]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* id.po: Update from Waluyo.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-01-06 01:46+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: wa\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1449
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
263 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
267 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
271 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
273 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
274 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
276 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
278 #, fuzzy
279 msgid "&OK"
280 msgstr "I va"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 #, fuzzy
284 msgid "Move the selected database downwards in the list"
285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
288 #, fuzzy
289 msgid "Do&wn"
290 msgstr "Deus|#D#w"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 #, fuzzy
294 msgid "Move the selected database upwards in the list"
295 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
298 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
299 #, fuzzy
300 msgid "&Up"
301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 #, fuzzy
305 msgid "BibTeX database to use"
306 msgstr "Båze di doneyes:"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
309 #, fuzzy
310 msgid "Databa&ses"
311 msgstr "Båze di doneyes:"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 #, fuzzy
315 msgid "Add a BibTeX database file"
316 msgstr "Båze di doneyes:"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
319 #, fuzzy
320 msgid "&Add..."
321 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
324 msgid "Remove the selected database"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
328 #, fuzzy
329 msgid "&Delete"
330 msgstr "Waester foû di|#W"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
333 msgid "Check this if the box should break across pages"
334 msgstr ""
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 #, fuzzy
338 msgid "Allow &page breaks"
339 msgstr "Côper li pådje"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
343 msgid "Alignment"
344 msgstr "Aroymint"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
354 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
355 #, fuzzy
356 msgid "Left"
357 msgstr "Hintche|#H#f"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
361 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
362 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
363 #, fuzzy
364 msgid "Center"
365 msgstr "Å mitan|#n"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
370 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
371 #, fuzzy
372 msgid "Right"
373 msgstr "Droete|#R"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
376 msgid "Stretch"
377 msgstr ""
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
380 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
381 msgstr ""
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
386 #, fuzzy
387 msgid "Top"
388 msgstr "Dizeu|#u#T"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
393 #, fuzzy
394 msgid "Middle"
395 msgstr "Mitan|#t"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
400 #, fuzzy
401 msgid "Bottom"
402 msgstr "Dizo|#o#B"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
406 msgstr ""
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
409 #, fuzzy
410 msgid "&Box:"
411 msgstr "Sititchî"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
414 #, fuzzy
415 msgid "Co&ntent:"
416 msgstr "Ådvins"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
419 #, fuzzy
420 msgid "Vertical"
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
424 #, fuzzy
425 msgid "Horizontal"
426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
435 #, fuzzy
436 msgid "Inner Bo&x:"
437 msgstr "Sititchî"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
440 #, fuzzy
441 msgid "&Decoration:"
442 msgstr "Gåliotaedje"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #, fuzzy
448 msgid "&Width:"
449 msgstr "Lårdjeu"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
452 #, fuzzy
453 msgid "Height value"
454 msgstr "Lårdjeu"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #, fuzzy
458 msgid "Width value"
459 msgstr "Lårdjeu"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
474 #, fuzzy
475 msgid "None"
476 msgstr "Fwait"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
480 #, fuzzy
481 msgid "Parbox"
482 msgstr "Parint:"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
485 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
486 #, fuzzy
487 msgid "Minipage"
488 msgstr "Minipådje|#M"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
491 msgid "Supported box types"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 #, fuzzy
496 msgid "&Available branches:"
497 msgstr "Sititchî on rahuca"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 #, fuzzy
501 msgid "Select your branch"
502 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
505 #, fuzzy
506 msgid "&New:"
507 msgstr "LaTeX "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 msgid ""
511 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
512 "active."
513 msgstr ""
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 #, fuzzy
517 msgid "Filename &Suffix"
518 msgstr "No do fitchî:|#F"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
521 msgid "Show undefined branches used in this document."
522 msgstr ""
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 #, fuzzy
526 msgid "&Undefined Branches"
527 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 #, fuzzy
531 msgid "A&vailable Branches:"
532 msgstr "Sititchî on rahuca"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 #, fuzzy
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
540 msgid "(&De)activate"
541 msgstr ""
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
544 msgid "Add a new branch to the list"
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
548 msgid "Define or change background color"
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 #, fuzzy
554 msgid "Alter Co&lor..."
555 msgstr "Ôte..."
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 #, fuzzy
559 msgid "Remove the selected branch"
560 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
563 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778
564 #: src/Buffer.cpp:3791
565 #, fuzzy
566 msgid "&Remove"
567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 #, fuzzy
571 msgid "Change the name of the selected branch"
572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
575 #, fuzzy
576 msgid "Re&name..."
577 msgstr "No:|#N"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 #, fuzzy
581 msgid "Add the selected branches to the list."
582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 #, fuzzy
586 msgid "&Add Selected"
587 msgstr "Waester foû di|#W"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
590 msgid "Add all unknown branches to the list."
591 msgstr ""
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
594 msgid "Add A&ll"
595 msgstr ""
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
598 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
599 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
600 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
603 #: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816
604 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
605 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
608 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
613 #, fuzzy
614 msgid "&Cancel"
615 msgstr "Rinoncî"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
619 msgid "Undefined branches used in this document."
620 msgstr ""
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 #, fuzzy
624 msgid "&Undefined Branches:"
625 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
628 #, fuzzy
629 msgid "&Font:"
630 msgstr "Fonte: "
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 #, fuzzy
635 msgid "Si&ze:"
636 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
644 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
657 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2200
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
661 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
662 msgid "Default"
663 msgstr "Prémetu"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
667 msgid "Tiny"
668 msgstr "Pitites(4)"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
672 msgid "Smallest"
673 msgstr "Pitites(3)"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
677 msgid "Smaller"
678 msgstr "Pitites(2)"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
682 msgid "Small"
683 msgstr "Pitites(1)"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
687 msgid "Normal"
688 msgstr "Miernuwes"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
692 msgid "Large"
693 msgstr "Grandes(1)"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
697 msgid "Larger"
698 msgstr "Grandes(2)"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
702 msgid "Largest"
703 msgstr "Grandes(3)"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
707 msgid "Huge"
708 msgstr "Grandes(4)"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
712 msgid "Huger"
713 msgstr "Grandes(5)"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
716 #, fuzzy
717 msgid "&Custom Bullet:"
718 msgstr "A vosse môde"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
721 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
722 #, fuzzy
723 msgid "&Level:"
724 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
727 #, fuzzy
728 msgid "Change:"
729 msgstr "Lingaedje"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
732 #, fuzzy
733 msgid "Go to previous change"
734 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
737 #, fuzzy
738 msgid "&Previous change"
739 msgstr "(Candjî)"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
742 #, fuzzy
743 msgid "Go to next change"
744 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
747 #, fuzzy
748 msgid "&Next change"
749 msgstr "(Candjî)"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
752 msgid "Accept this change"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
756 #, fuzzy
757 msgid "&Accept"
758 msgstr "Parint:"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
761 msgid "Reject this change"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
765 #, fuzzy
766 msgid "&Reject"
767 msgstr "Rah: "
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
771 #, fuzzy
772 msgid "Font family"
773 msgstr "Famile:|#F"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
776 #, fuzzy
777 msgid "&Family:"
778 msgstr "Famile:|#F"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
782 #, fuzzy
783 msgid "Font shape"
784 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
787 #, fuzzy
788 msgid "S&hape:"
789 msgstr "Cogne:|#H"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
793 #, fuzzy
794 msgid "Font series"
795 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
802 msgid "Language"
803 msgstr "Lingaedje"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
807 msgid "Font color"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
811 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
814 #, fuzzy
815 msgid "&Language:"
816 msgstr "Lingaedje"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
819 #, fuzzy
820 msgid "&Series:"
821 msgstr "Sereyes:|#S"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
824 #, fuzzy
825 msgid "&Color:"
826 msgstr "Cloyu"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
829 #, fuzzy
830 msgid "Never Toggled"
831 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
835 #, fuzzy
836 msgid "Font size"
837 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
841 msgid "Other font settings"
842 msgstr ""
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
845 #, fuzzy
846 msgid "Always Toggled"
847 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
850 #, fuzzy
851 msgid "&Misc:"
852 msgstr "Totes sôrts"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
855 #, fuzzy
856 msgid "toggle font on all of the above"
857 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
860 #, fuzzy
861 msgid "&Toggle all"
862 msgstr "Crås/Nén crås"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
865 msgid "Apply each change automatically"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
869 msgid "Apply changes &immediately"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
873 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
876 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
878 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
880 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
883 #, fuzzy
884 msgid "&Apply"
885 msgstr "Mete èn oûve"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
889 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
890 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
892 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
894 msgid "Close"
895 msgstr "Cloyu"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
898 #, fuzzy
899 msgid "A&vailable Citations:"
900 msgstr "Sititchî on rahuca"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
903 #, fuzzy
904 msgid "S&elected Citations:"
905 msgstr "Sapinse"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
908 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
909 msgstr ""
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
912 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
913 msgstr ""
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
916 #, fuzzy
917 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
921 #, fuzzy
922 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
926 #, fuzzy
927 msgid "&Down"
928 msgstr "Deus|#D#w"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
931 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
933 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
935 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
936 #, fuzzy
937 msgid "&Restore"
938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
941 #, fuzzy
942 msgid "App&ly"
943 msgstr "Mete èn oûve"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
946 #, fuzzy
947 msgid "Formatting"
948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
951 #, fuzzy
952 msgid "Citation st&yle:"
953 msgstr "Sapinse"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
956 #, fuzzy
957 msgid "Natbib citation style to use"
958 msgstr "Sapinse"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
961 #, fuzzy
962 msgid "Text &before:"
963 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
966 msgid "Text to place before citation"
967 msgstr ""
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
970 #, fuzzy
971 msgid "Text a&fter:"
972 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
975 msgid "Text to place after citation"
976 msgstr ""
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
979 msgid "List all authors"
980 msgstr ""
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
983 #, fuzzy
984 msgid "Full aut&hor list"
985 msgstr "Floatflt xxx|#F"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
988 msgid "Force upper case in citation"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
992 msgid "Force u&pper case"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
996 #, fuzzy
997 msgid "Search Citation"
998 msgstr "Sapinse"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Searc&h:"
1003 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1006 msgid ""
1007 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1011 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Search"
1017 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Search field:"
1022 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1025 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1026 #, fuzzy
1027 msgid "All fields"
1028 msgstr "[nou fitchî]"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1031 msgid "Regular e&xpression"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Case se&nsitive"
1037 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Entry types:"
1042 msgstr "Sititchî ene etikete"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1045 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1046 #, fuzzy
1047 msgid "All entry types"
1048 msgstr "Sititchî ene etikete"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1051 msgid "Search as you &type"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Font colors"
1057 msgstr "Cloyu"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Main text:"
1062 msgstr "Mete el plaece"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1066 msgid "Click to change the color"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Default..."
1072 msgstr "Prémetu"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1076 msgid "Revert the color to the default"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1081 #, fuzzy
1082 msgid "R&eset"
1083 msgstr "Rah: "
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Greyed-out notes:"
1088 msgstr "inset drovu"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1091 #, fuzzy
1092 msgid "&Change..."
1093 msgstr "Lingaedje"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Background colors"
1098 msgstr "Sititchî ene etikete"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Page:"
1103 msgstr "Pådje: "
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Shaded boxes:"
1108 msgstr "Sititchî ene etikete"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1111 #, fuzzy
1112 msgid "&New Document:"
1113 msgstr "Novea documint"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Old Document:"
1118 msgstr "Documint"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Bro&wse..."
1123 msgstr "Foyter...|#F"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Copy Document Settings from:"
1128 msgstr "Documints"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1131 #, fuzzy
1132 msgid "N&ew Document"
1133 msgstr "Novea documint"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Ol&d Document"
1138 msgstr "Documint"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1141 msgid ""
1142 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1143 "resulting document"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1147 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Compare Revisions"
1153 msgstr "Po:"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1156 #, fuzzy
1157 msgid "&Revisions back"
1158 msgstr "Po:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1161 #, fuzzy
1162 msgid "&Between revisions"
1163 msgstr "Shûre li modeye%t"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1166 msgid "Old:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1170 #, fuzzy
1171 msgid "New:"
1172 msgstr "LaTeX "
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1175 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1176 #, fuzzy
1177 msgid "TeX Code: "
1178 msgstr "LaTeX|#T"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Match delimiter types"
1183 msgstr "Côpeu"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1186 msgid "&Keep matched"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Size:"
1192 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1195 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Insert the delimiters"
1198 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Insert"
1203 msgstr "Sititchî"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1208 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1211 msgid "Use Class Defaults"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1215 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Save as Document Defaults"
1221 msgstr "Ké papî"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Display"
1226 msgstr "Sititchî ene etikete"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1229 msgid "Show ERT button only"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1233 #, fuzzy
1234 msgid "&Collapsed"
1235 msgstr "LaTeX "
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Show ERT contents"
1240 msgstr "Ådvins"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1243 #, fuzzy
1244 msgid "O&pen"
1245 msgstr "Drovi"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1248 msgid "For more information, refer to the complete log."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1252 #, fuzzy
1253 msgid "&Errors:"
1254 msgstr "Aroke"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Description:"
1259 msgstr "Gåliotaedje"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1262 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1266 msgid "View Complete &Log..."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1270 #, fuzzy
1271 msgid "F&ile"
1272 msgstr "Fitchî"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1275 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1276 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Filename"
1279 msgstr "No do fitchî:|#F"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1283 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1284 #, fuzzy
1285 msgid "&File:"
1286 msgstr "Fitchî"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Select a file"
1291 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1294 #, fuzzy
1295 msgid "&Draft"
1296 msgstr "Môde matematike"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Template"
1301 msgstr "Modeles"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Available templates"
1306 msgstr "Sititchî on rahuca"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1310 #, fuzzy
1311 msgid "LaTe&X and LyX options"
1312 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1315 #, fuzzy
1316 msgid "LaTeX Options"
1317 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1320 #, fuzzy
1321 msgid "O&ption:"
1322 msgstr "Tite|#k"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Forma&t:"
1327 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1330 msgid "&Show in LyX"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1337 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1342 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Si&ze and Rotation"
1348 msgstr "Sapinse"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Rotate"
1353 msgstr "Schaper"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1359 msgid "Angle to rotate image by"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1366 msgid "The origin of the rotation"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Ori&gin:"
1372 msgstr "Tite|#k"
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1375 #, fuzzy
1376 msgid "A&ngle:"
1377 msgstr "Ingleye:|#L"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Scale"
1382 msgstr "Pitites(2)"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1386 msgid "Height of image in output"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1391 msgid "Width of image in output"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1395 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1400 msgid "&Maintain aspect ratio"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Crop"
1406 msgstr "Copyî"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1410 msgid "Clip to bounding box values"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1415 msgid "Clip to &bounding box"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Left bottom:"
1422 msgstr "Hintche|#H#f"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1425 msgid "x"
1426 msgstr "x"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Right &top:"
1432 msgstr "Droete|#R"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1436 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1441 #, fuzzy
1442 msgid "&Get from File"
1443 msgstr "[nou fitchî]"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1446 msgid "y"
1447 msgstr "y"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1450 #, fuzzy
1451 msgid "TabWidget"
1452 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1455 msgid "Basi&c"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1459 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1460 #, fuzzy
1461 msgid "&Find:"
1462 msgstr "Trover|#T"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1465 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Replace &with:"
1468 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1471 msgid "Perform a case-sensitive search"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1475 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Case &sensitive"
1478 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1481 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1485 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1486 msgid "Find &Next"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1490 msgid "Restrict search to whole words only"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1494 #, fuzzy
1495 msgid "W&hole words"
1496 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1499 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1504 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1506 #, fuzzy
1507 msgid "&Replace"
1508 msgstr "Mete el plaece"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1512 msgid "Search &backwards"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Replace all occurences at once"
1518 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1522 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Replace &All"
1525 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Ad&vanced"
1531 msgstr "Rinoncî"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1534 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Sco&pe"
1540 msgstr "Cogne:|#H"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Current &document"
1545 msgstr "Abaguer on documint"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1548 msgid ""
1549 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1550 "document"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&Master document"
1556 msgstr "Schaper li documint?"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1559 #, fuzzy
1560 msgid "All open documents"
1561 msgstr "Dji drove li documint efant"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1564 #, fuzzy
1565 msgid "&Open documents"
1566 msgstr "Dji drove li documint efant"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1569 msgid "All ma&nuals"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1573 msgid ""
1574 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1575 "and paragraph style"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Ignore &format"
1581 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1584 msgid ""
1585 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1586 "first letter"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1590 msgid "&Preserve first case on replace"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1594 #, fuzzy
1595 msgid "&Expand macros"
1596 msgstr "Sititchî ene etikete"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1599 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Form"
1602 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Float Type:"
1607 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Use &default placement"
1612 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Advanced Placement Options"
1617 msgstr "Stîle do caractere"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1620 #, fuzzy
1621 msgid "&Top of page"
1622 msgstr "% del pådje|#j"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1625 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1629 msgid "Here de&finitely"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1633 msgid "&Here if possible"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1637 #, fuzzy
1638 msgid "&Page of floats"
1639 msgstr "Pådje: "
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1642 #, fuzzy
1643 msgid "&Bottom of page"
1644 msgstr "% del pådje|#j"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1647 #, fuzzy
1648 msgid "&Span columns"
1649 msgstr "Celule especiåle"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&Rotate sideways"
1654 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1657 #, fuzzy
1658 msgid "FontUi"
1659 msgstr "Fonte: "
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1662 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1666 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Default Family:"
1672 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Select the default family for the document"
1677 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1680 #, fuzzy
1681 msgid "&Base Size:"
1682 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1685 #, fuzzy
1686 msgid "LaTe&X font encoding:"
1687 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1690 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1694 #, fuzzy
1695 msgid "&Roman:"
1696 msgstr "Romane"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1699 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Sans Serif:"
1705 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1708 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1712 #, fuzzy
1713 msgid "S&cale (%):"
1714 msgstr "Pitites(2)"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1717 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Typewriter:"
1723 msgstr "Machine a scrîre"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1726 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Sc&ale (%):"
1732 msgstr "Pitites(2)"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1735 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1739 #, fuzzy
1740 msgid "C&JK:"
1741 msgstr "Tape:"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1744 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1748 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Use true S&mall Caps"
1754 msgstr "Pititès grandès letes"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1757 msgid "Use old style instead of lining figures"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1761 msgid "Use &Old Style Figures"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Graphics"
1767 msgstr "Fitchî|#F"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Select an image file"
1772 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Output Size"
1777 msgstr ", Parfondeu: "
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1780 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Set &height:"
1786 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Scale Graphics (%):"
1791 msgstr "Fitchî|#F"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1794 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Set &width:"
1800 msgstr "Lårdjeu"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1803 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Rotate Graphics"
1809 msgstr "Fitchî|#F"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1812 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Ro&tate after scaling"
1818 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Or&igin:"
1823 msgstr "Tite|#k"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1826 msgid "A&ngle (Degrees):"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1831 #, fuzzy
1832 msgid "File name of image"
1833 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1836 #, fuzzy
1837 msgid "&Clipping"
1838 msgstr "Cloyu"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1842 msgid "y:"
1843 msgstr "y:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1847 msgid "x:"
1848 msgstr "x:"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1851 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1855 msgid "Don't un&zip on export"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Additional LaTeX options"
1862 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1865 #, fuzzy
1866 msgid "LaTeX &options:"
1867 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1870 msgid ""
1871 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1872 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Sho&w in LyX"
1878 msgstr "Fitchî"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1881 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Graphics Group"
1887 msgstr "Fitchî|#F"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1890 msgid "A&ssigned to group:"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1894 msgid "Click to define a new graphics group."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1898 msgid "O&pen new group..."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1902 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Draft mode"
1908 msgstr "Môde matematike"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&Draft mode"
1913 msgstr "Môde matematike"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1916 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1920 msgid "..............."
1921 msgstr "..............."
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1924 msgid "________"
1925 msgstr "________"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1928 msgid "<-----------"
1929 msgstr "<-----------"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1932 msgid "----------->"
1933 msgstr "----------->"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1936 msgid "\\-----v-----/"
1937 msgstr "\\-----v-----/"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1940 msgid "/-----^-----\\"
1941 msgstr "/-----^-----\\"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1944 #, fuzzy
1945 msgid "&Spacing:"
1946 msgstr "Espaçmint|#g"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1949 msgid "Supported spacing types"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1953 #, fuzzy
1954 msgid "&Value:"
1955 msgstr "Bleu"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1958 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Fill Pattern:"
1964 msgstr "Fitchî"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Protect:"
1969 msgstr "Dji rgrete."
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1972 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1975 msgstr "Sititchî ene imådje"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1979 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1980 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1981 #, fuzzy
1982 msgid "URL"
1983 msgstr "Hårdeye URL..."
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Target:"
1988 msgstr "Grandes(3)"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1991 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1992 msgid "Name associated with the URL"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&Name:"
1999 msgstr "No:|#N"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Specify the link target"
2004 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2007 msgid "Link type"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2011 msgid "Link to the web or to every other target"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2015 msgid "&Web"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Link to an email address"
2021 msgstr "Pitites(1)"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Email"
2026 msgstr "Pitites(1)"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Link to a file"
2031 msgstr "Rexhe so"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&File"
2036 msgstr "Fitchî"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Listing Parameters"
2041 msgstr "I manke èn årgumint"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 msgid "&Bypass validation"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2054 #, fuzzy
2055 msgid "C&aption:"
2056 msgstr "Tite|#k"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2059 #, fuzzy
2060 msgid "La&bel:"
2061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2064 msgid "Mo&re parameters"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2068 msgid "Underline spaces in generated output"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2072 msgid "&Mark spaces in output"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Show LaTeX preview"
2078 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Show preview"
2083 msgstr "Fitchî"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2086 #, fuzzy
2087 msgid "File name to include"
2088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Include Type:"
2093 msgstr "Prinde avou"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2096 msgid "Include"
2097 msgstr "Prinde avou"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2100 msgid "Input"
2101 msgstr "Intreye"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2104 msgid "Verbatim"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
2108 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Program Listing"
2111 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Edit the file"
2116 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Edit"
2121 msgstr "Candjî"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2124 #, fuzzy
2125 msgid "A&vailable Indexes:"
2126 msgstr "Sititchî on rahuca"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2129 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2133 msgid ""
2134 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Index generation"
2141 msgstr "Ritrait"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2144 msgid "Define program options of the selected processor."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2148 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Use multiple indexes"
2154 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2157 msgid ""
2158 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Add a new index to the list"
2164 msgstr "Hintche|#H#L"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2168 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2169 #, fuzzy
2170 msgid "1"
2171 msgstr "10"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Remove the selected index"
2176 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Rename the selected index"
2181 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2184 #, fuzzy
2185 msgid "R&ename..."
2186 msgstr "No:|#N"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2189 msgid "Define or change button color"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Information Type:"
2195 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Information Name:"
2200 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Inset Parameter Configuration"
2205 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2209 msgid "I&mmediate Apply"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2213 #, fuzzy
2214 msgid "New Inset"
2215 msgstr "inset drovu"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Document &class"
2220 msgstr "Documint rlomé ("
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2223 msgid "Click to select a local document class definition file"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2227 #, fuzzy
2228 msgid "&Local Layout..."
2229 msgstr "Adjinçmint "
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Class options"
2234 msgstr "Tchûzes"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2237 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Predefined:"
2243 msgstr "Rexhe"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2246 msgid ""
2247 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2248 "select/deselect."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Cus&tom:"
2254 msgstr "A vosse môde"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Graphics driver:"
2259 msgstr "Fitchî|#F"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2262 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Select de&fault master document"
2268 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Master:"
2273 msgstr "Ôte...|#T"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Enter the name of the default master document"
2278 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2281 msgid "&Suppress default date on front page"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2285 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Encoding"
2291 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Language &Default"
2296 msgstr "Tiestîre"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2299 #, fuzzy
2300 msgid "&Other:"
2301 msgstr "Ôte...|#T"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Quote Style:"
2306 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Of&fset:"
2311 msgstr "Åwe"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Value of the vertical line offset."
2316 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2319 msgid "Value of the line width."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2323 msgid "&Thickness:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Value of the line thickness."
2329 msgstr "Lingaedje"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2332 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Listing"
2335 msgstr "Royes"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Main Settings"
2340 msgstr "Intreye bibiografike"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Placement"
2345 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2348 msgid "Check for inline listings"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Inline listing"
2354 msgstr "Espåçmint"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2357 msgid "Check for floating listings"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Float"
2363 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2366 #, fuzzy
2367 msgid "&Placement:"
2368 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2371 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Line numbering"
2377 msgstr "Nombe"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Side:"
2382 msgstr "Costés"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2385 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2389 #, fuzzy
2390 msgid "S&tep:"
2391 msgstr "Schaper"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2394 msgid "Difference between two numbered lines"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Font si&ze:"
2400 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Choose the font size for line numbers"
2405 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Style"
2411 msgstr "Stîle:  "
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2414 #, fuzzy
2415 msgid "F&ont size:"
2416 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2419 msgid "The content's base font size"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Font Famil&y:"
2425 msgstr "Famile:|#F"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2428 msgid "The content's base font style"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2432 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2436 msgid "&Break long lines"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2440 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2444 #, fuzzy
2445 msgid "S&pace as symbol"
2446 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2449 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2453 msgid "Space i&n string as symbol"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Tab&ulator size:"
2459 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Use extended character table"
2464 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2467 #, fuzzy
2468 msgid "&Extended character table"
2469 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Lan&guage:"
2474 msgstr "Lingaedje"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2477 msgid "Select the programming language"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2481 #, fuzzy
2482 msgid "&Dialect:"
2483 msgstr "Fitchî"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2486 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Range"
2492 msgstr "Simpe|#S"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Fi&rst line:"
2497 msgstr "Prumîre tiestîre"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2500 msgid "The first line to be printed"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Last line:"
2506 msgstr "Scriftôr matematike"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2509 msgid "The last line to be printed"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2513 #, fuzzy
2514 msgid "More Parameters"
2515 msgstr "I manke èn årgumint"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2519 msgid "Feedback window"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2523 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Input here the listings parameters"
2529 msgstr "I manke èn årgumint"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Document-specific layout information"
2534 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Errors reported in terminal."
2539 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2543 msgid "Press button to check validity..."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2547 #, fuzzy
2548 msgid "&Validate"
2549 msgstr "Bleu"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2552 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Log &Type:"
2558 msgstr "Sôrt"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Update the display"
2563 msgstr "Håynaedje"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2566 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2567 #, fuzzy
2568 msgid "&Update"
2569 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2572 msgid "Copy to Clip&board"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2576 msgid "&Go!"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2580 msgid "Jump to the next warning message."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Next &Warning"
2586 msgstr "(Candjî)"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2589 msgid "Jump to the next error message."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Next &Error"
2595 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2600 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Default Margins"
2605 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2608 #, fuzzy
2609 msgid "&Top:"
2610 msgstr "Dizeu|#u#T"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&Bottom:"
2615 msgstr "Dizo|#o#B"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&Inner:"
2620 msgstr "Sititchî"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2623 #, fuzzy
2624 msgid "O&uter:"
2625 msgstr "Ôte...|#T"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Head &sep:"
2630 msgstr "Tiestîre:|#t"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Head &height:"
2635 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2638 #, fuzzy
2639 msgid "&Foot skip:"
2640 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2643 #, fuzzy
2644 msgid "&Column Sep:"
2645 msgstr "Colones"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Master Document Output"
2650 msgstr "Schaper li documint?"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2653 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2657 msgid "Include only &selected children"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2661 msgid ""
2662 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2663 "compilation)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Maintain counters and references"
2669 msgstr "Sititchî on rahuca"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2672 msgid "Include all subdocuments in the output"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Include all children"
2678 msgstr "Prinde avou"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Number of rows"
2686 msgstr "Nombe"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Rows:"
2692 msgstr "Royes"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Number of columns"
2700 msgstr "% di colones|#o"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Columns:"
2706 msgstr "Colones"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2709 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Vertical alignment"
2715 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Vertical:"
2720 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2725 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Horizontal:"
2730 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Decoration"
2735 msgstr "Gåliotaedje"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2738 #, fuzzy
2739 msgid "&Type:"
2740 msgstr "Sôrt"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2743 msgid "decoration type / matrix border"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2747 msgid "[x]"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2751 msgid "(x)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2755 msgid "{x}"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2759 msgid "|x|"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2763 msgid "||x||"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2767 msgid ""
2768 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2769 "are inserted into formulas"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2773 msgid "&Use AMS math package automatically"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2777 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Use AMS &math package"
2783 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2786 msgid ""
2787 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2788 "inserted into formulas"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2792 msgid "Use esint package &automatically"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2796 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Use &esint package"
2802 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2805 msgid ""
2806 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2807 "into formulas"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2811 msgid "Use math&dots package automatically"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2815 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Use mathdo&ts package"
2821 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2824 msgid ""
2825 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2826 "inserted into formulas"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2830 msgid "Use mhchem &package automatically"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2834 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Use mh&chem package"
2840 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2843 #, fuzzy
2844 msgid "A&vailable:"
2845 msgstr "Sititchî on rahuca"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2850 #, fuzzy
2851 msgid "A&dd"
2852 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2855 #, fuzzy
2856 msgid "De&lete"
2857 msgstr "Waester foû di|#W"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2860 #, fuzzy
2861 msgid "S&elected:"
2862 msgstr "Waester foû di|#W"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2865 msgid "Nomenclature"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2869 msgid "Sort &as:"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Description:"
2875 msgstr "Gåliotaedje"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Symbol:"
2880 msgstr "Simbole"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Type"
2885 msgstr "Sôrt"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2888 msgid "LyX internal only"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2892 #, fuzzy
2893 msgid "LyX &Note"
2894 msgstr "Rawete"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2897 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Comment"
2903 msgstr "Rawete:"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Print as grey text"
2908 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2911 msgid "&Greyed out"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&List in Table of Contents"
2917 msgstr "Ådvins"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2920 #, fuzzy
2921 msgid "&Numbering"
2922 msgstr "Nombe"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Output Format"
2927 msgstr ", Parfondeu: "
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2932 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2936 #, fuzzy
2937 msgid "De&fault Output Format:"
2938 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2941 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2945 msgid "S&ynchronize with Output"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2949 #, fuzzy
2950 msgid "C&ustom Macro:"
2951 msgstr "A vosse môde"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2956 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2959 #, fuzzy
2960 msgid "XHTML Output Options"
2961 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2964 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2968 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2972 #, fuzzy
2973 msgid "&Math Output:"
2974 msgstr ", Parfondeu: "
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2977 msgid "Format to use for math output."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2981 #, fuzzy
2982 msgid "MathML"
2983 msgstr "Matem|#M"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2986 msgid "HTML"
2987 msgstr "HTML"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Images"
2992 msgstr "Pådje: "
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2995 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2996 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2998 msgid "LaTeX"
2999 msgstr "LaTeX"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Math &Image Scaling:"
3004 msgstr "Espåçmint"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3007 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Paper Format"
3013 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3017 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3018 #, fuzzy
3019 msgid "&Format:"
3020 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3023 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&Orientation:"
3029 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3032 #, fuzzy
3033 msgid "&Portrait"
3034 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3037 #, fuzzy
3038 msgid "&Landscape"
3039 msgstr "Payizaedje|#P"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Page Layout"
3045 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Headings &style:"
3050 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3053 msgid "Style used for the page header and footer"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3057 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Two-sided document"
3063 msgstr "Novea documint"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Label Width"
3068 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3071 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3072 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Lo&ngest label"
3078 msgstr "Grand tåvlea"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Line &spacing"
3083 msgstr "Espåçmint"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Single"
3089 msgstr "Simpe|#S"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3092 msgid "1.5"
3093 msgstr "1.5"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Double"
3099 msgstr "Dobe|#D"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3109 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
3111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
3112 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Custom"
3115 msgstr "A vosse môde"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Indent Paragraph"
3120 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Justified"
3125 msgstr "Sapinse"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3128 #, fuzzy
3129 msgid "&Left"
3130 msgstr "Hintche|#H#f"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3133 #, fuzzy
3134 msgid "C&enter"
3135 msgstr "Å mitan|#n"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Ri&ght"
3140 msgstr "Droete|#R"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3143 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Paragraph's &Default"
3149 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3152 msgid "&Use hyperref support"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&General"
3158 msgstr "Å mitan|#n"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3161 msgid ""
3162 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Automatically fi&ll header"
3168 msgstr "Miernuwes"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3171 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3175 msgid "Load in &fullscreen mode"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Header Information"
3181 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3184 #, fuzzy
3185 msgid "&Title:"
3186 msgstr "Fitchî"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Author:"
3191 msgstr "Matematike"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Subject:"
3196 msgstr "Gåliotaedje"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Keywords:"
3201 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3204 #, fuzzy
3205 msgid "H&yperlinks"
3206 msgstr "Espåçmint"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3209 msgid "Allows link text to break across lines."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3213 msgid "B&reak links over lines"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3217 msgid "No &frames around links"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3221 #, fuzzy
3222 msgid "C&olor links"
3223 msgstr "Cloyu"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3226 msgid "Bibliographical backreferences"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3230 #, fuzzy
3231 msgid "B&ackreferences:"
3232 msgstr "Sititchî on rahuca"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Bookmarks"
3237 msgstr "Dizo|#o#B"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3240 #, fuzzy
3241 msgid "G&enerate Bookmarks"
3242 msgstr "Dizo|#o#B"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Numbered bookmarks"
3247 msgstr "Nombe"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Number of levels"
3252 msgstr "Nombe"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Open bookmarks"
3257 msgstr "Dizo|#o#B"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Additional o&ptions"
3262 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3265 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3269 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3273 msgid "&Phantom"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3279 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Horizontal Phantom"
3284 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Vertical space of the phantom content"
3289 msgstr "Minipådje|#M"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Vertical Phantom"
3294 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3297 #, fuzzy
3298 msgid "A&lter..."
3299 msgstr "Ôte..."
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3302 #, fuzzy
3303 msgid "&Use system colors"
3304 msgstr "Ridant ûzeu :"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3307 #, fuzzy
3308 msgid "In Math"
3309 msgstr "Matematike"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3312 msgid ""
3313 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3314 "delay."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Automatic in&line completion"
3320 msgstr "Espåçmint"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3323 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Automatic p&opup"
3329 msgstr "Miernuwes"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3332 msgid "Autoco&rrection"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3336 #, fuzzy
3337 msgid "In Text"
3338 msgstr "Mete el plaece"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3341 msgid ""
3342 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3343 "delay."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Automatic &inline completion"
3349 msgstr "Espåçmint"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3352 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Automatic &popup"
3358 msgstr "Miernuwes"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3361 msgid ""
3362 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3363 "mode."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3367 msgid "Cursor i&ndicator"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3371 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3372 msgid "General"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3376 msgid ""
3377 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3378 "if it is available."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3382 #, fuzzy
3383 msgid "s inline completion dela&y"
3384 msgstr "Espåçmint"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3387 msgid ""
3388 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3389 "if it is available."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3393 msgid "s popup d&elay"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3397 msgid ""
3398 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3399 "It will be shown right away."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3403 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3407 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3411 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3415 #, fuzzy
3416 msgid "C&onverter:"
3417 msgstr "Å mitan|#n"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3420 #, fuzzy
3421 msgid "E&xtra flag:"
3422 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3425 #, fuzzy
3426 msgid "&From format:"
3427 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&To format:"
3432 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3436 #, fuzzy
3437 msgid "&Modify"
3438 msgstr "Mîtrin|#M"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Remo&ve"
3445 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Converter Defi&nitions"
3450 msgstr "Po:"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Converter File Cache"
3455 msgstr "Sititchî ene imådje"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3458 #, fuzzy
3459 msgid "&Enabled"
3460 msgstr "Grand tåvlea"
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3463 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Display &Graphics"
3469 msgstr "Sititchî ene etikete"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3472 msgid "Instant &Preview:"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3477 msgid "Off"
3478 msgstr "Åwe"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3481 #, fuzzy
3482 msgid "No math"
3483 msgstr "Matematike"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3486 msgid "On"
3487 msgstr "Evoye"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Preview Si&ze:"
3492 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3495 msgid "Factor for the preview size"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3499 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3503 #, fuzzy
3504 msgid "&Mark end of paragraphs"
3505 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Editing"
3510 msgstr "Moussî foû"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3515 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Scroll &below end of document"
3520 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Sort &environments alphabetically"
3525 msgstr "Sititchî on rahuca"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3528 msgid "&Group environments by their category"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3532 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3536 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3540 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3544 msgid "Skip trailing non-word characters"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3548 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3552 msgid "Fullscreen"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3556 #, fuzzy
3557 msgid "&Hide toolbars"
3558 msgstr "Crås/Nén crås"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Hide scr&ollbar"
3563 msgstr "Crås/Nén crås"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Hide &tabbar"
3568 msgstr "Prémetu"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Hide &menubar"
3573 msgstr "Prémetu"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3576 msgid "&Limit text width"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3580 msgid "Screen used (&pixels):"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3584 #, fuzzy
3585 msgid "&New..."
3586 msgstr "LaTeX "
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Re&move"
3591 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3594 #, fuzzy
3595 msgid "&Document format"
3596 msgstr "Documint"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Vector &graphics format"
3601 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3604 #, fuzzy
3605 msgid "S&hort Name:"
3606 msgstr "No:|#N"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3609 #, fuzzy
3610 msgid "E&xtension:"
3611 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Shortc&ut:"
3616 msgstr "Dji rgrete."
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Ed&itor:"
3621 msgstr "Candjî"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Viewer:"
3626 msgstr "Loukî è DVI"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Co&pier:"
3631 msgstr "Copyî"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3636 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Default Format"
3641 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3644 #, fuzzy
3645 msgid "&E-mail:"
3646 msgstr "Pitites(1)"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Your name"
3651 msgstr "Miernuwes"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3654 msgid "Your E-mail address"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Keyboard"
3660 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Use &keyboard map"
3665 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&First:"
3670 msgstr "Prumîre tiestîre"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Br&owse..."
3676 msgstr "Foyter...|#F"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3679 #, fuzzy
3680 msgid "S&econd:"
3681 msgstr "Gåliotaedje"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3684 msgid ""
3685 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3686 "time LyX is launched."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3690 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Mouse"
3696 msgstr "passer hute"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3699 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3703 msgid ""
3704 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3705 "speed it up, low values slow it down."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3709 msgid "Scroll wheel zoom"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Enable"
3715 msgstr "Grand tåvlea"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Ctrl"
3720 msgstr "Sititchî ene etikete"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Shift"
3725 msgstr "infty"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Alt"
3730 msgstr "Bloc|#c"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3733 #, fuzzy
3734 msgid "User &interface language:"
3735 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3738 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Language pac&kage:"
3744 msgstr "Lingaedje:"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3747 msgid "Select which language package LyX should use"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Automatic"
3753 msgstr "Miernuwes"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Always Babel"
3758 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3761 #, fuzzy
3762 msgid "None[[language package]]"
3763 msgstr "Lingaedje:"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3766 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Command s&tart:"
3772 msgstr "Comande:|#C"
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3775 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Command e&nd:"
3781 msgstr "Comande:|#C"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3784 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Default Decimal &Point:"
3790 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3793 msgid ""
3794 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3795 "the language package)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3799 msgid "Set languages &globally"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3803 msgid ""
3804 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3805 "command"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3809 msgid "Auto &begin"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3813 msgid ""
3814 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3815 "switch command"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3819 msgid "Auto &end"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3823 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Mark &foreign languages"
3829 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3832 msgid "Right-to-left language support"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3836 msgid ""
3837 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3841 msgid "Enable RTL su&pport"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Cursor movement:"
3847 msgstr "Rawete:"
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3850 #, fuzzy
3851 msgid "&Logical"
3852 msgstr "Dizeu|#u#T"
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3855 msgid "&Visual"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3859 msgid ""
3860 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3866 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Default paper si&ze:"
3871 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3875 #, fuzzy
3876 msgid "US letter"
3877 msgstr "Hintche|#H"
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3881 msgid "US legal"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3886 msgid "US executive"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3891 msgid "A3"
3892 msgstr "A3"
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3896 msgid "A4"
3897 msgstr "A4"
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3901 msgid "A5"
3902 msgstr "A5"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3906 msgid "B5"
3907 msgstr "B5"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3910 #, fuzzy
3911 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3912 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3915 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3919 #, fuzzy
3920 msgid "BibTeX command and options"
3921 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3925 msgid "Processor for &Japanese:"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3931 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3934 msgid "Pr&ocessor:"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Op&tions:"
3941 msgstr "Tchûzes"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3946 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3951 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3954 #, fuzzy
3955 msgid "&Nomenclature command:"
3956 msgstr "Ôte"
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3961 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Chec&kTeX command:"
3966 msgstr "Enonder ene comande"
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3969 msgid "CheckTeX start options and flags"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3973 msgid ""
3974 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3975 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3976 "rather than the Cygwin teTeX."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3980 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3984 msgid "Set class options to default on class change"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3988 #, fuzzy
3989 msgid "R&eset class options when document class changes"
3990 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3993 msgid "Output &line length:"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3997 msgid ""
3998 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3999 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4000 "paragraphs are separated by a blank line."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Date format:"
4006 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4009 msgid "Date format for strftime output"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4013 #, fuzzy
4014 msgid "&Overwrite on export:"
4015 msgstr "Schaper li documint?"
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4018 msgid "Ask permission"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4022 msgid "Main file only"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4026 #, fuzzy
4027 msgid "All files"
4028 msgstr "[nou fitchî]"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4031 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4035 msgid "Forward search"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4039 #, fuzzy
4040 msgid "DV&I command:"
4041 msgstr "Enonder ene comande"
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4044 #, fuzzy
4045 msgid "&PDF command:"
4046 msgstr "Romane"
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4049 msgid "&PATH prefix:"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Browse..."
4062 msgstr "Foyter...|#F"
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4065 #, fuzzy
4066 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4067 msgstr "Prémetu"
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4070 #, fuzzy
4071 msgid "&Temporary directory:"
4072 msgstr "Ridant ûzeu :"
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4075 msgid "Ly&XServer pipe:"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4079 #, fuzzy
4080 msgid "&Backup directory:"
4081 msgstr "Ridant ûzeu :"
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4084 #, fuzzy
4085 msgid "&Example files:"
4086 msgstr "Egzimpes"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4089 #, fuzzy
4090 msgid "&Document templates:"
4091 msgstr "Documint rlomé ("
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4094 #, fuzzy
4095 msgid "&Working directory:"
4096 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4099 #, fuzzy
4100 msgid "H&unspell dictionaries:"
4101 msgstr "Prémetu"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Printer Command Options"
4106 msgstr "Sititchî ene etikete"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4109 msgid "Extension to be used when printing to file."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4113 msgid "File ex&tension:"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Option used to print to a file."
4119 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Print to &file:"
4124 msgstr "Rexhe so"
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4127 msgid "Option used to print to non-default printer."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Set &printer:"
4133 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4136 msgid "Option used with spool command to set printer."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Spool &printer:"
4142 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4143
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4145 msgid ""
4146 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4147 "to print."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Spool co&mmand:"
4153 msgstr "Discrîre li cmande"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Option used to reverse page order."
4158 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Re&verse pages:"
4163 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Lan&dscape:"
4168 msgstr "Payizaedje|#P"
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4171 #, fuzzy
4172 msgid "&Number of copies:"
4173 msgstr "Nombe"
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4176 msgid "Option used to set number of copies."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4180 msgid "Option used to print a range of pages."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Co&llated:"
4186 msgstr "LaTeX "
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Pa&ge range:"
4191 msgstr "Côper li pådje"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4194 msgid "Option used to collate multiple copies."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4198 #, fuzzy
4199 msgid "&Odd pages:"
4200 msgstr "Lingaedje"
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4203 #, fuzzy
4204 msgid "&Even pages:"
4205 msgstr "Lingaedje"
4206
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Paper t&ype:"
4210 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4211
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Paper si&ze:"
4215 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4218 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4222 #, fuzzy
4223 msgid "E&xtra options:"
4224 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4225
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4227 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4231 msgid ""
4232 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4233 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4234 "printers."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Adapt &output to printer"
4240 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Name of the default printer"
4245 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4246
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Default &printer:"
4250 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Printer co&mmand:"
4255 msgstr "Romane"
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Sans Seri&f:"
4260 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4263 #, fuzzy
4264 msgid "T&ypewriter:"
4265 msgstr "Machine a scrîre"
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4268 #, fuzzy
4269 msgid "R&oman:"
4270 msgstr "Romane"
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4273 #, fuzzy
4274 msgid "&Zoom %:"
4275 msgstr "ou %|#o"
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Font Sizes"
4280 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4283 #, fuzzy
4284 msgid "&Large:"
4285 msgstr "Grandes(1)"
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4288 #, fuzzy
4289 msgid "&Larger:"
4290 msgstr "Grandes(2)"
4291
4292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&Largest:"
4295 msgstr "Grandes(3)"
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4298 #, fuzzy
4299 msgid "&Huge:"
4300 msgstr "Grandes(4)"
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4303 #, fuzzy
4304 msgid "&Hugest:"
4305 msgstr "Grandes(4)"
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4308 #, fuzzy
4309 msgid "S&mallest:"
4310 msgstr "Pitites(3)"
4311
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4313 #, fuzzy
4314 msgid "S&maller:"
4315 msgstr "Pitites(2)"
4316
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4318 #, fuzzy
4319 msgid "S&mall:"
4320 msgstr "Pitites(1)"
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4323 #, fuzzy
4324 msgid "&Normal:"
4325 msgstr "Miernuwes"
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4328 #, fuzzy
4329 msgid "&Tiny:"
4330 msgstr "Pitites(4)"
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4333 msgid ""
4334 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4335 "of fonts"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4339 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&New"
4345 msgstr "LaTeX "
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&Bind file:"
4350 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4353 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4357 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4361 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4365 #, fuzzy
4366 msgid "&Spellchecker engine:"
4367 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4370 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4374 msgid "Accept compound &words"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4378 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4382 msgid "S&pellcheck continuously"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4386 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4390 #, fuzzy
4391 msgid "&Escape characters:"
4392 msgstr "Speciå:|#S"
4393
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4395 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Al&ternative language:"
4401 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4402
4403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4404 #, fuzzy
4405 msgid "&User interface file:"
4406 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4407
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Automatic help"
4411 msgstr "Miernuwes"
4412
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4414 msgid ""
4415 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4416 "the main work area of an edited document"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4420 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Session"
4426 msgstr "Modeye di LyX"
4427
4428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4429 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4433 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Restore cursor &positions"
4439 msgstr "Rawete:"
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4442 msgid "&Load opened files from last session"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Clear all session &information"
4448 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4449
4450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Documents"
4453 msgstr "Documint"
4454
4455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Backup original documents when saving"
4458 msgstr "Schaper li documint?"
4459
4460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4461 #, fuzzy
4462 msgid "&Backup documents, every"
4463 msgstr "Schaper li documint?"
4464
4465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4466 #, fuzzy
4467 msgid "minutes"
4468 msgstr "Royes"
4469
4470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4471 #, fuzzy
4472 msgid "&Save documents compressed by default"
4473 msgstr "Ké papî"
4474
4475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4476 msgid "&Maximum last files:"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&Open documents in tabs"
4482 msgstr "Dji drove li documint efant"
4483
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4485 msgid ""
4486 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4487 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4491 #, fuzzy
4492 msgid "S&ingle instance"
4493 msgstr "Simpe|#S"
4494
4495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4496 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4500 msgid "&Single close-tab button"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569
4504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
4505 #, fuzzy
4506 msgid "&Save"
4507 msgstr "Schaper"
4508
4509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Pages"
4512 msgstr "Pådje: "
4513
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Page number to print from"
4517 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4518
4519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4520 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Page number to print to"
4526 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4527
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Print all pages"
4531 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4532
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Fro&m"
4536 msgstr "Fontes:|#F"
4537
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4539 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4540 #, fuzzy
4541 msgid "&All"
4542 msgstr "Mete èn oûve"
4543
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Print &odd-numbered pages"
4547 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4548
4549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Print &even-numbered pages"
4552 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4553
4554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Print in reverse order"
4557 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4558
4559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Re&verse order"
4562 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4563
4564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Copie&s"
4567 msgstr "Copyî"
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4570 msgid "Number of copies"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Collate copies"
4576 msgstr "LaTeX "
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&Collate"
4581 msgstr "LaTeX "
4582
4583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4584 #, fuzzy
4585 msgid "&Print"
4586 msgstr "Rexhe"
4587
4588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Print Destination"
4591 msgstr "Po:"
4592
4593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4594 msgid "Send output to the printer"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4598 #, fuzzy
4599 msgid "P&rinter:"
4600 msgstr "Rexhe"
4601
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4603 msgid "Send output to the given printer"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Send output to a file"
4609 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4612 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4616 #, fuzzy
4617 msgid "&Subindex"
4618 msgstr "Costés"
4619
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4621 #, fuzzy
4622 msgid "A&vailable indexes:"
4623 msgstr "Sititchî on rahuca"
4624
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4628 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4629
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Nomenclature settings"
4633 msgstr "Tchûzes"
4634
4635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4637 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4641 #, fuzzy
4642 msgid "&List Indentation:"
4643 msgstr "Ritrait"
4644
4645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Custom &Width:"
4648 msgstr "Colones"
4649
4650 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4651 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Output"
4658 msgstr ", Parfondeu: "
4659
4660 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Settings"
4663 msgstr "Gåliotaedje"
4664
4665 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4666 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4670 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4674 msgid "&Clear automatically"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4678 msgid "Debug messages"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4682 msgid "Display no debug messages"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4686 #, fuzzy
4687 msgid "&None"
4688 msgstr "Fwait"
4689
4690 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4691 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4695 #, fuzzy
4696 msgid "S&elected"
4697 msgstr "Waester foû di|#W"
4698
4699 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4700 msgid "Display all debug messages"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4704 msgid "Display statusbar messages?"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4708 msgid "&Statusbar messages"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Fil&ter:"
4714 msgstr "Fitchî"
4715
4716 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4717 msgid "Enter string to filter the label list"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Filter case-sensitively"
4723 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4724
4725 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Case-sensiti&ve"
4728 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4729
4730 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Update the label list"
4733 msgstr "Sititchî on rahuca"
4734
4735 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4736 msgid ""
4737 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4738 "sensitive option is checked)"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4742 #, fuzzy
4743 msgid "&Sort"
4744 msgstr "Dji rgrete."
4745
4746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4749 msgstr "Sititchî on rahuca"
4750
4751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Cas&e-sensitive"
4754 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4757 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Grou&p"
4763 msgstr "No:|#N"
4764
4765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4766 #, fuzzy
4767 msgid "&Go to Label"
4768 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4769
4770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4771 #, fuzzy
4772 msgid "La&bels in:"
4773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4774
4775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4776 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4780 #, fuzzy
4781 msgid "<reference>"
4782 msgstr "Sititchî on rahuca"
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4785 #, fuzzy
4786 msgid "(<reference>)"
4787 msgstr "Sititchî on rahuca"
4788
4789 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4790 #, fuzzy
4791 msgid "<page>"
4792 msgstr "Minipådje|#M"
4793
4794 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4795 msgid "on page <page>"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4799 msgid "<reference> on page <page>"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Formatted reference"
4805 msgstr "Sititchî on rahuca"
4806
4807 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Textual reference"
4810 msgstr "Sititchî on rahuca"
4811
4812 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4813 msgid "Match w&hole words only"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4817 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4821 #, fuzzy
4822 msgid "&Export formats:"
4823 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4824
4825 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4826 #, fuzzy
4827 msgid "&Command:"
4828 msgstr "Romane"
4829
4830 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Edit shortcut"
4833 msgstr "Dji rgrete."
4834
4835 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4836 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4840 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4844 #, fuzzy
4845 msgid "&Delete Key"
4846 msgstr "Waester foû di|#W"
4847
4848 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4849 msgid "Clear current shortcut"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4854 #, fuzzy
4855 msgid "C&lear"
4856 msgstr "Vûdî|#v"
4857
4858 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4859 #, fuzzy
4860 msgid "&Shortcut:"
4861 msgstr "Dji rgrete."
4862
4863 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4864 #, fuzzy
4865 msgid "&Function:"
4866 msgstr "Foncsions"
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4869 msgid ""
4870 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4871 "the 'Clear' button"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4875 msgid ""
4876 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Unknown word:"
4882 msgstr "nén cnoxhu"
4883
4884 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Current word"
4887 msgstr "Rawete:"
4888
4889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Replace word with current choice"
4894 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4895
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4897 #, fuzzy
4898 msgid "&Find Next"
4899 msgstr "Mete el plaece"
4900
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Re&placement:"
4904 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Replace with selected word"
4909 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4910
4911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4912 #, fuzzy
4913 msgid "S&uggestions:"
4914 msgstr "Po:"
4915
4916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Ignore this word"
4919 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4920
4921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4922 #, fuzzy
4923 msgid "&Ignore"
4924 msgstr "Passer hute"
4925
4926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Ignore this word throughout this session"
4929 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4930
4931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4932 #, fuzzy
4933 msgid "I&gnore All"
4934 msgstr "Passer hute"
4935
4936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4939 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4940
4941 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4942 msgid ""
4943 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4944 "full range."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Ca&tegory:"
4950 msgstr "Tite|#k"
4951
4952 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4953 msgid "Select this to display all available characters at once"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4957 #, fuzzy
4958 msgid "&Display all"
4959 msgstr "Sititchî ene etikete"
4960
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&Table Settings"
4964 msgstr "Minipådje|#M"
4965
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Column settings"
4969 msgstr "Documints"
4970
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4972 #, fuzzy
4973 msgid "&Horizontal alignment:"
4974 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4975
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Horizontal alignment in column"
4979 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4980
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4982 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Justified"
4985 msgstr "Sapinse"
4986
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4988 #, fuzzy
4989 msgid "At Decimal Separator"
4990 msgstr "Evoye xxx"
4991
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4993 #, fuzzy
4994 msgid "&Decimal separator:"
4995 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4996
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4998 msgid "Fixed width of the column"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5002 #, fuzzy
5003 msgid "&Vertical alignment in row:"
5004 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5005
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5007 msgid ""
5008 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5009 "the row."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5013 msgid "Merge cells of different columns"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5017 #, fuzzy
5018 msgid "&Multicolumn"
5019 msgstr "Multicolones|#M"
5020
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Row setting"
5024 msgstr "Tchûzes"
5025
5026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5027 msgid "Merge cells of different rows"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5031 msgid "M&ultirow"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5035 #, fuzzy
5036 msgid "&Vertical Offset:"
5037 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5038
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Optional vertical offset"
5042 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5043
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Cell setting"
5047 msgstr "Tchûzes"
5048
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5050 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5054 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Table-wide settings"
5060 msgstr "Minipådje|#M"
5061
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Verti&cal alignment:"
5065 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5066
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Vertical alignment of the table"
5070 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5071
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5073 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5077 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5081 #, fuzzy
5082 msgid "LaTe&X argument:"
5083 msgstr "Aroymint"
5084
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5086 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5090 #, fuzzy
5091 msgid "&Borders"
5092 msgstr "Boirds"
5093
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Set Borders"
5097 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5098
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5100 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5104 #, fuzzy
5105 msgid "All Borders"
5106 msgstr "Boirds"
5107
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5109 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5113 #, fuzzy
5114 msgid "&Set"
5115 msgstr "Dji rgrete."
5116
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5118 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5122 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Fo&rmal"
5128 msgstr "Miernuwes"
5129
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5131 msgid "Use default (grid-like) border style"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5135 #, fuzzy
5136 msgid "De&fault"
5137 msgstr "Prémetu"
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Additional Space"
5142 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5145 msgid "T&op of row:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Botto&m of row:"
5151 msgstr "% del pådje|#j"
5152
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5154 msgid "Bet&ween rows:"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5158 #, fuzzy
5159 msgid "&Longtable"
5160 msgstr "Grand tåvlea"
5161
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5163 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5167 msgid "&Use long table"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Row settings"
5173 msgstr "Tchûzes"
5174
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Status"
5178 msgstr "Schaper"
5179
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Border above"
5183 msgstr "Boirds"
5184
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Border below"
5188 msgstr "Boirds"
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Contents"
5193 msgstr "Ådvins"
5194
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Header:"
5198 msgstr "Tiestîre"
5199
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5201 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5209 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5210 #, fuzzy
5211 msgid "on"
5212 msgstr "Deus|#D#w"
5213
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5222 #, fuzzy
5223 msgid "double"
5224 msgstr "Dobe|#D"
5225
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5227 #, fuzzy
5228 msgid "First header:"
5229 msgstr "Tiestîre"
5230
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5232 msgid "This row is the header of the first page"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5236 msgid "Don't output the first header"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5241 #, fuzzy
5242 msgid "is empty"
5243 msgstr ", Parfondeu: "
5244
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Footer:"
5248 msgstr "Pîd del pådje"
5249
5250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5251 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Last footer:"
5257 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5258
5259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5260 msgid "This row is the footer of the last page"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Don't output the last footer"
5266 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5267
5268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Caption:"
5271 msgstr "Tite|#k"
5272
5273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5274 msgid "Set a page break on the current row"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Page &break on current row"
5280 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5281
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5286
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Longtable alignment"
5290 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5291
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Current cell:"
5295 msgstr "Rawete:"
5296
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Current row position"
5300 msgstr "Rawete:"
5301
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5303 msgid "Current column position"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5307 msgid "Close this dialog"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5311 msgid "Rebuild the file lists"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5315 msgid ""
5316 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5320 #, fuzzy
5321 msgid "&View"
5322 msgstr "Loukî è DVI"
5323
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Selected classes or styles"
5327 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5328
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5330 #, fuzzy
5331 msgid "LaTeX classes"
5332 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5333
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5335 #, fuzzy
5336 msgid "LaTeX styles"
5337 msgstr "LaTeX|#T"
5338
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5340 #, fuzzy
5341 msgid "BibTeX styles"
5342 msgstr "Båze di doneyes:"
5343
5344 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5345 msgid "Toggles view of the file list"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5349 msgid "Show &path"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Separate paragraphs with"
5355 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5356
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5361
5362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5363 #, fuzzy
5364 msgid "&Indentation"
5365 msgstr "Ritrait"
5366
5367 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Size of the indentation"
5370 msgstr "Sapinse"
5371
5372 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5373 #, fuzzy
5374 msgid "&Vertical space"
5375 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5376
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Size of the vertical space"
5380 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5381
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Spacing"
5385 msgstr "Espaçmint|#g"
5386
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5388 #, fuzzy
5389 msgid "&Line spacing:"
5390 msgstr "Espåçmint"
5391
5392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Spacing type"
5395 msgstr "Espaçmint|#g"
5396
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Number of lines"
5400 msgstr "Nombe"
5401
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Format text into two columns"
5405 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5406
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Two-&column document"
5410 msgstr "Schaper li documint?"
5411
5412 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Language of the thesaurus"
5415 msgstr "Lingaedje"
5416
5417 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Index entry"
5420 msgstr "Ritrait"
5421
5422 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5423 #, fuzzy
5424 msgid "&Keyword:"
5425 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5426
5427 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5428 msgid "Word to look up"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5432 msgid "L&ookup"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5437 #, fuzzy
5438 msgid "The selected entry"
5439 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5440
5441 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5442 #, fuzzy
5443 msgid "&Selection:"
5444 msgstr "Gåliotaedje"
5445
5446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5447 msgid "Replace the entry with the selection"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5451 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Filter:"
5457 msgstr "Fitchî"
5458
5459 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5460 msgid "Enter string to filter contents"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5464 msgid ""
5465 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5466 "tables, and others)"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5470 msgid "Update navigation tree"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5476 msgid "..."
5477 msgstr "..."
5478
5479 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5480 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5484 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Move selected item down by one"
5490 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5491
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Move selected item up by one"
5495 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5496
5497 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Sort"
5500 msgstr "Dji rgrete."
5501
5502 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5503 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Keep"
5509 msgstr "Tite|#k"
5510
5511 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5512 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5516 #, fuzzy
5517 msgid "LyX: Enter text"
5518 msgstr "Index"
5519
5520 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5521 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5525 msgid "&Do not show this warning again!"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5531 msgstr "Sititchî ene imådje"
5532
5533 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5534 #, fuzzy
5535 msgid "DefSkip"
5536 msgstr "Eterroye:|#u"
5537
5538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5539 #, fuzzy
5540 msgid "SmallSkip"
5541 msgstr "Pitites(3)"
5542
5543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5544 #, fuzzy
5545 msgid "MedSkip"
5546 msgstr "Mwinres"
5547
5548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5549 msgid "BigSkip"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5553 #, fuzzy
5554 msgid "VFill"
5555 msgstr "Fitchî"
5556
5557 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5558 #, fuzzy
5559 msgid "&Output Format:"
5560 msgstr ", Parfondeu: "
5561
5562 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Select the output format"
5565 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5566
5567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5568 msgid "Complete source"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5572 msgid "Automatic update"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Unit of width value"
5578 msgstr "Lårdjeu"
5579
5580 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5581 #, fuzzy
5582 msgid "number of needed lines"
5583 msgstr "Nombe"
5584
5585 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5586 #, fuzzy
5587 msgid "use number of lines"
5588 msgstr "% di colones|#o"
5589
5590 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5591 #, fuzzy
5592 msgid "&Line span:"
5593 msgstr "Espåçmint"
5594
5595 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Outer (default)"
5598 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5599
5600 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Inner"
5603 msgstr "Sititchî"
5604
5605 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5606 msgid "use overhang"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5610 msgid "Over&hang:"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Overhang value"
5616 msgstr "Lårdjeu"
5617
5618 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5619 msgid "Unit of overhang value"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5623 msgid "Check this to allow flexible placement"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5627 msgid "Allow &floating"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5631 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5632 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5633 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5634 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5635 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5636 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5637 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5638 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5639 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5640 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5641 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5642 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5643 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5644 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5645 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5646 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5648 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5649 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5650 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5651 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5652 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Standard"
5656 msgstr "Ståndard|#S"
5657
5658 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5659 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5660 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5661 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5662 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5664 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5667 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5669 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5670 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5671 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5672 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5673 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5674 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5675 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5676 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5677 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5678 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5679 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5680 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5681 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Section"
5685 msgstr "Gåliotaedje"
5686
5687 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5688 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5689 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5690 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5691 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5692 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5694 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5695 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5696 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5697 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5698 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5699 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5700 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5701 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5702 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5703 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Subsection"
5706 msgstr "Gåliotaedje"
5707
5708 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5709 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5710 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5711 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5712 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5714 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5715 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5716 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5717 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5718 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5719 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5720 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5721 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Subsubsection"
5724 msgstr "Gåliotaedje"
5725
5726 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5727 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5728 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5729 #: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244
5730 #: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5731 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12
5732 msgid "Itemize"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5736 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5737 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5738 #: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269
5739 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5740 #: lib/layouts/stdlists.inc:34
5741 msgid "Enumerate"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5745 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5746 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65
5747 #: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100
5748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:21
5749 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
5750 #: lib/layouts/scrclass.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:57
5751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Description"
5754 msgstr "Gåliotaedje"
5755
5756 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5757 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5758 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5759 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77
5760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:37
5761 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5762 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:89
5763 #: lib/layouts/stdlists.inc:135 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5764 #, fuzzy
5765 msgid "List"
5766 msgstr "Royes"
5767
5768 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5769 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5770 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5771 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5772 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5773 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5774 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5775 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5776 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5777 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5778 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5780 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5781 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5782 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5783 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5784 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5786 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5787 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5788 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5790 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5791 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Title"
5794 msgstr "Fitchî"
5795
5796 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5797 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5798 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5799 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5800 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5802 msgid "Subtitle"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5806 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5807 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5808 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5809 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5810 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5811 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
5812 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5813 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5816 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5817 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5818 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5819 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5820 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5821 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5823 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
5824 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5825 msgid "Author"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5829 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5830 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5831 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5832 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5834 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5835 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5836 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5838 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5839 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5840 msgid "Address"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5844 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Offprint"
5847 msgstr "Rexhe"
5848
5849 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5850 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Mail"
5853 msgstr "Matrice"
5854
5855 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5856 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5857 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5858 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5859 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5860 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5862 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5863 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5864 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5866 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5868 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5869 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5870 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
5871 #: lib/external_templates:345
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Date"
5874 msgstr "Aclaper"
5875
5876 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5877 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5878 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5879 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5880 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5881 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5882 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5883 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5884 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5885 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205
5886 #: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5887 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5888 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5889 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5890 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5891 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5892 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5893 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5894 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5895 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5896 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5897 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5898 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5899 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5900 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5901 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5902 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5903 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5904 #: src/output_plaintext.cpp:133
5905 msgid "Abstract"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5909 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5910 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5911 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5918 msgid "Acknowledgement"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5922 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5923 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/book.layout:21
5925 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5926 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5927 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5928 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5929 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5930 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5931 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5932 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5933 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5934 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5935 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5936 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5937 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5938 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5939 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5940 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5941 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Bibliography"
5945 msgstr "Intreye bibiografike"
5946
5947 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5948 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5949 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5950 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5951 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5952 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5953 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5954 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5955 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5956 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5957 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5958 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5959 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5960 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5961 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5962 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5965 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5966 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5967 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5968 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5969 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5970 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5972 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5973 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5974 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5975 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5976 msgid "FrontMatter"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Offprint Requests to:"
5982 msgstr "Tchûzes"
5983
5984 #: lib/layouts/aa.layout:187
5985 msgid "Correspondence to:"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5989 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5990 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5991 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5992 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5995 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5996 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5997 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5998 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5999 msgid "BackMatter"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
6003 #: lib/layouts/svjour.inc:268
6004 msgid "Acknowledgements."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/aa.layout:299
6008 #, fuzzy
6009 msgid "institute mark"
6010 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6011
6012 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
6013 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
6014 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6016 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6017 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6018 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6019 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6020 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Keywords"
6024 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6025
6026 #: lib/layouts/aa.layout:363
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Key words."
6029 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6030
6031 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
6032 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6033 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Institute"
6036 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6037
6038 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6039 #, fuzzy
6040 msgid "E-Mail"
6041 msgstr "Matrice"
6042
6043 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6044 #, fuzzy
6045 msgid "email"
6046 msgstr "Pitites(1)"
6047
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6049 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
6050 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
6051 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
6052 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6053 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6055 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Email"
6058 msgstr "Pitites(1)"
6059
6060 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6062 msgid "Thesaurus"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6066 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6067 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6068 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6069 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
6070 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6071 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6072 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6073 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Paragraph"
6077 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6078
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6080 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6081 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6082 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Affiliation"
6085 msgstr "Sapinse"
6086
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6088 msgid "And"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6092 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6093 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6094 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6095 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6096 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6097 msgid "Acknowledgements"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6103 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6104 #: src/rowpainter.cpp:523
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Appendix"
6107 msgstr "inset drovu"
6108
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
6111 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:897
6112 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
6113 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
6114 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6115 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6116 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6118 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6119 #, fuzzy
6120 msgid "References"
6121 msgstr "Sititchî on rahuca"
6122
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6124 #, fuzzy
6125 msgid "PlaceFigure"
6126 msgstr "Imådje"
6127
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6129 msgid "PlaceTable"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6133 #, fuzzy
6134 msgid "TableComments"
6135 msgstr "Ådvins"
6136
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6138 #, fuzzy
6139 msgid "TableRefs"
6140 msgstr "Tåvlea%t"
6141
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6143 msgid "MathLetters"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6147 msgid "NoteToEditor"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Facility"
6153 msgstr "Parint:"
6154
6155 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6156 msgid "Objectname"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Dataset"
6162 msgstr "Båze di doneyes:"
6163
6164 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Altaffilation"
6167 msgstr "Sapinse"
6168
6169 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Alternative affiliation:"
6172 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6173
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6175 #, fuzzy
6176 msgid "altaffiliation mark"
6177 msgstr "Sapinse"
6178
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Subject headings:"
6182 msgstr "Mape des tapes"
6183
6184 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6185 msgid "[Acknowledgements]"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6192 #, fuzzy
6193 msgid "and"
6194 msgstr "Clintcheyes(2)"
6195
6196 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Place Figure here:"
6199 msgstr "Imådje"
6200
6201 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Place Table here:"
6204 msgstr "Imådje"
6205
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6207 #, fuzzy
6208 msgid "[Appendix]"
6209 msgstr "inset drovu"
6210
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Note to Editor:"
6214 msgstr "Rén a fé"
6215
6216 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6217 #, fuzzy
6218 msgid "References. ---"
6219 msgstr "Sititchî on rahuca"
6220
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Note. ---"
6224 msgstr "Rawete"
6225
6226 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Table note"
6229 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6230
6231 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Table note:"
6234 msgstr "Sititchî ene pînote"
6235
6236 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6237 msgid "tablenote mark"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6241 #, fuzzy
6242 msgid "FigCaption"
6243 msgstr "Tite|#k"
6244
6245 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6246 msgid "Fig. ---"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Facility:"
6252 msgstr "Parint:"
6253
6254 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6255 msgid "Obj:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Dataset:"
6261 msgstr "Båze di doneyes:"
6262
6263 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Scheme"
6266 msgstr "Deuzyinme"
6267
6268 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6269 #, fuzzy
6270 msgid "List of Schemes"
6271 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6272
6273 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Chart"
6276 msgstr "Stîle:  "
6277
6278 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6279 #, fuzzy
6280 msgid "List of Charts"
6281 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6282
6283 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Graph"
6286 msgstr "Fitchî|#F"
6287
6288 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6289 #, fuzzy
6290 msgid "List of Graphs"
6291 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6292
6293 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6294 #, fuzzy
6295 msgid "bibnote"
6296 msgstr "Rawete"
6297
6298 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6299 msgid "chemistry"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Teaser"
6305 msgstr "Tiestîre"
6306
6307 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Teaser image:"
6310 msgstr "Vûdî|#v"
6311
6312 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6313 #, fuzzy
6314 msgid "CR category"
6315 msgstr "Tite|#k"
6316
6317 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6318 #, fuzzy
6319 msgid "CR categories"
6320 msgstr "Tite|#k"
6321
6322 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6323 msgid "Computing Review Categories"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6327 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6328 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6329 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6330 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6331 msgid "Acknowledgments"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
6335 msgid "ShortTitle"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/AEA.layout:60
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Publication Month"
6341 msgstr "Evoye xxx"
6342
6343 #: lib/layouts/AEA.layout:66
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Publication Month:"
6346 msgstr "Evoye xxx"
6347
6348 #: lib/layouts/AEA.layout:73
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Publication Year"
6351 msgstr "Evoye xxx"
6352
6353 #: lib/layouts/AEA.layout:76
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Publication Year:"
6356 msgstr "Evoye xxx"
6357
6358 #: lib/layouts/AEA.layout:79
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Publication Volume"
6361 msgstr "Evoye xxx"
6362
6363 #: lib/layouts/AEA.layout:82
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Publication Volume:"
6366 msgstr "Evoye xxx"
6367
6368 #: lib/layouts/AEA.layout:85
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Publication Issue"
6371 msgstr "Evoye xxx"
6372
6373 #: lib/layouts/AEA.layout:88
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Publication Issue:"
6376 msgstr "Evoye xxx"
6377
6378 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
6379 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6381 msgid "Acknowledgement."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1057
6385 #: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218
6386 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
6388 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
6389 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
6390 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
6391 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
6392 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6393 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
6394 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6395 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6396 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
6397 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6398 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6399 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6400 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6401 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6402 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6403 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6404 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
6405 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6406 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6407 msgid "Theorem"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
6411 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
6412 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Algorithm"
6420 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6421
6422 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
6428 msgid "Axiom"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
6432 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
6433 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
6434 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6435 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6436 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6437 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Case"
6440 msgstr "Aclaper"
6441
6442 #: lib/layouts/AEA.layout:127
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Case \\thecase."
6445 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6446
6447 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
6448 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
6449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
6450 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
6451 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6452 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6453 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
6454 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6455 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6456 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6457 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6458 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6459 msgid "Claim"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Conclusion"
6470 msgstr "Colone"
6471
6472 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Condition"
6480 msgstr "Sapinse"
6481
6482 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
6483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6485 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6486 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6487 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6488 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6489 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6490 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6491 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6492 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6493 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6494 msgid "Conjecture"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
6498 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
6499 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6501 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6502 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6503 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6505 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6506 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6507 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6508 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6509 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6510 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6511 msgid "Corollary"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
6515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Criterion"
6523 msgstr "Sapinse"
6524
6525 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
6526 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
6527 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6529 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6530 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6531 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6532 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6533 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6535 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6536 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6537 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6538 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Definition"
6541 msgstr "Po:"
6542
6543 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
6544 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6546 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6547 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6548 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
6550 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6551 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6552 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6553 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6554 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Example"
6558 msgstr "Egzimpes"
6559
6560 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6561 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6562 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6563 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6564 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
6565 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6566 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6568 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6569 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6570 msgid "Exercise"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
6574 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6576 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6577 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6578 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6579 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6580 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6581 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6582 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6583 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6584 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6585 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6586 msgid "Lemma"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6590 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6591 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Notation"
6599 msgstr "Toûrnaedje"
6600
6601 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6603 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6604 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6605 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6606 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6607 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6608 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6609 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6610 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6611 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Problem"
6614 msgstr "Dobe|#D"
6615
6616 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
6617 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6618 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6619 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6620 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6621 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6622 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6623 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6624 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6625 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6626 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6627 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6628 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6629 msgid "Proposition"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6635 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6636 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6637 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6638 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6639 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6640 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6641 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6642 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6643 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Remark"
6646 msgstr "Rawete:|#R"
6647
6648 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6650 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6651 msgid "Remark \\theremark."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6655 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Solution"
6658 msgstr "Toûrnaedje"
6659
6660 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Solution \\thesolution."
6663 msgstr "Colone"
6664
6665 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6672 msgid "Summary"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Caption"
6678 msgstr "Tite|#k"
6679
6680 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6681 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6683 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6684 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6685 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6686 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6687 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6688 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6689 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6690 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6691 #, fuzzy
6692 msgid "MainText"
6693 msgstr "Mete el plaece"
6694
6695 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Caption: "
6698 msgstr "Tite|#k"
6699
6700 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1051
6701 #: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278
6702 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6705 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6706 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6707 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6708 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6709 msgid "Proof"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Authors"
6715 msgstr "Matematike"
6716
6717 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Affiliation Mark"
6720 msgstr "Sapinse"
6721
6722 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Author affiliation"
6725 msgstr "Sapinse"
6726
6727 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Author affiliation:"
6730 msgstr "Sapinse"
6731
6732 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6733 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6734 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6735 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6736 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6737 msgid "Abstract."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Acknowledgments."
6743 msgstr "complement"
6744
6745 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6746 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6748 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6749 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6750 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Section*"
6753 msgstr "Gåliotaedje"
6754
6755 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6756 #, fuzzy
6757 msgid "SpecialSection"
6758 msgstr "Gåliotaedje"
6759
6760 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6761 #, fuzzy
6762 msgid "SpecialSection*"
6763 msgstr "Gåliotaedje"
6764
6765 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6766 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6767 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6768 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6770 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6771 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Unnumbered"
6774 msgstr "Nombe"
6775
6776 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6777 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6778 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6779 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Subsection*"
6782 msgstr "Gåliotaedje"
6783
6784 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6785 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6786 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Subsubsection*"
6789 msgstr "Gåliotaedje"
6790
6791 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Chapter Exercises"
6794 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6795
6796 #: lib/layouts/apa.layout:51
6797 msgid "RightHeader"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/apa.layout:60
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Right header:"
6803 msgstr "Tiestîre"
6804
6805 #: lib/layouts/apa.layout:83
6806 msgid "Abstract:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/apa.layout:100
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Short title:"
6812 msgstr "Fitchî"
6813
6814 #: lib/layouts/apa.layout:129
6815 msgid "TwoAuthors"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/apa.layout:136
6819 msgid "ThreeAuthors"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/apa.layout:143
6823 msgid "FourAuthors"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6827 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Affiliation:"
6830 msgstr "Sapinse"
6831
6832 #: lib/layouts/apa.layout:171
6833 msgid "TwoAffiliations"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/apa.layout:178
6837 msgid "ThreeAffiliations"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/apa.layout:185
6841 msgid "FourAffiliations"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Journal"
6847 msgstr "Miernuwes"
6848
6849 #: lib/layouts/apa.layout:206
6850 #, fuzzy
6851 msgid "CopNum"
6852 msgstr "Colone"
6853
6854 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6855 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6856 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
6858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6864 msgid "Note"
6865 msgstr "Rawete"
6866
6867 #: lib/layouts/apa.layout:234
6868 msgid "Acknowledgements:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/apa.layout:248
6872 msgid "ThickLine"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/apa.layout:258
6876 #, fuzzy
6877 msgid "CenteredCaption"
6878 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6879
6880 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6881 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6882 msgid "Senseless!"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/apa.layout:278
6886 #, fuzzy
6887 msgid "FitFigure"
6888 msgstr "Imådje"
6889
6890 #: lib/layouts/apa.layout:284
6891 msgid "FitBitmap"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6895 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6896 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6897 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6898 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Subparagraph"
6901 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6902
6903 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6904 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6905 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6906 msgid "*"
6907 msgstr "*"
6908
6909 #: lib/layouts/apa.layout:397
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Seriate"
6912 msgstr "Sititchî"
6913
6914 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6915 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6916 msgid "(\\alph{enumii})"
6917 msgstr "(\\alph{enumii})"
6918
6919 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6920 #, fuzzy
6921 msgid "LatinOn"
6922 msgstr "Toûrnaedje"
6923
6924 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Latin on"
6927 msgstr "Toûrnaedje"
6928
6929 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6930 #, fuzzy
6931 msgid "LatinOff"
6932 msgstr "Toûrnaedje"
6933
6934 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Latin off"
6937 msgstr "Toûrnaedje"
6938
6939 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6940 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6941 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6942 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6943 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6944 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6945 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6946 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Part"
6949 msgstr "Parint:"
6950
6951 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6952 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6953 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6954 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Part*"
6957 msgstr "Parint:"
6958
6959 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6960 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6961 msgid "BeginFrame"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6965 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6966 msgid "MM"
6967 msgstr "MM"
6968
6969 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Section \\arabic{section}"
6972 msgstr "Gåliotaedje"
6973
6974 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6975 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6976 msgid "\\Alph{section}"
6977 msgstr "\\Alph{section}"
6978
6979 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6982 msgstr "Gåliotaedje"
6983
6984 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6985 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6986 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6987
6988 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6989 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6990 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Frames"
6993 msgstr "Scrîrece|#P"
6994
6995 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Frame"
6998 msgstr "Scrîrece|#P"
6999
7000 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7001 msgid "BeginPlainFrame"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7005 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7009 #, fuzzy
7010 msgid "AgainFrame"
7011 msgstr "Môde matematike"
7012
7013 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7014 msgid "Again frame with label"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7018 #, fuzzy
7019 msgid "EndFrame"
7020 msgstr "Rexhe"
7021
7022 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7023 msgid "________________________________"
7024 msgstr "________________________________"
7025
7026 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7027 #, fuzzy
7028 msgid "FrameSubtitle"
7029 msgstr "Scrîrece|#P"
7030
7031 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Column"
7034 msgstr "Colones"
7035
7036 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7037 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7038 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Columns"
7041 msgstr "Colones"
7042
7043 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7044 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7048 msgid "ColumnsCenterAligned"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7052 msgid "Columns (center aligned)"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7056 msgid "ColumnsTopAligned"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7060 msgid "Columns (top aligned)"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Pause"
7066 msgstr "Aclaper"
7067
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7069 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7070 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Overlays"
7073 msgstr "Rexhe"
7074
7075 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7076 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7077 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7078
7079 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Overprint"
7082 msgstr "Rexhe"
7083
7084 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7085 msgid "OverlayArea"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Overlayarea"
7091 msgstr "Rexhe"
7092
7093 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Uncover"
7096 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7097
7098 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Uncovered on slides"
7101 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7102
7103 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Only"
7106 msgstr "Evoye"
7107
7108 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Only on slides"
7111 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7112
7113 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Block"
7116 msgstr "Bloc|#c"
7117
7118 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7119 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Blocks"
7122 msgstr "Bloc|#c"
7123
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Block:"
7127 msgstr "Bloc|#c"
7128
7129 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7130 #, fuzzy
7131 msgid "ExampleBlock"
7132 msgstr "Egzimpes"
7133
7134 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Example Block:"
7137 msgstr "Egzimpes"
7138
7139 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7140 #, fuzzy
7141 msgid "AlertBlock"
7142 msgstr "Bloc|#c"
7143
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Alert Block:"
7147 msgstr "Bloc|#c"
7148
7149 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7151 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Titling"
7154 msgstr "Royes"
7155
7156 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7157 msgid "Title (Plain Frame)"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Institute mark"
7163 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7164
7165 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7166 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7167 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Quotation"
7170 msgstr "Toûrnaedje"
7171
7172 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7173 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Quote"
7176 msgstr "Distis"
7177
7178 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7179 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Verse"
7182 msgstr "-> Moens <-"
7183
7184 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7185 #, fuzzy
7186 msgid "TitleGraphic"
7187 msgstr "Fitchî|#F"
7188
7189 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Theorems"
7192 msgstr "Matematike"
7193
7194 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7195 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7196 msgid "Corollary."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7200 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Definition."
7203 msgstr "Po:"
7204
7205 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Definitions"
7208 msgstr "Po:"
7209
7210 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Definitions."
7213 msgstr "Po:"
7214
7215 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Example."
7218 msgstr "Egzimpes"
7219
7220 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Examples"
7223 msgstr "Egzimpes"
7224
7225 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Examples."
7228 msgstr "Egzimpes"
7229
7230 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems.inc:137
7231 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
7232 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7234 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7235 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7236 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7237 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Fact"
7240 msgstr "Parint:"
7241
7242 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Fact."
7245 msgstr "Parint:"
7246
7247 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
7248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
7249 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
7250 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
7251 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
7252 msgid "Proof."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7256 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Theorem."
7259 msgstr "Matematike"
7260
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Separator"
7264 msgstr "Evoye xxx"
7265
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7267 msgid "___"
7268 msgstr "___"
7269
7270 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7271 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7272 msgid "LyX-Code"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7276 #, fuzzy
7277 msgid "NoteItem"
7278 msgstr "Rawete"
7279
7280 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Note:"
7283 msgstr "Rawete"
7284
7285 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Alert"
7288 msgstr "Bloc|#c"
7289
7290 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7291 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7292 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7293 msgid "Structure"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7297 #, fuzzy
7298 msgid "ArticleMode"
7299 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7300
7301 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Article"
7304 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7305
7306 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7307 #, fuzzy
7308 msgid "PresentationMode"
7309 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7310
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Presentation"
7314 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7315
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7317 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7318 #: src/insets/Inset.cpp:97
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Table"
7321 msgstr "Tåvlea%t"
7322
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7324 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7325 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7326 #, fuzzy
7327 msgid "List of Tables"
7328 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7329
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7331 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Figure"
7334 msgstr "Imådje"
7335
7336 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7337 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7338 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7339 #, fuzzy
7340 msgid "List of Figures"
7341 msgstr "Imådje"
7342
7343 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7344 msgid "Dialogue"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Narrative"
7350 msgstr "Negatif|#N"
7351
7352 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7353 msgid "ACT"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7357 msgid "ACT \\arabic{act}"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7361 msgid "SCENE"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7365 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7369 msgid "SCENE*"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7373 msgid "AT RISE:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Speaker"
7379 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7380
7381 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Parenthetical"
7384 msgstr "Matrice"
7385
7386 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7387 msgid "("
7388 msgstr "("
7389
7390 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7391 msgid ")"
7392 msgstr ")"
7393
7394 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7395 msgid "CURTAIN"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7399 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7400 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7401 msgid "Right Address"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/chess.layout:35
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Mainline"
7407 msgstr "Totes sôrts"
7408
7409 #: lib/layouts/chess.layout:42
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Mainline:"
7412 msgstr "Totes sôrts"
7413
7414 #: lib/layouts/chess.layout:61
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Variation"
7417 msgstr "Evoye xxx"
7418
7419 #: lib/layouts/chess.layout:65
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Variation:"
7422 msgstr "Evoye xxx"
7423
7424 #: lib/layouts/chess.layout:71
7425 #, fuzzy
7426 msgid "SubVariation"
7427 msgstr "Evoye xxx"
7428
7429 #: lib/layouts/chess.layout:74
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Subvariation:"
7432 msgstr "Evoye xxx"
7433
7434 #: lib/layouts/chess.layout:80
7435 #, fuzzy
7436 msgid "SubVariation2"
7437 msgstr "Evoye xxx"
7438
7439 #: lib/layouts/chess.layout:83
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Subvariation(2):"
7442 msgstr "Evoye xxx"
7443
7444 #: lib/layouts/chess.layout:89
7445 #, fuzzy
7446 msgid "SubVariation3"
7447 msgstr "Evoye xxx"
7448
7449 #: lib/layouts/chess.layout:92
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Subvariation(3):"
7452 msgstr "Evoye xxx"
7453
7454 #: lib/layouts/chess.layout:98
7455 #, fuzzy
7456 msgid "SubVariation4"
7457 msgstr "Evoye xxx"
7458
7459 #: lib/layouts/chess.layout:101
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Subvariation(4):"
7462 msgstr "Evoye xxx"
7463
7464 #: lib/layouts/chess.layout:107
7465 #, fuzzy
7466 msgid "SubVariation5"
7467 msgstr "Evoye xxx"
7468
7469 #: lib/layouts/chess.layout:110
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Subvariation(5):"
7472 msgstr "Evoye xxx"
7473
7474 #: lib/layouts/chess.layout:117
7475 msgid "HideMoves"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/chess.layout:122
7479 msgid "HideMoves:"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/chess.layout:127
7483 msgid "ChessBoard"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/chess.layout:131
7487 #, fuzzy
7488 msgid "[chessboard]"
7489 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7490
7491 #: lib/layouts/chess.layout:140
7492 #, fuzzy
7493 msgid "BoardCentered"
7494 msgstr "Å mitan|#n"
7495
7496 #: lib/layouts/chess.layout:145
7497 msgid "[centered board]"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/chess.layout:155
7501 #, fuzzy
7502 msgid "HighLight"
7503 msgstr "Hôteu"
7504
7505 #: lib/layouts/chess.layout:160
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Highlights:"
7508 msgstr "Hôteu"
7509
7510 #: lib/layouts/chess.layout:175
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Arrow"
7513 msgstr "Aroke"
7514
7515 #: lib/layouts/chess.layout:180
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Arrow:"
7518 msgstr "Aroke"
7519
7520 #: lib/layouts/chess.layout:186
7521 msgid "KnightMove"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/chess.layout:191
7525 msgid "KnightMove:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
7529 msgid "Custom Header/Footerlines"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
7533 msgid ""
7534 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
7535 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
7536 "Page Layout to 'fancy'!"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
7540 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Left Header"
7543 msgstr "Tiestîre"
7544
7545 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Left Header:"
7549 msgstr "Tiestîre"
7550
7551 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Center Header"
7554 msgstr "Tiestîre"
7555
7556 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Center Header:"
7559 msgstr "Tiestîre"
7560
7561 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
7562 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Right Header"
7565 msgstr "Tiestîre"
7566
7567 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
7568 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Right Header:"
7571 msgstr "Tiestîre"
7572
7573 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Left Footer"
7576 msgstr "Hintche|#H"
7577
7578 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Left Footer:"
7581 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7582
7583 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Center Footer"
7586 msgstr "Tiestîre"
7587
7588 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Center Footer:"
7591 msgstr "Pîd del pådje"
7592
7593 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Right Footer"
7596 msgstr "Tiestîre"
7597
7598 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Right Footer:"
7601 msgstr "Tiestîre"
7602
7603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7604 msgid "DinBrief"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7608 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7609 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7610 msgid "Send To Address"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7614 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7616 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Address:"
7621 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7622
7623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7624 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7625 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7626 #, fuzzy
7627 msgid "My Address"
7628 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7629
7630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7631 msgid "Sender Address:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Return address"
7637 msgstr "Rawete:"
7638
7639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7641 msgid "Backaddress:"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Postal comment"
7647 msgstr "Rawete:"
7648
7649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Postal Remark:"
7652 msgstr "Å mitan|#n"
7653
7654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Handling"
7657 msgstr "Boirds"
7658
7659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Handling:"
7662 msgstr "Boirds"
7663
7664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7666 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7667 msgid "YourRef"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Your ref.:"
7674 msgstr "Miernuwes"
7675
7676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7678 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7679 #, fuzzy
7680 msgid "MyRef"
7681 msgstr "Rah: "
7682
7683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7685 msgid "Our ref.:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Writer"
7691 msgstr "Rexhe"
7692
7693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Writer:"
7696 msgstr "Rexhe"
7697
7698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7699 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7700 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7702 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Signature"
7705 msgstr "Imådje"
7706
7707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7710 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Signature:"
7713 msgstr "Imådje"
7714
7715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Bottomtext"
7718 msgstr "Dizo|#o#B"
7719
7720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Bottom text:"
7723 msgstr "Dizo|#o#B"
7724
7725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Area code"
7728 msgstr "Rodje"
7729
7730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Area Code:"
7733 msgstr "Rodje"
7734
7735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7736 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7738 msgid "Telephone"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7742 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Telephone:"
7745 msgstr "Gåliotaedje"
7746
7747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7748 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Location"
7752 msgstr "Toûrnaedje"
7753
7754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Location:"
7758 msgstr "Toûrnaedje"
7759
7760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7762 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7764 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Date:"
7767 msgstr "Aclaper"
7768
7769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7770 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7772 msgid "Subject"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Subject:"
7779 msgstr "Gåliotaedje"
7780
7781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7782 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7783 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7785 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Opening"
7788 msgstr "Drovi"
7789
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Opening:"
7795 msgstr "Drovi"
7796
7797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7798 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7799 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7801 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Closing"
7804 msgstr "Cloyu"
7805
7806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Closing:"
7811 msgstr "Cloyu"
7812
7813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7814 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7815 #, fuzzy
7816 msgid "encl"
7817 msgstr "Rinoncî"
7818
7819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7821 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7822 #, fuzzy
7823 msgid "encl:"
7824 msgstr "Rinoncî"
7825
7826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7828 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7829 msgid "cc"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7835 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7836 msgid "cc:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7841 msgid "PS"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7845 msgid "Post Scriptum:"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7849 msgid "SenderAddress"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7854 msgid "Backaddress"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7858 msgid "RetourAdresse"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7862 msgid "Adresse"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7866 msgid "Postvermerk"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7870 msgid "Zusatz"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7874 msgid "IhrZeichen"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7879 msgid "YourMail"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7883 msgid "IhrSchreiben"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7887 #, fuzzy
7888 msgid "MeinZeichen"
7889 msgstr "pôces|#p"
7890
7891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7892 msgid "Unterschrift"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Phone"
7898 msgstr "Calpin di telefone"
7899
7900 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Telefon"
7903 msgstr "Gåliotaedje"
7904
7905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7906 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Place"
7910 msgstr "Mete el plaece"
7911
7912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Stadt"
7915 msgstr "Schaper"
7916
7917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Town"
7920 msgstr "Deus|#D#w"
7921
7922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Ort"
7925 msgstr "Sititchî"
7926
7927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7928 msgid "Datum"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Reference"
7935 msgstr "Sititchî on rahuca"
7936
7937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7938 msgid "Betreff"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Anrede"
7944 msgstr "Rodje"
7945
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Letter"
7951 msgstr "Hintche|#H"
7952
7953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7954 msgid "Brieftext"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7958 msgid "Gruss"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7962 msgid "ps"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7967 msgid "Encl."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Anlagen"
7973 msgstr "Aroymint"
7974
7975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7977 msgid "CC"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7981 msgid "Verteiler"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7985 #, fuzzy
7986 msgid "RunTitle"
7987 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7988
7989 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Running Title:"
7992 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7993
7994 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7995 #, fuzzy
7996 msgid "RunAuthor"
7997 msgstr "Matematike"
7998
7999 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Running Author:"
8002 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8003
8004 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8005 #, fuzzy
8006 msgid "E-mail:"
8007 msgstr "Pitites(1)"
8008
8009 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Web Address"
8012 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8013
8014 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Web address:"
8017 msgstr "Rawete:"
8018
8019 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Authors Block"
8022 msgstr "Miernuwes"
8023
8024 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Authors Block:"
8027 msgstr "Bloc|#c"
8028
8029 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8030 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Keyword"
8034 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8035
8036 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8037 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8038 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8039 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8040 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Keywords:"
8044 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8045
8046 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Thanks Text"
8049 msgstr "Mete el plaece"
8050
8051 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8052 msgid "Thanks \\theThanks:"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Emphasize"
8058 msgstr "È valeur"
8059
8060 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Thanks Ref"
8063 msgstr "Pådje: "
8064
8065 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8066 msgid "Internet Addess Ref"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Corresponding Author"
8072 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8073
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8075 #, fuzzy
8076 msgid "First Name"
8077 msgstr "Prumîre tiestîre"
8078
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8080 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8081 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8082 msgid "Surname"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8086 #, fuzzy
8087 msgid "bysame"
8088 msgstr "No:|#N"
8089
8090 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89
8091 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
8092 msgid "00.00.0000"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/egs.layout:274
8096 #, fuzzy
8097 msgid "LaTeX Title"
8098 msgstr "LaTeX|#T"
8099
8100 #: lib/layouts/egs.layout:308
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Author:"
8103 msgstr "Matematike"
8104
8105 #: lib/layouts/egs.layout:317
8106 msgid "Affil"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/egs.layout:352
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Journal:"
8112 msgstr "Miernuwes"
8113
8114 #: lib/layouts/egs.layout:361
8115 #, fuzzy
8116 msgid "msnumber"
8117 msgstr "Nombe"
8118
8119 #: lib/layouts/egs.layout:375
8120 #, fuzzy
8121 msgid "MS_number:"
8122 msgstr "Nombe"
8123
8124 #: lib/layouts/egs.layout:385
8125 msgid "FirstAuthor"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/egs.layout:398
8129 msgid "1st_author_surname:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8133 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8134 msgid "Received"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8138 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Received:"
8141 msgstr "Rah: "
8142
8143 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8144 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8145 msgid "Accepted"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8149 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Accepted:"
8152 msgstr "Parint:"
8153
8154 #: lib/layouts/egs.layout:451
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Offsets"
8157 msgstr "Åwe"
8158
8159 #: lib/layouts/egs.layout:464
8160 msgid "reprint_reqs_to:"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8164 msgid "Author Address"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Author Email"
8170 msgstr "Miernuwes"
8171
8172 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8173 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Email:"
8176 msgstr "Pitites(1)"
8177
8178 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Author URL"
8181 msgstr "Matematike"
8182
8183 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8185 #, fuzzy
8186 msgid "URL:"
8187 msgstr "Hårdeye URL..."
8188
8189 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8191 msgid "Thanks"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8195 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8199 msgid "PROOF."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8203 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8207 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8211 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8215 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8219 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8223 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8227 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8231 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8235 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8239 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8243 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8247 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8251 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8255 msgid "Case \\arabic{case}"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Titlenote mark"
8261 msgstr "Sititchî ene pînote"
8262
8263 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Title footnote"
8266 msgstr "Sititchî ene pînote"
8267
8268 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Title footnote:"
8271 msgstr "Sititchî ene pînote"
8272
8273 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Author mark"
8276 msgstr "Miernuwes"
8277
8278 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Author footnote"
8281 msgstr "Sititchî ene pînote"
8282
8283 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Author footnote:"
8286 msgstr "Matematike"
8287
8288 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8289 #, fuzzy
8290 msgid "CorAuthor mark"
8291 msgstr "Miernuwes"
8292
8293 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Corresponding author"
8296 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8297
8298 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8299 msgid "Corresponding author text:"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8303 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Key words:"
8306 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8307
8308 #: lib/layouts/enumitem.module:2
8309 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/enumitem.module:7
8313 msgid ""
8314 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
8315 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
8316 "pdf"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
8320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 lib/layouts/scrclass.inc:42
8321 #: lib/layouts/stdlists.inc:88
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Labeling"
8324 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8325
8326 #: lib/layouts/enumitem.module:112
8327 msgid "Enumerate-Resume"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Item"
8333 msgstr "Rawete"
8334
8335 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Item:"
8338 msgstr "Ritrait"
8339
8340 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8341 #, fuzzy
8342 msgid "BulletedItem"
8343 msgstr "xxx Puces"
8344
8345 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Bulleted Item:"
8348 msgstr "LaTeX "
8349
8350 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8351 msgid "Begin"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8355 msgid "Begin of CV"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8359 msgid "PersonalInfo"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8363 msgid "Personal Info"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8367 msgid "MotherTongue"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8371 msgid "Mother Tongue:"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/layouts/foils.layout:42
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Foilhead"
8377 msgstr "Fitchî"
8378
8379 #: lib/layouts/foils.layout:61
8380 msgid "ShortFoilhead"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/foils.layout:67
8384 msgid "Rotatefoilhead"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/foils.layout:73
8388 msgid "ShortRotatefoilhead"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/foils.layout:82
8392 msgid "TickList"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/foils.layout:97
8396 msgid "_/"
8397 msgstr "_/"
8398
8399 #: lib/layouts/foils.layout:101
8400 msgid "CrossList"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/layouts/foils.layout:116
8404 msgid "><"
8405 msgstr "><"
8406
8407 #: lib/layouts/foils.layout:160
8408 msgid "My Logo"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/foils.layout:168
8412 msgid "My Logo:"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/foils.layout:177
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Restriction"
8418 msgstr "Gåliotaedje"
8419
8420 #: lib/layouts/foils.layout:181
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Restriction:"
8423 msgstr "Gåliotaedje"
8424
8425 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Theorem #."
8429 msgstr "Matematike"
8430
8431 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8432 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8433 msgid "Lemma #."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8437 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8438 msgid "Corollary #."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8442 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Proposition #."
8445 msgstr "   tchûzes: "
8446
8447 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8448 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Definition #."
8451 msgstr "Po:"
8452
8453 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8454 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8455 msgid "Theorem*"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8459 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8460 msgid "Lemma*"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8464 msgid "Lemma."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8469 msgid "Corollary*"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8473 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8474 msgid "Proposition*"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Proposition."
8480 msgstr "   tchûzes: "
8481
8482 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8483 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Definition*"
8486 msgstr "Po:"
8487
8488 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Letter:"
8491 msgstr "Hintche|#H"
8492
8493 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8496 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Name"
8499 msgstr "No:|#N"
8500
8501 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Name:"
8505 msgstr "No:|#N"
8506
8507 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8509 msgid "Street"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8513 msgid "Street:"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Addition"
8519 msgstr "Sapinse"
8520
8521 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Addition:"
8524 msgstr "Sapinse"
8525
8526 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Town:"
8529 msgstr "Deus|#D#w"
8530
8531 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8533 #, fuzzy
8534 msgid "State"
8535 msgstr "Schaper"
8536
8537 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8538 #, fuzzy
8539 msgid "State:"
8540 msgstr "Schaper"
8541
8542 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8543 msgid "ReturnAddress"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8547 msgid "ReturnAddress:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8551 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8552 #, fuzzy
8553 msgid "MyRef:"
8554 msgstr "Rah: "
8555
8556 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8557 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8558 #, fuzzy
8559 msgid "YourRef:"
8560 msgstr "Rah: "
8561
8562 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8563 #, fuzzy
8564 msgid "YourMail:"
8565 msgstr "Miernuwes"
8566
8567 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Phone:"
8570 msgstr "Calpin di telefone"
8571
8572 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8573 msgid "Telefax"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Telefax:"
8579 msgstr "Sicrît"
8580
8581 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Telex"
8584 msgstr "Sicrît"
8585
8586 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Telex:"
8589 msgstr "Sicrît"
8590
8591 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8592 msgid "EMail"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8596 #, fuzzy
8597 msgid "EMail:"
8598 msgstr "Matrice"
8599
8600 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8601 msgid "HTTP"
8602 msgstr "HTTP"
8603
8604 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8605 msgid "HTTP:"
8606 msgstr "HTTP:"
8607
8608 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8609 msgid "Bank"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Bank:"
8615 msgstr "Bloc|#c"
8616
8617 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8618 msgid "BankCode"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8622 #, fuzzy
8623 msgid "BankCode:"
8624 msgstr "Cloyu"
8625
8626 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8627 msgid "BankAccount"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8631 msgid "BankAccount:"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8635 #, fuzzy
8636 msgid "PostalComment"
8637 msgstr "Rawete:"
8638
8639 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8640 #, fuzzy
8641 msgid "PostalComment:"
8642 msgstr "Rawete:"
8643
8644 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Reference:"
8647 msgstr "Sititchî on rahuca"
8648
8649 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Encl.:"
8652 msgstr "Rinoncî"
8653
8654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8655 #, fuzzy
8656 msgid "NameRowA"
8657 msgstr "No:|#N"
8658
8659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8660 #, fuzzy
8661 msgid "NameRowA:"
8662 msgstr "No:|#N"
8663
8664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8665 #, fuzzy
8666 msgid "NameRowB"
8667 msgstr "No:|#N"
8668
8669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8670 #, fuzzy
8671 msgid "NameRowB:"
8672 msgstr "No:|#N"
8673
8674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8675 #, fuzzy
8676 msgid "NameRowC"
8677 msgstr "No:|#N"
8678
8679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8680 #, fuzzy
8681 msgid "NameRowC:"
8682 msgstr "No:|#N"
8683
8684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8685 #, fuzzy
8686 msgid "NameRowD"
8687 msgstr "No:|#N"
8688
8689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8690 #, fuzzy
8691 msgid "NameRowD:"
8692 msgstr "No:|#N"
8693
8694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8695 #, fuzzy
8696 msgid "NameRowE"
8697 msgstr "No:|#N"
8698
8699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8700 #, fuzzy
8701 msgid "NameRowE:"
8702 msgstr "No:|#N"
8703
8704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8705 #, fuzzy
8706 msgid "NameRowF"
8707 msgstr "No:|#N"
8708
8709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8710 #, fuzzy
8711 msgid "NameRowF:"
8712 msgstr "No:|#N"
8713
8714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8715 #, fuzzy
8716 msgid "NameRowG"
8717 msgstr "No:|#N"
8718
8719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8720 #, fuzzy
8721 msgid "NameRowG:"
8722 msgstr "No:|#N"
8723
8724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8725 #, fuzzy
8726 msgid "AddressRowA"
8727 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8728
8729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8730 #, fuzzy
8731 msgid "AddressRowA:"
8732 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8733
8734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8735 #, fuzzy
8736 msgid "AddressRowB"
8737 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8738
8739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8740 #, fuzzy
8741 msgid "AddressRowB:"
8742 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8743
8744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8745 #, fuzzy
8746 msgid "AddressRowC"
8747 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8748
8749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8750 #, fuzzy
8751 msgid "AddressRowC:"
8752 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8753
8754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8755 #, fuzzy
8756 msgid "AddressRowD"
8757 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8758
8759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8760 #, fuzzy
8761 msgid "AddressRowD:"
8762 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8763
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8765 #, fuzzy
8766 msgid "AddressRowE"
8767 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8768
8769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8770 #, fuzzy
8771 msgid "AddressRowE:"
8772 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8773
8774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8775 #, fuzzy
8776 msgid "AddressRowF"
8777 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8778
8779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8780 #, fuzzy
8781 msgid "AddressRowF:"
8782 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8783
8784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8785 #, fuzzy
8786 msgid "TelephoneRowA"
8787 msgstr "Gåliotaedje"
8788
8789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8790 #, fuzzy
8791 msgid "TelephoneRowA:"
8792 msgstr "Gåliotaedje"
8793
8794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8795 #, fuzzy
8796 msgid "TelephoneRowB"
8797 msgstr "Gåliotaedje"
8798
8799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8800 #, fuzzy
8801 msgid "TelephoneRowB:"
8802 msgstr "Gåliotaedje"
8803
8804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8805 #, fuzzy
8806 msgid "TelephoneRowC"
8807 msgstr "Gåliotaedje"
8808
8809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8810 #, fuzzy
8811 msgid "TelephoneRowC:"
8812 msgstr "Gåliotaedje"
8813
8814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8815 #, fuzzy
8816 msgid "TelephoneRowD"
8817 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8818
8819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8820 #, fuzzy
8821 msgid "TelephoneRowD:"
8822 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8823
8824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8825 #, fuzzy
8826 msgid "TelephoneRowE"
8827 msgstr "Gåliotaedje"
8828
8829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8830 #, fuzzy
8831 msgid "TelephoneRowE:"
8832 msgstr "Gåliotaedje"
8833
8834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8835 #, fuzzy
8836 msgid "TelephoneRowF"
8837 msgstr "Gåliotaedje"
8838
8839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8840 #, fuzzy
8841 msgid "TelephoneRowF:"
8842 msgstr "Gåliotaedje"
8843
8844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8845 msgid "InternetRowA"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8849 msgid "InternetRowA:"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8853 msgid "InternetRowB"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8857 msgid "InternetRowB:"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8861 msgid "InternetRowC"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8865 msgid "InternetRowC:"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8869 msgid "InternetRowD"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8873 msgid "InternetRowD:"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8877 msgid "InternetRowE"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8881 msgid "InternetRowE:"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8885 msgid "InternetRowF"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8889 msgid "InternetRowF:"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8893 msgid "BankRowA"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8897 msgid "BankRowA:"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8901 msgid "BankRowB"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8905 msgid "BankRowB:"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8909 msgid "BankRowC"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8913 msgid "BankRowC:"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8917 msgid "BankRowD"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8921 msgid "BankRowD:"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8925 msgid "BankRowE"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8929 msgid "BankRowE:"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8933 msgid "BankRowF"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8937 msgid "BankRowF:"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8941 msgid "Claim #."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Remarks"
8947 msgstr "Rawete:|#R"
8948
8949 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Remarks #."
8952 msgstr "Rawete:|#R"
8953
8954 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8955 msgid "Proof:"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8959 #, fuzzy
8960 msgid "More"
8961 msgstr "passer hute"
8962
8963 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8964 msgid "(MORE)"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8968 msgid "FADE IN:"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8972 msgid "INT."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8976 msgid "EXT."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Continuing"
8982 msgstr "Sapinse"
8983
8984 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8985 #, fuzzy
8986 msgid "(continuing)"
8987 msgstr "Sapinse"
8988
8989 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Transition"
8992 msgstr "Translater|#T"
8993
8994 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8995 msgid "TITLE OVER:"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8999 msgid "INTERCUT"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9003 msgid "INTERCUT WITH:"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9007 msgid "FADE OUT"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Scene"
9013 msgstr "Deuzyinme"
9014
9015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
9016 msgid "IEEE membership"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
9020 #, fuzzy
9021 msgid "lowercase"
9022 msgstr "overset"
9023
9024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Special Paper Notice"
9027 msgstr "Speciå:|#S"
9028
9029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
9030 msgid "After Title Text"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Page headings"
9036 msgstr "Mape des tapes"
9037
9038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
9039 #, fuzzy
9040 msgid "MarkBoth"
9041 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9042
9043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Publication ID"
9046 msgstr "Evoye xxx"
9047
9048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
9049 msgid "Abstract---"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Index Terms---"
9055 msgstr "Ritrait"
9056
9057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Appendices"
9060 msgstr "inset drovu"
9061
9062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Biography"
9065 msgstr "Intreye bibiografike"
9066
9067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Biography without photo"
9070 msgstr "Intreye bibiografike"
9071
9072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
9073 #, fuzzy
9074 msgid "BiographyNoPhoto"
9075 msgstr "Intreye bibiografike"
9076
9077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9078 msgid "Classification Codes"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9082 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Definition \\thedefinition."
9085 msgstr "Po:"
9086
9087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Step"
9090 msgstr "Schaper"
9091
9092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Step \\thestep."
9095 msgstr "Gåliotaedje"
9096
9097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9098 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Example \\theexample."
9101 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9102
9103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9105 msgid "Notation \\thenotation."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9109 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9110 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Theorem \\thetheorem."
9113 msgstr "Gåliotaedje"
9114
9115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9116 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Corollary \\thecorollary."
9119 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9120
9121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9122 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9123 msgid "Lemma \\thelemma."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Proposition \\theproposition."
9130 msgstr "   tchûzes: "
9131
9132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Prop"
9135 msgstr "Copyî"
9136
9137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9138 msgid "Prop \\theprop."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9142 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Question"
9150 msgstr "Po:"
9151
9152 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Question \\thequestion."
9155 msgstr "Gåliotaedje"
9156
9157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9158 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9159 msgid "Claim \\theclaim."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9163 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9164 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Appendices Section"
9170 msgstr "inset drovu"
9171
9172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9173 #, fuzzy
9174 msgid "--- Appendices ---"
9175 msgstr "inset drovu"
9176
9177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9180 msgstr "Gåliotaedje"
9181
9182 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Review"
9185 msgstr "Fitchî"
9186
9187 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Topical"
9190 msgstr "Dizeu|#u#T"
9191
9192 #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Comment"
9195 msgstr "Rawete:"
9196
9197 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Paper"
9200 msgstr "Aclaper"
9201
9202 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Prelim"
9205 msgstr "Fitchî"
9206
9207 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9208 msgid "Rapid"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9212 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9213 msgid "PACS"
9214 msgstr "PACS"
9215
9216 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9217 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9221 msgid "MSC"
9222 msgstr "MSC"
9223
9224 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9225 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9229 msgid "submitto"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9233 msgid "submit to paper:"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Bibliography (plain)"
9239 msgstr "Intreye bibiografike"
9240
9241 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Bibliography heading"
9244 msgstr "Intreye bibiografike"
9245
9246 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9247 msgid "ABSTRACT:"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9251 msgid "KEY WORDS:"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Commission"
9257 msgstr "Sapinse"
9258
9259 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9260 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9264 #, fuzzy
9265 msgid "AddressForOffprints"
9266 msgstr "Tchûzes"
9267
9268 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Address for Offprints:"
9271 msgstr "Tchûzes"
9272
9273 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9274 #, fuzzy
9275 msgid "RunningTitle"
9276 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9277
9278 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9279 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Running title:"
9282 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9283
9284 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9285 msgid "RunningAuthor"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Running author:"
9291 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9292
9293 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9294 #, fuzzy
9295 msgid "NoTelephone"
9296 msgstr "Gåliotaedje"
9297
9298 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
9300 msgid "Fax"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9304 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9305 msgid "NoFax"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9309 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9310 #, fuzzy
9311 msgid "NoPlace"
9312 msgstr "Mete el plaece"
9313
9314 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9315 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9316 #, fuzzy
9317 msgid "NoDate"
9318 msgstr "Aclaper"
9319
9320 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Post Scriptum"
9323 msgstr "Postscript"
9324
9325 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9326 msgid "EndOfMessage"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9330 #, fuzzy
9331 msgid "EndOfFile"
9332 msgstr "Costés"
9333
9334 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9335 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9336 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9337 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9338 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9339 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Headings"
9342 msgstr "Mape des tapes"
9343
9344 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9345 #, fuzzy
9346 msgid "City:"
9347 msgstr "Pitites(4)"
9348
9349 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Office:"
9352 msgstr "Åwe"
9353
9354 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Tel:"
9357 msgstr "Sicrît"
9358
9359 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9360 #, fuzzy
9361 msgid "NoTel"
9362 msgstr "Fwait"
9363
9364 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Fax:"
9367 msgstr "x:"
9368
9369 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9370 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Closings"
9373 msgstr "Cloyu"
9374
9375 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9376 msgid "EndOfMessage."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9380 #, fuzzy
9381 msgid "EndOfFile."
9382 msgstr "Costés"
9383
9384 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9385 msgid "P.S.:"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9389 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9390 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9391 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9392 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9393 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9394 msgid "Chapter"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Running LaTeX Title"
9400 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9401
9402 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9403 #, fuzzy
9404 msgid "TOC Title"
9405 msgstr "Fitchî"
9406
9407 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9408 #, fuzzy
9409 msgid "TOC title:"
9410 msgstr "[nou fitchî]"
9411
9412 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9413 msgid "Author Running"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Author Running:"
9419 msgstr "Matematike"
9420
9421 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9422 #, fuzzy
9423 msgid "TOC Author"
9424 msgstr "Matematike"
9425
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9427 #, fuzzy
9428 msgid "TOC Author:"
9429 msgstr "Matematike"
9430
9431 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9432 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
9433 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9434 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Case #."
9437 msgstr "Aclaper"
9438
9439 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9440 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9441 msgid "Claim."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9445 msgid "Conjecture #."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Example #."
9451 msgstr "Egzimpes"
9452
9453 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9454 msgid "Exercise #."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Note #."
9460 msgstr "Rawete"
9461
9462 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9463 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Problem #."
9466 msgstr "Dobe|#D"
9467
9468 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9469 msgid "Property"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Property #."
9475 msgstr "   tchûzes: "
9476
9477 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Question #."
9480 msgstr "Po:"
9481
9482 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Remark #."
9485 msgstr "Rawete:|#R"
9486
9487 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9488 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Solution #."
9491 msgstr "Toûrnaedje"
9492
9493 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9494 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9496 msgid "Chapter*"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9500 msgid "Chapterprecis"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Epigraph"
9506 msgstr "Intreye bibiografike"
9507
9508 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Maintext"
9511 msgstr "Mete el plaece"
9512
9513 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Poemtitle"
9516 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9517
9518 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Poemtitle*"
9521 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9522
9523 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9524 msgid "Legend"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Entry"
9530 msgstr "Sititchî ene etikete"
9531
9532 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Entry:"
9535 msgstr "Sititchî ene etikete"
9536
9537 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9538 #, fuzzy
9539 msgid "ListItem"
9540 msgstr "Royes"
9541
9542 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9543 #, fuzzy
9544 msgid "List Item:"
9545 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9546
9547 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9548 #, fuzzy
9549 msgid "DoubleItem"
9550 msgstr "Dobe|#D"
9551
9552 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Double Item:"
9555 msgstr "Dobe|#D"
9556
9557 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Space"
9560 msgstr "Mete el plaece"
9561
9562 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Space:"
9565 msgstr "Mete el plaece"
9566
9567 #: lib/layouts/paper.layout:146
9568 msgid "SubTitle"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/layouts/paper.layout:158
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Institution"
9574 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9575
9576 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9577 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Slide"
9580 msgstr "Costés"
9581
9582 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9583 msgid "    "
9584 msgstr "    "
9585
9586 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9587 #, fuzzy
9588 msgid "EndSlide"
9589 msgstr "Costés"
9590
9591 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9592 msgid "~=~"
9593 msgstr "~=~"
9594
9595 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9596 #, fuzzy
9597 msgid "WideSlide"
9598 msgstr "Costés"
9599
9600 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9601 #, fuzzy
9602 msgid "EmptySlide"
9603 msgstr "Costés"
9604
9605 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Empty slide:"
9608 msgstr ", Parfondeu: "
9609
9610 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9611 msgid "\\arabic{section}"
9612 msgstr "\\arabic{section}"
9613
9614 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9615 msgid "ItemizeType1"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9619 msgid "EnumerateType1"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9623 #, fuzzy
9624 msgid "List of Algorithms"
9625 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9626
9627 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9628 msgid "\\thechapter"
9629 msgstr "\\thechapter"
9630
9631 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Recipe"
9634 msgstr "Rah: "
9635
9636 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Recipe:"
9639 msgstr "Rah: "
9640
9641 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Ingredients"
9644 msgstr "Gråces"
9645
9646 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Ingredients:"
9649 msgstr "Gråces"
9650
9651 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Preprint"
9654 msgstr "Rexhe"
9655
9656 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9657 #, fuzzy
9658 msgid "AltAffiliation"
9659 msgstr "Sapinse"
9660
9661 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Thanks:"
9664 msgstr "Pådje: "
9665
9666 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9667 msgid "Electronic Address:"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9671 msgid "acknowledgments"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9675 #, fuzzy
9676 msgid "PACS number:"
9677 msgstr "Nombe"
9678
9679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9680 msgid "L"
9681 msgstr "L"
9682
9683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9684 msgid "O"
9685 msgstr "O"
9686
9687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Encl"
9690 msgstr "Rinoncî"
9691
9692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Place:"
9695 msgstr "Mete el plaece"
9696
9697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Specialmail"
9700 msgstr "Celule especiåle"
9701
9702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Specialmail:"
9705 msgstr "Celule especiåle"
9706
9707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Title:"
9710 msgstr "Fitchî"
9711
9712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9713 msgid "Yourref"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Yourmail"
9719 msgstr "Miernuwes"
9720
9721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9722 msgid "Your letter of:"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9726 msgid "Myref"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Customer"
9732 msgstr "A vosse môde"
9733
9734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Customer no.:"
9737 msgstr "A vosse môde"
9738
9739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Invoice"
9742 msgstr "Passer hute"
9743
9744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Invoice no.:"
9747 msgstr "Passer hute"
9748
9749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9750 msgid "NextAddress"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9754 msgid "Next Address:"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Sender Name:"
9760 msgstr "Rexhe"
9761
9762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9763 msgid "Sender Phone:"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9767 msgid "Sender Fax:"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Sender E-Mail:"
9773 msgstr "Matrice"
9774
9775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Sender URL:"
9778 msgstr "Sititchî ene etikete"
9779
9780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9781 msgid "Logo"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9785 msgid "Logo:"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9789 #, fuzzy
9790 msgid "EndLetter"
9791 msgstr "Hintche|#H"
9792
9793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9794 #, fuzzy
9795 msgid "End of letter"
9796 msgstr "Sititchî on pont"
9797
9798 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9799 #, fuzzy
9800 msgid "LandscapeSlide"
9801 msgstr "Payizaedje|#P"
9802
9803 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Landscape Slide:"
9806 msgstr "Payizaedje|#P"
9807
9808 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9809 #, fuzzy
9810 msgid "PortraitSlide"
9811 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9812
9813 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Portrait Slide:"
9816 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9817
9818 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Slide*"
9821 msgstr "Costés"
9822
9823 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9824 #, fuzzy
9825 msgid "EndOfSlide"
9826 msgstr "Costés"
9827
9828 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9829 msgid "SlideHeading"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9833 msgid "SlideSubHeading"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9837 #, fuzzy
9838 msgid "ListOfSlides"
9839 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9840
9841 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9842 #, fuzzy
9843 msgid "[List Of Slides]"
9844 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9845
9846 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9847 #, fuzzy
9848 msgid "SlideContents"
9849 msgstr "Ådvins"
9850
9851 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9852 #, fuzzy
9853 msgid "[Slide Contents]"
9854 msgstr "Ådvins"
9855
9856 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9857 msgid "ProgressContents"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9861 #, fuzzy
9862 msgid "[Progress Contents]"
9863 msgstr "Ådvins"
9864
9865 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9866 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9867 msgid "Conjecture*"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Algorithm*"
9874 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9875
9876 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9877 msgid "AMS"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9881 msgid "Subjectclass"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9885 msgid "AMS subject classifications:"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Conference"
9891 msgstr "Sititchî on rahuca"
9892
9893 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Conference:"
9896 msgstr "Sititchî on rahuca"
9897
9898 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9899 #, fuzzy
9900 msgid "CopyrightYear"
9901 msgstr "Droetes"
9902
9903 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Copyright year:"
9906 msgstr "Droetes"
9907
9908 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Copyrightdata"
9911 msgstr "Droetes"
9912
9913 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Copyright data:"
9916 msgstr "Droetes"
9917
9918 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Terms"
9921 msgstr "Matematike"
9922
9923 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Terms:"
9926 msgstr "Matematike"
9927
9928 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Topic"
9931 msgstr "Dizeu|#u#T"
9932
9933 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9934 msgid "MMMMM"
9935 msgstr "MMMMM"
9936
9937 #: lib/layouts/slides.layout:105
9938 #, fuzzy
9939 msgid "New Slide:"
9940 msgstr "Costés"
9941
9942 #: lib/layouts/slides.layout:127
9943 msgid "Overlay"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: lib/layouts/slides.layout:142
9947 msgid "New Overlay:"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: lib/layouts/slides.layout:182
9951 #, fuzzy
9952 msgid "New Note:"
9953 msgstr "Ôte"
9954
9955 #: lib/layouts/slides.layout:207
9956 msgid "InvisibleText"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: lib/layouts/slides.layout:214
9960 msgid "<Invisible Text Follows>"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: lib/layouts/slides.layout:231
9964 msgid "VisibleText"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/layouts/slides.layout:238
9968 msgid "<Visible Text Follows>"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/layouts/spie.layout:54
9972 msgid "Authorinfo"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/layouts/spie.layout:66
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Authorinfo:"
9978 msgstr "Matematike"
9979
9980 #: lib/layouts/spie.layout:79
9981 msgid "ABSTRACT"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/layouts/spie.layout:94
9985 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9989 msgid "Subclass"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Petit"
9995 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9996
9997 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Front Matter"
10000 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10001
10002 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10003 msgid "--- Front Matter ---"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Main Matter"
10009 msgstr "Matrice"
10010
10011 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10012 msgid "--- Main Matter ---"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10016 msgid "Back Matter"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10020 msgid "--- Back Matter ---"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10024 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10025 msgid "Part \\thepart"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10029 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Chapter \\thechapter"
10032 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10033
10034 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10035 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Appendix \\thechapter"
10038 msgstr "Gåliotaedje"
10039
10040 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Preface"
10043 msgstr "Mete el plaece"
10044
10045 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Preface:"
10048 msgstr "Mete el plaece"
10049
10050 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10051 msgid "Proof(QED)"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10055 msgid "Proof(smartQED)"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10059 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Title*"
10065 msgstr "Fitchî"
10066
10067 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Institute and e-mail: "
10070 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10071
10072 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10073 msgid "MiniTOC"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10077 msgid "TOC depth (provide a number):"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10081 #, fuzzy
10082 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10083 msgstr "Imådje"
10084
10085 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10086 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10087 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10088 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10089 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10090 #, fuzzy
10091 msgid "For editors"
10092 msgstr "Gråces"
10093
10094 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10095 #, fuzzy
10096 msgid "List of Contributors"
10097 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10098
10099 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Institute #"
10102 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10103
10104 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10105 #, fuzzy
10106 msgid "sidenote"
10107 msgstr "Rawete"
10108
10109 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10110 #, fuzzy
10111 msgid "marginnote"
10112 msgstr "Boirds"
10113
10114 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10115 msgid "new thought"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10119 #, fuzzy
10120 msgid "allcaps"
10121 msgstr "Pititès grandès letes"
10122
10123 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10124 #, fuzzy
10125 msgid "smallcaps"
10126 msgstr "Pititès grandès letes"
10127
10128 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Full Width"
10131 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10132
10133 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10134 #, fuzzy
10135 msgid "MarginTable"
10136 msgstr "Boirds"
10137
10138 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10139 #, fuzzy
10140 msgid "MarginFigure"
10141 msgstr "Imådje"
10142
10143 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10144 #, fuzzy
10145 msgid "email:"
10146 msgstr "Pitites(1)"
10147
10148 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10149 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10153 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Firstname"
10156 msgstr "Prumîre tiestîre"
10157
10158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Fname"
10161 msgstr "Scrîrece|#P"
10162
10163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10164 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10165 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10166 msgid "Literal"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10170 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Emph"
10173 msgstr "È valeur"
10174
10175 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Abbrev"
10178 msgstr "Fitchî"
10179
10180 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Citation-number"
10184 msgstr "Sapinse"
10185
10186 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Volume"
10189 msgstr "Colones"
10190
10191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Day"
10194 msgstr "Sititchî ene etikete"
10195
10196 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Month"
10199 msgstr "Matematike"
10200
10201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Year"
10204 msgstr "Vûdî|#v"
10205
10206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Issue-number"
10209 msgstr "Nombe"
10210
10211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10212 msgid "Issue-day"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10216 msgid "Issue-months"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Subsubparagraph"
10222 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10223
10224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Header"
10227 msgstr "Tiestîre"
10228
10229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10230 #, fuzzy
10231 msgid "-- Header --"
10232 msgstr "Tiestîre"
10233
10234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Special-section"
10237 msgstr "Gåliotaedje"
10238
10239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Special-section:"
10242 msgstr "Gåliotaedje"
10243
10244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10245 #, fuzzy
10246 msgid "AGU-journal"
10247 msgstr "Miernuwes"
10248
10249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10250 #, fuzzy
10251 msgid "AGU-journal:"
10252 msgstr "Miernuwes"
10253
10254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Citation-number:"
10257 msgstr "Sapinse"
10258
10259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10260 msgid "AGU-volume"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10264 msgid "AGU-volume:"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10268 msgid "AGU-issue"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10272 msgid "AGU-issue:"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Copyright:"
10278 msgstr "Droetes"
10279
10280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Index-terms"
10283 msgstr "Ritrait"
10284
10285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Index-terms..."
10288 msgstr "Ritrait"
10289
10290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Index-term"
10293 msgstr "Ritrait"
10294
10295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Index-term:"
10298 msgstr "Ritrait"
10299
10300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Cross-term"
10303 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10304
10305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Cross-term:"
10308 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10309
10310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10311 msgid "Supplementary"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10315 msgid "Supplementary..."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Supp-note"
10321 msgstr "Rawete"
10322
10323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Sup-mat-note:"
10326 msgstr "Rawete"
10327
10328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Cite-other"
10331 msgstr "Å mitan|#n"
10332
10333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Cite-other:"
10336 msgstr "Å mitan|#n"
10337
10338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Revised"
10341 msgstr "Rah: "
10342
10343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Revised:"
10346 msgstr "Rah: "
10347
10348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Ident-line"
10351 msgstr "Sititchî"
10352
10353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Ident-line:"
10356 msgstr "Sititchî"
10357
10358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Runhead"
10361 msgstr "Rifé"
10362
10363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Runhead:"
10366 msgstr "Rifé"
10367
10368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10369 msgid "Published-online:"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10373 msgid "Citation"
10374 msgstr "Sapinse"
10375
10376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Citation:"
10379 msgstr "Sapinse"
10380
10381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10382 msgid "Posting-order"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Posting-order:"
10388 msgstr "Å mitan|#n"
10389
10390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10391 msgid "AGU-pages"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10395 #, fuzzy
10396 msgid "AGU-pages:"
10397 msgstr "Lingaedje"
10398
10399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Words"
10402 msgstr "Boirds"
10403
10404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Words:"
10407 msgstr "Boirds"
10408
10409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Figures"
10412 msgstr "Imådje"
10413
10414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Figures:"
10417 msgstr "Imådje"
10418
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Tables"
10422 msgstr "Tåvlea%t"
10423
10424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Tables:"
10427 msgstr "Tåvlea%t"
10428
10429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Datasets"
10432 msgstr "Båze di doneyes:"
10433
10434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Datasets:"
10437 msgstr "Båze di doneyes:"
10438
10439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10440 msgid "ISSN"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10444 msgid "CODEN"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10448 #, fuzzy
10449 msgid "SS-Code"
10450 msgstr "Cloyu"
10451
10452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10453 #, fuzzy
10454 msgid "SS-Title"
10455 msgstr "Fitchî"
10456
10457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10458 #, fuzzy
10459 msgid "CCC-Code"
10460 msgstr "Cloyu"
10461
10462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10463 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Code"
10466 msgstr "Cloyu"
10467
10468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10469 msgid "Dscr"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10473 msgid "Orgdiv"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Orgname"
10479 msgstr "Scrîrece|#P"
10480
10481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10482 #, fuzzy
10483 msgid "City"
10484 msgstr "Pitites(4)"
10485
10486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Postcode"
10489 msgstr "Å mitan|#n"
10490
10491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Country"
10494 msgstr "Sititchî ene etikete"
10495
10496 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10497 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Paragraph*"
10500 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10501
10502 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10503 msgid "CCC"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10507 #, fuzzy
10508 msgid "CCC code:"
10509 msgstr "Cloyu"
10510
10511 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10512 #, fuzzy
10513 msgid "PaperId"
10514 msgstr "Aclaper"
10515
10516 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Paper Id:"
10519 msgstr "Aclaper"
10520
10521 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10522 msgid "AuthorAddr"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10526 msgid "Author Address:"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10530 #, fuzzy
10531 msgid "SlugComment"
10532 msgstr "Rawete:"
10533
10534 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Slug Comment:"
10537 msgstr "Rawete:"
10538
10539 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Plate"
10542 msgstr "Mete el plaece"
10543
10544 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10545 msgid "Planotable"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Table Caption"
10551 msgstr "Tite|#k"
10552
10553 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10554 #, fuzzy
10555 msgid "TableCaption"
10556 msgstr "Tite|#k"
10557
10558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Current Address"
10561 msgstr "Rawete:"
10562
10563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Current address:"
10566 msgstr "Rawete:"
10567
10568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10569 #, fuzzy
10570 msgid "E-mail address:"
10571 msgstr "Pitites(1)"
10572
10573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Key words and phrases:"
10576 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10577
10578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Dedicatory"
10581 msgstr "Motî"
10582
10583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Dedication:"
10586 msgstr "Gåliotaedje"
10587
10588 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Translator"
10591 msgstr "Translater|#T"
10592
10593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Translator:"
10596 msgstr "Translater|#T"
10597
10598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10599 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Directory"
10605 msgstr "Ridant ûzeu :"
10606
10607 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10608 #, fuzzy
10609 msgid "KeyCombo"
10610 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10611
10612 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10613 #, fuzzy
10614 msgid "KeyCap"
10615 msgstr "Tite|#k"
10616
10617 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10618 msgid "GuiMenu"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10622 msgid "GuiMenuItem"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10626 msgid "GuiButton"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10630 msgid "MenuChoice"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10634 msgid "SGML"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10638 msgid "Subparagraph*"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10642 msgid "Authorgroup"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10646 msgid "RevisionHistory"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Revision History"
10652 msgstr "Po:"
10653
10654 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Revision"
10657 msgstr "Po:"
10658
10659 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10660 #, fuzzy
10661 msgid "RevisionRemark"
10662 msgstr "Rawete:|#R"
10663
10664 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10665 #, fuzzy
10666 msgid "FirstName"
10667 msgstr "Prumîre tiestîre"
10668
10669 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10670 #: lib/layouts/sweave.module:46
10671 msgid "Scrap"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10675 msgid "\\arabic{chapter}"
10676 msgstr "\\arabic{chapter}"
10677
10678 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10679 msgid "\\Alph{chapter}"
10680 msgstr "\\Alph{chapter}"
10681
10682 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10683 msgid "\\arabic{footnote}"
10684 msgstr "\\arabic{footnote}"
10685
10686 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10687 msgid "\\Roman{section}."
10688 msgstr "\\Roman{section}."
10689
10690 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10693 msgstr "Gåliotaedje"
10694
10695 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10696 msgid "\\Alph{subsection}."
10697 msgstr "\\Alph{subsection}."
10698
10699 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10700 msgid "\\arabic{subsection}."
10701 msgstr "\\arabic{subsection}."
10702
10703 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10704 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10705 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10706
10707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10708 msgid "\\alph{subsubsection}."
10709 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10710
10711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10712 msgid "\\alph{paragraph}."
10713 msgstr "\\alph{paragraph}."
10714
10715 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Addpart"
10718 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10719
10720 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10721 msgid "Addchap"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10725 msgid "Addsec"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10729 msgid "Addchap*"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10733 msgid "Addsec*"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Minisec"
10739 msgstr "Totes sôrts"
10740
10741 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10742 msgid "Publishers"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Dedication"
10748 msgstr "Gåliotaedje"
10749
10750 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10751 msgid "Titlehead"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10755 msgid "Uppertitleback"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10759 msgid "Lowertitleback"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Extratitle"
10765 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10766
10767 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Captionabove"
10770 msgstr "Tite|#k"
10771
10772 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Captionbelow"
10775 msgstr "Tite|#k"
10776
10777 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10778 msgid "Dictum"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10782 msgid "UNDEFINED"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10786 msgid "pp."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10790 #, fuzzy
10791 msgid "ed."
10792 msgstr "Rodje"
10793
10794 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10795 msgid "vol."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10799 #, fuzzy
10800 msgid "no."
10801 msgstr "Disfé"
10802
10803 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10804 msgid "in"
10805 msgstr "in"
10806
10807 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10808 #, fuzzy
10809 msgid "\\Roman{part}"
10810 msgstr "Romane"
10811
10812 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Part \\Roman{part}"
10815 msgstr "Romane"
10816
10817 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Chapter ##"
10820 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10821
10822 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10823 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Section ##"
10826 msgstr "Gåliotaedje"
10827
10828 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Paragraph ##"
10831 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10832
10833 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10834 msgid "\\arabic{enumi}."
10835 msgstr "\\arabic{enumi}."
10836
10837 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10838 msgid "\\roman{enumiii}."
10839 msgstr "\\roman{enumiii}."
10840
10841 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10842 msgid "\\Alph{enumiv}."
10843 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10844
10845 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Equation ##"
10848 msgstr "Toûrnaedje"
10849
10850 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Footnote ##"
10853 msgstr "Sititchî ene pînote"
10854
10855 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10856 #, fuzzy
10857 msgid "margin"
10858 msgstr "Boirds"
10859
10860 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10861 #, fuzzy
10862 msgid "foot"
10863 msgstr "Pîd del pådje"
10864
10865 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Greyedout"
10868 msgstr "inset drovu"
10869
10870 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
10871 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10872 msgid "ERT"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Listings"
10878 msgstr "Royes"
10879
10880 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Idx"
10883 msgstr "Index"
10884
10885 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
10886 #, fuzzy
10887 msgid "opt"
10888 msgstr "Dizeu|#u#T"
10889
10890 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Preview"
10893 msgstr "Fitchî"
10894
10895 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10896 #, fuzzy
10897 msgid "--Separator--"
10898 msgstr "Evoye xxx"
10899
10900 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10901 #, fuzzy
10902 msgid "--- Separate Environment ---"
10903 msgstr "Aroymint"
10904
10905 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Headnote"
10908 msgstr "Tiestîre"
10909
10910 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10911 msgid "Headnote (optional):"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Corr Author:"
10917 msgstr "Matematike"
10918
10919 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Offprints"
10922 msgstr "Tchûzes"
10923
10924 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Offprints:"
10927 msgstr "Tchûzes"
10928
10929 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10930 msgid "Corollary \\thetheorem."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10934 msgid "Lemma \\thetheorem."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Proposition \\thetheorem."
10940 msgstr "   tchûzes: "
10941
10942 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10943 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10947 msgid "Fact \\thetheorem."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Definition \\thetheorem."
10953 msgstr "Po:"
10954
10955 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Example \\thetheorem."
10958 msgstr "Egzimpes"
10959
10960 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Problem \\thetheorem."
10963 msgstr "Dobe|#D"
10964
10965 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10966 msgid "Exercise \\thetheorem."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10970 msgid "Remark \\thetheorem."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10974 msgid "Claim \\thetheorem."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10978 msgid "Fact \\thefact."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Problem \\theproblem."
10984 msgstr "Dobe|#D"
10985
10986 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10987 msgid "Exercise \\theexercise."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Example*"
10993 msgstr "Egzimpes"
10994
10995 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Problem*"
10998 msgstr "Dobe|#D"
10999
11000 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11001 msgid "Exercise*"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Remark*"
11007 msgstr "Rawete:|#R"
11008
11009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11010 msgid "Claim*"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11014 msgid "Conjecture."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11018 msgid "Fact*"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Problem."
11024 msgstr "Dobe|#D"
11025
11026 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11027 msgid "Exercise."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Remark."
11033 msgstr "Rawete:|#R"
11034
11035 #: lib/layouts/braille.module:2
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Braille"
11038 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11039
11040 #: lib/layouts/braille.module:6
11041 msgid ""
11042 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11043 "in examples."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/layouts/braille.module:22
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Braille (default)"
11049 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11050
11051 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Braille:"
11054 msgstr "Pitites(2)"
11055
11056 #: lib/layouts/braille.module:45
11057 msgid "Braille (textsize)"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/layouts/braille.module:68
11061 msgid "Braille (dots on)"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/layouts/braille.module:83
11065 msgid "Braille_dots_on"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/layouts/braille.module:92
11069 msgid "Braille (dots off)"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/layouts/braille.module:107
11073 msgid "Braille_dots_off"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/layouts/braille.module:116
11077 msgid "Braille (mirror on)"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/layouts/braille.module:131
11081 msgid "Braille_mirror_on"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/layouts/braille.module:140
11085 msgid "Braille (mirror off)"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/layouts/braille.module:155
11089 msgid "Braille_mirror_off"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/layouts/braille.module:167
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Braille box"
11095 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11096
11097 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Endnote"
11100 msgstr "Rawete"
11101
11102 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11103 msgid ""
11104 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11105 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11109 #, fuzzy
11110 msgid "endnote"
11111 msgstr "Tiestîre"
11112
11113 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11114 msgid "Number Equations by Section"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11118 msgid ""
11119 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11120 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Number Figures by Section"
11126 msgstr "Matematike"
11127
11128 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11129 msgid ""
11130 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11131 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Fix LaTeX"
11137 msgstr "LaTeX"
11138
11139 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11140 msgid ""
11141 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11142 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11143 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11144 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11145 "may provide more bugfixes in future versions."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Foot to End"
11151 msgstr "Rén a fé"
11152
11153 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11154 msgid ""
11155 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11156 "code where you want the endnotes to appear."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Hanging"
11162 msgstr "Boirds"
11163
11164 #: lib/layouts/hanging.module:6
11165 msgid ""
11166 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11167 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11168 "are indented."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/layouts/initials.module:2
11172 msgid "Initials"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/layouts/initials.module:6
11176 msgid ""
11177 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11178 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11182 #, fuzzy
11183 msgid "charstyles"
11184 msgstr "Stîle:  "
11185
11186 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Initial"
11189 msgstr "Clintcheyes(1)"
11190
11191 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11192 msgid "LilyPond Book"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11196 msgid ""
11197 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11198 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11202 msgid "LilyPond"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Linguistics"
11208 msgstr "Royes"
11209
11210 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11211 msgid ""
11212 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11213 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11214 "examples."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11218 msgid "Numbered Example (multiline)"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Example:"
11224 msgstr "Egzimpes"
11225
11226 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11227 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Examples:"
11233 msgstr "Egzimpes"
11234
11235 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Subexample"
11238 msgstr "Egzimpes"
11239
11240 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Subexample:"
11243 msgstr "Egzimpes"
11244
11245 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Glosse"
11248 msgstr "Cloyu"
11249
11250 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11251 msgid "Tri-Glosse"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Expression"
11257 msgstr "Modeye di LyX"
11258
11259 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11260 #, fuzzy
11261 msgid "expr."
11262 msgstr "LaTeX "
11263
11264 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Concepts"
11267 msgstr "Parint:"
11268
11269 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11270 #, fuzzy
11271 msgid "concept"
11272 msgstr "Parint:"
11273
11274 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Meaning"
11277 msgstr "Drovi"
11278
11279 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11280 #, fuzzy
11281 msgid "meaning"
11282 msgstr "Drovi"
11283
11284 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Tableau"
11287 msgstr "Tåvlea%t"
11288
11289 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11290 #, fuzzy
11291 msgid "List of Tableaux"
11292 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11293
11294 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Logical Markup"
11297 msgstr "Noer"
11298
11299 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11300 msgid ""
11301 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11302 "code."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Noun"
11308 msgstr "Pititès grandès letes"
11309
11310 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11311 #, fuzzy
11312 msgid "noun"
11313 msgstr "Fwait"
11314
11315 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11316 #, fuzzy
11317 msgid "emph"
11318 msgstr "È valeur"
11319
11320 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Strong"
11323 msgstr "Royes"
11324
11325 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11326 #, fuzzy
11327 msgid "strong"
11328 msgstr "Royes"
11329
11330 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11331 #, fuzzy
11332 msgid "code"
11333 msgstr "Cloyu"
11334
11335 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Minimalistic"
11338 msgstr "Totes sôrts"
11339
11340 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11341 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/layouts/noweb.module:2
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Noweb"
11347 msgstr "NoWeb"
11348
11349 #: lib/layouts/noweb.module:5
11350 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11354 #, fuzzy
11355 msgid "literate"
11356 msgstr "Sititchî"
11357
11358 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
11359 #: lib/configure.py:506
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Sweave"
11362 msgstr "Schaper"
11363
11364 #: lib/layouts/sweave.module:5
11365 msgid ""
11366 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11367 "via Sweave package."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/layouts/sweave.module:27
11371 msgid "Chunk"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/layouts/sweave.module:51
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Sweave opts"
11377 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11378
11379 #: lib/layouts/sweave.module:72
11380 #, fuzzy
11381 msgid "S/R expr"
11382 msgstr "LaTeX "
11383
11384 #: lib/layouts/sweave.module:93
11385 msgid "Sweave Input File"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Number Tables by Section"
11391 msgstr "Matematike"
11392
11393 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11394 msgid ""
11395 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11396 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11402 msgstr "Matematike"
11403
11404 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11405 msgid ""
11406 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11407 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11408 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11409 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11410 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11411 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11412 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11413 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11417 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11421 msgid ""
11422 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11423 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11424 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11425 "in both numbered and non-numbered forms."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11429 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11430 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11431 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11432 #, fuzzy
11433 msgid "theorems"
11434 msgstr "Matematike"
11435
11436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Criterion \\thetheorem."
11439 msgstr "Sapinse"
11440
11441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Criterion*"
11445 msgstr "Sapinse"
11446
11447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Criterion."
11451 msgstr "Sapinse"
11452
11453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11456 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11457
11458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Algorithm."
11462 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11463
11464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11465 msgid "Axiom \\thetheorem."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11470 msgid "Axiom*"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11475 msgid "Axiom."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Condition \\thetheorem."
11481 msgstr "Sapinse"
11482
11483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Condition*"
11487 msgstr "Sapinse"
11488
11489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Condition."
11493 msgstr "Sapinse"
11494
11495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11496 msgid "Note \\thetheorem."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Note*"
11503 msgstr "Rawete"
11504
11505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Note."
11509 msgstr "Rawete"
11510
11511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Notation \\thetheorem."
11514 msgstr "Toûrnaedje"
11515
11516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Notation*"
11520 msgstr "Toûrnaedje"
11521
11522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Notation."
11526 msgstr "Toûrnaedje"
11527
11528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11529 msgid "Summary \\thetheorem."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11534 msgid "Summary*"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11539 msgid "Summary."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11543 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11548 msgid "Acknowledgement*"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11554 msgstr "Colone"
11555
11556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11558 msgid "Conclusion*"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Conclusion."
11565 msgstr "Colone"
11566
11567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11573 msgid "Assumption"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Assumption \\thetheorem."
11579 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11580
11581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11583 msgid "Assumption*"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Assumption."
11590 msgstr "Tite|#k"
11591
11592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Question \\thetheorem."
11595 msgstr "Po:"
11596
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Question*"
11600 msgstr "Po:"
11601
11602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Question."
11605 msgstr "Po:"
11606
11607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11608 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11612 msgid ""
11613 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11614 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11615 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11616 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11617 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11618 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11619 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Criterion \\thecriterion."
11625 msgstr "Sapinse"
11626
11627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11630 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11631
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11633 msgid "Axiom \\theaxiom."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Condition \\thecondition."
11639 msgstr "Sapinse"
11640
11641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Note \\thenote."
11644 msgstr "Gåliotaedje"
11645
11646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11647 msgid "Summary \\thesummary."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11651 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11657 msgstr "Colone"
11658
11659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Assumption \\theassumption."
11662 msgstr "Gåliotaedje"
11663
11664 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Theorems (AMS)"
11667 msgstr "Matematike"
11668
11669 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11670 msgid ""
11671 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11672 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11673 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11674 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11680 msgstr "Matematike"
11681
11682 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11683 msgid ""
11684 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11685 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11686 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11687 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11688 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11689 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11690 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11696 msgstr "Matematike"
11697
11698 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11699 msgid ""
11700 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11701 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11702 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11703 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11704 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11710 msgstr "Matematike"
11711
11712 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11713 msgid ""
11714 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11715 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11716 "chapter environment."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Named Theorems"
11722 msgstr "Matematike"
11723
11724 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11725 msgid ""
11726 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11727 "'Short Title' inset."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Named Theorem"
11733 msgstr "Matematike"
11734
11735 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Named Theorem."
11738 msgstr "Matematike"
11739
11740 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11743 msgstr "Matematike"
11744
11745 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11746 msgid ""
11747 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11748 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11749 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11750 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11751 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11757 msgstr "Matematike"
11758
11759 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11760 msgid ""
11761 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11762 "section start)."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11768 msgstr "Nombe"
11769
11770 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11771 msgid ""
11772 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11773 "using the extended AMS machinery."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11777 msgid ""
11778 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11779 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11780 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11784 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11785 msgid "Ignore"
11786 msgstr "Passer hute"
11787
11788 #: lib/languages:79
11789 msgid "Afrikaans"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/languages:86
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Albanian"
11795 msgstr "Romane"
11796
11797 #: lib/languages:94
11798 msgid "English (USA)"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/languages:113
11802 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/languages:122
11806 msgid "Arabic (Arabi)"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Armenian"
11812 msgstr "Romane"
11813
11814 #: lib/languages:138
11815 msgid "German (Austria, old spelling)"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/languages:145
11819 msgid "German (Austria)"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/languages:152
11823 msgid "Indonesian"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/languages:160
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Malay"
11829 msgstr "Matrice"
11830
11831 #: lib/languages:168
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Basque"
11834 msgstr "Bleu"
11835
11836 #: lib/languages:176
11837 msgid "Belarusian"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/languages:183
11841 msgid "Portuguese (Brazil)"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/languages:191
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Breton"
11847 msgstr "Gåliotaedje"
11848
11849 #: lib/languages:199
11850 msgid "English (UK)"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/languages:208
11854 msgid "Bulgarian"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/languages:217
11858 msgid "English (Canada)"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/languages:227
11862 #, fuzzy
11863 msgid "French (Canada)"
11864 msgstr "Toûrnaedje"
11865
11866 #: lib/languages:236
11867 msgid "Catalan"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/languages:246
11871 msgid "Chinese (simplified)"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/languages:253
11875 msgid "Chinese (traditional)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/languages:266
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Croatian"
11881 msgstr "Toûrnaedje"
11882
11883 #: lib/languages:274
11884 msgid "Czech"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/languages:282
11888 msgid "Danish"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/languages:297
11892 msgid "Dutch"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/languages:306
11896 msgid "English"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/languages:315
11900 msgid "Esperanto"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/languages:323
11904 msgid "Estonian"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/languages:334
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Farsi"
11910 msgstr "Boirds"
11911
11912 #: lib/languages:347
11913 msgid "Finnish"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/languages:356
11917 msgid "French"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/languages:370
11921 msgid "Galician"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/languages:379
11925 msgid "German (old spelling)"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/languages:389
11929 msgid "German"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/languages:400
11933 msgid "German (Switzerland)"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11938 msgid "Greek"
11939 msgstr "Grec"
11940
11941 #: lib/languages:418
11942 msgid "Greek (polytonic)"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11946 msgid "Hebrew"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/languages:456
11950 msgid "Icelandic"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/languages:465
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Interlingua"
11956 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11957
11958 #: lib/languages:473
11959 msgid "Irish"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/languages:481
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Italian"
11965 msgstr "Clintcheyes(1)"
11966
11967 #: lib/languages:492
11968 msgid "Japanese"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/languages:501
11972 msgid "Japanese (CJK)"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/languages:507
11976 msgid "Kazakh"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/languages:515
11980 msgid "Korean"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/languages:529
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Latin"
11986 msgstr "Toûrnaedje"
11987
11988 #: lib/languages:539
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Latvian"
11991 msgstr "Toûrnaedje"
11992
11993 #: lib/languages:550
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Lithuanian"
11996 msgstr "Lårdjeu"
11997
11998 #: lib/languages:559
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Lower Sorbian"
12001 msgstr "Sititchî"
12002
12003 #: lib/languages:567
12004 msgid "Hungarian"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/languages:584
12008 msgid "Mongolian"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/languages:592
12012 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/languages:600
12016 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/languages:625
12020 msgid "Polish"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/languages:633
12024 msgid "Portuguese"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/languages:641
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Romanian"
12030 msgstr "Romane"
12031
12032 #: lib/languages:649
12033 msgid "Russian"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/languages:657
12037 msgid "North Sami"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/languages:672
12041 msgid "Scottish"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/languages:680
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Serbian"
12047 msgstr "Sititchî"
12048
12049 #: lib/languages:688
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Serbian (Latin)"
12052 msgstr "Sititchî"
12053
12054 #: lib/languages:697
12055 msgid "Slovak"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/languages:705
12059 msgid "Slovene"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/languages:713
12063 msgid "Spanish"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/languages:725
12067 msgid "Spanish (Mexico)"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/languages:736
12071 msgid "Swedish"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12075 msgid "Thai"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/languages:776
12079 msgid "Turkish"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/languages:786
12083 msgid "Turkmen"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/languages:795
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Ukrainian"
12089 msgstr "Translater|#T"
12090
12091 #: lib/languages:803
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Upper Sorbian"
12094 msgstr "Sititchî"
12095
12096 #: lib/languages:821
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Vietnamese"
12099 msgstr "No do fitchî:|#F"
12100
12101 #: lib/languages:830
12102 msgid "Welsh"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/encodings:14
12106 msgid "Unicode (utf8)"
12107 msgstr "Unicode (utf8)"
12108
12109 #: lib/encodings:19
12110 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/encodings:23
12114 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/encodings:26
12118 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/encodings:29
12122 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/encodings:32
12126 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/encodings:35
12130 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/encodings:38
12134 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/encodings:42
12138 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/encodings:45
12142 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/encodings:48
12146 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/encodings:51
12150 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/encodings:55
12154 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/encodings:58
12158 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/encodings:61
12162 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/encodings:64
12166 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/encodings:67
12170 msgid "DOS (CP 437)"
12171 msgstr "DOS (CP 437)"
12172
12173 #: lib/encodings:71
12174 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12175 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12176
12177 #: lib/encodings:74
12178 msgid "Western European (CP 850)"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/encodings:77
12182 msgid "Central European (CP 852)"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/encodings:80
12186 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/encodings:83
12190 msgid "Western European (CP 858)"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/encodings:86
12194 msgid "Hebrew (CP 862)"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/encodings:89
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12200 msgstr "Lingaedje"
12201
12202 #: lib/encodings:92
12203 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/encodings:95
12207 msgid "Central European (CP 1250)"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/encodings:98
12211 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/encodings:102
12215 msgid "Western European (CP 1252)"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/encodings:105
12219 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/encodings:109
12223 msgid "Arabic (CP 1256)"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/encodings:112
12227 msgid "Baltic (CP 1257)"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/encodings:115
12231 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/encodings:118
12235 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/encodings:121
12239 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/encodings:124
12243 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/encodings:149
12247 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/encodings:153
12251 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/encodings:157
12255 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/encodings:161
12259 msgid "Korean (EUC-KR)"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/encodings:165
12263 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/encodings:169
12267 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/encodings:173
12271 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/encodings:180
12275 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/encodings:182
12279 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/encodings:184
12283 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/encodings:191
12287 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/encodings:196
12291 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12292 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12293
12294 #: lib/encodings:200
12295 msgid "ASCII"
12296 msgstr "ASCII"
12297
12298 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
12299 #, fuzzy
12300 msgid "File|F"
12301 msgstr "Fitchî|#F"
12302
12303 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Edit|E"
12306 msgstr "Candjî"
12307
12308 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Insert|I"
12311 msgstr "Sititchî"
12312
12313 #: lib/ui/classic.ui:35
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Layout|L"
12316 msgstr "Adjinçmint"
12317
12318 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12319 #, fuzzy
12320 msgid "View|V"
12321 msgstr "Loukî è DVI"
12322
12323 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Navigate|N"
12326 msgstr "Negatif|#N"
12327
12328 #: lib/ui/classic.ui:38
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Documents|D"
12331 msgstr "Documints"
12332
12333 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Help|H"
12336 msgstr "Aidance"
12337
12338 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12339 #, fuzzy
12340 msgid "New|N"
12341 msgstr "Ôte"
12342
12343 #: lib/ui/classic.ui:48
12344 #, fuzzy
12345 msgid "New from Template...|T"
12346 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12347
12348 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Open...|O"
12351 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12352
12353 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Close|C"
12356 msgstr "Cloyu"
12357
12358 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Save|S"
12361 msgstr "Schaper"
12362
12363 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Save As...|A"
12366 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12367
12368 #: lib/ui/classic.ui:54
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Revert|R"
12371 msgstr "Schaper"
12372
12373 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Version Control|V"
12376 msgstr "Shûre li modeye%t"
12377
12378 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Import|I"
12381 msgstr "Abaguer%m"
12382
12383 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Export|E"
12386 msgstr "Ebaguer%m%l"
12387
12388 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Print...|P"
12391 msgstr "Scrîrece|#P"
12392
12393 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Fax...|F"
12396 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12397
12398 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Exit|x"
12401 msgstr "Moussî foû"
12402
12403 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Register...|R"
12406 msgstr "Schaper"
12407
12408 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Check In Changes...|I"
12411 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12412
12413 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Check Out for Edit|O"
12416 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12417
12418 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Revert to Repository Version|v"
12421 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12422
12423 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Undo Last Check In|U"
12426 msgstr "Distrûre"
12427
12428 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Show History...|H"
12431 msgstr "Mostrer l' istwere"
12432
12433 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Custom...|C"
12436 msgstr "A vosse môde"
12437
12438 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Undo|U"
12441 msgstr "Disfé"
12442
12443 #: lib/ui/classic.ui:91
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Redo|d"
12446 msgstr "Rifé"
12447
12448 #: lib/ui/classic.ui:93
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Cut|C"
12451 msgstr "Côper"
12452
12453 #: lib/ui/classic.ui:94
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Copy|o"
12456 msgstr "Copyî"
12457
12458 #: lib/ui/classic.ui:95
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Paste|a"
12461 msgstr "Aclaper"
12462
12463 #: lib/ui/classic.ui:96
12464 msgid "Paste External Selection|x"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: lib/ui/classic.ui:98
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Find & Replace...|F"
12470 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12471
12472 #: lib/ui/classic.ui:100
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Tabular|T"
12475 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12476
12477 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Math|M"
12480 msgstr "Matem|#M"
12481
12482 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Spellchecker...|S"
12485 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12486
12487 #: lib/ui/classic.ui:105
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Thesaurus..."
12490 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12491
12492 #: lib/ui/classic.ui:106
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Statistics...|i"
12495 msgstr "Schaper"
12496
12497 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Check TeX|h"
12500 msgstr "Waitî TeX"
12501
12502 #: lib/ui/classic.ui:108
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Change Tracking|g"
12505 msgstr "Lingaedje"
12506
12507 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Preferences...|P"
12510 msgstr "Sititchî on rahuca"
12511
12512 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Reconfigure|R"
12515 msgstr "Rapontyî"
12516
12517 #: lib/ui/classic.ui:115
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Selection as Lines|L"
12520 msgstr "Royes"
12521
12522 #: lib/ui/classic.ui:116
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12525 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12526
12527 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Multicolumn|M"
12530 msgstr "Multicolones|#M"
12531
12532 #: lib/ui/classic.ui:122
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Line Top|T"
12535 msgstr "Roye å dzeu"
12536
12537 #: lib/ui/classic.ui:123
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Line Bottom|B"
12540 msgstr "Roye å dzo"
12541
12542 #: lib/ui/classic.ui:124
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Line Left|L"
12545 msgstr "Hintche|#H#L"
12546
12547 #: lib/ui/classic.ui:125
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Line Right|R"
12550 msgstr "Droete|#R"
12551
12552 #: lib/ui/classic.ui:127
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Alignment|i"
12555 msgstr "Aroymint"
12556
12557 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Add Row|A"
12560 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12561
12562 #: lib/ui/classic.ui:130
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Delete Row|w"
12565 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12566
12567 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Copy Row"
12570 msgstr "Copyî"
12571
12572 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Swap Rows"
12575 msgstr "Royes"
12576
12577 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Add Column|u"
12580 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12581
12582 #: lib/ui/classic.ui:135
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Delete Column|D"
12585 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12586
12587 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Copy Column"
12590 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12591
12592 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Swap Columns"
12595 msgstr "Colones"
12596
12597 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Left|L"
12600 msgstr "Hintche|#H#f"
12601
12602 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Center|C"
12605 msgstr "Å mitan|#n"
12606
12607 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Right|R"
12610 msgstr "Droete|#R"
12611
12612 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Top|T"
12615 msgstr "Dizeu|#u#T"
12616
12617 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Middle|M"
12620 msgstr "Mitan|#t"
12621
12622 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Bottom|B"
12625 msgstr "Dizo|#o#B"
12626
12627 #: lib/ui/classic.ui:159
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Toggle Numbering|N"
12630 msgstr "Sorlignî/Nén"
12631
12632 #: lib/ui/classic.ui:160
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12635 msgstr "Sorlignî/Nén"
12636
12637 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12638 msgid "Change Limits Type|L"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12642 msgid "Change Formula Type|F"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12646 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: lib/ui/classic.ui:168
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Alignment|A"
12652 msgstr "Aroymint"
12653
12654 #: lib/ui/classic.ui:170
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Add Row|R"
12657 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12658
12659 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Delete Row|D"
12662 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12663
12664 #: lib/ui/classic.ui:175
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Add Column|C"
12667 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12668
12669 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Delete Column|e"
12672 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12673
12674 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Default|t"
12677 msgstr "Prémetu"
12678
12679 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Display|D"
12682 msgstr "[nén håyné]"
12683
12684 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Inline|I"
12687 msgstr "Sititchî"
12688
12689 #: lib/ui/classic.ui:188
12690 msgid "Octave"
12691 msgstr "Octave"
12692
12693 #: lib/ui/classic.ui:189
12694 msgid "Maxima"
12695 msgstr "Maxima"
12696
12697 #: lib/ui/classic.ui:190
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Mathematica"
12700 msgstr "Matrice"
12701
12702 #: lib/ui/classic.ui:192
12703 msgid "Maple, simplify"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/classic.ui:193
12707 msgid "Maple, factor"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/classic.ui:194
12711 msgid "Maple, evalm"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/ui/classic.ui:195
12715 msgid "Maple, evalf"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12719 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Inline Formula|I"
12722 msgstr "Sititchî ene imådje"
12723
12724 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Displayed Formula|D"
12727 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12728
12729 #: lib/ui/classic.ui:201
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Eqnarray Environment|q"
12732 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12733
12734 #: lib/ui/classic.ui:202
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Align Environment|A"
12737 msgstr "Aroymint"
12738
12739 #: lib/ui/classic.ui:203
12740 #, fuzzy
12741 msgid "AlignAt Environment"
12742 msgstr "Aroymint"
12743
12744 #: lib/ui/classic.ui:204
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Flalign Environment|F"
12747 msgstr "Aroymint"
12748
12749 #: lib/ui/classic.ui:207
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Gather Environment"
12752 msgstr "Aroymint"
12753
12754 #: lib/ui/classic.ui:208
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Multline Environment"
12757 msgstr "Aroymint"
12758
12759 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Math|h"
12762 msgstr "Matem|#M"
12763
12764 #: lib/ui/classic.ui:216
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Special Character|S"
12767 msgstr "Speciå:|#S"
12768
12769 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Citation...|C"
12772 msgstr "Sapinse"
12773
12774 #: lib/ui/classic.ui:218
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Cross-reference...|r"
12777 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12778
12779 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Label...|L"
12782 msgstr "Etikete:|#E#L"
12783
12784 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Footnote|F"
12787 msgstr "Sititchî ene pînote"
12788
12789 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Marginal Note|M"
12792 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12793
12794 #: lib/ui/classic.ui:222
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Short Title"
12797 msgstr "Fitchî"
12798
12799 #: lib/ui/classic.ui:223
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Index Entry|I"
12802 msgstr "Ritrait"
12803
12804 #: lib/ui/classic.ui:224
12805 msgid "Nomenclature Entry"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/classic.ui:225
12809 #, fuzzy
12810 msgid "URL...|U"
12811 msgstr "Hårdeye URL..."
12812
12813 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Note|N"
12816 msgstr "Ôte"
12817
12818 #: lib/ui/classic.ui:227
12819 msgid "Lists & TOC|O"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/classic.ui:229
12823 #, fuzzy
12824 msgid "TeX Code|T"
12825 msgstr "LaTeX|#T"
12826
12827 #: lib/ui/classic.ui:230
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Minipage|p"
12830 msgstr "Minipådje|#M"
12831
12832 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Graphics...|G"
12835 msgstr "Fitchî|#F"
12836
12837 #: lib/ui/classic.ui:232
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Tabular Material...|b"
12840 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12841
12842 #: lib/ui/classic.ui:233
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Floats|a"
12845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12846
12847 #: lib/ui/classic.ui:235
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Include File...|d"
12850 msgstr "Prinde avou"
12851
12852 #: lib/ui/classic.ui:236
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Insert File|e"
12855 msgstr "Sititchî ene imådje"
12856
12857 #: lib/ui/classic.ui:237
12858 msgid "External Material...|x"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Symbols...|b"
12864 msgstr "Simbole"
12865
12866 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Superscript|S"
12869 msgstr "Postscript|#P"
12870
12871 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Subscript|u"
12874 msgstr "Postscript|#P"
12875
12876 #: lib/ui/classic.ui:244
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Hyphenation Point|P"
12879 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12880
12881 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Protected Hyphen|y"
12884 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12885
12886 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Ligature Break|k"
12889 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12890
12891 #: lib/ui/classic.ui:247
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Protected Space|r"
12894 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12895
12896 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Interword Space|w"
12899 msgstr "Minipådje|#M"
12900
12901 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
12902 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12903 msgid "Thin Space|T"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Horizontal Space...|o"
12909 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12910
12911 #: lib/ui/classic.ui:251
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Vertical Space..."
12914 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12915
12916 #: lib/ui/classic.ui:252
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Line Break|L"
12919 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12920
12921 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12922 msgid "Ellipsis|i"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12926 #, fuzzy
12927 msgid "End of Sentence|E"
12928 msgstr "Sititchî on pont"
12929
12930 #: lib/ui/classic.ui:255
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Protected Dash|D"
12933 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12934
12935 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12936 msgid "Breakable Slash|a"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/classic.ui:257
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Single Quote|Q"
12942 msgstr "Simpe|#S"
12943
12944 #: lib/ui/classic.ui:258
12945 msgid "Ordinary Quote|O"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Menu Separator|M"
12951 msgstr "Evoye xxx"
12952
12953 #: lib/ui/classic.ui:260
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Horizontal Line"
12956 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12957
12958 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Page Break"
12961 msgstr "Côper li pådje"
12962
12963 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Display Formula|D"
12966 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12967
12968 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Eqnarray Environment|E"
12972 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12973
12974 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12976 #, fuzzy
12977 msgid "AMS align Environment|a"
12978 msgstr "Aroymint"
12979
12980 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12982 #, fuzzy
12983 msgid "AMS alignat Environment|t"
12984 msgstr "Aroymint"
12985
12986 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12988 #, fuzzy
12989 msgid "AMS flalign Environment|f"
12990 msgstr "Aroymint"
12991
12992 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12994 #, fuzzy
12995 msgid "AMS gather Environment|g"
12996 msgstr "Aroymint"
12997
12998 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13000 #, fuzzy
13001 msgid "AMS multline Environment|m"
13002 msgstr "Aroymint"
13003
13004 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Array Environment|y"
13007 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13008
13009 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Cases Environment|C"
13012 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13013
13014 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Split Environment|S"
13017 msgstr "Aroymint"
13018
13019 #: lib/ui/classic.ui:280
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Font Change|o"
13022 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13023
13024 #: lib/ui/classic.ui:284
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Math Normal Font"
13027 msgstr "Miernuwes"
13028
13029 #: lib/ui/classic.ui:286
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Math Calligraphic Family"
13032 msgstr "Famile:|#F"
13033
13034 #: lib/ui/classic.ui:287
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Math Fraktur Family"
13037 msgstr "Famile:|#F"
13038
13039 #: lib/ui/classic.ui:288
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Math Roman Family"
13042 msgstr "Famile:|#F"
13043
13044 #: lib/ui/classic.ui:289
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Math Sans Serif Family"
13047 msgstr "Famile:|#F"
13048
13049 #: lib/ui/classic.ui:291
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Math Bold Series"
13052 msgstr "Môde matematike"
13053
13054 #: lib/ui/classic.ui:293
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Text Normal Font"
13057 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13058
13059 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Text Roman Family"
13062 msgstr "Famile:|#F"
13063
13064 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Text Sans Serif Family"
13067 msgstr "Famile:|#F"
13068
13069 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Text Typewriter Family"
13072 msgstr "Machine a scrîre"
13073
13074 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Text Bold Series"
13077 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13078
13079 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Text Medium Series"
13082 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13083
13084 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13085 msgid "Text Italic Shape"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Text Small Caps Shape"
13091 msgstr "Pititès grandès letes"
13092
13093 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13094 msgid "Text Slanted Shape"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13098 msgid "Text Upright Shape"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/classic.ui:310
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Floatflt Figure"
13104 msgstr "Imådje"
13105
13106 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Table of Contents|C"
13109 msgstr "Ådvins"
13110
13111 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Index List|I"
13114 msgstr "xxx Indentation|#I"
13115
13116 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Nomenclature|N"
13119 msgstr "Ôte"
13120
13121 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
13122 #, fuzzy
13123 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13124 msgstr "Intreye bibiografike"
13125
13126 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
13127 #, fuzzy
13128 msgid "LyX Document...|X"
13129 msgstr "Documint"
13130
13131 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Plain Text...|T"
13134 msgstr "Mete el plaece"
13135
13136 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13139 msgstr "Royes"
13140
13141 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Track Changes|T"
13144 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13145
13146 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Merge Changes...|M"
13149 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13150
13151 #: lib/ui/classic.ui:330
13152 msgid "Accept All Changes|A"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/classic.ui:331
13156 msgid "Reject All Changes|R"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515
13160 msgid "Show Changes in Output|S"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/classic.ui:339
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Character...|C"
13166 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13167
13168 #: lib/ui/classic.ui:340
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Paragraph...|P"
13171 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13172
13173 #: lib/ui/classic.ui:341
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Document...|D"
13176 msgstr "Documints"
13177
13178 #: lib/ui/classic.ui:342
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Tabular...|T"
13181 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13182
13183 #: lib/ui/classic.ui:344
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Emphasize Style|E"
13186 msgstr "È valeur"
13187
13188 #: lib/ui/classic.ui:345
13189 msgid "Noun Style|N"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: lib/ui/classic.ui:346
13193 msgid "Bold Style|B"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/classic.ui:349
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13199 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13200
13201 #: lib/ui/classic.ui:350
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Increase Environment Depth|i"
13204 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13205
13206 #: lib/ui/classic.ui:351
13207 msgid "Start Appendix Here|S"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498
13211 msgid "Build Program|B"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/classic.ui:361
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Update|U"
13217 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13218
13219 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499
13220 #, fuzzy
13221 msgid "LaTeX Log|L"
13222 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13223
13224 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500
13225 msgid "Outline|O"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/classic.ui:365
13229 #, fuzzy
13230 msgid "TeX Information|X"
13231 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13232
13233 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Next Note|N"
13236 msgstr "Ôte"
13237
13238 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Go to Label|L"
13241 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13242
13243 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Bookmarks|B"
13246 msgstr "Dizo|#o#B"
13247
13248 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533
13249 msgid "Save Bookmark 1|S"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534
13253 msgid "Save Bookmark 2"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535
13257 msgid "Save Bookmark 3"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Save Bookmark 4"
13263 msgstr "Dizo|#o#B"
13264
13265 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Save Bookmark 5"
13268 msgstr "Dizo|#o#B"
13269
13270 #: lib/ui/classic.ui:390
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13273 msgstr "Dizo|#o#B"
13274
13275 #: lib/ui/classic.ui:391
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13278 msgstr "Dizo|#o#B"
13279
13280 #: lib/ui/classic.ui:392
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13283 msgstr "Dizo|#o#B"
13284
13285 #: lib/ui/classic.ui:393
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13288 msgstr "Dizo|#o#B"
13289
13290 #: lib/ui/classic.ui:394
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13293 msgstr "Dizo|#o#B"
13294
13295 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567
13296 msgid "Introduction|I"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568
13300 msgid "Tutorial|T"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569
13304 #, fuzzy
13305 msgid "User's Guide|U"
13306 msgstr "Eployî include|#U"
13307
13308 #: lib/ui/classic.ui:412
13309 msgid "Extended Features|E"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/ui/classic.ui:413
13313 msgid "Embedded Objects|m"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Customization|C"
13319 msgstr "Sapinse"
13320
13321 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576
13322 msgid "LaTeX Configuration|L"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579
13326 msgid "About LyX|X"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13330 msgid "About LyX"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/ui/classic.ui:426
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Preferences..."
13336 msgstr "Sititchî on rahuca"
13337
13338 #: lib/ui/classic.ui:427
13339 msgid "Quit LyX"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Aligned Environment|l"
13345 msgstr "Aroymint"
13346
13347 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13348 #, fuzzy
13349 msgid "AlignedAt Environment|v"
13350 msgstr "Aroymint"
13351
13352 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Gathered Environment|h"
13355 msgstr "Aroymint"
13356
13357 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Delimiters...|r"
13360 msgstr "Côpeu"
13361
13362 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Matrix...|x"
13365 msgstr "Matrice"
13366
13367 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13368 msgid "Macro|o"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13372 #, fuzzy
13373 msgid "AMS Environment|A"
13374 msgstr "Aroymint"
13375
13376 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Number Whole Formula|N"
13379 msgstr "Nombe"
13380
13381 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Number This Line|u"
13384 msgstr "Sorlignî/Nén"
13385
13386 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Equation Label|L"
13389 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13390
13391 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Copy as Reference|R"
13394 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13395
13396 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Split Cell|C"
13399 msgstr "Celule especiåle"
13400
13401 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Insert|s"
13404 msgstr "Sititchî"
13405
13406 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Add Line Above|o"
13409 msgstr "Boirds"
13410
13411 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Add Line Below|B"
13414 msgstr "Boirds"
13415
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Delete Line Above|v"
13419 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13420
13421 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Delete Line Below|w"
13424 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13425
13426 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Add Line to Left"
13429 msgstr "Hintche|#H#L"
13430
13431 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Add Line to Right"
13434 msgstr "Droete|#R"
13435
13436 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Delete Line to Left"
13439 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13440
13441 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Delete Line to Right"
13444 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13445
13446 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Show Math Toolbar"
13449 msgstr "Crås/Nén crås"
13450
13451 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13454 msgstr "Crås/Nén crås"
13455
13456 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Show Table Toolbar"
13459 msgstr "Crås/Nén crås"
13460
13461 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13462 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Next Cross-Reference|N"
13468 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13469
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Go to Label|G"
13473 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13474
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13476 #, fuzzy
13477 msgid "<Reference>|R"
13478 msgstr "Sititchî on rahuca"
13479
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13481 #, fuzzy
13482 msgid "(<Reference>)|e"
13483 msgstr "Sititchî on rahuca"
13484
13485 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13486 #, fuzzy
13487 msgid "<Page>|P"
13488 msgstr "Minipådje|#M"
13489
13490 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13491 msgid "On Page <Page>|O"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13495 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Formatted Reference|t"
13501 msgstr "Sititchî on rahuca"
13502
13503 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Textual Reference|x"
13506 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13507
13508 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13509 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13510 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13511 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13512 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
13513 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
13516 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
13518 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Settings...|S"
13522 msgstr "Gåliotaedje"
13523
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Go Back|G"
13527 msgstr "Noer"
13528
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Copy as Reference|C"
13532 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13533
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13537 msgstr "Sititchî BibTeX"
13538
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Open Inset|O"
13542 msgstr "inset drovu"
13543
13544 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Close Inset|C"
13547 msgstr "Cloyu"
13548
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
13551 msgid "Dissolve Inset|D"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Show Label|L"
13557 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13558
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Frameless|l"
13562 msgstr "Scrîrece|#P"
13563
13564 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Simple Frame|F"
13567 msgstr "Sititchî ene etikete"
13568
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13570 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13574 msgid "Oval, Thin|a"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464
13578 msgid "Oval, Thick|v"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465
13582 msgid "Drop Shadow|w"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Shaded Background|B"
13588 msgstr "Sititchî ene etikete"
13589
13590 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Double Frame|u"
13593 msgstr "Dobe|#D"
13594
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471
13596 #, fuzzy
13597 msgid "LyX Note|N"
13598 msgstr "Ôte"
13599
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Comment|m"
13603 msgstr "Rawete:"
13604
13605 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
13606 msgid "Greyed Out|G"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Open All Notes|A"
13612 msgstr "inset drovu"
13613
13614 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
13615 msgid "Close All Notes|l"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Phantom|P"
13621 msgstr "hom"
13622
13623 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Horizontal Phantom|H"
13626 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13627
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Vertical Phantom|V"
13631 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13632
13633 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Protected Space|o"
13636 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13637
13638 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Negative Thin Space|N"
13641 msgstr "Mwinres"
13642
13643 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
13644 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13650 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13651
13652 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Quad Space|Q"
13655 msgstr "Mete el plaece"
13656
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Double Quad Space|u"
13660 msgstr "Mete el plaece"
13661
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Horizontal Fill|F"
13665 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13666
13667 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13670 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13671
13672 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13675 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13676
13677 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13680 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13681
13682 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13685 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13686
13687 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13690 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13691
13692 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13695 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13696
13697 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13700 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13701
13702 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Custom Length|C"
13705 msgstr "Rawete:"
13706
13707 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Medium Space|M"
13710 msgstr "Mwinres"
13711
13712 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Thick Space|h"
13715 msgstr "Mwinres"
13716
13717 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Negative Medium Space|u"
13720 msgstr "Mwinres"
13721
13722 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Negative Thick Space|i"
13725 msgstr "Mwinres"
13726
13727 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
13728 #, fuzzy
13729 msgid "DefSkip|D"
13730 msgstr "Eterroye:|#u"
13731
13732 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
13733 #, fuzzy
13734 msgid "SmallSkip|S"
13735 msgstr "Pitites(3)"
13736
13737 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13738 #, fuzzy
13739 msgid "MedSkip|M"
13740 msgstr "Mwinres"
13741
13742 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13743 msgid "BigSkip|B"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13747 #, fuzzy
13748 msgid "VFill|F"
13749 msgstr "Fitchî"
13750
13751 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Custom|C"
13754 msgstr "A vosse môde"
13755
13756 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Settings...|e"
13759 msgstr "Gåliotaedje"
13760
13761 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Include|c"
13764 msgstr "Prinde avou"
13765
13766 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Input|p"
13769 msgstr "Intreye"
13770
13771 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13772 msgid "Verbatim|V"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13776 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Listing|L"
13782 msgstr "Royes"
13783
13784 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Edit Included File...|E"
13787 msgstr "Prinde avou"
13788
13789 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
13790 #, fuzzy
13791 msgid "New Page|N"
13792 msgstr "Ôte"
13793
13794 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Page Break|a"
13797 msgstr "Côper li pådje"
13798
13799 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Clear Page|C"
13802 msgstr "Dizo|#o#B"
13803
13804 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13805 msgid "Clear Double Page|D"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Ragged Line Break|R"
13811 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13812
13813 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Justified Line Break|J"
13816 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13817
13818 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13819 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13820 msgid "Cut"
13821 msgstr "Côper"
13822
13823 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13824 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13825 msgid "Copy"
13826 msgstr "Copyî"
13827
13828 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13829 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13830 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13831 msgid "Paste"
13832 msgstr "Aclaper"
13833
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Paste Recent|e"
13837 msgstr "Aroymint"
13838
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13842 msgstr "Dizo|#o#B"
13843
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527
13845 msgid "Forward search|F"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Move Paragraph Up|o"
13851 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13852
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Move Paragraph Down|v"
13856 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13857
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Promote Section|r"
13861 msgstr "Gåliotaedje"
13862
13863 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Demote Section|m"
13866 msgstr "Gåliotaedje"
13867
13868 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Move Section Down|D"
13871 msgstr "Gåliotaedje"
13872
13873 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Move Section Up|U"
13876 msgstr "Gåliotaedje"
13877
13878 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Insert Short Title|T"
13881 msgstr "Fitchî"
13882
13883 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Accept Change|c"
13886 msgstr "Parint:"
13887
13888 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Reject Change|j"
13891 msgstr "Rissayî|#R#r"
13892
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Apply Last Text Style|A"
13896 msgstr "Documint"
13897
13898 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Text Style|S"
13901 msgstr "Documint"
13902
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Paragraph Settings...|P"
13906 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13907
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13909 msgid "Fullscreen Mode"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Anything|A"
13915 msgstr "Rawete"
13916
13917 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
13918 msgid "Anything Non-Empty|o"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Any Word|W"
13924 msgstr "MS Word|W"
13925
13926 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Any Number|N"
13929 msgstr "Nombe"
13930
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13932 #, fuzzy
13933 msgid "User Defined|U"
13934 msgstr "Rexhe"
13935
13936 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Append Argument"
13939 msgstr "I manke èn årgumint"
13940
13941 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Remove Last Argument"
13944 msgstr "I manke èn årgumint"
13945
13946 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13949 msgstr "I manke èn årgumint"
13950
13951 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13954 msgstr "I manke èn årgumint"
13955
13956 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Insert Optional Argument"
13959 msgstr "I manke èn årgumint"
13960
13961 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Remove Optional Argument"
13964 msgstr "inset drovu"
13965
13966 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13969 msgstr "inset drovu"
13970
13971 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13974 msgstr "inset drovu"
13975
13976 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13979 msgstr "inset drovu"
13980
13981 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Reload|R"
13984 msgstr "Mete el plaece"
13985
13986 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
13987 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Edit Externally...|x"
13990 msgstr "Sititchî BibTeX"
13991
13992 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Multicolumn|u"
13995 msgstr "Multicolones|#M"
13996
13997 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Multirow|w"
14000 msgstr "Multicolones|#M"
14001
14002 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Top Line|n"
14005 msgstr "Dizeu|#u#T"
14006
14007 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Bottom Line|i"
14010 msgstr "Dizo|#o#B"
14011
14012 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Left Line|L"
14015 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14016
14017 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Right Line|R"
14020 msgstr "Droete|#R"
14021
14022 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Left|f"
14025 msgstr "Hintche|#H#f"
14026
14027 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Right|h"
14030 msgstr "Droete|#R"
14031
14032 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Decimal"
14035 msgstr "Pitites(1)"
14036
14037 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Append Row|A"
14040 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14041
14042 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Copy Row|o"
14045 msgstr "Copyî"
14046
14047 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Append Column|p"
14050 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14051
14052 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Copy Column|y"
14055 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14056
14057 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Settings...|g"
14060 msgstr "Gåliotaedje"
14061
14062 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Path|P"
14065 msgstr "Matematike"
14066
14067 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Class|C"
14070 msgstr "Cloyu"
14071
14072 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14073 #, fuzzy
14074 msgid "File Revision|R"
14075 msgstr "Po:"
14076
14077 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Tree Revision|T"
14080 msgstr "Po:"
14081
14082 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Revision Author|A"
14085 msgstr "Po:"
14086
14087 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Revision Date|D"
14090 msgstr "Po:"
14091
14092 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Revision Time|i"
14095 msgstr "Po:"
14096
14097 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14098 #, fuzzy
14099 msgid "LyX Version|X"
14100 msgstr "Modeye di LyX"
14101
14102 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Document Info|D"
14105 msgstr "Documints"
14106
14107 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Copy Text|o"
14110 msgstr "Copyî"
14111
14112 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
14113 msgid "Activate Branch|A"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Deactivate Branch|e"
14119 msgstr "Sititchî on rahuca"
14120
14121 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14122 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
14126 #, fuzzy
14127 msgid "All Indexes|A"
14128 msgstr "inset drovu"
14129
14130 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
14131 msgid "Subindex|b"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Reject Change|R"
14137 msgstr "Rissayî|#R#r"
14138
14139 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Promote Section|P"
14142 msgstr "Gåliotaedje"
14143
14144 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Demote Section|D"
14147 msgstr "Gåliotaedje"
14148
14149 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Move Section Down|w"
14152 msgstr "Gåliotaedje"
14153
14154 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Select Section|S"
14157 msgstr "Gåliotaedje"
14158
14159 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Wrap by Preview|P"
14162 msgstr "Fitchî"
14163
14164 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Document|D"
14167 msgstr "Documints"
14168
14169 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Tools|T"
14172 msgstr "Dizeu|#u#T"
14173
14174 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14175 #, fuzzy
14176 msgid "New from Template...|m"
14177 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14178
14179 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Open Recent|t"
14182 msgstr "Dji drove li documint efant"
14183
14184 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Close All"
14187 msgstr "Cloyu"
14188
14189 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Save All|l"
14192 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14193
14194 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Revert to Saved|R"
14197 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14198
14199 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14200 msgid "New Window|W"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14204 msgid "Close Window|d"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14208 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14212 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14216 msgid "Use Locking Property|L"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Redo|R"
14222 msgstr "Rifé"
14223
14224 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Paste Special"
14227 msgstr "Aclaper"
14228
14229 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Select All"
14232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14233
14234 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14237 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14238
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14242 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14243
14244 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Table|T"
14247 msgstr "Tåvlea%t"
14248
14249 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Rows & Columns|C"
14252 msgstr "Colones"
14253
14254 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Increase List Depth|I"
14257 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14258
14259 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Decrease List Depth|D"
14262 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14263
14264 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Dissolve Inset"
14267 msgstr "Pådje: "
14268
14269 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14270 #, fuzzy
14271 msgid "TeX Code Settings...|C"
14272 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14273
14274 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Float Settings...|a"
14277 msgstr "Tchûzes"
14278
14279 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14280 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Note Settings...|N"
14286 msgstr "Tchûzes"
14287
14288 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Phantom Settings...|h"
14291 msgstr "Tchûzes"
14292
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Branch Settings...|B"
14296 msgstr "Intreye bibiografike"
14297
14298 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Box Settings...|x"
14301 msgstr "Tchûzes"
14302
14303 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Index Entry Settings...|y"
14306 msgstr "Tchûzes"
14307
14308 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Index Settings...|x"
14311 msgstr "Tchûzes"
14312
14313 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Info Settings...|n"
14316 msgstr "Tchûzes"
14317
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Listings Settings...|g"
14321 msgstr "Minipådje|#M"
14322
14323 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Table Settings...|a"
14326 msgstr "Minipådje|#M"
14327
14328 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Plain Text|T"
14331 msgstr "Mete el plaece"
14332
14333 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14336 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14337
14338 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Selection|S"
14341 msgstr "Gåliotaedje"
14342
14343 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Selection, Join Lines|i"
14346 msgstr "Royes"
14347
14348 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14349 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Paste as PDF"
14355 msgstr "Aclaper"
14356
14357 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Paste as PNG"
14360 msgstr "Aclaper"
14361
14362 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Paste as JPEG"
14365 msgstr "Aclaper"
14366
14367 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Dissolve Text Style"
14370 msgstr "Pådje: "
14371
14372 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Customized...|C"
14375 msgstr "A vosse môde"
14376
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14378 msgid "Capitalize|a"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Uppercase|U"
14384 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14385
14386 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14387 msgid "Lowercase|L"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Multirow|u"
14393 msgstr "Multicolones|#M"
14394
14395 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Top Line|T"
14398 msgstr "Dizeu|#u#T"
14399
14400 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Bottom Line|B"
14403 msgstr "Dizo|#o#B"
14404
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Top|p"
14408 msgstr "Dizeu|#u#T"
14409
14410 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Middle|i"
14413 msgstr "Mitan|#t"
14414
14415 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Bottom|o"
14418 msgstr "Dizo|#o#B"
14419
14420 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Copy Column|p"
14423 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14424
14425 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Macro Definition"
14428 msgstr "Po:"
14429
14430 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Text Style|T"
14433 msgstr "Documint"
14434
14435 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Add Line Above|A"
14438 msgstr "Boirds"
14439
14440 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Delete Line Above|D"
14443 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14444
14445 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Delete Line Below|e"
14448 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14449
14450 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14451 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14455 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Math Normal Font|N"
14461 msgstr "Miernuwes"
14462
14463 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14466 msgstr "Famile:|#F"
14467
14468 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Math Formal Script Family|o"
14471 msgstr "Famile:|#F"
14472
14473 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Math Fraktur Family|F"
14476 msgstr "Famile:|#F"
14477
14478 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Math Roman Family|R"
14481 msgstr "Famile:|#F"
14482
14483 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14486 msgstr "Famile:|#F"
14487
14488 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Math Bold Series|B"
14491 msgstr "Môde matematike"
14492
14493 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Text Normal Font|T"
14496 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14497
14498 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Octave|O"
14501 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14502
14503 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14504 msgid "Maxima|M"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Mathematica|a"
14510 msgstr "Matrice"
14511
14512 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14513 msgid "Maple, Simplify|S"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14517 msgid "Maple, Factor|F"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14521 msgid "Maple, Evalm|E"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14525 msgid "Maple, Evalf|v"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Open All Insets|O"
14531 msgstr "inset drovu"
14532
14533 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14534 msgid "Close All Insets|C"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Unfold Math Macro|n"
14540 msgstr "Sititchî ene etikete"
14541
14542 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Fold Math Macro|d"
14545 msgstr "Sititchî ene etikete"
14546
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14548 msgid "View Source|S"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14552 msgid "View Messages|g"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14556 #, fuzzy
14557 msgid "View Master Document|M"
14558 msgstr "Schaper li documint?"
14559
14560 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Update Master Document|a"
14563 msgstr "Schaper li documint?"
14564
14565 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14566 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14570 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14574 msgid "Close Current View|w"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14578 msgid "Fullscreen|l"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Toolbars|b"
14584 msgstr "Dizeu|#u#T"
14585
14586 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Special Character|p"
14589 msgstr "Speciå:|#S"
14590
14591 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Formatting|o"
14594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14595
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14597 #, fuzzy
14598 msgid "List / TOC|i"
14599 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14600
14601 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Float|a"
14604 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14605
14606 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14607 msgid "Branch|B"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Custom Insets"
14613 msgstr "A vosse môde"
14614
14615 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14616 #, fuzzy
14617 msgid "File|e"
14618 msgstr "Fitchî|#F"
14619
14620 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14621 msgid "Box[[Menu]]"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Cross-Reference...|R"
14627 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14628
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14632 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14633
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Table...|T"
14637 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14638
14639 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14640 #, fuzzy
14641 msgid "URL|U"
14642 msgstr "Hårdeye URL..."
14643
14644 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Hyperlink...|k"
14647 msgstr "Espåçmint"
14648
14649 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Short Title|S"
14652 msgstr "Fitchî"
14653
14654 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14655 #, fuzzy
14656 msgid "TeX Code|X"
14657 msgstr "LaTeX|#T"
14658
14659 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14662 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14663
14664 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Preview|w"
14667 msgstr "Fitchî"
14668
14669 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14670 msgid "Ordinary Quote|Q"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Single Quote|S"
14676 msgstr "Simpe|#S"
14677
14678 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14679 msgid "Phonetic Symbols|P"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Protected Space|P"
14685 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14686
14687 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Horizontal Line...|L"
14690 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14691
14692 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Vertical Space...|V"
14695 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14696
14697 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Phantom|m"
14700 msgstr "hom"
14701
14702 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Hyphenation Point|H"
14705 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14706
14707 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Numbered Formula|N"
14710 msgstr "Nombe"
14711
14712 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Figure Wrap Float|F"
14715 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14716
14717 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Table Wrap Float|T"
14720 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14721
14722 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14723 #, fuzzy
14724 msgid "External Material...|M"
14725 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14726
14727 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Child Document...|d"
14730 msgstr "Documints"
14731
14732 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Comment|C"
14735 msgstr "Rawete:"
14736
14737 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
14738 msgid "Insert New Branch...|I"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Change Tracking|C"
14744 msgstr "Lingaedje"
14745
14746 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14747 msgid "Start Appendix Here|A"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
14751 msgid "Save in Bundled Format|F"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14755 msgid "Compressed|m"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Accept Change|A"
14761 msgstr "Parint:"
14762
14763 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Accept All Changes|c"
14766 msgstr "Parint:"
14767
14768 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Reject All Changes|e"
14771 msgstr "Rissayî|#R#r"
14772
14773 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Next Change|C"
14776 msgstr "(Candjî)"
14777
14778 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Next Cross-Reference|R"
14781 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14782
14783 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Clear Bookmarks|C"
14786 msgstr "Dizo|#o#B"
14787
14788 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Navigate Back|B"
14791 msgstr "Negatif|#N"
14792
14793 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Thesaurus...|T"
14796 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14797
14798 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Statistics...|a"
14801 msgstr "Schaper"
14802
14803 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14804 #, fuzzy
14805 msgid "TeX Information|I"
14806 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14807
14808 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Compare...|C"
14811 msgstr "A vosse môde"
14812
14813 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Additional Features|F"
14816 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14817
14818 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14819 msgid "Embedded Objects|O"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Shortcuts|S"
14825 msgstr "Dji rgrete."
14826
14827 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14828 #, fuzzy
14829 msgid "LyX Functions|y"
14830 msgstr "Foncsions"
14831
14832 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Specific Manuals|p"
14835 msgstr "Celule especiåle"
14836
14837 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Linguistics Manual|L"
14840 msgstr "Royes"
14841
14842 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Braille Manual|B"
14845 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14846
14847 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14848 msgid "XY-pic Manual|X"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Multicolumn Manual|M"
14854 msgstr "Multicolones|#M"
14855
14856 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14857 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14861 msgid "New document"
14862 msgstr "Novea documint"
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Open document"
14867 msgstr "Dji drove li documint efant"
14868
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Save document"
14872 msgstr "Schaper li documint?"
14873
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Print document"
14877 msgstr "Abaguer on documint"
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Check spelling"
14882 msgstr "Waitî TeX"
14883
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14885 msgid "Undo"
14886 msgstr "Disfé"
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14889 msgid "Redo"
14890 msgstr "Rifé"
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Find and replace"
14895 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Find and replace (advanced)"
14900 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Navigate back"
14905 msgstr "Negatif|#N"
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Toggle emphasis"
14910 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Toggle noun"
14915 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14916
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Apply last"
14920 msgstr "Mete èn oûve"
14921
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Insert math"
14925 msgstr "Sititchî ene etikete"
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Insert graphics"
14930 msgstr "Sititchî ene etikete"
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Insert table"
14935 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Toggle outline"
14940 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14941
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Toggle math toolbar"
14945 msgstr "Crås/Nén crås"
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Toggle table toolbar"
14950 msgstr "Crås/Nén crås"
14951
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14953 #, fuzzy
14954 msgid "View/Update"
14955 msgstr "Schaper li documint?"
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14958 #, fuzzy
14959 msgid "View"
14960 msgstr "Loukî è DVI"
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Update"
14965 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14968 #, fuzzy
14969 msgid "View master document"
14970 msgstr "Schaper li documint?"
14971
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Update master document"
14975 msgstr "Schaper li documint?"
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14978 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14982 #, fuzzy
14983 msgid "View other formats"
14984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Update other formats"
14989 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Extra"
14994 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Numbered list"
14999 msgstr "Nombe"
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Itemized list"
15004 msgstr "Sititchî BibTeX"
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Increase depth"
15009 msgstr "<- Did pus ->"
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Decrease depth"
15014 msgstr "-> Moens <-"
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Insert figure float"
15019 msgstr "Sititchî BibTeX"
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Insert table float"
15024 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Insert label"
15029 msgstr "Sititchî ene etikete"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Insert cross-reference"
15034 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15037 msgid "Insert citation"
15038 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Insert index entry"
15043 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Insert nomenclature entry"
15048 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Insert footnote"
15053 msgstr "Sititchî ene pînote"
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Insert margin note"
15058 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15059
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Insert note"
15063 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Insert box"
15068 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Insert hyperlink"
15073 msgstr "Espåçmint"
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Insert TeX code"
15078 msgstr "Sititchî BibTeX"
15079
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Insert math macro"
15083 msgstr "Sititchî ene etikete"
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Include file"
15088 msgstr "Prinde avou"
15089
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Text style"
15093 msgstr "LaTeX|#T"
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Paragraph settings"
15098 msgstr "Minipådje|#M"
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Add row"
15103 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15104
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Add column"
15108 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Delete row"
15113 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15114
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Delete column"
15118 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Set top line"
15123 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15124
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Set bottom line"
15128 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15129
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Set left line"
15133 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Set right line"
15138 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Set border lines"
15143 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15144
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Set all lines"
15148 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15149
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Unset all lines"
15153 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Align left"
15158 msgstr "Aroyî a hintche"
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Align center"
15163 msgstr "Aroymint"
15164
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Align right"
15168 msgstr "Aroyî a droete"
15169
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15171 msgid "Align on decimal"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Align top"
15177 msgstr "Roye å dzeu"
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Align middle"
15182 msgstr "Aroymint"
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Align bottom"
15187 msgstr "Roye å dzo"
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Rotate cell"
15192 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15193
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Rotate table"
15197 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15198
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Set multi-column"
15202 msgstr "Multicolones|#M"
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Set multi-row"
15207 msgstr "Multicolones|#M"
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Math"
15212 msgstr "Matematike"
15213
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Set display mode"
15217 msgstr "[nén håyné]"
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Subscript"
15222 msgstr "Postscript|#P"
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Superscript"
15227 msgstr "Postscript|#P"
15228
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Insert square root"
15232 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15233
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Insert root"
15237 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Insert standard fraction"
15242 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15243
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Insert sum"
15247 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15248
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Insert integral"
15252 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15253
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Insert product"
15257 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Insert ( )"
15262 msgstr "Sititchî"
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Insert [ ]"
15267 msgstr "Sititchî"
15268
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Insert { }"
15272 msgstr "Sititchî"
15273
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Insert delimiters"
15277 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15278
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Insert matrix"
15282 msgstr "Sititchî ene etikete"
15283
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Insert cases environment"
15287 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15288
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Toggle math panels"
15292 msgstr "Scriftôr matematike"
15293
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Math Macros"
15297 msgstr "Sititchî ene etikete"
15298
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Remove last argument"
15302 msgstr "I manke èn årgumint"
15303
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Append argument"
15307 msgstr "I manke èn årgumint"
15308
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15310 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15314 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Remove optional argument"
15320 msgstr "inset drovu"
15321
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Insert optional argument"
15325 msgstr "I manke èn årgumint"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15328 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Append argument eating from the right"
15334 msgstr "inset drovu"
15335
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Append optional argument eating from the right"
15339 msgstr "inset drovu"
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Command Buffer"
15344 msgstr "Comande:|#C"
15345
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15347 msgid "Review[[Toolbar]]"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Track changes"
15353 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15356 msgid "Show changes in output"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Next change"
15362 msgstr "(Candjî)"
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Accept change inside selection"
15367 msgstr "Parint:"
15368
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Reject change inside selection"
15372 msgstr "Rissayî|#R#r"
15373
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Merge changes"
15377 msgstr "Côper li pådje"
15378
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Accept all changes"
15382 msgstr "Parint:"
15383
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Reject all changes"
15387 msgstr "Rissayî|#R#r"
15388
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Next note"
15392 msgstr "Ôte"
15393
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15395 #, fuzzy
15396 msgid "View Other Formats"
15397 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15398
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Update Other Formats"
15402 msgstr "Sititchî on rahuca"
15403
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Version Control"
15407 msgstr "Shûre li modeye%t"
15408
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Register"
15412 msgstr "Schaper"
15413
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Check-out for edit"
15417 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15418
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Check-in changes"
15422 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15423
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15425 #, fuzzy
15426 msgid "View revision log"
15427 msgstr "Shûre li modeye%t"
15428
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Revert changes"
15432 msgstr "Rissayî|#R#r"
15433
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15435 msgid "Compare with older revision"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15439 msgid "Compare with last revision"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Insert Version Info"
15445 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15446
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15448 msgid "Use SVN file locking property"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15452 msgid "Update local directory from repository"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Math Panels"
15458 msgstr "Scriftôr matematike"
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Math spacings"
15463 msgstr "Espåçmint"
15464
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Styles"
15468 msgstr "Stîle:  "
15469
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Fractions"
15473 msgstr "Scriftôr matematike"
15474
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Fonts"
15479 msgstr "Fonte: "
15480
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Functions"
15484 msgstr "Foncsions"
15485
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Frame decorations"
15489 msgstr "Gåliotaedje"
15490
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Big operators"
15494 msgstr "Tchûzes"
15495
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15497 msgid "Miscellaneous"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Arrows"
15504 msgstr "Foyter|#y#B"
15505
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15507 #, fuzzy
15508 msgid "AMS arrows"
15509 msgstr "Foyter|#y#B"
15510
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Operators"
15514 msgstr "Tchûzes"
15515
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Relations"
15519 msgstr "Evoye xxx"
15520
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15522 #, fuzzy
15523 msgid "AMS relations"
15524 msgstr "Evoye xxx"
15525
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15527 #, fuzzy
15528 msgid "AMS negative relations"
15529 msgstr "Evoye xxx"
15530
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15532 msgid "Dots"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15536 #, fuzzy
15537 msgid "AMS operators"
15538 msgstr "Evoye xxx"
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15541 #, fuzzy
15542 msgid "AMS miscellaneous"
15543 msgstr "Totes sôrts"
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15546 msgid "arccos"
15547 msgstr "arccos"
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15550 msgid "arcsin"
15551 msgstr "arcsin"
15552
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15554 msgid "arctan"
15555 msgstr "arctan"
15556
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15558 msgid "arg"
15559 msgstr "arg"
15560
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15562 msgid "bmod"
15563 msgstr "bmod"
15564
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15566 msgid "cos"
15567 msgstr "cos"
15568
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15570 msgid "cosh"
15571 msgstr "cosh"
15572
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15574 msgid "cot"
15575 msgstr "cot"
15576
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15578 msgid "coth"
15579 msgstr "coth"
15580
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15582 msgid "csc"
15583 msgstr "csc"
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15586 msgid "deg"
15587 msgstr "deg"
15588
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15590 msgid "det"
15591 msgstr "det"
15592
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15594 msgid "dim"
15595 msgstr "dim"
15596
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15598 msgid "exp"
15599 msgstr "exp"
15600
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15602 msgid "gcd"
15603 msgstr "gcd"
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15606 msgid "hom"
15607 msgstr "hom"
15608
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15610 msgid "inf"
15611 msgstr "inf"
15612
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15614 msgid "ker"
15615 msgstr "ker"
15616
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15618 msgid "lg"
15619 msgstr "lg"
15620
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15622 msgid "lim"
15623 msgstr "lim"
15624
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15626 msgid "liminf"
15627 msgstr "liminf"
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15630 msgid "limsup"
15631 msgstr "limsup"
15632
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15634 msgid "ln"
15635 msgstr "ln"
15636
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15638 msgid "log"
15639 msgstr "log"
15640
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15642 msgid "max"
15643 msgstr "max"
15644
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15646 msgid "min"
15647 msgstr "min"
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15650 msgid "sec"
15651 msgstr "sec"
15652
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15654 msgid "sin"
15655 msgstr "sin"
15656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15658 msgid "sinh"
15659 msgstr "sinh"
15660
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15662 msgid "sup"
15663 msgstr "sup"
15664
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15666 msgid "tan"
15667 msgstr "tan"
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15670 msgid "tanh"
15671 msgstr "tanh"
15672
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15674 msgid "Pr"
15675 msgstr "Pr"
15676
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Spacings"
15680 msgstr "Espaçmint|#g"
15681
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Thin space\t\\,"
15685 msgstr "Mwinres"
15686
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Medium space\t\\:"
15690 msgstr "Mwinres"
15691
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Thick space\t\\;"
15695 msgstr "Mwinres"
15696
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15698 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15702 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Negative space\t\\!"
15708 msgstr "Mwinres"
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Phantom\t\\phantom"
15713 msgstr "hom"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15723 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15724
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Roots"
15728 msgstr "Pîd del pådje"
15729
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15731 msgid "Square root\t\\sqrt"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15735 msgid "Other root\t\\root"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15739 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15743 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15747 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15751 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Standard\t\\frac"
15757 msgstr "Ståndard|#S"
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15760 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15764 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15768 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15772 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15776 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15782 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15783
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15787 msgstr "Sititchî ene etikete"
15788
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15790 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15794 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15798 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15802 msgid "Binomial\t\\binom"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15806 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15810 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15814 msgid "Roman\t\\mathrm"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15818 msgid "Bold\t\\mathbf"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15822 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15828 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15829
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Italic\t\\mathit"
15833 msgstr "Clintcheyes(1)"
15834
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15838 msgstr "Machine a scrîre"
15839
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15841 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15845 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15851 msgstr "Famile:|#F"
15852
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15854 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15858 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15862 msgid "ldots"
15863 msgstr "ldots"
15864
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15866 msgid "cdots"
15867 msgstr "cdots"
15868
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15870 msgid "vdots"
15871 msgstr "vdots"
15872
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15874 msgid "ddots"
15875 msgstr "ddots"
15876
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15878 #, fuzzy
15879 msgid "iddots"
15880 msgstr "ddots"
15881
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Frame Decorations"
15885 msgstr "Gåliotaedje"
15886
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15888 msgid "hat"
15889 msgstr "hat"
15890
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15892 msgid "tilde"
15893 msgstr "tilde"
15894
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15896 msgid "bar"
15897 msgstr "bar"
15898
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15900 msgid "grave"
15901 msgstr "grave"
15902
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15904 msgid "dot"
15905 msgstr "dot"
15906
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15908 msgid "check"
15909 msgstr "check"
15910
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15912 msgid "widehat"
15913 msgstr "widehat"
15914
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15916 msgid "widetilde"
15917 msgstr "widetilde"
15918
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15920 msgid "vec"
15921 msgstr "vec"
15922
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15924 msgid "acute"
15925 msgstr "acute"
15926
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15928 msgid "ddot"
15929 msgstr "ddot"
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15932 #, fuzzy
15933 msgid "dddot"
15934 msgstr "ddot"
15935
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15937 #, fuzzy
15938 msgid "ddddot"
15939 msgstr "ddot"
15940
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15942 msgid "breve"
15943 msgstr "breve"
15944
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15946 msgid "overline"
15947 msgstr "overline"
15948
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15950 msgid "overbrace"
15951 msgstr "overbrace"
15952
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15954 msgid "overleftarrow"
15955 msgstr "overleftarrow"
15956
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15958 msgid "overrightarrow"
15959 msgstr "overrightarrow"
15960
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15962 msgid "overleftrightarrow"
15963 msgstr "overleftrightarrow"
15964
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15966 msgid "overset"
15967 msgstr "overset"
15968
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15970 msgid "underline"
15971 msgstr "underline"
15972
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15974 msgid "underbrace"
15975 msgstr "underbrace"
15976
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15978 msgid "underleftarrow"
15979 msgstr "underleftarrow"
15980
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15982 msgid "underrightarrow"
15983 msgstr "underrightarrow"
15984
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15986 msgid "underleftrightarrow"
15987 msgstr "underleftrightarrow"
15988
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15990 msgid "underset"
15991 msgstr "underset"
15992
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15994 msgid "leftarrow"
15995 msgstr "leftarrow"
15996
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15998 msgid "rightarrow"
15999 msgstr "rightarrow"
16000
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16002 msgid "downarrow"
16003 msgstr "downarrow"
16004
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16006 msgid "uparrow"
16007 msgstr "uparrow"
16008
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16010 msgid "updownarrow"
16011 msgstr "updownarrow"
16012
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16014 msgid "leftrightarrow"
16015 msgstr "leftrightarrow"
16016
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16018 msgid "Leftarrow"
16019 msgstr "Leftarrow"
16020
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16022 msgid "Rightarrow"
16023 msgstr "Rightarrow"
16024
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16026 msgid "Downarrow"
16027 msgstr "Downarrow"
16028
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16030 msgid "Uparrow"
16031 msgstr "Uparrow"
16032
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16034 msgid "Updownarrow"
16035 msgstr "Updownarrow"
16036
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16038 msgid "Leftrightarrow"
16039 msgstr "Leftrightarrow"
16040
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16042 msgid "Longleftrightarrow"
16043 msgstr "Longleftrightarrow"
16044
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16046 msgid "Longleftarrow"
16047 msgstr "Longleftarrow"
16048
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16050 msgid "Longrightarrow"
16051 msgstr "Longrightarrow"
16052
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16054 msgid "longleftrightarrow"
16055 msgstr "longleftrightarrow"
16056
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16058 msgid "longleftarrow"
16059 msgstr "longleftarrow"
16060
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16062 msgid "longrightarrow"
16063 msgstr "longrightarrow"
16064
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16066 msgid "leftharpoondown"
16067 msgstr "leftharpoondown"
16068
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16070 msgid "rightharpoondown"
16071 msgstr "rightharpoondown"
16072
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16074 msgid "mapsto"
16075 msgstr "mapsto"
16076
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16078 msgid "longmapsto"
16079 msgstr "longmapsto"
16080
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16082 msgid "nwarrow"
16083 msgstr "nwarrow"
16084
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16086 msgid "nearrow"
16087 msgstr "nearrow"
16088
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16090 msgid "leftharpoonup"
16091 msgstr "leftharpoonup"
16092
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16094 msgid "rightharpoonup"
16095 msgstr "rightharpoonup"
16096
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16098 msgid "hookleftarrow"
16099 msgstr "hookleftarrow"
16100
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16102 msgid "hookrightarrow"
16103 msgstr "hookrightarrow"
16104
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16106 msgid "swarrow"
16107 msgstr "swarrow"
16108
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16110 msgid "searrow"
16111 msgstr "searrow"
16112
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16114 msgid "rightleftharpoons"
16115 msgstr "rightleftharpoons"
16116
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
16118 msgid "pm"
16119 msgstr "pm"
16120
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16122 msgid "cap"
16123 msgstr "cap"
16124
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16126 msgid "diamond"
16127 msgstr "diamond"
16128
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16130 msgid "oplus"
16131 msgstr "oplus"
16132
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16134 msgid "mp"
16135 msgstr "mp"
16136
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16138 msgid "cup"
16139 msgstr "cup"
16140
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16142 msgid "bigtriangleup"
16143 msgstr "bigtriangleup"
16144
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16146 msgid "ominus"
16147 msgstr "ominus"
16148
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16150 msgid "times"
16151 msgstr "times"
16152
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16154 msgid "uplus"
16155 msgstr "uplus"
16156
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16158 msgid "bigtriangledown"
16159 msgstr "bigtriangledown"
16160
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16162 msgid "otimes"
16163 msgstr "otimes"
16164
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16166 msgid "div"
16167 msgstr "div"
16168
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16170 msgid "sqcap"
16171 msgstr "sqcap"
16172
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16174 msgid "triangleright"
16175 msgstr "triangleright"
16176
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16178 msgid "oslash"
16179 msgstr "oslash"
16180
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16182 msgid "cdot"
16183 msgstr "cdot"
16184
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16186 msgid "sqcup"
16187 msgstr "sqcup"
16188
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16190 msgid "triangleleft"
16191 msgstr "triangleleft"
16192
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16194 msgid "odot"
16195 msgstr "odot"
16196
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16198 msgid "star"
16199 msgstr "star"
16200
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16202 msgid "vee"
16203 msgstr "vee"
16204
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16206 msgid "amalg"
16207 msgstr "amalg"
16208
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16210 msgid "bigcirc"
16211 msgstr "bigcirc"
16212
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16214 msgid "setminus"
16215 msgstr "setminus"
16216
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16218 msgid "wedge"
16219 msgstr "wedge"
16220
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16222 msgid "dagger"
16223 msgstr "dagger"
16224
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16226 msgid "circ"
16227 msgstr "circ"
16228
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16230 msgid "bullet"
16231 msgstr "bullet"
16232
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16234 msgid "wr"
16235 msgstr "wr"
16236
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16238 msgid "ddagger"
16239 msgstr "ddagger"
16240
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16242 msgid "leq"
16243 msgstr "leq"
16244
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16246 msgid "geq"
16247 msgstr "geq"
16248
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16250 msgid "equiv"
16251 msgstr "equiv"
16252
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16254 msgid "models"
16255 msgstr "models"
16256
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16258 msgid "prec"
16259 msgstr "prec"
16260
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16262 msgid "succ"
16263 msgstr "succ"
16264
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16266 msgid "sim"
16267 msgstr "sim"
16268
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16270 msgid "perp"
16271 msgstr "perp"
16272
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16274 msgid "preceq"
16275 msgstr "preceq"
16276
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16278 msgid "succeq"
16279 msgstr "succeq"
16280
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16282 msgid "simeq"
16283 msgstr "simeq"
16284
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16286 msgid "mid"
16287 msgstr "mid"
16288
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16290 msgid "ll"
16291 msgstr "ll"
16292
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16294 msgid "gg"
16295 msgstr "gg"
16296
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16298 msgid "asymp"
16299 msgstr "asymp"
16300
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16302 msgid "parallel"
16303 msgstr "parallel"
16304
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16306 msgid "subset"
16307 msgstr "subset"
16308
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16310 msgid "supset"
16311 msgstr "supset"
16312
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16314 msgid "approx"
16315 msgstr "approx"
16316
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16318 msgid "smile"
16319 msgstr "smile"
16320
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16322 msgid "subseteq"
16323 msgstr "subseteq"
16324
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16326 msgid "supseteq"
16327 msgstr "supseteq"
16328
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16330 msgid "cong"
16331 msgstr "cong"
16332
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16334 msgid "frown"
16335 msgstr "frown"
16336
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16338 msgid "sqsubseteq"
16339 msgstr "sqsubseteq"
16340
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16342 msgid "sqsupseteq"
16343 msgstr "sqsupseteq"
16344
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16346 msgid "doteq"
16347 msgstr "doteq"
16348
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16350 msgid "neq"
16351 msgstr "neq"
16352
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16354 msgid "in[[math relation]]"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16358 msgid "ni"
16359 msgstr "ni"
16360
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16362 msgid "propto"
16363 msgstr "propto"
16364
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16366 msgid "notin"
16367 msgstr "notin"
16368
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16370 msgid "vdash"
16371 msgstr "vdash"
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16374 msgid "dashv"
16375 msgstr "dashv"
16376
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16378 msgid "bowtie"
16379 msgstr "bowtie"
16380
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16382 msgid "alpha"
16383 msgstr "alpha"
16384
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16386 msgid "beta"
16387 msgstr "beta"
16388
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16390 msgid "gamma"
16391 msgstr "gamma"
16392
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16394 msgid "delta"
16395 msgstr "delta"
16396
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16398 msgid "epsilon"
16399 msgstr "epsilon"
16400
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16402 msgid "varepsilon"
16403 msgstr "varepsilon"
16404
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16406 msgid "zeta"
16407 msgstr "zeta"
16408
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16410 msgid "eta"
16411 msgstr "eta"
16412
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16414 msgid "theta"
16415 msgstr "theta"
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16418 msgid "vartheta"
16419 msgstr "vartheta"
16420
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16422 msgid "iota"
16423 msgstr "iota"
16424
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16426 msgid "kappa"
16427 msgstr "kappa"
16428
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16430 msgid "lambda"
16431 msgstr "lambda"
16432
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16434 msgid "mu"
16435 msgstr "mu"
16436
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16438 msgid "nu"
16439 msgstr "nu"
16440
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16442 msgid "xi"
16443 msgstr " "
16444
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16446 msgid "pi"
16447 msgstr "pi"
16448
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16450 msgid "varpi"
16451 msgstr "varpi"
16452
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16454 msgid "rho"
16455 msgstr "rho"
16456
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16458 msgid "varrho"
16459 msgstr "varrho"
16460
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16462 msgid "sigma"
16463 msgstr "sigma"
16464
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16466 msgid "varsigma"
16467 msgstr "varsigma"
16468
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16470 msgid "tau"
16471 msgstr "tau"
16472
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16474 msgid "upsilon"
16475 msgstr "upsilon"
16476
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16478 msgid "phi"
16479 msgstr "phi"
16480
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16482 msgid "varphi"
16483 msgstr "varphi"
16484
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16486 msgid "chi"
16487 msgstr "chi"
16488
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16490 msgid "psi"
16491 msgstr "psi"
16492
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16494 msgid "omega"
16495 msgstr "omega"
16496
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16498 msgid "Gamma"
16499 msgstr "Gamma"
16500
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16502 msgid "Delta"
16503 msgstr "Delta"
16504
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16506 msgid "Theta"
16507 msgstr "Theta"
16508
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16510 msgid "Lambda"
16511 msgstr "Lambda"
16512
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16514 msgid "Xi"
16515 msgstr "Xi"
16516
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16518 msgid "Pi"
16519 msgstr "Pi"
16520
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16522 msgid "Sigma"
16523 msgstr "Sigma"
16524
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16526 msgid "Upsilon"
16527 msgstr "Upsilon"
16528
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16530 msgid "Phi"
16531 msgstr "Phi"
16532
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16534 msgid "Psi"
16535 msgstr "Psi"
16536
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16538 msgid "Omega"
16539 msgstr "Omega"
16540
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16542 msgid "nabla"
16543 msgstr "nabla"
16544
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16546 msgid "partial"
16547 msgstr "partial"
16548
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16550 msgid "infty"
16551 msgstr "infty"
16552
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16554 msgid "prime"
16555 msgstr "prime"
16556
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16558 msgid "ell"
16559 msgstr "ell"
16560
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16562 msgid "emptyset"
16563 msgstr "emptyset"
16564
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16566 msgid "exists"
16567 msgstr "exists"
16568
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16570 msgid "forall"
16571 msgstr "forall"
16572
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16574 msgid "imath"
16575 msgstr "imath"
16576
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16578 msgid "jmath"
16579 msgstr "jmath"
16580
16581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16582 msgid "Re"
16583 msgstr "Re"
16584
16585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16586 msgid "Im"
16587 msgstr "Im"
16588
16589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16590 msgid "aleph"
16591 msgstr "aleph"
16592
16593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16594 msgid "wp"
16595 msgstr "wp"
16596
16597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16598 msgid "hbar"
16599 msgstr "hbar"
16600
16601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16602 msgid "angle"
16603 msgstr "angle"
16604
16605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16606 msgid "top"
16607 msgstr "top"
16608
16609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16610 msgid "bot"
16611 msgstr "bot"
16612
16613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16614 msgid "Vert"
16615 msgstr "Vert"
16616
16617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16618 msgid "neg"
16619 msgstr "neg"
16620
16621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16622 msgid "flat"
16623 msgstr "flat"
16624
16625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16626 msgid "natural"
16627 msgstr "natural"
16628
16629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16630 msgid "sharp"
16631 msgstr "sharp"
16632
16633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16634 msgid "surd"
16635 msgstr "surd"
16636
16637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16638 msgid "triangle"
16639 msgstr "triangle"
16640
16641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16642 msgid "diamondsuit"
16643 msgstr "diamondsuit"
16644
16645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16646 msgid "heartsuit"
16647 msgstr "heartsuit"
16648
16649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16650 msgid "clubsuit"
16651 msgstr "clubsuit"
16652
16653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16654 msgid "spadesuit"
16655 msgstr "spadesuit"
16656
16657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16658 msgid "textrm \\AA"
16659 msgstr "textrm \\AA"
16660
16661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16662 msgid "textrm \\O"
16663 msgstr "textrm \\O"
16664
16665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16666 msgid "mathcircumflex"
16667 msgstr "mathcircumflex"
16668
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16670 msgid "_"
16671 msgstr "_"
16672
16673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16674 msgid "mathrm T"
16675 msgstr "mathrm T"
16676
16677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16678 msgid "mathbb N"
16679 msgstr "mathbb N"
16680
16681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16682 msgid "mathbb Z"
16683 msgstr "mathbb Z"
16684
16685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16686 msgid "mathbb Q"
16687 msgstr "mathbb Q"
16688
16689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16690 msgid "mathbb R"
16691 msgstr "mathbb R"
16692
16693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16694 msgid "mathbb C"
16695 msgstr "mathbb C"
16696
16697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16698 msgid "mathbb H"
16699 msgstr "mathbb H"
16700
16701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16702 msgid "mathcal F"
16703 msgstr "mathcal F"
16704
16705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16706 msgid "mathcal L"
16707 msgstr "mathcal L"
16708
16709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16710 msgid "mathcal H"
16711 msgstr "mathcal H"
16712
16713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16714 msgid "mathcal O"
16715 msgstr "mathcal O"
16716
16717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Big Operators"
16720 msgstr "Tchûzes"
16721
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16723 msgid "intop"
16724 msgstr "intop"
16725
16726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16727 msgid "int"
16728 msgstr "int"
16729
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16731 msgid "iint"
16732 msgstr "iint"
16733
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16735 msgid "iintop"
16736 msgstr "iintop"
16737
16738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16739 msgid "iiint"
16740 msgstr "iiint"
16741
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16743 msgid "iiintop"
16744 msgstr "iiintop"
16745
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16747 msgid "iiiint"
16748 msgstr "iiiint"
16749
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16751 msgid "iiiintop"
16752 msgstr "iiiintop"
16753
16754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16755 msgid "dotsint"
16756 msgstr "dotsint"
16757
16758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16759 msgid "dotsintop"
16760 msgstr "dotsintop"
16761
16762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16763 msgid "oint"
16764 msgstr "oint"
16765
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16767 msgid "ointop"
16768 msgstr "ointop"
16769
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16771 msgid "oiint"
16772 msgstr "oiint"
16773
16774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16775 msgid "oiintop"
16776 msgstr "oiintop"
16777
16778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16779 msgid "ointctrclockwiseop"
16780 msgstr "ointctrclockwiseop"
16781
16782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16783 msgid "ointctrclockwise"
16784 msgstr "ointctrclockwise"
16785
16786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16787 msgid "ointclockwiseop"
16788 msgstr "ointclockwiseop"
16789
16790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16791 msgid "ointclockwise"
16792 msgstr "ointclockwise"
16793
16794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16795 msgid "sqint"
16796 msgstr "sqint"
16797
16798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16799 msgid "sqintop"
16800 msgstr "sqintop"
16801
16802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16803 msgid "sqiint"
16804 msgstr "sqiint"
16805
16806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16807 msgid "sqiintop"
16808 msgstr "sqiintop"
16809
16810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16811 msgid "fint"
16812 msgstr "fint"
16813
16814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16815 msgid "fintop"
16816 msgstr "fintop"
16817
16818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16819 msgid "landupint"
16820 msgstr "landupint"
16821
16822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16823 msgid "landupintop"
16824 msgstr "landupintop"
16825
16826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16827 msgid "landdownint"
16828 msgstr "landdownint"
16829
16830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16831 msgid "landdownintop"
16832 msgstr "landdownintop"
16833
16834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16835 msgid "sum"
16836 msgstr "sum"
16837
16838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16839 msgid "prod"
16840 msgstr "prod"
16841
16842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16843 msgid "coprod"
16844 msgstr "coprod"
16845
16846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16847 msgid "bigsqcup"
16848 msgstr "bigsqcup"
16849
16850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16851 msgid "bigotimes"
16852 msgstr "bigotimes"
16853
16854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16855 msgid "bigodot"
16856 msgstr "bigodot"
16857
16858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16859 msgid "bigoplus"
16860 msgstr "bigoplus"
16861
16862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16863 msgid "bigcap"
16864 msgstr "bigcap"
16865
16866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16867 msgid "bigcup"
16868 msgstr "bigcup"
16869
16870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16871 msgid "biguplus"
16872 msgstr "biguplus"
16873
16874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16875 msgid "bigvee"
16876 msgstr "bigvee"
16877
16878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16879 msgid "bigwedge"
16880 msgstr "bigwedge"
16881
16882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16883 #, fuzzy
16884 msgid "AMS Miscellaneous"
16885 msgstr "Totes sôrts"
16886
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16888 msgid "digamma"
16889 msgstr "digamma"
16890
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16892 msgid "varkappa"
16893 msgstr "varkappa"
16894
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16896 msgid "beth"
16897 msgstr "beth"
16898
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16900 msgid "daleth"
16901 msgstr "daleth"
16902
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16904 msgid "gimel"
16905 msgstr "gimel"
16906
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16908 msgid "ulcorner"
16909 msgstr "ulcorner"
16910
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16912 msgid "urcorner"
16913 msgstr "urcorner"
16914
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16916 msgid "llcorner"
16917 msgstr "llcorner"
16918
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16920 msgid "lrcorner"
16921 msgstr "lrcorner"
16922
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16924 msgid "hslash"
16925 msgstr "hslash"
16926
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16928 msgid "vartriangle"
16929 msgstr "vartriangle"
16930
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16932 msgid "triangledown"
16933 msgstr "triangledown"
16934
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16936 msgid "square"
16937 msgstr "square"
16938
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16940 msgid "lozenge"
16941 msgstr "lozenge"
16942
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16944 msgid "circledS"
16945 msgstr "circledS"
16946
16947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16948 msgid "measuredangle"
16949 msgstr "measuredangle"
16950
16951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16952 msgid "nexists"
16953 msgstr "nexists"
16954
16955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16956 msgid "mho"
16957 msgstr "mho"
16958
16959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16960 msgid "Finv"
16961 msgstr "Finv"
16962
16963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16964 msgid "Game"
16965 msgstr "Game"
16966
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16968 msgid "Bbbk"
16969 msgstr "Bbbk"
16970
16971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16972 msgid "backprime"
16973 msgstr "backprime"
16974
16975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16976 msgid "varnothing"
16977 msgstr "varnothing"
16978
16979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Diamond"
16982 msgstr "diamond"
16983
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16985 msgid "blacktriangle"
16986 msgstr "blacktriangle"
16987
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16989 msgid "blacktriangledown"
16990 msgstr "blacktriangledown"
16991
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16993 msgid "blacksquare"
16994 msgstr "blacksquare"
16995
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16997 msgid "blacklozenge"
16998 msgstr "blacklozenge"
16999
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17001 msgid "bigstar"
17002 msgstr "bigstar"
17003
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17005 msgid "sphericalangle"
17006 msgstr "sphericalangle"
17007
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17009 msgid "complement"
17010 msgstr "complement"
17011
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17013 msgid "eth"
17014 msgstr "eth"
17015
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17017 msgid "diagup"
17018 msgstr "diagup"
17019
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17021 msgid "diagdown"
17022 msgstr "diagdown"
17023
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
17025 #, fuzzy
17026 msgid "AMS Arrows"
17027 msgstr "Foyter|#y#B"
17028
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17030 msgid "dashleftarrow"
17031 msgstr "dashleftarrow"
17032
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17034 msgid "dashrightarrow"
17035 msgstr "dashrightarrow"
17036
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17038 msgid "leftleftarrows"
17039 msgstr "leftleftarrows"
17040
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17042 msgid "leftrightarrows"
17043 msgstr "leftrightarrows"
17044
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17046 msgid "rightrightarrows"
17047 msgstr "rightrightarrows"
17048
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17050 msgid "rightleftarrows"
17051 msgstr "rightleftarrows"
17052
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17054 msgid "Lleftarrow"
17055 msgstr "Lleftarrow"
17056
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17058 msgid "Rrightarrow"
17059 msgstr "Rrightarrow"
17060
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17062 msgid "twoheadleftarrow"
17063 msgstr "twoheadleftarrow"
17064
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17066 msgid "twoheadrightarrow"
17067 msgstr "twoheadrightarrow"
17068
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17070 msgid "leftarrowtail"
17071 msgstr "leftarrowtail"
17072
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17074 msgid "rightarrowtail"
17075 msgstr "rightarrowtail"
17076
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17078 msgid "looparrowleft"
17079 msgstr "looparrowleft"
17080
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17082 msgid "looparrowright"
17083 msgstr "looparrowright"
17084
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17086 msgid "curvearrowleft"
17087 msgstr "curvearrowleft"
17088
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17090 msgid "curvearrowright"
17091 msgstr "curvearrowright"
17092
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17094 msgid "circlearrowleft"
17095 msgstr "circlearrowleft"
17096
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17098 msgid "circlearrowright"
17099 msgstr "circlearrowright"
17100
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17102 msgid "Lsh"
17103 msgstr "Lsh"
17104
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17106 msgid "Rsh"
17107 msgstr "Rsh"
17108
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17110 msgid "upuparrows"
17111 msgstr "upuparrows"
17112
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17114 msgid "downdownarrows"
17115 msgstr "downdownarrows"
17116
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17118 msgid "upharpoonleft"
17119 msgstr "upharpoonleft"
17120
17121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17122 msgid "upharpoonright"
17123 msgstr "upharpoonright"
17124
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17126 msgid "downharpoonleft"
17127 msgstr "downharpoonleft"
17128
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17130 msgid "downharpoonright"
17131 msgstr "downharpoonright"
17132
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17134 msgid "leftrightharpoons"
17135 msgstr "leftrightharpoons"
17136
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17138 msgid "rightsquigarrow"
17139 msgstr "rightsquigarrow"
17140
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17142 msgid "leftrightsquigarrow"
17143 msgstr "leftrightsquigarrow"
17144
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17146 msgid "nleftarrow"
17147 msgstr "nleftarrow"
17148
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17150 msgid "nrightarrow"
17151 msgstr "nrightarrow"
17152
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17154 msgid "nleftrightarrow"
17155 msgstr "nleftrightarrow"
17156
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17158 msgid "nLeftarrow"
17159 msgstr "nLeftarrow"
17160
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17162 msgid "nRightarrow"
17163 msgstr "nRightarrow"
17164
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17166 msgid "nLeftrightarrow"
17167 msgstr "nLeftrightarrow"
17168
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17170 msgid "multimap"
17171 msgstr "multimap"
17172
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17174 #, fuzzy
17175 msgid "AMS Relations"
17176 msgstr "Evoye xxx"
17177
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17179 msgid "leqq"
17180 msgstr "leqq"
17181
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17183 msgid "geqq"
17184 msgstr "geqq"
17185
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17187 msgid "leqslant"
17188 msgstr "leqslant"
17189
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17191 msgid "geqslant"
17192 msgstr "geqslant"
17193
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17195 msgid "eqslantless"
17196 msgstr "eqslantless"
17197
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17199 msgid "eqslantgtr"
17200 msgstr "eqslantgtr"
17201
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17203 msgid "lesssim"
17204 msgstr "lesssim"
17205
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17207 msgid "gtrsim"
17208 msgstr "gtrsim"
17209
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17211 msgid "lessapprox"
17212 msgstr "lessapprox"
17213
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17215 msgid "gtrapprox"
17216 msgstr "gtrapprox"
17217
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17219 msgid "approxeq"
17220 msgstr "approxeq"
17221
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17223 msgid "triangleq"
17224 msgstr "triangleq"
17225
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17227 msgid "lessdot"
17228 msgstr "lessdot"
17229
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17231 msgid "gtrdot"
17232 msgstr "gtrdot"
17233
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17235 msgid "lll"
17236 msgstr "lll"
17237
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17239 msgid "ggg"
17240 msgstr "ggg"
17241
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17243 msgid "lessgtr"
17244 msgstr "lessgtr"
17245
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17247 msgid "gtrless"
17248 msgstr "gtrless"
17249
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17251 msgid "lesseqgtr"
17252 msgstr "lesseqgtr"
17253
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17255 msgid "gtreqless"
17256 msgstr "gtreqless"
17257
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17259 msgid "lesseqqgtr"
17260 msgstr "lesseqqgtr"
17261
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17263 msgid "gtreqqless"
17264 msgstr "gtreqqless"
17265
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17267 msgid "eqcirc"
17268 msgstr "eqcirc"
17269
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17271 msgid "circeq"
17272 msgstr "circeq"
17273
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17275 msgid "thicksim"
17276 msgstr "thicksim"
17277
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17279 msgid "thickapprox"
17280 msgstr "thickapprox"
17281
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17283 msgid "backsim"
17284 msgstr "backsim"
17285
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17287 msgid "backsimeq"
17288 msgstr "backsimeq"
17289
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17291 msgid "subseteqq"
17292 msgstr "subseteqq"
17293
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17295 msgid "supseteqq"
17296 msgstr "supseteqq"
17297
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17299 msgid "Subset"
17300 msgstr "Subset"
17301
17302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17303 msgid "Supset"
17304 msgstr "Supset"
17305
17306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17307 msgid "sqsubset"
17308 msgstr "sqsubset"
17309
17310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17311 msgid "sqsupset"
17312 msgstr "sqsupset"
17313
17314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17315 msgid "preccurlyeq"
17316 msgstr "preccurlyeq"
17317
17318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17319 msgid "succcurlyeq"
17320 msgstr "succcurlyeq"
17321
17322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17323 msgid "curlyeqprec"
17324 msgstr "curlyeqprec"
17325
17326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17327 msgid "curlyeqsucc"
17328 msgstr "curlyeqsucc"
17329
17330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17331 msgid "precsim"
17332 msgstr "precsim"
17333
17334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17335 msgid "succsim"
17336 msgstr "succsim"
17337
17338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17339 msgid "precapprox"
17340 msgstr "precapprox"
17341
17342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17343 msgid "succapprox"
17344 msgstr "succapprox"
17345
17346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17347 msgid "vartriangleleft"
17348 msgstr "vartriangleleft"
17349
17350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17351 msgid "vartriangleright"
17352 msgstr "vartriangleright"
17353
17354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17355 msgid "trianglelefteq"
17356 msgstr "trianglelefteq"
17357
17358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17359 msgid "trianglerighteq"
17360 msgstr "trianglerighteq"
17361
17362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17363 msgid "bumpeq"
17364 msgstr "bumpeq"
17365
17366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17367 msgid "Bumpeq"
17368 msgstr "Bumpeq"
17369
17370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17371 msgid "doteqdot"
17372 msgstr "doteqdot"
17373
17374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17375 msgid "risingdotseq"
17376 msgstr "risingdotseq"
17377
17378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17379 msgid "fallingdotseq"
17380 msgstr "fallingdotseq"
17381
17382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17383 msgid "vDash"
17384 msgstr "vDash"
17385
17386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17387 msgid "Vvdash"
17388 msgstr "Vvdash"
17389
17390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17391 msgid "Vdash"
17392 msgstr "Vdash"
17393
17394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17395 msgid "shortmid"
17396 msgstr "shortmid"
17397
17398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17399 msgid "shortparallel"
17400 msgstr "shortparallel"
17401
17402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17403 msgid "smallsmile"
17404 msgstr "smallsmile"
17405
17406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17407 msgid "smallfrown"
17408 msgstr "smallfrown"
17409
17410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17411 msgid "blacktriangleleft"
17412 msgstr "blacktriangleleft"
17413
17414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17415 msgid "blacktriangleright"
17416 msgstr "blacktriangleright"
17417
17418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17419 msgid "because"
17420 msgstr "because"
17421
17422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17423 msgid "therefore"
17424 msgstr "therefore"
17425
17426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17427 msgid "backepsilon"
17428 msgstr "backepsilon"
17429
17430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17431 msgid "varpropto"
17432 msgstr "varpropto"
17433
17434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17435 msgid "between"
17436 msgstr "between"
17437
17438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17439 msgid "pitchfork"
17440 msgstr "pitchfork"
17441
17442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17443 #, fuzzy
17444 msgid "AMS Negative Relations"
17445 msgstr "Evoye xxx"
17446
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17448 msgid "nless"
17449 msgstr "nless"
17450
17451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17452 msgid "ngtr"
17453 msgstr "ngtr"
17454
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17456 msgid "nleq"
17457 msgstr "nleq"
17458
17459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17460 msgid "ngeq"
17461 msgstr "ngeq"
17462
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17464 msgid "nleqslant"
17465 msgstr "nleqslant"
17466
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17468 msgid "ngeqslant"
17469 msgstr "ngeqslant"
17470
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17472 msgid "nleqq"
17473 msgstr "nleqq"
17474
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17476 msgid "ngeqq"
17477 msgstr "ngeqq"
17478
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17480 msgid "lneq"
17481 msgstr "lneq"
17482
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17484 msgid "gneq"
17485 msgstr "gneq"
17486
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17488 msgid "lneqq"
17489 msgstr "lneqq"
17490
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17492 msgid "gneqq"
17493 msgstr "gneqq"
17494
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17496 msgid "lvertneqq"
17497 msgstr "lvertneqq"
17498
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17500 msgid "gvertneqq"
17501 msgstr "gvertneqq"
17502
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17504 msgid "lnsim"
17505 msgstr "lnsim"
17506
17507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17508 msgid "gnsim"
17509 msgstr "gnsim"
17510
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17512 msgid "lnapprox"
17513 msgstr "lnapprox"
17514
17515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17516 msgid "gnapprox"
17517 msgstr "gnapprox"
17518
17519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17520 msgid "nprec"
17521 msgstr "nprec"
17522
17523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17524 msgid "nsucc"
17525 msgstr "nsucc"
17526
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17528 msgid "npreceq"
17529 msgstr "npreceq"
17530
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17532 msgid "nsucceq"
17533 msgstr "nsucceq"
17534
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17536 msgid "precnsim"
17537 msgstr "precnsim"
17538
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17540 msgid "succnsim"
17541 msgstr "succnsim"
17542
17543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17544 msgid "precnapprox"
17545 msgstr "precnapprox"
17546
17547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17548 msgid "succnapprox"
17549 msgstr "succnapprox"
17550
17551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17552 msgid "subsetneq"
17553 msgstr "subsetneq"
17554
17555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17556 msgid "supsetneq"
17557 msgstr "supsetneq"
17558
17559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17560 msgid "subsetneqq"
17561 msgstr "subsetneqq"
17562
17563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17564 msgid "supsetneqq"
17565 msgstr "supsetneqq"
17566
17567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17568 msgid "nsubseteq"
17569 msgstr "nsubseteq"
17570
17571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17572 msgid "nsupseteq"
17573 msgstr "nsupseteq"
17574
17575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17576 msgid "nsupseteqq"
17577 msgstr "nsupseteqq"
17578
17579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17580 msgid "nvdash"
17581 msgstr "nvdash"
17582
17583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17584 msgid "nvDash"
17585 msgstr "nvDash"
17586
17587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17588 msgid "nVDash"
17589 msgstr "nVDash"
17590
17591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17592 msgid "varsubsetneq"
17593 msgstr "varsubsetneq"
17594
17595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17596 msgid "varsupsetneq"
17597 msgstr "varsupsetneq"
17598
17599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17600 msgid "varsubsetneqq"
17601 msgstr "varsubsetneqq"
17602
17603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17604 msgid "varsupsetneqq"
17605 msgstr "varsupsetneqq"
17606
17607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17608 msgid "ntriangleleft"
17609 msgstr "ntriangleleft"
17610
17611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17612 msgid "ntriangleright"
17613 msgstr "ntriangleright"
17614
17615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17616 msgid "ntrianglelefteq"
17617 msgstr "ntrianglelefteq"
17618
17619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17620 msgid "ntrianglerighteq"
17621 msgstr "ntrianglerighteq"
17622
17623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17624 msgid "ncong"
17625 msgstr "ncong"
17626
17627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17628 msgid "nsim"
17629 msgstr "nsim"
17630
17631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17632 msgid "nmid"
17633 msgstr "nmid"
17634
17635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17636 msgid "nshortmid"
17637 msgstr "nshortmid"
17638
17639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17640 msgid "nparallel"
17641 msgstr "nparallel"
17642
17643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17644 msgid "nshortparallel"
17645 msgstr "nshortparallel"
17646
17647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17648 #, fuzzy
17649 msgid "AMS Operators"
17650 msgstr "Evoye xxx"
17651
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17653 msgid "dotplus"
17654 msgstr "dotplus"
17655
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17657 msgid "smallsetminus"
17658 msgstr "smallsetminus"
17659
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17661 msgid "Cap"
17662 msgstr "Cap"
17663
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17665 msgid "Cup"
17666 msgstr "Cup"
17667
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17669 msgid "barwedge"
17670 msgstr "barwedge"
17671
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17673 msgid "veebar"
17674 msgstr "veebar"
17675
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17677 msgid "doublebarwedge"
17678 msgstr "doublebarwedge"
17679
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17681 msgid "boxminus"
17682 msgstr "boxminus"
17683
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17685 msgid "boxtimes"
17686 msgstr "boxtimes"
17687
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17689 msgid "boxdot"
17690 msgstr "boxdot"
17691
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17693 msgid "boxplus"
17694 msgstr "boxplus"
17695
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17697 msgid "divideontimes"
17698 msgstr "divideontimes"
17699
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17701 msgid "ltimes"
17702 msgstr "ltimes"
17703
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17705 msgid "rtimes"
17706 msgstr "rtimes"
17707
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17709 msgid "leftthreetimes"
17710 msgstr "leftthreetimes"
17711
17712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17713 msgid "rightthreetimes"
17714 msgstr "rightthreetimes"
17715
17716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17717 msgid "curlywedge"
17718 msgstr "curlywedge"
17719
17720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17721 msgid "curlyvee"
17722 msgstr "curlyvee"
17723
17724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17725 msgid "circleddash"
17726 msgstr "circleddash"
17727
17728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17729 msgid "circledast"
17730 msgstr "circledast"
17731
17732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17733 msgid "circledcirc"
17734 msgstr "circledcirc"
17735
17736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17737 msgid "centerdot"
17738 msgstr "centerdot"
17739
17740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17741 msgid "intercal"
17742 msgstr "intercal"
17743
17744 #: lib/external_templates:36
17745 msgid "GnumericSpreadsheet"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17749 msgid "Spreadsheet"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: lib/external_templates:39
17753 msgid ""
17754 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17755 "It imports as a long table, so any length\n"
17756 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17757 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17758 "both for gnumeric and excel files.\n"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: lib/external_templates:76
17762 msgid "RasterImage"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17766 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: lib/external_templates:84
17770 msgid "A bitmap file.\n"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: lib/external_templates:148
17774 msgid "XFig"
17775 msgstr "XFig"
17776
17777 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17778 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: lib/external_templates:151
17782 #, fuzzy
17783 msgid "An Xfig figure.\n"
17784 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17785
17786 #: lib/external_templates:201
17787 msgid "ChessDiagram"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17791 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: lib/external_templates:204
17795 msgid ""
17796 "A chess position diagram.\n"
17797 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17798 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17799 "the position that you want to display.\n"
17800 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17801 "and remember to type in a relative path\n"
17802 "to the LyX document location.\n"
17803 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17804 "to enable general editing of the board.\n"
17805 "You might also check out the\n"
17806 "'Options->Test legality' option, and\n"
17807 "remember to middle and right click to\n"
17808 "insert new material in the board.\n"
17809 "In order for this to work, you have to\n"
17810 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17811 "that TeX will find it, and you will need\n"
17812 "to install the skak package from CTAN.\n"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17816 msgid "Lilypond typeset music"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: lib/external_templates:254
17820 msgid ""
17821 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17822 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17823 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17824 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: lib/external_templates:300
17828 #, fuzzy
17829 msgid "PDFPages"
17830 msgstr "Pådje: "
17831
17832 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17833 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: lib/external_templates:303
17837 msgid ""
17838 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17839 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17840 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17841 "Examples:\n"
17842 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17843 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17844 "* pages=- (to include all pages)\n"
17845 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17846 "for further options and details.\n"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: lib/external_templates:343
17850 msgid ""
17851 "Today's date.\n"
17852 "Read 'info date' for more information.\n"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: lib/external_templates:372
17856 msgid "Dia"
17857 msgstr "Dia"
17858
17859 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17860 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: lib/external_templates:375
17864 msgid "Dia diagram.\n"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: lib/configure.py:444
17868 msgid "Tgif"
17869 msgstr "Tgif"
17870
17871 #: lib/configure.py:447
17872 msgid "FIG"
17873 msgstr "FIG"
17874
17875 #: lib/configure.py:450
17876 msgid "DIA"
17877 msgstr "DIA"
17878
17879 #: lib/configure.py:453
17880 msgid "Grace"
17881 msgstr "Grace"
17882
17883 #: lib/configure.py:456
17884 msgid "FEN"
17885 msgstr "FEN"
17886
17887 #: lib/configure.py:459
17888 msgid "SVG"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17892 msgid "BMP"
17893 msgstr "BMP"
17894
17895 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17896 msgid "GIF"
17897 msgstr "GIF"
17898
17899 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17900 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17901 msgid "JPEG"
17902 msgstr "JPEG"
17903
17904 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17905 msgid "PBM"
17906 msgstr "PBM"
17907
17908 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17909 msgid "PGM"
17910 msgstr "PGM"
17911
17912 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17913 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17914 msgid "PNG"
17915 msgstr "PNG"
17916
17917 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17918 msgid "PPM"
17919 msgstr "PPM"
17920
17921 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17922 msgid "TIFF"
17923 msgstr "TIFF"
17924
17925 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17926 msgid "XBM"
17927 msgstr "XBM"
17928
17929 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17930 msgid "XPM"
17931 msgstr "XPM"
17932
17933 #: lib/configure.py:497
17934 msgid "Plain text (chess output)"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: lib/configure.py:498
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Plain text (image)"
17940 msgstr "Mete el plaece"
17941
17942 #: lib/configure.py:499
17943 msgid "Plain text (Xfig output)"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: lib/configure.py:500
17947 msgid "date (output)"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17951 msgid "DocBook"
17952 msgstr "DocBook"
17953
17954 #: lib/configure.py:501
17955 msgid "DocBook|B"
17956 msgstr "DocBook|B"
17957
17958 #: lib/configure.py:502
17959 msgid "Docbook (XML)"
17960 msgstr "Docbook (XML)"
17961
17962 #: lib/configure.py:503
17963 msgid "Graphviz Dot"
17964 msgstr "Graphviz Dot"
17965
17966 #: lib/configure.py:504
17967 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17968 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17969
17970 #: lib/configure.py:505
17971 msgid "NoWeb"
17972 msgstr "NoWeb"
17973
17974 #: lib/configure.py:505
17975 msgid "NoWeb|N"
17976 msgstr "NoWeb|N"
17977
17978 #: lib/configure.py:506
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Sweave|S"
17981 msgstr "Schaper"
17982
17983 #: lib/configure.py:507
17984 msgid "LilyPond music"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: lib/configure.py:508
17988 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: lib/configure.py:509
17992 #, fuzzy
17993 msgid "LaTeX (plain)"
17994 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17995
17996 #: lib/configure.py:509
17997 #, fuzzy
17998 msgid "LaTeX (plain)|L"
17999 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18000
18001 #: lib/configure.py:510
18002 #, fuzzy
18003 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18004 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18005
18006 #: lib/configure.py:511
18007 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18008 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18009
18010 #: lib/configure.py:512
18011 #, fuzzy
18012 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18013 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18014
18015 #: lib/configure.py:513
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Plain text"
18018 msgstr "Mete el plaece"
18019
18020 #: lib/configure.py:513
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Plain text|a"
18023 msgstr "Mete el plaece"
18024
18025 #: lib/configure.py:514
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Plain text (pstotext)"
18028 msgstr "Mete el plaece"
18029
18030 #: lib/configure.py:515
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18033 msgstr "Mete el plaece"
18034
18035 #: lib/configure.py:516
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Plain text (catdvi)"
18038 msgstr "Mete el plaece"
18039
18040 #: lib/configure.py:517
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Plain Text, Join Lines"
18043 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18044
18045 #: lib/configure.py:520
18046 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: lib/configure.py:521
18050 msgid "Excel spreadsheet"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: lib/configure.py:522
18054 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18058 #, fuzzy
18059 msgid "LyXHTML"
18060 msgstr "HTML"
18061
18062 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18063 #, fuzzy
18064 msgid "LyXHTML|y"
18065 msgstr "HTML|H"
18066
18067 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18068 msgid "BibTeX"
18069 msgstr "BibTeX"
18070
18071 #: lib/configure.py:539
18072 msgid "EPS"
18073 msgstr "EPS"
18074
18075 #: lib/configure.py:540
18076 msgid "Postscript"
18077 msgstr "Postscript"
18078
18079 #: lib/configure.py:540
18080 msgid "Postscript|t"
18081 msgstr "Postscript|t"
18082
18083 #: lib/configure.py:544
18084 msgid "PDF (ps2pdf)"
18085 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18086
18087 #: lib/configure.py:544
18088 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18089 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18090
18091 #: lib/configure.py:545
18092 msgid "PDF (pdflatex)"
18093 msgstr "PDF (pdflatex)"
18094
18095 #: lib/configure.py:545
18096 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18097 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18098
18099 #: lib/configure.py:546
18100 msgid "PDF (dvipdfm)"
18101 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18102
18103 #: lib/configure.py:546
18104 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18105 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18106
18107 #: lib/configure.py:547
18108 msgid "PDF (XeTeX)"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: lib/configure.py:547
18112 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: lib/configure.py:548
18116 #, fuzzy
18117 msgid "PDF (LuaTeX)"
18118 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18119
18120 #: lib/configure.py:548
18121 #, fuzzy
18122 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18123 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18124
18125 #: lib/configure.py:551
18126 msgid "DVI"
18127 msgstr "DVI"
18128
18129 #: lib/configure.py:551
18130 msgid "DVI|D"
18131 msgstr "DVI|D"
18132
18133 #: lib/configure.py:552
18134 #, fuzzy
18135 msgid "DVI (LuaTeX)"
18136 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18137
18138 #: lib/configure.py:552
18139 #, fuzzy
18140 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18141 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18142
18143 #: lib/configure.py:555
18144 #, fuzzy
18145 msgid "DraftDVI"
18146 msgstr "Môde matematike"
18147
18148 #: lib/configure.py:558
18149 msgid "HTML|H"
18150 msgstr "HTML|H"
18151
18152 #: lib/configure.py:561
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Noteedit"
18155 msgstr "Rawete"
18156
18157 #: lib/configure.py:564
18158 #, fuzzy
18159 msgid "OpenDocument"
18160 msgstr "Dji drove li documint efant"
18161
18162 #: lib/configure.py:565
18163 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18164 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18165
18166 #: lib/configure.py:568
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Rich Text Format"
18169 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18170
18171 #: lib/configure.py:569
18172 msgid "MS Word"
18173 msgstr "MS Word"
18174
18175 #: lib/configure.py:569
18176 msgid "MS Word|W"
18177 msgstr "MS Word|W"
18178
18179 #: lib/configure.py:572
18180 #, fuzzy
18181 msgid "date command"
18182 msgstr "Enonder ene comande"
18183
18184 #: lib/configure.py:573
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Table (CSV)"
18187 msgstr "Tåvlea%t"
18188
18189 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
18190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18191 msgid "LyX"
18192 msgstr "LyX"
18193
18194 #: lib/configure.py:576
18195 msgid "LyX 1.3.x"
18196 msgstr "LyX 1.3.x"
18197
18198 #: lib/configure.py:577
18199 msgid "LyX 1.4.x"
18200 msgstr "LyX 1.4.x"
18201
18202 #: lib/configure.py:578
18203 msgid "LyX 1.5.x"
18204 msgstr "LyX 1.5.x"
18205
18206 #: lib/configure.py:579
18207 #, fuzzy
18208 msgid "LyX 1.6.x"
18209 msgstr "LyX 1.3.x"
18210
18211 #: lib/configure.py:580
18212 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18213 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18214
18215 #: lib/configure.py:581
18216 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18217 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18218
18219 #: lib/configure.py:582
18220 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18221 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18222
18223 #: lib/configure.py:583
18224 #, fuzzy
18225 msgid "LyX Preview"
18226 msgstr "Fitchî"
18227
18228 #: lib/configure.py:584
18229 #, fuzzy
18230 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18231 msgstr "Fitchî"
18232
18233 #: lib/configure.py:585
18234 #, fuzzy
18235 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18236 msgstr "Fitchî"
18237
18238 #: lib/configure.py:586
18239 msgid "PDFTEX"
18240 msgstr "PDFTEX"
18241
18242 #: lib/configure.py:587
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Program"
18245 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18246
18247 #: lib/configure.py:588
18248 msgid "PSTEX"
18249 msgstr "PSTEX"
18250
18251 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Windows Metafile"
18254 msgstr "Rexhe so"
18255
18256 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18257 msgid "Enhanced Metafile"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: lib/configure.py:591
18261 msgid "HTML (MS Word)"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: lib/configure.py:669
18265 msgid "LyXBlogger"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18269 #, c-format
18270 msgid "%1$s and %2$s"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18274 #, c-format
18275 msgid "%1$s et al."
18276 msgstr ""
18277
18278 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18279 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18280 msgid "ERROR!"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18284 #, fuzzy
18285 msgid "No year"
18286 msgstr "Nou nombe"
18287
18288 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Add to bibliography only."
18291 msgstr "Intreye bibiografike"
18292
18293 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18294 #, fuzzy
18295 msgid "before"
18296 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18297
18298 #: src/Buffer.cpp:137
18299 #, c-format
18300 msgid ""
18301 "Could not print the document %1$s.\n"
18302 "Check that your printer is set up correctly."
18303 msgstr ""
18304
18305 #: src/Buffer.cpp:140
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Print document failed"
18308 msgstr "Rexhe so"
18309
18310 #: src/Buffer.cpp:318
18311 msgid "Disk Error: "
18312 msgstr ""
18313
18314 #: src/Buffer.cpp:319
18315 #, fuzzy, c-format
18316 msgid ""
18317 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18318 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18319
18320 #: src/Buffer.cpp:401
18321 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: src/Buffer.cpp:403
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Attempting to close changed document!"
18327 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18328
18329 #: src/Buffer.cpp:411
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Could not remove temporary directory"
18332 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18333
18334 #: src/Buffer.cpp:412
18335 #, fuzzy, c-format
18336 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18337 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18338
18339 #: src/Buffer.cpp:722
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Unknown document class"
18342 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18343
18344 #: src/Buffer.cpp:723
18345 #, c-format
18346 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18347 msgstr ""
18348
18349 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18350 #, fuzzy, c-format
18351 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18352 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18353
18354 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Document header error"
18357 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18358
18359 #: src/Buffer.cpp:737
18360 msgid "\\begin_header is missing"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: src/Buffer.cpp:760
18364 msgid "\\begin_document is missing"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18368 #: src/BufferView.cpp:1423
18369 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18373 msgid ""
18374 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18375 "xcolor/ulem are installed.\n"
18376 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18377 "LaTeX preamble."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18381 msgid ""
18382 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18383 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18384 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18385 "LaTeX preamble."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18389 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
18390 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
18391 msgid "Index"
18392 msgstr "Index"
18393
18394 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Document format failure"
18397 msgstr "Documint"
18398
18399 #: src/Buffer.cpp:892
18400 #, c-format
18401 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18402 msgstr ""
18403
18404 #: src/Buffer.cpp:936
18405 #, fuzzy, c-format
18406 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18407 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18408
18409 #: src/Buffer.cpp:961
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Conversion failed"
18412 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18413
18414 #: src/Buffer.cpp:962
18415 #, c-format
18416 msgid ""
18417 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18418 "it could not be created."
18419 msgstr ""
18420
18421 #: src/Buffer.cpp:972
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Conversion script not found"
18424 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18425
18426 #: src/Buffer.cpp:973
18427 #, c-format
18428 msgid ""
18429 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18430 "could not be found."
18431 msgstr ""
18432
18433 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Conversion script failed"
18436 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18437
18438 #: src/Buffer.cpp:997
18439 #, c-format
18440 msgid ""
18441 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18442 "convert it."
18443 msgstr ""
18444
18445 #: src/Buffer.cpp:1004
18446 #, c-format
18447 msgid ""
18448 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18449 "it."
18450 msgstr ""
18451
18452 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825
18453 #, fuzzy
18454 msgid "File is read-only"
18455 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18456
18457 #: src/Buffer.cpp:1026
18458 #, c-format
18459 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18460 msgstr ""
18461
18462 #: src/Buffer.cpp:1035
18463 #, c-format
18464 msgid ""
18465 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18466 "overwrite this file?"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: src/Buffer.cpp:1037
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Overwrite modified file?"
18472 msgstr "Machine a scrîre"
18473
18474 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
18475 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
18476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
18477 #, fuzzy
18478 msgid "&Overwrite"
18479 msgstr "Machine a scrîre"
18480
18481 #: src/Buffer.cpp:1062
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Backup failure"
18484 msgstr "Prémetu"
18485
18486 #: src/Buffer.cpp:1063
18487 #, c-format
18488 msgid ""
18489 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18490 "Please check whether the directory exists and is writable."
18491 msgstr ""
18492
18493 #: src/Buffer.cpp:1089
18494 #, fuzzy, c-format
18495 msgid "Saving document %1$s..."
18496 msgstr "Dji schape li documint"
18497
18498 #: src/Buffer.cpp:1104
18499 #, fuzzy
18500 msgid " could not write file!"
18501 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18502
18503 #: src/Buffer.cpp:1112
18504 #, fuzzy
18505 msgid " done."
18506 msgstr "Dischinde"
18507
18508 #: src/Buffer.cpp:1127
18509 #, fuzzy, c-format
18510 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18511 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18512
18513 #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
18514 #, fuzzy, c-format
18515 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18516 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18517
18518 #: src/Buffer.cpp:1140
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18521 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18522
18523 #: src/Buffer.cpp:1154
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18526 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18527
18528 #: src/Buffer.cpp:1168
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18531 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18532
18533 #: src/Buffer.cpp:1255
18534 msgid "Iconv software exception Detected"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: src/Buffer.cpp:1255
18538 #, c-format
18539 msgid ""
18540 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18541 "installed"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: src/Buffer.cpp:1277
18545 #, c-format
18546 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: src/Buffer.cpp:1280
18550 msgid ""
18551 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18552 "chosen encoding.\n"
18553 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18554 msgstr ""
18555
18556 #: src/Buffer.cpp:1287
18557 #, fuzzy
18558 msgid "iconv conversion failed"
18559 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18560
18561 #: src/Buffer.cpp:1292
18562 #, fuzzy
18563 msgid "conversion failed"
18564 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18565
18566 #: src/Buffer.cpp:1389
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Uncodable character in file path"
18569 msgstr "Speciå:|#S"
18570
18571 #: src/Buffer.cpp:1390
18572 #, c-format
18573 msgid ""
18574 "The path of your document\n"
18575 "(%1$s)\n"
18576 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18577 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18578 "This will likely result in incomplete output.\n"
18579 "\n"
18580 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18581 "or change the file path name."
18582 msgstr ""
18583
18584 #: src/Buffer.cpp:1675
18585 msgid "Running chktex..."
18586 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18587
18588 #: src/Buffer.cpp:1689
18589 msgid "chktex failure"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: src/Buffer.cpp:1690
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Could not run chktex successfully."
18595 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18596
18597 #: src/Buffer.cpp:1949
18598 #, c-format
18599 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
18603 #, fuzzy, c-format
18604 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18605 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18606
18607 #: src/Buffer.cpp:2104
18608 #, c-format
18609 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18610 msgstr ""
18611
18612 #: src/Buffer.cpp:2134
18613 #, c-format
18614 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: src/Buffer.cpp:2194
18618 #, fuzzy, c-format
18619 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18620 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18621
18622 #: src/Buffer.cpp:2201
18623 #, fuzzy, c-format
18624 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18625 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18626
18627 #: src/Buffer.cpp:2211
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Error exporting to DVI."
18630 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18631
18632 #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
18633 #, c-format
18634 msgid ""
18635 "The file %1$s already exists.\n"
18636 "\n"
18637 "Do you want to overwrite that file?"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Overwrite file?"
18643 msgstr "Machine a scrîre"
18644
18645 #: src/Buffer.cpp:2293
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Error running external commands."
18648 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18649
18650 #: src/Buffer.cpp:3095
18651 #, fuzzy
18652 msgid "Preview source code"
18653 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18654
18655 #: src/Buffer.cpp:3111
18656 #, fuzzy, c-format
18657 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18658 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18659
18660 #: src/Buffer.cpp:3115
18661 #, c-format
18662 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: src/Buffer.cpp:3226
18666 #, fuzzy, c-format
18667 msgid "Auto-saving %1$s"
18668 msgstr "Schaper tot seu"
18669
18670 #: src/Buffer.cpp:3280
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Autosave failed!"
18673 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18674
18675 #: src/Buffer.cpp:3341
18676 msgid "Autosaving current document..."
18677 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18678
18679 #: src/Buffer.cpp:3495
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Couldn't export file"
18682 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18683
18684 #: src/Buffer.cpp:3496
18685 #, c-format
18686 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18687 msgstr ""
18688
18689 #: src/Buffer.cpp:3559
18690 #, fuzzy
18691 msgid "File name error"
18692 msgstr "No do fitchî:|#F"
18693
18694 #: src/Buffer.cpp:3560
18695 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/Buffer.cpp:3636
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Document export cancelled."
18701 msgstr "Documint rlomé ("
18702
18703 #: src/Buffer.cpp:3646
18704 #, fuzzy, c-format
18705 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18706 msgstr "Documint rlomé ("
18707
18708 #: src/Buffer.cpp:3652
18709 #, fuzzy, c-format
18710 msgid "Document exported as %1$s"
18711 msgstr "Documint rlomé ("
18712
18713 #: src/Buffer.cpp:3749
18714 #, fuzzy, c-format
18715 msgid ""
18716 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18717 "\n"
18718 "Recover emergency save?"
18719 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18720
18721 #: src/Buffer.cpp:3752
18722 msgid "Load emergency save?"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/Buffer.cpp:3753
18726 #, fuzzy
18727 msgid "&Recover"
18728 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18729
18730 #: src/Buffer.cpp:3753
18731 msgid "&Load Original"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: src/Buffer.cpp:3764
18735 #, c-format
18736 msgid ""
18737 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18738 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18739 msgstr ""
18740
18741 #: src/Buffer.cpp:3770
18742 msgid "Document was successfully recovered."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: src/Buffer.cpp:3772
18746 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18747 msgstr ""
18748
18749 #: src/Buffer.cpp:3773
18750 #, fuzzy, c-format
18751 msgid ""
18752 "Remove emergency file now?\n"
18753 "(%1$s)"
18754 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18755
18756 #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Delete emergency file?"
18759 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18760
18761 #: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791
18762 #, fuzzy
18763 msgid "&Keep"
18764 msgstr "Tite|#k"
18765
18766 #: src/Buffer.cpp:3782
18767 msgid "Emergency file deleted"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: src/Buffer.cpp:3783
18771 msgid "Do not forget to save your file now!"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: src/Buffer.cpp:3790
18775 msgid "Remove emergency file now?"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: src/Buffer.cpp:3813
18779 #, c-format
18780 msgid ""
18781 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18782 "\n"
18783 "Load the backup instead?"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: src/Buffer.cpp:3815
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Load backup?"
18789 msgstr "Noer"
18790
18791 #: src/Buffer.cpp:3816
18792 #, fuzzy
18793 msgid "&Load backup"
18794 msgstr "Noer"
18795
18796 #: src/Buffer.cpp:3816
18797 msgid "Load &original"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: src/Buffer.cpp:3826
18801 #, c-format
18802 msgid ""
18803 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18804 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18805 msgstr ""
18806
18807 #: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18808 msgid "Senseless!!! "
18809 msgstr ""
18810
18811 #: src/Buffer.cpp:4252
18812 #, fuzzy, c-format
18813 msgid "Document %1$s reloaded."
18814 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18815
18816 #: src/Buffer.cpp:4254
18817 #, fuzzy, c-format
18818 msgid "Could not reload document %1$s."
18819 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18820
18821 #: src/Buffer.cpp:4320
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Included File Invalid"
18824 msgstr "Prinde avou"
18825
18826 #: src/Buffer.cpp:4321
18827 #, c-format
18828 msgid ""
18829 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18830 "  %1$s\n"
18831 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18832 msgstr ""
18833
18834 #: src/BufferParams.cpp:568
18835 #, c-format
18836 msgid ""
18837 "The selected document class\n"
18838 "\t%1$s\n"
18839 "requires external files that are not available.\n"
18840 "The document class can still be used, but the\n"
18841 "document cannot be compiled until the following\n"
18842 "prerequisites are installed:\n"
18843 "\t%2$s\n"
18844 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18845 "User's Guide for more information."
18846 msgstr ""
18847
18848 #: src/BufferParams.cpp:577
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Document class not available"
18851 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18852
18853 #: src/BufferParams.cpp:1993
18854 #, c-format
18855 msgid ""
18856 "The layout file:\n"
18857 "%1$s\n"
18858 "could not be found. A default textclass with default\n"
18859 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18860 "correct output."
18861 msgstr ""
18862
18863 #: src/BufferParams.cpp:1999
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Document class not found"
18866 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18867
18868 #: src/BufferParams.cpp:2006
18869 #, c-format
18870 msgid ""
18871 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18872 "%1$s\n"
18873 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18874 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18875 "correct output."
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Could not load class"
18881 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18882
18883 #: src/BufferParams.cpp:2046
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Error reading internal layout information"
18886 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18887
18888 #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Read Error"
18891 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18892
18893 #: src/BufferView.cpp:188
18894 #, fuzzy
18895 msgid "No more insets"
18896 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18897
18898 #: src/BufferView.cpp:728
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Save bookmark"
18901 msgstr "Dizo|#o#B"
18902
18903 #: src/BufferView.cpp:937
18904 msgid "Converting document to new document class..."
18905 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18906
18907 #: src/BufferView.cpp:980
18908 msgid "Document is read-only"
18909 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18910
18911 #: src/BufferView.cpp:989
18912 msgid "This portion of the document is deleted."
18913 msgstr ""
18914
18915 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18916 #, fuzzy, c-format
18917 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18918 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18919
18920 #: src/BufferView.cpp:1315
18921 #, fuzzy
18922 msgid "No further undo information"
18923 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18924
18925 #: src/BufferView.cpp:1325
18926 msgid "No further redo information"
18927 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18928
18929 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
18930 #, fuzzy
18931 msgid "String not found!"
18932 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18933
18934 #: src/BufferView.cpp:1555
18935 msgid "Mark off"
18936 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18937
18938 #: src/BufferView.cpp:1561
18939 msgid "Mark on"
18940 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18941
18942 #: src/BufferView.cpp:1568
18943 msgid "Mark removed"
18944 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18945
18946 #: src/BufferView.cpp:1571
18947 msgid "Mark set"
18948 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18949
18950 #: src/BufferView.cpp:1626
18951 msgid "Statistics for the selection:"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: src/BufferView.cpp:1628
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Statistics for the document:"
18957 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18958
18959 #: src/BufferView.cpp:1631
18960 #, fuzzy, c-format
18961 msgid "%1$d words"
18962 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18963
18964 #: src/BufferView.cpp:1633
18965 #, fuzzy
18966 msgid "One word"
18967 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18968
18969 #: src/BufferView.cpp:1636
18970 #, c-format
18971 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: src/BufferView.cpp:1639
18975 msgid "One character (including blanks)"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: src/BufferView.cpp:1642
18979 #, c-format
18980 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: src/BufferView.cpp:1645
18984 msgid "One character (excluding blanks)"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: src/BufferView.cpp:1647
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Statistics"
18990 msgstr "Schaper"
18991
18992 #: src/BufferView.cpp:1777
18993 #, c-format
18994 msgid ""
18995 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: src/BufferView.cpp:1779
18999 #, c-format
19000 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19001 msgstr ""
19002
19003 #: src/BufferView.cpp:1787
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Branch name"
19006 msgstr "Intreye bibiografike"
19007
19008 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19009 msgid "Branch already exists"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: src/BufferView.cpp:2518
19013 #, fuzzy, c-format
19014 msgid "Inserting document %1$s..."
19015 msgstr "Dji stitche li documint"
19016
19017 #: src/BufferView.cpp:2529
19018 #, fuzzy, c-format
19019 msgid "Document %1$s inserted."
19020 msgstr "Documint rlomé ("
19021
19022 #: src/BufferView.cpp:2531
19023 #, fuzzy, c-format
19024 msgid "Could not insert document %1$s"
19025 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19026
19027 #: src/BufferView.cpp:2796
19028 #, fuzzy, c-format
19029 msgid ""
19030 "Could not read the specified document\n"
19031 "%1$s\n"
19032 "due to the error: %2$s"
19033 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19034
19035 #: src/BufferView.cpp:2798
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Could not read file"
19038 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19039
19040 #: src/BufferView.cpp:2805
19041 #, fuzzy, c-format
19042 msgid ""
19043 "%1$s\n"
19044 " is not readable."
19045 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19046
19047 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Could not open file"
19050 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19051
19052 #: src/BufferView.cpp:2813
19053 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: src/BufferView.cpp:2814
19057 msgid ""
19058 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19059 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19060 "If this does not give the correct result\n"
19061 "then please change the encoding of the file\n"
19062 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500
19066 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19067 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19068 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19069 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19070 #, fuzzy
19071 msgid "LyX Warning: "
19072 msgstr "Modeye di LyX"
19073
19074 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19075 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19076 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19077 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19078 #, fuzzy
19079 msgid "uncodable character"
19080 msgstr "Speciå:|#S"
19081
19082 #: src/Changes.cpp:379
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Uncodable character in author name"
19085 msgstr "Speciå:|#S"
19086
19087 #: src/Changes.cpp:380
19088 #, c-format
19089 msgid ""
19090 "The author name '%1$s',\n"
19091 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19092 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19093 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19094 "\n"
19095 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19096 "or change the spelling of the author name."
19097 msgstr ""
19098
19099 #: src/Chktex.cpp:63
19100 #, fuzzy, c-format
19101 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19102 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19103
19104 #: src/Chktex.cpp:65
19105 #, fuzzy
19106 msgid "ChkTeX warning id # "
19107 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19108
19109 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19110 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19111 #, fuzzy
19112 msgid "none"
19113 msgstr "Fwait"
19114
19115 #: src/Color.cpp:160
19116 #, fuzzy
19117 msgid "black"
19118 msgstr "Noer"
19119
19120 #: src/Color.cpp:161
19121 #, fuzzy
19122 msgid "white"
19123 msgstr "Blanc"
19124
19125 #: src/Color.cpp:162
19126 #, fuzzy
19127 msgid "red"
19128 msgstr "Rodje"
19129
19130 #: src/Color.cpp:163
19131 #, fuzzy
19132 msgid "green"
19133 msgstr "Vert"
19134
19135 #: src/Color.cpp:164
19136 #, fuzzy
19137 msgid "blue"
19138 msgstr "Bleu"
19139
19140 #: src/Color.cpp:165
19141 #, fuzzy
19142 msgid "cyan"
19143 msgstr "Rinoncî"
19144
19145 #: src/Color.cpp:166
19146 #, fuzzy
19147 msgid "magenta"
19148 msgstr "Madjenta"
19149
19150 #: src/Color.cpp:167
19151 #, fuzzy
19152 msgid "yellow"
19153 msgstr "Djaene"
19154
19155 #: src/Color.cpp:168
19156 msgid "cursor"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: src/Color.cpp:169
19160 #, fuzzy
19161 msgid "background"
19162 msgstr "Sititchî ene etikete"
19163
19164 #: src/Color.cpp:170
19165 #, fuzzy
19166 msgid "text"
19167 msgstr "LaTeX "
19168
19169 #: src/Color.cpp:171
19170 #, fuzzy
19171 msgid "selection"
19172 msgstr "Gåliotaedje"
19173
19174 #: src/Color.cpp:172
19175 #, fuzzy
19176 msgid "selected text"
19177 msgstr "LaTeX "
19178
19179 #: src/Color.cpp:174
19180 #, fuzzy
19181 msgid "LaTeX text"
19182 msgstr "LaTeX|#T"
19183
19184 #: src/Color.cpp:175
19185 #, fuzzy
19186 msgid "inline completion"
19187 msgstr "Espåçmint"
19188
19189 #: src/Color.cpp:177
19190 msgid "non-unique inline completion"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: src/Color.cpp:179
19194 msgid "previewed snippet"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: src/Color.cpp:180
19198 #, fuzzy
19199 msgid "note label"
19200 msgstr "Sititchî ene pînote"
19201
19202 #: src/Color.cpp:181
19203 #, fuzzy
19204 msgid "note background"
19205 msgstr "Sititchî ene etikete"
19206
19207 #: src/Color.cpp:182
19208 #, fuzzy
19209 msgid "comment label"
19210 msgstr "Rawete:"
19211
19212 #: src/Color.cpp:183
19213 #, fuzzy
19214 msgid "comment background"
19215 msgstr "Sititchî ene etikete"
19216
19217 #: src/Color.cpp:184
19218 #, fuzzy
19219 msgid "greyedout inset label"
19220 msgstr "inset drovu"
19221
19222 #: src/Color.cpp:185
19223 #, fuzzy
19224 msgid "greyedout inset text"
19225 msgstr "inset drovu"
19226
19227 #: src/Color.cpp:186
19228 #, fuzzy
19229 msgid "greyedout inset background"
19230 msgstr "Sititchî ene etikete"
19231
19232 #: src/Color.cpp:187
19233 #, fuzzy
19234 msgid "phantom inset text"
19235 msgstr "Sititchî ene etikete"
19236
19237 #: src/Color.cpp:188
19238 msgid "shaded box"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: src/Color.cpp:189
19242 #, fuzzy
19243 msgid "listings background"
19244 msgstr "Sititchî ene etikete"
19245
19246 #: src/Color.cpp:190
19247 #, fuzzy
19248 msgid "branch label"
19249 msgstr "Intreye bibiografike"
19250
19251 #: src/Color.cpp:191
19252 #, fuzzy
19253 msgid "footnote label"
19254 msgstr "Sititchî ene pînote"
19255
19256 #: src/Color.cpp:192
19257 #, fuzzy
19258 msgid "index label"
19259 msgstr "Sititchî ene etikete"
19260
19261 #: src/Color.cpp:193
19262 #, fuzzy
19263 msgid "margin note label"
19264 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19265
19266 #: src/Color.cpp:194
19267 #, fuzzy
19268 msgid "URL label"
19269 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19270
19271 #: src/Color.cpp:195
19272 #, fuzzy
19273 msgid "URL text"
19274 msgstr "LaTeX "
19275
19276 #: src/Color.cpp:196
19277 msgid "depth bar"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: src/Color.cpp:197
19281 #, fuzzy
19282 msgid "language"
19283 msgstr "Lingaedje"
19284
19285 #: src/Color.cpp:198
19286 #, fuzzy
19287 msgid "command inset"
19288 msgstr "Sititchî ene etikete"
19289
19290 #: src/Color.cpp:199
19291 #, fuzzy
19292 msgid "command inset background"
19293 msgstr "Sititchî ene etikete"
19294
19295 #: src/Color.cpp:200
19296 #, fuzzy
19297 msgid "command inset frame"
19298 msgstr "Sititchî ene etikete"
19299
19300 #: src/Color.cpp:201
19301 #, fuzzy
19302 msgid "special character"
19303 msgstr "Speciå:|#S"
19304
19305 #: src/Color.cpp:202
19306 #, fuzzy
19307 msgid "math"
19308 msgstr "Matematike"
19309
19310 #: src/Color.cpp:203
19311 #, fuzzy
19312 msgid "math background"
19313 msgstr "Sititchî ene etikete"
19314
19315 #: src/Color.cpp:204
19316 #, fuzzy
19317 msgid "graphics background"
19318 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19319
19320 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19321 #, fuzzy
19322 msgid "math macro background"
19323 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19324
19325 #: src/Color.cpp:206
19326 #, fuzzy
19327 msgid "math frame"
19328 msgstr "Môde matematike"
19329
19330 #: src/Color.cpp:207
19331 #, fuzzy
19332 msgid "math corners"
19333 msgstr "Scriftôr matematike"
19334
19335 #: src/Color.cpp:208
19336 #, fuzzy
19337 msgid "math line"
19338 msgstr "Scriftôr matematike"
19339
19340 #: src/Color.cpp:210
19341 #, fuzzy
19342 msgid "math macro hovered background"
19343 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19344
19345 #: src/Color.cpp:211
19346 #, fuzzy
19347 msgid "math macro label"
19348 msgstr "Sititchî ene etikete"
19349
19350 #: src/Color.cpp:212
19351 #, fuzzy
19352 msgid "math macro frame"
19353 msgstr "Môde matematike"
19354
19355 #: src/Color.cpp:213
19356 #, fuzzy
19357 msgid "math macro blended out"
19358 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19359
19360 #: src/Color.cpp:214
19361 #, fuzzy
19362 msgid "math macro old parameter"
19363 msgstr "Môde matematike"
19364
19365 #: src/Color.cpp:215
19366 #, fuzzy
19367 msgid "math macro new parameter"
19368 msgstr "Môde matematike"
19369
19370 #: src/Color.cpp:216
19371 #, fuzzy
19372 msgid "collapsable inset text"
19373 msgstr "Sititchî ene etikete"
19374
19375 #: src/Color.cpp:217
19376 #, fuzzy
19377 msgid "collapsable inset frame"
19378 msgstr "Sititchî ene etikete"
19379
19380 #: src/Color.cpp:218
19381 #, fuzzy
19382 msgid "inset background"
19383 msgstr "Sititchî ene etikete"
19384
19385 #: src/Color.cpp:219
19386 #, fuzzy
19387 msgid "inset frame"
19388 msgstr "Sititchî ene etikete"
19389
19390 #: src/Color.cpp:220
19391 #, fuzzy
19392 msgid "LaTeX error"
19393 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19394
19395 #: src/Color.cpp:221
19396 #, fuzzy
19397 msgid "end-of-line marker"
19398 msgstr "inset drovu"
19399
19400 #: src/Color.cpp:222
19401 #, fuzzy
19402 msgid "appendix marker"
19403 msgstr "inset drovu"
19404
19405 #: src/Color.cpp:223
19406 #, fuzzy
19407 msgid "change bar"
19408 msgstr "(Candjî)"
19409
19410 #: src/Color.cpp:224
19411 #, fuzzy
19412 msgid "deleted text"
19413 msgstr "LaTeX "
19414
19415 #: src/Color.cpp:225
19416 #, fuzzy
19417 msgid "added text"
19418 msgstr "LaTeX "
19419
19420 #: src/Color.cpp:226
19421 msgid "changed text 1st author"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: src/Color.cpp:227
19425 msgid "changed text 2nd author"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: src/Color.cpp:228
19429 msgid "changed text 3rd author"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: src/Color.cpp:229
19433 msgid "changed text 4th author"
19434 msgstr ""
19435
19436 #: src/Color.cpp:230
19437 msgid "changed text 5th author"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: src/Color.cpp:231
19441 #, fuzzy
19442 msgid "deleted text modifier"
19443 msgstr "LaTeX "
19444
19445 #: src/Color.cpp:232
19446 msgid "added space markers"
19447 msgstr ""
19448
19449 #: src/Color.cpp:233
19450 #, fuzzy
19451 msgid "table line"
19452 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19453
19454 #: src/Color.cpp:234
19455 #, fuzzy
19456 msgid "table on/off line"
19457 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19458
19459 #: src/Color.cpp:236
19460 #, fuzzy
19461 msgid "bottom area"
19462 msgstr "Dizo|#o#B"
19463
19464 #: src/Color.cpp:237
19465 #, fuzzy
19466 msgid "new page"
19467 msgstr "Minipådje|#M"
19468
19469 #: src/Color.cpp:238
19470 #, fuzzy
19471 msgid "page break / line break"
19472 msgstr "Côper li pådje"
19473
19474 #: src/Color.cpp:239
19475 msgid "frame of button"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: src/Color.cpp:240
19479 #, fuzzy
19480 msgid "button background"
19481 msgstr "Sititchî ene etikete"
19482
19483 #: src/Color.cpp:241
19484 #, fuzzy
19485 msgid "button background under focus"
19486 msgstr "Sititchî ene etikete"
19487
19488 #: src/Color.cpp:242
19489 #, fuzzy
19490 msgid "paragraph marker"
19491 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19492
19493 #: src/Color.cpp:243
19494 #, fuzzy
19495 msgid "preview frame"
19496 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19497
19498 #: src/Color.cpp:244
19499 msgid "inherit"
19500 msgstr "Eriter"
19501
19502 #: src/Color.cpp:245
19503 #, fuzzy
19504 msgid "regexp frame"
19505 msgstr "Sititchî ene etikete"
19506
19507 #: src/Color.cpp:246
19508 msgid "ignore"
19509 msgstr "passer hute"
19510
19511 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19512 #: src/Converter.cpp:543
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Cannot convert file"
19515 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19516
19517 #: src/Converter.cpp:323
19518 #, c-format
19519 msgid ""
19520 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19521 "Define a converter in the preferences."
19522 msgstr ""
19523
19524 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Executing command: "
19527 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19528
19529 #: src/Converter.cpp:472
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Build errors"
19532 msgstr "Cråsses"
19533
19534 #: src/Converter.cpp:473
19535 #, fuzzy
19536 msgid "There were errors during the build process."
19537 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19538
19539 #: src/Converter.cpp:478
19540 #, fuzzy, c-format
19541 msgid ""
19542 "An error occurred while running:\n"
19543 "%1$s"
19544 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19545
19546 #: src/Converter.cpp:501
19547 #, fuzzy, c-format
19548 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19549 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19550
19551 #: src/Converter.cpp:545
19552 #, fuzzy, c-format
19553 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19554 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19555
19556 #: src/Converter.cpp:546
19557 #, fuzzy, c-format
19558 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19559 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19560
19561 #: src/Converter.cpp:602
19562 msgid "Running LaTeX..."
19563 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19564
19565 #: src/Converter.cpp:620
19566 #, c-format
19567 msgid ""
19568 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19569 "log %1$s."
19570 msgstr ""
19571
19572 #: src/Converter.cpp:623
19573 #, fuzzy
19574 msgid "LaTeX failed"
19575 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19576
19577 #: src/Converter.cpp:625
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Output is empty"
19580 msgstr ", Parfondeu: "
19581
19582 #: src/Converter.cpp:626
19583 msgid "An empty output file was generated."
19584 msgstr ""
19585
19586 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19587 #, c-format
19588 msgid ""
19589 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19590 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Unknown branch"
19596 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19597
19598 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19599 msgid "&Don't Add"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19603 #, c-format
19604 msgid ""
19605 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19606 "%2$s to %3$s"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Undefined flex inset"
19612 msgstr "inset drovu"
19613
19614 #: src/Exporter.cpp:50
19615 #, fuzzy
19616 msgid "&Keep file"
19617 msgstr "Tite|#k"
19618
19619 #: src/Exporter.cpp:51
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Overwrite &all"
19622 msgstr "Machine a scrîre"
19623
19624 #: src/Exporter.cpp:51
19625 #, fuzzy
19626 msgid "&Cancel export"
19627 msgstr "Rinoncî"
19628
19629 #: src/Exporter.cpp:96
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Couldn't copy file"
19632 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19633
19634 #: src/Exporter.cpp:97
19635 #, c-format
19636 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19637 msgstr ""
19638
19639 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19641 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19642 msgid "Roman"
19643 msgstr "Romane"
19644
19645 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19647 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Sans Serif"
19650 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19651
19652 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19654 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19655 msgid "Typewriter"
19656 msgstr "Machine a scrîre"
19657
19658 #: src/Font.cpp:59
19659 msgid "Symbol"
19660 msgstr "Simbole"
19661
19662 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19663 #: src/Font.cpp:76
19664 msgid "Inherit"
19665 msgstr "Eriter"
19666
19667 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19668 msgid "Medium"
19669 msgstr "Mwinres"
19670
19671 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19672 msgid "Bold"
19673 msgstr "Cråsses"
19674
19675 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19676 msgid "Upright"
19677 msgstr "Droetes"
19678
19679 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19680 msgid "Italic"
19681 msgstr "Clintcheyes(1)"
19682
19683 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19684 msgid "Slanted"
19685 msgstr "Clintcheyes(2)"
19686
19687 #: src/Font.cpp:67
19688 msgid "Smallcaps"
19689 msgstr "Pititès grandès letes"
19690
19691 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19692 msgid "Increase"
19693 msgstr "<- Did pus ->"
19694
19695 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19696 msgid "Decrease"
19697 msgstr "-> Moens <-"
19698
19699 #: src/Font.cpp:76
19700 msgid "Toggle"
19701 msgstr "(Dis)mete"
19702
19703 #: src/Font.cpp:160
19704 #, fuzzy, c-format
19705 msgid "Emphasis %1$s, "
19706 msgstr "È valeur"
19707
19708 #: src/Font.cpp:163
19709 #, fuzzy, c-format
19710 msgid "Underline %1$s, "
19711 msgstr "Sorlignî"
19712
19713 #: src/Font.cpp:166
19714 #, fuzzy, c-format
19715 msgid "Strikeout %1$s, "
19716 msgstr "Pititès grandès letes"
19717
19718 #: src/Font.cpp:169
19719 #, fuzzy, c-format
19720 msgid "Double underline %1$s, "
19721 msgstr "Sorlignî"
19722
19723 #: src/Font.cpp:172
19724 #, fuzzy, c-format
19725 msgid "Wavy underline %1$s, "
19726 msgstr "Sorlignî"
19727
19728 #: src/Font.cpp:175
19729 #, fuzzy, c-format
19730 msgid "Noun %1$s, "
19731 msgstr "Pititès grandès letes"
19732
19733 #: src/Font.cpp:189
19734 #, fuzzy, c-format
19735 msgid "Language: %1$s, "
19736 msgstr "Lingaedje:"
19737
19738 #: src/Font.cpp:192
19739 #, fuzzy, c-format
19740 msgid "Number %1$s"
19741 msgstr "Nombe"
19742
19743 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Cannot view file"
19746 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19747
19748 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934
19749 #, fuzzy, c-format
19750 msgid "File does not exist: %1$s"
19751 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19752
19753 #: src/Format.cpp:281
19754 #, c-format
19755 msgid "No information for viewing %1$s"
19756 msgstr ""
19757
19758 #: src/Format.cpp:291
19759 #, fuzzy, c-format
19760 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19761 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19762
19763 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Cannot edit file"
19766 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19767
19768 #: src/Format.cpp:346
19769 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19770 msgstr ""
19771
19772 #: src/Format.cpp:359
19773 #, c-format
19774 msgid "No information for editing %1$s"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: src/Format.cpp:370
19778 #, c-format
19779 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Could not find bind file"
19785 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19786
19787 #: src/KeyMap.cpp:222
19788 #, c-format
19789 msgid ""
19790 "Unable to find the bind file\n"
19791 "%1$s.\n"
19792 "Please check your installation."
19793 msgstr ""
19794
19795 #: src/KeyMap.cpp:229
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19798 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19799
19800 #: src/KeyMap.cpp:230
19801 msgid ""
19802 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19803 "Please check your installation."
19804 msgstr ""
19805
19806 #: src/KeyMap.cpp:237
19807 #, c-format
19808 msgid ""
19809 "Unable to find the bind file\n"
19810 "%1$s.\n"
19811 "Falling back to default."
19812 msgstr ""
19813
19814 #: src/KeySequence.cpp:166
19815 msgid "   options: "
19816 msgstr "   tchûzes: "
19817
19818 #: src/LaTeX.cpp:57
19819 #, fuzzy, c-format
19820 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19821 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19822
19823 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Running Index Processor."
19826 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19827
19828 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19829 msgid "Running BibTeX."
19830 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19831
19832 #: src/LaTeX.cpp:440
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19835 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19836
19837 #: src/LyX.cpp:121
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Could not read configuration file"
19840 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19841
19842 #: src/LyX.cpp:122
19843 #, c-format
19844 msgid ""
19845 "Error while reading the configuration file\n"
19846 "%1$s.\n"
19847 "Please check your installation."
19848 msgstr ""
19849
19850 #: src/LyX.cpp:131
19851 #, fuzzy
19852 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19853 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19854
19855 #: src/LyX.cpp:135
19856 msgid "Done!"
19857 msgstr "Dj' a fwait!"
19858
19859 #: src/LyX.cpp:402
19860 #, fuzzy
19861 msgid "The following files could not be loaded:"
19862 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19863
19864 #: src/LyX.cpp:439
19865 #, fuzzy, c-format
19866 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19867 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19868
19869 #: src/LyX.cpp:441
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Cannot remove temporary directory"
19872 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19873
19874 #: src/LyX.cpp:447
19875 #, fuzzy, c-format
19876 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19877 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19878
19879 #: src/LyX.cpp:449
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Unable to remove temporary directory"
19882 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19883
19884 #: src/LyX.cpp:478
19885 #, c-format
19886 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19887 msgstr ""
19888
19889 #: src/LyX.cpp:552
19890 msgid "No textclass is found"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: src/LyX.cpp:553
19894 msgid ""
19895 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19896 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19897 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19898 msgstr ""
19899
19900 #: src/LyX.cpp:557
19901 #, fuzzy
19902 msgid "&Reconfigure"
19903 msgstr "Rapontyî"
19904
19905 #: src/LyX.cpp:558
19906 #, fuzzy
19907 msgid "&Without LaTeX"
19908 msgstr "LaTeX"
19909
19910 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19911 #, fuzzy
19912 msgid "&Continue"
19913 msgstr "Sapinse"
19914
19915 #: src/LyX.cpp:662
19916 msgid ""
19917 "SIGHUP signal caught!\n"
19918 "Bye."
19919 msgstr ""
19920
19921 #: src/LyX.cpp:666
19922 msgid ""
19923 "SIGFPE signal caught!\n"
19924 "Bye."
19925 msgstr ""
19926
19927 #: src/LyX.cpp:669
19928 msgid ""
19929 "SIGSEGV signal caught!\n"
19930 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19931 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19932 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19933 "Bye."
19934 msgstr ""
19935
19936 #: src/LyX.cpp:685
19937 msgid "LyX crashed!"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1006
19941 #, fuzzy
19942 msgid "LyX: "
19943 msgstr "Rexhe"
19944
19945 #: src/LyX.cpp:853
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Could not create temporary directory"
19948 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19949
19950 #: src/LyX.cpp:854
19951 #, c-format
19952 msgid ""
19953 "Could not create a temporary directory in\n"
19954 "\"%1$s\"\n"
19955 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19956 msgstr ""
19957
19958 #: src/LyX.cpp:937
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Missing user LyX directory"
19961 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19962
19963 #: src/LyX.cpp:938
19964 #, c-format
19965 msgid ""
19966 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19967 "It is needed to keep your own configuration."
19968 msgstr ""
19969
19970 #: src/LyX.cpp:943
19971 #, fuzzy
19972 msgid "&Create directory"
19973 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19974
19975 #: src/LyX.cpp:944
19976 msgid "&Exit LyX"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: src/LyX.cpp:945
19980 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19981 msgstr ""
19982
19983 #: src/LyX.cpp:949
19984 #, fuzzy, c-format
19985 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19986 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19987
19988 #: src/LyX.cpp:954
19989 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19990 msgstr ""
19991
19992 #: src/LyX.cpp:1026
19993 msgid "List of supported debug flags:"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: src/LyX.cpp:1030
19997 #, fuzzy, c-format
19998 msgid "Setting debug level to %1$s"
19999 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20000
20001 #: src/LyX.cpp:1041
20002 msgid ""
20003 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20004 "Command line switches (case sensitive):\n"
20005 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20006 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20007 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20008 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20009 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20010 "                  select the features to debug.\n"
20011 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20012 "\t-x [--execute] command\n"
20013 "                  where command is a lyx command.\n"
20014 "\t-e [--export] fmt\n"
20015 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20016 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20017 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20018 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20019 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20020 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20021 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20022 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20023 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20024 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20025 "files,\n"
20026 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20027 "export.\n"
20028 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20029 "consumed.\n"
20030 "\t-n [--no-remote]\n"
20031 "                  open documents in a new instance\n"
20032 "\t-r [--remote]\n"
20033 "                  open documents in an already running instance\n"
20034 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20035 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20036 "\t-version  summarize version and build info\n"
20037 "Check the LyX man page for more details."
20038 msgstr ""
20039
20040 #: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:556
20041 #, fuzzy
20042 msgid "No system directory"
20043 msgstr "Ridant ûzeu :"
20044
20045 #: src/LyX.cpp:1094
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20048 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20049
20050 #: src/LyX.cpp:1105
20051 #, fuzzy
20052 msgid "No user directory"
20053 msgstr "Ridant ûzeu :"
20054
20055 #: src/LyX.cpp:1106
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20058 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20059
20060 #: src/LyX.cpp:1117
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Incomplete command"
20063 msgstr "Enonder ene comande"
20064
20065 #: src/LyX.cpp:1118
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Missing command string after --execute switch"
20068 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20069
20070 #: src/LyX.cpp:1129
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20073 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20074
20075 #: src/LyX.cpp:1142
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20078 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20079
20080 #: src/LyX.cpp:1147
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Missing filename for --import"
20083 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20084
20085 #: src/LyXRC.cpp:3043
20086 msgid ""
20087 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20088 "legal words?"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: src/LyXRC.cpp:3048
20092 msgid ""
20093 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20094 "document."
20095 msgstr ""
20096
20097 #: src/LyXRC.cpp:3052
20098 msgid ""
20099 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20100 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20101 "specified, an internal routine is used."
20102 msgstr ""
20103
20104 #: src/LyXRC.cpp:3060
20105 msgid ""
20106 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20107 "automatically by what you type."
20108 msgstr ""
20109
20110 #: src/LyXRC.cpp:3064
20111 msgid ""
20112 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20113 "class change."
20114 msgstr ""
20115
20116 #: src/LyXRC.cpp:3068
20117 msgid ""
20118 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20119 msgstr ""
20120
20121 #: src/LyXRC.cpp:3075
20122 msgid ""
20123 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20124 "the backup file in the same directory as the original file."
20125 msgstr ""
20126
20127 #: src/LyXRC.cpp:3079
20128 msgid ""
20129 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20130 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/LyXRC.cpp:3083
20134 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20135 msgstr ""
20136
20137 #: src/LyXRC.cpp:3087
20138 msgid ""
20139 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20140 "its global and local bind/ directories."
20141 msgstr ""
20142
20143 #: src/LyXRC.cpp:3091
20144 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20145 msgstr ""
20146
20147 #: src/LyXRC.cpp:3095
20148 msgid ""
20149 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20150 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/LyXRC.cpp:3105
20154 msgid ""
20155 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20156 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20157 msgstr ""
20158
20159 #: src/LyXRC.cpp:3109
20160 msgid ""
20161 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20162 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20163 "the top of the screen"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: src/LyXRC.cpp:3113
20167 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20168 msgstr ""
20169
20170 #: src/LyXRC.cpp:3117
20171 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20172 msgstr ""
20173
20174 #: src/LyXRC.cpp:3121
20175 msgid ""
20176 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20177 "inside."
20178 msgstr ""
20179
20180 #: src/LyXRC.cpp:3126
20181 #, no-c-format
20182 msgid ""
20183 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20184 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20185 msgstr ""
20186
20187 #: src/LyXRC.cpp:3130
20188 msgid ""
20189 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20190 "look in its global and local commands/ directories."
20191 msgstr ""
20192
20193 #: src/LyXRC.cpp:3134
20194 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: src/LyXRC.cpp:3138
20198 msgid "New documents will be assigned this language."
20199 msgstr ""
20200
20201 #: src/LyXRC.cpp:3142
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Specify the default paper size."
20204 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20205
20206 #: src/LyXRC.cpp:3146
20207 msgid ""
20208 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20209 "shown after the change has been made.)"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: src/LyXRC.cpp:3150
20213 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20214 msgstr ""
20215
20216 #: src/LyXRC.cpp:3154
20217 msgid ""
20218 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20219 "LyX was started from."
20220 msgstr ""
20221
20222 #: src/LyXRC.cpp:3159
20223 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20224 msgstr ""
20225
20226 #: src/LyXRC.cpp:3163
20227 msgid ""
20228 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20229 "value selects the directory LyX was started from."
20230 msgstr ""
20231
20232 #: src/LyXRC.cpp:3167
20233 msgid ""
20234 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20235 "recommended for non-English languages."
20236 msgstr ""
20237
20238 #: src/LyXRC.cpp:3174
20239 msgid ""
20240 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20241 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20242 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20243 msgstr ""
20244
20245 #: src/LyXRC.cpp:3178
20246 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20247 msgstr ""
20248
20249 #: src/LyXRC.cpp:3182
20250 msgid ""
20251 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20252 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20253 msgstr ""
20254
20255 #: src/LyXRC.cpp:3191
20256 msgid ""
20257 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20258 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: src/LyXRC.cpp:3195
20262 msgid ""
20263 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20264 "document."
20265 msgstr ""
20266
20267 #: src/LyXRC.cpp:3199
20268 msgid ""
20269 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20270 msgstr ""
20271
20272 #: src/LyXRC.cpp:3203
20273 msgid ""
20274 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20275 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20276 "name of the second language."
20277 msgstr ""
20278
20279 #: src/LyXRC.cpp:3207
20280 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20281 msgstr ""
20282
20283 #: src/LyXRC.cpp:3211
20284 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/LyXRC.cpp:3215
20288 msgid ""
20289 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20290 "\\documentclass."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: src/LyXRC.cpp:3219
20294 msgid ""
20295 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20296 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20297 msgstr ""
20298
20299 #: src/LyXRC.cpp:3223
20300 msgid ""
20301 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20302 "document is the default language."
20303 msgstr ""
20304
20305 #: src/LyXRC.cpp:3227
20306 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20307 msgstr ""
20308
20309 #: src/LyXRC.cpp:3231
20310 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20311 msgstr ""
20312
20313 #: src/LyXRC.cpp:3235
20314 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20315 msgstr ""
20316
20317 #: src/LyXRC.cpp:3239
20318 msgid ""
20319 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20320 "of the document."
20321 msgstr ""
20322
20323 #: src/LyXRC.cpp:3243
20324 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20325 msgstr ""
20326
20327 #: src/LyXRC.cpp:3248
20328 msgid "The completion popup delay."
20329 msgstr ""
20330
20331 #: src/LyXRC.cpp:3252
20332 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20333 msgstr ""
20334
20335 #: src/LyXRC.cpp:3256
20336 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20337 msgstr ""
20338
20339 #: src/LyXRC.cpp:3260
20340 msgid ""
20341 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20342 msgstr ""
20343
20344 #: src/LyXRC.cpp:3264
20345 msgid ""
20346 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20347 "available."
20348 msgstr ""
20349
20350 #: src/LyXRC.cpp:3268
20351 msgid "The inline completion delay."
20352 msgstr ""
20353
20354 #: src/LyXRC.cpp:3272
20355 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20356 msgstr ""
20357
20358 #: src/LyXRC.cpp:3276
20359 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20360 msgstr ""
20361
20362 #: src/LyXRC.cpp:3280
20363 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: src/LyXRC.cpp:3284
20367 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20368 msgstr ""
20369
20370 #: src/LyXRC.cpp:3288
20371 #, c-format
20372 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/LyXRC.cpp:3293
20376 msgid ""
20377 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20378 "variable. Use the OS native format."
20379 msgstr ""
20380
20381 #: src/LyXRC.cpp:3299
20382 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: src/LyXRC.cpp:3303
20386 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: src/LyXRC.cpp:3307
20390 msgid "Scale the preview size to suit."
20391 msgstr ""
20392
20393 #: src/LyXRC.cpp:3311
20394 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20395 msgstr ""
20396
20397 #: src/LyXRC.cpp:3315
20398 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20399 msgstr ""
20400
20401 #: src/LyXRC.cpp:3319
20402 msgid ""
20403 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20404 "environment variable PRINTER."
20405 msgstr ""
20406
20407 #: src/LyXRC.cpp:3323
20408 msgid "The option to print only even pages."
20409 msgstr ""
20410
20411 #: src/LyXRC.cpp:3327
20412 msgid ""
20413 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20414 "the filename of the DVI file to be printed."
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/LyXRC.cpp:3331
20418 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20419 msgstr ""
20420
20421 #: src/LyXRC.cpp:3335
20422 msgid "The option to print out in landscape."
20423 msgstr ""
20424
20425 #: src/LyXRC.cpp:3339
20426 msgid "The option to print only odd pages."
20427 msgstr ""
20428
20429 #: src/LyXRC.cpp:3343
20430 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20431 msgstr ""
20432
20433 #: src/LyXRC.cpp:3347
20434 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20435 msgstr ""
20436
20437 #: src/LyXRC.cpp:3351
20438 msgid "The option to specify paper type."
20439 msgstr ""
20440
20441 #: src/LyXRC.cpp:3355
20442 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20443 msgstr ""
20444
20445 #: src/LyXRC.cpp:3359
20446 msgid ""
20447 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20448 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20449 "arguments."
20450 msgstr ""
20451
20452 #: src/LyXRC.cpp:3363
20453 msgid ""
20454 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20455 "prepended along with the printer name after the spool command."
20456 msgstr ""
20457
20458 #: src/LyXRC.cpp:3367
20459 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20460 msgstr ""
20461
20462 #: src/LyXRC.cpp:3371
20463 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20464 msgstr ""
20465
20466 #: src/LyXRC.cpp:3375
20467 msgid ""
20468 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20469 "command."
20470 msgstr ""
20471
20472 #: src/LyXRC.cpp:3379
20473 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20474 msgstr ""
20475
20476 #: src/LyXRC.cpp:3387
20477 msgid ""
20478 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20479 msgstr ""
20480
20481 #: src/LyXRC.cpp:3391
20482 msgid ""
20483 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20484 "wrong, override the setting here."
20485 msgstr ""
20486
20487 #: src/LyXRC.cpp:3397
20488 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20489 msgstr ""
20490
20491 #: src/LyXRC.cpp:3406
20492 msgid ""
20493 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20494 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20495 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20496 msgstr ""
20497
20498 #: src/LyXRC.cpp:3410
20499 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20500 msgstr ""
20501
20502 #: src/LyXRC.cpp:3415
20503 #, no-c-format
20504 msgid ""
20505 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20506 "roughly the same size as on paper."
20507 msgstr ""
20508
20509 #: src/LyXRC.cpp:3419
20510 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20511 msgstr ""
20512
20513 #: src/LyXRC.cpp:3423
20514 msgid ""
20515 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20516 "\".out\". Only for advanced users."
20517 msgstr ""
20518
20519 #: src/LyXRC.cpp:3430
20520 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20521 msgstr ""
20522
20523 #: src/LyXRC.cpp:3434
20524 msgid ""
20525 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20526 "when you quit LyX."
20527 msgstr ""
20528
20529 #: src/LyXRC.cpp:3438
20530 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/LyXRC.cpp:3442
20534 msgid ""
20535 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20536 "value selects the directory LyX was started from."
20537 msgstr ""
20538
20539 #: src/LyXRC.cpp:3452
20540 msgid ""
20541 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20542 "will look in its global and local ui/ directories."
20543 msgstr ""
20544
20545 #: src/LyXRC.cpp:3465
20546 msgid ""
20547 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20548 "selection."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: src/LyXRC.cpp:3469
20552 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20553 msgstr ""
20554
20555 #: src/LyXRC.cpp:3473
20556 msgid ""
20557 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20558 msgstr ""
20559
20560 #: src/LyXRC.cpp:3480
20561 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: src/LyXVC.cpp:86
20565 #, fuzzy, c-format
20566 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20567 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20568
20569 #: src/LyXVC.cpp:88
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Retrieve from version control?"
20572 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20573
20574 #: src/LyXVC.cpp:89
20575 #, fuzzy
20576 msgid "&Retrieve"
20577 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20578
20579 #: src/LyXVC.cpp:115
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Document not saved"
20582 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20583
20584 #: src/LyXVC.cpp:116
20585 msgid "You must save the document before it can be registered."
20586 msgstr ""
20587
20588 #: src/LyXVC.cpp:148
20589 msgid "LyX VC: Initial description"
20590 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20591
20592 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20593 #, fuzzy
20594 msgid "(no initial description)"
20595 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20596
20597 #: src/LyXVC.cpp:165
20598 msgid "(no log message)"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792
20602 msgid "LyX VC: Log Message"
20603 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20604
20605 #: src/LyXVC.cpp:216
20606 #, c-format
20607 msgid ""
20608 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20609 "changes.\n"
20610 "\n"
20611 "Do you want to revert to the older version?"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: src/LyXVC.cpp:221
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Revert to stored version of document?"
20617 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20618
20619 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
20620 #, fuzzy
20621 msgid "&Revert"
20622 msgstr "Schaper"
20623
20624 #: src/Paragraph.cpp:1938
20625 msgid "Senseless with this layout!"
20626 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20627
20628 #: src/Paragraph.cpp:2000
20629 msgid "Alignment not permitted"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: src/Paragraph.cpp:2001
20633 msgid ""
20634 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20635 "Setting to default."
20636 msgstr ""
20637
20638 #: src/Paragraph.cpp:3055
20639 msgid "Memory problem"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: src/Paragraph.cpp:3055
20643 msgid "Paragraph not properly initialized"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: src/Text.cpp:383
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Unknown Inset"
20649 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20650
20651 #: src/Text.cpp:464
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Change tracking error"
20654 msgstr "Lingaedje"
20655
20656 #: src/Text.cpp:465
20657 #, c-format
20658 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: src/Text.cpp:476
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Unknown token"
20664 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20665
20666 #: src/Text.cpp:939
20667 msgid ""
20668 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20669 "Tutorial."
20670 msgstr ""
20671
20672 #: src/Text.cpp:947
20673 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20674 msgstr ""
20675
20676 #: src/Text.cpp:1767
20677 #, fuzzy
20678 msgid "[Change Tracking] "
20679 msgstr "Lingaedje"
20680
20681 #: src/Text.cpp:1773
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Change: "
20684 msgstr "Pådje: "
20685
20686 #: src/Text.cpp:1777
20687 #, fuzzy
20688 msgid " at "
20689 msgstr " di "
20690
20691 #: src/Text.cpp:1787
20692 #, fuzzy, c-format
20693 msgid "Font: %1$s"
20694 msgstr "Fonte: "
20695
20696 #: src/Text.cpp:1792
20697 #, fuzzy, c-format
20698 msgid ", Depth: %1$d"
20699 msgstr ", Parfondeu: "
20700
20701 #: src/Text.cpp:1798
20702 #, fuzzy
20703 msgid ", Spacing: "
20704 msgstr "Espåçmint"
20705
20706 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20707 msgid "OneHalf"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: src/Text.cpp:1810
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Other ("
20713 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20714
20715 #: src/Text.cpp:1819
20716 #, fuzzy
20717 msgid ", Inset: "
20718 msgstr ", Parfondeu: "
20719
20720 #: src/Text.cpp:1820
20721 #, fuzzy
20722 msgid ", Paragraph: "
20723 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20724
20725 #: src/Text.cpp:1821
20726 #, fuzzy
20727 msgid ", Id: "
20728 msgstr ", Parfondeu: "
20729
20730 #: src/Text.cpp:1822
20731 #, fuzzy
20732 msgid ", Position: "
20733 msgstr "   tchûzes: "
20734
20735 #: src/Text.cpp:1828
20736 msgid ", Char: 0x"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: src/Text.cpp:1830
20740 msgid ", Boundary: "
20741 msgstr ""
20742
20743 #: src/Text2.cpp:386
20744 #, fuzzy
20745 msgid "No font change defined."
20746 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20747
20748 #: src/Text2.cpp:426
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Nothing to index!"
20751 msgstr "Rén a fé"
20752
20753 #: src/Text2.cpp:428
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20756 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20757
20758 #: src/Text3.cpp:193
20759 msgid "Math editor mode"
20760 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20761
20762 #: src/Text3.cpp:195
20763 msgid "No valid math formula"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20767 msgid "Already in regular expression mode"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: src/Text3.cpp:216
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Regexp editor mode"
20773 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20774
20775 #: src/Text3.cpp:1287
20776 msgid "Layout "
20777 msgstr "Adjinçmint "
20778
20779 #: src/Text3.cpp:1288
20780 msgid " not known"
20781 msgstr " nén cnoxhu"
20782
20783 #: src/Text3.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
20784 msgid "Missing argument"
20785 msgstr "I manke èn årgumint"
20786
20787 #: src/Text3.cpp:1903 src/Text3.cpp:1915
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Character set"
20790 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20791
20792 #: src/Text3.cpp:2122 src/Text3.cpp:2133
20793 msgid "Paragraph layout set"
20794 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20795
20796 #: src/TextClass.cpp:155
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Plain Layout"
20799 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20800
20801 #: src/TextClass.cpp:731
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Missing File"
20804 msgstr "I manke èn årgumint"
20805
20806 #: src/TextClass.cpp:732
20807 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: src/TextClass.cpp:735
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Corrupt File"
20813 msgstr "Fitchî"
20814
20815 #: src/TextClass.cpp:736
20816 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: src/TextClass.cpp:1293
20820 #, c-format
20821 msgid ""
20822 "The module %1$s has been requested by\n"
20823 "this document but has not been found in the list of\n"
20824 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20825 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20826 msgstr ""
20827
20828 #: src/TextClass.cpp:1297
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Module not available"
20831 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20832
20833 #: src/TextClass.cpp:1302
20834 #, c-format
20835 msgid ""
20836 "The module %1$s requires a package that is\n"
20837 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
20838 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20839 msgstr ""
20840
20841 #: src/TextClass.cpp:1306
20842 #, fuzzy
20843 msgid "Package not available"
20844 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20845
20846 #: src/TextClass.cpp:1311
20847 #, c-format
20848 msgid "Error reading module %1$s\n"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20852 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20853 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20854 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Revision control error."
20858 msgstr "Shûre li modeye%t"
20859
20860 #: src/VCBackend.cpp:61
20861 #, fuzzy, c-format
20862 msgid ""
20863 "Some problem occured while running the command:\n"
20864 "'%1$s'."
20865 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20866
20867 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20868 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20869 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Error: Could not generate logfile."
20872 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20873
20874 #: src/VCBackend.cpp:498
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Up-to-date"
20877 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20878
20879 #: src/VCBackend.cpp:500
20880 msgid "Locally Modified"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: src/VCBackend.cpp:502
20884 msgid "Locally Added"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: src/VCBackend.cpp:504
20888 msgid "Needs Merge"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: src/VCBackend.cpp:506
20892 msgid "Needs Checkout"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: src/VCBackend.cpp:508
20896 #, fuzzy
20897 msgid "No CVS file"
20898 msgstr "[nou fitchî]"
20899
20900 #: src/VCBackend.cpp:510
20901 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: src/VCBackend.cpp:694
20905 msgid ""
20906 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20907 "You have to update from repository first or revert your changes."
20908 msgstr ""
20909
20910 #: src/VCBackend.cpp:699
20911 #, c-format
20912 msgid ""
20913 "Bad status when checking in changes.\n"
20914 "\n"
20915 "'%1$s'\n"
20916 "\n"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20920 #, c-format
20921 msgid ""
20922 "Error when updating from repository.\n"
20923 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20924 "'%1$s'.\n"
20925 "\n"
20926 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20927 msgstr ""
20928
20929 #: src/VCBackend.cpp:781
20930 #, c-format
20931 msgid ""
20932 "There were detected changes in the working directory:\n"
20933 "%1$s\n"
20934 "\n"
20935 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20936 "revert back to the repository version."
20937 msgstr ""
20938
20939 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20940 #: src/VCBackend.cpp:1250
20941 msgid "Changes detected"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20945 #, fuzzy
20946 msgid "&Abort"
20947 msgstr "e-st abagué."
20948
20949 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20950 msgid "View &Log ..."
20951 msgstr ""
20952
20953 #: src/VCBackend.cpp:808
20954 #, c-format
20955 msgid ""
20956 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20957 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20958 "'%2$s'.\n"
20959 "\n"
20960 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20961 msgstr ""
20962
20963 #: src/VCBackend.cpp:869
20964 #, c-format
20965 msgid ""
20966 "The document %1$s is not in repository.\n"
20967 "You have to check in the first revision before you can revert."
20968 msgstr ""
20969
20970 #: src/VCBackend.cpp:877
20971 #, c-format
20972 msgid ""
20973 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20974 "The status '%2$s' is unexpected."
20975 msgstr ""
20976
20977 #: src/VCBackend.cpp:1085
20978 msgid ""
20979 "Error when committing to repository.\n"
20980 "You have to manually resolve the problem.\n"
20981 "LyX will reopen the document after you press OK."
20982 msgstr ""
20983
20984 #: src/VCBackend.cpp:1178
20985 msgid ""
20986 "Error while acquiring write lock.\n"
20987 "Another user is most probably editing\n"
20988 "the current document now!\n"
20989 "Also check the access to the repository."
20990 msgstr ""
20991
20992 #: src/VCBackend.cpp:1184
20993 msgid ""
20994 "Error while releasing write lock.\n"
20995 "Check the access to the repository."
20996 msgstr ""
20997
20998 #: src/VCBackend.cpp:1241
20999 #, c-format
21000 msgid ""
21001 "There were detected changes in the working directory:\n"
21002 "%1$s\n"
21003 "\n"
21004 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21005 "preferred.\n"
21006 "\n"
21007 "Continue?"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21011 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21012 msgid "&Yes"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21016 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21017 #, fuzzy
21018 msgid "&No"
21019 msgstr "Pititès grandès letes"
21020
21021 #: src/VCBackend.cpp:1313
21022 msgid "VCN File Locking"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: src/VCBackend.cpp:1314
21026 msgid "Locking property unset."
21027 msgstr ""
21028
21029 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21030 msgid "Locking property set."
21031 msgstr ""
21032
21033 #: src/VCBackend.cpp:1315
21034 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21035 msgstr ""
21036
21037 #: src/VSpace.cpp:468
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Default skip"
21040 msgstr "Prémetu"
21041
21042 #: src/VSpace.cpp:471
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Small skip"
21045 msgstr "Pitites(3)"
21046
21047 #: src/VSpace.cpp:474
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Medium skip"
21050 msgstr "Mwinres"
21051
21052 #: src/VSpace.cpp:477
21053 msgid "Big skip"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: src/VSpace.cpp:480
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Vertical fill"
21059 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21060
21061 #: src/VSpace.cpp:487
21062 #, fuzzy
21063 msgid "protected"
21064 msgstr "Dji rgrete."
21065
21066 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21067 #, c-format
21068 msgid ""
21069 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21070 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Reload saved document?"
21076 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21077
21078 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
21079 #, fuzzy
21080 msgid "&Reload"
21081 msgstr "Mete el plaece"
21082
21083 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21084 #, fuzzy
21085 msgid "&Keep Changes"
21086 msgstr "Côper li pådje"
21087
21088 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21089 #, c-format
21090 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21091 msgstr ""
21092
21093 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21094 #, fuzzy
21095 msgid "File not readable!"
21096 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21097
21098 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21099 #, c-format
21100 msgid ""
21101 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21102 "\n"
21103 "Do you want to create a new document?"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Create new document?"
21109 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21110
21111 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21112 #, fuzzy
21113 msgid "&Create"
21114 msgstr "LaTeX "
21115
21116 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21117 #, fuzzy, c-format
21118 msgid ""
21119 "The specified document template\n"
21120 "%1$s\n"
21121 "could not be read."
21122 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21123
21124 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Could not read template"
21127 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21128
21129 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21130 msgid "Standard[[Bullets]]"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Maths"
21136 msgstr "Matematike"
21137
21138 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21139 msgid "Dings 1"
21140 msgstr "Dings 1"
21141
21142 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21143 msgid "Dings 2"
21144 msgstr "Dings 2"
21145
21146 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21147 msgid "Dings 3"
21148 msgstr "Dings 3"
21149
21150 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21151 msgid "Dings 4"
21152 msgstr "Dings 4"
21153
21154 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Directories"
21157 msgstr "Ridant ûzeu :"
21158
21159 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
21160 #, fuzzy
21161 msgid "File"
21162 msgstr "Fitchî"
21163
21164 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Master document"
21167 msgstr "Schaper li documint?"
21168
21169 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Open files"
21172 msgstr "Bleu"
21173
21174 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Manuals"
21177 msgstr "Boirds"
21178
21179 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
21180 #, c-format
21181 msgid ""
21182 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21183 "Continue searching from the beginning?"
21184 msgstr ""
21185
21186 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
21187 #, c-format
21188 msgid ""
21189 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21190 "Continue searching from the end?"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
21194 msgid "Wrap search?"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Nothing to search"
21200 msgstr "Rén a fé"
21201
21202 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
21203 #, fuzzy
21204 msgid "No open document(s) in which to search"
21205 msgstr "Dji drove li documint efant"
21206
21207 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Advanced Find and Replace"
21210 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21211
21212 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21213 #, fuzzy
21214 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21215 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21216
21217 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21220 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21221
21222 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21223 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21224 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21225
21226 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21227 #, c-format
21228 msgid ""
21229 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21230 "1995--%1$s LyX Team"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21234 msgid ""
21235 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21236 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21237 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21238 "any later version."
21239 msgstr ""
21240
21241 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21242 #, fuzzy
21243 msgid ""
21244 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21245 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21246 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21247 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21248 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21249 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21250 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21251 msgstr ""
21252 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21253 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21254 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21255 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21256 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21257 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21258 "del GNU General Public License\n"
21259 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21260 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21261 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21262
21263 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21264 #, fuzzy
21265 msgid "not released yet"
21266 msgstr "<- Did pus ->"
21267
21268 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21269 #, fuzzy, c-format
21270 msgid ""
21271 "LyX Version %1$s\n"
21272 "(%2$s)"
21273 msgstr "Modeye di LyX"
21274
21275 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Library directory: "
21278 msgstr "Ridant ûzeu :"
21279
21280 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21281 msgid "User directory: "
21282 msgstr "Ridant ûzeu :"
21283
21284 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21285 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21286 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21287 #, fuzzy, c-format
21288 msgid "LyX: %1$s"
21289 msgstr "Rexhe"
21290
21291 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21292 msgid "About %1"
21293 msgstr ""
21294
21295 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Preferences"
21299 msgstr "Sititchî on rahuca"
21300
21301 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Reconfigure"
21304 msgstr "Rapontyî"
21305
21306 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21307 msgid "Quit %1"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Nothing to do"
21313 msgstr "Rén a fé"
21314
21315 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21316 msgid "Unknown action"
21317 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21318
21319 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21320 #, fuzzy
21321 msgid "Command not handled"
21322 msgstr "Sititchî ene etikete"
21323
21324 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Command disabled"
21327 msgstr "Sititchî ene etikete"
21328
21329 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
21330 msgid "Running configure..."
21331 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21332
21333 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
21334 msgid "Reloading configuration..."
21335 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21336
21337 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
21338 #, fuzzy
21339 msgid "System reconfiguration failed"
21340 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21341
21342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
21343 msgid ""
21344 "The system reconfiguration has failed.\n"
21345 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21346 "Please reconfigure again if needed."
21347 msgstr ""
21348
21349 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
21350 #, fuzzy
21351 msgid "System reconfigured"
21352 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21353
21354 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
21355 msgid ""
21356 "The system has been reconfigured.\n"
21357 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21358 "updated document class specifications."
21359 msgstr ""
21360
21361 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290
21362 #, fuzzy
21363 msgid "Exiting."
21364 msgstr "Moussî foû"
21365
21366 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
21367 #, fuzzy, c-format
21368 msgid "Opening help file %1$s..."
21369 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21370
21371 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1388
21372 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1404
21376 #, c-format
21377 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579
21381 #, fuzzy, c-format
21382 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21383 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21384
21385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Unable to save document defaults"
21388 msgstr "Ké papî"
21389
21390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
21391 #, fuzzy
21392 msgid "Unknown function."
21393 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21394
21395 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2141
21396 #, fuzzy
21397 msgid "The current document was closed."
21398 msgstr "Rexhe so"
21399
21400 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2151
21401 msgid ""
21402 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21403 "documents and exit.\n"
21404 "\n"
21405 "Exception: "
21406 msgstr ""
21407
21408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
21409 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
21410 msgid "Software exception Detected"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
21414 msgid ""
21415 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21416 "unsaved documents and exit."
21417 msgstr ""
21418
21419 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2310
21420 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Could not find UI definition file"
21423 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21424
21425 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
21426 #, c-format
21427 msgid ""
21428 "Error while reading the included file\n"
21429 "%1$s\n"
21430 "Please check your installation."
21431 msgstr ""
21432
21433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
21434 #, fuzzy
21435 msgid "Could not find default UI file"
21436 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21437
21438 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
21439 msgid ""
21440 "LyX could not find the default UI file!\n"
21441 "Please check your installation."
21442 msgstr ""
21443
21444 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
21445 #, c-format
21446 msgid ""
21447 "Error while reading the configuration file\n"
21448 "%1$s\n"
21449 "Falling back to default.\n"
21450 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21451 "check which User Interface file you are using."
21452 msgstr ""
21453
21454 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21455 #, fuzzy
21456 msgid "BibTeX Bibliography"
21457 msgstr "Intreye bibiografike"
21458
21459 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21460 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21462 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21463 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871
21464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
21465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
21466 #, fuzzy
21467 msgid "Documents|#o#O"
21468 msgstr "Documints"
21469
21470 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21471 #, fuzzy
21472 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21473 msgstr "Båze di doneyes:"
21474
21475 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Select a BibTeX database to add"
21478 msgstr "Båze di doneyes:"
21479
21480 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21481 #, fuzzy
21482 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21483 msgstr "Båze di doneyes:"
21484
21485 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21486 #, fuzzy
21487 msgid "Select a BibTeX style"
21488 msgstr "Passer è môde TeX"
21489
21490 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21491 #, fuzzy
21492 msgid "No frame"
21493 msgstr "No:|#N"
21494
21495 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21496 msgid "Simple rectangular frame"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21500 msgid "Oval frame, thin"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21504 msgid "Oval frame, thick"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21508 msgid "Drop shadow"
21509 msgstr ""
21510
21511 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Shaded background"
21514 msgstr "Sititchî ene etikete"
21515
21516 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21517 msgid "Double rectangular frame"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Height"
21523 msgstr "Hôteu"
21524
21525 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Depth"
21528 msgstr ", Parfondeu: "
21529
21530 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21531 #, fuzzy
21532 msgid "Total Height"
21533 msgstr "Droetes"
21534
21535 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21536 #, fuzzy
21537 msgid "Width"
21538 msgstr "Lårdjeu"
21539
21540 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21541 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Makebox"
21544 msgstr "Parint:"
21545
21546 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21547 #, fuzzy
21548 msgid "Branch"
21549 msgstr "Intreye bibiografike"
21550
21551 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21552 msgid "Activated"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Color"
21558 msgstr "Cloyu"
21559
21560 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Filename Suffix"
21563 msgstr "No do fitchî:|#F"
21564
21565 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21568 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21569 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21570 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21571 msgid "Yes"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21577 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21578 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21579 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21580 #, fuzzy
21581 msgid "No"
21582 msgstr "Pititès grandès letes"
21583
21584 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Enter new branch name"
21587 msgstr "Båze di doneyes:"
21588
21589 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21590 #, c-format
21591 msgid ""
21592 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21593 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21597 #, fuzzy
21598 msgid "&Merge"
21599 msgstr "Grandes(1)"
21600
21601 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Renaming failed"
21604 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21605
21606 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21607 #, fuzzy
21608 msgid "The branch could not be renamed."
21609 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Merge Changes"
21614 msgstr "Côper li pådje"
21615
21616 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21617 #, fuzzy, c-format
21618 msgid ""
21619 "Change by %1$s\n"
21620 "\n"
21621 msgstr "Mape des tapes"
21622
21623 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21624 #, c-format
21625 msgid "Change made at %1$s\n"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21633 #, fuzzy
21634 msgid "No change"
21635 msgstr "(Candjî)"
21636
21637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Small Caps"
21640 msgstr "Pititès grandès letes"
21641
21642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Reset"
21650 msgstr "Rah: "
21651
21652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21653 msgid "Underbar"
21654 msgstr ""
21655
21656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Double underbar"
21659 msgstr "Dobe|#D"
21660
21661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Wavy underbar"
21664 msgstr "underbrace"
21665
21666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21667 msgid "Strikeout"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21671 #, fuzzy
21672 msgid "No color"
21673 msgstr "Cloyu"
21674
21675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21676 #, fuzzy
21677 msgid "Black"
21678 msgstr "Bloc|#c"
21679
21680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21681 #, fuzzy
21682 msgid "White"
21683 msgstr "Blanc"
21684
21685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21686 #, fuzzy
21687 msgid "Red"
21688 msgstr "Rifé"
21689
21690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Green"
21693 msgstr "Grec"
21694
21695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Blue"
21698 msgstr "Bleu"
21699
21700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Cyan"
21703 msgstr "Rinoncî"
21704
21705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Magenta"
21708 msgstr "Madjenta"
21709
21710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Yellow"
21713 msgstr "Djaene"
21714
21715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Text Style"
21718 msgstr "Documint"
21719
21720 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Keys"
21723 msgstr "Tape:"
21724
21725 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21726 msgid "LinkBack PDF"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21730 msgid "PDF"
21731 msgstr "PDF"
21732
21733 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21734 #, fuzzy
21735 msgid "pasted"
21736 msgstr "Aclaper"
21737
21738 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21739 #, c-format
21740 msgid "%1$s Files"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21746 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21747
21748 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
21749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2106
21750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
21751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
21752 msgid "Canceled."
21753 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21754
21755 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Overwrite external file?"
21758 msgstr "Machine a scrîre"
21759
21760 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21761 #, c-format
21762 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21766 #, fuzzy
21767 msgid "List of previous commands"
21768 msgstr "Romane"
21769
21770 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Next command"
21773 msgstr "Enonder ene comande"
21774
21775 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21776 msgid "Compare LyX files"
21777 msgstr ""
21778
21779 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Select document"
21782 msgstr "Schaper li documint?"
21783
21784 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
21785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
21786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286
21787 #, fuzzy
21788 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21789 msgstr "Documint"
21790
21791 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Error"
21796 msgstr "Aroke"
21797
21798 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Error while comparing documents."
21801 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21802
21803 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Aborted"
21806 msgstr "e-st abagué."
21807
21808 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21809 #, fuzzy
21810 msgid "Finished"
21811 msgstr "Totes sôrts"
21812
21813 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Aborting process..."
21816 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21817
21818 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21819 #, fuzzy
21820 msgid "differences"
21821 msgstr "Sititchî on rahuca"
21822
21823 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21824 msgid "Compare different revisions"
21825 msgstr ""
21826
21827 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21828 #, fuzzy
21829 msgid "big[[delimiter size]]"
21830 msgstr "Côpeu"
21831
21832 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Big[[delimiter size]]"
21835 msgstr "Côpeu"
21836
21837 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21838 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21839 msgstr ""
21840
21841 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21842 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Math Delimiter"
21848 msgstr "Côpeu"
21849
21850 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21851 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21852 #, fuzzy
21853 msgid "(None)"
21854 msgstr "Fwait"
21855
21856 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Variable"
21859 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21860
21861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21862 msgid "Computer Modern Roman"
21863 msgstr "Computer Modern Roman"
21864
21865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21866 msgid "Latin Modern Roman"
21867 msgstr "Latin Modern Roman"
21868
21869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21870 msgid "AE (Almost European)"
21871 msgstr "AE (Almost European)"
21872
21873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21874 #, fuzzy
21875 msgid "Times Roman"
21876 msgstr "Romane"
21877
21878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Palatino"
21881 msgstr "Mete el plaece"
21882
21883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21884 msgid "Bitstream Charter"
21885 msgstr "Bitstream Charter"
21886
21887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21888 msgid "New Century Schoolbook"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Bookman"
21894 msgstr "Romane"
21895
21896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21897 msgid "Utopia"
21898 msgstr "Utopia"
21899
21900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Bera Serif"
21903 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21904
21905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21906 msgid "Concrete Roman"
21907 msgstr "Concrete Roman"
21908
21909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21910 msgid "Zapf Chancery"
21911 msgstr "Zapf Chancery"
21912
21913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21914 msgid "Computer Modern Sans"
21915 msgstr "Computer Modern Sans"
21916
21917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21918 msgid "Latin Modern Sans"
21919 msgstr "Latin Modern Sans"
21920
21921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21922 msgid "Helvetica"
21923 msgstr "Helvetica"
21924
21925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21926 msgid "Avant Garde"
21927 msgstr "Avant Garde"
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21930 msgid "Bera Sans"
21931 msgstr "Bera Sans"
21932
21933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21934 #, fuzzy
21935 msgid "CM Bright"
21936 msgstr "Droetes"
21937
21938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21939 msgid "Computer Modern Typewriter"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21943 #, fuzzy
21944 msgid "Latin Modern Typewriter"
21945 msgstr "Machine a scrîre"
21946
21947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Courier"
21950 msgstr "Copyî"
21951
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21953 msgid "Bera Mono"
21954 msgstr "Bera Mono"
21955
21956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21957 msgid "LuxiMono"
21958 msgstr "LuxiMono"
21959
21960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21961 #, fuzzy
21962 msgid "CM Typewriter Light"
21963 msgstr "Machine a scrîre"
21964
21965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Page"
21968 msgstr "Pådje: "
21969
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Module not found!"
21973 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21974
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Layout is valid!"
21978 msgstr "Adjinçmint "
21979
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
21981 msgid "Layout is invalid!"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Document Settings"
21987 msgstr "Documints"
21988
21989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21990 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Child Document"
21993 msgstr "Documint"
21994
21995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
21996 msgid "Include to Output"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22000 msgid "10"
22001 msgstr "10"
22002
22003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22004 msgid "11"
22005 msgstr "11"
22006
22007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22008 msgid "12"
22009 msgstr "12"
22010
22011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22012 msgid "None (no fontenc)"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22016 #, fuzzy
22017 msgid "empty"
22018 msgstr ", Parfondeu: "
22019
22020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22021 #, fuzzy
22022 msgid "plain"
22023 msgstr "Espåçmint"
22024
22025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22026 #, fuzzy
22027 msgid "headings"
22028 msgstr "Mape des tapes"
22029
22030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22031 msgid "fancy"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22035 msgid "A0"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22039 #, fuzzy
22040 msgid "A1"
22041 msgstr "10"
22042
22043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22044 msgid "A2"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22048 msgid "A6"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22052 msgid "B0"
22053 msgstr ""
22054
22055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22056 #, fuzzy
22057 msgid "B1"
22058 msgstr "10"
22059
22060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22061 msgid "B2"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22065 msgid "B3"
22066 msgstr "B3"
22067
22068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22069 msgid "B4"
22070 msgstr "B4"
22071
22072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22073 msgid "B6"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22077 msgid "C0"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22081 #, fuzzy
22082 msgid "C1"
22083 msgstr "10"
22084
22085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22086 msgid "C2"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22090 msgid "C3"
22091 msgstr ""
22092
22093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22094 msgid "C4"
22095 msgstr ""
22096
22097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22098 msgid "C5"
22099 msgstr ""
22100
22101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22102 msgid "C6"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22106 msgid "JIS B0"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22110 msgid "JIS B1"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22114 msgid "JIS B2"
22115 msgstr ""
22116
22117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22118 msgid "JIS B3"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22122 msgid "JIS B4"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22126 msgid "JIS B5"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22130 msgid "JIS B6"
22131 msgstr ""
22132
22133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Language Default (no inputenc)"
22136 msgstr "Tiestîre"
22137
22138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22139 #, fuzzy
22140 msgid "``text''"
22141 msgstr "LaTeX "
22142
22143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22144 #, fuzzy
22145 msgid "''text''"
22146 msgstr "LaTeX "
22147
22148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22149 #, fuzzy
22150 msgid ",,text``"
22151 msgstr "LaTeX "
22152
22153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22154 #, fuzzy
22155 msgid ",,text''"
22156 msgstr "LaTeX "
22157
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22159 #, fuzzy
22160 msgid "<<text>>"
22161 msgstr "LaTeX "
22162
22163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22164 #, fuzzy
22165 msgid ">>text<<"
22166 msgstr "LaTeX "
22167
22168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Numbered"
22171 msgstr "Nombe"
22172
22173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22174 msgid "Appears in TOC"
22175 msgstr ""
22176
22177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22178 msgid "Author-year"
22179 msgstr ""
22180
22181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Numerical"
22184 msgstr "Nombe"
22185
22186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22187 #, fuzzy, c-format
22188 msgid "Unavailable: %1$s"
22189 msgstr "Sititchî on rahuca"
22190
22191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22193 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22194 msgstr ""
22195
22196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Document Class"
22201 msgstr "Documint rlomé ("
22202
22203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Child Documents"
22209 msgstr "Documint"
22210
22211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Modules"
22214 msgstr "Mitan|#t"
22215
22216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Local Layout"
22219 msgstr "Adjinçmint "
22220
22221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22222 #, fuzzy
22223 msgid "Text Layout"
22224 msgstr "Adjinçmint "
22225
22226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Page Margins"
22229 msgstr "Boirds"
22230
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Colors"
22234 msgstr "Cloyu"
22235
22236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Numbering & TOC"
22239 msgstr "Nombe"
22240
22241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Indexes"
22244 msgstr "Index"
22245
22246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22247 msgid "PDF Properties"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Math Options"
22253 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22254
22255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Float Placement"
22258 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22259
22260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Bullets"
22263 msgstr "xxx Puces"
22264
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Branches"
22268 msgstr "Intreye bibiografike"
22269
22270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22271 #, fuzzy
22272 msgid "LaTeX Preamble"
22273 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22274
22275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22278 msgid " (not installed)"
22279 msgstr ""
22280
22281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Layouts|#o#O"
22284 msgstr "Adjinçmint"
22285
22286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22287 #, fuzzy
22288 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22289 msgstr "Documint"
22290
22291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22293 msgid "Local layout file"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22297 msgid ""
22298 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22299 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22300 "document may not work with this layout if you do not\n"
22301 "keep the layout file in the document directory."
22302 msgstr ""
22303
22304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22305 #, fuzzy
22306 msgid "&Set Layout"
22307 msgstr "Adjinçmint "
22308
22309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Unable to read local layout file."
22312 msgstr "Ké papî"
22313
22314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Select master document"
22317 msgstr "Schaper li documint?"
22318
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22320 #, fuzzy
22321 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22322 msgstr "Documint"
22323
22324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Unapplied changes"
22328 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22329
22330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22332 msgid ""
22333 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22334 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22335 msgstr ""
22336
22337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22339 msgid "&Dismiss"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Unable to set document class."
22346 msgstr "Ké papî"
22347
22348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22349 #, c-format
22350 msgid "%1$s, %2$s"
22351 msgstr "%1$s, %2$s"
22352
22353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22354 #, c-format
22355 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22359 #, c-format
22360 msgid "%1$s (unavailable)"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Module provided by document class."
22366 msgstr "Ké papî"
22367
22368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22369 #, c-format
22370 msgid "Package(s) required: %1$s."
22371 msgstr ""
22372
22373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22374 #, fuzzy
22375 msgid "or"
22376 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22377
22378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22379 #, c-format
22380 msgid "Modules required: %1$s."
22381 msgstr ""
22382
22383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22384 #, c-format
22385 msgid "Modules excluded: %1$s."
22386 msgstr ""
22387
22388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22389 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22393 #, fuzzy
22394 msgid "[No options predefined]"
22395 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22396
22397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22398 #, fuzzy
22399 msgid "Can't set layout!"
22400 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22401
22402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22403 #, fuzzy, c-format
22404 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22405 msgstr "Ké papî"
22406
22407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22408 #, fuzzy
22409 msgid "Not Found"
22410 msgstr " nén cnoxhu"
22411
22412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22413 msgid "Assigned master does not include this file"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22417 #, c-format
22418 msgid ""
22419 "You must include this file in the document\n"
22420 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22421 "feature."
22422 msgstr ""
22423
22424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Could not load master"
22427 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22428
22429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22430 #, fuzzy, c-format
22431 msgid ""
22432 "The master document '%1$s'\n"
22433 "could not be loaded."
22434 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22435
22436 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Literate"
22439 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22440
22441 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22442 #, fuzzy
22443 msgid "pLaTeX"
22444 msgstr "LaTeX"
22445
22446 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Error List"
22449 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22450
22451 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22452 #, c-format
22453 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Top left"
22459 msgstr "Å mitan|#n"
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Bottom left"
22464 msgstr "Dizo|#o#B"
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Baseline left"
22469 msgstr "Aroymint"
22470
22471 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Top center"
22474 msgstr "Å mitan|#n"
22475
22476 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Bottom center"
22479 msgstr "Å mitan|#n"
22480
22481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Baseline center"
22484 msgstr "Aroymint"
22485
22486 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Top right"
22489 msgstr "Droetes"
22490
22491 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Bottom right"
22494 msgstr "Dizo|#o#B"
22495
22496 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Baseline right"
22499 msgstr "Droete|#R"
22500
22501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22502 #, fuzzy
22503 msgid "External Material"
22504 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22505
22506 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22507 #, fuzzy
22508 msgid "Scale%"
22509 msgstr "Pitites(2)"
22510
22511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Select external file"
22514 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22515
22516 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22517 #, fuzzy
22518 msgid "automatically"
22519 msgstr "Miernuwes"
22520
22521 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22522 #, fuzzy
22523 msgid "Graphics"
22524 msgstr "Fitchî|#F"
22525
22526 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22527 msgid "Dissolve previous group?"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22531 #, c-format
22532 msgid ""
22533 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22534 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22535 "because this graphic was its only member.\n"
22536 "How do you want to proceed?"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22540 #, c-format
22541 msgid "Stick with group '%1$s'"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22545 #, c-format
22546 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22547 msgstr ""
22548
22549 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22550 #, c-format
22551 msgid ""
22552 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22553 "the group will be dissolved,\n"
22554 "because this graphic was its only member.\n"
22555 "How do you want to proceed?"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22559 #, c-format
22560 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22561 msgstr ""
22562
22563 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22564 msgid "Enter unique group name:"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Group already defined!"
22570 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22571
22572 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22573 #, c-format
22574 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22575 msgstr ""
22576
22577 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22578 msgid "bp"
22579 msgstr "bp"
22580
22581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22582 msgid "cm"
22583 msgstr "cm"
22584
22585 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22586 msgid "mm"
22587 msgstr "mm"
22588
22589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22590 msgid "in[[unit of measure]]"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Select graphics file"
22596 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22597
22598 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Clipart|#C#c"
22601 msgstr "Comande:|#C"
22602
22603 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22604 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Thin Space"
22607 msgstr "Mwinres"
22608
22609 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Medium Space"
22612 msgstr "Mwinres"
22613
22614 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22615 #, fuzzy
22616 msgid "Thick Space"
22617 msgstr "Mwinres"
22618
22619 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22620 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22621 #, fuzzy
22622 msgid "Negative Thin Space"
22623 msgstr "Mwinres"
22624
22625 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Negative Medium Space"
22628 msgstr "Mwinres"
22629
22630 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Negative Thick Space"
22633 msgstr "Mwinres"
22634
22635 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22636 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22637 msgstr ""
22638
22639 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22640 msgid "Quad (1 em)"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Double Quad (2 em)"
22646 msgstr "Dobe|#D"
22647
22648 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Interword Space"
22651 msgstr "Minipådje|#M"
22652
22653 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Horizontal Fill"
22656 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22657
22658 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22659 msgid ""
22660 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22661 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22662 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22663 msgstr ""
22664
22665 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22666 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22667 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22668 msgid ""
22669 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22670 msgstr ""
22671
22672 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Select document to include"
22675 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22676
22677 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22678 #, fuzzy
22679 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22680 msgstr "Documint"
22681
22682 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Index Entry Settings"
22685 msgstr "Ritrait"
22686
22687 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Label Color"
22690 msgstr "Cloyu"
22691
22692 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22693 #, fuzzy
22694 msgid "Cannot remove standard index"
22695 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22696
22697 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22698 msgid "The default index cannot be removed."
22699 msgstr ""
22700
22701 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Enter new index name"
22704 msgstr "Båze di doneyes:"
22705
22706 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22707 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22708 msgstr ""
22709
22710 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22711 #, fuzzy
22712 msgid "unknown"
22713 msgstr " nén cnoxhu"
22714
22715 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22716 #, fuzzy
22717 msgid "shortcut"
22718 msgstr "Dji rgrete."
22719
22720 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22721 #, fuzzy
22722 msgid "shortcuts"
22723 msgstr "Dji rgrete."
22724
22725 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22726 msgid "lyxrc"
22727 msgstr "lyxrc"
22728
22729 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22730 #, fuzzy
22731 msgid "package"
22732 msgstr "Mete el plaece"
22733
22734 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22735 #, fuzzy
22736 msgid "textclass"
22737 msgstr "LaTeX "
22738
22739 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22740 #, fuzzy
22741 msgid "menu"
22742 msgstr "Royes"
22743
22744 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22745 #, fuzzy
22746 msgid "icon"
22747 msgstr "Deus|#D#w"
22748
22749 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22750 #, fuzzy
22751 msgid "buffer"
22752 msgstr "Bleu"
22753
22754 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22755 #, fuzzy
22756 msgid "lyxinfo"
22757 msgstr "liminf"
22758
22759 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22760 msgid "Shift-"
22761 msgstr ""
22762
22763 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22764 #, fuzzy
22765 msgid "Control-"
22766 msgstr "Sititchî ene etikete"
22767
22768 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Option-"
22771 msgstr "Tchûzes"
22772
22773 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Command-"
22776 msgstr "Romane"
22777
22778 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22779 #, fuzzy
22780 msgid "No language"
22781 msgstr "Lingaedje"
22782
22783 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Program Listing Settings"
22786 msgstr "Minipådje|#M"
22787
22788 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22789 #, fuzzy
22790 msgid "No dialect"
22791 msgstr "(Candjî)"
22792
22793 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22794 #, fuzzy
22795 msgid "LaTeX Log"
22796 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22797
22798 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22799 #, fuzzy
22800 msgid "LyX2LyX"
22801 msgstr "LyX"
22802
22803 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Literate Programming Build Log"
22806 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22807
22808 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22809 #, fuzzy
22810 msgid "lyx2lyx Error Log"
22811 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22812
22813 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22814 #, fuzzy
22815 msgid "Version Control Log"
22816 msgstr "Shûre li modeye%t"
22817
22818 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Log file not found."
22821 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22822
22823 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22824 #, fuzzy
22825 msgid "No literate programming build log file found."
22826 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22827
22828 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22829 #, fuzzy
22830 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22831 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22832
22833 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22834 #, fuzzy
22835 msgid "No version control log file found."
22836 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22837
22838 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Math Matrix"
22841 msgstr "Matrice"
22842
22843 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Note Settings"
22846 msgstr "Tchûzes"
22847
22848 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Paragraph Settings"
22851 msgstr "Intreye bibiografike"
22852
22853 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22854 msgid ""
22855 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22856 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22857 "\n"
22858 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22859 "the items is used."
22860 msgstr ""
22861
22862 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22863 #, fuzzy
22864 msgid "Phantom Settings"
22865 msgstr "Intreye bibiografike"
22866
22867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22868 #, fuzzy
22869 msgid "System files|#S#s"
22870 msgstr "Eployî include|#U"
22871
22872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22873 #, fuzzy
22874 msgid "User files|#U#u"
22875 msgstr "Eployî include|#U"
22876
22877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22878 msgid "Look & Feel"
22879 msgstr ""
22880
22881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22882 #, fuzzy
22883 msgid "Language Settings"
22884 msgstr "Minipådje|#M"
22885
22886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22887 #, fuzzy
22888 msgid "File Handling"
22889 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22890
22891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Keyboard/Mouse"
22894 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22895
22896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Input Completion"
22899 msgstr "Tite|#k"
22900
22901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Co&mmand:"
22905 msgstr "Romane"
22906
22907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Screen Fonts"
22910 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22911
22912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Paths"
22915 msgstr "Matematike"
22916
22917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
22918 #, fuzzy
22919 msgid "Select directory for example files"
22920 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22921
22922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Select a document templates directory"
22925 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22926
22927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Select a temporary directory"
22930 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22931
22932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Select a backups directory"
22935 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22936
22937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Select a document directory"
22940 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22941
22942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22945 msgstr "Prémetu"
22946
22947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
22948 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
22952 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
22956 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
22957 #, fuzzy
22958 msgid "Spellchecker"
22959 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22960
22961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
22962 #, fuzzy
22963 msgid "Native"
22964 msgstr "Aclaper"
22965
22966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Aspell"
22969 msgstr "Djaene"
22970
22971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Enchant"
22974 msgstr "Parint:"
22975
22976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Hunspell"
22979 msgstr "Djaene"
22980
22981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
22982 #, fuzzy
22983 msgid "Converters"
22984 msgstr "Å mitan|#n"
22985
22986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1816
22987 #, fuzzy
22988 msgid "File Formats"
22989 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22990
22991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Format in use"
22994 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22995
22996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987
22997 msgid ""
22998 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
22999 "converter. Please remove the converter first."
23000 msgstr ""
23001
23002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
23003 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23004 msgstr ""
23005
23006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
23007 msgid "LyX needs to be restarted!"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222
23011 msgid ""
23012 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23013 "restart."
23014 msgstr ""
23015
23016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Printer"
23019 msgstr "Rexhe"
23020
23021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3124
23022 #, fuzzy
23023 msgid "User Interface"
23024 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23025
23026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Control"
23029 msgstr "Sititchî ene etikete"
23030
23031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2585
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Shortcuts"
23034 msgstr "Dji rgrete."
23035
23036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2590
23037 #, fuzzy
23038 msgid "Function"
23039 msgstr "Foncsions"
23040
23041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2591
23042 #, fuzzy
23043 msgid "Shortcut"
23044 msgstr "Dji rgrete."
23045
23046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
23047 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23048 msgstr ""
23049
23050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Mathematical Symbols"
23053 msgstr "Matrice"
23054
23055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
23056 #, fuzzy
23057 msgid "Document and Window"
23058 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23059
23060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2682
23061 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23062 msgstr ""
23063
23064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
23065 #, fuzzy
23066 msgid "System and Miscellaneous"
23067 msgstr "Totes sôrts"
23068
23069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Res&tore"
23072 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23073
23074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
23075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016
23076 msgid "Failed to create shortcut"
23077 msgstr ""
23078
23079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23082 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23083
23084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
23085 msgid "Invalid or empty key sequence"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
23089 #, c-format
23090 msgid ""
23091 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23092 "%2$s\n"
23093 "You need to remove that binding before creating a new one."
23094 msgstr ""
23095
23096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3017
23097 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3048
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Identity"
23103 msgstr "Ritrait"
23104
23105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3254
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Choose bind file"
23108 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23109
23110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3255
23111 #, fuzzy
23112 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23113 msgstr "Båze di doneyes:"
23114
23115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Choose UI file"
23118 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23119
23120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3262
23121 #, fuzzy
23122 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23123 msgstr "[nou fitchî]"
23124
23125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
23126 #, fuzzy
23127 msgid "Choose keyboard map"
23128 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23129
23130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
23131 #, fuzzy
23132 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23133 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23134
23135 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23136 #, fuzzy
23137 msgid "Print Document"
23138 msgstr "Documint"
23139
23140 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Print to file"
23143 msgstr "Rexhe so"
23144
23145 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23146 msgid "PostScript files (*.ps)"
23147 msgstr ""
23148
23149 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23150 #, fuzzy
23151 msgid "Longest label width"
23152 msgstr "Grand tåvlea"
23153
23154 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23155 #, fuzzy
23156 msgid "Index Settings"
23157 msgstr "Tchûzes"
23158
23159 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23160 #, fuzzy
23161 msgid "<All indexes>"
23162 msgstr "[nou fitchî]"
23163
23164 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23165 msgid "Progress/Debug Messages"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23169 msgid "Debug Level"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Set"
23175 msgstr "Dji rgrete."
23176
23177 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Cross-reference"
23180 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23181
23182 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23183 #, fuzzy
23184 msgid "&Go Back"
23185 msgstr "Noer"
23186
23187 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23188 #, fuzzy
23189 msgid "Jump back"
23190 msgstr "Noer"
23191
23192 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Jump to label"
23195 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23196
23197 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23198 msgid "<No prefix>"
23199 msgstr ""
23200
23201 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23202 #, fuzzy
23203 msgid "Find and Replace"
23204 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23205
23206 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23207 #, fuzzy
23208 msgid "Send Document to Command"
23209 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23210
23211 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Show File"
23214 msgstr "Fitchî"
23215
23216 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Error -> Cannot load file!"
23219 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23220
23221 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23222 #, fuzzy, c-format
23223 msgid "%1$d words checked."
23224 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23225
23226 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23227 #, fuzzy
23228 msgid "One word checked."
23229 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23230
23231 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Spelling check completed"
23234 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23235
23236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Basic Latin"
23239 msgstr "Båze di doneyes:"
23240
23241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23242 msgid "Latin-1 Supplement"
23243 msgstr ""
23244
23245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23246 msgid "Latin Extended-A"
23247 msgstr ""
23248
23249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23250 msgid "Latin Extended-B"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23254 #, fuzzy
23255 msgid "IPA Extensions"
23256 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23257
23258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23259 msgid "Spacing Modifier Letters"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23263 msgid "Combining Diacritical Marks"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23267 msgid "Cyrillic"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23271 msgid "Arabic"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23275 msgid "Devanagari"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23279 msgid "Bengali"
23280 msgstr ""
23281
23282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23283 msgid "Gurmukhi"
23284 msgstr ""
23285
23286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Gujarati"
23289 msgstr "Evoye xxx"
23290
23291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23292 msgid "Oriya"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Tamil"
23298 msgstr "Matrice"
23299
23300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23301 msgid "Telugu"
23302 msgstr ""
23303
23304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23305 #, fuzzy
23306 msgid "Kannada"
23307 msgstr "Toûrnaedje"
23308
23309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23310 msgid "Malayalam"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Lao"
23316 msgstr "Adjinçmint "
23317
23318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23319 #, fuzzy
23320 msgid "Tibetan"
23321 msgstr "LaTeX "
23322
23323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23324 #, fuzzy
23325 msgid "Georgian"
23326 msgstr "Sititchî"
23327
23328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23329 msgid "Hangul Jamo"
23330 msgstr ""
23331
23332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23333 #, fuzzy
23334 msgid "Phonetic Extensions"
23335 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23336
23337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23338 msgid "Latin Extended Additional"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23342 msgid "Greek Extended"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23346 #, fuzzy
23347 msgid "General Punctuation"
23348 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23349
23350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Superscripts and Subscripts"
23353 msgstr "Postscript|#P"
23354
23355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23356 msgid "Currency Symbols"
23357 msgstr ""
23358
23359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23360 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23361 msgstr ""
23362
23363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23364 msgid "Letterlike Symbols"
23365 msgstr ""
23366
23367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23368 #, fuzzy
23369 msgid "Number Forms"
23370 msgstr "Nombe"
23371
23372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23373 #, fuzzy
23374 msgid "Mathematical Operators"
23375 msgstr "Matrice"
23376
23377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Miscellaneous Technical"
23380 msgstr "Totes sôrts"
23381
23382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23383 msgid "Control Pictures"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23387 msgid "Optical Character Recognition"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23391 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Box Drawing"
23397 msgstr "Tchûzes"
23398
23399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23400 #, fuzzy
23401 msgid "Block Elements"
23402 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23403
23404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23405 msgid "Geometric Shapes"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Miscellaneous Symbols"
23411 msgstr "Totes sôrts"
23412
23413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23414 msgid "Dingbats"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23418 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23422 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23423 msgstr ""
23424
23425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23426 msgid "Hiragana"
23427 msgstr ""
23428
23429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23430 msgid "Katakana"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Bopomofo"
23436 msgstr "% del pådje|#j"
23437
23438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23439 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23443 msgid "Kanbun"
23444 msgstr ""
23445
23446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23447 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23448 msgstr ""
23449
23450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23451 msgid "CJK Compatibility"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23455 msgid "CJK Unified Ideographs"
23456 msgstr ""
23457
23458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23459 msgid "Hangul Syllables"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23463 msgid "High Surrogates"
23464 msgstr ""
23465
23466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23467 msgid "Private Use High Surrogates"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23471 msgid "Low Surrogates"
23472 msgstr ""
23473
23474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23475 msgid "Private Use Area"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23479 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23480 msgstr ""
23481
23482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23483 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23484 msgstr ""
23485
23486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23487 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23491 msgid "Combining Half Marks"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23495 msgid "CJK Compatibility Forms"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23499 msgid "Small Form Variants"
23500 msgstr ""
23501
23502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23503 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23504 msgstr ""
23505
23506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23507 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23508 msgstr ""
23509
23510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Specials"
23513 msgstr "Celule especiåle"
23514
23515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23516 msgid "Linear B Syllabary"
23517 msgstr ""
23518
23519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23520 msgid "Linear B Ideograms"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23524 #, fuzzy
23525 msgid "Aegean Numbers"
23526 msgstr "Nou nombe"
23527
23528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23529 msgid "Ancient Greek Numbers"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23533 #, fuzzy
23534 msgid "Old Italic"
23535 msgstr "Clintcheyes(1)"
23536
23537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23538 msgid "Gothic"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23542 msgid "Ugaritic"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23546 msgid "Old Persian"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23550 #, fuzzy
23551 msgid "Deseret"
23552 msgstr "Rah: "
23553
23554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23555 #, fuzzy
23556 msgid "Shavian"
23557 msgstr "Toûrnaedje"
23558
23559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23560 msgid "Osmanya"
23561 msgstr ""
23562
23563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23564 msgid "Cypriot Syllabary"
23565 msgstr ""
23566
23567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23568 msgid "Kharoshthi"
23569 msgstr ""
23570
23571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23572 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23573 msgstr ""
23574
23575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23576 msgid "Musical Symbols"
23577 msgstr ""
23578
23579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23580 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23581 msgstr ""
23582
23583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23584 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23585 msgstr ""
23586
23587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23588 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23589 msgstr ""
23590
23591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23592 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23593 msgstr ""
23594
23595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23596 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23597 msgstr ""
23598
23599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Tags"
23602 msgstr "Pådje: "
23603
23604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23605 msgid "Variation Selectors Supplement"
23606 msgstr ""
23607
23608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23609 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23610 msgstr ""
23611
23612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23613 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23614 msgstr ""
23615
23616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Character: "
23619 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23620
23621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23622 msgid "Code Point: "
23623 msgstr ""
23624
23625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23626 #, fuzzy
23627 msgid "Symbols"
23628 msgstr "Simbole"
23629
23630 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23631 #, fuzzy
23632 msgid "Insert Table"
23633 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23634
23635 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23636 #, fuzzy
23637 msgid "TeX Information"
23638 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23639
23640 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23641 msgid "No thesaurus available for this language!"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Outline"
23647 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23648
23649 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23650 #, fuzzy
23651 msgid "auto"
23652 msgstr "Prémetu"
23653
23654 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23655 #, fuzzy
23656 msgid "off"
23657 msgstr "Åwe"
23658
23659 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23660 #, c-format
23661 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23665 #, fuzzy
23666 msgid "version "
23667 msgstr "Modeye di LyX"
23668
23669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23670 #, fuzzy
23671 msgid "unknown version"
23672 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23673
23674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
23675 msgid "Small-sized icons"
23676 msgstr ""
23677
23678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23679 msgid "Normal-sized icons"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23683 msgid "Big-sized icons"
23684 msgstr ""
23685
23686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
23687 msgid "Exit LyX"
23688 msgstr ""
23689
23690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
23691 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23692 msgstr ""
23693
23694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1087
23695 msgid "Welcome to LyX!"
23696 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23697
23698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
23699 #, fuzzy
23700 msgid "Automatic save done."
23701 msgstr "Miernuwes"
23702
23703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
23704 #, fuzzy
23705 msgid "Automatic save failed!"
23706 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23707
23708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
23709 msgid "Command not allowed without any document open"
23710 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23711
23712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
23713 #, fuzzy, c-format
23714 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23715 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23716
23717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
23718 #, fuzzy
23719 msgid "Select template file"
23720 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23721
23722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
23723 #, fuzzy
23724 msgid "Templates|#T#t"
23725 msgstr "Modeles"
23726
23727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
23728 #, fuzzy
23729 msgid "Document not loaded."
23730 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23731
23732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Select document to open"
23735 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23736
23737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
23738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Examples|#E#e"
23741 msgstr "Egzimpes"
23742
23743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
23744 #, fuzzy
23745 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23746 msgstr "Documint"
23747
23748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
23749 #, fuzzy
23750 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23751 msgstr "Documint"
23752
23753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
23754 #, fuzzy
23755 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23756 msgstr "Documint"
23757
23758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23759 #, fuzzy
23760 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23761 msgstr "Documint"
23762
23763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23764 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23765 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Invalid filename"
23768 msgstr "Prinde avou"
23769
23770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
23771 #, c-format
23772 msgid ""
23773 "The directory in the given path\n"
23774 "%1$s\n"
23775 "does not exist."
23776 msgstr ""
23777
23778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
23779 #, fuzzy, c-format
23780 msgid "Opening document %1$s..."
23781 msgstr "Dji drove li documint"
23782
23783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
23784 #, fuzzy, c-format
23785 msgid "Document %1$s opened."
23786 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23787
23788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Version control detected."
23791 msgstr "Shûre li modeye%t"
23792
23793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
23794 #, fuzzy, c-format
23795 msgid "Could not open document %1$s"
23796 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23797
23798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
23799 #, fuzzy
23800 msgid "Couldn't import file"
23801 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23802
23803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2019
23804 #, c-format
23805 msgid "No information for importing the format %1$s."
23806 msgstr ""
23807
23808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
23809 #, fuzzy, c-format
23810 msgid "Select %1$s file to import"
23811 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23812
23813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23814 #, c-format
23815 msgid ""
23816 "The document %1$s already exists.\n"
23817 "\n"
23818 "Do you want to overwrite that document?"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
23822 #, fuzzy
23823 msgid "Overwrite document?"
23824 msgstr "Schaper li documint?"
23825
23826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
23827 #, fuzzy, c-format
23828 msgid "Importing %1$s..."
23829 msgstr "Abaguer%m"
23830
23831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131
23832 msgid "imported."
23833 msgstr "e-st abagué."
23834
23835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133
23836 #, fuzzy
23837 msgid "file not imported!"
23838 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23839
23840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
23841 #, fuzzy
23842 msgid "newfile"
23843 msgstr "Prinde avou"
23844
23845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
23846 #, fuzzy
23847 msgid "Select LyX document to insert"
23848 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23849
23850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
23851 msgid "Absolute filename expected."
23852 msgstr ""
23853
23854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
23855 #, fuzzy
23856 msgid "Select file to insert"
23857 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23858
23859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
23860 #, fuzzy
23861 msgid "All Files (*)"
23862 msgstr "[nou fitchî]"
23863
23864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
23865 #, fuzzy
23866 msgid "Choose a filename to save document as"
23867 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23868
23869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
23870 #, fuzzy
23871 msgid "&Rename"
23872 msgstr "No:|#N"
23873
23874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
23875 #, c-format
23876 msgid ""
23877 "The document %1$s could not be saved.\n"
23878 "\n"
23879 "Do you want to rename the document and try again?"
23880 msgstr ""
23881
23882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
23883 msgid "Rename and save?"
23884 msgstr ""
23885
23886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
23887 #, fuzzy
23888 msgid "&Retry"
23889 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23890
23891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Close document"
23894 msgstr "Novea documint"
23895
23896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
23897 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23898 msgstr ""
23899
23900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
23901 #, c-format
23902 msgid ""
23903 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23904 "\n"
23905 "Do you want to save the document?"
23906 msgstr ""
23907
23908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2673
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Save new document?"
23911 msgstr "Schaper li documint?"
23912
23913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
23914 #, c-format
23915 msgid ""
23916 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23917 "\n"
23918 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23919 msgstr ""
23920
23921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
23922 #, fuzzy
23923 msgid "Save changed document?"
23924 msgstr "Schaper li documint?"
23925
23926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
23927 msgid "&Discard"
23928 msgstr ""
23929
23930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
23931 #, c-format
23932 msgid ""
23933 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23934 "\n"
23935 "Do you want to save the document?"
23936 msgstr ""
23937
23938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699
23939 #, c-format
23940 msgid ""
23941 "Document \n"
23942 "%1$s\n"
23943 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23944 msgstr ""
23945
23946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
23947 #, fuzzy
23948 msgid "Reload externally changed document?"
23949 msgstr "Schaper li documint?"
23950
23951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
23952 msgid "Error when setting the locking property."
23953 msgstr ""
23954
23955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
23956 msgid "Directory is not accessible."
23957 msgstr ""
23958
23959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
23960 #, fuzzy, c-format
23961 msgid "Opening child document %1$s..."
23962 msgstr "Dji drove li documint"
23963
23964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
23965 #, fuzzy, c-format
23966 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23967 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23968
23969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958
23970 #, fuzzy, c-format
23971 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23972 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23973
23974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2961
23975 #, fuzzy, c-format
23976 msgid "Successful export to format: %1$s"
23977 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23978
23979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962
23980 #, fuzzy, c-format
23981 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23982 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23983
23984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Exporting ..."
23987 msgstr "Abaguer%m"
23988
23989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
23990 #, fuzzy
23991 msgid "Previewing ..."
23992 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23993
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Document not loaded"
23997 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23998
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
24000 #, c-format
24001 msgid ""
24002 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24003 "version of the document %1$s?"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
24007 #, fuzzy
24008 msgid "Revert to saved document?"
24009 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24010
24011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Saving all documents..."
24014 msgstr "Dji schape li documint"
24015
24016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3319
24017 #, fuzzy
24018 msgid "All documents saved."
24019 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24020
24021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
24022 #, c-format
24023 msgid "%1$s unknown command!"
24024 msgstr ""
24025
24026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Please, preview the document first."
24029 msgstr "Ké papî"
24030
24031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542
24032 #, fuzzy
24033 msgid "Couldn't proceed."
24034 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24035
24036 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24037 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24038 #, fuzzy
24039 msgid "LaTeX Source"
24040 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24041
24042 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24043 msgid "DocBook Source"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24047 #, fuzzy
24048 msgid "Literate Source"
24049 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24050
24051 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24052 #, fuzzy
24053 msgid " (version control, locking)"
24054 msgstr "Shûre li modeye%t"
24055
24056 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24057 #, fuzzy
24058 msgid " (version control)"
24059 msgstr "Shûre li modeye%t"
24060
24061 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24062 #, fuzzy
24063 msgid " (changed)"
24064 msgstr "(Candjî)"
24065
24066 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24067 msgid " (read only)"
24068 msgstr "(rén ki lere)"
24069
24070 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24071 #, fuzzy
24072 msgid "Close File"
24073 msgstr "Cloyu"
24074
24075 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
24076 #, fuzzy
24077 msgid "Hide tab"
24078 msgstr "Prémetu"
24079
24080 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
24081 #, fuzzy
24082 msgid "Close tab"
24083 msgstr "Cloyu"
24084
24085 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24086 #, fuzzy
24087 msgid "Wrap Float Settings"
24088 msgstr "Tchûzes"
24089
24090 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24091 msgid "Click to detach"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24095 #, c-format
24096 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24097 msgstr ""
24098
24099 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24100 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24101 msgstr ""
24102
24103 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24104 #, fuzzy
24105 msgid " (unknown)"
24106 msgstr " nén cnoxhu"
24107
24108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
24109 msgid "No Group"
24110 msgstr ""
24111
24112 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
24113 msgid "More Spelling Suggestions"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
24117 #, fuzzy
24118 msgid "Add to personal dictionary|n"
24119 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24120
24121 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Ignore all|I"
24124 msgstr "Passer hute"
24125
24126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24129 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24130
24131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Language|L"
24134 msgstr "Lingaedje"
24135
24136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
24137 #, fuzzy
24138 msgid "More Languages ...|M"
24139 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24140
24141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
24142 msgid "Hidden|H"
24143 msgstr ""
24144
24145 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24146 #, fuzzy
24147 msgid "<No Documents Open>"
24148 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24149
24150 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
24151 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24152 msgstr ""
24153
24154 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
24155 msgid "View (Other Formats)|F"
24156 msgstr ""
24157
24158 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Update (Other Formats)|p"
24161 msgstr "Håynaedje"
24162
24163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
24164 #, fuzzy, c-format
24165 msgid "View [%1$s]|V"
24166 msgstr "Loukî è DVI"
24167
24168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
24169 #, fuzzy, c-format
24170 msgid "Update [%1$s]|U"
24171 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24172
24173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
24174 #, fuzzy
24175 msgid "No Custom Insets Defined!"
24176 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24177
24178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
24179 #, fuzzy
24180 msgid "<No Document Open>"
24181 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24182
24183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
24184 #, fuzzy
24185 msgid "Master Document"
24186 msgstr "Schaper li documint?"
24187
24188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
24189 msgid "Open Navigator..."
24190 msgstr ""
24191
24192 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
24193 #, fuzzy
24194 msgid "Other Lists"
24195 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24196
24197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
24198 #, fuzzy
24199 msgid "<Empty Table of Contents>"
24200 msgstr "Ådvins"
24201
24202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
24203 #, fuzzy
24204 msgid "Other Toolbars"
24205 msgstr "Dizeu|#u#T"
24206
24207 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
24208 #, fuzzy
24209 msgid "No Branches Set for Document!"
24210 msgstr "Documint"
24211
24212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
24213 #, fuzzy
24214 msgid "Index Entry|d"
24215 msgstr "Ritrait"
24216
24217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
24218 #, fuzzy, c-format
24219 msgid "Index: %1$s"
24220 msgstr "Fonte: "
24221
24222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
24223 #, fuzzy, c-format
24224 msgid "Index Entry (%1$s)"
24225 msgstr "Ritrait"
24226
24227 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
24228 #, fuzzy
24229 msgid "No Citation in Scope!"
24230 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24231
24232 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
24233 #, fuzzy
24234 msgid "No Action Defined!"
24235 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24236
24237 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24238 #, fuzzy, c-format
24239 msgid "Export %1$s"
24240 msgstr "Fonte: "
24241
24242 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24243 #, fuzzy, c-format
24244 msgid "Import %1$s"
24245 msgstr "Abaguer%m"
24246
24247 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24248 #, fuzzy, c-format
24249 msgid "Update %1$s"
24250 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24251
24252 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24253 #, c-format
24254 msgid "View %1$s"
24255 msgstr ""
24256
24257 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24258 #, fuzzy
24259 msgid "space"
24260 msgstr "Mete el plaece"
24261
24262 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24263 msgid ""
24264 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24265 "characters:\n"
24266 msgstr ""
24267
24268 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24269 #, fuzzy
24270 msgid "Could not update TeX information"
24271 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24272
24273 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24274 #, fuzzy, c-format
24275 msgid "The script `%1$s' failed."
24276 msgstr ""
24277 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24278 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24279
24280 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24281 #, fuzzy
24282 msgid "All Files "
24283 msgstr "[nou fitchî]"
24284
24285 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24286 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24287 msgid "Table of Contents"
24288 msgstr "Ådvins"
24289
24290 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24291 #, fuzzy
24292 msgid "List of Graphics"
24293 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24294
24295 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24296 #, fuzzy
24297 msgid "List of Equations"
24298 msgstr "Imådje"
24299
24300 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24301 #, fuzzy
24302 msgid "List of Footnotes"
24303 msgstr "Imådje"
24304
24305 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24306 #, fuzzy
24307 msgid "List of Listings"
24308 msgstr "Imådje"
24309
24310 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24311 #, fuzzy
24312 msgid "List of Indexes"
24313 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24314
24315 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24316 #, fuzzy
24317 msgid "List of Marginal notes"
24318 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24319
24320 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24321 #, fuzzy
24322 msgid "List of Notes"
24323 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24324
24325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24326 #, fuzzy
24327 msgid "List of Citations"
24328 msgstr "Imådje"
24329
24330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24331 #, fuzzy
24332 msgid "Labels and References"
24333 msgstr "Sititchî on rahuca"
24334
24335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24336 #, fuzzy
24337 msgid "List of Branches"
24338 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24339
24340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24341 #, fuzzy
24342 msgid "List of Changes"
24343 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24344
24345 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24346 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24347 msgid ""
24348 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24349 "through LaTeX: "
24350 msgstr ""
24351
24352 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24353 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24354 msgid "Problematic filename for DVI"
24355 msgstr ""
24356
24357 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24358 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24359 msgid ""
24360 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24361 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24362 msgstr ""
24363
24364 #: src/insets/Inset.cpp:88
24365 #, fuzzy
24366 msgid "Bibliography Entry"
24367 msgstr "Intreye bibiografike"
24368
24369 #: src/insets/Inset.cpp:91
24370 #, fuzzy
24371 msgid "TeX Code"
24372 msgstr "LaTeX|#T"
24373
24374 #: src/insets/Inset.cpp:94
24375 #, fuzzy
24376 msgid "Float"
24377 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24378
24379 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24380 msgid "Box"
24381 msgstr ""
24382
24383 #: src/insets/Inset.cpp:111
24384 #, fuzzy
24385 msgid "Horizontal Space"
24386 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24387
24388 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24389 #, fuzzy
24390 msgid "Vertical Space"
24391 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24392
24393 #: src/insets/Inset.cpp:115
24394 #, fuzzy
24395 msgid "Info"
24396 msgstr "Disfé"
24397
24398 #: src/insets/Inset.cpp:158
24399 #, fuzzy
24400 msgid "Horizontal Math Space"
24401 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24402
24403 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24404 msgid "Keys must be unique!"
24405 msgstr ""
24406
24407 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24408 #, c-format
24409 msgid ""
24410 "The key %1$s already exists,\n"
24411 "it will be changed to %2$s."
24412 msgstr ""
24413
24414 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24415 #, c-format
24416 msgid ""
24417 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24418 "If you proceed, all of them will be opened."
24419 msgstr ""
24420
24421 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24422 #, fuzzy
24423 msgid "Open Databases?"
24424 msgstr "Båze di doneyes:"
24425
24426 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24427 msgid "&Proceed"
24428 msgstr ""
24429
24430 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24431 #, fuzzy
24432 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24433 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24434
24435 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Databases:"
24438 msgstr "Båze di doneyes:"
24439
24440 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24441 #, fuzzy
24442 msgid "Style File:"
24443 msgstr "Cloyu"
24444
24445 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24446 #, fuzzy
24447 msgid "Lists:"
24448 msgstr "Royes"
24449
24450 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24451 msgid "included in TOC"
24452 msgstr ""
24453
24454 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24455 msgid "Export Warning!"
24456 msgstr ""
24457
24458 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24459 msgid ""
24460 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24461 "BibTeX will be unable to find them."
24462 msgstr ""
24463
24464 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24465 msgid ""
24466 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24467 "BibTeX will be unable to find it."
24468 msgstr ""
24469
24470 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24471 #, fuzzy
24472 msgid "simple frame"
24473 msgstr "Sititchî ene etikete"
24474
24475 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24476 #, fuzzy
24477 msgid "frameless"
24478 msgstr "Scrîrece|#P"
24479
24480 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24481 msgid "simple frame, page breaks"
24482 msgstr ""
24483
24484 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24485 msgid "oval, thin"
24486 msgstr ""
24487
24488 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24489 msgid "oval, thick"
24490 msgstr ""
24491
24492 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24493 msgid "drop shadow"
24494 msgstr ""
24495
24496 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24497 #, fuzzy
24498 msgid "shaded background"
24499 msgstr "Sititchî ene etikete"
24500
24501 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24502 #, fuzzy
24503 msgid "double frame"
24504 msgstr "Dobe|#D"
24505
24506 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24507 #, c-format
24508 msgid "%1$s (%2$s)"
24509 msgstr "%1$s (%2$s)"
24510
24511 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24512 #, c-format
24513 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24514 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24515
24516 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24517 #, fuzzy
24518 msgid "active"
24519 msgstr "Aclaper"
24520
24521 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
24522 msgid "non-active"
24523 msgstr ""
24524
24525 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24526 #, c-format
24527 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24531 #, fuzzy
24532 msgid "Branch: "
24533 msgstr "Intreye bibiografike"
24534
24535 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24536 msgid "Branch (child only): "
24537 msgstr ""
24538
24539 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24540 #, fuzzy
24541 msgid "Branch (undefined): "
24542 msgstr "Sorlignî"
24543
24544 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24545 #, fuzzy
24546 msgid "Undef: "
24547 msgstr "Rah: "
24548
24549 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24550 #, fuzzy
24551 msgid "branch"
24552 msgstr "Intreye bibiografike"
24553
24554 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24555 #, c-format
24556 msgid "Sub-%1$s"
24557 msgstr ""
24558
24559 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24560 #, fuzzy
24561 msgid "No bibliography defined!"
24562 msgstr "Intreye bibiografike"
24563
24564 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24565 #, fuzzy
24566 msgid "No citations selected!"
24567 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24568
24569 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24570 #, fuzzy
24571 msgid "not cited"
24572 msgstr "Dji rgrete."
24573
24574 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
24575 #, fuzzy
24576 msgid "LaTeX Command: "
24577 msgstr "Enonder ene comande"
24578
24579 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24580 #, fuzzy
24581 msgid "InsetCommand Error: "
24582 msgstr "Enonder ene comande"
24583
24584 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24585 #, fuzzy
24586 msgid "Incompatible command name."
24587 msgstr "Enonder ene comande"
24588
24589 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24590 #, fuzzy
24591 msgid "InsetCommandParams Error: "
24592 msgstr "Enonder ene comande"
24593
24594 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24595 #, fuzzy
24596 msgid "InsetCommandParams: "
24597 msgstr "Enonder ene comande"
24598
24599 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24600 #, fuzzy
24601 msgid "Unknown parameter name: "
24602 msgstr "I manke èn årgumint"
24603
24604 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24605 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24606 msgstr ""
24607
24608 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24609 #, fuzzy
24610 msgid "Uncodable characters"
24611 msgstr "Speciå:|#S"
24612
24613 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24614 #, c-format
24615 msgid ""
24616 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24617 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24618 "%2$s."
24619 msgstr ""
24620
24621 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24622 #, fuzzy, c-format
24623 msgid "External template %1$s is not installed"
24624 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24625
24626 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
24627 #, fuzzy
24628 msgid "float: "
24629 msgstr "Pîd del pådje"
24630
24631 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24632 #, fuzzy, c-format
24633 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24634 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24635
24636 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
24637 #, fuzzy
24638 msgid "float"
24639 msgstr "Pîd del pådje"
24640
24641 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
24642 #, fuzzy
24643 msgid "subfloat: "
24644 msgstr "Pîd del pådje"
24645
24646 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
24647 #, fuzzy
24648 msgid " (sideways)"
24649 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24650
24651 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24652 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24656 #, c-format
24657 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24658 msgstr ""
24659
24660 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24661 #, fuzzy, c-format
24662 msgid "List of %1$s"
24663 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24664
24665 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24666 #, fuzzy
24667 msgid "footnote"
24668 msgstr "Sititchî ene pînote"
24669
24670 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24671 #, fuzzy, c-format
24672 msgid ""
24673 "Could not copy the file\n"
24674 "%1$s\n"
24675 "into the temporary directory."
24676 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24677
24678 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24679 #, c-format
24680 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24681 msgstr ""
24682
24683 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24684 #, fuzzy, c-format
24685 msgid "Graphics file: %1$s"
24686 msgstr "Fitchî|#F"
24687
24688 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24689 msgid "www"
24690 msgstr ""
24691
24692 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24693 #, fuzzy
24694 msgid "file"
24695 msgstr "Prinde avou"
24696
24697 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24698 #, c-format
24699 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24703 msgid "Verbatim Input"
24704 msgstr ""
24705
24706 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24707 msgid "Verbatim Input*"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24711 #, fuzzy
24712 msgid "Include (excluded)"
24713 msgstr "Prinde avou"
24714
24715 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24716 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24717 msgid "Recursive input"
24718 msgstr ""
24719
24720 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24721 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24722 #, c-format
24723 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24724 msgstr ""
24725
24726 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24727 #, c-format
24728 msgid ""
24729 "Included file `%1$s'\n"
24730 "has textclass `%2$s'\n"
24731 "while parent file has textclass `%3$s'."
24732 msgstr ""
24733
24734 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24735 msgid "Different textclasses"
24736 msgstr ""
24737
24738 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24739 #, c-format
24740 msgid ""
24741 "Included file `%1$s'\n"
24742 "uses module `%2$s'\n"
24743 "which is not used in parent file."
24744 msgstr ""
24745
24746 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24747 #, fuzzy
24748 msgid "Module not found"
24749 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24750
24751 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24752 msgid "Unsupported Inclusion"
24753 msgstr ""
24754
24755 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24756 #, c-format
24757 msgid ""
24758 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24759 "Offending file:\n"
24760 "%1$s"
24761 msgstr ""
24762
24763 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24764 #, fuzzy
24765 msgid "Index sorting failed"
24766 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24767
24768 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24769 #, c-format
24770 msgid ""
24771 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24772 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24773 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24774 "explained in the User Guide."
24775 msgstr ""
24776
24777 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
24778 #, fuzzy
24779 msgid "Index Entry"
24780 msgstr "Ritrait"
24781
24782 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
24783 #, fuzzy
24784 msgid "unknown type!"
24785 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24786
24787 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24788 #, fuzzy
24789 msgid "Unknown index type!"
24790 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24791
24792 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24793 #, fuzzy
24794 msgid "All indexes"
24795 msgstr "[nou fitchî]"
24796
24797 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
24798 #, fuzzy
24799 msgid "subindex"
24800 msgstr "Index"
24801
24802 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24803 #, fuzzy, c-format
24804 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24805 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24806
24807 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24808 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24809 msgstr ""
24810
24811 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24812 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24813 #, fuzzy
24814 msgid "undefined"
24815 msgstr "Sorlignî"
24816
24817 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24818 #, fuzzy
24819 msgid "yes"
24820 msgstr "Stîle:  "
24821
24822 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24823 #, fuzzy
24824 msgid "no"
24825 msgstr "Disfé"
24826
24827 #: src/insets/InsetInfo.cpp:426
24828 #, fuzzy
24829 msgid "No version control"
24830 msgstr "Shûre li modeye%t"
24831
24832 #: src/insets/InsetInfo.cpp:442
24833 #, fuzzy, c-format
24834 msgid "%1$s unknown"
24835 msgstr " nén cnoxhu"
24836
24837 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24838 msgid "Label names must be unique!"
24839 msgstr ""
24840
24841 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24842 #, c-format
24843 msgid ""
24844 "The label %1$s already exists,\n"
24845 "it will be changed to %2$s."
24846 msgstr ""
24847
24848 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24849 msgid "DUPLICATE: "
24850 msgstr ""
24851
24852 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24853 #, fuzzy
24854 msgid "Horizontal line"
24855 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24856
24857 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24858 msgid "no more lstline delimiters available"
24859 msgstr ""
24860
24861 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Running out of delimiters"
24864 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24865
24866 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24867 msgid ""
24868 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24869 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24870 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24871 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24872 "must investigate!"
24873 msgstr ""
24874
24875 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24876 #, fuzzy
24877 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24878 msgstr "Speciå:|#S"
24879
24880 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24881 #, c-format
24882 msgid ""
24883 "The following characters in one of the program listings are\n"
24884 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24885 "%1$s."
24886 msgstr ""
24887
24888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24889 msgid "A value is expected."
24890 msgstr ""
24891
24892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24893 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24898 msgid "Unbalanced braces!"
24899 msgstr ""
24900
24901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24902 msgid "Please specify true or false."
24903 msgstr ""
24904
24905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24906 msgid "Only true or false is allowed."
24907 msgstr ""
24908
24909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24910 msgid "Please specify an integer value."
24911 msgstr ""
24912
24913 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24914 msgid "An integer is expected."
24915 msgstr ""
24916
24917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24918 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24919 msgstr ""
24920
24921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24922 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24923 msgstr ""
24924
24925 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24926 #, c-format
24927 msgid "Please specify one of %1$s."
24928 msgstr ""
24929
24930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24931 #, c-format
24932 msgid "Try one of %1$s."
24933 msgstr ""
24934
24935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24936 #, c-format
24937 msgid "I guess you mean %1$s."
24938 msgstr ""
24939
24940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24941 #, c-format
24942 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24943 msgstr ""
24944
24945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24946 #, c-format
24947 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24948 msgstr ""
24949
24950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24951 msgid ""
24952 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24953 msgstr ""
24954
24955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24956 msgid ""
24957 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24958 "trblTRBL"
24959 msgstr ""
24960
24961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24962 msgid ""
24963 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24964 "right, bottom left and top left corner."
24965 msgstr ""
24966
24967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24968 msgid "Enter something like \\color{white}"
24969 msgstr ""
24970
24971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24972 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24973 msgstr ""
24974
24975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24976 msgid "auto, last or a number"
24977 msgstr ""
24978
24979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24980 msgid ""
24981 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24982 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24983 "defining a listing inset)"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24987 msgid ""
24988 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24989 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24990 "a listing inset)"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
24994 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24995 msgstr ""
24996
24997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
24998 #, fuzzy, c-format
24999 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25000 msgstr "I manke èn årgumint"
25001
25002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25003 #, fuzzy, c-format
25004 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25005 msgstr "I manke èn årgumint"
25006
25007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25008 #, c-format
25009 msgid "Parameter %1$s: "
25010 msgstr ""
25011
25012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25013 #, fuzzy, c-format
25014 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25015 msgstr "I manke èn årgumint"
25016
25017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25018 #, c-format
25019 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25023 #, fuzzy
25024 msgid "New Page"
25025 msgstr "Vûdî|#v"
25026
25027 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25028 #, fuzzy
25029 msgid "Clear Page"
25030 msgstr "Vûdî|#v"
25031
25032 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25033 msgid "Clear Double Page"
25034 msgstr ""
25035
25036 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25037 #, fuzzy
25038 msgid "Nom: "
25039 msgstr "Pititès grandès letes"
25040
25041 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25042 #, fuzzy
25043 msgid "Nomenclature Symbol: "
25044 msgstr "Ôte"
25045
25046 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25047 #, fuzzy
25048 msgid "Description: "
25049 msgstr "Gåliotaedje"
25050
25051 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25052 #, fuzzy
25053 msgid "Sorting: "
25054 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25055
25056 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
25057 #, fuzzy
25058 msgid "note"
25059 msgstr "Rawete"
25060
25061 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25062 #, fuzzy
25063 msgid "Phantom"
25064 msgstr "hom"
25065
25066 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25067 msgid "HPhantom"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25071 msgid "VPhantom"
25072 msgstr ""
25073
25074 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25075 #, fuzzy
25076 msgid "phantom"
25077 msgstr "hom"
25078
25079 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25080 msgid "hphantom"
25081 msgstr ""
25082
25083 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25084 msgid "vphantom"
25085 msgstr ""
25086
25087 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25088 #, fuzzy
25089 msgid "elsewhere"
25090 msgstr "Rah: "
25091
25092 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25093 msgid "BROKEN: "
25094 msgstr ""
25095
25096 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25097 #, fuzzy
25098 msgid "Ref: "
25099 msgstr "Rah: "
25100
25101 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25102 #, fuzzy
25103 msgid "Equation"
25104 msgstr "Toûrnaedje"
25105
25106 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25107 #, fuzzy
25108 msgid "EqRef: "
25109 msgstr "Rah: "
25110
25111 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25112 #, fuzzy
25113 msgid "Page Number"
25114 msgstr "Nou nombe"
25115
25116 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25117 #, fuzzy
25118 msgid "Page: "
25119 msgstr "Pådje: "
25120
25121 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25122 #, fuzzy
25123 msgid "Textual Page Number"
25124 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25125
25126 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25127 #, fuzzy
25128 msgid "TextPage: "
25129 msgstr "Sicrît"
25130
25131 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25132 #, fuzzy
25133 msgid "Standard+Textual Page"
25134 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25135
25136 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25137 #, fuzzy
25138 msgid "Ref+Text: "
25139 msgstr "Rah: "
25140
25141 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25142 #, fuzzy
25143 msgid "Formatted"
25144 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25145
25146 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25147 #, fuzzy
25148 msgid "Format: "
25149 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25150
25151 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25152 #, fuzzy
25153 msgid "Reference to Name"
25154 msgstr "Sititchî on rahuca"
25155
25156 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25157 #, fuzzy
25158 msgid "NameRef:"
25159 msgstr "No:|#N"
25160
25161 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25162 #, fuzzy
25163 msgid "subscript"
25164 msgstr "Postscript|#P"
25165
25166 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25167 #, fuzzy
25168 msgid "superscript"
25169 msgstr "Postscript|#P"
25170
25171 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25172 #, fuzzy
25173 msgid "Protected Space"
25174 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25175
25176 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25177 #, fuzzy
25178 msgid "Quad Space"
25179 msgstr "Mete el plaece"
25180
25181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25182 #, fuzzy
25183 msgid "Double Quad Space"
25184 msgstr "Mete el plaece"
25185
25186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25187 #, fuzzy
25188 msgid "Enspace"
25189 msgstr "Mete el plaece"
25190
25191 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25192 msgid "Enskip"
25193 msgstr ""
25194
25195 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25196 #, fuzzy
25197 msgid "Protected Horizontal Fill"
25198 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25199
25200 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25201 #, fuzzy
25202 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25203 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25204
25205 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25206 #, fuzzy
25207 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25208 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25209
25210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25211 #, fuzzy
25212 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25213 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25214
25215 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25216 #, fuzzy
25217 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25219
25220 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25221 #, fuzzy
25222 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25223 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25224
25225 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25226 #, fuzzy
25227 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25228 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25229
25230 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25231 #, fuzzy, c-format
25232 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25233 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25234
25235 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25236 #, fuzzy, c-format
25237 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25238 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25239
25240 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25241 #, fuzzy
25242 msgid "Unknown TOC type"
25243 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25244
25245 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4618
25246 msgid "Selection size should match clipboard content."
25247 msgstr ""
25248
25249 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25250 msgid "wrap: "
25251 msgstr ""
25252
25253 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25254 msgid "wrap"
25255 msgstr ""
25256
25257 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25258 #, fuzzy
25259 msgid "Not shown."
25260 msgstr " nén cnoxhu"
25261
25262 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25263 msgid "Loading..."
25264 msgstr ""
25265
25266 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25267 #, fuzzy
25268 msgid "Converting to loadable format..."
25269 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25270
25271 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25272 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25273 msgstr ""
25274
25275 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25276 #, fuzzy
25277 msgid "Scaling etc..."
25278 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25279
25280 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25281 #, fuzzy
25282 msgid "Ready to display"
25283 msgstr "[nén håyné]"
25284
25285 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25286 #, fuzzy
25287 msgid "No file found!"
25288 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25289
25290 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25291 #, fuzzy
25292 msgid "Error converting to loadable format"
25293 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25294
25295 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25296 msgid "Error loading file into memory"
25297 msgstr ""
25298
25299 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25300 #, fuzzy
25301 msgid "Error generating the pixmap"
25302 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25303
25304 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25305 #, fuzzy
25306 msgid "No image"
25307 msgstr "(Candjî)"
25308
25309 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25310 #, fuzzy
25311 msgid "Preview loading"
25312 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25313
25314 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25315 #, fuzzy
25316 msgid "Preview ready"
25317 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25318
25319 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25320 #, fuzzy
25321 msgid "Preview failed"
25322 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25323
25324 #: src/lengthcommon.cpp:37
25325 msgid "cc[[unit of measure]]"
25326 msgstr ""
25327
25328 #: src/lengthcommon.cpp:37
25329 msgid "dd"
25330 msgstr "dd"
25331
25332 #: src/lengthcommon.cpp:37
25333 msgid "em"
25334 msgstr "em"
25335
25336 #: src/lengthcommon.cpp:38
25337 msgid "ex"
25338 msgstr "ex"
25339
25340 #: src/lengthcommon.cpp:38
25341 msgid "mu[[unit of measure]]"
25342 msgstr ""
25343
25344 #: src/lengthcommon.cpp:38
25345 msgid "pc"
25346 msgstr "pc"
25347
25348 #: src/lengthcommon.cpp:39
25349 msgid "pt"
25350 msgstr "pt"
25351
25352 #: src/lengthcommon.cpp:39
25353 msgid "sp"
25354 msgstr "sp"
25355
25356 #: src/lengthcommon.cpp:39
25357 #, fuzzy
25358 msgid "Text Width %"
25359 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25360
25361 #: src/lengthcommon.cpp:40
25362 #, fuzzy
25363 msgid "Column Width %"
25364 msgstr "Colones"
25365
25366 #: src/lengthcommon.cpp:40
25367 #, fuzzy
25368 msgid "Page Width %"
25369 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25370
25371 #: src/lengthcommon.cpp:40
25372 #, fuzzy
25373 msgid "Line Width %"
25374 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25375
25376 #: src/lengthcommon.cpp:41
25377 #, fuzzy
25378 msgid "Text Height %"
25379 msgstr "Droetes"
25380
25381 #: src/lengthcommon.cpp:41
25382 #, fuzzy
25383 msgid "Page Height %"
25384 msgstr "Droetes"
25385
25386 #: src/lyxfind.cpp:142
25387 #, fuzzy
25388 msgid "Search error"
25389 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25390
25391 #: src/lyxfind.cpp:142
25392 msgid "Search string is empty"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: src/lyxfind.cpp:376
25396 #, fuzzy
25397 msgid "String found."
25398 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25399
25400 #: src/lyxfind.cpp:378
25401 #, fuzzy
25402 msgid "String has been replaced."
25403 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25404
25405 #: src/lyxfind.cpp:381
25406 #, fuzzy, c-format
25407 msgid "%1$d strings have been replaced."
25408 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25409
25410 #: src/lyxfind.cpp:1251
25411 #, fuzzy
25412 msgid "Search text is empty!"
25413 msgstr ", Parfondeu: "
25414
25415 #: src/lyxfind.cpp:1265
25416 msgid "Invalid regular expression!"
25417 msgstr ""
25418
25419 #: src/lyxfind.cpp:1270
25420 #, fuzzy
25421 msgid "Match not found!"
25422 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25423
25424 #: src/lyxfind.cpp:1274
25425 #, fuzzy
25426 msgid "Match found!"
25427 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25428
25429 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
25430 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25431 #, c-format
25432 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25433 msgstr ""
25434
25435 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25436 #, c-format
25437 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25438 msgstr ""
25439
25440 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25441 #, c-format
25442 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25443 msgstr ""
25444
25445 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25446 #, fuzzy
25447 msgid "Cursor not in table"
25448 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25449
25450 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25451 msgid "Only one row"
25452 msgstr ""
25453
25454 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25455 #, fuzzy
25456 msgid "Only one column"
25457 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25458
25459 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25460 #, fuzzy
25461 msgid "No hline to delete"
25462 msgstr "Rén a fé"
25463
25464 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25465 msgid "No vline to delete"
25466 msgstr ""
25467
25468 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25469 #, c-format
25470 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25471 msgstr ""
25472
25473 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
25474 #, fuzzy
25475 msgid "Bad math environment"
25476 msgstr "Aroymint"
25477
25478 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
25479 msgid ""
25480 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25481 "Change the math formula type and try again."
25482 msgstr ""
25483
25484 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25485 #, fuzzy
25486 msgid "No number"
25487 msgstr "Nombe"
25488
25489 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25490 #, fuzzy
25491 msgid "Number"
25492 msgstr "Nombe"
25493
25494 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
25495 #, c-format
25496 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25497 msgstr ""
25498
25499 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
25500 #, c-format
25501 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25502 msgstr ""
25503
25504 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
25505 #, c-format
25506 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25507 msgstr ""
25508
25509 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25510 msgid "create new math text environment ($...$)"
25511 msgstr ""
25512
25513 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25514 msgid "entered math text mode (textrm)"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25518 #, fuzzy
25519 msgid "Regular expression editor mode"
25520 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25521
25522 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
25523 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25524 msgstr ""
25525
25526 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25527 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25531 msgid "Standard[[mathref]]"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25535 #, fuzzy
25536 msgid "PrettyRef"
25537 msgstr "Rah: "
25538
25539 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25540 #, fuzzy
25541 msgid "FormatRef: "
25542 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25543
25544 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25545 #, fuzzy, c-format
25546 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25547 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25548
25549 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25550 #, fuzzy
25551 msgid "optional"
25552 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25553
25554 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25555 #, fuzzy
25556 msgid "TeX"
25557 msgstr "LaTeX|#L"
25558
25559 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25560 #, fuzzy
25561 msgid "math macro"
25562 msgstr "Sititchî ene etikete"
25563
25564 #: src/output.cpp:37
25565 #, fuzzy, c-format
25566 msgid ""
25567 "Could not open the specified document\n"
25568 "%1$s."
25569 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25570
25571 #: src/output_plaintext.cpp:136
25572 msgid "Abstract: "
25573 msgstr ""
25574
25575 #: src/output_plaintext.cpp:148
25576 #, fuzzy
25577 msgid "References: "
25578 msgstr "Sititchî on rahuca"
25579
25580 #: src/support/Package.cpp:437
25581 #, fuzzy
25582 msgid "LyX binary not found"
25583 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25584
25585 #: src/support/Package.cpp:438
25586 #, c-format
25587 msgid ""
25588 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: src/support/Package.cpp:557
25592 #, c-format
25593 msgid ""
25594 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25595 "\t%1$s\n"
25596 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25597 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25598 msgstr ""
25599
25600 #: src/support/Package.cpp:638 src/support/Package.cpp:665
25601 #, fuzzy
25602 msgid "File not found"
25603 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25604
25605 #: src/support/Package.cpp:639
25606 #, c-format
25607 msgid ""
25608 "Invalid %1$s switch.\n"
25609 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25610 msgstr ""
25611
25612 #: src/support/Package.cpp:666
25613 #, c-format
25614 msgid ""
25615 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25616 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25617 msgstr ""
25618
25619 #: src/support/Package.cpp:690
25620 #, c-format
25621 msgid ""
25622 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25623 "%2$s is not a directory."
25624 msgstr ""
25625
25626 #: src/support/Package.cpp:692
25627 #, fuzzy
25628 msgid "Directory not found"
25629 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25630
25631 #: src/support/debug.cpp:40
25632 msgid "No debugging messages"
25633 msgstr ""
25634
25635 #: src/support/debug.cpp:41
25636 #, fuzzy
25637 msgid "General information"
25638 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25639
25640 #: src/support/debug.cpp:42
25641 #, fuzzy
25642 msgid "Program initialisation"
25643 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25644
25645 #: src/support/debug.cpp:43
25646 #, fuzzy
25647 msgid "Keyboard events handling"
25648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25649
25650 #: src/support/debug.cpp:44
25651 #, fuzzy
25652 msgid "GUI handling"
25653 msgstr "Mape des tapes"
25654
25655 #: src/support/debug.cpp:45
25656 msgid "Lyxlex grammar parser"
25657 msgstr ""
25658
25659 #: src/support/debug.cpp:46
25660 #, fuzzy
25661 msgid "Configuration files reading"
25662 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25663
25664 #: src/support/debug.cpp:47
25665 msgid "Custom keyboard definition"
25666 msgstr ""
25667
25668 #: src/support/debug.cpp:48
25669 #, fuzzy
25670 msgid "LaTeX generation/execution"
25671 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25672
25673 #: src/support/debug.cpp:49
25674 #, fuzzy
25675 msgid "Math editor"
25676 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25677
25678 #: src/support/debug.cpp:50
25679 #, fuzzy
25680 msgid "Font handling"
25681 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25682
25683 #: src/support/debug.cpp:51
25684 #, fuzzy
25685 msgid "Textclass files reading"
25686 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25687
25688 #: src/support/debug.cpp:52
25689 #, fuzzy
25690 msgid "Version control"
25691 msgstr "Shûre li modeye%t"
25692
25693 #: src/support/debug.cpp:53
25694 #, fuzzy
25695 msgid "External control interface"
25696 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25697
25698 #: src/support/debug.cpp:54
25699 msgid "Undo/Redo mechanism"
25700 msgstr ""
25701
25702 #: src/support/debug.cpp:55
25703 #, fuzzy
25704 msgid "User commands"
25705 msgstr "Romane"
25706
25707 #: src/support/debug.cpp:56
25708 msgid "The LyX Lexer"
25709 msgstr ""
25710
25711 #: src/support/debug.cpp:57
25712 #, fuzzy
25713 msgid "Dependency information"
25714 msgstr "Gåliotaedje"
25715
25716 #: src/support/debug.cpp:58
25717 #, fuzzy
25718 msgid "LyX Insets"
25719 msgstr "Index"
25720
25721 #: src/support/debug.cpp:59
25722 msgid "Files used by LyX"
25723 msgstr ""
25724
25725 #: src/support/debug.cpp:60
25726 msgid "Workarea events"
25727 msgstr ""
25728
25729 #: src/support/debug.cpp:61
25730 msgid "Insettext/tabular messages"
25731 msgstr ""
25732
25733 #: src/support/debug.cpp:62
25734 msgid "Graphics conversion and loading"
25735 msgstr ""
25736
25737 #: src/support/debug.cpp:63
25738 #, fuzzy
25739 msgid "Change tracking"
25740 msgstr "Lingaedje"
25741
25742 #: src/support/debug.cpp:64
25743 #, fuzzy
25744 msgid "External template/inset messages"
25745 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25746
25747 #: src/support/debug.cpp:65
25748 msgid "RowPainter profiling"
25749 msgstr ""
25750
25751 #: src/support/debug.cpp:66
25752 #, fuzzy
25753 msgid "Scrolling debugging"
25754 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25755
25756 #: src/support/debug.cpp:67
25757 #, fuzzy
25758 msgid "Math macros"
25759 msgstr "Sititchî ene etikete"
25760
25761 #: src/support/debug.cpp:68
25762 msgid "RTL/Bidi"
25763 msgstr ""
25764
25765 #: src/support/debug.cpp:69
25766 msgid "Locale/Internationalisation"
25767 msgstr ""
25768
25769 #: src/support/debug.cpp:70
25770 #, fuzzy
25771 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25772 msgstr "Royes"
25773
25774 #: src/support/debug.cpp:71
25775 #, fuzzy
25776 msgid "Find and replace mechanism"
25777 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25778
25779 #: src/support/debug.cpp:72
25780 msgid "Developers' general debug messages"
25781 msgstr ""
25782
25783 #: src/support/debug.cpp:73
25784 msgid "All debugging messages"
25785 msgstr ""
25786
25787 #: src/support/debug.cpp:152
25788 #, c-format
25789 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25793 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25794 msgstr "wa"
25795
25796 #: src/support/os_win32.cpp:444
25797 #, fuzzy
25798 msgid "System file not found"
25799 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25800
25801 #: src/support/os_win32.cpp:445
25802 msgid ""
25803 "Unable to load shfolder.dll\n"
25804 "Please install."
25805 msgstr ""
25806
25807 #: src/support/os_win32.cpp:450
25808 #, fuzzy
25809 msgid "System function not found"
25810 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25811
25812 #: src/support/os_win32.cpp:451
25813 msgid ""
25814 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25815 "Don't know how to proceed. Sorry."
25816 msgstr ""
25817
25818 #: src/support/userinfo.cpp:45
25819 #, fuzzy
25820 msgid "Unknown user"
25821 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25822
25823 #, fuzzy
25824 #~ msgid "Affilation:"
25825 #~ msgstr "Sapinse"
25826
25827 #, fuzzy
25828 #~ msgid "varGamma"
25829 #~ msgstr "Gamma"
25830
25831 #, fuzzy
25832 #~ msgid "varDelta"
25833 #~ msgstr "Delta"
25834
25835 #, fuzzy
25836 #~ msgid "varTheta"
25837 #~ msgstr "vartheta"
25838
25839 #, fuzzy
25840 #~ msgid "varLambda"
25841 #~ msgstr "Lambda"
25842
25843 #, fuzzy
25844 #~ msgid "varXi"
25845 #~ msgstr "varpi"
25846
25847 #, fuzzy
25848 #~ msgid "varPi"
25849 #~ msgstr "varpi"
25850
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid "varSigma"
25853 #~ msgstr "varsigma"
25854
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "varUpsilon"
25857 #~ msgstr "varepsilon"
25858
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid "varPhi"
25861 #~ msgstr "varphi"
25862
25863 #, fuzzy
25864 #~ msgid "varPsi"
25865 #~ msgstr "Boirds"
25866
25867 #, fuzzy
25868 #~ msgid "varOmega"
25869 #~ msgstr "Omega"
25870
25871 #, fuzzy
25872 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25873 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25874
25875 #, fuzzy
25876 #~ msgid "comment"
25877 #~ msgstr "Rawete:"
25878
25879 #, fuzzy
25880 #~ msgid "greyedout"
25881 #~ msgstr "inset drovu"
25882
25883 #, fuzzy
25884 #~ msgid "Open Target...|O"
25885 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25886
25887 #, fuzzy
25888 #~ msgid "&Use Defaults"
25889 #~ msgstr "Prémetu"
25890
25891 #, fuzzy
25892 #~ msgid "&Use babel"
25893 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25894
25895 #, fuzzy
25896 #~ msgid "&Global"
25897 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25898
25899 #, fuzzy
25900 #~ msgid "institutemark"
25901 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25902
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid "Flex:Institute"
25905 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25906
25907 #, fuzzy
25908 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25909 #~ msgstr "Matrice"
25910
25911 #, fuzzy
25912 #~ msgid "tablenotemark"
25913 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25914
25915 #, fuzzy
25916 #~ msgid "chart"
25917 #~ msgstr "Parint:"
25918
25919 #, fuzzy
25920 #~ msgid "graph"
25921 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25922
25923 #, fuzzy
25924 #~ msgid "Bibnote"
25925 #~ msgstr "Rawete"
25926
25927 #, fuzzy
25928 #~ msgid "Chemistry"
25929 #~ msgstr "Pitites(4)"
25930
25931 #, fuzzy
25932 #~ msgid "InstituteMark"
25933 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25934
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "Flex:Alert"
25937 #~ msgstr "Bloc|#c"
25938
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25941 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25942
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25945 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25946
25947 #, fuzzy
25948 #~ msgid "Thanks Reference"
25949 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25950
25951 #, fuzzy
25952 #~ msgid "Internet Address Reference"
25953 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25954
25955 #, fuzzy
25956 #~ msgid "Name (First Name)"
25957 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25958
25959 #, fuzzy
25960 #~ msgid "Titlenotemark"
25961 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25962
25963 #, fuzzy
25964 #~ msgid "Authormark"
25965 #~ msgstr "Miernuwes"
25966
25967 #, fuzzy
25968 #~ msgid "CorAuthormark"
25969 #~ msgstr "Matematike"
25970
25971 #, fuzzy
25972 #~ msgid "Lowercase"
25973 #~ msgstr "overset"
25974
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid "Inst"
25977 #~ msgstr "Sititchî"
25978
25979 #, fuzzy
25980 #~ msgid "Sidenote"
25981 #~ msgstr "Rawete"
25982
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "Marginnote"
25985 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25986
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "AllCaps"
25989 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25990
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid "SmallCaps"
25993 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25994
25995 #, fuzzy
25996 #~ msgid "Flex:Firstname"
25997 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25998
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "Flex:Fname"
26001 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26002
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "Flex:Surname"
26005 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26006
26007 #, fuzzy
26008 #~ msgid "Flex:Filename"
26009 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26010
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "Flex:Literal"
26013 #~ msgstr "Sititchî"
26014
26015 #, fuzzy
26016 #~ msgid "Flex:Emph"
26017 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26018
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26021 #~ msgstr "Fitchî"
26022
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26025 #~ msgstr "Sapinse"
26026
26027 #, fuzzy
26028 #~ msgid "Flex:Volume"
26029 #~ msgstr "Colones"
26030
26031 #, fuzzy
26032 #~ msgid "Flex:Day"
26033 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26034
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "Flex:Month"
26037 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26038
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "Flex:Year"
26041 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26042
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26045 #~ msgstr "Nombe"
26046
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Flex:ISSN"
26049 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26050
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "Flex:CODEN"
26053 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26054
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26057 #~ msgstr "Cloyu"
26058
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26061 #~ msgstr "Fitchî"
26062
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26065 #~ msgstr "Cloyu"
26066
26067 #, fuzzy
26068 #~ msgid "Flex:Code"
26069 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26070
26071 #, fuzzy
26072 #~ msgid "Flex:Dscr"
26073 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26074
26075 #, fuzzy
26076 #~ msgid "Flex:Keyword"
26077 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26078
26079 #, fuzzy
26080 #~ msgid "Flex:Orgname"
26081 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26082
26083 #, fuzzy
26084 #~ msgid "Flex:City"
26085 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26086
26087 #, fuzzy
26088 #~ msgid "Flex:State"
26089 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26090
26091 #, fuzzy
26092 #~ msgid "Flex:Postcode"
26093 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26094
26095 #, fuzzy
26096 #~ msgid "Flex:Country"
26097 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26098
26099 #, fuzzy
26100 #~ msgid "Flex:Directory"
26101 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26102
26103 #, fuzzy
26104 #~ msgid "Flex:Email"
26105 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26106
26107 #, fuzzy
26108 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26109 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26110
26111 #, fuzzy
26112 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26113 #~ msgstr "Tite|#k"
26114
26115 #, fuzzy
26116 #~ msgid "Flex"
26117 #~ msgstr "Fitchî"
26118
26119 #, fuzzy
26120 #~ msgid "Foot"
26121 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26122
26123 #, fuzzy
26124 #~ msgid "Note:Comment"
26125 #~ msgstr "Rawete:"
26126
26127 #, fuzzy
26128 #~ msgid "Note:Note"
26129 #~ msgstr "Rawete"
26130
26131 #, fuzzy
26132 #~ msgid "Note:Greyedout"
26133 #~ msgstr "inset drovu"
26134
26135 #, fuzzy
26136 #~ msgid "Box:Shaded"
26137 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26138
26139 #, fuzzy
26140 #~ msgid "Wrap"
26141 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26142
26143 #, fuzzy
26144 #~ msgid "Argument"
26145 #~ msgstr "Aroymint"
26146
26147 #, fuzzy
26148 #~ msgid "Info:menu"
26149 #~ msgstr "Royes"
26150
26151 #, fuzzy
26152 #~ msgid "Info:shortcut"
26153 #~ msgstr "Dji rgrete."
26154
26155 #, fuzzy
26156 #~ msgid "Info:shortcuts"
26157 #~ msgstr "Dji rgrete."
26158
26159 #, fuzzy
26160 #~ msgid "Braillebox"
26161 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26162
26163 #, fuzzy
26164 #~ msgid "Flex:Endnote"
26165 #~ msgstr "Rawete"
26166
26167 #, fuzzy
26168 #~ msgid "Flex:Initial"
26169 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26170
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid "Flex:Glosse"
26173 #~ msgstr "Cloyu"
26174
26175 #, fuzzy
26176 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26177 #~ msgstr "A vosse môde"
26178
26179 #, fuzzy
26180 #~ msgid "Flex:Expression"
26181 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26182
26183 #, fuzzy
26184 #~ msgid "Flex:Concepts"
26185 #~ msgstr "inset drovu"
26186
26187 #, fuzzy
26188 #~ msgid "Flex:Meaning"
26189 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26190
26191 #, fuzzy
26192 #~ msgid "Flex:Noun"
26193 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26194
26195 #, fuzzy
26196 #~ msgid "Noweb literate programming"
26197 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26198
26199 #, fuzzy
26200 #~ msgid "Sweave Options"
26201 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26202
26203 #, fuzzy
26204 #~ msgid "S/R expression"
26205 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26206
26207 #, fuzzy
26208 #~ msgid "master document[[scope]]"
26209 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26210
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "Keywordsr"
26213 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26214
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "&Ok"
26217 #~ msgstr "I va"
26218
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "Current paragraph"
26221 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26222
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "Current &paragraph"
26225 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26226
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "A&vailable indices:"
26229 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26230
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "Width:"
26233 #~ msgstr "Lårdjeu"
26234
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "Error "
26237 #~ msgstr "Aroke"
26238
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "All indices"
26241 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26242
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Cust&om:"
26245 #~ msgstr "A vosse môde"
26246
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid ""
26249 #~ "The specified document\n"
26250 #~ "%1$s\n"
26251 #~ "could not be read."
26252 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26253
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "Could not read document"
26256 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26257
26258 #, fuzzy
26259 #~ msgid "&Keep it"
26260 #~ msgstr "Tite|#k"
26261
26262 #, fuzzy
26263 #~ msgid "Cannot view URL"
26264 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26265
26266 #, fuzzy
26267 #~ msgid "Label"
26268 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26269
26270 #, fuzzy
26271 #~ msgid "Invisible"
26272 #~ msgstr "Passer hute"
26273
26274 #, fuzzy
26275 #~ msgid "Screen &DPI:"
26276 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26277
26278 #, fuzzy
26279 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26280 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26281
26282 #, fuzzy
26283 #~ msgid "Element:Firstname"
26284 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26285
26286 #, fuzzy
26287 #~ msgid "Element:Fname"
26288 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26289
26290 #, fuzzy
26291 #~ msgid "Element:Filename"
26292 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26293
26294 #, fuzzy
26295 #~ msgid "Element:Citation-number"
26296 #~ msgstr "Sapinse"
26297
26298 #, fuzzy
26299 #~ msgid "Element:Issue-number"
26300 #~ msgstr "Nombe"
26301
26302 #, fuzzy
26303 #~ msgid "Element:SS-Title"
26304 #~ msgstr "Fitchî"
26305
26306 #, fuzzy
26307 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26308 #~ msgstr "Cloyu"
26309
26310 #, fuzzy
26311 #~ msgid "Element:Postcode"
26312 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26313
26314 #, fuzzy
26315 #~ msgid "Element:Directory"
26316 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26317
26318 #, fuzzy
26319 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26320 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26321
26322 #, fuzzy
26323 #~ msgid "CharStyle"
26324 #~ msgstr "Stîle:  "
26325
26326 #, fuzzy
26327 #~ msgid "Custom:Endnote"
26328 #~ msgstr "Rawete"
26329
26330 #, fuzzy
26331 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26332 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26333
26334 #, fuzzy
26335 #~ msgid "Middle|d"
26336 #~ msgstr "Mitan|#t"
26337
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "caption frame"
26340 #~ msgstr "Môde matematike"
26341
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "top/bottom line"
26344 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "FrmtRef: "
26348 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "ColorUi"
26352 #~ msgstr "Cloyu"
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "Options"
26356 #~ msgstr "Tchûzes"
26357
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "Find LyX Text"
26360 #~ msgstr "Mete el plaece"
26361
26362 #, fuzzy
26363 #~ msgid "&Replace with..."
26364 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26365
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid "Ne&xt"
26368 #~ msgstr "LaTeX "
26369
26370 #, fuzzy
26371 #~ msgid "Pre&vious"
26372 #~ msgstr "(Candjî)"
26373
26374 #, fuzzy
26375 #~ msgid "&Keep case"
26376 #~ msgstr "Côper li pådje"
26377
26378 #, fuzzy
26379 #~ msgid "&Find..."
26380 #~ msgstr "Trover|#T"
26381
26382 #, fuzzy
26383 #~ msgid "&Next"
26384 #~ msgstr "LaTeX "
26385
26386 #, fuzzy
26387 #~ msgid "&Previous"
26388 #~ msgstr "(Candjî)"
26389
26390 #, fuzzy
26391 #~ msgid "&Advanced"
26392 #~ msgstr "Rinoncî"
26393
26394 #, fuzzy
26395 #~ msgid "TheoremTemplate"
26396 #~ msgstr "Modeles"
26397
26398 #, fuzzy
26399 #~ msgid "Theorem #:"
26400 #~ msgstr "Matematike"
26401
26402 #, fuzzy
26403 #~ msgid "Proposition #:"
26404 #~ msgstr "   tchûzes: "
26405
26406 #, fuzzy
26407 #~ msgid "Criterion #:"
26408 #~ msgstr "Sapinse"
26409
26410 #, fuzzy
26411 #~ msgid "Fact #:"
26412 #~ msgstr "Parint:"
26413
26414 #, fuzzy
26415 #~ msgid "Definition #:"
26416 #~ msgstr "Po:"
26417
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "Example #:"
26420 #~ msgstr "Egzimpes"
26421
26422 #, fuzzy
26423 #~ msgid "Condition #:"
26424 #~ msgstr "Sapinse"
26425
26426 #, fuzzy
26427 #~ msgid "Problem #:"
26428 #~ msgstr "Dobe|#D"
26429
26430 #, fuzzy
26431 #~ msgid "Remark #:"
26432 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26433
26434 #, fuzzy
26435 #~ msgid "Note #:"
26436 #~ msgstr "Rawete"
26437
26438 #, fuzzy
26439 #~ msgid "Notation #:"
26440 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26441
26442 #, fuzzy
26443 #~ msgid "Case #:"
26444 #~ msgstr "Aclaper"
26445
26446 #, fuzzy
26447 #~ msgid "Footernote"
26448 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26449
26450 #, fuzzy
26451 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26452 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26453
26454 #, fuzzy
26455 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26456 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26457
26458 #, fuzzy
26459 #~ msgid "Any &word"
26460 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26461
26462 #, fuzzy
26463 #~ msgid "Thin space"
26464 #~ msgstr "Mwinres"
26465
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid "Medium space"
26468 #~ msgstr "Mwinres"
26469
26470 #, fuzzy
26471 #~ msgid "Thick space"
26472 #~ msgstr "Mwinres"
26473
26474 #, fuzzy
26475 #~ msgid "Negative thin space"
26476 #~ msgstr "Mwinres"
26477
26478 #, fuzzy
26479 #~ msgid "Negative medium space"
26480 #~ msgstr "Mwinres"
26481
26482 #, fuzzy
26483 #~ msgid "Negative thick space"
26484 #~ msgstr "Mwinres"
26485
26486 #, fuzzy
26487 #~ msgid "Date format"
26488 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26489
26490 #, fuzzy
26491 #~ msgid "Unknown buffer info"
26492 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26493
26494 #, fuzzy
26495 #~ msgid "QQuad Space"
26496 #~ msgstr "Mete el plaece"
26497
26498 #, fuzzy
26499 #~ msgid "F&ind:"
26500 #~ msgstr "Trover|#T"
26501
26502 #, fuzzy
26503 #~ msgid "D&elete"
26504 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26505
26506 #, fuzzy
26507 #~ msgid "&Default language:"
26508 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26509
26510 #, fuzzy
26511 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26512 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26513
26514 #, fuzzy
26515 #~ msgid "&BibTeX command:"
26516 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26517
26518 #, fuzzy
26519 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26520 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26521
26522 #, fuzzy
26523 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26524 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26525
26526 #, fuzzy
26527 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26528 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26529
26530 #, fuzzy
26531 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26532 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26533
26534 #, fuzzy
26535 #~ msgid "Use input encod&ing"
26536 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26537
26538 #, fuzzy
26539 #~ msgid "Jump to the label"
26540 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26541
26542 #, fuzzy
26543 #~ msgid "Listing settings"
26544 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26545
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "Absender:"
26548 #~ msgstr "Tiestîre"
26549
26550 #, fuzzy
26551 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26552 #~ msgstr "pôces|#p"
26553
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26556 #~ msgstr "pôces|#p"
26557
26558 #, fuzzy
26559 #~ msgid "Vorwahl:"
26560 #~ msgstr "Miernuwes"
26561
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "Telefon:"
26564 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26565
26566 #, fuzzy
26567 #~ msgid "Ort:"
26568 #~ msgstr "Sititchî"
26569
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "Datum:"
26572 #~ msgstr "Aclaper"
26573
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "Anrede:"
26576 #~ msgstr "Rodje"
26577
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid "Anlage(n):"
26580 #~ msgstr "Aroymint"
26581
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "Verteiler:"
26584 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26585
26586 #, fuzzy
26587 #~ msgid "LangHeader"
26588 #~ msgstr "Tiestîre"
26589
26590 #, fuzzy
26591 #~ msgid "Language Header:"
26592 #~ msgstr "Tiestîre"
26593
26594 #, fuzzy
26595 #~ msgid "Language:"
26596 #~ msgstr "Lingaedje"
26597
26598 #, fuzzy
26599 #~ msgid "LastLanguage"
26600 #~ msgstr "Lingaedje"
26601
26602 #, fuzzy
26603 #~ msgid "Last Language:"
26604 #~ msgstr "Lingaedje"
26605
26606 #, fuzzy
26607 #~ msgid "LangFooter"
26608 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26609
26610 #, fuzzy
26611 #~ msgid "Language Footer:"
26612 #~ msgstr "Lingaedje"
26613
26614 #, fuzzy
26615 #~ msgid "End"
26616 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26617
26618 #, fuzzy
26619 #~ msgid "Text:"
26620 #~ msgstr "LaTeX "
26621
26622 #, fuzzy
26623 #~ msgid "Strasse:"
26624 #~ msgstr "Schaper"
26625
26626 #, fuzzy
26627 #~ msgid "Land:"
26628 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26629
26630 #, fuzzy
26631 #~ msgid "MeinZeichen:"
26632 #~ msgstr "pôces|#p"
26633
26634 #, fuzzy
26635 #~ msgid "IhrZeichen:"
26636 #~ msgstr "pôces|#p"
26637
26638 #, fuzzy
26639 #~ msgid "Konto:"
26640 #~ msgstr "Fonte: "
26641
26642 #, fuzzy
26643 #~ msgid "Adresse:"
26644 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26645
26646 #, fuzzy
26647 #~ msgid "Anlagen:"
26648 #~ msgstr "Aroymint"
26649
26650 #, fuzzy
26651 #~ msgid "Computer"
26652 #~ msgstr "Copyî"
26653
26654 #, fuzzy
26655 #~ msgid "Computer:"
26656 #~ msgstr "Copyî"
26657
26658 #, fuzzy
26659 #~ msgid "EmptySection"
26660 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26661
26662 #, fuzzy
26663 #~ msgid "Empty Section"
26664 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26665
26666 #, fuzzy
26667 #~ msgid "CloseSection"
26668 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26669
26670 #, fuzzy
26671 #~ msgid "Close Section"
26672 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26673
26674 #, fuzzy
26675 #~ msgid "Insert|n"
26676 #~ msgstr "Sititchî"
26677
26678 #, fuzzy
26679 #~ msgid "View DVI"
26680 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26681
26682 #, fuzzy
26683 #~ msgid "Update DVI"
26684 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26685
26686 #, fuzzy
26687 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26688 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26689
26690 #, fuzzy
26691 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26692 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26693
26694 #, fuzzy
26695 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26696 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26697
26698 #, fuzzy
26699 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26700 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26701
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "Thesaurus failure"
26704 #~ msgstr "Prémetu"
26705
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26708 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26709
26710 #, fuzzy
26711 #~ msgid "Branch Settings"
26712 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26713
26714 #, fuzzy
26715 #~ msgid "Length"
26716 #~ msgstr "Longueu|#L"
26717
26718 #, fuzzy
26719 #~ msgid "TeX Code Settings"
26720 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26721
26722 #, fuzzy
26723 #~ msgid "Float Settings"
26724 #~ msgstr "Tchûzes"
26725
26726 #, fuzzy
26727 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26728 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26729
26730 #, fuzzy
26731 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26732 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26733
26734 #, fuzzy
26735 #~ msgid "ispell"
26736 #~ msgstr "Djaene"
26737
26738 #~ msgid "*.pws"
26739 #~ msgstr "*.pws"
26740
26741 #~ msgid "*.ispell"
26742 #~ msgstr "*.ispell"
26743
26744 #, fuzzy
26745 #~ msgid "Spellchecker error"
26746 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26747
26748 #, fuzzy
26749 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26750 #~ msgstr ""
26751 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26752 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26753
26754 #, fuzzy
26755 #~ msgid ""
26756 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26757 #~ "Maybe it has been killed."
26758 #~ msgstr ""
26759 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26760 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26761
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26764 #~ msgstr ""
26765 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26766 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26767
26768 #, fuzzy
26769 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26770 #~ msgstr ""
26771 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26772 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26773
26774 #, fuzzy
26775 #~ msgid "No Table of contents"
26776 #~ msgstr "Ådvins"
26777
26778 #~ msgid "Opened inset"
26779 #~ msgstr "inset drovu"
26780
26781 #, fuzzy
26782 #~ msgid "Opened Box Inset"
26783 #~ msgstr "inset drovu"
26784
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26787 #~ msgstr "inset drovu"
26788
26789 #, fuzzy
26790 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26791 #~ msgstr "inset drovu"
26792
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26795 #~ msgstr "inset drovu"
26796
26797 #, fuzzy
26798 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26799 #~ msgstr "inset drovu"
26800
26801 #, fuzzy
26802 #~ msgid "Opened Float Inset"
26803 #~ msgstr "inset drovu"
26804
26805 #, fuzzy
26806 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26807 #~ msgstr "inset drovu"
26808
26809 #, fuzzy
26810 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26811 #~ msgstr "inset drovu"
26812
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26815 #~ msgstr "inset drovu"
26816
26817 #, fuzzy
26818 #~ msgid "Opened Note Inset"
26819 #~ msgstr "inset drovu"
26820
26821 #, fuzzy
26822 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26823 #~ msgstr "inset drovu"
26824
26825 #, fuzzy
26826 #~ msgid "Opened table"
26827 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26828
26829 #, fuzzy
26830 #~ msgid "Opened Text Inset"
26831 #~ msgstr "inset drovu"
26832
26833 #, fuzzy
26834 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26835 #~ msgstr "inset drovu"
26836
26837 #, fuzzy
26838 #~ msgid "Latex"
26839 #~ msgstr "Aclaper"
26840
26841 #, fuzzy
26842 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26843 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26844
26845 #, fuzzy
26846 #~ msgid "Toggle Label|L"
26847 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26848
26849 #, fuzzy
26850 #~ msgid "No file open!"
26851 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26852
26853 #, fuzzy
26854 #~ msgid "B&rowse..."
26855 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26856
26857 #, fuzzy
26858 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26859 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26860
26861 #, fuzzy
26862 #~ msgid "Ne&w"
26863 #~ msgstr "LaTeX "
26864
26865 #, fuzzy
26866 #~ msgid "Current buffer only"
26867 #~ msgstr "Rawete:"
26868
26869 #, fuzzy
26870 #~ msgid "Buffer"
26871 #~ msgstr "Bleu"
26872
26873 #, fuzzy
26874 #~ msgid "Document"
26875 #~ msgstr "Documint"
26876
26877 #, fuzzy
26878 #~ msgid "RegExp"
26879 #~ msgstr "LaTeX "
26880
26881 #, fuzzy
26882 #~ msgid "Match..."
26883 #~ msgstr "Matematike"
26884
26885 #, fuzzy
26886 #~ msgid "Regexp"
26887 #~ msgstr "LaTeX "
26888
26889 #, fuzzy
26890 #~ msgid "Append Parameter"
26891 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26892
26893 #, fuzzy
26894 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26895 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26896
26897 #, fuzzy
26898 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26899 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26900
26901 #, fuzzy
26902 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26903 #~ msgstr "inset drovu"
26904
26905 #, fuzzy
26906 #~ msgid "figure"
26907 #~ msgstr "Imådje"
26908
26909 #, fuzzy
26910 #~ msgid "table"
26911 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26912
26913 #, fuzzy
26914 #~ msgid "algorithm"
26915 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26916
26917 #, fuzzy
26918 #~ msgid "tableau"
26919 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26920
26921 #, fuzzy
26922 #~ msgid "keywords"
26923 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26924
26925 #, fuzzy
26926 #~ msgid "Table of Contents|a"
26927 #~ msgstr "Ådvins"
26928
26929 #, fuzzy
26930 #~ msgid "Slidecontents"
26931 #~ msgstr "Ådvins"
26932
26933 #, fuzzy
26934 #~ msgid "Canadian"
26935 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26936
26937 #, fuzzy
26938 #~ msgid "Reference\t"
26939 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26940
26941 #, fuzzy
26942 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26943 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26944
26945 #, fuzzy
26946 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26947 #~ msgstr "pôces|#p"
26948
26949 #, fuzzy
26950 #~ msgid "LaTeX default"
26951 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26952
26953 #, fuzzy
26954 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26955 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26956
26957 #, fuzzy
26958 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26959 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26960
26961 #, fuzzy
26962 #~ msgid "Class not found"
26963 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26964
26965 #, fuzzy
26966 #~ msgid "Changed Layout"
26967 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26968
26969 #, fuzzy
26970 #~ msgid "Unknown layout"
26971 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26972
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26975 #~ msgstr "inset drovu"
26976
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "Screen display"
26979 #~ msgstr "[nén håyné]"
26980
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "Monochrome"
26983 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26984
26985 #, fuzzy
26986 #~ msgid "Grayscale"
26987 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26988
26989 #, fuzzy
26990 #~ msgid "&Display:"
26991 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26992
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "Sca&le:"
26995 #~ msgstr "Pitites(2)"
26996
26997 #, fuzzy
26998 #~ msgid "Scr&een Display:"
26999 #~ msgstr "[nén håyné]"
27000
27001 #, fuzzy
27002 #~ msgid "Do not display"
27003 #~ msgstr "[nén håyné]"
27004
27005 #, fuzzy
27006 #~ msgid "Unknown Info: "
27007 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27008
27009 #, fuzzy
27010 #~ msgid "<- C&lear"
27011 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27012
27013 #, fuzzy
27014 #~ msgid "A&pply"
27015 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27016
27017 #, fuzzy
27018 #~ msgid "Add"
27019 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27020
27021 #, fuzzy
27022 #~ msgid "E&mbed"
27023 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27024
27025 #, fuzzy
27026 #~ msgid "Edit the file externally"
27027 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27028
27029 #, fuzzy
27030 #~ msgid "&Edit File..."
27031 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27032
27033 #, fuzzy
27034 #~ msgid "LyX View"
27035 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27036
27037 #, fuzzy
27038 #~ msgid "&Center"
27039 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27040
27041 #, fuzzy
27042 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27043 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27044
27045 #, fuzzy
27046 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27047 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27048
27049 #, fuzzy
27050 #~ msgid "Clear"
27051 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27052
27053 #, fuzzy
27054 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27055 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27056
27057 #, fuzzy
27058 #~ msgid " writing embedded files."
27059 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27060
27061 #, fuzzy
27062 #~ msgid " could not write embedded files!"
27063 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27064
27065 #, fuzzy
27066 #~ msgid "Failed to extract file"
27067 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27068
27069 #, fuzzy
27070 #~ msgid "Copy file failure"
27071 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27072
27073 #, fuzzy
27074 #~ msgid "Failed to embed file"
27075 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27076
27077 #, fuzzy
27078 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27079 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27080
27081 #, fuzzy
27082 #~ msgid "Failed to open file"
27083 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27084
27085 #, fuzzy
27086 #~ msgid "Sync file failure"
27087 #~ msgstr "Prinde avou"
27088
27089 #, fuzzy
27090 #~ msgid "Packing all files"
27091 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27092
27093 #, fuzzy
27094 #~ msgid "Failed to write file"
27095 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27096
27097 #, fuzzy
27098 #~ msgid "Save failure"
27099 #~ msgstr "Prémetu"
27100
27101 #, fuzzy
27102 #~ msgid "Extra embedded file"
27103 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27104
27105 #, fuzzy
27106 #~ msgid " (auto)"
27107 #~ msgstr "Prémetu"
27108
27109 #, fuzzy
27110 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27111 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27112
27113 #, fuzzy
27114 #~ msgid "Enspace|E"
27115 #~ msgstr "Mete el plaece"
27116
27117 #, fuzzy
27118 #~ msgid "Document could not be read"
27119 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27120
27121 #, fuzzy
27122 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27123 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27124
27125 #, fuzzy
27126 #~ msgid "Properties...|P"
27127 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27128
27129 #, fuzzy
27130 #~ msgid "New Line|e"
27131 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27132
27133 #, fuzzy
27134 #~ msgid "Line Break|B"
27135 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27136
27137 #, fuzzy
27138 #~ msgid "line break"
27139 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27140
27141 #, fuzzy
27142 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27143 #~ msgstr "Ké papî"
27144
27145 #, fuzzy
27146 #~ msgid "Links"
27147 #~ msgstr "Royes"
27148
27149 #, fuzzy
27150 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27151 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27152
27153 #, fuzzy
27154 #~ msgid "Swap Rows|S"
27155 #~ msgstr "Royes"
27156
27157 #, fuzzy
27158 #~ msgid "Swap Columns|w"
27159 #~ msgstr "Colones"
27160
27161 #, fuzzy
27162 #~ msgid "false"
27163 #~ msgstr "Aclaper"
27164
27165 #, fuzzy
27166 #~ msgid "&float"
27167 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27168
27169 #, fuzzy
27170 #~ msgid "S&ubfigure"
27171 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27172
27173 #, fuzzy
27174 #~ msgid "Ca&ption:"
27175 #~ msgstr "Tite|#k"
27176
27177 #, fuzzy
27178 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27179 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27180
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid "&Shaded"
27183 #~ msgstr "Schaper"
27184
27185 #, fuzzy
27186 #~ msgid "Paper Size"
27187 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27188
27189 #, fuzzy
27190 #~ msgid "&Colors"
27191 #~ msgstr "Cloyu"
27192
27193 #, fuzzy
27194 #~ msgid "C&opiers"
27195 #~ msgstr "Copyî"
27196
27197 #, fuzzy
27198 #~ msgid "&File formats"
27199 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27200
27201 #, fuzzy
27202 #~ msgid "F&ormat:"
27203 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27204
27205 #, fuzzy
27206 #~ msgid "&GUI name:"
27207 #~ msgstr "No:|#N"
27208
27209 #, fuzzy
27210 #~ msgid "External Applications"
27211 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27212
27213 #, fuzzy
27214 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27215 #~ msgstr "Rawete:"
27216
27217 #, fuzzy
27218 #~ msgid "Save/restore window position"
27219 #~ msgstr "Rawete:"
27220
27221 #, fuzzy
27222 #~ msgid "&URL:"
27223 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27224
27225 #, fuzzy
27226 #~ msgid "Default (outer)"
27227 #~ msgstr "Prémetu"
27228
27229 #, fuzzy
27230 #~ msgid "Outer"
27231 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27232
27233 #, fuzzy
27234 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27235 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27236
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27239 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27240
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27243 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27244
27245 #, fuzzy
27246 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27247 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27248
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27251 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27252
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid "Magyar"
27255 #~ msgstr "Madjenta"
27256
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27259 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27260
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "Framed|F"
27263 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27264
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "Shaded|S"
27267 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27268
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Insert URL"
27271 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "Can't load document class"
27275 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "&Switch to document"
27279 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid ""
27283 #~ "Could not open the specified document\n"
27284 #~ "%1$s\n"
27285 #~ "due to the error: %2$s"
27286 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27287
27288 #, fuzzy
27289 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27290 #~ msgstr "Côpeu"
27291
27292 #, fuzzy
27293 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27294 #~ msgstr "Index"
27295
27296 #, fuzzy
27297 #~ msgid "Copiers"
27298 #~ msgstr "Copyî"
27299
27300 #, fuzzy
27301 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27302 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27303
27304 #, fuzzy
27305 #~ msgid "Boxed"
27306 #~ msgstr "Cråsses"
27307
27308 #, fuzzy
27309 #~ msgid "ovalbox"
27310 #~ msgstr "Dobe|#D"
27311
27312 #, fuzzy
27313 #~ msgid "Ovalbox"
27314 #~ msgstr "Dobe|#D"
27315
27316 #, fuzzy
27317 #~ msgid "Doublebox"
27318 #~ msgstr "Dobe|#D"
27319
27320 #, fuzzy
27321 #~ msgid "Unknown inset name: "
27322 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27323
27324 #, fuzzy
27325 #~ msgid "Program Listing "
27326 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27327
27328 #, fuzzy
27329 #~ msgid "Framed"
27330 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27331
27332 #~ msgid "Url: "
27333 #~ msgstr "Url: "
27334
27335 #~ msgid "HtmlUrl: "
27336 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27337
27338 #, fuzzy
27339 #~ msgid "%1$d words in selection."
27340 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27341
27342 #, fuzzy
27343 #~ msgid "%1$d words in document."
27344 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27345
27346 #, fuzzy
27347 #~ msgid "One word in selection."
27348 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27349
27350 #, fuzzy
27351 #~ msgid "One word in document."
27352 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27353
27354 #, fuzzy
27355 #~ msgid "Count words"
27356 #~ msgstr "Rawete:"
27357
27358 #, fuzzy
27359 #~ msgid "Encoding error"
27360 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27361
27362 #, fuzzy
27363 #~ msgid "&Right"
27364 #~ msgstr "Droete|#R"
27365
27366 #, fuzzy
27367 #~ msgid "Case."
27368 #~ msgstr "Aclaper"
27369
27370 #, fuzzy
27371 #~ msgid "&Load"
27372 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27373
27374 #, fuzzy
27375 #~ msgid "Co&pies:"
27376 #~ msgstr "Copyî"
27377
27378 #, fuzzy
27379 #~ msgid "Printer &name:"
27380 #~ msgstr "Rexhe"
27381
27382 #, fuzzy
27383 #~ msgid "Columns "
27384 #~ msgstr "Colones"
27385
27386 #, fuzzy
27387 #~ msgid "Overprint "
27388 #~ msgstr "Rexhe"
27389
27390 #, fuzzy
27391 #~ msgid "Font st&yle:"
27392 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27393
27394 #, fuzzy
27395 #~ msgid "Part "
27396 #~ msgstr "Parint:"
27397
27398 #, fuzzy
27399 #~ msgid "columns "
27400 #~ msgstr "Colones"
27401
27402 #, fuzzy
27403 #~ msgid "overprint "
27404 #~ msgstr "Rexhe"
27405
27406 #, fuzzy
27407 #~ msgid "Definition. "
27408 #~ msgstr "Po:"
27409
27410 #, fuzzy
27411 #~ msgid "Example. "
27412 #~ msgstr "Egzimpes"
27413
27414 #, fuzzy
27415 #~ msgid "Fact. "
27416 #~ msgstr "Parint:"
27417
27418 #, fuzzy
27419 #~ msgid "note: "
27420 #~ msgstr "Rawete"
27421
27422 #, fuzzy
27423 #~ msgid "default"
27424 #~ msgstr "Prémetu"
27425
27426 #, fuzzy
27427 #~ msgid "common"
27428 #~ msgstr "Rawete:"
27429
27430 #, fuzzy
27431 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27432 #~ msgstr "Ådvins"
27433
27434 #, fuzzy
27435 #~ msgid "Toc"
27436 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27437
27438 #, fuzzy
27439 #~ msgid "Table of Contents|T"
27440 #~ msgstr "Ådvins"
27441
27442 #, fuzzy
27443 #~ msgid "OK"
27444 #~ msgstr "I va"
27445
27446 #, fuzzy
27447 #~ msgid "Chinese"
27448 #~ msgstr "Copyî"
27449
27450 #, fuzzy
27451 #~ msgid "Upper"
27452 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27453
27454 #, fuzzy
27455 #~ msgid "Table of contents"
27456 #~ msgstr "Ådvins"
27457
27458 #, fuzzy
27459 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27460 #~ msgstr "inset drovu"
27461
27462 #, fuzzy
27463 #~ msgid "Number style"
27464 #~ msgstr "Nombe"
27465
27466 #, fuzzy
27467 #~ msgid "Error closing file"
27468 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27469
27470 #, fuzzy
27471 #~ msgid "block "
27472 #~ msgstr "Bloc|#c"
27473
27474 #, fuzzy
27475 #~ msgid "&Caption"
27476 #~ msgstr "Tite|#k"
27477
27478 #, fuzzy
27479 #~ msgid "&Label"
27480 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27481
27482 #, fuzzy
27483 #~ msgid "A Label for the caption"
27484 #~ msgstr "Tite|#k"
27485
27486 #, fuzzy
27487 #~ msgid "<- P&romote"
27488 #~ msgstr "Dji rgrete."
27489
27490 #, fuzzy
27491 #~ msgid "D&own"
27492 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27493
27494 #, fuzzy
27495 #~ msgid "Upd&ate"
27496 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27497
27498 #, fuzzy
27499 #~ msgid "SubSection"
27500 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27501
27502 #~ msgid ""
27503 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27504 #~ "font change."
27505 #~ msgstr ""
27506 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27507
27508 #, fuzzy
27509 #~ msgid "Unknown toc list"
27510 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27511
27512 #, fuzzy
27513 #~ msgid "Glossary|G"
27514 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27515
27516 #, fuzzy
27517 #~ msgid "Insert glossary entry"
27518 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27519
27520 #, fuzzy
27521 #~ msgid "Glo"
27522 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27523
27524 #, fuzzy
27525 #~ msgid "Set math font"
27526 #~ msgstr "Grandeu del police"
27527
27528 #, fuzzy
27529 #~ msgid "Math Panel|l"
27530 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27531
27532 #, fuzzy
27533 #~ msgid "Math Panel|P"
27534 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27535
27536 #, fuzzy
27537 #~ msgid "Show math panel"
27538 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27539
27540 #, fuzzy
27541 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27542 #~ msgstr "Grandeu del police"
27543
27544 #, fuzzy
27545 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27546 #~ msgstr "Grandeu del police"
27547
27548 #, fuzzy
27549 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27550 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27551
27552 #, fuzzy
27553 #~ msgid "Insert math delimiters"
27554 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27555
27556 #, fuzzy
27557 #~ msgid "E&xtra options"
27558 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27559
27560 #, fuzzy
27561 #~ msgid "Alig&nment:"
27562 #~ msgstr "Aroymint"
27563
27564 #, fuzzy
27565 #~ msgid "&From:"
27566 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27567
27568 #, fuzzy
27569 #~ msgid "&Converters"
27570 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27571
27572 #, fuzzy
27573 #~ msgid "PrettyRef: "
27574 #~ msgstr "Rah: "
27575
27576 #~ msgid "Opening child document "
27577 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27578
27579 #, fuzzy
27580 #~ msgid "Special Insets|S"
27581 #~ msgstr "inset drovu"
27582
27583 #, fuzzy
27584 #~ msgid "Insets|n"
27585 #~ msgstr "Sititchî"