may provide more bugfixes in future versions."
11148 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11150 msgid "Foot to End"
11153 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11155 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11156 "code where you want the endnotes to appear."
11159 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11164 #: lib/layouts/hanging.module:6
11166 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11167 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11171 #: lib/layouts/initials.module:2
11175 #: lib/layouts/initials.module:6
11177 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11178 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11181 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11186 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11189 msgstr "Clintcheyes(1)"
11191 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11192 msgid "LilyPond Book"
11195 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11197 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11198 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11201 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11205 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11207 msgid "Linguistics"
11210 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11212 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11213 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11217 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11218 msgid "Numbered Example (multiline)"
11221 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11226 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11227 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11230 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11235 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11240 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11242 msgid "Subexample:"
11245 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11250 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11254 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11257 msgstr "Modeye di LyX"
11259 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11264 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11269 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11274 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11279 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11284 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11289 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11291 msgid "List of Tableaux"
11292 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11294 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11296 msgid "Logical Markup"
11299 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11301 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11305 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11308 msgstr "Pititès grandès letes"
11310 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11315 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11320 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11325 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11330 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11335 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11337 msgid "Minimalistic"
11338 msgstr "Totes sôrts"
11340 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11341 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11344 #: lib/layouts/noweb.module:2
11349 #: lib/layouts/noweb.module:5
11350 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11353 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11358 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
11359 #: lib/configure.py:506
11364 #: lib/layouts/sweave.module:5
11366 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11367 "via Sweave package."
11370 #: lib/layouts/sweave.module:27
11374 #: lib/layouts/sweave.module:51
11376 msgid "Sweave opts"
11377 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11379 #: lib/layouts/sweave.module:72
11384 #: lib/layouts/sweave.module:93
11385 msgid "Sweave Input File"
11388 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11390 msgid "Number Tables by Section"
11391 msgstr "Matematike"
11393 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11395 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11396 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11399 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11401 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11402 msgstr "Matematike"
11404 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11406 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11407 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11408 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11409 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11410 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11411 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11412 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11413 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11417 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11422 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11423 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11424 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11425 "in both numbered and non-numbered forms."
11428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11429 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11430 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11431 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11434 msgstr "Matematike"
11436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11438 msgid "Criterion \\thetheorem."
11441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11455 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11456 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11462 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11465 msgid "Axiom \\thetheorem."
11468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11480 msgid "Condition \\thetheorem."
11483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11496 msgid "Note \\thetheorem."
11499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11513 msgid "Notation \\thetheorem."
11514 msgstr "Toûrnaedje"
11516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11520 msgstr "Toûrnaedje"
11522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11526 msgstr "Toûrnaedje"
11528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11529 msgid "Summary \\thetheorem."
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11543 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11548 msgid "Acknowledgement*"
11551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11553 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11558 msgid "Conclusion*"
11561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11564 msgid "Conclusion."
11567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11578 msgid "Assumption \\thetheorem."
11579 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11583 msgid "Assumption*"
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11589 msgid "Assumption."
11592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11594 msgid "Question \\thetheorem."
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11608 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11613 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11614 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11615 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11616 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11617 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11618 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11619 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11624 msgid "Criterion \\thecriterion."
11627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11629 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11630 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11633 msgid "Axiom \\theaxiom."
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11638 msgid "Condition \\thecondition."
11641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11643 msgid "Note \\thenote."
11644 msgstr "Gåliotaedje"
11646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11647 msgid "Summary \\thesummary."
11650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11651 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11656 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11661 msgid "Assumption \\theassumption."
11662 msgstr "Gåliotaedje"
11664 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11666 msgid "Theorems (AMS)"
11667 msgstr "Matematike"
11669 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11671 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11672 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11673 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11674 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11677 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11679 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11680 msgstr "Matematike"
11682 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11684 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11685 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11686 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11687 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11688 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11689 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11690 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11693 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11695 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11696 msgstr "Matematike"
11698 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11700 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11701 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11702 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11703 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11704 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11707 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11709 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11710 msgstr "Matematike"
11712 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11714 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11715 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11716 "chapter environment."
11719 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11721 msgid "Named Theorems"
11722 msgstr "Matematike"
11724 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11726 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11727 "'Short Title' inset."
11730 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11732 msgid "Named Theorem"
11733 msgstr "Matematike"
11735 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11737 msgid "Named Theorem."
11738 msgstr "Matematike"
11740 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11742 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11743 msgstr "Matematike"
11745 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11747 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11748 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11749 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11750 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11751 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11754 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11756 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11757 msgstr "Matematike"
11759 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11761 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11765 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11767 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11770 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11772 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11773 "using the extended AMS machinery."
11776 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11778 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11779 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11780 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11783 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11784 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11786 msgstr "Passer hute"
11788 #: lib/languages:79
11792 #: lib/languages:86
11797 #: lib/languages:94
11798 msgid "English (USA)"
11801 #: lib/languages:113
11802 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11805 #: lib/languages:122
11806 msgid "Arabic (Arabi)"
11809 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11814 #: lib/languages:138
11815 msgid "German (Austria, old spelling)"
11818 #: lib/languages:145
11819 msgid "German (Austria)"
11822 #: lib/languages:152
11826 #: lib/languages:160
11831 #: lib/languages:168
11836 #: lib/languages:176
11840 #: lib/languages:183
11841 msgid "Portuguese (Brazil)"
11844 #: lib/languages:191
11847 msgstr "Gåliotaedje"
11849 #: lib/languages:199
11850 msgid "English (UK)"
11853 #: lib/languages:208
11857 #: lib/languages:217
11858 msgid "English (Canada)"
11861 #: lib/languages:227
11863 msgid "French (Canada)"
11864 msgstr "Toûrnaedje"
11866 #: lib/languages:236
11870 #: lib/languages:246
11871 msgid "Chinese (simplified)"
11874 #: lib/languages:253
11875 msgid "Chinese (traditional)"
11878 #: lib/languages:266
11881 msgstr "Toûrnaedje"
11883 #: lib/languages:274
11887 #: lib/languages:282
11891 #: lib/languages:297
11895 #: lib/languages:306
11899 #: lib/languages:315
11903 #: lib/languages:323
11907 #: lib/languages:334
11912 #: lib/languages:347
11916 #: lib/languages:356
11920 #: lib/languages:370
11924 #: lib/languages:379
11925 msgid "German (old spelling)"
11928 #: lib/languages:389
11932 #: lib/languages:400
11933 msgid "German (Switzerland)"
11936 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11941 #: lib/languages:418
11942 msgid "Greek (polytonic)"
11945 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11949 #: lib/languages:456
11953 #: lib/languages:465
11955 msgid "Interlingua"
11956 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11958 #: lib/languages:473
11962 #: lib/languages:481
11965 msgstr "Clintcheyes(1)"
11967 #: lib/languages:492
11971 #: lib/languages:501
11972 msgid "Japanese (CJK)"
11975 #: lib/languages:507
11979 #: lib/languages:515
11983 #: lib/languages:529
11986 msgstr "Toûrnaedje"
11988 #: lib/languages:539
11991 msgstr "Toûrnaedje"
11993 #: lib/languages:550
11998 #: lib/languages:559
12000 msgid "Lower Sorbian"
12003 #: lib/languages:567
12007 #: lib/languages:584
12011 #: lib/languages:592
12012 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12015 #: lib/languages:600
12016 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12019 #: lib/languages:625
12023 #: lib/languages:633
12027 #: lib/languages:641
12032 #: lib/languages:649
12036 #: lib/languages:657
12040 #: lib/languages:672
12044 #: lib/languages:680
12049 #: lib/languages:688
12051 msgid "Serbian (Latin)"
12054 #: lib/languages:697
12058 #: lib/languages:705
12062 #: lib/languages:713
12066 #: lib/languages:725
12067 msgid "Spanish (Mexico)"
12070 #: lib/languages:736
12074 #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12078 #: lib/languages:776
12082 #: lib/languages:786
12086 #: lib/languages:795
12089 msgstr "Translater|#T"
12091 #: lib/languages:803
12093 msgid "Upper Sorbian"
12096 #: lib/languages:821
12099 msgstr "No do fitchî:|#F"
12101 #: lib/languages:830
12105 #: lib/encodings:14
12106 msgid "Unicode (utf8)"
12107 msgstr "Unicode (utf8)"
12109 #: lib/encodings:19
12110 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12113 #: lib/encodings:23
12114 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12117 #: lib/encodings:26
12118 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12121 #: lib/encodings:29
12122 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12125 #: lib/encodings:32
12126 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12129 #: lib/encodings:35
12130 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12133 #: lib/encodings:38
12134 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12137 #: lib/encodings:42
12138 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12141 #: lib/encodings:45
12142 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12145 #: lib/encodings:48
12146 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12149 #: lib/encodings:51
12150 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12153 #: lib/encodings:55
12154 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12157 #: lib/encodings:58
12158 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12161 #: lib/encodings:61
12162 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12165 #: lib/encodings:64
12166 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12169 #: lib/encodings:67
12170 msgid "DOS (CP 437)"
12171 msgstr "DOS (CP 437)"
12173 #: lib/encodings:71
12174 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12175 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12177 #: lib/encodings:74
12178 msgid "Western European (CP 850)"
12181 #: lib/encodings:77
12182 msgid "Central European (CP 852)"
12185 #: lib/encodings:80
12186 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12189 #: lib/encodings:83
12190 msgid "Western European (CP 858)"
12193 #: lib/encodings:86
12194 msgid "Hebrew (CP 862)"
12197 #: lib/encodings:89
12199 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12202 #: lib/encodings:92
12203 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12206 #: lib/encodings:95
12207 msgid "Central European (CP 1250)"
12210 #: lib/encodings:98
12211 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12214 #: lib/encodings:102
12215 msgid "Western European (CP 1252)"
12218 #: lib/encodings:105
12219 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12222 #: lib/encodings:109
12223 msgid "Arabic (CP 1256)"
12226 #: lib/encodings:112
12227 msgid "Baltic (CP 1257)"
12230 #: lib/encodings:115
12231 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12234 #: lib/encodings:118
12235 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12238 #: lib/encodings:121
12239 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12242 #: lib/encodings:124
12243 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12246 #: lib/encodings:149
12247 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12250 #: lib/encodings:153
12251 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12254 #: lib/encodings:157
12255 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12258 #: lib/encodings:161
12259 msgid "Korean (EUC-KR)"
12262 #: lib/encodings:165
12263 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12266 #: lib/encodings:169
12267 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12270 #: lib/encodings:173
12271 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12274 #: lib/encodings:180
12275 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12278 #: lib/encodings:182
12279 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12282 #: lib/encodings:184
12283 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12286 #: lib/encodings:191
12287 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12290 #: lib/encodings:196
12291 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12292 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12294 #: lib/encodings:200
12298 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
12303 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12308 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12313 #: lib/ui/classic.ui:35
12316 msgstr "Adjinçmint"
12318 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12321 msgstr "Loukî è DVI"
12323 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12326 msgstr "Negatif|#N"
12328 #: lib/ui/classic.ui:38
12330 msgid "Documents|D"
12333 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12338 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12343 #: lib/ui/classic.ui:48
12345 msgid "New from Template...|T"
12346 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12348 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12351 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12353 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12358 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12363 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12365 msgid "Save As...|A"
12366 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12368 #: lib/ui/classic.ui:54
12373 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12375 msgid "Version Control|V"
12376 msgstr "Shûre li modeye%t"
12378 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12383 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12386 msgstr "Ebaguer%m%l"
12388 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12391 msgstr "Scrîrece|#P"
12393 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12396 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12398 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12401 msgstr "Moussî foû"
12403 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12405 msgid "Register...|R"
12408 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12410 msgid "Check In Changes...|I"
12411 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12413 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12415 msgid "Check Out for Edit|O"
12416 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12418 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12420 msgid "Revert to Repository Version|v"
12421 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12423 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12425 msgid "Undo Last Check In|U"
12428 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12430 msgid "Show History...|H"
12431 msgstr "Mostrer l' istwere"
12433 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12435 msgid "Custom...|C"
12436 msgstr "A vosse môde"
12438 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12443 #: lib/ui/classic.ui:91
12448 #: lib/ui/classic.ui:93
12453 #: lib/ui/classic.ui:94
12458 #: lib/ui/classic.ui:95
12463 #: lib/ui/classic.ui:96
12464 msgid "Paste External Selection|x"
12467 #: lib/ui/classic.ui:98
12469 msgid "Find & Replace...|F"
12470 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12472 #: lib/ui/classic.ui:100
12475 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12477 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
12482 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
12484 msgid "Spellchecker...|S"
12485 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12487 #: lib/ui/classic.ui:105
12489 msgid "Thesaurus..."
12490 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12492 #: lib/ui/classic.ui:106
12494 msgid "Statistics...|i"
12497 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
12499 msgid "Check TeX|h"
12502 #: lib/ui/classic.ui:108
12504 msgid "Change Tracking|g"
12507 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
12509 msgid "Preferences...|P"
12510 msgstr "Sititchî on rahuca"
12512 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
12514 msgid "Reconfigure|R"
12517 #: lib/ui/classic.ui:115
12519 msgid "Selection as Lines|L"
12522 #: lib/ui/classic.ui:116
12524 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12525 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12527 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12529 msgid "Multicolumn|M"
12530 msgstr "Multicolones|#M"
12532 #: lib/ui/classic.ui:122
12535 msgstr "Roye å dzeu"
12537 #: lib/ui/classic.ui:123
12539 msgid "Line Bottom|B"
12540 msgstr "Roye å dzo"
12542 #: lib/ui/classic.ui:124
12544 msgid "Line Left|L"
12545 msgstr "Hintche|#H#L"
12547 #: lib/ui/classic.ui:125
12549 msgid "Line Right|R"
12552 #: lib/ui/classic.ui:127
12554 msgid "Alignment|i"
12557 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12560 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12562 #: lib/ui/classic.ui:130
12564 msgid "Delete Row|w"
12565 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12567 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12572 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12577 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12579 msgid "Add Column|u"
12580 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12582 #: lib/ui/classic.ui:135
12584 msgid "Delete Column|D"
12585 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12587 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12589 msgid "Copy Column"
12590 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12592 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12594 msgid "Swap Columns"
12597 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12600 msgstr "Hintche|#H#f"
12602 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
12605 msgstr "Å mitan|#n"
12607 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12612 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
12615 msgstr "Dizeu|#u#T"
12617 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
12622 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12627 #: lib/ui/classic.ui:159
12629 msgid "Toggle Numbering|N"
12630 msgstr "Sorlignî/Nén"
12632 #: lib/ui/classic.ui:160
12634 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12635 msgstr "Sorlignî/Nén"
12637 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12638 msgid "Change Limits Type|L"
12641 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12642 msgid "Change Formula Type|F"
12645 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12646 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12649 #: lib/ui/classic.ui:168
12651 msgid "Alignment|A"
12654 #: lib/ui/classic.ui:170
12657 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12659 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
12661 msgid "Delete Row|D"
12662 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12664 #: lib/ui/classic.ui:175
12666 msgid "Add Column|C"
12667 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12669 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
12671 msgid "Delete Column|e"
12672 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12674 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12679 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12682 msgstr "[nén håyné]"
12684 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12689 #: lib/ui/classic.ui:188
12693 #: lib/ui/classic.ui:189
12697 #: lib/ui/classic.ui:190
12699 msgid "Mathematica"
12702 #: lib/ui/classic.ui:192
12703 msgid "Maple, simplify"
12706 #: lib/ui/classic.ui:193
12707 msgid "Maple, factor"
12710 #: lib/ui/classic.ui:194
12711 msgid "Maple, evalm"
12714 #: lib/ui/classic.ui:195
12715 msgid "Maple, evalf"
12718 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12719 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
12721 msgid "Inline Formula|I"
12722 msgstr "Sititchî ene imådje"
12724 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12726 msgid "Displayed Formula|D"
12727 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12729 #: lib/ui/classic.ui:201
12731 msgid "Eqnarray Environment|q"
12732 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12734 #: lib/ui/classic.ui:202
12736 msgid "Align Environment|A"
12739 #: lib/ui/classic.ui:203
12741 msgid "AlignAt Environment"
12744 #: lib/ui/classic.ui:204
12746 msgid "Flalign Environment|F"
12749 #: lib/ui/classic.ui:207
12751 msgid "Gather Environment"
12754 #: lib/ui/classic.ui:208
12756 msgid "Multline Environment"
12759 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12764 #: lib/ui/classic.ui:216
12766 msgid "Special Character|S"
12767 msgstr "Speciå:|#S"
12769 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12771 msgid "Citation...|C"
12774 #: lib/ui/classic.ui:218
12776 msgid "Cross-reference...|r"
12777 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12779 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12782 msgstr "Etikete:|#E#L"
12784 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12787 msgstr "Sititchî ene pînote"
12789 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12791 msgid "Marginal Note|M"
12792 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12794 #: lib/ui/classic.ui:222
12796 msgid "Short Title"
12799 #: lib/ui/classic.ui:223
12801 msgid "Index Entry|I"
12804 #: lib/ui/classic.ui:224
12805 msgid "Nomenclature Entry"
12808 #: lib/ui/classic.ui:225
12811 msgstr "Hårdeye URL..."
12813 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12818 #: lib/ui/classic.ui:227
12819 msgid "Lists & TOC|O"
12822 #: lib/ui/classic.ui:229
12827 #: lib/ui/classic.ui:230
12830 msgstr "Minipådje|#M"
12832 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12834 msgid "Graphics...|G"
12837 #: lib/ui/classic.ui:232
12839 msgid "Tabular Material...|b"
12840 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12842 #: lib/ui/classic.ui:233
12845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12847 #: lib/ui/classic.ui:235
12849 msgid "Include File...|d"
12850 msgstr "Prinde avou"
12852 #: lib/ui/classic.ui:236
12854 msgid "Insert File|e"
12855 msgstr "Sititchî ene imådje"
12857 #: lib/ui/classic.ui:237
12858 msgid "External Material...|x"
12861 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12863 msgid "Symbols...|b"
12866 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12868 msgid "Superscript|S"
12869 msgstr "Postscript|#P"
12871 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12873 msgid "Subscript|u"
12874 msgstr "Postscript|#P"
12876 #: lib/ui/classic.ui:244
12878 msgid "Hyphenation Point|P"
12879 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12881 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12883 msgid "Protected Hyphen|y"
12884 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12886 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12888 msgid "Ligature Break|k"
12889 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12891 #: lib/ui/classic.ui:247
12893 msgid "Protected Space|r"
12894 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12896 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
12898 msgid "Interword Space|w"
12899 msgstr "Minipådje|#M"
12901 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
12902 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12903 msgid "Thin Space|T"
12906 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12908 msgid "Horizontal Space...|o"
12909 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12911 #: lib/ui/classic.ui:251
12913 msgid "Vertical Space..."
12914 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12916 #: lib/ui/classic.ui:252
12918 msgid "Line Break|L"
12919 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12921 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12925 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12927 msgid "End of Sentence|E"
12928 msgstr "Sititchî on pont"
12930 #: lib/ui/classic.ui:255
12932 msgid "Protected Dash|D"
12933 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12935 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12936 msgid "Breakable Slash|a"
12939 #: lib/ui/classic.ui:257
12941 msgid "Single Quote|Q"
12944 #: lib/ui/classic.ui:258
12945 msgid "Ordinary Quote|O"
12948 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12950 msgid "Menu Separator|M"
12953 #: lib/ui/classic.ui:260
12955 msgid "Horizontal Line"
12956 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12958 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12961 msgstr "Côper li pådje"
12963 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
12965 msgid "Display Formula|D"
12966 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12968 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12971 msgid "Eqnarray Environment|E"
12972 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12974 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12977 msgid "AMS align Environment|a"
12980 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12983 msgid "AMS alignat Environment|t"
12986 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12989 msgid "AMS flalign Environment|f"
12992 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12995 msgid "AMS gather Environment|g"
12998 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13001 msgid "AMS multline Environment|m"
13004 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
13006 msgid "Array Environment|y"
13007 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13009 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
13011 msgid "Cases Environment|C"
13012 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13014 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13016 msgid "Split Environment|S"
13019 #: lib/ui/classic.ui:280
13021 msgid "Font Change|o"
13022 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13024 #: lib/ui/classic.ui:284
13026 msgid "Math Normal Font"
13029 #: lib/ui/classic.ui:286
13031 msgid "Math Calligraphic Family"
13032 msgstr "Famile:|#F"
13034 #: lib/ui/classic.ui:287
13036 msgid "Math Fraktur Family"
13037 msgstr "Famile:|#F"
13039 #: lib/ui/classic.ui:288
13041 msgid "Math Roman Family"
13042 msgstr "Famile:|#F"
13044 #: lib/ui/classic.ui:289
13046 msgid "Math Sans Serif Family"
13047 msgstr "Famile:|#F"
13049 #: lib/ui/classic.ui:291
13051 msgid "Math Bold Series"
13052 msgstr "Môde matematike"
13054 #: lib/ui/classic.ui:293
13056 msgid "Text Normal Font"
13057 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13059 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13061 msgid "Text Roman Family"
13062 msgstr "Famile:|#F"
13064 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13066 msgid "Text Sans Serif Family"
13067 msgstr "Famile:|#F"
13069 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13071 msgid "Text Typewriter Family"
13072 msgstr "Machine a scrîre"
13074 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13076 msgid "Text Bold Series"
13077 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13079 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13081 msgid "Text Medium Series"
13082 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13084 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13085 msgid "Text Italic Shape"
13088 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13090 msgid "Text Small Caps Shape"
13091 msgstr "Pititès grandès letes"
13093 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13094 msgid "Text Slanted Shape"
13097 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13098 msgid "Text Upright Shape"
13101 #: lib/ui/classic.ui:310
13103 msgid "Floatflt Figure"
13106 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
13108 msgid "Table of Contents|C"
13111 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
13113 msgid "Index List|I"
13114 msgstr "xxx Indentation|#I"
13116 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
13118 msgid "Nomenclature|N"
13121 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
13123 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13124 msgstr "Intreye bibiografike"
13126 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
13128 msgid "LyX Document...|X"
13131 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
13133 msgid "Plain Text...|T"
13134 msgstr "Mete el plaece"
13136 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13138 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13141 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509
13143 msgid "Track Changes|T"
13144 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13146 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510
13148 msgid "Merge Changes...|M"
13149 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13151 #: lib/ui/classic.ui:330
13152 msgid "Accept All Changes|A"
13155 #: lib/ui/classic.ui:331
13156 msgid "Reject All Changes|R"
13159 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515
13160 msgid "Show Changes in Output|S"
13163 #: lib/ui/classic.ui:339
13165 msgid "Character...|C"
13166 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13168 #: lib/ui/classic.ui:340
13170 msgid "Paragraph...|P"
13171 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13173 #: lib/ui/classic.ui:341
13175 msgid "Document...|D"
13178 #: lib/ui/classic.ui:342
13180 msgid "Tabular...|T"
13181 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13183 #: lib/ui/classic.ui:344
13185 msgid "Emphasize Style|E"
13188 #: lib/ui/classic.ui:345
13189 msgid "Noun Style|N"
13192 #: lib/ui/classic.ui:346
13193 msgid "Bold Style|B"
13196 #: lib/ui/classic.ui:349
13198 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13199 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13201 #: lib/ui/classic.ui:350
13203 msgid "Increase Environment Depth|i"
13204 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13206 #: lib/ui/classic.ui:351
13207 msgid "Start Appendix Here|S"
13210 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498
13211 msgid "Build Program|B"
13214 #: lib/ui/classic.ui:361
13217 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13219 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499
13221 msgid "LaTeX Log|L"
13222 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13224 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500
13228 #: lib/ui/classic.ui:365
13230 msgid "TeX Information|X"
13231 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13233 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523
13235 msgid "Next Note|N"
13238 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526
13240 msgid "Go to Label|L"
13241 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13243 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522
13245 msgid "Bookmarks|B"
13248 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533
13249 msgid "Save Bookmark 1|S"
13252 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534
13253 msgid "Save Bookmark 2"
13256 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535
13257 msgid "Save Bookmark 3"
13260 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536
13262 msgid "Save Bookmark 4"
13265 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537
13267 msgid "Save Bookmark 5"
13270 #: lib/ui/classic.ui:390
13272 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13275 #: lib/ui/classic.ui:391
13277 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13280 #: lib/ui/classic.ui:392
13282 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13285 #: lib/ui/classic.ui:393
13287 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13290 #: lib/ui/classic.ui:394
13292 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13295 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567
13296 msgid "Introduction|I"
13299 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568
13303 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569
13305 msgid "User's Guide|U"
13306 msgstr "Eployî include|#U"
13308 #: lib/ui/classic.ui:412
13309 msgid "Extended Features|E"
13312 #: lib/ui/classic.ui:413
13313 msgid "Embedded Objects|m"
13316 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573
13318 msgid "Customization|C"
13321 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576
13322 msgid "LaTeX Configuration|L"
13325 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579
13326 msgid "About LyX|X"
13329 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13333 #: lib/ui/classic.ui:426
13335 msgid "Preferences..."
13336 msgstr "Sititchî on rahuca"
13338 #: lib/ui/classic.ui:427
13342 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13344 msgid "Aligned Environment|l"
13347 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13349 msgid "AlignedAt Environment|v"
13352 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13354 msgid "Gathered Environment|h"
13357 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13359 msgid "Delimiters...|r"
13362 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
13364 msgid "Matrix...|x"
13367 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13373 msgid "AMS Environment|A"
13376 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13378 msgid "Number Whole Formula|N"
13381 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13383 msgid "Number This Line|u"
13384 msgstr "Sorlignî/Nén"
13386 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13388 msgid "Equation Label|L"
13389 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13391 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13393 msgid "Copy as Reference|R"
13394 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13396 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13398 msgid "Split Cell|C"
13399 msgstr "Celule especiåle"
13401 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13406 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13408 msgid "Add Line Above|o"
13411 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13413 msgid "Add Line Below|B"
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13418 msgid "Delete Line Above|v"
13419 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13421 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13423 msgid "Delete Line Below|w"
13424 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13426 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13428 msgid "Add Line to Left"
13429 msgstr "Hintche|#H#L"
13431 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13433 msgid "Add Line to Right"
13436 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13438 msgid "Delete Line to Left"
13439 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13441 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13443 msgid "Delete Line to Right"
13444 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13446 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13448 msgid "Show Math Toolbar"
13449 msgstr "Crås/Nén crås"
13451 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13453 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13454 msgstr "Crås/Nén crås"
13456 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13458 msgid "Show Table Toolbar"
13459 msgstr "Crås/Nén crås"
13461 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13462 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13467 msgid "Next Cross-Reference|N"
13468 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13472 msgid "Go to Label|G"
13473 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13477 msgid "<Reference>|R"
13478 msgstr "Sititchî on rahuca"
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13482 msgid "(<Reference>)|e"
13483 msgstr "Sititchî on rahuca"
13485 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13488 msgstr "Minipådje|#M"
13490 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13491 msgid "On Page <Page>|O"
13494 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13495 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13498 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13500 msgid "Formatted Reference|t"
13501 msgstr "Sititchî on rahuca"
13503 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13505 msgid "Textual Reference|x"
13506 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13508 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13509 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13510 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13511 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13512 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
13513 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
13516 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
13518 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505
13521 msgid "Settings...|S"
13522 msgstr "Gåliotaedje"
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
13531 msgid "Copy as Reference|C"
13532 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13536 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13537 msgstr "Sititchî BibTeX"
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
13541 msgid "Open Inset|O"
13542 msgstr "inset drovu"
13544 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
13546 msgid "Close Inset|C"
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
13551 msgid "Dissolve Inset|D"
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13556 msgid "Show Label|L"
13557 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
13561 msgid "Frameless|l"
13562 msgstr "Scrîrece|#P"
13564 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
13566 msgid "Simple Frame|F"
13567 msgstr "Sititchî ene etikete"
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13570 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13573 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13574 msgid "Oval, Thin|a"
13577 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464
13578 msgid "Oval, Thick|v"
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465
13582 msgid "Drop Shadow|w"
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466
13587 msgid "Shaded Background|B"
13588 msgstr "Sititchî ene etikete"
13590 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467
13592 msgid "Double Frame|u"
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
13605 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
13606 msgid "Greyed Out|G"
13609 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
13611 msgid "Open All Notes|A"
13612 msgstr "inset drovu"
13614 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
13615 msgid "Close All Notes|l"
13618 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483
13623 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484
13625 msgid "Horizontal Phantom|H"
13626 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485
13630 msgid "Vertical Phantom|V"
13631 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13633 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13635 msgid "Protected Space|o"
13636 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13638 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
13640 msgid "Negative Thin Space|N"
13643 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
13644 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13647 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
13649 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13650 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13652 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
13654 msgid "Quad Space|Q"
13655 msgstr "Mete el plaece"
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
13659 msgid "Double Quad Space|u"
13660 msgstr "Mete el plaece"
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13664 msgid "Horizontal Fill|F"
13665 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13667 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13669 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13670 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13672 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13674 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13675 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13677 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13679 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13680 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13682 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13684 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13685 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13687 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13689 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13690 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13692 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13694 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13695 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13697 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13699 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13700 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13702 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
13704 msgid "Custom Length|C"
13707 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13709 msgid "Medium Space|M"
13712 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
13714 msgid "Thick Space|h"
13717 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13719 msgid "Negative Medium Space|u"
13722 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
13724 msgid "Negative Thick Space|i"
13727 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
13730 msgstr "Eterroye:|#u"
13732 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
13734 msgid "SmallSkip|S"
13735 msgstr "Pitites(3)"
13737 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13742 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13746 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13751 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13754 msgstr "A vosse môde"
13756 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13758 msgid "Settings...|e"
13759 msgstr "Gåliotaedje"
13761 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
13764 msgstr "Prinde avou"
13766 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
13771 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13776 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13779 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13784 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13786 msgid "Edit Included File...|E"
13787 msgstr "Prinde avou"
13789 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
13794 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
13796 msgid "Page Break|a"
13797 msgstr "Côper li pådje"
13799 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13801 msgid "Clear Page|C"
13804 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13805 msgid "Clear Double Page|D"
13808 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13810 msgid "Ragged Line Break|R"
13811 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13813 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13815 msgid "Justified Line Break|J"
13816 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13818 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13819 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13823 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13824 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13828 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13829 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13830 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
13836 msgid "Paste Recent|e"
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
13841 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527
13845 msgid "Forward search|F"
13848 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
13850 msgid "Move Paragraph Up|o"
13851 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
13855 msgid "Move Paragraph Down|v"
13856 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
13860 msgid "Promote Section|r"
13861 msgstr "Gåliotaedje"
13863 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
13865 msgid "Demote Section|m"
13866 msgstr "Gåliotaedje"
13868 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13870 msgid "Move Section Down|D"
13871 msgstr "Gåliotaedje"
13873 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
13875 msgid "Move Section Up|U"
13876 msgstr "Gåliotaedje"
13878 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13880 msgid "Insert Short Title|T"
13883 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
13885 msgid "Accept Change|c"
13888 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13890 msgid "Reject Change|j"
13891 msgstr "Rissayî|#R#r"
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13895 msgid "Apply Last Text Style|A"
13898 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
13900 msgid "Text Style|S"
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
13905 msgid "Paragraph Settings...|P"
13906 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13909 msgid "Fullscreen Mode"
13912 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13917 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
13918 msgid "Anything Non-Empty|o"
13921 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13926 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13928 msgid "Any Number|N"
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13933 msgid "User Defined|U"
13936 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
13938 msgid "Append Argument"
13939 msgstr "I manke èn årgumint"
13941 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
13943 msgid "Remove Last Argument"
13944 msgstr "I manke èn årgumint"
13946 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
13948 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13949 msgstr "I manke èn årgumint"
13951 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
13953 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13954 msgstr "I manke èn årgumint"
13956 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
13958 msgid "Insert Optional Argument"
13959 msgstr "I manke èn årgumint"
13961 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
13963 msgid "Remove Optional Argument"
13964 msgstr "inset drovu"
13966 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13968 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13969 msgstr "inset drovu"
13971 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
13973 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13974 msgstr "inset drovu"
13976 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
13978 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13979 msgstr "inset drovu"
13981 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
13984 msgstr "Mete el plaece"
13986 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
13987 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
13989 msgid "Edit Externally...|x"
13990 msgstr "Sititchî BibTeX"
13992 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
13994 msgid "Multicolumn|u"
13995 msgstr "Multicolones|#M"
13997 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
14000 msgstr "Multicolones|#M"
14002 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14005 msgstr "Dizeu|#u#T"
14007 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
14009 msgid "Bottom Line|i"
14012 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
14014 msgid "Left Line|L"
14015 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14017 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
14019 msgid "Right Line|R"
14022 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14025 msgstr "Hintche|#H#f"
14027 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14032 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14035 msgstr "Pitites(1)"
14037 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
14039 msgid "Append Row|A"
14040 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14042 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
14047 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
14049 msgid "Append Column|p"
14050 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14052 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14054 msgid "Copy Column|y"
14055 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14057 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
14059 msgid "Settings...|g"
14060 msgstr "Gåliotaedje"
14062 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14065 msgstr "Matematike"
14067 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
14072 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14074 msgid "File Revision|R"
14077 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
14079 msgid "Tree Revision|T"
14082 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14084 msgid "Revision Author|A"
14087 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14089 msgid "Revision Date|D"
14092 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14094 msgid "Revision Time|i"
14097 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14099 msgid "LyX Version|X"
14100 msgstr "Modeye di LyX"
14102 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14104 msgid "Document Info|D"
14107 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14109 msgid "Copy Text|o"
14112 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
14113 msgid "Activate Branch|A"
14116 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
14118 msgid "Deactivate Branch|e"
14119 msgstr "Sititchî on rahuca"
14121 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14122 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14125 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
14127 msgid "All Indexes|A"
14128 msgstr "inset drovu"
14130 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
14134 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512
14136 msgid "Reject Change|R"
14137 msgstr "Rissayî|#R#r"
14139 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
14141 msgid "Promote Section|P"
14142 msgstr "Gåliotaedje"
14144 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
14146 msgid "Demote Section|D"
14147 msgstr "Gåliotaedje"
14149 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14151 msgid "Move Section Down|w"
14152 msgstr "Gåliotaedje"
14154 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14156 msgid "Select Section|S"
14157 msgstr "Gåliotaedje"
14159 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
14161 msgid "Wrap by Preview|P"
14164 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14169 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14172 msgstr "Dizeu|#u#T"
14174 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14176 msgid "New from Template...|m"
14177 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14179 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14181 msgid "Open Recent|t"
14182 msgstr "Dji drove li documint efant"
14184 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14189 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14192 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14194 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14196 msgid "Revert to Saved|R"
14197 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14199 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14200 msgid "New Window|W"
14203 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14204 msgid "Close Window|d"
14207 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14208 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14211 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14212 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14215 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14216 msgid "Use Locking Property|L"
14219 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14224 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14226 msgid "Paste Special"
14229 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14234 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14236 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14237 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14241 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14242 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14244 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14249 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14251 msgid "Rows & Columns|C"
14254 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14256 msgid "Increase List Depth|I"
14257 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14259 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14261 msgid "Decrease List Depth|D"
14262 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14264 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14266 msgid "Dissolve Inset"
14269 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14271 msgid "TeX Code Settings...|C"
14272 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14274 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14276 msgid "Float Settings...|a"
14279 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14280 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14283 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14285 msgid "Note Settings...|N"
14288 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14290 msgid "Phantom Settings...|h"
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14295 msgid "Branch Settings...|B"
14296 msgstr "Intreye bibiografike"
14298 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14300 msgid "Box Settings...|x"
14303 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14305 msgid "Index Entry Settings...|y"
14308 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14310 msgid "Index Settings...|x"
14313 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14315 msgid "Info Settings...|n"
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14320 msgid "Listings Settings...|g"
14321 msgstr "Minipådje|#M"
14323 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14325 msgid "Table Settings...|a"
14326 msgstr "Minipådje|#M"
14328 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14330 msgid "Plain Text|T"
14331 msgstr "Mete el plaece"
14333 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14335 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14336 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14338 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14340 msgid "Selection|S"
14341 msgstr "Gåliotaedje"
14343 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14345 msgid "Selection, Join Lines|i"
14348 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14349 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14352 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14354 msgid "Paste as PDF"
14357 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14359 msgid "Paste as PNG"
14362 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14364 msgid "Paste as JPEG"
14367 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14369 msgid "Dissolve Text Style"
14372 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14374 msgid "Customized...|C"
14375 msgstr "A vosse môde"
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14378 msgid "Capitalize|a"
14381 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14383 msgid "Uppercase|U"
14384 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14386 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14387 msgid "Lowercase|L"
14390 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14393 msgstr "Multicolones|#M"
14395 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14398 msgstr "Dizeu|#u#T"
14400 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14402 msgid "Bottom Line|B"
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14408 msgstr "Dizeu|#u#T"
14410 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14415 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14420 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14422 msgid "Copy Column|p"
14423 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14425 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14427 msgid "Macro Definition"
14430 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14432 msgid "Text Style|T"
14435 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14437 msgid "Add Line Above|A"
14440 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14442 msgid "Delete Line Above|D"
14443 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14445 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14447 msgid "Delete Line Below|e"
14448 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14450 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14451 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14454 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14455 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14458 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14460 msgid "Math Normal Font|N"
14463 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14465 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14466 msgstr "Famile:|#F"
14468 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14470 msgid "Math Formal Script Family|o"
14471 msgstr "Famile:|#F"
14473 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14475 msgid "Math Fraktur Family|F"
14476 msgstr "Famile:|#F"
14478 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14480 msgid "Math Roman Family|R"
14481 msgstr "Famile:|#F"
14483 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14485 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14486 msgstr "Famile:|#F"
14488 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14490 msgid "Math Bold Series|B"
14491 msgstr "Môde matematike"
14493 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14495 msgid "Text Normal Font|T"
14496 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14498 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14501 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14503 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14507 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14509 msgid "Mathematica|a"
14512 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14513 msgid "Maple, Simplify|S"
14516 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14517 msgid "Maple, Factor|F"
14520 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14521 msgid "Maple, Evalm|E"
14524 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14525 msgid "Maple, Evalf|v"
14528 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14530 msgid "Open All Insets|O"
14531 msgstr "inset drovu"
14533 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14534 msgid "Close All Insets|C"
14537 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14539 msgid "Unfold Math Macro|n"
14540 msgstr "Sititchî ene etikete"
14542 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14544 msgid "Fold Math Macro|d"
14545 msgstr "Sititchî ene etikete"
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14548 msgid "View Source|S"
14551 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14552 msgid "View Messages|g"
14555 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14557 msgid "View Master Document|M"
14558 msgstr "Schaper li documint?"
14560 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14562 msgid "Update Master Document|a"
14563 msgstr "Schaper li documint?"
14565 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14566 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14569 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14570 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14573 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14574 msgid "Close Current View|w"
14577 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14578 msgid "Fullscreen|l"
14581 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14584 msgstr "Dizeu|#u#T"
14586 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14588 msgid "Special Character|p"
14589 msgstr "Speciå:|#S"
14591 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14593 msgid "Formatting|o"
14594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14598 msgid "List / TOC|i"
14599 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14601 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14604 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14606 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14610 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14612 msgid "Custom Insets"
14613 msgstr "A vosse môde"
14615 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14620 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14621 msgid "Box[[Menu]]"
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14626 msgid "Cross-Reference...|R"
14627 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14631 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14632 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14637 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14639 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14642 msgstr "Hårdeye URL..."
14644 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14646 msgid "Hyperlink...|k"
14649 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14651 msgid "Short Title|S"
14654 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14659 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14661 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14662 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14664 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14669 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14670 msgid "Ordinary Quote|Q"
14673 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14675 msgid "Single Quote|S"
14678 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14679 msgid "Phonetic Symbols|P"
14682 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14684 msgid "Protected Space|P"
14685 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14687 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14689 msgid "Horizontal Line...|L"
14690 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14692 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14694 msgid "Vertical Space...|V"
14695 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14697 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14702 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14704 msgid "Hyphenation Point|H"
14705 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14707 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
14709 msgid "Numbered Formula|N"
14712 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
14714 msgid "Figure Wrap Float|F"
14715 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14717 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
14719 msgid "Table Wrap Float|T"
14720 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14722 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14724 msgid "External Material...|M"
14725 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14727 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14729 msgid "Child Document...|d"
14732 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
14737 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
14738 msgid "Insert New Branch...|I"
14741 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
14743 msgid "Change Tracking|C"
14746 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14747 msgid "Start Appendix Here|A"
14750 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
14751 msgid "Save in Bundled Format|F"
14754 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14755 msgid "Compressed|m"
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14760 msgid "Accept Change|A"
14763 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
14765 msgid "Accept All Changes|c"
14768 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14770 msgid "Reject All Changes|e"
14771 msgstr "Rissayî|#R#r"
14773 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14775 msgid "Next Change|C"
14778 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14780 msgid "Next Cross-Reference|R"
14781 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14783 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14785 msgid "Clear Bookmarks|C"
14788 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
14790 msgid "Navigate Back|B"
14791 msgstr "Negatif|#N"
14793 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14795 msgid "Thesaurus...|T"
14796 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14798 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14800 msgid "Statistics...|a"
14803 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14805 msgid "TeX Information|I"
14806 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14808 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14810 msgid "Compare...|C"
14811 msgstr "A vosse môde"
14813 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14815 msgid "Additional Features|F"
14816 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14818 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14819 msgid "Embedded Objects|O"
14822 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14824 msgid "Shortcuts|S"
14825 msgstr "Dji rgrete."
14827 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14829 msgid "LyX Functions|y"
14832 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14834 msgid "Specific Manuals|p"
14835 msgstr "Celule especiåle"
14837 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
14839 msgid "Linguistics Manual|L"
14842 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14844 msgid "Braille Manual|B"
14845 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14847 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14848 msgid "XY-pic Manual|X"
14851 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14853 msgid "Multicolumn Manual|M"
14854 msgstr "Multicolones|#M"
14856 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14857 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14861 msgid "New document"
14862 msgstr "Novea documint"
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14866 msgid "Open document"
14867 msgstr "Dji drove li documint efant"
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14871 msgid "Save document"
14872 msgstr "Schaper li documint?"
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14876 msgid "Print document"
14877 msgstr "Abaguer on documint"
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14881 msgid "Check spelling"
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14894 msgid "Find and replace"
14895 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14899 msgid "Find and replace (advanced)"
14900 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14904 msgid "Navigate back"
14905 msgstr "Negatif|#N"
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14909 msgid "Toggle emphasis"
14910 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14914 msgid "Toggle noun"
14915 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14920 msgstr "Mete èn oûve"
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14924 msgid "Insert math"
14925 msgstr "Sititchî ene etikete"
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14929 msgid "Insert graphics"
14930 msgstr "Sititchî ene etikete"
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14934 msgid "Insert table"
14935 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14939 msgid "Toggle outline"
14940 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14944 msgid "Toggle math toolbar"
14945 msgstr "Crås/Nén crås"
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14949 msgid "Toggle table toolbar"
14950 msgstr "Crås/Nén crås"
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14954 msgid "View/Update"
14955 msgstr "Schaper li documint?"
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14960 msgstr "Loukî è DVI"
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14965 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14969 msgid "View master document"
14970 msgstr "Schaper li documint?"
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14974 msgid "Update master document"
14975 msgstr "Schaper li documint?"
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14978 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14983 msgid "View other formats"
14984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14988 msgid "Update other formats"
14989 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14994 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14998 msgid "Numbered list"
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15003 msgid "Itemized list"
15004 msgstr "Sititchî BibTeX"
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15008 msgid "Increase depth"
15009 msgstr "<- Did pus ->"
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15013 msgid "Decrease depth"
15014 msgstr "-> Moens <-"
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15018 msgid "Insert figure float"
15019 msgstr "Sititchî BibTeX"
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15023 msgid "Insert table float"
15024 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15028 msgid "Insert label"
15029 msgstr "Sititchî ene etikete"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15033 msgid "Insert cross-reference"
15034 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15037 msgid "Insert citation"
15038 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15042 msgid "Insert index entry"
15043 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15047 msgid "Insert nomenclature entry"
15048 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15052 msgid "Insert footnote"
15053 msgstr "Sititchî ene pînote"
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15057 msgid "Insert margin note"
15058 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15062 msgid "Insert note"
15063 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15068 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15072 msgid "Insert hyperlink"
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15077 msgid "Insert TeX code"
15078 msgstr "Sititchî BibTeX"
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15082 msgid "Insert math macro"
15083 msgstr "Sititchî ene etikete"
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15087 msgid "Include file"
15088 msgstr "Prinde avou"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15097 msgid "Paragraph settings"
15098 msgstr "Minipådje|#M"
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15103 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15108 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15113 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15117 msgid "Delete column"
15118 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15122 msgid "Set top line"
15123 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15127 msgid "Set bottom line"
15128 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15132 msgid "Set left line"
15133 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15137 msgid "Set right line"
15138 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15142 msgid "Set border lines"
15143 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15147 msgid "Set all lines"
15148 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15152 msgid "Unset all lines"
15153 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15158 msgstr "Aroyî a hintche"
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15162 msgid "Align center"
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15167 msgid "Align right"
15168 msgstr "Aroyî a droete"
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15171 msgid "Align on decimal"
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15177 msgstr "Roye å dzeu"
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15181 msgid "Align middle"
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15186 msgid "Align bottom"
15187 msgstr "Roye å dzo"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15191 msgid "Rotate cell"
15192 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15196 msgid "Rotate table"
15197 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15201 msgid "Set multi-column"
15202 msgstr "Multicolones|#M"
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15206 msgid "Set multi-row"
15207 msgstr "Multicolones|#M"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15212 msgstr "Matematike"
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15216 msgid "Set display mode"
15217 msgstr "[nén håyné]"
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
15222 msgstr "Postscript|#P"
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
15226 msgid "Superscript"
15227 msgstr "Postscript|#P"
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15231 msgid "Insert square root"
15232 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15236 msgid "Insert root"
15237 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15241 msgid "Insert standard fraction"
15242 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15247 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15251 msgid "Insert integral"
15252 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15256 msgid "Insert product"
15257 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15276 msgid "Insert delimiters"
15277 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15281 msgid "Insert matrix"
15282 msgstr "Sititchî ene etikete"
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15286 msgid "Insert cases environment"
15287 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15291 msgid "Toggle math panels"
15292 msgstr "Scriftôr matematike"
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15296 msgid "Math Macros"
15297 msgstr "Sititchî ene etikete"
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15301 msgid "Remove last argument"
15302 msgstr "I manke èn årgumint"
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15306 msgid "Append argument"
15307 msgstr "I manke èn årgumint"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15310 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15314 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15319 msgid "Remove optional argument"
15320 msgstr "inset drovu"
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15324 msgid "Insert optional argument"
15325 msgstr "I manke èn årgumint"
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15328 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15333 msgid "Append argument eating from the right"
15334 msgstr "inset drovu"
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15338 msgid "Append optional argument eating from the right"
15339 msgstr "inset drovu"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15343 msgid "Command Buffer"
15344 msgstr "Comande:|#C"
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15347 msgid "Review[[Toolbar]]"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15352 msgid "Track changes"
15353 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15356 msgid "Show changes in output"
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15361 msgid "Next change"
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15366 msgid "Accept change inside selection"
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15371 msgid "Reject change inside selection"
15372 msgstr "Rissayî|#R#r"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15376 msgid "Merge changes"
15377 msgstr "Côper li pådje"
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15381 msgid "Accept all changes"
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15386 msgid "Reject all changes"
15387 msgstr "Rissayî|#R#r"
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15396 msgid "View Other Formats"
15397 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15401 msgid "Update Other Formats"
15402 msgstr "Sititchî on rahuca"
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15406 msgid "Version Control"
15407 msgstr "Shûre li modeye%t"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15416 msgid "Check-out for edit"
15417 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15421 msgid "Check-in changes"
15422 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15426 msgid "View revision log"
15427 msgstr "Shûre li modeye%t"
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15431 msgid "Revert changes"
15432 msgstr "Rissayî|#R#r"
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15435 msgid "Compare with older revision"
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15439 msgid "Compare with last revision"
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15444 msgid "Insert Version Info"
15445 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15448 msgid "Use SVN file locking property"
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15452 msgid "Update local directory from repository"
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15457 msgid "Math Panels"
15458 msgstr "Scriftôr matematike"
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15462 msgid "Math spacings"
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15473 msgstr "Scriftôr matematike"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15488 msgid "Frame decorations"
15489 msgstr "Gåliotaedje"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15493 msgid "Big operators"
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15497 msgid "Miscellaneous"
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15504 msgstr "Foyter|#y#B"
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15509 msgstr "Foyter|#y#B"
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15523 msgid "AMS relations"
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15528 msgid "AMS negative relations"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15537 msgid "AMS operators"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15542 msgid "AMS miscellaneous"
15543 msgstr "Totes sôrts"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15680 msgstr "Espaçmint|#g"
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15684 msgid "Thin space\t\\,"
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15689 msgid "Medium space\t\\:"
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15694 msgid "Thick space\t\\;"
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15698 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15702 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15707 msgid "Negative space\t\\!"
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15712 msgid "Phantom\t\\phantom"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15717 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15722 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15723 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15728 msgstr "Pîd del pådje"
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15731 msgid "Square root\t\\sqrt"
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15735 msgid "Other root\t\\root"
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15739 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15743 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15747 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15751 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15756 msgid "Standard\t\\frac"
15757 msgstr "Ståndard|#S"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15760 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15764 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15768 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15772 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15776 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15781 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15782 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15786 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15787 msgstr "Sititchî ene etikete"
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15790 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15794 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15798 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15802 msgid "Binomial\t\\binom"
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15806 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15810 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15814 msgid "Roman\t\\mathrm"
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15818 msgid "Bold\t\\mathbf"
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15822 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15827 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15828 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15832 msgid "Italic\t\\mathit"
15833 msgstr "Clintcheyes(1)"
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15837 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15838 msgstr "Machine a scrîre"
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15841 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15845 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15850 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15851 msgstr "Famile:|#F"
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15854 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15858 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15884 msgid "Frame Decorations"
15885 msgstr "Gåliotaedje"
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15954 msgid "overleftarrow"
15955 msgstr "overleftarrow"
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15958 msgid "overrightarrow"
15959 msgstr "overrightarrow"
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15962 msgid "overleftrightarrow"
15963 msgstr "overleftrightarrow"
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15975 msgstr "underbrace"
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15978 msgid "underleftarrow"
15979 msgstr "underleftarrow"
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15982 msgid "underrightarrow"
15983 msgstr "underrightarrow"
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15986 msgid "underleftrightarrow"
15987 msgstr "underleftrightarrow"
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15999 msgstr "rightarrow"
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16010 msgid "updownarrow"
16011 msgstr "updownarrow"
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16014 msgid "leftrightarrow"
16015 msgstr "leftrightarrow"
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16023 msgstr "Rightarrow"
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16034 msgid "Updownarrow"
16035 msgstr "Updownarrow"
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16038 msgid "Leftrightarrow"
16039 msgstr "Leftrightarrow"
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16042 msgid "Longleftrightarrow"
16043 msgstr "Longleftrightarrow"
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16046 msgid "Longleftarrow"
16047 msgstr "Longleftarrow"
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16050 msgid "Longrightarrow"
16051 msgstr "Longrightarrow"
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16054 msgid "longleftrightarrow"
16055 msgstr "longleftrightarrow"
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16058 msgid "longleftarrow"
16059 msgstr "longleftarrow"
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16062 msgid "longrightarrow"
16063 msgstr "longrightarrow"
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16066 msgid "leftharpoondown"
16067 msgstr "leftharpoondown"
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16070 msgid "rightharpoondown"
16071 msgstr "rightharpoondown"
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16079 msgstr "longmapsto"
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16090 msgid "leftharpoonup"
16091 msgstr "leftharpoonup"
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16094 msgid "rightharpoonup"
16095 msgstr "rightharpoonup"
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16098 msgid "hookleftarrow"
16099 msgstr "hookleftarrow"
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16102 msgid "hookrightarrow"
16103 msgstr "hookrightarrow"
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16114 msgid "rightleftharpoons"
16115 msgstr "rightleftharpoons"
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16142 msgid "bigtriangleup"
16143 msgstr "bigtriangleup"
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16158 msgid "bigtriangledown"
16159 msgstr "bigtriangledown"
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16174 msgid "triangleright"
16175 msgstr "triangleright"
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16190 msgid "triangleleft"
16191 msgstr "triangleleft"
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16339 msgstr "sqsubseteq"
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16343 msgstr "sqsupseteq"
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16354 msgid "in[[math relation]]"
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16403 msgstr "varepsilon"
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16642 msgid "diamondsuit"
16643 msgstr "diamondsuit"
16645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16658 msgid "textrm \\AA"
16659 msgstr "textrm \\AA"
16661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16663 msgstr "textrm \\O"
16665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16666 msgid "mathcircumflex"
16667 msgstr "mathcircumflex"
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16719 msgid "Big Operators"
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16779 msgid "ointctrclockwiseop"
16780 msgstr "ointctrclockwiseop"
16782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16783 msgid "ointctrclockwise"
16784 msgstr "ointctrclockwise"
16786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16787 msgid "ointclockwiseop"
16788 msgstr "ointclockwiseop"
16790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16791 msgid "ointclockwise"
16792 msgstr "ointclockwise"
16794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16823 msgid "landupintop"
16824 msgstr "landupintop"
16826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16827 msgid "landdownint"
16828 msgstr "landdownint"
16830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16831 msgid "landdownintop"
16832 msgstr "landdownintop"
16834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16884 msgid "AMS Miscellaneous"
16885 msgstr "Totes sôrts"
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16928 msgid "vartriangle"
16929 msgstr "vartriangle"
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16932 msgid "triangledown"
16933 msgstr "triangledown"
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16948 msgid "measuredangle"
16949 msgstr "measuredangle"
16951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16977 msgstr "varnothing"
16979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16985 msgid "blacktriangle"
16986 msgstr "blacktriangle"
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16989 msgid "blacktriangledown"
16990 msgstr "blacktriangledown"
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16993 msgid "blacksquare"
16994 msgstr "blacksquare"
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16997 msgid "blacklozenge"
16998 msgstr "blacklozenge"
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17005 msgid "sphericalangle"
17006 msgstr "sphericalangle"
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17010 msgstr "complement"
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
17027 msgstr "Foyter|#y#B"
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17030 msgid "dashleftarrow"
17031 msgstr "dashleftarrow"
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17034 msgid "dashrightarrow"
17035 msgstr "dashrightarrow"
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17038 msgid "leftleftarrows"
17039 msgstr "leftleftarrows"
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17042 msgid "leftrightarrows"
17043 msgstr "leftrightarrows"
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17046 msgid "rightrightarrows"
17047 msgstr "rightrightarrows"
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17050 msgid "rightleftarrows"
17051 msgstr "rightleftarrows"
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17055 msgstr "Lleftarrow"
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17058 msgid "Rrightarrow"
17059 msgstr "Rrightarrow"
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17062 msgid "twoheadleftarrow"
17063 msgstr "twoheadleftarrow"
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17066 msgid "twoheadrightarrow"
17067 msgstr "twoheadrightarrow"
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17070 msgid "leftarrowtail"
17071 msgstr "leftarrowtail"
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17074 msgid "rightarrowtail"
17075 msgstr "rightarrowtail"
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17078 msgid "looparrowleft"
17079 msgstr "looparrowleft"
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17082 msgid "looparrowright"
17083 msgstr "looparrowright"
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17086 msgid "curvearrowleft"
17087 msgstr "curvearrowleft"
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17090 msgid "curvearrowright"
17091 msgstr "curvearrowright"
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17094 msgid "circlearrowleft"
17095 msgstr "circlearrowleft"
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17098 msgid "circlearrowright"
17099 msgstr "circlearrowright"
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17111 msgstr "upuparrows"
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17114 msgid "downdownarrows"
17115 msgstr "downdownarrows"
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17118 msgid "upharpoonleft"
17119 msgstr "upharpoonleft"
17121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17122 msgid "upharpoonright"
17123 msgstr "upharpoonright"
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17126 msgid "downharpoonleft"
17127 msgstr "downharpoonleft"
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17130 msgid "downharpoonright"
17131 msgstr "downharpoonright"
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17134 msgid "leftrightharpoons"
17135 msgstr "leftrightharpoons"
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17138 msgid "rightsquigarrow"
17139 msgstr "rightsquigarrow"
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17142 msgid "leftrightsquigarrow"
17143 msgstr "leftrightsquigarrow"
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17147 msgstr "nleftarrow"
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17150 msgid "nrightarrow"
17151 msgstr "nrightarrow"
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17154 msgid "nleftrightarrow"
17155 msgstr "nleftrightarrow"
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17159 msgstr "nLeftarrow"
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17162 msgid "nRightarrow"
17163 msgstr "nRightarrow"
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17166 msgid "nLeftrightarrow"
17167 msgstr "nLeftrightarrow"
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17175 msgid "AMS Relations"
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17195 msgid "eqslantless"
17196 msgstr "eqslantless"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17200 msgstr "eqslantgtr"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17212 msgstr "lessapprox"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17260 msgstr "lesseqqgtr"
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17264 msgstr "gtreqqless"
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17279 msgid "thickapprox"
17280 msgstr "thickapprox"
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17315 msgid "preccurlyeq"
17316 msgstr "preccurlyeq"
17318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17319 msgid "succcurlyeq"
17320 msgstr "succcurlyeq"
17322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17323 msgid "curlyeqprec"
17324 msgstr "curlyeqprec"
17326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17327 msgid "curlyeqsucc"
17328 msgstr "curlyeqsucc"
17330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17340 msgstr "precapprox"
17342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17344 msgstr "succapprox"
17346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17347 msgid "vartriangleleft"
17348 msgstr "vartriangleleft"
17350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17351 msgid "vartriangleright"
17352 msgstr "vartriangleright"
17354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17355 msgid "trianglelefteq"
17356 msgstr "trianglelefteq"
17358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17359 msgid "trianglerighteq"
17360 msgstr "trianglerighteq"
17362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17375 msgid "risingdotseq"
17376 msgstr "risingdotseq"
17378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17379 msgid "fallingdotseq"
17380 msgstr "fallingdotseq"
17382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17399 msgid "shortparallel"
17400 msgstr "shortparallel"
17402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17404 msgstr "smallsmile"
17406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17408 msgstr "smallfrown"
17410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17411 msgid "blacktriangleleft"
17412 msgstr "blacktriangleleft"
17414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17415 msgid "blacktriangleright"
17416 msgstr "blacktriangleright"
17418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17427 msgid "backepsilon"
17428 msgstr "backepsilon"
17430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17444 msgid "AMS Negative Relations"
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17544 msgid "precnapprox"
17545 msgstr "precnapprox"
17547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17548 msgid "succnapprox"
17549 msgstr "succnapprox"
17551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17561 msgstr "subsetneqq"
17563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17565 msgstr "supsetneqq"
17567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17577 msgstr "nsupseteqq"
17579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17592 msgid "varsubsetneq"
17593 msgstr "varsubsetneq"
17595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17596 msgid "varsupsetneq"
17597 msgstr "varsupsetneq"
17599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17600 msgid "varsubsetneqq"
17601 msgstr "varsubsetneqq"
17603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17604 msgid "varsupsetneqq"
17605 msgstr "varsupsetneqq"
17607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17608 msgid "ntriangleleft"
17609 msgstr "ntriangleleft"
17611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17612 msgid "ntriangleright"
17613 msgstr "ntriangleright"
17615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17616 msgid "ntrianglelefteq"
17617 msgstr "ntrianglelefteq"
17619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17620 msgid "ntrianglerighteq"
17621 msgstr "ntrianglerighteq"
17623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17644 msgid "nshortparallel"
17645 msgstr "nshortparallel"
17647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17649 msgid "AMS Operators"
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17657 msgid "smallsetminus"
17658 msgstr "smallsetminus"
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17677 msgid "doublebarwedge"
17678 msgstr "doublebarwedge"
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17697 msgid "divideontimes"
17698 msgstr "divideontimes"
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17709 msgid "leftthreetimes"
17710 msgstr "leftthreetimes"
17712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17713 msgid "rightthreetimes"
17714 msgstr "rightthreetimes"
17716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17718 msgstr "curlywedge"
17720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17725 msgid "circleddash"
17726 msgstr "circleddash"
17728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17730 msgstr "circledast"
17732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17733 msgid "circledcirc"
17734 msgstr "circledcirc"
17736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17744 #: lib/external_templates:36
17745 msgid "GnumericSpreadsheet"
17748 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17749 msgid "Spreadsheet"
17752 #: lib/external_templates:39
17754 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17755 "It imports as a long table, so any length\n"
17756 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17757 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17758 "both for gnumeric and excel files.\n"
17761 #: lib/external_templates:76
17762 msgid "RasterImage"
17765 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17766 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17769 #: lib/external_templates:84
17770 msgid "A bitmap file.\n"
17773 #: lib/external_templates:148
17777 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17778 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17781 #: lib/external_templates:151
17783 msgid "An Xfig figure.\n"
17784 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17786 #: lib/external_templates:201
17787 msgid "ChessDiagram"
17790 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17791 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17794 #: lib/external_templates:204
17796 "A chess position diagram.\n"
17797 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17798 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17799 "the position that you want to display.\n"
17800 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17801 "and remember to type in a relative path\n"
17802 "to the LyX document location.\n"
17803 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17804 "to enable general editing of the board.\n"
17805 "You might also check out the\n"
17806 "'Options->Test legality' option, and\n"
17807 "remember to middle and right click to\n"
17808 "insert new material in the board.\n"
17809 "In order for this to work, you have to\n"
17810 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17811 "that TeX will find it, and you will need\n"
17812 "to install the skak package from CTAN.\n"
17815 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17816 msgid "Lilypond typeset music"
17819 #: lib/external_templates:254
17821 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17822 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17823 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17824 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17827 #: lib/external_templates:300
17832 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17833 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17836 #: lib/external_templates:303
17838 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17839 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17840 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17842 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17843 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17844 "* pages=- (to include all pages)\n"
17845 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17846 "for further options and details.\n"
17849 #: lib/external_templates:343
17852 "Read 'info date' for more information.\n"
17855 #: lib/external_templates:372
17859 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17860 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17863 #: lib/external_templates:375
17864 msgid "Dia diagram.\n"
17867 #: lib/configure.py:444
17871 #: lib/configure.py:447
17875 #: lib/configure.py:450
17879 #: lib/configure.py:453
17883 #: lib/configure.py:456
17887 #: lib/configure.py:459
17891 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17895 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17899 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17900 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17904 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17908 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17912 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17913 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17917 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17921 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17925 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17929 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17933 #: lib/configure.py:497
17934 msgid "Plain text (chess output)"
17937 #: lib/configure.py:498
17939 msgid "Plain text (image)"
17940 msgstr "Mete el plaece"
17942 #: lib/configure.py:499
17943 msgid "Plain text (Xfig output)"
17946 #: lib/configure.py:500
17947 msgid "date (output)"
17950 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17954 #: lib/configure.py:501
17958 #: lib/configure.py:502
17959 msgid "Docbook (XML)"
17960 msgstr "Docbook (XML)"
17962 #: lib/configure.py:503
17963 msgid "Graphviz Dot"
17964 msgstr "Graphviz Dot"
17966 #: lib/configure.py:504
17967 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17968 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17970 #: lib/configure.py:505
17974 #: lib/configure.py:505
17978 #: lib/configure.py:506
17983 #: lib/configure.py:507
17984 msgid "LilyPond music"
17987 #: lib/configure.py:508
17988 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17991 #: lib/configure.py:509
17993 msgid "LaTeX (plain)"
17994 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17996 #: lib/configure.py:509
17998 msgid "LaTeX (plain)|L"
17999 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18001 #: lib/configure.py:510
18003 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18004 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18006 #: lib/configure.py:511
18007 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18008 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18010 #: lib/configure.py:512
18012 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18013 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18015 #: lib/configure.py:513
18018 msgstr "Mete el plaece"
18020 #: lib/configure.py:513
18022 msgid "Plain text|a"
18023 msgstr "Mete el plaece"
18025 #: lib/configure.py:514
18027 msgid "Plain text (pstotext)"
18028 msgstr "Mete el plaece"
18030 #: lib/configure.py:515
18032 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18033 msgstr "Mete el plaece"
18035 #: lib/configure.py:516
18037 msgid "Plain text (catdvi)"
18038 msgstr "Mete el plaece"
18040 #: lib/configure.py:517
18042 msgid "Plain Text, Join Lines"
18043 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18045 #: lib/configure.py:520
18046 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18049 #: lib/configure.py:521
18050 msgid "Excel spreadsheet"
18053 #: lib/configure.py:522
18054 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18057 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18062 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18067 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18071 #: lib/configure.py:539
18075 #: lib/configure.py:540
18077 msgstr "Postscript"
18079 #: lib/configure.py:540
18080 msgid "Postscript|t"
18081 msgstr "Postscript|t"
18083 #: lib/configure.py:544
18084 msgid "PDF (ps2pdf)"
18085 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18087 #: lib/configure.py:544
18088 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18089 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18091 #: lib/configure.py:545
18092 msgid "PDF (pdflatex)"
18093 msgstr "PDF (pdflatex)"
18095 #: lib/configure.py:545
18096 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18097 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18099 #: lib/configure.py:546
18100 msgid "PDF (dvipdfm)"
18101 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18103 #: lib/configure.py:546
18104 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18105 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18107 #: lib/configure.py:547
18108 msgid "PDF (XeTeX)"
18111 #: lib/configure.py:547
18112 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18115 #: lib/configure.py:548
18117 msgid "PDF (LuaTeX)"
18118 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18120 #: lib/configure.py:548
18122 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18123 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18125 #: lib/configure.py:551
18129 #: lib/configure.py:551
18133 #: lib/configure.py:552
18135 msgid "DVI (LuaTeX)"
18136 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18138 #: lib/configure.py:552
18140 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18141 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18143 #: lib/configure.py:555
18146 msgstr "Môde matematike"
18148 #: lib/configure.py:558
18152 #: lib/configure.py:561
18157 #: lib/configure.py:564
18159 msgid "OpenDocument"
18160 msgstr "Dji drove li documint efant"
18162 #: lib/configure.py:565
18163 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18164 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18166 #: lib/configure.py:568
18168 msgid "Rich Text Format"
18169 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18171 #: lib/configure.py:569
18175 #: lib/configure.py:569
18179 #: lib/configure.py:572
18181 msgid "date command"
18182 msgstr "Enonder ene comande"
18184 #: lib/configure.py:573
18186 msgid "Table (CSV)"
18189 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
18190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18194 #: lib/configure.py:576
18198 #: lib/configure.py:577
18202 #: lib/configure.py:578
18206 #: lib/configure.py:579
18211 #: lib/configure.py:580
18212 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18213 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18215 #: lib/configure.py:581
18216 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18217 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18219 #: lib/configure.py:582
18220 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18221 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18223 #: lib/configure.py:583
18225 msgid "LyX Preview"
18228 #: lib/configure.py:584
18230 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18233 #: lib/configure.py:585
18235 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18238 #: lib/configure.py:586
18242 #: lib/configure.py:587
18245 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18247 #: lib/configure.py:588
18251 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18253 msgid "Windows Metafile"
18256 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18257 msgid "Enhanced Metafile"
18260 #: lib/configure.py:591
18261 msgid "HTML (MS Word)"
18264 #: lib/configure.py:669
18268 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18270 msgid "%1$s and %2$s"
18273 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18275 msgid "%1$s et al."
18278 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18279 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18283 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18288 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18290 msgid "Add to bibliography only."
18291 msgstr "Intreye bibiografike"
18293 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18296 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18298 #: src/Buffer.cpp:137
18301 "Could not print the document %1$s.\n"
18302 "Check that your printer is set up correctly."
18305 #: src/Buffer.cpp:140
18307 msgid "Print document failed"
18310 #: src/Buffer.cpp:318
18311 msgid "Disk Error: "
18314 #: src/Buffer.cpp:319
18317 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18318 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18320 #: src/Buffer.cpp:401
18321 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18324 #: src/Buffer.cpp:403
18326 msgid "Attempting to close changed document!"
18327 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18329 #: src/Buffer.cpp:411
18331 msgid "Could not remove temporary directory"
18332 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18334 #: src/Buffer.cpp:412
18336 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18337 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18339 #: src/Buffer.cpp:722
18341 msgid "Unknown document class"
18342 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18344 #: src/Buffer.cpp:723
18346 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18349 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18351 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18352 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18354 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18356 msgid "Document header error"
18357 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18359 #: src/Buffer.cpp:737
18360 msgid "\\begin_header is missing"
18363 #: src/Buffer.cpp:760
18364 msgid "\\begin_document is missing"
18367 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18368 #: src/BufferView.cpp:1423
18369 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18372 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18374 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18375 "xcolor/ulem are installed.\n"
18376 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18380 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18382 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18383 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18384 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18388 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18389 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
18390 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
18394 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18396 msgid "Document format failure"
18399 #: src/Buffer.cpp:892
18401 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18404 #: src/Buffer.cpp:936
18406 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18407 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18409 #: src/Buffer.cpp:961
18411 msgid "Conversion failed"
18412 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18414 #: src/Buffer.cpp:962
18417 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18418 "it could not be created."
18421 #: src/Buffer.cpp:972
18423 msgid "Conversion script not found"
18424 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18426 #: src/Buffer.cpp:973
18429 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18430 "could not be found."
18433 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18435 msgid "Conversion script failed"
18436 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18438 #: src/Buffer.cpp:997
18441 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18445 #: src/Buffer.cpp:1004
18448 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18452 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825
18454 msgid "File is read-only"
18455 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18457 #: src/Buffer.cpp:1026
18459 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18462 #: src/Buffer.cpp:1035
18465 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18466 "overwrite this file?"
18469 #: src/Buffer.cpp:1037
18471 msgid "Overwrite modified file?"
18472 msgstr "Machine a scrîre"
18474 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
18475 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
18476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
18479 msgstr "Machine a scrîre"
18481 #: src/Buffer.cpp:1062
18483 msgid "Backup failure"
18486 #: src/Buffer.cpp:1063
18489 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18490 "Please check whether the directory exists and is writable."
18493 #: src/Buffer.cpp:1089
18495 msgid "Saving document %1$s..."
18496 msgstr "Dji schape li documint"
18498 #: src/Buffer.cpp:1104
18500 msgid " could not write file!"
18501 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18503 #: src/Buffer.cpp:1112
18508 #: src/Buffer.cpp:1127
18510 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18511 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18513 #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
18515 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18516 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18518 #: src/Buffer.cpp:1140
18520 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18521 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18523 #: src/Buffer.cpp:1154
18525 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18526 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18528 #: src/Buffer.cpp:1168
18530 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18531 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18533 #: src/Buffer.cpp:1255
18534 msgid "Iconv software exception Detected"
18537 #: src/Buffer.cpp:1255
18540 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18544 #: src/Buffer.cpp:1277
18546 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18549 #: src/Buffer.cpp:1280
18551 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18552 "chosen encoding.\n"
18553 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18556 #: src/Buffer.cpp:1287
18558 msgid "iconv conversion failed"
18559 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18561 #: src/Buffer.cpp:1292
18563 msgid "conversion failed"
18564 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18566 #: src/Buffer.cpp:1389
18568 msgid "Uncodable character in file path"
18569 msgstr "Speciå:|#S"
18571 #: src/Buffer.cpp:1390
18574 "The path of your document\n"
18576 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18577 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18578 "This will likely result in incomplete output.\n"
18580 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18581 "or change the file path name."
18584 #: src/Buffer.cpp:1675
18585 msgid "Running chktex..."
18586 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18588 #: src/Buffer.cpp:1689
18589 msgid "chktex failure"
18592 #: src/Buffer.cpp:1690
18594 msgid "Could not run chktex successfully."
18595 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18597 #: src/Buffer.cpp:1949
18599 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18602 #: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
18604 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18605 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18607 #: src/Buffer.cpp:2104
18609 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18612 #: src/Buffer.cpp:2134
18614 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18617 #: src/Buffer.cpp:2194
18619 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18620 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18622 #: src/Buffer.cpp:2201
18624 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18625 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18627 #: src/Buffer.cpp:2211
18629 msgid "Error exporting to DVI."
18630 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18632 #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
18635 "The file %1$s already exists.\n"
18637 "Do you want to overwrite that file?"
18640 #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
18642 msgid "Overwrite file?"
18643 msgstr "Machine a scrîre"
18645 #: src/Buffer.cpp:2293
18647 msgid "Error running external commands."
18648 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18650 #: src/Buffer.cpp:3095
18652 msgid "Preview source code"
18653 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18655 #: src/Buffer.cpp:3111
18657 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18658 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18660 #: src/Buffer.cpp:3115
18662 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18665 #: src/Buffer.cpp:3226
18667 msgid "Auto-saving %1$s"
18668 msgstr "Schaper tot seu"
18670 #: src/Buffer.cpp:3280
18672 msgid "Autosave failed!"
18673 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18675 #: src/Buffer.cpp:3341
18676 msgid "Autosaving current document..."
18677 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18679 #: src/Buffer.cpp:3495
18681 msgid "Couldn't export file"
18682 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18684 #: src/Buffer.cpp:3496
18686 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18689 #: src/Buffer.cpp:3559
18691 msgid "File name error"
18692 msgstr "No do fitchî:|#F"
18694 #: src/Buffer.cpp:3560
18695 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18698 #: src/Buffer.cpp:3636
18700 msgid "Document export cancelled."
18701 msgstr "Documint rlomé ("
18703 #: src/Buffer.cpp:3646
18705 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18706 msgstr "Documint rlomé ("
18708 #: src/Buffer.cpp:3652
18710 msgid "Document exported as %1$s"
18711 msgstr "Documint rlomé ("
18713 #: src/Buffer.cpp:3749
18716 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18718 "Recover emergency save?"
18719 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18721 #: src/Buffer.cpp:3752
18722 msgid "Load emergency save?"
18725 #: src/Buffer.cpp:3753
18728 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18730 #: src/Buffer.cpp:3753
18731 msgid "&Load Original"
18734 #: src/Buffer.cpp:3764
18737 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18738 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18741 #: src/Buffer.cpp:3770
18742 msgid "Document was successfully recovered."
18745 #: src/Buffer.cpp:3772
18746 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18749 #: src/Buffer.cpp:3773
18752 "Remove emergency file now?\n"
18754 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18756 #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789
18758 msgid "Delete emergency file?"
18759 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18761 #: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791
18766 #: src/Buffer.cpp:3782
18767 msgid "Emergency file deleted"
18770 #: src/Buffer.cpp:3783
18771 msgid "Do not forget to save your file now!"
18774 #: src/Buffer.cpp:3790
18775 msgid "Remove emergency file now?"
18778 #: src/Buffer.cpp:3813
18781 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18783 "Load the backup instead?"
18786 #: src/Buffer.cpp:3815
18788 msgid "Load backup?"
18791 #: src/Buffer.cpp:3816
18793 msgid "&Load backup"
18796 #: src/Buffer.cpp:3816
18797 msgid "Load &original"
18800 #: src/Buffer.cpp:3826
18803 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18804 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18807 #: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18808 msgid "Senseless!!! "
18811 #: src/Buffer.cpp:4252
18813 msgid "Document %1$s reloaded."
18814 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18816 #: src/Buffer.cpp:4254
18818 msgid "Could not reload document %1$s."
18819 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18821 #: src/Buffer.cpp:4320
18823 msgid "Included File Invalid"
18824 msgstr "Prinde avou"
18826 #: src/Buffer.cpp:4321
18829 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18831 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18834 #: src/BufferParams.cpp:568
18837 "The selected document class\n"
18839 "requires external files that are not available.\n"
18840 "The document class can still be used, but the\n"
18841 "document cannot be compiled until the following\n"
18842 "prerequisites are installed:\n"
18844 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18845 "User's Guide for more information."
18848 #: src/BufferParams.cpp:577
18850 msgid "Document class not available"
18851 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18853 #: src/BufferParams.cpp:1993
18856 "The layout file:\n"
18858 "could not be found. A default textclass with default\n"
18859 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18863 #: src/BufferParams.cpp:1999
18865 msgid "Document class not found"
18866 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18868 #: src/BufferParams.cpp:2006
18871 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18873 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18874 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18878 #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18880 msgid "Could not load class"
18881 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18883 #: src/BufferParams.cpp:2046
18885 msgid "Error reading internal layout information"
18886 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18888 #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
18891 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18893 #: src/BufferView.cpp:188
18895 msgid "No more insets"
18896 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18898 #: src/BufferView.cpp:728
18900 msgid "Save bookmark"
18903 #: src/BufferView.cpp:937
18904 msgid "Converting document to new document class..."
18905 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18907 #: src/BufferView.cpp:980
18908 msgid "Document is read-only"
18909 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18911 #: src/BufferView.cpp:989
18912 msgid "This portion of the document is deleted."
18915 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18917 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18918 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18920 #: src/BufferView.cpp:1315
18922 msgid "No further undo information"
18923 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18925 #: src/BufferView.cpp:1325
18926 msgid "No further redo information"
18927 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18929 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
18931 msgid "String not found!"
18932 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18934 #: src/BufferView.cpp:1555
18936 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18938 #: src/BufferView.cpp:1561
18940 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18942 #: src/BufferView.cpp:1568
18943 msgid "Mark removed"
18944 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18946 #: src/BufferView.cpp:1571
18948 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18950 #: src/BufferView.cpp:1626
18951 msgid "Statistics for the selection:"
18954 #: src/BufferView.cpp:1628
18956 msgid "Statistics for the document:"
18957 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18959 #: src/BufferView.cpp:1631
18962 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18964 #: src/BufferView.cpp:1633
18967 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18969 #: src/BufferView.cpp:1636
18971 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18974 #: src/BufferView.cpp:1639
18975 msgid "One character (including blanks)"
18978 #: src/BufferView.cpp:1642
18980 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18983 #: src/BufferView.cpp:1645
18984 msgid "One character (excluding blanks)"
18987 #: src/BufferView.cpp:1647
18992 #: src/BufferView.cpp:1777
18995 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18998 #: src/BufferView.cpp:1779
19000 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19003 #: src/BufferView.cpp:1787
19005 msgid "Branch name"
19006 msgstr "Intreye bibiografike"
19008 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19009 msgid "Branch already exists"
19012 #: src/BufferView.cpp:2518
19014 msgid "Inserting document %1$s..."
19015 msgstr "Dji stitche li documint"
19017 #: src/BufferView.cpp:2529
19019 msgid "Document %1$s inserted."
19020 msgstr "Documint rlomé ("
19022 #: src/BufferView.cpp:2531
19024 msgid "Could not insert document %1$s"
19025 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19027 #: src/BufferView.cpp:2796
19030 "Could not read the specified document\n"
19032 "due to the error: %2$s"
19033 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19035 #: src/BufferView.cpp:2798
19037 msgid "Could not read file"
19038 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19040 #: src/BufferView.cpp:2805
19044 " is not readable."
19045 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19047 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19049 msgid "Could not open file"
19050 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19052 #: src/BufferView.cpp:2813
19053 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19056 #: src/BufferView.cpp:2814
19058 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19059 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19060 "If this does not give the correct result\n"
19061 "then please change the encoding of the file\n"
19062 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19065 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500
19066 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19067 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19068 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19069 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19071 msgid "LyX Warning: "
19072 msgstr "Modeye di LyX"
19074 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19075 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19076 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19077 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19079 msgid "uncodable character"
19080 msgstr "Speciå:|#S"
19082 #: src/Changes.cpp:379
19084 msgid "Uncodable character in author name"
19085 msgstr "Speciå:|#S"
19087 #: src/Changes.cpp:380
19090 "The author name '%1$s',\n"
19091 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19092 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19093 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19095 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19096 "or change the spelling of the author name."
19099 #: src/Chktex.cpp:63
19101 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19102 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19104 #: src/Chktex.cpp:65
19106 msgid "ChkTeX warning id # "
19107 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19109 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19110 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19115 #: src/Color.cpp:160
19120 #: src/Color.cpp:161
19125 #: src/Color.cpp:162
19130 #: src/Color.cpp:163
19135 #: src/Color.cpp:164
19140 #: src/Color.cpp:165
19145 #: src/Color.cpp:166
19150 #: src/Color.cpp:167
19155 #: src/Color.cpp:168
19159 #: src/Color.cpp:169
19162 msgstr "Sititchî ene etikete"
19164 #: src/Color.cpp:170
19169 #: src/Color.cpp:171
19172 msgstr "Gåliotaedje"
19174 #: src/Color.cpp:172
19176 msgid "selected text"
19179 #: src/Color.cpp:174
19184 #: src/Color.cpp:175
19186 msgid "inline completion"
19189 #: src/Color.cpp:177
19190 msgid "non-unique inline completion"
19193 #: src/Color.cpp:179
19194 msgid "previewed snippet"
19197 #: src/Color.cpp:180
19200 msgstr "Sititchî ene pînote"
19202 #: src/Color.cpp:181
19204 msgid "note background"
19205 msgstr "Sititchî ene etikete"
19207 #: src/Color.cpp:182
19209 msgid "comment label"
19212 #: src/Color.cpp:183
19214 msgid "comment background"
19215 msgstr "Sititchî ene etikete"
19217 #: src/Color.cpp:184
19219 msgid "greyedout inset label"
19220 msgstr "inset drovu"
19222 #: src/Color.cpp:185
19224 msgid "greyedout inset text"
19225 msgstr "inset drovu"
19227 #: src/Color.cpp:186
19229 msgid "greyedout inset background"
19230 msgstr "Sititchî ene etikete"
19232 #: src/Color.cpp:187
19234 msgid "phantom inset text"
19235 msgstr "Sititchî ene etikete"
19237 #: src/Color.cpp:188
19241 #: src/Color.cpp:189
19243 msgid "listings background"
19244 msgstr "Sititchî ene etikete"
19246 #: src/Color.cpp:190
19248 msgid "branch label"
19249 msgstr "Intreye bibiografike"
19251 #: src/Color.cpp:191
19253 msgid "footnote label"
19254 msgstr "Sititchî ene pînote"
19256 #: src/Color.cpp:192
19258 msgid "index label"
19259 msgstr "Sititchî ene etikete"
19261 #: src/Color.cpp:193
19263 msgid "margin note label"
19264 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19266 #: src/Color.cpp:194
19269 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19271 #: src/Color.cpp:195
19276 #: src/Color.cpp:196
19280 #: src/Color.cpp:197
19285 #: src/Color.cpp:198
19287 msgid "command inset"
19288 msgstr "Sititchî ene etikete"
19290 #: src/Color.cpp:199
19292 msgid "command inset background"
19293 msgstr "Sititchî ene etikete"
19295 #: src/Color.cpp:200
19297 msgid "command inset frame"
19298 msgstr "Sititchî ene etikete"
19300 #: src/Color.cpp:201
19302 msgid "special character"
19303 msgstr "Speciå:|#S"
19305 #: src/Color.cpp:202
19308 msgstr "Matematike"
19310 #: src/Color.cpp:203
19312 msgid "math background"
19313 msgstr "Sititchî ene etikete"
19315 #: src/Color.cpp:204
19317 msgid "graphics background"
19318 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19320 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19322 msgid "math macro background"
19323 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19325 #: src/Color.cpp:206
19328 msgstr "Môde matematike"
19330 #: src/Color.cpp:207
19332 msgid "math corners"
19333 msgstr "Scriftôr matematike"
19335 #: src/Color.cpp:208
19338 msgstr "Scriftôr matematike"
19340 #: src/Color.cpp:210
19342 msgid "math macro hovered background"
19343 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19345 #: src/Color.cpp:211
19347 msgid "math macro label"
19348 msgstr "Sititchî ene etikete"
19350 #: src/Color.cpp:212
19352 msgid "math macro frame"
19353 msgstr "Môde matematike"
19355 #: src/Color.cpp:213
19357 msgid "math macro blended out"
19358 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19360 #: src/Color.cpp:214
19362 msgid "math macro old parameter"
19363 msgstr "Môde matematike"
19365 #: src/Color.cpp:215
19367 msgid "math macro new parameter"
19368 msgstr "Môde matematike"
19370 #: src/Color.cpp:216
19372 msgid "collapsable inset text"
19373 msgstr "Sititchî ene etikete"
19375 #: src/Color.cpp:217
19377 msgid "collapsable inset frame"
19378 msgstr "Sititchî ene etikete"
19380 #: src/Color.cpp:218
19382 msgid "inset background"
19383 msgstr "Sititchî ene etikete"
19385 #: src/Color.cpp:219
19387 msgid "inset frame"
19388 msgstr "Sititchî ene etikete"
19390 #: src/Color.cpp:220
19392 msgid "LaTeX error"
19393 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19395 #: src/Color.cpp:221
19397 msgid "end-of-line marker"
19398 msgstr "inset drovu"
19400 #: src/Color.cpp:222
19402 msgid "appendix marker"
19403 msgstr "inset drovu"
19405 #: src/Color.cpp:223
19410 #: src/Color.cpp:224
19412 msgid "deleted text"
19415 #: src/Color.cpp:225
19420 #: src/Color.cpp:226
19421 msgid "changed text 1st author"
19424 #: src/Color.cpp:227
19425 msgid "changed text 2nd author"
19428 #: src/Color.cpp:228
19429 msgid "changed text 3rd author"
19432 #: src/Color.cpp:229
19433 msgid "changed text 4th author"
19436 #: src/Color.cpp:230
19437 msgid "changed text 5th author"
19440 #: src/Color.cpp:231
19442 msgid "deleted text modifier"
19445 #: src/Color.cpp:232
19446 msgid "added space markers"
19449 #: src/Color.cpp:233
19452 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19454 #: src/Color.cpp:234
19456 msgid "table on/off line"
19457 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19459 #: src/Color.cpp:236
19461 msgid "bottom area"
19464 #: src/Color.cpp:237
19467 msgstr "Minipådje|#M"
19469 #: src/Color.cpp:238
19471 msgid "page break / line break"
19472 msgstr "Côper li pådje"
19474 #: src/Color.cpp:239
19475 msgid "frame of button"
19478 #: src/Color.cpp:240
19480 msgid "button background"
19481 msgstr "Sititchî ene etikete"
19483 #: src/Color.cpp:241
19485 msgid "button background under focus"
19486 msgstr "Sititchî ene etikete"
19488 #: src/Color.cpp:242
19490 msgid "paragraph marker"
19491 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19493 #: src/Color.cpp:243
19495 msgid "preview frame"
19496 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19498 #: src/Color.cpp:244
19502 #: src/Color.cpp:245
19504 msgid "regexp frame"
19505 msgstr "Sititchî ene etikete"
19507 #: src/Color.cpp:246
19509 msgstr "passer hute"
19511 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19512 #: src/Converter.cpp:543
19514 msgid "Cannot convert file"
19515 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19517 #: src/Converter.cpp:323
19520 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19521 "Define a converter in the preferences."
19524 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19526 msgid "Executing command: "
19527 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19529 #: src/Converter.cpp:472
19531 msgid "Build errors"
19534 #: src/Converter.cpp:473
19536 msgid "There were errors during the build process."
19537 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19539 #: src/Converter.cpp:478
19542 "An error occurred while running:\n"
19544 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19546 #: src/Converter.cpp:501
19548 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19549 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19551 #: src/Converter.cpp:545
19553 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19554 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19556 #: src/Converter.cpp:546
19558 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19559 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19561 #: src/Converter.cpp:602
19562 msgid "Running LaTeX..."
19563 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19565 #: src/Converter.cpp:620
19568 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19572 #: src/Converter.cpp:623
19574 msgid "LaTeX failed"
19575 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19577 #: src/Converter.cpp:625
19579 msgid "Output is empty"
19580 msgstr ", Parfondeu: "
19582 #: src/Converter.cpp:626
19583 msgid "An empty output file was generated."
19586 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19589 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19590 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19593 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19595 msgid "Unknown branch"
19596 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19598 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19602 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19605 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19609 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19611 msgid "Undefined flex inset"
19612 msgstr "inset drovu"
19614 #: src/Exporter.cpp:50
19619 #: src/Exporter.cpp:51
19621 msgid "Overwrite &all"
19622 msgstr "Machine a scrîre"
19624 #: src/Exporter.cpp:51
19626 msgid "&Cancel export"
19629 #: src/Exporter.cpp:96
19631 msgid "Couldn't copy file"
19632 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19634 #: src/Exporter.cpp:97
19636 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19639 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19641 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19645 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19647 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19650 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19652 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19654 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19656 msgstr "Machine a scrîre"
19662 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19667 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19671 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19675 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19679 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19681 msgstr "Clintcheyes(1)"
19683 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19685 msgstr "Clintcheyes(2)"
19689 msgstr "Pititès grandès letes"
19691 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19693 msgstr "<- Did pus ->"
19695 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19697 msgstr "-> Moens <-"
19703 #: src/Font.cpp:160
19705 msgid "Emphasis %1$s, "
19708 #: src/Font.cpp:163
19710 msgid "Underline %1$s, "
19713 #: src/Font.cpp:166
19715 msgid "Strikeout %1$s, "
19716 msgstr "Pititès grandès letes"
19718 #: src/Font.cpp:169
19720 msgid "Double underline %1$s, "
19723 #: src/Font.cpp:172
19725 msgid "Wavy underline %1$s, "
19728 #: src/Font.cpp:175
19730 msgid "Noun %1$s, "
19731 msgstr "Pititès grandès letes"
19733 #: src/Font.cpp:189
19735 msgid "Language: %1$s, "
19736 msgstr "Lingaedje:"
19738 #: src/Font.cpp:192
19740 msgid "Number %1$s"
19743 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19745 msgid "Cannot view file"
19746 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19748 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934
19750 msgid "File does not exist: %1$s"
19751 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19753 #: src/Format.cpp:281
19755 msgid "No information for viewing %1$s"
19758 #: src/Format.cpp:291
19760 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19761 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19763 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19765 msgid "Cannot edit file"
19766 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19768 #: src/Format.cpp:346
19769 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19772 #: src/Format.cpp:359
19774 msgid "No information for editing %1$s"
19777 #: src/Format.cpp:370
19779 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19782 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19784 msgid "Could not find bind file"
19785 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19787 #: src/KeyMap.cpp:222
19790 "Unable to find the bind file\n"
19792 "Please check your installation."
19795 #: src/KeyMap.cpp:229
19797 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19798 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19800 #: src/KeyMap.cpp:230
19802 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19803 "Please check your installation."
19806 #: src/KeyMap.cpp:237
19809 "Unable to find the bind file\n"
19811 "Falling back to default."
19814 #: src/KeySequence.cpp:166
19816 msgstr " tchûzes: "
19818 #: src/LaTeX.cpp:57
19820 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19821 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19823 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19825 msgid "Running Index Processor."
19826 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19828 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19829 msgid "Running BibTeX."
19830 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19832 #: src/LaTeX.cpp:440
19834 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19835 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19839 msgid "Could not read configuration file"
19840 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19845 "Error while reading the configuration file\n"
19847 "Please check your installation."
19852 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19853 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19857 msgstr "Dj' a fwait!"
19861 msgid "The following files could not be loaded:"
19862 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19866 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19867 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19871 msgid "Cannot remove temporary directory"
19872 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19876 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19877 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19881 msgid "Unable to remove temporary directory"
19882 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19886 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19890 msgid "No textclass is found"
19895 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19896 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19897 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19902 msgid "&Reconfigure"
19907 msgid "&Without LaTeX"
19910 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19917 "SIGHUP signal caught!\n"
19923 "SIGFPE signal caught!\n"
19929 "SIGSEGV signal caught!\n"
19930 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19931 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19932 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19937 msgid "LyX crashed!"
19940 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1006
19947 msgid "Could not create temporary directory"
19948 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19953 "Could not create a temporary directory in\n"
19955 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19960 msgid "Missing user LyX directory"
19961 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19966 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19967 "It is needed to keep your own configuration."
19972 msgid "&Create directory"
19973 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19980 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19985 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19986 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19989 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19992 #: src/LyX.cpp:1026
19993 msgid "List of supported debug flags:"
19996 #: src/LyX.cpp:1030
19998 msgid "Setting debug level to %1$s"
19999 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20001 #: src/LyX.cpp:1041
20003 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20004 "Command line switches (case sensitive):\n"
20005 "\t-help summarize LyX usage\n"
20006 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20007 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20008 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20009 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20010 " select the features to debug.\n"
20011 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20012 "\t-x [--execute] command\n"
20013 " where command is a lyx command.\n"
20014 "\t-e [--export] fmt\n"
20015 " where fmt is the export format of choice.\n"
20016 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20017 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20018 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20019 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20020 " where fmt is the import format of choice\n"
20021 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20022 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20023 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20024 " specifying whether all files, main file only, or no "
20026 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20028 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20030 "\t-n [--no-remote]\n"
20031 " open documents in a new instance\n"
20032 "\t-r [--remote]\n"
20033 " open documents in an already running instance\n"
20034 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20035 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20036 "\t-version summarize version and build info\n"
20037 "Check the LyX man page for more details."
20040 #: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:556
20042 msgid "No system directory"
20043 msgstr "Ridant ûzeu :"
20045 #: src/LyX.cpp:1094
20047 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20048 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20050 #: src/LyX.cpp:1105
20052 msgid "No user directory"
20053 msgstr "Ridant ûzeu :"
20055 #: src/LyX.cpp:1106
20057 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20058 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20060 #: src/LyX.cpp:1117
20062 msgid "Incomplete command"
20063 msgstr "Enonder ene comande"
20065 #: src/LyX.cpp:1118
20067 msgid "Missing command string after --execute switch"
20068 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20070 #: src/LyX.cpp:1129
20072 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20073 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20075 #: src/LyX.cpp:1142
20077 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20078 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20080 #: src/LyX.cpp:1147
20082 msgid "Missing filename for --import"
20083 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20085 #: src/LyXRC.cpp:3043
20087 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20091 #: src/LyXRC.cpp:3048
20093 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20097 #: src/LyXRC.cpp:3052
20099 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20100 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20101 "specified, an internal routine is used."
20104 #: src/LyXRC.cpp:3060
20106 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20107 "automatically by what you type."
20110 #: src/LyXRC.cpp:3064
20112 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20116 #: src/LyXRC.cpp:3068
20118 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20121 #: src/LyXRC.cpp:3075
20123 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20124 "the backup file in the same directory as the original file."
20127 #: src/LyXRC.cpp:3079
20129 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20130 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20133 #: src/LyXRC.cpp:3083
20134 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20137 #: src/LyXRC.cpp:3087
20139 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20140 "its global and local bind/ directories."
20143 #: src/LyXRC.cpp:3091
20144 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20147 #: src/LyXRC.cpp:3095
20149 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20150 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20153 #: src/LyXRC.cpp:3105
20155 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20156 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20159 #: src/LyXRC.cpp:3109
20161 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20162 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20163 "the top of the screen"
20166 #: src/LyXRC.cpp:3113
20167 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20170 #: src/LyXRC.cpp:3117
20171 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20174 #: src/LyXRC.cpp:3121
20176 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20180 #: src/LyXRC.cpp:3126
20183 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20184 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20187 #: src/LyXRC.cpp:3130
20189 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20190 "look in its global and local commands/ directories."
20193 #: src/LyXRC.cpp:3134
20194 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20197 #: src/LyXRC.cpp:3138
20198 msgid "New documents will be assigned this language."
20201 #: src/LyXRC.cpp:3142
20203 msgid "Specify the default paper size."
20204 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20206 #: src/LyXRC.cpp:3146
20208 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20209 "shown after the change has been made.)"
20212 #: src/LyXRC.cpp:3150
20213 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20216 #: src/LyXRC.cpp:3154
20218 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20219 "LyX was started from."
20222 #: src/LyXRC.cpp:3159
20223 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20226 #: src/LyXRC.cpp:3163
20228 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20229 "value selects the directory LyX was started from."
20232 #: src/LyXRC.cpp:3167
20234 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20235 "recommended for non-English languages."
20238 #: src/LyXRC.cpp:3174
20240 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20241 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20242 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20245 #: src/LyXRC.cpp:3178
20246 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20249 #: src/LyXRC.cpp:3182
20251 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20252 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20255 #: src/LyXRC.cpp:3191
20257 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20258 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20261 #: src/LyXRC.cpp:3195
20263 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20267 #: src/LyXRC.cpp:3199
20269 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20272 #: src/LyXRC.cpp:3203
20274 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20275 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20276 "name of the second language."
20279 #: src/LyXRC.cpp:3207
20280 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20283 #: src/LyXRC.cpp:3211
20284 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20287 #: src/LyXRC.cpp:3215
20289 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20293 #: src/LyXRC.cpp:3219
20295 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20296 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20299 #: src/LyXRC.cpp:3223
20301 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20302 "document is the default language."
20305 #: src/LyXRC.cpp:3227
20306 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20309 #: src/LyXRC.cpp:3231
20310 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20313 #: src/LyXRC.cpp:3235
20314 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20317 #: src/LyXRC.cpp:3239
20319 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20323 #: src/LyXRC.cpp:3243
20324 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20327 #: src/LyXRC.cpp:3248
20328 msgid "The completion popup delay."
20331 #: src/LyXRC.cpp:3252
20332 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20335 #: src/LyXRC.cpp:3256
20336 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20339 #: src/LyXRC.cpp:3260
20341 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20344 #: src/LyXRC.cpp:3264
20346 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20350 #: src/LyXRC.cpp:3268
20351 msgid "The inline completion delay."
20354 #: src/LyXRC.cpp:3272
20355 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20358 #: src/LyXRC.cpp:3276
20359 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20362 #: src/LyXRC.cpp:3280
20363 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20366 #: src/LyXRC.cpp:3284
20367 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20370 #: src/LyXRC.cpp:3288
20372 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20375 #: src/LyXRC.cpp:3293
20377 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20378 "variable. Use the OS native format."
20381 #: src/LyXRC.cpp:3299
20382 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20385 #: src/LyXRC.cpp:3303
20386 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20389 #: src/LyXRC.cpp:3307
20390 msgid "Scale the preview size to suit."
20393 #: src/LyXRC.cpp:3311
20394 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20397 #: src/LyXRC.cpp:3315
20398 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20401 #: src/LyXRC.cpp:3319
20403 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20404 "environment variable PRINTER."
20407 #: src/LyXRC.cpp:3323
20408 msgid "The option to print only even pages."
20411 #: src/LyXRC.cpp:3327
20413 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20414 "the filename of the DVI file to be printed."
20417 #: src/LyXRC.cpp:3331
20418 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20421 #: src/LyXRC.cpp:3335
20422 msgid "The option to print out in landscape."
20425 #: src/LyXRC.cpp:3339
20426 msgid "The option to print only odd pages."
20429 #: src/LyXRC.cpp:3343
20430 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20433 #: src/LyXRC.cpp:3347
20434 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20437 #: src/LyXRC.cpp:3351
20438 msgid "The option to specify paper type."
20441 #: src/LyXRC.cpp:3355
20442 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20445 #: src/LyXRC.cpp:3359
20447 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20448 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20452 #: src/LyXRC.cpp:3363
20454 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20455 "prepended along with the printer name after the spool command."
20458 #: src/LyXRC.cpp:3367
20459 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20462 #: src/LyXRC.cpp:3371
20463 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20466 #: src/LyXRC.cpp:3375
20468 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20472 #: src/LyXRC.cpp:3379
20473 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20476 #: src/LyXRC.cpp:3387
20478 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20481 #: src/LyXRC.cpp:3391
20483 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20484 "wrong, override the setting here."
20487 #: src/LyXRC.cpp:3397
20488 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20491 #: src/LyXRC.cpp:3406
20493 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20494 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20495 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20498 #: src/LyXRC.cpp:3410
20499 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20502 #: src/LyXRC.cpp:3415
20505 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20506 "roughly the same size as on paper."
20509 #: src/LyXRC.cpp:3419
20510 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20513 #: src/LyXRC.cpp:3423
20515 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20516 "\".out\". Only for advanced users."
20519 #: src/LyXRC.cpp:3430
20520 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20523 #: src/LyXRC.cpp:3434
20525 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20526 "when you quit LyX."
20529 #: src/LyXRC.cpp:3438
20530 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20533 #: src/LyXRC.cpp:3442
20535 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20536 "value selects the directory LyX was started from."
20539 #: src/LyXRC.cpp:3452
20541 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20542 "will look in its global and local ui/ directories."
20545 #: src/LyXRC.cpp:3465
20547 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20551 #: src/LyXRC.cpp:3469
20552 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20555 #: src/LyXRC.cpp:3473
20557 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20560 #: src/LyXRC.cpp:3480
20561 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20564 #: src/LyXVC.cpp:86
20566 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20567 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20569 #: src/LyXVC.cpp:88
20571 msgid "Retrieve from version control?"
20572 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20574 #: src/LyXVC.cpp:89
20577 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20579 #: src/LyXVC.cpp:115
20581 msgid "Document not saved"
20582 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20584 #: src/LyXVC.cpp:116
20585 msgid "You must save the document before it can be registered."
20588 #: src/LyXVC.cpp:148
20589 msgid "LyX VC: Initial description"
20590 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20592 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20594 msgid "(no initial description)"
20595 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20597 #: src/LyXVC.cpp:165
20598 msgid "(no log message)"
20601 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792
20602 msgid "LyX VC: Log Message"
20603 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20605 #: src/LyXVC.cpp:216
20608 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20611 "Do you want to revert to the older version?"
20614 #: src/LyXVC.cpp:221
20616 msgid "Revert to stored version of document?"
20617 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20619 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
20624 #: src/Paragraph.cpp:1938
20625 msgid "Senseless with this layout!"
20626 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20628 #: src/Paragraph.cpp:2000
20629 msgid "Alignment not permitted"
20632 #: src/Paragraph.cpp:2001
20634 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20635 "Setting to default."
20638 #: src/Paragraph.cpp:3055
20639 msgid "Memory problem"
20642 #: src/Paragraph.cpp:3055
20643 msgid "Paragraph not properly initialized"
20646 #: src/Text.cpp:383
20648 msgid "Unknown Inset"
20649 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20651 #: src/Text.cpp:464
20653 msgid "Change tracking error"
20656 #: src/Text.cpp:465
20658 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20661 #: src/Text.cpp:476
20663 msgid "Unknown token"
20664 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20666 #: src/Text.cpp:939
20668 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20672 #: src/Text.cpp:947
20673 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20676 #: src/Text.cpp:1767
20678 msgid "[Change Tracking] "
20681 #: src/Text.cpp:1773
20686 #: src/Text.cpp:1777
20691 #: src/Text.cpp:1787
20696 #: src/Text.cpp:1792
20698 msgid ", Depth: %1$d"
20699 msgstr ", Parfondeu: "
20701 #: src/Text.cpp:1798
20703 msgid ", Spacing: "
20706 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20710 #: src/Text.cpp:1810
20713 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20715 #: src/Text.cpp:1819
20718 msgstr ", Parfondeu: "
20720 #: src/Text.cpp:1820
20722 msgid ", Paragraph: "
20723 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20725 #: src/Text.cpp:1821
20728 msgstr ", Parfondeu: "
20730 #: src/Text.cpp:1822
20732 msgid ", Position: "
20733 msgstr " tchûzes: "
20735 #: src/Text.cpp:1828
20739 #: src/Text.cpp:1830
20740 msgid ", Boundary: "
20743 #: src/Text2.cpp:386
20745 msgid "No font change defined."
20746 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20748 #: src/Text2.cpp:426
20750 msgid "Nothing to index!"
20753 #: src/Text2.cpp:428
20755 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20756 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20758 #: src/Text3.cpp:193
20759 msgid "Math editor mode"
20760 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20762 #: src/Text3.cpp:195
20763 msgid "No valid math formula"
20766 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20767 msgid "Already in regular expression mode"
20770 #: src/Text3.cpp:216
20772 msgid "Regexp editor mode"
20773 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20775 #: src/Text3.cpp:1287
20777 msgstr "Adjinçmint "
20779 #: src/Text3.cpp:1288
20781 msgstr " nén cnoxhu"
20783 #: src/Text3.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
20784 msgid "Missing argument"
20785 msgstr "I manke èn årgumint"
20787 #: src/Text3.cpp:1903 src/Text3.cpp:1915
20789 msgid "Character set"
20790 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20792 #: src/Text3.cpp:2122 src/Text3.cpp:2133
20793 msgid "Paragraph layout set"
20794 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20796 #: src/TextClass.cpp:155
20798 msgid "Plain Layout"
20799 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20801 #: src/TextClass.cpp:731
20803 msgid "Missing File"
20804 msgstr "I manke èn årgumint"
20806 #: src/TextClass.cpp:732
20807 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20810 #: src/TextClass.cpp:735
20812 msgid "Corrupt File"
20815 #: src/TextClass.cpp:736
20816 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20819 #: src/TextClass.cpp:1293
20822 "The module %1$s has been requested by\n"
20823 "this document but has not been found in the list of\n"
20824 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20825 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20828 #: src/TextClass.cpp:1297
20830 msgid "Module not available"
20831 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20833 #: src/TextClass.cpp:1302
20836 "The module %1$s requires a package that is\n"
20837 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
20838 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20841 #: src/TextClass.cpp:1306
20843 msgid "Package not available"
20844 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20846 #: src/TextClass.cpp:1311
20848 msgid "Error reading module %1$s\n"
20851 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20852 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20853 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20854 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754
20857 msgid "Revision control error."
20858 msgstr "Shûre li modeye%t"
20860 #: src/VCBackend.cpp:61
20863 "Some problem occured while running the command:\n"
20865 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20867 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20868 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20869 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20871 msgid "Error: Could not generate logfile."
20872 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20874 #: src/VCBackend.cpp:498
20877 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20879 #: src/VCBackend.cpp:500
20880 msgid "Locally Modified"
20883 #: src/VCBackend.cpp:502
20884 msgid "Locally Added"
20887 #: src/VCBackend.cpp:504
20888 msgid "Needs Merge"
20891 #: src/VCBackend.cpp:506
20892 msgid "Needs Checkout"
20895 #: src/VCBackend.cpp:508
20897 msgid "No CVS file"
20898 msgstr "[nou fitchî]"
20900 #: src/VCBackend.cpp:510
20901 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20904 #: src/VCBackend.cpp:694
20906 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20907 "You have to update from repository first or revert your changes."
20910 #: src/VCBackend.cpp:699
20913 "Bad status when checking in changes.\n"
20919 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20922 "Error when updating from repository.\n"
20923 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20926 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20929 #: src/VCBackend.cpp:781
20932 "There were detected changes in the working directory:\n"
20935 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20936 "revert back to the repository version."
20939 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20940 #: src/VCBackend.cpp:1250
20941 msgid "Changes detected"
20944 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20947 msgstr "e-st abagué."
20949 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20950 msgid "View &Log ..."
20953 #: src/VCBackend.cpp:808
20956 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20957 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20960 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20963 #: src/VCBackend.cpp:869
20966 "The document %1$s is not in repository.\n"
20967 "You have to check in the first revision before you can revert."
20970 #: src/VCBackend.cpp:877
20973 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20974 "The status '%2$s' is unexpected."
20977 #: src/VCBackend.cpp:1085
20979 "Error when committing to repository.\n"
20980 "You have to manually resolve the problem.\n"
20981 "LyX will reopen the document after you press OK."
20984 #: src/VCBackend.cpp:1178
20986 "Error while acquiring write lock.\n"
20987 "Another user is most probably editing\n"
20988 "the current document now!\n"
20989 "Also check the access to the repository."
20992 #: src/VCBackend.cpp:1184
20994 "Error while releasing write lock.\n"
20995 "Check the access to the repository."
20998 #: src/VCBackend.cpp:1241
21001 "There were detected changes in the working directory:\n"
21004 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21010 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21011 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21015 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21016 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21019 msgstr "Pititès grandès letes"
21021 #: src/VCBackend.cpp:1313
21022 msgid "VCN File Locking"
21025 #: src/VCBackend.cpp:1314
21026 msgid "Locking property unset."
21029 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21030 msgid "Locking property set."
21033 #: src/VCBackend.cpp:1315
21034 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21037 #: src/VSpace.cpp:468
21039 msgid "Default skip"
21042 #: src/VSpace.cpp:471
21045 msgstr "Pitites(3)"
21047 #: src/VSpace.cpp:474
21049 msgid "Medium skip"
21052 #: src/VSpace.cpp:477
21056 #: src/VSpace.cpp:480
21058 msgid "Vertical fill"
21059 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21061 #: src/VSpace.cpp:487
21064 msgstr "Dji rgrete."
21066 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21069 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21070 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21073 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21075 msgid "Reload saved document?"
21076 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21078 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
21081 msgstr "Mete el plaece"
21083 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21085 msgid "&Keep Changes"
21086 msgstr "Côper li pådje"
21088 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21090 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21093 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21095 msgid "File not readable!"
21096 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21098 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21101 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21103 "Do you want to create a new document?"
21106 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21108 msgid "Create new document?"
21109 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21111 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21116 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21119 "The specified document template\n"
21121 "could not be read."
21122 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21124 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21126 msgid "Could not read template"
21127 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21129 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21130 msgid "Standard[[Bullets]]"
21133 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21136 msgstr "Matematike"
21138 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21142 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21146 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21150 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21154 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21156 msgid "Directories"
21157 msgstr "Ridant ûzeu :"
21159 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
21164 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
21166 msgid "Master document"
21167 msgstr "Schaper li documint?"
21169 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
21174 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
21179 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
21182 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21183 "Continue searching from the beginning?"
21186 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
21189 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21190 "Continue searching from the end?"
21193 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
21194 msgid "Wrap search?"
21197 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
21199 msgid "Nothing to search"
21202 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
21204 msgid "No open document(s) in which to search"
21205 msgstr "Dji drove li documint efant"
21207 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
21209 msgid "Advanced Find and Replace"
21210 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21214 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21215 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21217 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21219 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21220 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21222 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21223 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21224 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21226 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21229 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21230 "1995--%1$s LyX Team"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21235 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21236 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21237 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21238 "any later version."
21241 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21244 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21245 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21246 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21247 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21248 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21249 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21250 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21252 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21253 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21254 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21255 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21256 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21257 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21258 "del GNU General Public License\n"
21259 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21260 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21261 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21263 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21265 msgid "not released yet"
21266 msgstr "<- Did pus ->"
21268 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21271 "LyX Version %1$s\n"
21273 msgstr "Modeye di LyX"
21275 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21277 msgid "Library directory: "
21278 msgstr "Ridant ûzeu :"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21281 msgid "User directory: "
21282 msgstr "Ridant ûzeu :"
21284 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21285 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21286 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21291 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21295 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
21298 msgid "Preferences"
21299 msgstr "Sititchî on rahuca"
21301 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21303 msgid "Reconfigure"
21306 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21310 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21312 msgid "Nothing to do"
21315 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21316 msgid "Unknown action"
21317 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21319 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21321 msgid "Command not handled"
21322 msgstr "Sititchî ene etikete"
21324 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21326 msgid "Command disabled"
21327 msgstr "Sititchî ene etikete"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
21330 msgid "Running configure..."
21331 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21333 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
21334 msgid "Reloading configuration..."
21335 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21337 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
21339 msgid "System reconfiguration failed"
21340 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
21344 "The system reconfiguration has failed.\n"
21345 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21346 "Please reconfigure again if needed."
21349 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
21351 msgid "System reconfigured"
21352 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21354 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
21356 "The system has been reconfigured.\n"
21357 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21358 "updated document class specifications."
21361 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290
21364 msgstr "Moussî foû"
21366 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
21368 msgid "Opening help file %1$s..."
21369 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1388
21372 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1404
21377 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579
21382 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21383 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
21387 msgid "Unable to save document defaults"
21390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
21392 msgid "Unknown function."
21393 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21395 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2141
21397 msgid "The current document was closed."
21400 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2151
21402 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21403 "documents and exit.\n"
21408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
21409 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
21410 msgid "Software exception Detected"
21413 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
21415 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21416 "unsaved documents and exit."
21419 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2310
21420 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
21422 msgid "Could not find UI definition file"
21423 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
21428 "Error while reading the included file\n"
21430 "Please check your installation."
21433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
21435 msgid "Could not find default UI file"
21436 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21438 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
21440 "LyX could not find the default UI file!\n"
21441 "Please check your installation."
21444 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
21447 "Error while reading the configuration file\n"
21449 "Falling back to default.\n"
21450 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21451 "check which User Interface file you are using."
21454 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21456 msgid "BibTeX Bibliography"
21457 msgstr "Intreye bibiografike"
21459 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21460 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21462 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21463 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871
21464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
21465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
21467 msgid "Documents|#o#O"
21470 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21472 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21473 msgstr "Båze di doneyes:"
21475 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21477 msgid "Select a BibTeX database to add"
21478 msgstr "Båze di doneyes:"
21480 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21482 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21483 msgstr "Båze di doneyes:"
21485 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21487 msgid "Select a BibTeX style"
21488 msgstr "Passer è môde TeX"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21495 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21496 msgid "Simple rectangular frame"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21500 msgid "Oval frame, thin"
21503 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21504 msgid "Oval frame, thick"
21507 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21508 msgid "Drop shadow"
21511 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21513 msgid "Shaded background"
21514 msgstr "Sititchî ene etikete"
21516 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21517 msgid "Double rectangular frame"
21520 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21525 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21528 msgstr ", Parfondeu: "
21530 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21532 msgid "Total Height"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21540 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21541 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21546 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21549 msgstr "Intreye bibiografike"
21551 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21555 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21560 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21562 msgid "Filename Suffix"
21563 msgstr "No do fitchî:|#F"
21565 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21568 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21569 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21570 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21574 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21577 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21578 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21579 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21582 msgstr "Pititès grandès letes"
21584 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21586 msgid "Enter new branch name"
21587 msgstr "Båze di doneyes:"
21589 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21592 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21593 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21596 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21599 msgstr "Grandes(1)"
21601 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21603 msgid "Renaming failed"
21604 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21606 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21608 msgid "The branch could not be renamed."
21609 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21613 msgid "Merge Changes"
21614 msgstr "Côper li pådje"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21621 msgstr "Mape des tapes"
21623 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21625 msgid "Change made at %1$s\n"
21628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21640 msgstr "Pititès grandès letes"
21642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21658 msgid "Double underbar"
21661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21663 msgid "Wavy underbar"
21664 msgstr "underbrace"
21666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21720 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21725 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21726 msgid "LinkBack PDF"
21729 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21733 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21738 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21743 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21745 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21746 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21748 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
21749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2106
21750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
21751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
21753 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21755 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21757 msgid "Overwrite external file?"
21758 msgstr "Machine a scrîre"
21760 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21762 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21765 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21767 msgid "List of previous commands"
21770 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21772 msgid "Next command"
21773 msgstr "Enonder ene comande"
21775 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21776 msgid "Compare LyX files"
21779 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21781 msgid "Select document"
21782 msgstr "Schaper li documint?"
21784 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
21785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
21786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286
21788 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21791 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21798 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21800 msgid "Error while comparing documents."
21801 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21803 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21806 msgstr "e-st abagué."
21808 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21811 msgstr "Totes sôrts"
21813 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21815 msgid "Aborting process..."
21816 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21818 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21820 msgid "differences"
21821 msgstr "Sititchî on rahuca"
21823 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21824 msgid "Compare different revisions"
21827 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21829 msgid "big[[delimiter size]]"
21832 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21834 msgid "Big[[delimiter size]]"
21837 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21838 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21841 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21842 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21845 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21847 msgid "Math Delimiter"
21850 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21851 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21856 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21859 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21862 msgid "Computer Modern Roman"
21863 msgstr "Computer Modern Roman"
21865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21866 msgid "Latin Modern Roman"
21867 msgstr "Latin Modern Roman"
21869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21870 msgid "AE (Almost European)"
21871 msgstr "AE (Almost European)"
21873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21875 msgid "Times Roman"
21878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21881 msgstr "Mete el plaece"
21883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21884 msgid "Bitstream Charter"
21885 msgstr "Bitstream Charter"
21887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21888 msgid "New Century Schoolbook"
21891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21903 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21906 msgid "Concrete Roman"
21907 msgstr "Concrete Roman"
21909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21910 msgid "Zapf Chancery"
21911 msgstr "Zapf Chancery"
21913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21914 msgid "Computer Modern Sans"
21915 msgstr "Computer Modern Sans"
21917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21918 msgid "Latin Modern Sans"
21919 msgstr "Latin Modern Sans"
21921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21926 msgid "Avant Garde"
21927 msgstr "Avant Garde"
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21939 msgid "Computer Modern Typewriter"
21942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21944 msgid "Latin Modern Typewriter"
21945 msgstr "Machine a scrîre"
21947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21962 msgid "CM Typewriter Light"
21963 msgstr "Machine a scrîre"
21965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21972 msgid "Module not found!"
21973 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
21977 msgid "Layout is valid!"
21978 msgstr "Adjinçmint "
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
21981 msgid "Layout is invalid!"
21984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
21986 msgid "Document Settings"
21989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21990 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
21992 msgid "Child Document"
21995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
21996 msgid "Include to Output"
21999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22012 msgid "None (no fontenc)"
22015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22018 msgstr ", Parfondeu: "
22020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22028 msgstr "Mape des tapes"
22030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22135 msgid "Language Default (no inputenc)"
22138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22174 msgid "Appears in TOC"
22177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22178 msgid "Author-year"
22181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22188 msgid "Unavailable: %1$s"
22189 msgstr "Sititchî on rahuca"
22191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22193 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22200 msgid "Document Class"
22201 msgstr "Documint rlomé ("
22203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22208 msgid "Child Documents"
22211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22218 msgid "Local Layout"
22219 msgstr "Adjinçmint "
22221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22223 msgid "Text Layout"
22224 msgstr "Adjinçmint "
22226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22228 msgid "Page Margins"
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22238 msgid "Numbering & TOC"
22241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22247 msgid "PDF Properties"
22250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22252 msgid "Math Options"
22253 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22257 msgid "Float Placement"
22258 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22268 msgstr "Intreye bibiografike"
22270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22272 msgid "LaTeX Preamble"
22273 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22278 msgid " (not installed)"
22281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22283 msgid "Layouts|#o#O"
22284 msgstr "Adjinçmint"
22286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22288 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22293 msgid "Local layout file"
22296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22298 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22299 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22300 "document may not work with this layout if you do not\n"
22301 "keep the layout file in the document directory."
22304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22306 msgid "&Set Layout"
22307 msgstr "Adjinçmint "
22309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22311 msgid "Unable to read local layout file."
22314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22316 msgid "Select master document"
22317 msgstr "Schaper li documint?"
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22321 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22327 msgid "Unapplied changes"
22328 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22333 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22334 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22345 msgid "Unable to set document class."
22348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22351 msgstr "%1$s, %2$s"
22353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22355 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22360 msgid "%1$s (unavailable)"
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22365 msgid "Module provided by document class."
22368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22370 msgid "Package(s) required: %1$s."
22373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22376 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22380 msgid "Modules required: %1$s."
22383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22385 msgid "Modules excluded: %1$s."
22388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22389 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22394 msgid "[No options predefined]"
22395 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22399 msgid "Can't set layout!"
22400 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22404 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22410 msgstr " nén cnoxhu"
22412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22413 msgid "Assigned master does not include this file"
22416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22419 "You must include this file in the document\n"
22420 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22426 msgid "Could not load master"
22427 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22432 "The master document '%1$s'\n"
22433 "could not be loaded."
22434 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22436 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22439 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22441 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22446 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22449 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22451 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22453 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22456 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22459 msgstr "Å mitan|#n"
22461 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22463 msgid "Bottom left"
22466 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22468 msgid "Baseline left"
22471 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22474 msgstr "Å mitan|#n"
22476 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22478 msgid "Bottom center"
22479 msgstr "Å mitan|#n"
22481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22483 msgid "Baseline center"
22486 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22491 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22493 msgid "Bottom right"
22496 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22498 msgid "Baseline right"
22501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22503 msgid "External Material"
22504 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22506 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22509 msgstr "Pitites(2)"
22511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22513 msgid "Select external file"
22514 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22516 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22518 msgid "automatically"
22521 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22526 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22527 msgid "Dissolve previous group?"
22530 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22533 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22534 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22535 "because this graphic was its only member.\n"
22536 "How do you want to proceed?"
22539 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22541 msgid "Stick with group '%1$s'"
22544 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22546 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22549 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22552 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22553 "the group will be dissolved,\n"
22554 "because this graphic was its only member.\n"
22555 "How do you want to proceed?"
22558 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22560 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22563 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22564 msgid "Enter unique group name:"
22567 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22569 msgid "Group already defined!"
22570 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22572 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22574 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22577 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22585 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22590 msgid "in[[unit of measure]]"
22593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22595 msgid "Select graphics file"
22596 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22598 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22600 msgid "Clipart|#C#c"
22601 msgstr "Comande:|#C"
22603 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22604 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22609 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22611 msgid "Medium Space"
22614 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22616 msgid "Thick Space"
22619 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22620 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22622 msgid "Negative Thin Space"
22625 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22627 msgid "Negative Medium Space"
22630 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22632 msgid "Negative Thick Space"
22635 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22636 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22639 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22640 msgid "Quad (1 em)"
22643 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22645 msgid "Double Quad (2 em)"
22648 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22650 msgid "Interword Space"
22651 msgstr "Minipådje|#M"
22653 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22655 msgid "Horizontal Fill"
22656 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22658 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22660 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22661 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22662 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22665 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22666 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22667 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22669 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22672 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22674 msgid "Select document to include"
22675 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22677 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22679 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22682 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22684 msgid "Index Entry Settings"
22687 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22689 msgid "Label Color"
22692 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22694 msgid "Cannot remove standard index"
22695 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22697 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22698 msgid "The default index cannot be removed."
22701 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22703 msgid "Enter new index name"
22704 msgstr "Båze di doneyes:"
22706 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22707 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22710 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22713 msgstr " nén cnoxhu"
22715 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22718 msgstr "Dji rgrete."
22720 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22723 msgstr "Dji rgrete."
22725 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22729 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22732 msgstr "Mete el plaece"
22734 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22739 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22744 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22749 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22754 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22759 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22763 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22766 msgstr "Sititchî ene etikete"
22768 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22773 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22778 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22780 msgid "No language"
22783 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22785 msgid "Program Listing Settings"
22786 msgstr "Minipådje|#M"
22788 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22793 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22796 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22798 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22803 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22805 msgid "Literate Programming Build Log"
22806 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22808 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22810 msgid "lyx2lyx Error Log"
22811 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22813 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22815 msgid "Version Control Log"
22816 msgstr "Shûre li modeye%t"
22818 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22820 msgid "Log file not found."
22821 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22823 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22825 msgid "No literate programming build log file found."
22826 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22828 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22830 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22831 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22833 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22835 msgid "No version control log file found."
22836 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22838 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22840 msgid "Math Matrix"
22843 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22845 msgid "Note Settings"
22848 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22850 msgid "Paragraph Settings"
22851 msgstr "Intreye bibiografike"
22853 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22855 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22856 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22858 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22859 "the items is used."
22862 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22864 msgid "Phantom Settings"
22865 msgstr "Intreye bibiografike"
22867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22869 msgid "System files|#S#s"
22870 msgstr "Eployî include|#U"
22872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22874 msgid "User files|#U#u"
22875 msgstr "Eployî include|#U"
22877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22878 msgid "Look & Feel"
22881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22883 msgid "Language Settings"
22884 msgstr "Minipådje|#M"
22886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22888 msgid "File Handling"
22889 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22893 msgid "Keyboard/Mouse"
22894 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22898 msgid "Input Completion"
22901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22909 msgid "Screen Fonts"
22910 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
22915 msgstr "Matematike"
22917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
22919 msgid "Select directory for example files"
22920 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
22924 msgid "Select a document templates directory"
22925 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
22929 msgid "Select a temporary directory"
22930 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
22934 msgid "Select a backups directory"
22935 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
22939 msgid "Select a document directory"
22940 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
22944 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
22948 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
22952 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
22956 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
22958 msgid "Spellchecker"
22959 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
22966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
22971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
22981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
22984 msgstr "Å mitan|#n"
22986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1816
22988 msgid "File Formats"
22989 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
22993 msgid "Format in use"
22994 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987
22998 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
22999 "converter. Please remove the converter first."
23002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
23003 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
23007 msgid "LyX needs to be restarted!"
23010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222
23012 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
23021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3124
23023 msgid "User Interface"
23024 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501
23029 msgstr "Sititchî ene etikete"
23031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2585
23034 msgstr "Dji rgrete."
23036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2590
23041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2591
23044 msgstr "Dji rgrete."
23046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
23047 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
23052 msgid "Mathematical Symbols"
23055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
23057 msgid "Document and Window"
23058 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2682
23061 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
23066 msgid "System and Miscellaneous"
23067 msgstr "Totes sôrts"
23069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
23072 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
23075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016
23076 msgid "Failed to create shortcut"
23079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971
23081 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23082 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
23085 msgid "Invalid or empty key sequence"
23088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
23091 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23093 "You need to remove that binding before creating a new one."
23096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3017
23097 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3048
23105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3254
23107 msgid "Choose bind file"
23108 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3255
23112 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23113 msgstr "Båze di doneyes:"
23115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261
23117 msgid "Choose UI file"
23118 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3262
23122 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23123 msgstr "[nou fitchî]"
23125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
23127 msgid "Choose keyboard map"
23128 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
23132 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23133 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23135 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23137 msgid "Print Document"
23140 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23142 msgid "Print to file"
23145 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23146 msgid "PostScript files (*.ps)"
23149 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23151 msgid "Longest label width"
23152 msgstr "Grand tåvlea"
23154 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23156 msgid "Index Settings"
23159 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23161 msgid "<All indexes>"
23162 msgstr "[nou fitchî]"
23164 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23165 msgid "Progress/Debug Messages"
23168 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23169 msgid "Debug Level"
23172 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23175 msgstr "Dji rgrete."
23177 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23179 msgid "Cross-reference"
23180 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23182 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23187 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23192 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23194 msgid "Jump to label"
23195 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23197 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23198 msgid "<No prefix>"
23201 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23203 msgid "Find and Replace"
23204 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23206 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23208 msgid "Send Document to Command"
23209 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23211 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23216 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23218 msgid "Error -> Cannot load file!"
23219 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23221 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23223 msgid "%1$d words checked."
23224 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23226 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23228 msgid "One word checked."
23229 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23231 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23233 msgid "Spelling check completed"
23234 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23238 msgid "Basic Latin"
23239 msgstr "Båze di doneyes:"
23241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23242 msgid "Latin-1 Supplement"
23245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23246 msgid "Latin Extended-A"
23249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23250 msgid "Latin Extended-B"
23253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23255 msgid "IPA Extensions"
23256 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23259 msgid "Spacing Modifier Letters"
23262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23263 msgid "Combining Diacritical Marks"
23266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23307 msgstr "Toûrnaedje"
23309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23316 msgstr "Adjinçmint "
23318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23329 msgid "Hangul Jamo"
23332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23334 msgid "Phonetic Extensions"
23335 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23338 msgid "Latin Extended Additional"
23341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23342 msgid "Greek Extended"
23345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23347 msgid "General Punctuation"
23348 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23352 msgid "Superscripts and Subscripts"
23353 msgstr "Postscript|#P"
23355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23356 msgid "Currency Symbols"
23359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23360 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23364 msgid "Letterlike Symbols"
23367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23369 msgid "Number Forms"
23372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23374 msgid "Mathematical Operators"
23377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23379 msgid "Miscellaneous Technical"
23380 msgstr "Totes sôrts"
23382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23383 msgid "Control Pictures"
23386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23387 msgid "Optical Character Recognition"
23390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23391 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23396 msgid "Box Drawing"
23399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23401 msgid "Block Elements"
23402 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23405 msgid "Geometric Shapes"
23408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23410 msgid "Miscellaneous Symbols"
23411 msgstr "Totes sôrts"
23413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23418 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23422 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23436 msgstr "% del pådje|#j"
23438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23439 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23447 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23451 msgid "CJK Compatibility"
23454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23455 msgid "CJK Unified Ideographs"
23458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23459 msgid "Hangul Syllables"
23462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23463 msgid "High Surrogates"
23466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23467 msgid "Private Use High Surrogates"
23470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23471 msgid "Low Surrogates"
23474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23475 msgid "Private Use Area"
23478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23479 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23483 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23487 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23491 msgid "Combining Half Marks"
23494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23495 msgid "CJK Compatibility Forms"
23498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23499 msgid "Small Form Variants"
23502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23503 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23507 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23513 msgstr "Celule especiåle"
23515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23516 msgid "Linear B Syllabary"
23519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23520 msgid "Linear B Ideograms"
23523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23525 msgid "Aegean Numbers"
23528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23529 msgid "Ancient Greek Numbers"
23532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23535 msgstr "Clintcheyes(1)"
23537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23546 msgid "Old Persian"
23549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23557 msgstr "Toûrnaedje"
23559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23564 msgid "Cypriot Syllabary"
23567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23572 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23576 msgid "Musical Symbols"
23579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23580 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23584 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23588 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23592 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23596 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23605 msgid "Variation Selectors Supplement"
23608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23609 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23613 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23618 msgid "Character: "
23619 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23622 msgid "Code Point: "
23625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23630 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23632 msgid "Insert Table"
23633 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23635 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23637 msgid "TeX Information"
23638 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23640 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23641 msgid "No thesaurus available for this language!"
23644 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23647 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23649 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23654 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23659 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23661 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23667 msgstr "Modeye di LyX"
23669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23671 msgid "unknown version"
23672 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
23675 msgid "Small-sized icons"
23678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23679 msgid "Normal-sized icons"
23682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23683 msgid "Big-sized icons"
23686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
23690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
23691 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1087
23695 msgid "Welcome to LyX!"
23696 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
23700 msgid "Automatic save done."
23703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
23705 msgid "Automatic save failed!"
23706 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
23709 msgid "Command not allowed without any document open"
23710 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
23714 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23715 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
23719 msgid "Select template file"
23720 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
23724 msgid "Templates|#T#t"
23727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
23729 msgid "Document not loaded."
23730 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
23734 msgid "Select document to open"
23735 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
23738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
23740 msgid "Examples|#E#e"
23743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
23745 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
23750 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
23755 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23760 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23764 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23765 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23767 msgid "Invalid filename"
23768 msgstr "Prinde avou"
23770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
23773 "The directory in the given path\n"
23778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
23780 msgid "Opening document %1$s..."
23781 msgstr "Dji drove li documint"
23783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
23785 msgid "Document %1$s opened."
23786 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
23790 msgid "Version control detected."
23791 msgstr "Shûre li modeye%t"
23793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
23795 msgid "Could not open document %1$s"
23796 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
23800 msgid "Couldn't import file"
23801 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2019
23805 msgid "No information for importing the format %1$s."
23808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
23810 msgid "Select %1$s file to import"
23811 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23816 "The document %1$s already exists.\n"
23818 "Do you want to overwrite that document?"
23821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
23823 msgid "Overwrite document?"
23824 msgstr "Schaper li documint?"
23826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
23828 msgid "Importing %1$s..."
23831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131
23833 msgstr "e-st abagué."
23835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133
23837 msgid "file not imported!"
23838 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
23843 msgstr "Prinde avou"
23845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
23847 msgid "Select LyX document to insert"
23848 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
23851 msgid "Absolute filename expected."
23854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
23856 msgid "Select file to insert"
23857 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
23861 msgid "All Files (*)"
23862 msgstr "[nou fitchî]"
23864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
23866 msgid "Choose a filename to save document as"
23867 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
23874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
23877 "The document %1$s could not be saved.\n"
23879 "Do you want to rename the document and try again?"
23882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
23883 msgid "Rename and save?"
23886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
23889 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
23893 msgid "Close document"
23894 msgstr "Novea documint"
23896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
23897 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
23903 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23905 "Do you want to save the document?"
23908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2673
23910 msgid "Save new document?"
23911 msgstr "Schaper li documint?"
23913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
23916 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23918 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
23923 msgid "Save changed document?"
23924 msgstr "Schaper li documint?"
23926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
23930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
23933 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23935 "Do you want to save the document?"
23938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699
23943 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
23948 msgid "Reload externally changed document?"
23949 msgstr "Schaper li documint?"
23951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
23952 msgid "Error when setting the locking property."
23955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
23956 msgid "Directory is not accessible."
23959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
23961 msgid "Opening child document %1$s..."
23962 msgstr "Dji drove li documint"
23964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
23966 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23967 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958
23971 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23972 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2961
23976 msgid "Successful export to format: %1$s"
23977 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962
23981 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23982 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
23986 msgid "Exporting ..."
23989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
23991 msgid "Previewing ..."
23992 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
23996 msgid "Document not loaded"
23997 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
24002 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24003 "version of the document %1$s?"
24006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
24008 msgid "Revert to saved document?"
24009 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309
24013 msgid "Saving all documents..."
24014 msgstr "Dji schape li documint"
24016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3319
24018 msgid "All documents saved."
24019 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
24023 msgid "%1$s unknown command!"
24026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
24028 msgid "Please, preview the document first."
24031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542
24033 msgid "Couldn't proceed."
24034 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24036 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24037 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24039 msgid "LaTeX Source"
24040 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24042 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24043 msgid "DocBook Source"
24046 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24048 msgid "Literate Source"
24049 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24051 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24053 msgid " (version control, locking)"
24054 msgstr "Shûre li modeye%t"
24056 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24058 msgid " (version control)"
24059 msgstr "Shûre li modeye%t"
24061 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24066 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24067 msgid " (read only)"
24068 msgstr "(rén ki lere)"
24070 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24075 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
24080 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
24085 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24087 msgid "Wrap Float Settings"
24090 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24091 msgid "Click to detach"
24094 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24096 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24099 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24100 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24103 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24106 msgstr " nén cnoxhu"
24108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
24112 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
24113 msgid "More Spelling Suggestions"
24116 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
24118 msgid "Add to personal dictionary|n"
24119 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24121 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24123 msgid "Ignore all|I"
24124 msgstr "Passer hute"
24126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
24128 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24129 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
24136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
24138 msgid "More Languages ...|M"
24139 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
24145 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24147 msgid "<No Documents Open>"
24148 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24150 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
24151 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24154 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
24155 msgid "View (Other Formats)|F"
24158 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
24160 msgid "Update (Other Formats)|p"
24163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
24165 msgid "View [%1$s]|V"
24166 msgstr "Loukî è DVI"
24168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
24170 msgid "Update [%1$s]|U"
24171 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
24175 msgid "No Custom Insets Defined!"
24176 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
24180 msgid "<No Document Open>"
24181 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
24185 msgid "Master Document"
24186 msgstr "Schaper li documint?"
24188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
24189 msgid "Open Navigator..."
24192 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
24194 msgid "Other Lists"
24195 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
24199 msgid "<Empty Table of Contents>"
24202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
24204 msgid "Other Toolbars"
24205 msgstr "Dizeu|#u#T"
24207 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
24209 msgid "No Branches Set for Document!"
24212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
24214 msgid "Index Entry|d"
24217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
24219 msgid "Index: %1$s"
24222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
24224 msgid "Index Entry (%1$s)"
24227 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
24229 msgid "No Citation in Scope!"
24230 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24232 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
24234 msgid "No Action Defined!"
24235 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24237 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24239 msgid "Export %1$s"
24242 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24244 msgid "Import %1$s"
24247 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24249 msgid "Update %1$s"
24250 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24252 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24257 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24260 msgstr "Mete el plaece"
24262 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24264 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24268 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24270 msgid "Could not update TeX information"
24271 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24273 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24275 msgid "The script `%1$s' failed."
24277 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24278 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24280 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24283 msgstr "[nou fitchî]"
24285 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24286 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24287 msgid "Table of Contents"
24290 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24292 msgid "List of Graphics"
24293 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24295 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24297 msgid "List of Equations"
24300 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24302 msgid "List of Footnotes"
24305 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24307 msgid "List of Listings"
24310 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24312 msgid "List of Indexes"
24313 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24315 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24317 msgid "List of Marginal notes"
24318 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24320 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24322 msgid "List of Notes"
24323 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24327 msgid "List of Citations"
24330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24332 msgid "Labels and References"
24333 msgstr "Sititchî on rahuca"
24335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24337 msgid "List of Branches"
24338 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24342 msgid "List of Changes"
24343 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24345 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24346 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24348 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24352 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24353 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24354 msgid "Problematic filename for DVI"
24357 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24358 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24360 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24361 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24364 #: src/insets/Inset.cpp:88
24366 msgid "Bibliography Entry"
24367 msgstr "Intreye bibiografike"
24369 #: src/insets/Inset.cpp:91
24374 #: src/insets/Inset.cpp:94
24377 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24379 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24383 #: src/insets/Inset.cpp:111
24385 msgid "Horizontal Space"
24386 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24388 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24390 msgid "Vertical Space"
24391 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24393 #: src/insets/Inset.cpp:115
24398 #: src/insets/Inset.cpp:158
24400 msgid "Horizontal Math Space"
24401 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24403 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24404 msgid "Keys must be unique!"
24407 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24410 "The key %1$s already exists,\n"
24411 "it will be changed to %2$s."
24414 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24417 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24418 "If you proceed, all of them will be opened."
24421 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24423 msgid "Open Databases?"
24424 msgstr "Båze di doneyes:"
24426 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24430 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24432 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24433 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24435 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24438 msgstr "Båze di doneyes:"
24440 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24442 msgid "Style File:"
24445 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24450 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24451 msgid "included in TOC"
24454 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24455 msgid "Export Warning!"
24458 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24460 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24461 "BibTeX will be unable to find them."
24464 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24466 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24467 "BibTeX will be unable to find it."
24470 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24472 msgid "simple frame"
24473 msgstr "Sititchî ene etikete"
24475 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24478 msgstr "Scrîrece|#P"
24480 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24481 msgid "simple frame, page breaks"
24484 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24488 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24489 msgid "oval, thick"
24492 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24493 msgid "drop shadow"
24496 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24498 msgid "shaded background"
24499 msgstr "Sititchî ene etikete"
24501 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24503 msgid "double frame"
24506 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24508 msgid "%1$s (%2$s)"
24509 msgstr "%1$s (%2$s)"
24511 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24513 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24514 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24516 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24521 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
24525 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24527 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24530 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24533 msgstr "Intreye bibiografike"
24535 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24536 msgid "Branch (child only): "
24539 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24541 msgid "Branch (undefined): "
24544 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24549 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24552 msgstr "Intreye bibiografike"
24554 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24559 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24561 msgid "No bibliography defined!"
24562 msgstr "Intreye bibiografike"
24564 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24566 msgid "No citations selected!"
24567 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24569 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24572 msgstr "Dji rgrete."
24574 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
24576 msgid "LaTeX Command: "
24577 msgstr "Enonder ene comande"
24579 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24581 msgid "InsetCommand Error: "
24582 msgstr "Enonder ene comande"
24584 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24586 msgid "Incompatible command name."
24587 msgstr "Enonder ene comande"
24589 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24591 msgid "InsetCommandParams Error: "
24592 msgstr "Enonder ene comande"
24594 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24596 msgid "InsetCommandParams: "
24597 msgstr "Enonder ene comande"
24599 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24601 msgid "Unknown parameter name: "
24602 msgstr "I manke èn årgumint"
24604 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24605 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24608 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24610 msgid "Uncodable characters"
24611 msgstr "Speciå:|#S"
24613 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24616 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24617 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24621 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24623 msgid "External template %1$s is not installed"
24624 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24626 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
24629 msgstr "Pîd del pådje"
24631 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24633 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24634 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24636 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
24639 msgstr "Pîd del pådje"
24641 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
24644 msgstr "Pîd del pådje"
24646 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
24648 msgid " (sideways)"
24649 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24651 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24652 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24655 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24657 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24660 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24662 msgid "List of %1$s"
24663 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24665 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24668 msgstr "Sititchî ene pînote"
24670 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24673 "Could not copy the file\n"
24675 "into the temporary directory."
24676 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24678 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24680 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24683 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24685 msgid "Graphics file: %1$s"
24688 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24692 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24695 msgstr "Prinde avou"
24697 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24699 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24702 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24703 msgid "Verbatim Input"
24706 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24707 msgid "Verbatim Input*"
24710 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24712 msgid "Include (excluded)"
24713 msgstr "Prinde avou"
24715 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24716 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24717 msgid "Recursive input"
24720 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24721 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24723 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24726 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24729 "Included file `%1$s'\n"
24730 "has textclass `%2$s'\n"
24731 "while parent file has textclass `%3$s'."
24734 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24735 msgid "Different textclasses"
24738 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24741 "Included file `%1$s'\n"
24742 "uses module `%2$s'\n"
24743 "which is not used in parent file."
24746 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24748 msgid "Module not found"
24749 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24751 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24752 msgid "Unsupported Inclusion"
24755 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24758 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24759 "Offending file:\n"
24763 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24765 msgid "Index sorting failed"
24766 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24768 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24771 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24772 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24773 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24774 "explained in the User Guide."
24777 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
24779 msgid "Index Entry"
24782 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
24784 msgid "unknown type!"
24785 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24787 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24789 msgid "Unknown index type!"
24790 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24792 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24794 msgid "All indexes"
24795 msgstr "[nou fitchî]"
24797 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
24802 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24804 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24805 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24807 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24808 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24811 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24812 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24817 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24822 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24827 #: src/insets/InsetInfo.cpp:426
24829 msgid "No version control"
24830 msgstr "Shûre li modeye%t"
24832 #: src/insets/InsetInfo.cpp:442
24834 msgid "%1$s unknown"
24835 msgstr " nén cnoxhu"
24837 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24838 msgid "Label names must be unique!"
24841 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24844 "The label %1$s already exists,\n"
24845 "it will be changed to %2$s."
24848 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24849 msgid "DUPLICATE: "
24852 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24854 msgid "Horizontal line"
24855 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24857 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24858 msgid "no more lstline delimiters available"
24861 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24863 msgid "Running out of delimiters"
24864 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24866 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24868 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24869 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24870 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24871 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24872 "must investigate!"
24875 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24877 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24878 msgstr "Speciå:|#S"
24880 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24883 "The following characters in one of the program listings are\n"
24884 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24889 msgid "A value is expected."
24892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24893 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24898 msgid "Unbalanced braces!"
24901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24902 msgid "Please specify true or false."
24905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24906 msgid "Only true or false is allowed."
24909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24910 msgid "Please specify an integer value."
24913 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24914 msgid "An integer is expected."
24917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24918 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24922 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24925 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24927 msgid "Please specify one of %1$s."
24930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24932 msgid "Try one of %1$s."
24935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24937 msgid "I guess you mean %1$s."
24940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24942 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24947 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24952 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24957 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24963 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24964 "right, bottom left and top left corner."
24967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24968 msgid "Enter something like \\color{white}"
24971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24972 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24976 msgid "auto, last or a number"
24979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24981 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24982 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24983 "defining a listing inset)"
24986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24988 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24989 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
24994 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
24999 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25000 msgstr "I manke èn årgumint"
25002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25004 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25005 msgstr "I manke èn årgumint"
25007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25009 msgid "Parameter %1$s: "
25012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25014 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25015 msgstr "I manke èn årgumint"
25017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25019 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25022 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25027 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25032 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25033 msgid "Clear Double Page"
25036 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25039 msgstr "Pititès grandès letes"
25041 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25043 msgid "Nomenclature Symbol: "
25046 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25048 msgid "Description: "
25049 msgstr "Gåliotaedje"
25051 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25054 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25056 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
25061 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25066 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25070 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25074 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25079 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25083 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25087 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25092 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25096 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25101 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25104 msgstr "Toûrnaedje"
25106 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25111 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25113 msgid "Page Number"
25116 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25121 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25123 msgid "Textual Page Number"
25124 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25126 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25131 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25133 msgid "Standard+Textual Page"
25134 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25136 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25141 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25144 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25146 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25149 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25151 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25153 msgid "Reference to Name"
25154 msgstr "Sititchî on rahuca"
25156 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25161 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25164 msgstr "Postscript|#P"
25166 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25168 msgid "superscript"
25169 msgstr "Postscript|#P"
25171 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25173 msgid "Protected Space"
25174 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25176 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25179 msgstr "Mete el plaece"
25181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25183 msgid "Double Quad Space"
25184 msgstr "Mete el plaece"
25186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25189 msgstr "Mete el plaece"
25191 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25195 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25197 msgid "Protected Horizontal Fill"
25198 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25200 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25202 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25203 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25205 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25207 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25208 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25212 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25213 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25215 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25217 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25220 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25222 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25223 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25225 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25227 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25228 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25230 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25232 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25233 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25235 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25237 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25238 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25240 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25242 msgid "Unknown TOC type"
25243 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25245 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4618
25246 msgid "Selection size should match clipboard content."
25249 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25253 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25257 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25260 msgstr " nén cnoxhu"
25262 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25266 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25268 msgid "Converting to loadable format..."
25269 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25271 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25272 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25275 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25277 msgid "Scaling etc..."
25278 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25280 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25282 msgid "Ready to display"
25283 msgstr "[nén håyné]"
25285 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25287 msgid "No file found!"
25288 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25290 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25292 msgid "Error converting to loadable format"
25293 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25295 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25296 msgid "Error loading file into memory"
25299 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25301 msgid "Error generating the pixmap"
25302 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25304 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25309 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25311 msgid "Preview loading"
25312 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25314 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25316 msgid "Preview ready"
25317 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25319 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25321 msgid "Preview failed"
25322 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25324 #: src/lengthcommon.cpp:37
25325 msgid "cc[[unit of measure]]"
25328 #: src/lengthcommon.cpp:37
25332 #: src/lengthcommon.cpp:37
25336 #: src/lengthcommon.cpp:38
25340 #: src/lengthcommon.cpp:38
25341 msgid "mu[[unit of measure]]"
25344 #: src/lengthcommon.cpp:38
25348 #: src/lengthcommon.cpp:39
25352 #: src/lengthcommon.cpp:39
25356 #: src/lengthcommon.cpp:39
25358 msgid "Text Width %"
25359 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25361 #: src/lengthcommon.cpp:40
25363 msgid "Column Width %"
25366 #: src/lengthcommon.cpp:40
25368 msgid "Page Width %"
25369 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25371 #: src/lengthcommon.cpp:40
25373 msgid "Line Width %"
25374 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25376 #: src/lengthcommon.cpp:41
25378 msgid "Text Height %"
25381 #: src/lengthcommon.cpp:41
25383 msgid "Page Height %"
25386 #: src/lyxfind.cpp:142
25388 msgid "Search error"
25389 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25391 #: src/lyxfind.cpp:142
25392 msgid "Search string is empty"
25395 #: src/lyxfind.cpp:376
25397 msgid "String found."
25398 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25400 #: src/lyxfind.cpp:378
25402 msgid "String has been replaced."
25403 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25405 #: src/lyxfind.cpp:381
25407 msgid "%1$d strings have been replaced."
25408 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25410 #: src/lyxfind.cpp:1251
25412 msgid "Search text is empty!"
25413 msgstr ", Parfondeu: "
25415 #: src/lyxfind.cpp:1265
25416 msgid "Invalid regular expression!"
25419 #: src/lyxfind.cpp:1270
25421 msgid "Match not found!"
25422 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25424 #: src/lyxfind.cpp:1274
25426 msgid "Match found!"
25427 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25429 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
25430 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25432 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25435 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25437 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25440 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25442 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25445 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25447 msgid "Cursor not in table"
25448 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25450 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25451 msgid "Only one row"
25454 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25456 msgid "Only one column"
25457 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25459 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25461 msgid "No hline to delete"
25464 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25465 msgid "No vline to delete"
25468 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25470 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25473 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
25475 msgid "Bad math environment"
25478 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
25480 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25481 "Change the math formula type and try again."
25484 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25489 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25494 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
25496 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25499 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
25501 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25504 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
25506 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25509 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25510 msgid "create new math text environment ($...$)"
25513 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25514 msgid "entered math text mode (textrm)"
25517 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25519 msgid "Regular expression editor mode"
25520 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25522 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
25523 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25526 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25527 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25530 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25531 msgid "Standard[[mathref]]"
25534 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25539 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25541 msgid "FormatRef: "
25542 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25544 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25546 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25547 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25549 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25552 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25554 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25559 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25562 msgstr "Sititchî ene etikete"
25564 #: src/output.cpp:37
25567 "Could not open the specified document\n"
25569 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25571 #: src/output_plaintext.cpp:136
25575 #: src/output_plaintext.cpp:148
25577 msgid "References: "
25578 msgstr "Sititchî on rahuca"
25580 #: src/support/Package.cpp:437
25582 msgid "LyX binary not found"
25583 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25585 #: src/support/Package.cpp:438
25588 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25591 #: src/support/Package.cpp:557
25594 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25596 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25597 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25600 #: src/support/Package.cpp:638 src/support/Package.cpp:665
25602 msgid "File not found"
25603 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25605 #: src/support/Package.cpp:639
25608 "Invalid %1$s switch.\n"
25609 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25612 #: src/support/Package.cpp:666
25615 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25616 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25619 #: src/support/Package.cpp:690
25622 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25623 "%2$s is not a directory."
25626 #: src/support/Package.cpp:692
25628 msgid "Directory not found"
25629 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25631 #: src/support/debug.cpp:40
25632 msgid "No debugging messages"
25635 #: src/support/debug.cpp:41
25637 msgid "General information"
25638 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25640 #: src/support/debug.cpp:42
25642 msgid "Program initialisation"
25643 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25645 #: src/support/debug.cpp:43
25647 msgid "Keyboard events handling"
25648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25650 #: src/support/debug.cpp:44
25652 msgid "GUI handling"
25653 msgstr "Mape des tapes"
25655 #: src/support/debug.cpp:45
25656 msgid "Lyxlex grammar parser"
25659 #: src/support/debug.cpp:46
25661 msgid "Configuration files reading"
25662 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25664 #: src/support/debug.cpp:47
25665 msgid "Custom keyboard definition"
25668 #: src/support/debug.cpp:48
25670 msgid "LaTeX generation/execution"
25671 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25673 #: src/support/debug.cpp:49
25675 msgid "Math editor"
25676 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25678 #: src/support/debug.cpp:50
25680 msgid "Font handling"
25681 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25683 #: src/support/debug.cpp:51
25685 msgid "Textclass files reading"
25686 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25688 #: src/support/debug.cpp:52
25690 msgid "Version control"
25691 msgstr "Shûre li modeye%t"
25693 #: src/support/debug.cpp:53
25695 msgid "External control interface"
25696 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25698 #: src/support/debug.cpp:54
25699 msgid "Undo/Redo mechanism"
25702 #: src/support/debug.cpp:55
25704 msgid "User commands"
25707 #: src/support/debug.cpp:56
25708 msgid "The LyX Lexer"
25711 #: src/support/debug.cpp:57
25713 msgid "Dependency information"
25714 msgstr "Gåliotaedje"
25716 #: src/support/debug.cpp:58
25721 #: src/support/debug.cpp:59
25722 msgid "Files used by LyX"
25725 #: src/support/debug.cpp:60
25726 msgid "Workarea events"
25729 #: src/support/debug.cpp:61
25730 msgid "Insettext/tabular messages"
25733 #: src/support/debug.cpp:62
25734 msgid "Graphics conversion and loading"
25737 #: src/support/debug.cpp:63
25739 msgid "Change tracking"
25742 #: src/support/debug.cpp:64
25744 msgid "External template/inset messages"
25745 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25747 #: src/support/debug.cpp:65
25748 msgid "RowPainter profiling"
25751 #: src/support/debug.cpp:66
25753 msgid "Scrolling debugging"
25754 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25756 #: src/support/debug.cpp:67
25758 msgid "Math macros"
25759 msgstr "Sititchî ene etikete"
25761 #: src/support/debug.cpp:68
25765 #: src/support/debug.cpp:69
25766 msgid "Locale/Internationalisation"
25769 #: src/support/debug.cpp:70
25771 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25774 #: src/support/debug.cpp:71
25776 msgid "Find and replace mechanism"
25777 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25779 #: src/support/debug.cpp:72
25780 msgid "Developers' general debug messages"
25783 #: src/support/debug.cpp:73
25784 msgid "All debugging messages"
25787 #: src/support/debug.cpp:152
25789 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25792 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25793 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25796 #: src/support/os_win32.cpp:444
25798 msgid "System file not found"
25799 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25801 #: src/support/os_win32.cpp:445
25803 "Unable to load shfolder.dll\n"
25807 #: src/support/os_win32.cpp:450
25809 msgid "System function not found"
25810 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25812 #: src/support/os_win32.cpp:451
25814 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25815 "Don't know how to proceed. Sorry."
25818 #: src/support/userinfo.cpp:45
25820 msgid "Unknown user"
25821 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25824 #~ msgid "Affilation:"
25825 #~ msgstr "Sapinse"
25828 #~ msgid "varGamma"
25832 #~ msgid "varDelta"
25836 #~ msgid "varTheta"
25837 #~ msgstr "vartheta"
25840 #~ msgid "varLambda"
25852 #~ msgid "varSigma"
25853 #~ msgstr "varsigma"
25856 #~ msgid "varUpsilon"
25857 #~ msgstr "varepsilon"
25868 #~ msgid "varOmega"
25872 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25873 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25877 #~ msgstr "Rawete:"
25880 #~ msgid "greyedout"
25881 #~ msgstr "inset drovu"
25884 #~ msgid "Open Target...|O"
25885 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25888 #~ msgid "&Use Defaults"
25889 #~ msgstr "Prémetu"
25892 #~ msgid "&Use babel"
25893 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25897 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25900 #~ msgid "institutemark"
25901 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25904 #~ msgid "Flex:Institute"
25905 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25908 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25909 #~ msgstr "Matrice"
25912 #~ msgid "tablenotemark"
25913 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25917 #~ msgstr "Parint:"
25921 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25928 #~ msgid "Chemistry"
25929 #~ msgstr "Pitites(4)"
25932 #~ msgid "InstituteMark"
25933 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25936 #~ msgid "Flex:Alert"
25937 #~ msgstr "Bloc|#c"
25940 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25941 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25944 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25945 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25948 #~ msgid "Thanks Reference"
25949 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25952 #~ msgid "Internet Address Reference"
25953 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25956 #~ msgid "Name (First Name)"
25957 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25960 #~ msgid "Titlenotemark"
25961 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25964 #~ msgid "Authormark"
25965 #~ msgstr "Miernuwes"
25968 #~ msgid "CorAuthormark"
25969 #~ msgstr "Matematike"
25972 #~ msgid "Lowercase"
25973 #~ msgstr "overset"
25977 #~ msgstr "Sititchî"
25980 #~ msgid "Sidenote"
25984 #~ msgid "Marginnote"
25985 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25989 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25992 #~ msgid "SmallCaps"
25993 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25996 #~ msgid "Flex:Firstname"
25997 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26000 #~ msgid "Flex:Fname"
26001 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26004 #~ msgid "Flex:Surname"
26005 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26008 #~ msgid "Flex:Filename"
26009 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26012 #~ msgid "Flex:Literal"
26013 #~ msgstr "Sititchî"
26016 #~ msgid "Flex:Emph"
26017 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26020 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26024 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26025 #~ msgstr "Sapinse"
26028 #~ msgid "Flex:Volume"
26029 #~ msgstr "Colones"
26032 #~ msgid "Flex:Day"
26033 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26036 #~ msgid "Flex:Month"
26037 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26040 #~ msgid "Flex:Year"
26041 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26044 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26048 #~ msgid "Flex:ISSN"
26049 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26052 #~ msgid "Flex:CODEN"
26053 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26056 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26060 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26064 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26068 #~ msgid "Flex:Code"
26069 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26072 #~ msgid "Flex:Dscr"
26073 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26076 #~ msgid "Flex:Keyword"
26077 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26080 #~ msgid "Flex:Orgname"
26081 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26084 #~ msgid "Flex:City"
26085 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26088 #~ msgid "Flex:State"
26089 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26092 #~ msgid "Flex:Postcode"
26093 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26096 #~ msgid "Flex:Country"
26097 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26100 #~ msgid "Flex:Directory"
26101 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26104 #~ msgid "Flex:Email"
26105 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26108 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26109 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26112 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26113 #~ msgstr "Tite|#k"
26121 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26124 #~ msgid "Note:Comment"
26125 #~ msgstr "Rawete:"
26128 #~ msgid "Note:Note"
26132 #~ msgid "Note:Greyedout"
26133 #~ msgstr "inset drovu"
26136 #~ msgid "Box:Shaded"
26137 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26141 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26144 #~ msgid "Argument"
26145 #~ msgstr "Aroymint"
26148 #~ msgid "Info:menu"
26152 #~ msgid "Info:shortcut"
26153 #~ msgstr "Dji rgrete."
26156 #~ msgid "Info:shortcuts"
26157 #~ msgstr "Dji rgrete."
26160 #~ msgid "Braillebox"
26161 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26164 #~ msgid "Flex:Endnote"
26168 #~ msgid "Flex:Initial"
26169 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26172 #~ msgid "Flex:Glosse"
26176 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26177 #~ msgstr "A vosse môde"
26180 #~ msgid "Flex:Expression"
26181 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26184 #~ msgid "Flex:Concepts"
26185 #~ msgstr "inset drovu"
26188 #~ msgid "Flex:Meaning"
26189 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26192 #~ msgid "Flex:Noun"
26193 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26196 #~ msgid "Noweb literate programming"
26197 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26200 #~ msgid "Sweave Options"
26201 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26204 #~ msgid "S/R expression"
26205 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26208 #~ msgid "master document[[scope]]"
26209 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26212 #~ msgid "Keywordsr"
26213 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26220 #~ msgid "Current paragraph"
26221 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26224 #~ msgid "Current ¶graph"
26225 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26228 #~ msgid "A&vailable indices:"
26229 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26233 #~ msgstr "Lårdjeu"
26240 #~ msgid "All indices"
26241 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26244 #~ msgid "Cust&om:"
26245 #~ msgstr "A vosse môde"
26249 #~ "The specified document\n"
26251 #~ "could not be read."
26252 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26255 #~ msgid "Could not read document"
26256 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26259 #~ msgid "&Keep it"
26260 #~ msgstr "Tite|#k"
26263 #~ msgid "Cannot view URL"
26264 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26268 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26271 #~ msgid "Invisible"
26272 #~ msgstr "Passer hute"
26275 #~ msgid "Screen &DPI:"
26276 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26279 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26280 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26283 #~ msgid "Element:Firstname"
26284 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26287 #~ msgid "Element:Fname"
26288 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26291 #~ msgid "Element:Filename"
26292 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26295 #~ msgid "Element:Citation-number"
26296 #~ msgstr "Sapinse"
26299 #~ msgid "Element:Issue-number"
26303 #~ msgid "Element:SS-Title"
26307 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26311 #~ msgid "Element:Postcode"
26312 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26315 #~ msgid "Element:Directory"
26316 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26319 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26320 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26323 #~ msgid "CharStyle"
26324 #~ msgstr "Stîle: "
26327 #~ msgid "Custom:Endnote"
26331 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26332 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26335 #~ msgid "Middle|d"
26336 #~ msgstr "Mitan|#t"
26339 #~ msgid "caption frame"
26340 #~ msgstr "Môde matematike"
26343 #~ msgid "top/bottom line"
26344 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26347 #~ msgid "FrmtRef: "
26348 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26356 #~ msgstr "Tchûzes"
26359 #~ msgid "Find LyX Text"
26360 #~ msgstr "Mete el plaece"
26363 #~ msgid "&Replace with..."
26364 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26371 #~ msgid "Pre&vious"
26372 #~ msgstr "(Candjî)"
26375 #~ msgid "&Keep case"
26376 #~ msgstr "Côper li pådje"
26379 #~ msgid "&Find..."
26380 #~ msgstr "Trover|#T"
26387 #~ msgid "&Previous"
26388 #~ msgstr "(Candjî)"
26391 #~ msgid "&Advanced"
26392 #~ msgstr "Rinoncî"
26395 #~ msgid "TheoremTemplate"
26396 #~ msgstr "Modeles"
26399 #~ msgid "Theorem #:"
26400 #~ msgstr "Matematike"
26403 #~ msgid "Proposition #:"
26404 #~ msgstr " tchûzes: "
26407 #~ msgid "Criterion #:"
26408 #~ msgstr "Sapinse"
26412 #~ msgstr "Parint:"
26415 #~ msgid "Definition #:"
26419 #~ msgid "Example #:"
26420 #~ msgstr "Egzimpes"
26423 #~ msgid "Condition #:"
26424 #~ msgstr "Sapinse"
26427 #~ msgid "Problem #:"
26428 #~ msgstr "Dobe|#D"
26431 #~ msgid "Remark #:"
26432 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26439 #~ msgid "Notation #:"
26440 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26444 #~ msgstr "Aclaper"
26447 #~ msgid "Footernote"
26448 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26451 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26452 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26455 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26456 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26459 #~ msgid "Any &word"
26460 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26463 #~ msgid "Thin space"
26464 #~ msgstr "Mwinres"
26467 #~ msgid "Medium space"
26468 #~ msgstr "Mwinres"
26471 #~ msgid "Thick space"
26472 #~ msgstr "Mwinres"
26475 #~ msgid "Negative thin space"
26476 #~ msgstr "Mwinres"
26479 #~ msgid "Negative medium space"
26480 #~ msgstr "Mwinres"
26483 #~ msgid "Negative thick space"
26484 #~ msgstr "Mwinres"
26487 #~ msgid "Date format"
26488 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26491 #~ msgid "Unknown buffer info"
26492 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26495 #~ msgid "QQuad Space"
26496 #~ msgstr "Mete el plaece"
26500 #~ msgstr "Trover|#T"
26504 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26507 #~ msgid "&Default language:"
26508 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26511 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26512 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26515 #~ msgid "&BibTeX command:"
26516 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26519 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26520 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26523 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26524 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26527 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26528 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26531 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26532 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26535 #~ msgid "Use input encod&ing"
26536 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26539 #~ msgid "Jump to the label"
26540 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26543 #~ msgid "Listing settings"
26544 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26547 #~ msgid "Absender:"
26548 #~ msgstr "Tiestîre"
26551 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26552 #~ msgstr "pôces|#p"
26555 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26556 #~ msgstr "pôces|#p"
26559 #~ msgid "Vorwahl:"
26560 #~ msgstr "Miernuwes"
26563 #~ msgid "Telefon:"
26564 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26568 #~ msgstr "Sititchî"
26572 #~ msgstr "Aclaper"
26579 #~ msgid "Anlage(n):"
26580 #~ msgstr "Aroymint"
26583 #~ msgid "Verteiler:"
26584 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26587 #~ msgid "LangHeader"
26588 #~ msgstr "Tiestîre"
26591 #~ msgid "Language Header:"
26592 #~ msgstr "Tiestîre"
26595 #~ msgid "Language:"
26596 #~ msgstr "Lingaedje"
26599 #~ msgid "LastLanguage"
26600 #~ msgstr "Lingaedje"
26603 #~ msgid "Last Language:"
26604 #~ msgstr "Lingaedje"
26607 #~ msgid "LangFooter"
26608 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26611 #~ msgid "Language Footer:"
26612 #~ msgstr "Lingaedje"
26616 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26623 #~ msgid "Strasse:"
26624 #~ msgstr "Schaper"
26628 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26631 #~ msgid "MeinZeichen:"
26632 #~ msgstr "pôces|#p"
26635 #~ msgid "IhrZeichen:"
26636 #~ msgstr "pôces|#p"
26640 #~ msgstr "Fonte: "
26643 #~ msgid "Adresse:"
26644 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26647 #~ msgid "Anlagen:"
26648 #~ msgstr "Aroymint"
26651 #~ msgid "Computer"
26655 #~ msgid "Computer:"
26659 #~ msgid "EmptySection"
26660 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26663 #~ msgid "Empty Section"
26664 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26667 #~ msgid "CloseSection"
26668 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26671 #~ msgid "Close Section"
26672 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26675 #~ msgid "Insert|n"
26676 #~ msgstr "Sititchî"
26679 #~ msgid "View DVI"
26680 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26683 #~ msgid "Update DVI"
26684 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26687 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26688 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26691 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26692 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26695 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26696 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26699 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26700 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26703 #~ msgid "Thesaurus failure"
26704 #~ msgstr "Prémetu"
26707 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26708 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26711 #~ msgid "Branch Settings"
26712 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26716 #~ msgstr "Longueu|#L"
26719 #~ msgid "TeX Code Settings"
26720 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26723 #~ msgid "Float Settings"
26724 #~ msgstr "Tchûzes"
26727 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26728 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26731 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26732 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26741 #~ msgid "*.ispell"
26742 #~ msgstr "*.ispell"
26745 #~ msgid "Spellchecker error"
26746 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26749 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26751 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26752 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26756 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26757 #~ "Maybe it has been killed."
26759 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26760 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26763 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26765 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26766 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26769 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26771 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26772 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26775 #~ msgid "No Table of contents"
26778 #~ msgid "Opened inset"
26779 #~ msgstr "inset drovu"
26782 #~ msgid "Opened Box Inset"
26783 #~ msgstr "inset drovu"
26786 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26787 #~ msgstr "inset drovu"
26790 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26791 #~ msgstr "inset drovu"
26794 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26795 #~ msgstr "inset drovu"
26798 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26799 #~ msgstr "inset drovu"
26802 #~ msgid "Opened Float Inset"
26803 #~ msgstr "inset drovu"
26806 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26807 #~ msgstr "inset drovu"
26810 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26811 #~ msgstr "inset drovu"
26814 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26815 #~ msgstr "inset drovu"
26818 #~ msgid "Opened Note Inset"
26819 #~ msgstr "inset drovu"
26822 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26823 #~ msgstr "inset drovu"
26826 #~ msgid "Opened table"
26827 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26830 #~ msgid "Opened Text Inset"
26831 #~ msgstr "inset drovu"
26834 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26835 #~ msgstr "inset drovu"
26839 #~ msgstr "Aclaper"
26842 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26843 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26846 #~ msgid "Toggle Label|L"
26847 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26850 #~ msgid "No file open!"
26851 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26854 #~ msgid "B&rowse..."
26855 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26858 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26859 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26866 #~ msgid "Current buffer only"
26867 #~ msgstr "Rawete:"
26874 #~ msgid "Document"
26875 #~ msgstr "Documint"
26882 #~ msgid "Match..."
26883 #~ msgstr "Matematike"
26890 #~ msgid "Append Parameter"
26891 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26894 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26895 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26898 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26899 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26902 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26903 #~ msgstr "inset drovu"
26911 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26914 #~ msgid "algorithm"
26915 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26919 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26922 #~ msgid "keywords"
26923 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26926 #~ msgid "Table of Contents|a"
26930 #~ msgid "Slidecontents"
26934 #~ msgid "Canadian"
26935 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26938 #~ msgid "Reference\t"
26939 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26942 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26943 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26946 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26947 #~ msgstr "pôces|#p"
26950 #~ msgid "LaTeX default"
26951 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26954 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26955 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26958 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26959 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26962 #~ msgid "Class not found"
26963 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26966 #~ msgid "Changed Layout"
26967 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26970 #~ msgid "Unknown layout"
26971 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26974 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26975 #~ msgstr "inset drovu"
26978 #~ msgid "Screen display"
26979 #~ msgstr "[nén håyné]"
26982 #~ msgid "Monochrome"
26983 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26986 #~ msgid "Grayscale"
26987 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26990 #~ msgid "&Display:"
26991 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26995 #~ msgstr "Pitites(2)"
26998 #~ msgid "Scr&een Display:"
26999 #~ msgstr "[nén håyné]"
27002 #~ msgid "Do not display"
27003 #~ msgstr "[nén håyné]"
27006 #~ msgid "Unknown Info: "
27007 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27010 #~ msgid "<- C&lear"
27011 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27015 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27019 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27023 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27026 #~ msgid "Edit the file externally"
27027 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27030 #~ msgid "&Edit File..."
27031 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27034 #~ msgid "LyX View"
27035 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27039 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27042 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27043 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27046 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27047 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27051 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27054 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27055 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27058 #~ msgid " writing embedded files."
27059 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27062 #~ msgid " could not write embedded files!"
27063 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27066 #~ msgid "Failed to extract file"
27067 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27070 #~ msgid "Copy file failure"
27071 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27074 #~ msgid "Failed to embed file"
27075 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27078 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27079 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27082 #~ msgid "Failed to open file"
27083 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27086 #~ msgid "Sync file failure"
27087 #~ msgstr "Prinde avou"
27090 #~ msgid "Packing all files"
27091 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27094 #~ msgid "Failed to write file"
27095 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27098 #~ msgid "Save failure"
27099 #~ msgstr "Prémetu"
27102 #~ msgid "Extra embedded file"
27103 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27107 #~ msgstr "Prémetu"
27110 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27111 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27114 #~ msgid "Enspace|E"
27115 #~ msgstr "Mete el plaece"
27118 #~ msgid "Document could not be read"
27119 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27122 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27123 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27126 #~ msgid "Properties...|P"
27127 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27130 #~ msgid "New Line|e"
27131 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27134 #~ msgid "Line Break|B"
27135 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27138 #~ msgid "line break"
27139 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27142 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27143 #~ msgstr "Ké papî"
27150 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27151 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27154 #~ msgid "Swap Rows|S"
27158 #~ msgid "Swap Columns|w"
27159 #~ msgstr "Colones"
27163 #~ msgstr "Aclaper"
27167 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27170 #~ msgid "S&ubfigure"
27171 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27174 #~ msgid "Ca&ption:"
27175 #~ msgstr "Tite|#k"
27178 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27179 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27183 #~ msgstr "Schaper"
27186 #~ msgid "Paper Size"
27187 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27194 #~ msgid "C&opiers"
27198 #~ msgid "&File formats"
27199 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27202 #~ msgid "F&ormat:"
27203 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27206 #~ msgid "&GUI name:"
27210 #~ msgid "External Applications"
27211 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27214 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27215 #~ msgstr "Rawete:"
27218 #~ msgid "Save/restore window position"
27219 #~ msgstr "Rawete:"
27223 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27226 #~ msgid "Default (outer)"
27227 #~ msgstr "Prémetu"
27231 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27234 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27235 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27238 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27239 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27242 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27243 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27246 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27247 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27250 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27251 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27255 #~ msgstr "Madjenta"
27258 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27259 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27262 #~ msgid "Framed|F"
27263 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27266 #~ msgid "Shaded|S"
27267 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27270 #~ msgid "Insert URL"
27271 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27274 #~ msgid "Can't load document class"
27275 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27278 #~ msgid "&Switch to document"
27279 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27283 #~ "Could not open the specified document\n"
27285 #~ "due to the error: %2$s"
27286 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27289 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27293 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27301 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27302 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27306 #~ msgstr "Cråsses"
27310 #~ msgstr "Dobe|#D"
27314 #~ msgstr "Dobe|#D"
27317 #~ msgid "Doublebox"
27318 #~ msgstr "Dobe|#D"
27321 #~ msgid "Unknown inset name: "
27322 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27325 #~ msgid "Program Listing "
27326 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27330 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27335 #~ msgid "HtmlUrl: "
27336 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27339 #~ msgid "%1$d words in selection."
27340 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27343 #~ msgid "%1$d words in document."
27344 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27347 #~ msgid "One word in selection."
27348 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27351 #~ msgid "One word in document."
27352 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27355 #~ msgid "Count words"
27356 #~ msgstr "Rawete:"
27359 #~ msgid "Encoding error"
27360 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27364 #~ msgstr "Droete|#R"
27368 #~ msgstr "Aclaper"
27372 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27375 #~ msgid "Co&pies:"
27379 #~ msgid "Printer &name:"
27383 #~ msgid "Columns "
27384 #~ msgstr "Colones"
27387 #~ msgid "Overprint "
27391 #~ msgid "Font st&yle:"
27392 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27396 #~ msgstr "Parint:"
27399 #~ msgid "columns "
27400 #~ msgstr "Colones"
27403 #~ msgid "overprint "
27407 #~ msgid "Definition. "
27411 #~ msgid "Example. "
27412 #~ msgstr "Egzimpes"
27416 #~ msgstr "Parint:"
27424 #~ msgstr "Prémetu"
27428 #~ msgstr "Rawete:"
27431 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27436 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27439 #~ msgid "Table of Contents|T"
27452 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27455 #~ msgid "Table of contents"
27459 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27460 #~ msgstr "inset drovu"
27463 #~ msgid "Number style"
27467 #~ msgid "Error closing file"
27468 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27472 #~ msgstr "Bloc|#c"
27475 #~ msgid "&Caption"
27476 #~ msgstr "Tite|#k"
27480 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27483 #~ msgid "A Label for the caption"
27484 #~ msgstr "Tite|#k"
27487 #~ msgid "<- P&romote"
27488 #~ msgstr "Dji rgrete."
27492 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27496 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27499 #~ msgid "SubSection"
27500 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27503 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27506 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27509 #~ msgid "Unknown toc list"
27510 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27513 #~ msgid "Glossary|G"
27514 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27517 #~ msgid "Insert glossary entry"
27518 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27522 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27525 #~ msgid "Set math font"
27526 #~ msgstr "Grandeu del police"
27529 #~ msgid "Math Panel|l"
27530 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27533 #~ msgid "Math Panel|P"
27534 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27537 #~ msgid "Show math panel"
27538 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27541 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27542 #~ msgstr "Grandeu del police"
27545 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27546 #~ msgstr "Grandeu del police"
27549 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27550 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27553 #~ msgid "Insert math delimiters"
27554 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27557 #~ msgid "E&xtra options"
27558 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27561 #~ msgid "Alig&nment:"
27562 #~ msgstr "Aroymint"
27566 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27569 #~ msgid "&Converters"
27570 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27573 #~ msgid "PrettyRef: "
27576 #~ msgid "Opening child document "
27577 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27580 #~ msgid "Special Insets|S"
27581 #~ msgstr "inset drovu"
27584 #~ msgid "Insets|n"
27585 #~ msgstr "Sititchî"