1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-27 19:30+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 msgstr "Machine a scrîre"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
316 msgid "Class Settings"
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 msgstr "Payizaedje|#P"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 msgstr "Modeye di LyX"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
520 msgid "LyX: Enter text"
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
551 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
553 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 msgstr "Foyter...|#F"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 msgid "This bibliography section contains..."
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 msgstr "Waester foû di|#W"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Båze di doneyes:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 msgstr "Minipådje|#M"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 msgstr "Hintche|#H#f"
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 msgstr "Mete èn oûve"
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
970 msgstr "Crås/Nén crås"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 msgid "Citation &style:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1061 msgid "&Selected Citations:"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1090 msgid "Match delimiter types"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1154 msgid "Show ERT contents"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1170 msgstr "Môde matematike"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1427 msgid "Rotate Graphics"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1482 msgstr "Môde matematike"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1487 msgstr "Môde matematike"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1520 msgid "&Show preview"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1552 msgstr "Prinde avou"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 msgid "Update the display"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 msgid "Number of rows"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1632 msgid "&Detach panel"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 msgid "AMS operators"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 msgid "AMS relations"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 msgid "AMS negated relations"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 msgid "Insert spacing"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1717 msgid "Set limits style"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1726 msgid "Toggle between display and inline mode"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1732 msgstr "Postscript|#P"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1737 msgstr "Postscript|#P"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1741 msgid "Insert matrix"
1742 msgstr "Sititchî ene etikete"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1745 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 msgid "&Description:"
1755 msgstr "Gåliotaedje"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1768 msgid "LyX internal only"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1777 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 msgid "Print as grey text"
1788 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1795 msgid "Framed in box"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1801 msgstr "Prumîre tiestîre"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 msgid "Box with shaded background"
1806 msgstr "Sititchî ene etikete"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1838 msgstr "A vosse môde"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 msgid "L&ine spacing:"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 msgid "In&dent paragraph"
1858 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1889 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1905 msgid "E&xtra flag:"
1906 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1914 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1931 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1940 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1941 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1942 "rather than the Cygwin teTeX."
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1946 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1951 msgid "&Date format:"
1952 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1955 msgid "Date format for strftime output"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1960 msgid "Display &Graphics:"
1961 msgstr "Sititchî ene etikete"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1978 msgid "Do not display"
1979 msgstr "[nén håyné]"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1982 msgid "Instant &Preview:"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1998 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2003 msgstr "Dji rgrete."
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2008 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2013 msgstr "Loukî è DVI"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2016 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2021 msgid "Vector graphi&cs format"
2022 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2026 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2027 "to or viewed in a non-document format."
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2032 msgid "&Document format"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2037 msgid "&File formats"
2038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2057 msgid "Your E-mail address"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2064 msgstr "Foyter...|#F"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2069 msgstr "Gåliotaedje"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2074 msgstr "Prumîre tiestîre"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2080 msgstr "Foyter...|#F"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2084 msgid "Use &keyboard map"
2085 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2089 msgid "Command s&tart:"
2090 msgstr "Comande:|#C"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2094 msgid "&Default language:"
2095 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2099 msgid "Command e&nd:"
2100 msgstr "Comande:|#C"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2104 msgid "Language pac&kage:"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2114 msgstr "Eployî include|#U"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2119 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2122 msgid "&Right-to-left language support"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2131 msgid "Mark &foreign languages"
2132 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2135 msgid "Set class options to default on class change"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2139 msgid "&Reset class options when document class changes"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2144 msgid "Default paper si&ze:"
2145 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2149 msgid "Te&X encoding:"
2150 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2165 msgid "US executive"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2190 msgid "External Applications"
2191 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2194 msgid "CheckTeX start options and flags"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2199 msgid "Chec&kTeX command:"
2200 msgstr "Enonder ene comande"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2204 msgid "BibTeX command and options"
2205 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2209 msgid "&BibTeX command:"
2210 msgstr "Enonder ene comande"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2214 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2215 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2219 msgid "Index command:"
2220 msgstr "Enonder ene comande"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2224 msgid "DVI viewer paper size options:"
2225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2228 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2232 msgid "Ly&XServer pipe:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2242 msgstr "Foyter...|#F"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2245 msgid "&PATH prefix:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2250 msgid "&Temporary directory:"
2251 msgstr "Ridant ûzeu :"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2255 msgid "&Backup directory:"
2256 msgstr "Ridant ûzeu :"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2260 msgid "&Working directory:"
2261 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2265 msgid "&Document templates:"
2266 msgstr "Documint rlomé ("
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2270 msgid "&roff command:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2275 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2276 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2277 "paragraphs are separated by a blank line."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2281 msgid "Output &line length:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2290 msgid "Name of the default printer"
2291 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2294 msgid "Use printer name explicitely"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2298 msgid "Adapt outp&ut"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2303 msgid "Command Options"
2304 msgstr "Sititchî ene etikete"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2309 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2313 msgid "To p&rinter:"
2314 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2318 msgid "Paper si&ze:"
2319 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2324 msgstr "[nou fitchî]"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2328 msgid "Spool &command:"
2329 msgstr "Discrîre li cmande"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2338 msgid "Paper t&ype:"
2339 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2343 msgid "E&xtra options:"
2344 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2347 msgid "Spool pref&ix:"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2357 msgid "&Even pages:"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2361 msgid "File ex&tension:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2367 msgstr "Payizaedje|#P"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2376 msgid "Pa&ge range:"
2377 msgstr "Côper li pådje"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2380 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2385 msgid "Printer co&mmand:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2390 msgid "Printer &name:"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2395 msgid "Sa&ns Serif:"
2396 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2400 msgid "T&ypewriter:"
2401 msgstr "Machine a scrîre"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2405 msgid "Screen &DPI:"
2406 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2416 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2470 msgid "Spellchec&ker executable:"
2471 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2474 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2479 msgid "Al&ternative language:"
2480 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2484 msgid "Escape cha&racters:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2488 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2493 msgid "Personal &dictionary:"
2494 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2497 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2501 msgid "Accept compound &words"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2506 msgid "Use input encod&ing"
2507 msgstr "Eployî input|#i"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2512 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2516 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2517 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2522 msgstr "Foyter...|#F"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2526 msgid "&User interface file:"
2527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2532 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2537 msgstr "Modeye di LyX"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2541 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2545 msgid "Load opened files from last session"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2550 msgid "Restore cursor positions"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2554 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2559 msgid "Save/restore window position"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2564 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2583 msgid "B&ackup documents "
2584 msgstr "Schaper li documint?"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2596 msgid "&Maximum last files:"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2600 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2612 msgid "Page number to print from"
2613 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2616 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2621 msgid "Page number to print to"
2622 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2626 msgid "Print all pages"
2627 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2637 msgstr "Mete èn oûve"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2641 msgid "Print &odd-numbered pages"
2642 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2646 msgid "Print &even-numbered pages"
2647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2651 msgid "Print in reverse order"
2652 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2656 msgid "Re&verse order"
2657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2670 msgid "Collate copies"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2685 msgid "Print Destination"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2689 msgid "Send output to the printer"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2698 msgid "Send output to the given printer"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2703 msgid "Send output to a file"
2704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2709 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2712 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2718 msgstr "Sititchî on rahuca"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2722 msgid "(<reference>)"
2723 msgstr "Sititchî on rahuca"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2728 msgstr "Minipådje|#M"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2731 msgid "on page <page>"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2735 msgid "<reference> on page <page>"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2740 msgid "Formatted reference"
2741 msgstr "Sititchî on rahuca"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2745 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2746 msgstr "Sititchî on rahuca"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2751 msgstr "Dji rgrete."
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2755 msgid "Update the label list"
2756 msgstr "Sititchî on rahuca"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2760 msgid "Jump to the label"
2761 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2765 msgid "&Go to Label"
2766 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2770 msgid "Replace &with:"
2771 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2775 msgid "Case &sensitive"
2776 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2779 msgid "Match whole words onl&y"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2791 msgstr "Mete el plaece"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2795 msgid "Replace &All"
2796 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2799 msgid "Search &backwards"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2808 msgid "&Export formats:"
2809 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2818 msgid "Suggestions:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2823 msgid "Replace word with current choice"
2824 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2828 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2829 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2833 msgid "Ignore this word"
2834 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2839 msgstr "Passer hute"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2843 msgid "Ignore this word throughout this session"
2844 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2849 msgstr "Passer hute"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2853 msgid "Replacement:"
2854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2858 msgid "Current word"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2863 msgid "Unknown word:"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2868 msgid "Replace with selected word"
2869 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2873 msgid "&Table Settings"
2874 msgstr "Minipådje|#M"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2878 msgid "Column Width"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2891 msgid "&Vertical alignment:"
2892 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2896 msgid "&Horizontal alignment:"
2897 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2901 msgid "Horizontal alignment in column"
2902 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2905 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2911 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2915 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2919 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2923 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2932 msgid "&Multicolumn"
2933 msgstr "Multicolones|#M"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2937 msgid "LaTe&X argument:"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2941 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2955 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2961 msgstr "Dji rgrete."
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2964 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2978 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 msgid "Use default (grid-like) border style"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2998 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3006 msgid "Additional Space"
3007 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3010 msgid "T&op of row:"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3015 msgid "Botto&m of row:"
3016 msgstr "% del pådje|#j"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3019 msgid "Bet&ween rows:"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3025 msgstr "Grand tåvlea"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3028 msgid "Set a page break on the current row"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3033 msgid "Page &break on current row"
3034 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3039 msgstr "Gåliotaedje"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3054 msgstr "Pîd del pådje"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3058 msgid "First header:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3063 msgid "Last footer:"
3064 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3073 msgid "Border above"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3078 msgid "Border below"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3082 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3094 msgid "This row is the header of the first page"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3098 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 msgid "This row is the footer of the last page"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3119 msgid "Don't output the last footer"
3120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3126 msgstr ", Parfondeu: "
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3129 msgid "Don't output the first header"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3133 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3137 msgid "&Use long table"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3142 msgid "Current cell:"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3147 msgid "Current row position"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3151 msgid "Current column position"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3155 msgid "Close this dialog"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3165 msgstr "Rissayî|#R#r"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3169 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3175 msgstr "Loukî è DVI"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3179 msgid "Selected classes or styles"
3180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3184 msgid "LaTeX classes"
3185 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3189 msgid "LaTeX styles"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3194 msgid "BibTeX styles"
3195 msgstr "Båze di doneyes:"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Toggles view of the file list"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3213 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3218 msgstr "Sititchî ene etikete"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3223 msgid "The selected entry"
3224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3229 msgstr "Gåliotaedje"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "Replace the entry with the selection"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3238 msgstr "Dji rgrete."
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3251 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3254 msgstr "Hårdeye URL..."
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3259 msgstr "Hårdeye URL..."
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3262 msgid "Name associated with the URL"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3266 msgid "Output as a hyperlink ?"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3270 msgid "&Generate hyperlink"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3276 msgstr "Espaçmint|#g"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3286 msgstr "Dji rgrete."
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3290 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3291 msgstr "Sititchî ene imådje"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3294 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3298 msgid "Supported spacing types"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3304 msgstr "Eterroye:|#u"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3313 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3319 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3329 msgid "Display complete source"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3333 msgid "Automatic update"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3338 msgid "Default (outer)"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3344 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3349 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3352 msgid "Units of width value"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3361 msgid "&Line spacing:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3366 msgid "Separate Paragraphs With"
3367 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3371 msgid "&Vertical space"
3372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3376 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3381 msgid "&Indentation"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3386 msgid "Format text into two columns"
3387 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3391 msgid "Two-&column document"
3392 msgstr "Schaper li documint?"
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3395 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3396 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3397 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3398 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3399 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3400 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3401 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3402 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3403 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3404 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3405 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3406 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3408 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3409 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3410 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3411 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3413 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3416 msgstr "Ståndard|#S"
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3420 msgid "TheoremTemplate"
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3424 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3425 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3427 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3428 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3438 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3439 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3441 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3454 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3469 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3471 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3472 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3473 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3478 msgid "Corollary #:"
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3483 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3485 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3487 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3493 msgid "Proposition #:"
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3498 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3505 msgid "Conjecture #:"
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3518 msgid "Criterion #:"
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3523 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3546 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3547 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3549 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3550 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3551 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3558 msgid "Definition #:"
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3563 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3586 msgid "Condition #:"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3591 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3592 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3593 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3617 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3631 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3633 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3644 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3645 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3671 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3672 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3683 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3684 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3686 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3687 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3688 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3691 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3692 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3693 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3694 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3695 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3696 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3697 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3698 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3699 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3702 msgstr "Gåliotaedje"
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3705 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3706 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3708 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3709 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3711 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3712 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3714 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3715 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3716 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3717 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3719 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3722 msgstr "Gåliotaedje"
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3725 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3726 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3728 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3730 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3732 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3734 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3735 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3739 msgid "Subsubsection"
3740 msgstr "Gåliotaedje"
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3743 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3746 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3747 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3750 msgstr "Gåliotaedje"
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3753 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3755 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3758 msgstr "Gåliotaedje"
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3762 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3764 msgid "Subsubsection*"
3765 msgstr "Gåliotaedje"
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3768 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3771 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3772 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3773 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3774 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3777 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3779 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3780 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3781 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3782 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3784 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3785 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3786 #: src/output_plaintext.C:152
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3797 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3798 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3799 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3801 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3804 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3808 msgid "Index Terms---"
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3812 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3813 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3814 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3815 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3816 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3818 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3819 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3820 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3821 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3822 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3823 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3824 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3826 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3827 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3830 msgid "Bibliography"
3831 msgstr "Intreye bibiografike"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3836 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3837 #: src/rowpainter.C:507
3840 msgstr "inset drovu"
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3845 msgstr "inset drovu"
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3850 msgstr "Intreye bibiografike"
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3854 msgid "BiographyNoPhoto"
3855 msgstr "Intreye bibiografike"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3858 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3861 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3862 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3863 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3864 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3872 msgstr "Sititchî ene pînote"
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3877 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3879 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3881 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3882 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3883 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3884 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3888 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3890 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3891 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3892 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3896 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3898 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3899 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3901 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3902 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3906 msgstr "Gåliotaedje"
3908 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3911 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3917 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3920 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3921 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3922 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3923 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3924 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3925 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3926 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3928 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3929 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3930 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3931 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3933 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3934 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3936 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3941 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3942 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3944 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3949 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3950 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3952 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3953 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3954 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3955 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3956 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3959 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3960 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3961 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3963 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3964 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3968 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3970 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3973 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3974 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3980 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3986 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3987 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3992 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3993 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3995 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3996 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3998 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4000 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
4008 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4011 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4012 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4014 msgid "Acknowledgement"
4017 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4019 msgid "Offprint Requests to:"
4022 #: lib/layouts/aa.layout:178
4023 msgid "Correspondence to:"
4026 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4028 msgid "Acknowledgements."
4031 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4032 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4039 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4045 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4051 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4052 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4053 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4054 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4055 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4056 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4057 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4058 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4062 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4065 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4066 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4067 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4077 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4078 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4079 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4080 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4081 msgid "Acknowledgements"
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4086 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4087 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4088 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4093 msgstr "Sititchî on rahuca"
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4106 msgid "TableComments"
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4119 msgid "NoteToEditor"
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4134 msgstr "Båze di doneyes:"
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4138 msgid "Subject headings:"
4139 msgstr "Mape des tapes"
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4142 msgid "[Acknowledgements]"
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4148 msgstr "Clintcheyes(2)"
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4152 msgid "Place Figure here:"
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4157 msgid "Place Table here:"
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4163 msgstr "inset drovu"
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4167 msgid "Note to Editor:"
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4172 msgid "References. ---"
4173 msgstr "Sititchî on rahuca"
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4201 msgstr "Båze di doneyes:"
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4204 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4210 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4211 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4216 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4226 msgid "Proposition."
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4240 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4241 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4242 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4245 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4250 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4263 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4299 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4300 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4317 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4327 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4328 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4329 msgid "Acknowledgement."
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4338 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4351 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4355 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4359 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4363 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4367 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4371 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4375 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4379 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4383 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4387 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4391 msgid "Example \\arabic{example}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4395 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4399 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4403 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4407 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4411 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4415 msgid "Note \\arabic{note}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4419 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4423 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4427 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4431 msgid "Case \\arabic{case}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4435 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4438 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4439 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4441 msgid "\\arabic{section}"
4442 msgstr "Gåliotaedje"
4444 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4446 msgid "Chapter Exercises"
4447 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4449 #: lib/layouts/apa.layout:50
4453 #: lib/layouts/apa.layout:59
4455 msgid "Right header:"
4458 #: lib/layouts/apa.layout:83
4462 #: lib/layouts/apa.layout:92
4466 #: lib/layouts/apa.layout:100
4468 msgid "Short title:"
4471 #: lib/layouts/apa.layout:129
4475 #: lib/layouts/apa.layout:136
4476 msgid "ThreeAuthors"
4479 #: lib/layouts/apa.layout:143
4483 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4486 msgid "Affiliation:"
4489 #: lib/layouts/apa.layout:171
4490 msgid "TwoAffiliations"
4493 #: lib/layouts/apa.layout:178
4494 msgid "ThreeAffiliations"
4497 #: lib/layouts/apa.layout:185
4498 msgid "FourAffiliations"
4501 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4506 #: lib/layouts/apa.layout:206
4511 #: lib/layouts/apa.layout:234
4512 msgid "Acknowledgements:"
4515 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4516 #: lib/layouts/spie.layout:88
4517 msgid "Acknowledgments"
4520 #: lib/layouts/apa.layout:248
4524 #: lib/layouts/apa.layout:258
4526 msgid "CenteredCaption"
4527 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4529 #: lib/layouts/apa.layout:266
4534 #: lib/layouts/apa.layout:272
4538 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4539 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4540 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4544 #: lib/layouts/apa.layout:330
4549 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4550 #: src/buffer_funcs.C:455
4551 msgid "(\\alph{enumii})"
4554 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4555 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4556 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4557 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4558 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4559 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4564 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4565 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4566 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4572 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4585 msgid "BeginPlainFrame"
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4589 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4598 msgid "________________________________ "
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4607 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4612 msgid "Section \\arabic{section}"
4613 msgstr "Gåliotaedje"
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4617 msgid "\\Alph{section}"
4618 msgstr "Gåliotaedje"
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4622 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4623 msgstr "Gåliotaedje"
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4627 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4628 msgstr "Gåliotaedje"
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4633 msgstr "Môde matematike"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4636 msgid "Again frame with label "
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4645 msgid "block with alerted text "
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4663 msgid "start column of width: "
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4677 msgid "ColumnsCenterAligned"
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4681 msgid "columns (center aligned) "
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4685 msgid "ColumnsTopAligned"
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4689 msgid "columns (top aligned) "
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4694 msgid "Definition. "
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4704 msgid "Definitions. "
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4724 msgid "ExampleBlock"
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4728 msgid "block showing an example "
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4738 msgid "FrameSubtitle"
4739 msgstr "Scrîrece|#P"
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4742 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4745 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4748 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4768 msgid "only on slides "
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4786 msgid "overlayarea "
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4809 msgid "TitleGraphic"
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4820 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4823 msgid "uncovered on slides "
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4834 msgid "List of Tables"
4835 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4844 msgid "List of Figures"
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4861 msgid "ACT \\arabic{act}"
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4869 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4883 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4887 msgid "Parenthetical"
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4894 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4903 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4904 msgid "Right Address"
4907 #: lib/layouts/chess.layout:33
4910 msgstr "Totes sôrts"
4912 #: lib/layouts/chess.layout:40
4915 msgstr "Totes sôrts"
4917 #: lib/layouts/chess.layout:58
4922 #: lib/layouts/chess.layout:62
4927 #: lib/layouts/chess.layout:68
4929 msgid "SubVariation"
4932 #: lib/layouts/chess.layout:71
4934 msgid "Subvariation:"
4937 #: lib/layouts/chess.layout:77
4939 msgid "SubVariation2"
4942 #: lib/layouts/chess.layout:80
4944 msgid "Subvariation(2):"
4947 #: lib/layouts/chess.layout:86
4949 msgid "SubVariation3"
4952 #: lib/layouts/chess.layout:89
4954 msgid "Subvariation(3):"
4957 #: lib/layouts/chess.layout:95
4959 msgid "SubVariation4"
4962 #: lib/layouts/chess.layout:98
4964 msgid "Subvariation(4):"
4967 #: lib/layouts/chess.layout:104
4969 msgid "SubVariation5"
4972 #: lib/layouts/chess.layout:107
4974 msgid "Subvariation(5):"
4977 #: lib/layouts/chess.layout:114
4981 #: lib/layouts/chess.layout:119
4985 #: lib/layouts/chess.layout:124
4989 #: lib/layouts/chess.layout:128
4991 msgid "[chessboard]"
4992 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:137
4996 msgid "BoardCentered"
4999 #: lib/layouts/chess.layout:142
5000 msgid "[centered board]"
5003 #: lib/layouts/chess.layout:152
5008 #: lib/layouts/chess.layout:157
5013 #: lib/layouts/chess.layout:172
5018 #: lib/layouts/chess.layout:177
5023 #: lib/layouts/chess.layout:183
5027 #: lib/layouts/chess.layout:188
5031 #: lib/layouts/cv.layout:58
5036 #: lib/layouts/cv.layout:72
5040 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5041 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5046 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5047 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5049 msgid "Right Header"
5052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5053 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5056 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5063 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5064 msgid "Send To Address"
5067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5092 msgid "Unterschrift:"
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5126 #: src/lengthcommon.C:38
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5133 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5161 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5162 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5163 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5164 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5165 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5166 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5168 msgid "Subparagraph"
5169 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5171 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5172 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5177 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5178 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5183 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5187 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5190 msgstr "-> Moens <-"
5192 #: lib/layouts/egs.layout:268
5197 #: lib/layouts/egs.layout:303
5202 #: lib/layouts/egs.layout:312
5206 #: lib/layouts/egs.layout:326
5211 #: lib/layouts/egs.layout:349
5216 #: lib/layouts/egs.layout:358
5221 #: lib/layouts/egs.layout:373
5226 #: lib/layouts/egs.layout:383
5230 #: lib/layouts/egs.layout:397
5231 msgid "1st_author_surname:"
5234 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5235 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5239 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5240 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5245 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5246 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5250 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5251 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5256 #: lib/layouts/egs.layout:452
5261 #: lib/layouts/egs.layout:466
5262 msgid "reprint_reqs_to:"
5265 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5266 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5267 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5273 msgid "Author Address"
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5278 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5282 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5286 msgid "Author Email"
5289 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5294 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5299 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5303 msgstr "Hårdeye URL..."
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5311 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5319 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5323 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5327 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5331 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5335 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5339 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5343 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5347 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5351 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5355 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5359 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5363 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5367 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5371 msgid "Case \\arabic{case}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5375 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5378 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5382 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5385 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5387 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5390 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5392 #: lib/layouts/foils.layout:42
5397 #: lib/layouts/foils.layout:61
5398 msgid "ShortFoilhead"
5401 #: lib/layouts/foils.layout:67
5402 msgid "Rotatefoilhead"
5405 #: lib/layouts/foils.layout:73
5406 msgid "ShortRotatefoilhead"
5409 #: lib/layouts/foils.layout:82
5413 #: lib/layouts/foils.layout:97
5417 #: lib/layouts/foils.layout:103
5421 #: lib/layouts/foils.layout:118
5425 #: lib/layouts/foils.layout:164
5429 #: lib/layouts/foils.layout:173
5433 #: lib/layouts/foils.layout:182
5436 msgstr "Gåliotaedje"
5438 #: lib/layouts/foils.layout:186
5440 msgid "Restriction:"
5441 msgstr "Gåliotaedje"
5443 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5445 msgid "Left Header:"
5448 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5450 msgid "Right Header:"
5453 #: lib/layouts/foils.layout:206
5455 msgid "Right Footer"
5458 #: lib/layouts/foils.layout:210
5460 msgid "Right Footer:"
5463 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5464 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5465 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5470 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5471 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5472 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5476 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5477 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5478 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5479 msgid "Corollary #."
5482 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5483 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5485 msgid "Proposition #."
5488 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5489 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5490 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5492 msgid "Definition #."
5495 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5497 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5498 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5502 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5507 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5512 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5517 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5519 msgid "Proposition*"
5522 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5552 msgid "Unterschrift"
5555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5589 msgstr "Payizaedje|#P"
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5592 msgid "RetourAdresse"
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5596 msgid "RetourAdresse:"
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5606 msgid "MeinZeichen:"
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5619 msgid "IhrSchreiben"
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5623 msgid "IhrSchreiben:"
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5629 msgstr "Gåliotaedje"
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5634 msgstr "Gåliotaedje"
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5706 msgid "Postvermerk:"
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5744 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5788 msgid "ReturnAddress"
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5792 msgid "ReturnAddress:"
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5826 msgstr "Calpin di telefone"
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5831 msgstr "Calpin di telefone"
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5847 msgid "BankAccount:"
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5852 msgid "PostalComment"
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5857 msgid "PostalComment:"
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5861 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5871 msgstr "Sititchî on rahuca"
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5876 msgstr "Sititchî on rahuca"
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5895 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5978 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5982 msgid "AddressRowA:"
5983 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5988 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5992 msgid "AddressRowB:"
5993 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5998 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6002 msgid "AddressRowC:"
6003 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6008 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6012 msgid "AddressRowD:"
6013 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6022 msgid "AddressRowE:"
6023 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6028 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6032 msgid "AddressRowF:"
6033 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6037 msgid "TelephoneRowA"
6038 msgstr "Gåliotaedje"
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6042 msgid "TelephoneRowA:"
6043 msgstr "Gåliotaedje"
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6047 msgid "TelephoneRowB"
6048 msgstr "Gåliotaedje"
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6052 msgid "TelephoneRowB:"
6053 msgstr "Gåliotaedje"
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6057 msgid "TelephoneRowC"
6058 msgstr "Gåliotaedje"
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6062 msgid "TelephoneRowC:"
6063 msgstr "Gåliotaedje"
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6067 msgid "TelephoneRowD"
6068 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6072 msgid "TelephoneRowD:"
6073 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6077 msgid "TelephoneRowE"
6078 msgstr "Gåliotaedje"
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6082 msgid "TelephoneRowE:"
6083 msgstr "Gåliotaedje"
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6087 msgid "TelephoneRowF"
6088 msgstr "Gåliotaedje"
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6092 msgid "TelephoneRowF:"
6093 msgstr "Gåliotaedje"
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6096 msgid "InternetRowA"
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6100 msgid "InternetRowA:"
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6104 msgid "InternetRowB"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6108 msgid "InternetRowB:"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6112 msgid "InternetRowC"
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6116 msgid "InternetRowC:"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6120 msgid "InternetRowD"
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6124 msgid "InternetRowD:"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6128 msgid "InternetRowE"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6132 msgid "InternetRowE:"
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6136 msgid "InternetRowF"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6140 msgid "InternetRowF:"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6191 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6195 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6200 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6205 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6208 msgstr "passer hute"
6210 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6218 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6222 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6226 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6231 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6233 msgid "(continuing)"
6236 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6239 msgstr "Translater|#T"
6241 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6245 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6249 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6250 msgid "INTERCUT WITH:"
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6267 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6268 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6272 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6275 msgid "Classification Codes"
6278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6285 msgid "Step \\arabic{step}."
6286 msgstr "Gåliotaedje"
6288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6294 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6298 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6305 msgid "Question \\arabic{question}."
6306 msgstr "Gåliotaedje"
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6314 msgid "Appendices Section"
6315 msgstr "inset drovu"
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6319 msgid "--- Appendices ---"
6320 msgstr "inset drovu"
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6324 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6325 msgstr "Gåliotaedje"
6327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6328 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6333 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6334 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6338 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6339 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6342 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6346 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6351 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6352 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6356 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6357 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6360 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6365 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6366 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6369 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6374 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6375 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6378 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6381 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6385 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6389 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6394 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6399 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6400 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6403 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6405 msgid "AddressForOffprints"
6408 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6410 msgid "Address for Offprints:"
6413 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6415 msgid "RunningTitle"
6416 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6418 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6419 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6421 msgid "Running title:"
6422 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6425 msgid "RunningAuthor"
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6430 msgid "Running author:"
6431 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6433 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6439 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6440 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6441 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6445 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6447 msgid "Running LaTeX Title"
6448 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6450 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6455 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6458 msgstr "[nou fitchî]"
6460 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6461 msgid "Author Running"
6464 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6466 msgid "Author Running:"
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6479 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6485 msgid "Conjecture #."
6488 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6536 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6541 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6545 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6546 msgid "Chapterprecis"
6549 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6552 msgstr "Intreye bibiografike"
6554 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6557 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6559 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6562 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6564 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6568 #: lib/layouts/paper.layout:152
6572 #: lib/layouts/paper.layout:163
6575 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6577 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6582 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6584 msgid "AltAffiliation"
6587 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6592 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6593 msgid "Electronic Address:"
6596 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6597 msgid "acknowledgments"
6600 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6604 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6606 msgid "PACS number:"
6609 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6610 msgid "\\arabic{chapter}"
6613 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6614 msgid "\\Alph{chapter}"
6617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6618 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6621 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6646 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6652 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6659 msgstr "Gåliotaedje"
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6664 msgstr "Mete el plaece"
6666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6669 msgstr "Mete el plaece"
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6676 msgid "Backaddress:"
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6682 msgstr "Celule especiåle"
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6686 msgid "Specialmail:"
6687 msgstr "Celule especiåle"
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6690 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6696 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6707 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6714 msgstr "Gåliotaedje"
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6731 msgid "Your letter of:"
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6745 msgstr "A vosse môde"
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6749 msgid "Customer no.:"
6750 msgstr "A vosse môde"
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6755 msgstr "Passer hute"
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6759 msgid "Invoice no.:"
6760 msgstr "Passer hute"
6762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6767 msgid "Next Address:"
6770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6771 msgid "Post Scriptum:"
6774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6776 msgid "Sender Name:"
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6780 msgid "SenderAddress"
6783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6784 msgid "Sender Address:"
6787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6788 msgid "Sender Phone:"
6791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6806 msgid "Sender E-Mail:"
6809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6812 msgstr "Sititchî ene etikete"
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6822 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6824 msgid "LandscapeSlide"
6825 msgstr "Payizaedje|#P"
6827 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6829 msgid "Landscape Slide"
6830 msgstr "Payizaedje|#P"
6832 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6834 msgid "PortraitSlide"
6835 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6837 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6839 msgid "Portrait Slide"
6840 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6842 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6847 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6853 msgid "SlideHeading"
6856 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6857 msgid "SlideSubHeading"
6860 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6862 msgid "ListOfSlides"
6863 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6867 msgid "List Of Slides"
6868 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6870 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6872 msgid "SlideContents"
6875 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6877 msgid "Slidecontents"
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6881 msgid "ProgressContents"
6884 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6886 msgid "Progress Contents"
6889 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6893 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6894 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6897 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6899 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6902 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6904 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6908 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6909 msgid "AMS subject classifications."
6912 #: lib/layouts/slides.layout:104
6917 #: lib/layouts/slides.layout:126
6921 #: lib/layouts/slides.layout:142
6922 msgid "New Overlay:"
6925 #: lib/layouts/slides.layout:183
6930 #: lib/layouts/slides.layout:208
6931 msgid "InvisibleText"
6934 #: lib/layouts/slides.layout:216
6935 msgid "<Invisible Text Follows>"
6938 #: lib/layouts/slides.layout:233
6942 #: lib/layouts/slides.layout:241
6943 msgid "<Visible Text Follows>"
6946 #: lib/layouts/spie.layout:53
6950 #: lib/layouts/spie.layout:65
6955 #: lib/layouts/spie.layout:78
6959 #: lib/layouts/spie.layout:93
6960 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6963 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6968 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6969 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6972 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6974 msgid "Subsubparagraph"
6975 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6984 msgid "-- Header --"
6987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6989 msgid "Special-section"
6990 msgstr "Gåliotaedje"
6992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6994 msgid "Special-section:"
6995 msgstr "Gåliotaedje"
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7004 msgid "AGU-journal:"
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7009 msgid "Citation-number"
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7014 msgid "Citation-number:"
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7045 msgid "Index-terms..."
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7061 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7066 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7069 msgid "Supplementary"
7072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7073 msgid "Supplementary..."
7076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7083 msgid "Sup-mat-note:"
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7127 msgid "Published-online:"
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7140 msgid "Posting-order"
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7145 msgid "Posting-order:"
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7190 msgstr "Båze di doneyes:"
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7195 msgstr "Båze di doneyes:"
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7206 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7211 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7216 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7221 msgid "Author Address:"
7224 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7229 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7231 msgid "Slug Comment:"
7234 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7237 msgstr "Mete el plaece"
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7243 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7245 msgid "Table Caption"
7248 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7250 msgid "TableCaption"
7253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7255 msgid "Current Address"
7258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7260 msgid "Current address:"
7263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7265 msgid "E-mail address:"
7268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7270 msgid "Key words and phrases:"
7271 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7281 msgstr "Gåliotaedje"
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7286 msgstr "Translater|#T"
7288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7291 msgstr "Translater|#T"
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7294 msgid "Subjectclass"
7297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7298 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7301 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7303 msgid "Algorithm #."
7304 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7307 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7311 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7315 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7319 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7327 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7331 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7335 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7343 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7347 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7351 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7360 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7369 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7378 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7386 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7395 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7403 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7412 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7421 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7425 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7429 msgid "Acknowledgement*"
7432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7433 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7437 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7444 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7448 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7452 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7453 msgid "Subparagraph*"
7456 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7460 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7461 msgid "RevisionHistory"
7464 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7466 msgid "Revision History"
7469 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7474 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7476 msgid "RevisionRemark"
7479 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7482 msgstr "Prumîre tiestîre"
7484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7488 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7492 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7493 msgid "Part \\Roman{part}"
7496 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7497 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7500 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7501 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7504 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7506 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7507 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7509 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7510 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7513 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7514 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7517 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7518 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7521 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7522 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7525 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7526 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7529 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7530 msgid "\\Roman{section}."
7533 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7535 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7536 msgstr "Gåliotaedje"
7538 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7540 msgid "\\Alph{subsection}."
7541 msgstr "Gåliotaedje"
7543 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7545 msgid "\\arabic{subsection}."
7546 msgstr "Gåliotaedje"
7548 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7550 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7551 msgstr "Gåliotaedje"
7553 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7555 msgid "\\alph{subsubsection}."
7556 msgstr "Gåliotaedje"
7558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7560 msgid "\\alph{paragraph}."
7561 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7563 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7566 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7568 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7572 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7576 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7580 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7584 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7587 msgstr "Totes sôrts"
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7593 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7596 msgstr "Gåliotaedje"
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7602 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7603 msgid "Uppertitleback"
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7607 msgid "Lowertitleback"
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7613 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7615 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7617 msgid "Captionabove"
7620 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7622 msgid "Captionbelow"
7625 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7629 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7631 msgid "List of Algorithms"
7632 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7634 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7638 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7642 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7647 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7648 msgid "Headnote (optional):"
7651 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7653 msgid "Corr Author:"
7656 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7661 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7683 msgid "Austrian (new spelling)"
7700 msgid "Portuguese (Brazil)"
7706 msgstr "Gåliotaedje"
7723 msgid "French Canadian"
7776 msgid "German (new spelling)"
7790 msgstr "Clintcheyes(1)"
7851 msgid "Serbo-Croatian"
7881 msgstr "Translater|#T"
7887 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7892 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7897 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7902 #: lib/ui/classic.ui:35
7907 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7910 msgstr "Loukî è DVI"
7912 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7917 #: lib/ui/classic.ui:38
7922 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7927 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7932 #: lib/ui/classic.ui:48
7934 msgid "New from Template...|T"
7935 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7937 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7940 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7942 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7947 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7952 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7954 msgid "Save As...|A"
7955 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7957 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7962 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7964 msgid "Version Control|V"
7965 msgstr "Shûre li modeye%t"
7967 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7972 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7975 msgstr "Ebaguer%m%l"
7977 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7980 msgstr "Scrîrece|#P"
7982 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7985 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7987 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7992 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7994 msgid "Register...|R"
7997 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7999 msgid "Check In Changes...|I"
8000 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8002 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8004 msgid "Check Out for Edit|O"
8005 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8007 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8009 msgid "Revert to Last Version|L"
8010 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8012 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8014 msgid "Undo Last Check In|U"
8017 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8019 msgid "Show History|H"
8020 msgstr "Mostrer l' istwere"
8022 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8025 msgstr "A vosse môde"
8027 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8032 #: lib/ui/classic.ui:91
8037 #: lib/ui/classic.ui:93
8042 #: lib/ui/classic.ui:94
8047 #: lib/ui/classic.ui:95
8052 #: lib/ui/classic.ui:96
8053 msgid "Paste External Selection|x"
8056 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
8058 msgid "Find & Replace...|F"
8059 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8061 #: lib/ui/classic.ui:100
8064 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8066 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
8071 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
8073 msgid "Spellchecker...|S"
8074 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8076 #: lib/ui/classic.ui:105
8078 msgid "Thesaurus..."
8079 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8081 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
8083 msgid "Count Words|W"
8086 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
8091 #: lib/ui/classic.ui:108
8093 msgid "Change Tracking|g"
8096 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
8098 msgid "Preferences...|P"
8099 msgstr "Sititchî on rahuca"
8101 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
8103 msgid "Reconfigure|R"
8106 #: lib/ui/classic.ui:115
8108 msgid "Selection as Lines|L"
8111 #: lib/ui/classic.ui:116
8113 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8114 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8116 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
8118 msgid "Multicolumn|M"
8119 msgstr "Multicolones|#M"
8121 #: lib/ui/classic.ui:122
8124 msgstr "Roye å dzeu"
8126 #: lib/ui/classic.ui:123
8128 msgid "Line Bottom|B"
8131 #: lib/ui/classic.ui:124
8134 msgstr "Hintche|#H#L"
8136 #: lib/ui/classic.ui:125
8138 msgid "Line Right|R"
8141 #: lib/ui/classic.ui:127
8146 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
8149 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8151 #: lib/ui/classic.ui:130
8153 msgid "Delete Row|w"
8154 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8156 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8161 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8166 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
8168 msgid "Add Column|u"
8169 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8171 #: lib/ui/classic.ui:135
8173 msgid "Delete Column|D"
8174 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8176 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8179 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8181 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8183 msgid "Swap Columns"
8186 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
8189 msgstr "Hintche|#H#f"
8191 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
8196 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
8201 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
8206 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
8211 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
8216 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
8218 msgid "Toggle Numbering|N"
8219 msgstr "Sorlignî/Nén"
8221 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
8223 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8224 msgstr "Sorlignî/Nén"
8226 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
8227 msgid "Change Limits Type|L"
8230 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
8231 msgid "Change Formula Type|F"
8234 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
8235 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8238 #: lib/ui/classic.ui:168
8243 #: lib/ui/classic.ui:170
8246 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8248 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
8250 msgid "Delete Row|D"
8251 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8253 #: lib/ui/classic.ui:175
8255 msgid "Add Column|C"
8256 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8258 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
8260 msgid "Delete Column|e"
8261 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8263 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
8268 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
8271 msgstr "[nén håyné]"
8273 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
8278 #: lib/ui/classic.ui:188
8282 #: lib/ui/classic.ui:189
8286 #: lib/ui/classic.ui:190
8291 #: lib/ui/classic.ui:192
8292 msgid "Maple, simplify"
8295 #: lib/ui/classic.ui:193
8296 msgid "Maple, factor"
8299 #: lib/ui/classic.ui:194
8300 msgid "Maple, evalm"
8303 #: lib/ui/classic.ui:195
8304 msgid "Maple, evalf"
8307 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
8308 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8310 msgid "Inline Formula|I"
8311 msgstr "Sititchî ene imådje"
8313 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
8315 msgid "Displayed Formula|D"
8316 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8318 #: lib/ui/classic.ui:201
8320 msgid "Eqnarray Environment|q"
8321 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8323 #: lib/ui/classic.ui:202
8325 msgid "Align Environment|A"
8328 #: lib/ui/classic.ui:203
8330 msgid "AlignAt Environment"
8333 #: lib/ui/classic.ui:204
8335 msgid "Flalign Environment|F"
8338 #: lib/ui/classic.ui:207
8340 msgid "Gather Environment"
8343 #: lib/ui/classic.ui:208
8345 msgid "Multline Environment"
8348 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
8353 #: lib/ui/classic.ui:216
8355 msgid "Special Character|S"
8358 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
8360 msgid "Citation...|C"
8363 #: lib/ui/classic.ui:218
8365 msgid "Cross-reference...|r"
8366 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8368 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
8371 msgstr "Etikete:|#E#L"
8373 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
8376 msgstr "Sititchî ene pînote"
8378 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
8380 msgid "Marginal Note|M"
8381 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8383 #: lib/ui/classic.ui:222
8388 #: lib/ui/classic.ui:223
8390 msgid "Index Entry|I"
8393 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8394 msgid "Glossary Entry"
8397 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
8400 msgstr "Hårdeye URL..."
8402 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
8407 #: lib/ui/classic.ui:227
8408 msgid "Lists & TOC|O"
8411 #: lib/ui/classic.ui:229
8416 #: lib/ui/classic.ui:230
8419 msgstr "Minipådje|#M"
8421 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
8423 msgid "Graphics...|G"
8426 #: lib/ui/classic.ui:232
8428 msgid "Tabular Material...|b"
8429 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8431 #: lib/ui/classic.ui:233
8434 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8436 #: lib/ui/classic.ui:235
8438 msgid "Include File...|d"
8439 msgstr "Prinde avou"
8441 #: lib/ui/classic.ui:236
8443 msgid "Insert File|e"
8444 msgstr "Sititchî ene imådje"
8446 #: lib/ui/classic.ui:237
8447 msgid "External Material...|x"
8450 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8452 msgid "Superscript|S"
8453 msgstr "Postscript|#P"
8455 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8458 msgstr "Postscript|#P"
8460 #: lib/ui/classic.ui:243
8462 msgid "Horizontal Fill|H"
8463 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8465 #: lib/ui/classic.ui:244
8467 msgid "Hyphenation Point|P"
8468 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8470 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8472 msgid "Ligature Break|k"
8473 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8475 #: lib/ui/classic.ui:246
8477 msgid "Protected Space|r"
8478 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8480 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8481 msgid "Inter-word Space|w"
8484 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8485 msgid "Thin Space|T"
8488 #: lib/ui/classic.ui:249
8490 msgid "Vertical Space..."
8491 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8493 #: lib/ui/classic.ui:250
8495 msgid "Line Break|L"
8496 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8498 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8502 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8504 msgid "End of Sentence|E"
8505 msgstr "Sititchî on pont"
8507 #: lib/ui/classic.ui:253
8509 msgid "Single Quote|Q"
8512 #: lib/ui/classic.ui:254
8513 msgid "Ordinary Quote|O"
8516 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8518 msgid "Menu Separator|M"
8521 #: lib/ui/classic.ui:256
8523 msgid "Horizontal Line"
8524 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8526 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8529 msgstr "Côper li pådje"
8531 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8533 msgid "Display Formula|D"
8534 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8536 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8538 msgid "Eqnarray Environment|E"
8539 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8541 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8543 msgid "AMS align Environment|a"
8546 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8548 msgid "AMS alignat Environment|t"
8551 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8553 msgid "AMS flalign Environment|f"
8556 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8558 msgid "AMS gather Environment|g"
8561 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8563 msgid "AMS multline Environment|m"
8566 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8568 msgid "Array Environment|y"
8569 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8571 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8573 msgid "Cases Environment|C"
8574 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8576 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8578 msgid "Split Environment|S"
8581 #: lib/ui/classic.ui:276
8583 msgid "Font Change|o"
8584 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8586 #: lib/ui/classic.ui:277
8588 msgid "Math Panel|l"
8589 msgstr "Scriftôr matematike"
8591 #: lib/ui/classic.ui:281
8593 msgid "Math Normal Font"
8596 #: lib/ui/classic.ui:283
8598 msgid "Math Calligraphic Family"
8601 #: lib/ui/classic.ui:284
8603 msgid "Math Fraktur Family"
8606 #: lib/ui/classic.ui:285
8608 msgid "Math Roman Family"
8611 #: lib/ui/classic.ui:286
8613 msgid "Math Sans Serif Family"
8616 #: lib/ui/classic.ui:288
8618 msgid "Math Bold Series"
8619 msgstr "Môde matematike"
8621 #: lib/ui/classic.ui:290
8623 msgid "Text Normal Font"
8624 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8626 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8628 msgid "Text Roman Family"
8631 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8633 msgid "Text Sans Serif Family"
8636 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8638 msgid "Text Typewriter Family"
8639 msgstr "Machine a scrîre"
8641 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8643 msgid "Text Bold Series"
8644 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8646 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8648 msgid "Text Medium Series"
8649 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8651 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8652 msgid "Text Italic Shape"
8655 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8657 msgid "Text Small Caps Shape"
8658 msgstr "Pititès grandès letes"
8660 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8661 msgid "Text Slanted Shape"
8664 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8665 msgid "Text Upright Shape"
8668 #: lib/ui/classic.ui:307
8670 msgid "Floatflt Figure"
8673 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8675 msgid "Table of Contents|C"
8678 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8680 msgid "Index List|I"
8681 msgstr "xxx Indentation|#I"
8683 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8686 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8688 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8690 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8691 msgstr "Intreye bibiografike"
8693 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8695 msgid "LyX Document...|X"
8698 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380
8700 msgid "Plain Text...|T"
8701 msgstr "Mete el plaece"
8703 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381
8705 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8708 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8710 msgid "Track Changes|T"
8711 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8713 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8715 msgid "Merge Changes...|M"
8716 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8718 #: lib/ui/classic.ui:327
8719 msgid "Accept All Changes|A"
8722 #: lib/ui/classic.ui:328
8723 msgid "Reject All Changes|R"
8726 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8727 msgid "Show Changes in Output|S"
8730 #: lib/ui/classic.ui:336
8732 msgid "Character...|C"
8733 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8735 #: lib/ui/classic.ui:337
8737 msgid "Paragraph...|P"
8738 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8740 #: lib/ui/classic.ui:338
8742 msgid "Document...|D"
8745 #: lib/ui/classic.ui:339
8747 msgid "Tabular...|T"
8748 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8750 #: lib/ui/classic.ui:341
8752 msgid "Emphasize Style|E"
8755 #: lib/ui/classic.ui:342
8756 msgid "Noun Style|N"
8759 #: lib/ui/classic.ui:343
8760 msgid "Bold Style|B"
8763 #: lib/ui/classic.ui:346
8765 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8766 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8768 #: lib/ui/classic.ui:347
8770 msgid "Increase Environment Depth|i"
8771 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8773 #: lib/ui/classic.ui:348
8774 msgid "Start Appendix Here|S"
8777 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8778 msgid "Build Program|B"
8781 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8784 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8786 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8789 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8791 #: lib/ui/classic.ui:362
8793 msgid "TeX Information|X"
8794 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8796 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8801 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8803 msgid "Go to Label|L"
8804 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8806 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8811 #: lib/ui/classic.ui:381
8812 msgid "Save Bookmark 1|S"
8815 #: lib/ui/classic.ui:382
8816 msgid "Save Bookmark 2"
8819 #: lib/ui/classic.ui:383
8820 msgid "Save Bookmark 3"
8823 #: lib/ui/classic.ui:384
8825 msgid "Save Bookmark 4"
8828 #: lib/ui/classic.ui:385
8830 msgid "Save Bookmark 5"
8833 #: lib/ui/classic.ui:387
8835 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8838 #: lib/ui/classic.ui:388
8840 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8843 #: lib/ui/classic.ui:389
8845 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8848 #: lib/ui/classic.ui:390
8850 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8853 #: lib/ui/classic.ui:391
8855 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8858 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
8859 msgid "Introduction|I"
8862 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
8866 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
8868 msgid "User's Guide|U"
8869 msgstr "Eployî include|#U"
8871 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
8872 msgid "Extended Features|E"
8875 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
8877 msgid "Customization|C"
8880 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
8884 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
8886 msgid "Table of Contents|a"
8889 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
8890 msgid "LaTeX Configuration|L"
8893 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
8897 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8901 #: lib/ui/classic.ui:425
8903 msgid "Preferences..."
8904 msgstr "Sititchî on rahuca"
8906 #: lib/ui/classic.ui:426
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8920 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8922 msgid "New from Template...|m"
8923 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8927 msgid "Open Recent|t"
8928 msgstr "Dji drove li documint efant"
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8931 msgid "New Window|W"
8934 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8935 msgid "Close Window|d"
8938 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8943 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8944 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8948 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8949 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8953 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8954 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8961 msgid "Paste Recent|e"
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8966 msgid "Paste Special"
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
8971 msgid "Move Paragraph Up|o"
8972 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
8976 msgid "Move Paragraph Down|v"
8977 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8981 msgid "Text Style|S"
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
8986 msgid "Paragraph Settings...|P"
8987 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8996 msgid "Rows & Columns|C"
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
9001 msgid "Increase List Depth|I"
9002 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
9006 msgid "Decrease List Depth|D"
9007 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9010 msgid "Dissolve Inset|l"
9013 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9015 msgid "TeX Code Settings...|C"
9016 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9020 msgid "Float Settings...|a"
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9024 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9029 msgid "Note Settings...|N"
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9034 msgid "Branch Settings...|B"
9035 msgstr "Intreye bibiografike"
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9039 msgid "Box Settings...|x"
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
9044 msgid "Table Settings...|a"
9045 msgstr "Minipådje|#M"
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
9049 msgid "Plain Text|T"
9050 msgstr "Mete el plaece"
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
9054 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9055 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9060 msgstr "Gåliotaedje"
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9064 msgid "Selection, Join Lines|i"
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
9069 msgid "Customized...|C"
9070 msgstr "A vosse môde"
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9073 msgid "Capitalize|a"
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
9079 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9092 msgid "Bottom Line|B"
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9098 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9102 msgid "Right Line|R"
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9117 msgid "Copy Column|p"
9118 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9122 msgid "Swap Columns|w"
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9127 msgid "Text Style|T"
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9132 msgid "Split Cell|C"
9133 msgstr "Celule especiåle"
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9137 msgid "Add Line Above|A"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9142 msgid "Add Line Below|B"
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9147 msgid "Delete Line Above|D"
9148 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9152 msgid "Delete Line Below|e"
9153 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9157 msgid "Add Line to Left"
9158 msgstr "Hintche|#H#L"
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9162 msgid "Add Line to Right"
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9167 msgid "Delete Line to Left"
9168 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9172 msgid "Delete Line to Right"
9173 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9177 msgid "Math Normal Font|N"
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9182 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
9187 msgid "Math Fraktur Family|F"
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9192 msgid "Math Roman Family|R"
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9197 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9202 msgid "Math Bold Series|B"
9203 msgstr "Môde matematike"
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9207 msgid "Text Normal Font|T"
9208 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9213 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9221 msgid "Mathematica|a"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9225 msgid "Maple, simplify|s"
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9229 msgid "Maple, factor|f"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9233 msgid "Maple, evalm|e"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9237 msgid "Maple, evalf|v"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9242 msgid "Open All Insets|O"
9243 msgstr "inset drovu"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9246 msgid "Close All Insets|C"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9250 msgid "View Source|S"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
9260 msgid "Special Character|p"
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9265 msgid "Formatting|o"
9266 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9270 msgid "List / TOC|i"
9271 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9276 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9293 msgid "Cross-Reference...|R"
9294 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9298 msgid "Index Entry|d"
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9302 msgid "Glossary Entry|y"
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9308 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9312 msgid "Short Title|S"
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9321 msgid "Ordinary Quote|Q"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9326 msgid "Single Quote|S"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9330 msgid "Phonetic Symbols|y"
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9335 msgid "Protected Space|P"
9336 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9340 msgid "Horizontal Fill|F"
9341 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9345 msgid "Horizontal Line|L"
9346 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9350 msgid "Vertical Space...|V"
9351 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9355 msgid "Hyphenation Point|H"
9356 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9360 msgid "Line Break|B"
9361 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9365 msgid "Page Break|a"
9366 msgstr "Côper li pådje"
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9370 msgid "Clear Page|C"
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9374 msgid "Clear Double Page|D"
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9379 msgid "Numbered Formula|N"
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9384 msgid "Aligned Environment|l"
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
9389 msgid "AlignedAt Environment|v"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
9394 msgid "Gathered Environment|h"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9399 msgid "Math Panel|P"
9400 msgstr "Scriftôr matematike"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9404 msgid "Text Wrap Float|W"
9405 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
9409 msgid "External Material...|M"
9410 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
9414 msgid "Child Document...|d"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9428 msgid "Greyed Out|G"
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9433 msgid "Change Tracking|C"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9438 msgid "Table of Contents|T"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9442 msgid "Start Appendix Here|A"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9446 msgid "Compressed|o"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9451 msgid "Settings...|S"
9452 msgstr "Gåliotaedje"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9456 msgid "Accept Change|A"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9461 msgid "Reject Change|R"
9462 msgstr "Rissayî|#R#r"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9466 msgid "Accept All Changes|c"
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9471 msgid "Reject All Changes|e"
9472 msgstr "Rissayî|#R#r"
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9476 msgid "Next Change|C"
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9481 msgid "Next Cross-Reference|R"
9482 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9486 msgid "Save Bookmark|S"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9491 msgid "Clear Bookmarks|C"
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9496 msgid "Thesaurus...|T"
9497 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9501 msgid "TeX Information|I"
9502 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9510 msgid "New document"
9511 msgstr "Novea documint"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9515 msgid "Open document"
9516 msgstr "Dji drove li documint efant"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9520 msgid "Save document"
9521 msgstr "Schaper li documint?"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9525 msgid "Print document"
9526 msgstr "Abaguer on documint"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:724
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:734
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9538 msgid "Find and replace"
9539 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9543 msgid "Toggle emphasis"
9544 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9549 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9554 msgstr "Mete èn oûve"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9559 msgstr "Sititchî ene etikete"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9563 msgid "Insert graphics"
9564 msgstr "Sititchî ene etikete"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9568 msgid "Insert table"
9569 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9574 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9578 msgid "Numbered list"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9583 msgid "Itemized list"
9584 msgstr "Sititchî BibTeX"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9588 msgid "Increase depth"
9589 msgstr "<- Did pus ->"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9593 msgid "Decrease depth"
9594 msgstr "-> Moens <-"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9598 msgid "Insert figure float"
9599 msgstr "Sititchî BibTeX"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9603 msgid "Insert table float"
9604 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9608 msgid "Insert label"
9609 msgstr "Sititchî ene etikete"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9613 msgid "Insert cross-reference"
9614 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9617 msgid "Insert citation"
9618 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9622 msgid "Insert index entry"
9623 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9627 msgid "Insert glossary entry"
9628 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9632 msgid "Insert footnote"
9633 msgstr "Sititchî ene pînote"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9637 msgid "Insert margin note"
9638 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9643 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9648 msgstr "Sititchî ene etikete"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9652 msgid "Insert TeX code"
9653 msgstr "Sititchî BibTeX"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9657 msgid "Include file"
9658 msgstr "Prinde avou"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9667 msgid "Paragraph settings"
9668 msgstr "Minipådje|#M"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9672 msgid "Table of contents"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9677 msgid "Check spelling"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9683 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9688 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9693 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9697 msgid "Delete column"
9698 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9702 msgid "Set top line"
9703 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9707 msgid "Set bottom line"
9708 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9712 msgid "Set left line"
9713 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9717 msgid "Set right line"
9718 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9722 msgid "Set all lines"
9723 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9727 msgid "Unset all lines"
9728 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9733 msgstr "Aroyî a hintche"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9737 msgid "Align center"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9743 msgstr "Aroyî a droete"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9748 msgstr "Roye å dzeu"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9752 msgid "Align middle"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9757 msgid "Align bottom"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9763 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9767 msgid "Rotate table"
9768 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9772 msgid "Set multi-column"
9773 msgstr "Multicolones|#M"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9782 msgid "Show math panel"
9783 msgstr "Scriftôr matematike"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9787 msgid "Set display mode"
9788 msgstr "[nén håyné]"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9792 msgid "Insert square root"
9793 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9798 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9802 msgid "Insert integral"
9803 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9807 msgid "Insert product"
9808 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9812 msgid "Insert fraction"
9813 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9832 msgid "Insert cases environment"
9833 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9837 msgid "Command Buffer"
9838 msgstr "Comande:|#C"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9847 msgid "Track changes"
9848 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9851 msgid "Show changes in output"
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9861 msgid "Accept change"
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9866 msgid "Reject change"
9867 msgstr "Rissayî|#R#r"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9871 msgid "Merge changes"
9872 msgstr "Côper li pådje"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9876 msgid "Accept all changes"
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9881 msgid "Reject all changes"
9882 msgstr "Rissayî|#R#r"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9892 msgstr "Schaper li documint?"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9897 msgstr "Loukî è DVI"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9902 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9905 msgid "View PDF (pdflatex)"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9909 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9913 msgid "View PostScript"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9917 msgid "Update PostScript"
9920 #: src/BufferView.C:216
9923 "The document %1$s is already loaded.\n"
9925 "Do you want to revert to the saved version?"
9928 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:899
9930 msgid "Revert to saved document?"
9931 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9933 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
9938 #: src/BufferView.C:220
9940 msgid "&Switch to document"
9941 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9943 #: src/BufferView.C:242
9946 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9948 "Do you want to create a new document?"
9951 #: src/BufferView.C:245
9953 msgid "Create new document?"
9954 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9956 #: src/BufferView.C:246
9961 #: src/BufferView.C:548
9963 msgid "Save bookmark"
9966 #: src/BufferView.C:727
9968 msgid "No further undo information"
9969 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9971 #: src/BufferView.C:737
9972 msgid "No further redo information"
9973 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9975 #: src/BufferView.C:896
9977 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9979 #: src/BufferView.C:903
9981 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9983 #: src/BufferView.C:910
9984 msgid "Mark removed"
9985 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9987 #: src/BufferView.C:913
9989 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9991 #: src/BufferView.C:959
9993 msgid "%1$d words in selection."
9994 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9996 #: src/BufferView.C:962
9998 msgid "%1$d words in document."
9999 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10001 #: src/BufferView.C:967
10003 msgid "One word in selection."
10004 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10006 #: src/BufferView.C:969
10008 msgid "One word in document."
10009 msgstr "Dji drove li documint efant"
10011 #: src/BufferView.C:972
10013 msgid "Count words"
10016 #: src/BufferView.C:1509
10018 msgid "Select LyX document to insert"
10019 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10021 #: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10022 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10023 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10024 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10025 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10026 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
10028 msgid "Documents|#o#O"
10031 #: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
10033 msgid "Examples|#E#e"
10036 #: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
10037 #: src/lyxfunc.C:1901
10039 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10042 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
10043 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
10045 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10047 #: src/BufferView.C:1539
10049 msgid "Inserting document %1$s..."
10050 msgstr "Dji stitche li documint"
10052 #: src/BufferView.C:1550
10054 msgid "Document %1$s inserted."
10055 msgstr "Documint rlomé ("
10057 #: src/BufferView.C:1552
10059 msgid "Could not insert document %1$s"
10060 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10064 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10065 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10069 msgid "ChkTeX warning id # "
10070 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10072 #: src/CutAndPaste.C:423
10075 "Layout had to be changed from\n"
10077 "because of class conversion from\n"
10081 #: src/CutAndPaste.C:428
10083 msgid "Changed Layout"
10084 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10086 #: src/CutAndPaste.C:447
10089 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10093 #: src/CutAndPaste.C:454
10095 msgid "Undefined character style"
10096 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10123 #: src/LColor.C:100
10128 #: src/LColor.C:101
10133 #: src/LColor.C:102
10138 #: src/LColor.C:103
10143 #: src/LColor.C:104
10147 #: src/LColor.C:105
10150 msgstr "Sititchî ene etikete"
10152 #: src/LColor.C:106
10157 #: src/LColor.C:107
10160 msgstr "Gåliotaedje"
10162 #: src/LColor.C:108
10167 #: src/LColor.C:109
10168 msgid "previewed snippet"
10171 #: src/LColor.C:110
10176 #: src/LColor.C:111
10178 msgid "note background"
10179 msgstr "Sititchî ene etikete"
10181 #: src/LColor.C:112
10186 #: src/LColor.C:113
10188 msgid "comment background"
10189 msgstr "Sititchî ene etikete"
10191 #: src/LColor.C:114
10193 msgid "greyedout inset"
10194 msgstr "inset drovu"
10196 #: src/LColor.C:115
10198 msgid "greyedout inset background"
10199 msgstr "Sititchî ene etikete"
10201 #: src/LColor.C:116
10205 #: src/LColor.C:117
10209 #: src/LColor.C:118
10214 #: src/LColor.C:119
10216 msgid "command inset"
10217 msgstr "Sititchî ene etikete"
10219 #: src/LColor.C:120
10221 msgid "command inset background"
10222 msgstr "Sititchî ene etikete"
10224 #: src/LColor.C:121
10226 msgid "command inset frame"
10227 msgstr "Sititchî ene etikete"
10229 #: src/LColor.C:122
10231 msgid "special character"
10232 msgstr "Speciå:|#S"
10234 #: src/LColor.C:123
10237 msgstr "Matematike"
10239 #: src/LColor.C:124
10241 msgid "math background"
10242 msgstr "Sititchî ene etikete"
10244 #: src/LColor.C:125
10246 msgid "graphics background"
10247 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10249 #: src/LColor.C:126
10251 msgid "Math macro background"
10252 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10254 #: src/LColor.C:127
10257 msgstr "Môde matematike"
10259 #: src/LColor.C:128
10262 msgstr "Scriftôr matematike"
10264 #: src/LColor.C:129
10266 msgid "caption frame"
10267 msgstr "Môde matematike"
10269 #: src/LColor.C:130
10271 msgid "collapsable inset text"
10272 msgstr "Sititchî ene etikete"
10274 #: src/LColor.C:131
10276 msgid "collapsable inset frame"
10277 msgstr "Sititchî ene etikete"
10279 #: src/LColor.C:132
10281 msgid "inset background"
10282 msgstr "Sititchî ene etikete"
10284 #: src/LColor.C:133
10286 msgid "inset frame"
10287 msgstr "Sititchî ene etikete"
10289 #: src/LColor.C:134
10291 msgid "LaTeX error"
10292 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10294 #: src/LColor.C:135
10296 msgid "end-of-line marker"
10297 msgstr "inset drovu"
10299 #: src/LColor.C:136
10301 msgid "appendix marker"
10302 msgstr "inset drovu"
10304 #: src/LColor.C:137
10309 #: src/LColor.C:138
10311 msgid "Deleted text"
10314 #: src/LColor.C:139
10319 #: src/LColor.C:140
10320 msgid "added space markers"
10323 #: src/LColor.C:141
10325 msgid "top/bottom line"
10326 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10328 #: src/LColor.C:142
10331 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10333 #: src/LColor.C:144
10335 msgid "table on/off line"
10336 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10338 #: src/LColor.C:146
10340 msgid "bottom area"
10343 #: src/LColor.C:147
10346 msgstr "Côper li pådje"
10348 #: src/LColor.C:148
10349 msgid "frame of button"
10352 #: src/LColor.C:149
10354 msgid "button background"
10355 msgstr "Sititchî ene etikete"
10357 #: src/LColor.C:150
10359 msgid "button background under focus"
10360 msgstr "Sititchî ene etikete"
10362 #: src/LColor.C:151
10366 #: src/LColor.C:152
10368 msgstr "passer hute"
10372 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10373 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10375 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10376 msgid "Running MakeIndex."
10377 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10379 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10381 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10382 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10385 msgid "Running BibTeX."
10386 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10388 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10389 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10391 msgid "No Documents Open!"
10392 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10394 #: src/MenuBackend.C:540
10397 msgstr "Mete el plaece"
10399 #: src/MenuBackend.C:542
10401 msgid "Plain Text, Join Lines"
10402 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10404 #: src/MenuBackend.C:714
10406 msgid "Master Document"
10407 msgstr "Schaper li documint?"
10409 #: src/MenuBackend.C:746
10411 msgid "No Table of contents"
10414 #: src/MenuBackend.C:791
10419 #: src/SpellBase.C:51
10420 msgid "Native OS API not yet supported."
10423 #: src/buffer.C:231
10425 msgid "Could not remove temporary directory"
10426 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10428 #: src/buffer.C:232
10430 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10431 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10433 #: src/buffer.C:403
10435 msgid "Unknown document class"
10436 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10438 #: src/buffer.C:404
10440 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10443 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10445 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10446 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10448 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10450 msgid "Document header error"
10451 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10453 #: src/buffer.C:469
10454 msgid "\\begin_header is missing"
10457 #: src/buffer.C:489
10458 msgid "\\begin_document is missing"
10461 #: src/buffer.C:500
10463 msgid "Can't load document class"
10464 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10466 #: src/buffer.C:501
10469 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10472 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10474 msgid "Document could not be read"
10475 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10477 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10479 msgid "%1$s could not be read."
10480 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10482 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10484 msgid "Document format failure"
10487 #: src/buffer.C:663
10489 msgid "%1$s is not a LyX document."
10490 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10492 #: src/buffer.C:687
10494 msgid "Conversion failed"
10495 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10497 #: src/buffer.C:688
10500 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10501 "it could not be created."
10504 #: src/buffer.C:697
10506 msgid "Conversion script not found"
10507 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10509 #: src/buffer.C:698
10512 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10513 "could not be found."
10516 #: src/buffer.C:719
10518 msgid "Conversion script failed"
10519 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10521 #: src/buffer.C:720
10524 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10528 #: src/buffer.C:735
10530 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10533 #: src/buffer.C:771
10535 msgid "Backup failure"
10538 #: src/buffer.C:772
10541 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10542 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10545 #: src/buffer.C:884
10547 msgid "Encoding error"
10548 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10550 #: src/buffer.C:885
10552 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10554 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10557 #: src/buffer.C:894
10559 msgid "Error closing file"
10560 msgstr "Multicolones|#M"
10562 #: src/buffer.C:895
10564 "The output file could not be closed properly.\n"
10565 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10566 "chosen encoding.\n"
10567 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10570 #: src/buffer.C:1153
10571 msgid "Running chktex..."
10572 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10574 #: src/buffer.C:1166
10575 msgid "chktex failure"
10578 #: src/buffer.C:1167
10580 msgid "Could not run chktex successfully."
10581 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10583 #: src/buffer_funcs.C:79
10586 "The specified document\n"
10588 "could not be read."
10589 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10591 #: src/buffer_funcs.C:81
10593 msgid "Could not read document"
10594 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10596 #: src/buffer_funcs.C:94
10599 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10601 "Recover emergency save?"
10602 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10604 #: src/buffer_funcs.C:97
10605 msgid "Load emergency save?"
10608 #: src/buffer_funcs.C:98
10611 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10613 #: src/buffer_funcs.C:98
10614 msgid "&Load Original"
10617 #: src/buffer_funcs.C:121
10620 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10622 "Load the backup instead?"
10625 #: src/buffer_funcs.C:124
10627 msgid "Load backup?"
10630 #: src/buffer_funcs.C:125
10632 msgid "&Load backup"
10635 #: src/buffer_funcs.C:125
10636 msgid "Load &original"
10639 #: src/buffer_funcs.C:164
10641 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10642 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10644 #: src/buffer_funcs.C:166
10646 msgid "Retrieve from version control?"
10647 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10649 #: src/buffer_funcs.C:167
10652 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10654 #: src/buffer_funcs.C:200
10657 "The specified document template\n"
10659 "could not be read."
10660 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10662 #: src/buffer_funcs.C:202
10664 msgid "Could not read template"
10665 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10667 #: src/buffer_funcs.C:452
10669 msgid "\\arabic{enumi}."
10670 msgstr "Gåliotaedje"
10672 #: src/buffer_funcs.C:458
10673 msgid "\\roman{enumiii}."
10676 #: src/buffer_funcs.C:461
10678 msgid "\\Alph{enumiv}."
10679 msgstr "Gåliotaedje"
10681 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10684 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10686 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10689 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10691 msgid "Save changed document?"
10692 msgstr "Schaper li documint?"
10694 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10698 #: src/bufferlist.C:350
10700 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10701 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10703 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10704 msgid " Save seems successful. Phew."
10705 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10707 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10708 msgid " Save failed! Trying..."
10709 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10711 #: src/bufferlist.C:391
10712 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10713 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10715 #: src/bufferparams.C:438
10717 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10720 #: src/bufferparams.C:440
10722 msgid "Document class not available"
10723 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10725 #: src/bufferparams.C:441
10726 msgid "LyX will not be able to produce output."
10729 #: src/bufferview_funcs.C:308
10731 msgid "No more insets"
10732 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10734 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10735 msgid "No debugging message"
10738 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10740 msgid "General information"
10741 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10743 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10744 msgid "Developers' general debug messages"
10747 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10748 msgid "All debugging messages"
10751 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10753 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10756 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10757 #: src/converter.C:536
10759 msgid "Cannot convert file"
10760 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10762 #: src/converter.C:334
10765 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10766 "Define a converter in the preferences."
10769 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10771 msgid "Executing command: "
10772 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10774 #: src/converter.C:463
10776 msgid "Build errors"
10779 #: src/converter.C:464
10781 msgid "There were errors during the build process."
10782 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10784 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10786 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10787 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10789 #: src/converter.C:492
10791 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10792 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10794 #: src/converter.C:538
10796 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10797 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10799 #: src/converter.C:539
10801 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10802 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10804 #: src/converter.C:597
10805 msgid "Running LaTeX..."
10806 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10808 #: src/converter.C:615
10811 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10815 #: src/converter.C:618
10817 msgid "LaTeX failed"
10818 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10820 #: src/converter.C:620
10822 msgid "Output is empty"
10823 msgstr ", Parfondeu: "
10825 #: src/converter.C:621
10826 msgid "An empty output file was generated."
10831 msgid "Program initialisation"
10832 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10836 msgid "Keyboard events handling"
10837 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10841 msgid "GUI handling"
10842 msgstr "Mape des tapes"
10845 msgid "Lyxlex grammar parser"
10850 msgid "Configuration files reading"
10851 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10854 msgid "Custom keyboard definition"
10859 msgid "LaTeX generation/execution"
10860 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10864 msgid "Math editor"
10865 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10869 msgid "Font handling"
10870 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10874 msgid "Textclass files reading"
10875 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10879 msgid "Version control"
10880 msgstr "Shûre li modeye%t"
10884 msgid "External control interface"
10885 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10888 msgid "Keep *roff temporary files"
10893 msgid "User commands"
10897 msgid "The LyX Lexxer"
10902 msgid "Dependency information"
10903 msgstr "Gåliotaedje"
10911 msgid "Files used by LyX"
10915 msgid "Workarea events"
10919 msgid "Insettext/tabular messages"
10923 msgid "Graphics conversion and loading"
10928 msgid "Change tracking"
10933 msgid "External template/inset messages"
10934 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10937 msgid "RowPainter profiling"
10940 #: src/exporter.C:82
10943 "The file %1$s already exists.\n"
10945 "Do you want to over-write that file?"
10948 #: src/exporter.C:85
10950 msgid "Over-write file?"
10951 msgstr "Machine a scrîre"
10953 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
10955 msgid "&Over-write"
10956 msgstr "Machine a scrîre"
10958 #: src/exporter.C:87
10960 msgid "Over-write &all"
10961 msgstr "Machine a scrîre"
10963 #: src/exporter.C:88
10965 msgid "&Cancel export"
10968 #: src/exporter.C:137
10970 msgid "Couldn't copy file"
10971 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10973 #: src/exporter.C:138
10975 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10978 #: src/exporter.C:177
10980 msgid "Couldn't export file"
10981 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10983 #: src/exporter.C:178
10985 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10988 #: src/exporter.C:212
10990 msgid "File name error"
10991 msgstr "No do fitchî:|#F"
10993 #: src/exporter.C:213
10994 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10997 #: src/exporter.C:252
10999 msgid "Document export cancelled."
11000 msgstr "Documint rlomé ("
11002 #: src/exporter.C:258
11004 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11005 msgstr "Documint rlomé ("
11007 #: src/exporter.C:264
11009 msgid "Document exported as %1$s"
11010 msgstr "Documint rlomé ("
11012 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11014 msgid "Cannot view file"
11015 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11017 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11019 msgid "File does not exist: %1$s"
11020 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11022 #: src/format.C:283
11024 msgid "No information for viewing %1$s"
11027 #: src/format.C:293
11029 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11030 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11032 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11034 msgid "Cannot edit file"
11035 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11037 #: src/format.C:353
11039 msgid "No information for editing %1$s"
11042 #: src/format.C:363
11044 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11047 #: src/frontends/LyXView.C:411
11052 #: src/frontends/LyXView.C:415
11053 msgid " (read only)"
11054 msgstr "(rén ki lere)"
11056 #: src/frontends/WorkArea.C:239
11057 msgid "Formatting document..."
11058 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11060 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11062 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11063 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11065 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11067 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11068 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11070 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11071 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11072 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11074 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11077 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11078 "1995-2006 LyX Team"
11080 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11081 "© 1995-1998 LyX Team"
11083 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11084 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11087 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11088 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11089 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11090 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11091 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11092 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11093 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11095 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11096 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11097 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11098 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11099 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11100 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11101 "del GNU General Public License\n"
11102 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11103 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11104 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11106 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11107 msgid "LyX Version "
11108 msgstr "Modeye di LyX"
11110 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11112 msgid "Library directory: "
11113 msgstr "Ridant ûzeu :"
11115 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11116 msgid "User directory: "
11117 msgstr "Ridant ûzeu :"
11119 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11121 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11122 msgstr "Båze di doneyes:"
11124 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11126 msgid "Select a BibTeX database to add"
11127 msgstr "Båze di doneyes:"
11129 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11131 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11132 msgstr "Båze di doneyes:"
11134 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11136 msgid "Select a BibTeX style"
11137 msgstr "Passer è môde TeX"
11139 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11140 msgid "No frame drawn"
11143 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11144 msgid "Rectangular box"
11147 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11148 msgid "Oval box, thin"
11151 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11152 msgid "Oval box, thick"
11155 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11159 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11164 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11165 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11168 msgstr ", Parfondeu: "
11170 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11171 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11172 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11174 msgid "Total Height"
11177 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11178 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11182 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11183 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11186 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11188 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11191 msgstr "Machine a scrîre"
11193 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11195 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11198 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11200 msgid "Select external file"
11201 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11203 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11204 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11207 msgstr "Å mitan|#n"
11209 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11210 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11212 msgid "Bottom left"
11215 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11216 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11218 msgid "Baseline left"
11221 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11222 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11225 msgstr "Å mitan|#n"
11227 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11230 msgid "Bottom center"
11231 msgstr "Å mitan|#n"
11233 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11236 msgid "Baseline center"
11239 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11240 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11245 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11246 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11248 msgid "Bottom right"
11251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11252 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11254 msgid "Baseline right"
11257 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11259 msgid "Select graphics file"
11260 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11264 msgid "Clipart|#C#c"
11265 msgstr "Comande:|#C"
11267 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11269 msgid "Select document to include"
11270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11272 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11274 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11277 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11280 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11282 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11284 msgid "Literate Programming Build Log"
11285 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11287 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11289 msgid "lyx2lyx Error Log"
11290 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11292 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11294 msgid "Version Control Log"
11295 msgstr "Shûre li modeye%t"
11297 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11299 msgid "No LaTeX log file found."
11300 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11302 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11304 msgid "No literate programming build log file found."
11305 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11307 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11309 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11310 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11312 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11314 msgid "No version control log file found."
11315 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11317 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11319 msgid "Choose bind file"
11320 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11322 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11324 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11325 msgstr "Båze di doneyes:"
11327 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11329 msgid "Choose UI file"
11330 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11332 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11334 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11335 msgstr "[nou fitchî]"
11337 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11339 msgid "Choose keyboard map"
11340 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11342 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11344 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11345 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11347 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11349 msgid "Choose personal dictionary"
11350 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11352 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11357 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11359 msgid "Print to file"
11362 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11363 msgid "PostScript files (*.ps)"
11366 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11368 msgid "Spellchecker error"
11369 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11371 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11373 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11375 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11376 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11378 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11381 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11382 "Maybe it has been killed."
11384 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11385 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11387 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11389 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11391 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11392 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11394 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11396 msgid "The spellchecker has failed"
11398 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11399 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11401 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11403 msgid "%1$d words checked."
11404 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11406 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11408 msgid "One word checked."
11409 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11411 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11413 msgid "Spelling check completed"
11414 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11416 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11417 msgid "Table of Contents"
11420 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11422 msgid "%1$s and %2$s"
11425 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11427 msgid "%1$s et al."
11430 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11435 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11438 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11440 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11442 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11443 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11444 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11446 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11452 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11457 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11474 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11476 msgstr "Clintcheyes(1)"
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11480 msgstr "Clintcheyes(2)"
11482 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11485 msgstr "Pititès grandès letes"
11487 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11489 msgstr "<- Did pus ->"
11491 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11493 msgstr "-> Moens <-"
11495 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11500 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11504 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11507 msgstr "Pititès grandès letes"
11509 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11514 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11519 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11524 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11529 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11534 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11539 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11544 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11549 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11554 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11556 msgid "System files|#S#s"
11557 msgstr "Eployî include|#U"
11559 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11561 msgid "User files|#U#u"
11562 msgstr "Eployî include|#U"
11564 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11566 msgid "Could not update TeX information"
11567 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11569 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11571 msgid "The script `%s' failed."
11573 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11574 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11576 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11577 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11578 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11583 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11586 msgstr "Matematike"
11588 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11592 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11596 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11600 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11604 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11606 msgid "Index Entry"
11609 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11612 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11614 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11616 msgid "Directories"
11617 msgstr "Ridant ûzeu :"
11619 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
11620 msgid "Small-sized icons"
11623 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
11624 msgid "Normal-sized icons"
11627 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11628 msgid "Big-sized icons"
11631 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11636 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11638 msgid "unknown version"
11639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11641 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11643 msgid "Bibliography Entry Settings"
11644 msgstr "Intreye bibiografike"
11646 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11648 msgid "BibTeX Bibliography"
11649 msgstr "Intreye bibiografike"
11651 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11653 msgid "Box Settings"
11656 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11658 msgid "Branch Settings"
11659 msgstr "Intreye bibiografike"
11661 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11664 msgstr "Intreye bibiografike"
11666 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11670 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11671 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11675 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11678 msgstr "Pititès grandès letes"
11680 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11682 msgid "Merge Changes"
11683 msgstr "Côper li pådje"
11685 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11690 msgstr "Mape des tapes"
11692 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11694 msgid "Change made at %1$s\n"
11697 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11702 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11704 msgid "Previous command"
11707 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11709 msgid "Next command"
11710 msgstr "Enonder ene comande"
11712 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11714 msgid "big[[delimiter size]]"
11717 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11719 msgid "Big[[delimiter size]]"
11722 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11723 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11726 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11727 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11730 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11732 msgid "LyX: Delimiters"
11735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11736 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11744 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11746 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11748 msgid "Document Settings"
11751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11754 msgstr "Longueu|#L"
11756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11763 msgid " (not installed)"
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11786 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11789 msgstr ", Parfondeu: "
11791 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11799 msgstr "Mape des tapes"
11801 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11815 msgid "LaTeX default"
11816 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11848 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11854 msgid "Appears in TOC"
11857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11858 msgid "Author-year"
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11868 msgid "Unavailable: %1$s"
11869 msgstr "Sititchî on rahuca"
11871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11874 msgid "Document Class"
11875 msgstr "Documint rlomé ("
11877 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11884 msgid "Text Layout"
11885 msgstr "Adjinçmint "
11887 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11889 msgid "Page Layout"
11890 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11892 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11894 msgid "Page Margins"
11897 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11899 msgid "Numbering & TOC"
11902 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11904 msgid "Math Options"
11905 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11907 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11909 msgid "Float Placement"
11910 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11912 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11920 msgstr "Intreye bibiografike"
11922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11925 msgid "LaTeX Preamble"
11926 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11928 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11930 msgid "TeX Code Settings"
11931 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11933 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11935 msgid "External Material"
11936 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11938 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11941 msgstr "Pitites(2)"
11943 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11945 msgid "Float Settings"
11948 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11953 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11955 msgid "Child Document"
11958 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11961 msgstr "Scriftôr matematike"
11963 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11965 msgid "Math Matrix"
11968 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11970 msgid "Math Delimiter"
11973 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11975 msgid "LyX: Math Spacing"
11978 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11979 msgid "Thin space\t\\,"
11982 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11983 msgid "Medium space\t\\:"
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11987 msgid "Thick space\t\\;"
11990 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11991 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11994 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11995 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11998 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11999 msgid "Negative space\t\\!"
12002 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12004 msgid "LyX: Math Roots"
12005 msgstr "Grandeu del police"
12007 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12008 msgid "Square root\t\\sqrt"
12011 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12012 msgid "Cube root\t\\root"
12015 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12016 msgid "Other root\t\\root"
12019 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12021 msgid "LyX: Math Styles"
12022 msgstr "Grandeu del police"
12024 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12025 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12028 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12029 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12032 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12033 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12036 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12037 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12040 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12042 msgid "LyX: Fractions"
12043 msgstr "Scriftôr matematike"
12045 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12047 msgid "Standard\t\\frac"
12048 msgstr "Ståndard|#S"
12050 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12052 msgid "No hor. line\t\\atop"
12053 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12056 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12059 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12060 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12063 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12064 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12067 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12068 msgid "Binomial\t\\choose"
12071 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12073 msgid "LyX: Math Fonts"
12074 msgstr "Scriftôr matematike"
12076 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12077 msgid "Roman\t\\mathrm"
12080 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12081 msgid "Bold\t\\mathbf"
12084 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12085 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12088 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12090 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12091 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12093 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12095 msgid "Italic\t\\mathit"
12096 msgstr "Clintcheyes(1)"
12098 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12100 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12101 msgstr "Machine a scrîre"
12103 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12104 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12107 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12108 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12111 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12113 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12114 msgstr "Famile:|#F"
12116 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12117 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12120 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12122 msgid "LyX: Insert Matrix"
12125 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12127 msgid "Note Settings"
12130 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12132 msgid "Paragraph Settings"
12133 msgstr "Intreye bibiografike"
12135 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12136 msgid "Senseless with this layout!"
12137 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12139 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12141 msgid "Preferences"
12142 msgstr "Sititchî on rahuca"
12144 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12145 msgid "Look and feel"
12148 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12150 msgid "Language settings"
12151 msgstr "Minipådje|#M"
12153 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12156 msgstr ", Parfondeu: "
12158 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12161 msgstr "Mete el plaece"
12163 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12165 msgid "Date format"
12166 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12168 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12171 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12173 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12175 msgid "Screen fonts"
12176 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12178 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12183 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12186 msgstr "Matematike"
12188 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12190 msgid "Select a document templates directory"
12191 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12193 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12195 msgid "Select a temporary directory"
12196 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12198 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12200 msgid "Select a backups directory"
12201 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12203 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12205 msgid "Select a document directory"
12206 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12208 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12209 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12214 msgid "Spellchecker"
12215 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12217 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12222 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12227 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12232 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12233 msgid "pspell (library)"
12236 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12237 msgid "aspell (library)"
12240 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12243 msgstr "Å mitan|#n"
12245 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12250 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12252 msgid "File formats"
12253 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12255 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12257 msgid "Format in use"
12258 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12260 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12261 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12264 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12269 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12271 msgid "User interface"
12272 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12274 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12279 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12281 msgid "Print Document"
12284 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12286 msgid "Cross-reference"
12287 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12289 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12294 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12299 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12301 msgid "Jump to label"
12302 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12304 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12306 msgid "Find and Replace"
12307 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12309 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12311 msgid "Send Document to Command"
12312 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12314 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12319 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12321 msgid "Table Settings"
12322 msgstr "Minipådje|#M"
12324 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12326 msgid "Insert Table"
12327 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12329 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12331 msgid "TeX Information"
12332 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12334 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12337 msgstr "Dizeu|#u#T"
12339 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12341 msgid "Vertical Space Settings"
12342 msgstr "Minipådje|#M"
12344 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12346 msgid "Text Wrap Settings"
12347 msgstr "Minipådje|#M"
12349 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12352 msgstr "Mete el plaece"
12354 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12356 msgid "Invalid filename"
12357 msgstr "Prinde avou"
12359 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12361 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12365 #: src/importer.C:47
12367 msgid "Importing %1$s..."
12370 #: src/importer.C:68
12372 msgid "Couldn't import file"
12373 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12375 #: src/importer.C:69
12377 msgid "No information for importing the format %1$s."
12380 #: src/importer.C:95
12382 msgstr "e-st abagué."
12384 #: src/insets/insetbase.C:249
12385 msgid "Opened inset"
12386 msgstr "inset drovu"
12388 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12390 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12391 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12393 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12394 msgid "Export Warning!"
12397 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12399 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12400 "BibTeX will be unable to find them."
12403 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12405 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12406 "BibTeX will be unable to find it."
12409 #: src/insets/insetbox.C:63
12414 #: src/insets/insetbox.C:64
12417 msgstr "Scrîrece|#P"
12419 #: src/insets/insetbox.C:65
12424 #: src/insets/insetbox.C:66
12429 #: src/insets/insetbox.C:67
12433 #: src/insets/insetbox.C:68
12438 #: src/insets/insetbox.C:124
12440 msgid "Opened Box Inset"
12441 msgstr "inset drovu"
12443 #: src/insets/insetbranch.C:75
12445 msgid "Opened Branch Inset"
12446 msgstr "inset drovu"
12448 #: src/insets/insetbranch.C:100
12451 msgstr "Intreye bibiografike"
12453 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12454 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12459 #: src/insets/insetcaption.C:81
12461 msgid "Opened Caption Inset"
12462 msgstr "inset drovu"
12464 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12466 msgid "Opened CharStyle Inset"
12467 msgstr "inset drovu"
12469 #: src/insets/insetenv.C:65
12471 msgid "Opened Environment Inset: "
12472 msgstr "inset drovu"
12474 #: src/insets/insetert.C:143
12476 msgid "Opened ERT Inset"
12477 msgstr "inset drovu"
12479 #: src/insets/insetert.C:390
12483 #: src/insets/insetexternal.C:576
12485 msgid "External template %1$s is not installed"
12486 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12488 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12489 #: src/insets/insetfloat.C:372
12492 msgstr "Pîd del pådje"
12494 #: src/insets/insetfloat.C:278
12496 msgid "Opened Float Inset"
12497 msgstr "inset drovu"
12499 #: src/insets/insetfloat.C:374
12501 msgid " (sideways)"
12502 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12504 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12505 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12508 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12510 msgid "List of %1$s"
12511 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12513 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12516 msgstr "Pîd del pådje"
12518 #: src/insets/insetfoot.C:58
12520 msgid "Opened Footnote Inset"
12521 msgstr "inset drovu"
12523 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12526 "Could not copy the file\n"
12528 "into the temporary directory."
12529 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12531 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12533 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12536 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12538 msgid "Graphics file: %1$s"
12541 #: src/insets/insethfill.C:48
12543 msgid "Horizontal Fill"
12544 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12546 #: src/insets/insetinclude.C:306
12547 msgid "Verbatim Input"
12550 #: src/insets/insetinclude.C:309
12551 msgid "Verbatim Input*"
12554 #: src/insets/insetinclude.C:410
12557 "Included file `%1$s'\n"
12558 "has textclass `%2$s'\n"
12559 "while parent file has textclass `%3$s'."
12562 #: src/insets/insetinclude.C:416
12563 msgid "Different textclasses"
12566 #: src/insets/insetindex.C:42
12571 #: src/insets/insetindex.C:75
12575 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12580 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12582 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12583 msgstr "inset drovu"
12585 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12588 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12590 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12594 #: src/insets/insetnote.C:66
12599 #: src/insets/insetnote.C:67
12602 msgstr "inset drovu"
12604 #: src/insets/insetnote.C:68
12607 msgstr "Scrîrece|#P"
12609 #: src/insets/insetnote.C:69
12614 #: src/insets/insetnote.C:149
12616 msgid "Opened Note Inset"
12617 msgstr "inset drovu"
12619 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12622 msgstr "Dizeu|#u#T"
12624 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12626 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12627 msgstr "inset drovu"
12629 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12634 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12635 msgid "Clear Double Page"
12638 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12643 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12646 msgstr "Toûrnaedje"
12648 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12653 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12655 msgid "Page Number"
12658 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12663 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12665 msgid "Textual Page Number"
12666 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12668 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12673 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12675 msgid "Standard+Textual Page"
12676 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12678 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12683 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12688 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12690 msgid "PrettyRef: "
12693 #: src/insets/insettabular.C:449
12695 msgid "Opened table"
12696 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12698 #: src/insets/insettabular.C:1585
12700 msgid "Error setting multicolumn"
12701 msgstr "Multicolones|#M"
12703 #: src/insets/insettabular.C:1586
12704 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12707 #: src/insets/insettext.C:233
12709 msgid "Opened Text Inset"
12710 msgstr "inset drovu"
12712 #: src/insets/insettheorem.C:41
12715 msgstr "Matematike"
12717 #: src/insets/insettheorem.C:91
12719 msgid "Opened Theorem Inset"
12720 msgstr "inset drovu"
12722 #: src/insets/insettoc.C:46
12724 msgid "Unknown toc list"
12725 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12727 #: src/insets/inseturl.C:42
12731 #: src/insets/inseturl.C:42
12735 #: src/insets/insetvspace.C:109
12737 msgid "Vertical Space"
12738 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12740 #: src/insets/insetwrap.C:49
12744 #: src/insets/insetwrap.C:178
12746 msgid "Opened Wrap Inset"
12747 msgstr "inset drovu"
12749 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12752 msgstr " nén cnoxhu"
12754 #: src/insets/render_graphic.C:97
12758 #: src/insets/render_graphic.C:100
12760 msgid "Converting to loadable format..."
12761 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12763 #: src/insets/render_graphic.C:103
12764 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12767 #: src/insets/render_graphic.C:106
12769 msgid "Scaling etc..."
12770 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12772 #: src/insets/render_graphic.C:109
12774 msgid "Ready to display"
12775 msgstr "[nén håyné]"
12777 #: src/insets/render_graphic.C:112
12779 msgid "No file found!"
12780 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12782 #: src/insets/render_graphic.C:115
12784 msgid "Error converting to loadable format"
12785 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12787 #: src/insets/render_graphic.C:118
12788 msgid "Error loading file into memory"
12791 #: src/insets/render_graphic.C:121
12793 msgid "Error generating the pixmap"
12794 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12796 #: src/insets/render_graphic.C:124
12801 #: src/insets/render_preview.C:92
12803 msgid "Preview loading"
12804 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12806 #: src/insets/render_preview.C:95
12808 msgid "Preview ready"
12809 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12811 #: src/insets/render_preview.C:98
12813 msgid "Preview failed"
12814 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12816 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12818 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12819 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12821 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12823 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12824 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12826 #: src/ispell.C:278
12828 "Could not create an ispell process.\n"
12829 "You may not have the right languages installed."
12832 #: src/ispell.C:301
12834 "The ispell process returned an error.\n"
12835 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12838 #: src/ispell.C:406
12841 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12845 #: src/ispell.C:417
12846 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12849 #: src/ispell.C:477
12852 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12856 #: src/ispell.C:492
12859 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12863 #: src/kbsequence.C:160
12865 msgstr " tchûzes: "
12867 #: src/lengthcommon.C:37
12871 #: src/lengthcommon.C:37
12874 msgstr "Dizeu|#u#T"
12876 #: src/lengthcommon.C:37
12880 #: src/lengthcommon.C:37
12883 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12885 #: src/lengthcommon.C:37
12889 #: src/lengthcommon.C:37
12893 #: src/lengthcommon.C:38
12897 #: src/lengthcommon.C:38
12900 msgstr "Pitites(4)"
12902 #: src/lengthcommon.C:38
12907 #: src/lengthcommon.C:38
12911 #: src/lengthcommon.C:38
12915 #: src/lengthcommon.C:39
12917 msgid "Text Width %"
12918 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12920 #: src/lengthcommon.C:39
12922 msgid "Column Width %"
12925 #: src/lengthcommon.C:39
12927 msgid "Page Width %"
12928 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12930 #: src/lengthcommon.C:39
12932 msgid "Line Width %"
12933 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12935 #: src/lengthcommon.C:40
12937 msgid "Text Height %"
12940 #: src/lengthcommon.C:40
12942 msgid "Page Height %"
12945 #: src/lyx_cb.C:112
12948 "The document %1$s could not be saved.\n"
12950 "Do you want to rename the document and try again?"
12953 #: src/lyx_cb.C:114
12954 msgid "Rename and save?"
12957 #: src/lyx_cb.C:115
12962 #: src/lyx_cb.C:132
12964 msgid "Choose a filename to save document as"
12965 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12967 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
12969 msgid "Templates|#T#t"
12972 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
12975 "The document %1$s already exists.\n"
12977 "Do you want to over-write that document?"
12980 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
12982 msgid "Over-write document?"
12983 msgstr "Schaper li documint?"
12985 #: src/lyx_cb.C:216
12987 msgid "Auto-saving %1$s"
12988 msgstr "Schaper tot seu"
12990 #: src/lyx_cb.C:256
12992 msgid "Autosave failed!"
12993 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12995 #: src/lyx_cb.C:283
12996 msgid "Autosaving current document..."
12997 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12999 #: src/lyx_cb.C:349
13001 msgid "Select file to insert"
13002 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13004 #: src/lyx_cb.C:368
13007 "Could not read the specified document\n"
13009 "due to the error: %2$s"
13010 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13012 #: src/lyx_cb.C:370
13014 msgid "Could not read file"
13015 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13017 #: src/lyx_cb.C:378
13020 "Could not open the specified document\n"
13022 "due to the error: %2$s"
13023 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13025 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13027 msgid "Could not open file"
13028 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13030 #: src/lyx_cb.C:410
13031 msgid "Running configure..."
13032 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13034 #: src/lyx_cb.C:419
13035 msgid "Reloading configuration..."
13036 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13038 #: src/lyx_cb.C:424
13040 msgid "System reconfigured"
13041 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13043 #: src/lyx_cb.C:425
13045 "The system has been reconfigured.\n"
13046 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13047 "updated document class specifications."
13050 #: src/lyx_main.C:130
13052 msgid "Could not read configuration file"
13053 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13055 #: src/lyx_main.C:131
13058 "Error while reading the configuration file\n"
13060 "Please check your installation."
13063 #: src/lyx_main.C:140
13065 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13066 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13068 #: src/lyx_main.C:144
13070 msgstr "Dj' a fwait!"
13072 #: src/lyx_main.C:500
13074 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13075 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13077 #: src/lyx_main.C:502
13079 msgid "Unable to remove temporary directory"
13080 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13082 #: src/lyx_main.C:538
13084 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13087 #: src/lyx_main.C:794
13092 #: src/lyx_main.C:923
13094 msgid "Could not create temporary directory"
13095 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13097 #: src/lyx_main.C:924
13100 "Could not create a temporary directory in\n"
13101 "%1$s. Make sure that this\n"
13102 "path exists and is writable and try again."
13105 #: src/lyx_main.C:1091
13107 msgid "Missing user LyX directory"
13108 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13110 #: src/lyx_main.C:1092
13113 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13114 "It is needed to keep your own configuration."
13117 #: src/lyx_main.C:1097
13119 msgid "&Create directory"
13120 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13122 #: src/lyx_main.C:1098
13126 #: src/lyx_main.C:1099
13127 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13130 #: src/lyx_main.C:1103
13132 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13133 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13135 #: src/lyx_main.C:1109
13136 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13139 #: src/lyx_main.C:1274
13140 msgid "List of supported debug flags:"
13143 #: src/lyx_main.C:1278
13145 msgid "Setting debug level to %1$s"
13146 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13148 #: src/lyx_main.C:1289
13150 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13151 "Command line switches (case sensitive):\n"
13152 "\t-help summarize LyX usage\n"
13153 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13154 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13155 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13156 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13157 " select the features to debug.\n"
13158 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13159 "\t-x [--execute] command\n"
13160 " where command is a lyx command.\n"
13161 "\t-e [--export] fmt\n"
13162 " where fmt is the export format of choice.\n"
13163 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13164 " where fmt is the import format of choice\n"
13165 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13166 "\t-version summarize version and build info\n"
13167 "Check the LyX man page for more details."
13170 #: src/lyx_main.C:1325 src/support/package.C.in:556
13172 msgid "No system directory"
13173 msgstr "Ridant ûzeu :"
13175 #: src/lyx_main.C:1326
13177 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13178 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13180 #: src/lyx_main.C:1336
13182 msgid "No user directory"
13183 msgstr "Ridant ûzeu :"
13185 #: src/lyx_main.C:1337
13187 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13188 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13190 #: src/lyx_main.C:1347
13192 msgid "Incomplete command"
13193 msgstr "Enonder ene comande"
13195 #: src/lyx_main.C:1348
13197 msgid "Missing command string after --execute switch"
13198 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13200 #: src/lyx_main.C:1358
13202 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13203 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13205 #: src/lyx_main.C:1370
13207 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13208 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13210 #: src/lyx_main.C:1375
13212 msgid "Missing filename for --import"
13213 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13215 #: src/lyxfind.C:137
13217 msgid "Search error"
13218 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13220 #: src/lyxfind.C:138
13221 msgid "Search string is empty"
13224 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13226 msgid "String not found!"
13227 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13229 #: src/lyxfind.C:324
13231 msgid "String has been replaced."
13232 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13234 #: src/lyxfind.C:327
13236 msgid " strings have been replaced."
13237 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13239 #: src/lyxfont.C:53
13243 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13244 #: src/lyxfont.C:70
13248 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13249 #: src/lyxfont.C:70
13251 msgstr "Passer hute"
13253 #: src/lyxfont.C:61
13255 msgstr "Pititès grandès letes"
13257 #: src/lyxfont.C:70
13261 #: src/lyxfont.C:510
13263 msgid "Emphasis %1$s, "
13266 #: src/lyxfont.C:513
13268 msgid "Underline %1$s, "
13271 #: src/lyxfont.C:516
13273 msgid "Noun %1$s, "
13274 msgstr "Pititès grandès letes"
13276 #: src/lyxfont.C:521
13278 msgid "Language: %1$s, "
13279 msgstr "Lingaedje:"
13281 #: src/lyxfont.C:524
13283 msgid " Number %1$s"
13286 #: src/lyxfunc.C:367
13288 msgid "Unknown function."
13289 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13291 #: src/lyxfunc.C:406
13293 msgid "Nothing to do"
13296 #: src/lyxfunc.C:425
13297 msgid "Unknown action"
13298 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13300 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
13302 msgid "Command disabled"
13303 msgstr "Sititchî ene etikete"
13305 #: src/lyxfunc.C:438
13306 msgid "Command not allowed without any document open"
13307 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13309 #: src/lyxfunc.C:696
13310 msgid "Document is read-only"
13311 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13313 #: src/lyxfunc.C:704
13314 msgid "This portion of the document is deleted."
13317 #: src/lyxfunc.C:723
13320 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13322 "Do you want to save the document?"
13325 #: src/lyxfunc.C:741
13328 "Could not print the document %1$s.\n"
13329 "Check that your printer is set up correctly."
13332 #: src/lyxfunc.C:744
13334 msgid "Print document failed"
13337 #: src/lyxfunc.C:763
13340 "The document could not be converted\n"
13341 "into the document class %1$s."
13344 #: src/lyxfunc.C:766
13346 msgid "Could not change class"
13347 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13349 #: src/lyxfunc.C:878
13351 msgid "Saving document %1$s..."
13352 msgstr "Dji schape li documint"
13354 #: src/lyxfunc.C:882
13359 #: src/lyxfunc.C:897
13362 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13363 "version of the document %1$s?"
13366 #: src/lyxfunc.C:1078
13369 msgstr "Moussî foû"
13371 #: src/lyxfunc.C:1104 src/text3.C:1222
13372 msgid "Missing argument"
13373 msgstr "I manke èn årgumint"
13375 #: src/lyxfunc.C:1113
13377 msgid "Opening help file %1$s..."
13378 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13380 #: src/lyxfunc.C:1391
13381 msgid "Opening child document "
13382 msgstr "Dji drove li documint efant"
13384 #: src/lyxfunc.C:1478
13385 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13388 #: src/lyxfunc.C:1489
13390 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13393 #: src/lyxfunc.C:1605
13395 msgid "Document defaults saved in "
13396 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13398 #: src/lyxfunc.C:1608
13400 msgid "Unable to save document defaults"
13403 #: src/lyxfunc.C:1664
13404 msgid "Converting document to new document class..."
13405 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13407 #: src/lyxfunc.C:1857
13409 msgid "Select template file"
13410 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13412 #: src/lyxfunc.C:1894
13414 msgid "Select document to open"
13415 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13417 #: src/lyxfunc.C:1933
13419 msgid "Opening document %1$s..."
13420 msgstr "Dji drove li documint"
13422 #: src/lyxfunc.C:1937
13424 msgid "Document %1$s opened."
13425 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13427 #: src/lyxfunc.C:1939
13429 msgid "Could not open document %1$s"
13430 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13432 #: src/lyxfunc.C:1964
13434 msgid "Select %1$s file to import"
13435 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13437 #: src/lyxfunc.C:2091
13438 msgid "Welcome to LyX!"
13439 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13441 #: src/lyxrc.C:2168
13443 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13447 #: src/lyxrc.C:2173
13449 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13453 #: src/lyxrc.C:2177
13455 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13456 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13457 "specified, an internal routine is used."
13460 #: src/lyxrc.C:2185
13462 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13463 "automatically by what you type."
13466 #: src/lyxrc.C:2189
13468 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13472 #: src/lyxrc.C:2193
13474 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13477 #: src/lyxrc.C:2200
13479 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13480 "the backup file in the same directory as the original file."
13483 #: src/lyxrc.C:2204
13485 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13486 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13489 #: src/lyxrc.C:2208
13491 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13492 "its global and local bind/ directories."
13495 #: src/lyxrc.C:2212
13496 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13499 #: src/lyxrc.C:2216
13501 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13502 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13505 #: src/lyxrc.C:2226
13507 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13508 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13511 #: src/lyxrc.C:2237
13514 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13515 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13518 #: src/lyxrc.C:2241
13519 msgid "New documents will be assigned this language."
13522 #: src/lyxrc.C:2245
13524 msgid "Specify the default paper size."
13525 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13527 #: src/lyxrc.C:2249
13529 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13530 "shown after the change has been made.)"
13533 #: src/lyxrc.C:2253
13534 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13537 #: src/lyxrc.C:2257
13539 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13540 "LyX was started from."
13543 #: src/lyxrc.C:2262
13544 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13547 #: src/lyxrc.C:2266
13549 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13550 "recommended for non-English languages."
13553 #: src/lyxrc.C:2273
13555 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13556 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13557 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13560 #: src/lyxrc.C:2282
13562 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13563 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13566 #: src/lyxrc.C:2286
13567 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13570 #: src/lyxrc.C:2290
13572 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13576 #: src/lyxrc.C:2294
13578 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13581 #: src/lyxrc.C:2298
13583 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13584 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13585 "name of the second language."
13588 #: src/lyxrc.C:2302
13589 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13592 #: src/lyxrc.C:2306
13593 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13596 #: src/lyxrc.C:2310
13598 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13602 #: src/lyxrc.C:2314
13604 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13605 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13608 #: src/lyxrc.C:2318
13610 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13611 "document is the default language."
13614 #: src/lyxrc.C:2322
13615 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13618 #: src/lyxrc.C:2326
13619 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13622 #: src/lyxrc.C:2330
13623 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13626 #: src/lyxrc.C:2334
13628 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13632 #: src/lyxrc.C:2338
13634 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13637 #: src/lyxrc.C:2343
13639 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13640 "variable. Use the OS native format."
13643 #: src/lyxrc.C:2350
13645 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13648 #: src/lyxrc.C:2354
13649 msgid "The bold font in the dialogs."
13652 #: src/lyxrc.C:2358
13653 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13656 #: src/lyxrc.C:2362
13657 msgid "The normal font in the dialogs."
13660 #: src/lyxrc.C:2366
13661 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13664 #: src/lyxrc.C:2370
13665 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13668 #: src/lyxrc.C:2374
13669 msgid "Scale the preview size to suit."
13672 #: src/lyxrc.C:2378
13673 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13676 #: src/lyxrc.C:2382
13677 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13680 #: src/lyxrc.C:2386
13682 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13683 "environment variable PRINTER."
13686 #: src/lyxrc.C:2390
13687 msgid "The option to print only even pages."
13690 #: src/lyxrc.C:2394
13692 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13693 "the filename of the DVI file to be printed."
13696 #: src/lyxrc.C:2398
13697 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13700 #: src/lyxrc.C:2402
13701 msgid "The option to print out in landscape."
13704 #: src/lyxrc.C:2406
13705 msgid "The option to print only odd pages."
13708 #: src/lyxrc.C:2410
13709 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13712 #: src/lyxrc.C:2414
13713 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13716 #: src/lyxrc.C:2418
13717 msgid "The option to specify paper type."
13720 #: src/lyxrc.C:2422
13721 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13724 #: src/lyxrc.C:2426
13726 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13727 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13731 #: src/lyxrc.C:2430
13733 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13734 "prepended along with the printer name after the spool command."
13737 #: src/lyxrc.C:2434
13738 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13741 #: src/lyxrc.C:2438
13742 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13745 #: src/lyxrc.C:2442
13747 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13751 #: src/lyxrc.C:2446
13752 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13755 #: src/lyxrc.C:2450
13757 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13760 #: src/lyxrc.C:2454
13762 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13763 "wrong, override the setting here."
13766 #: src/lyxrc.C:2458
13767 msgid "The encoding for the screen fonts."
13770 #: src/lyxrc.C:2464
13771 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13774 #: src/lyxrc.C:2473
13776 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13777 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13778 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13781 #: src/lyxrc.C:2477
13782 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13785 #: src/lyxrc.C:2482
13788 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13789 "roughly the same size as on paper."
13792 #: src/lyxrc.C:2487
13794 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13795 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13798 #: src/lyxrc.C:2491
13799 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13802 #: src/lyxrc.C:2495
13804 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13805 "\".out\". Only for advanced users."
13808 #: src/lyxrc.C:2502
13809 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13812 #: src/lyxrc.C:2506
13813 msgid "What command runs the spellchecker?"
13816 #: src/lyxrc.C:2510
13818 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13819 "when you quit LyX."
13822 #: src/lyxrc.C:2514
13824 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13825 "value selects the directory LyX was started from."
13828 #: src/lyxrc.C:2524
13830 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13831 "will look in its global and local ui/ directories."
13834 #: src/lyxrc.C:2537
13836 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13837 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13838 "may not work with all dictionaries."
13841 #: src/lyxrc.C:2544
13842 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13847 msgid "Document not saved"
13848 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13851 msgid "You must save the document before it can be registered."
13855 msgid "LyX VC: Initial description"
13856 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13860 msgid "(no initial description)"
13861 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13864 msgid "LyX VC: Log Message"
13865 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13868 msgid "(no log message)"
13874 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13877 "Do you want to revert to the saved version?"
13882 msgid "Revert to stored version of document?"
13883 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13885 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13887 msgid " Macro: %1$s: "
13890 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13891 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13893 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13896 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13898 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13901 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13902 msgid "Only one row"
13905 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13907 msgid "Only one column"
13908 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13910 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13912 msgid "No hline to delete"
13915 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13916 msgid "No vline to delete"
13919 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13921 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13924 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13929 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13934 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13936 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13939 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13941 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13944 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13946 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13949 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13950 msgid "Math editor mode"
13951 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13953 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13954 msgid "create new math text environment ($...$)"
13957 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13958 msgid "entered math text mode (textrm)"
13964 "Could not open the specified document\n"
13966 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13968 #: src/output_plaintext.C:155
13972 #: src/output_plaintext.C:167
13974 msgid "References: "
13975 msgstr "Sititchî on rahuca"
13977 #: src/support/filefilterlist.C:109
13979 msgid "All files (*)"
13980 msgstr "[nou fitchî]"
13982 #: src/support/os_win32.C:335
13984 msgid "System file not found"
13985 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13987 #: src/support/os_win32.C:336
13989 "Unable to load shfolder.dll\n"
13993 #: src/support/os_win32.C:341
13995 msgid "System function not found"
13996 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13998 #: src/support/os_win32.C:342
14000 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14001 "Don't know how to proceed. Sorry."
14004 #: src/support/package.C.in:436
14006 msgid "LyX binary not found"
14007 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14009 #: src/support/package.C.in:437
14012 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14015 #: src/support/package.C.in:557
14018 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14020 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14021 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14024 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14026 msgid "File not found"
14027 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14029 #: src/support/package.C.in:642
14032 "Invalid %1$s switch.\n"
14033 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14036 #: src/support/package.C.in:669
14039 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14040 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14043 #: src/support/package.C.in:694
14046 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14047 "%2$s is not a directory."
14050 #: src/support/package.C.in:696
14052 msgid "Directory not found"
14053 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14055 #: src/support/userinfo.C:44
14057 msgid "Unknown user"
14058 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14060 #: src/tex-strings.C:68
14061 msgid "Computer Modern Roman"
14064 #: src/tex-strings.C:68
14065 msgid "Latin Modern Roman"
14068 #: src/tex-strings.C:69
14069 msgid "AE (Almost European)"
14072 #: src/tex-strings.C:69
14074 msgid "Times Roman"
14077 #: src/tex-strings.C:69
14080 msgstr "Mete el plaece"
14082 #: src/tex-strings.C:69
14083 msgid "Bitstream Charter"
14086 #: src/tex-strings.C:70
14087 msgid "New Century Schoolbook"
14090 #: src/tex-strings.C:70
14095 #: src/tex-strings.C:70
14099 #: src/tex-strings.C:70
14102 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14104 #: src/tex-strings.C:71
14105 msgid "Concrete Roman"
14108 #: src/tex-strings.C:71
14109 msgid "Zapf Chancery"
14112 #: src/tex-strings.C:79
14113 msgid "Computer Modern Sans"
14116 #: src/tex-strings.C:79
14117 msgid "Latin Modern Sans"
14120 #: src/tex-strings.C:80
14124 #: src/tex-strings.C:80
14125 msgid "Avant Garde"
14128 #: src/tex-strings.C:80
14132 #: src/tex-strings.C:80
14137 #: src/tex-strings.C:89
14138 msgid "Computer Modern Typewriter"
14141 #: src/tex-strings.C:90
14143 msgid "Latin Modern Typewriter"
14144 msgstr "Machine a scrîre"
14146 #: src/tex-strings.C:90
14151 #: src/tex-strings.C:90
14155 #: src/tex-strings.C:90
14159 #: src/tex-strings.C:91
14161 msgid "CM Typewriter Light"
14162 msgstr "Machine a scrîre"
14166 msgid "Unknown layout"
14167 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14172 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14173 "Trying to use the default instead.\n"
14178 msgid "Unknown Inset"
14179 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14181 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14183 msgid "Change tracking error"
14188 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14193 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14198 msgid "Unknown token"
14199 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14203 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14208 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14213 msgid "[Change Tracking] "
14233 msgid ", Depth: %1$d"
14234 msgstr ", Parfondeu: "
14238 msgid ", Spacing: "
14244 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14249 msgstr ", Parfondeu: "
14253 msgid ", Paragraph: "
14254 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14259 msgstr ", Parfondeu: "
14263 msgid ", Position: "
14264 msgstr " tchûzes: "
14267 msgid ", Boundary: "
14272 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14275 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14279 msgid "Nothing to index!"
14284 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14285 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14289 msgid "Unknown spacing argument: "
14290 msgstr "I manke èn årgumint"
14294 msgstr "Adjinçmint "
14298 msgstr " nén cnoxhu"
14300 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
14302 msgid "Character set"
14303 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14305 #: src/text3.C:1470
14306 msgid "Paragraph layout set"
14307 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14309 #: src/vspace.C:490
14311 msgid "Default skip"
14314 #: src/vspace.C:493
14317 msgstr "Pitites(3)"
14319 #: src/vspace.C:496
14321 msgid "Medium skip"
14324 #: src/vspace.C:499
14328 #: src/vspace.C:502
14330 msgid "Vertical fill"
14331 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14333 #: src/vspace.C:509
14336 msgstr "Dji rgrete."