]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Minor language changes only
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: lib/layouts/apa.layout:199
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "I va"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:729 src/LyXFunc.cpp:902
91 #: src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
94 #, fuzzy
95 msgid "&Cancel"
96 msgstr "Rinoncî"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 #, fuzzy
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
104 #, fuzzy
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
110 #, fuzzy
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #, fuzzy
116 msgid "&Key:"
117 msgstr "Tape:"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
120 #, fuzzy
121 msgid "Citation Style"
122 msgstr "Sapinse"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
126 msgstr ""
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
129 msgid "&Jurabib"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
137 #, fuzzy
138 msgid "&Natbib"
139 msgstr "Eployî include|#U"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
146 #, fuzzy
147 msgid "&Default (numerical)"
148 msgstr "Prémetu"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
151 #, fuzzy
152 msgid "Natbib &style:"
153 msgstr "Sapinse"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
157 msgstr ""
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
160 #, fuzzy
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
165 #, fuzzy
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
174 #, fuzzy
175 msgid "&Add"
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
181 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:845 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
182 msgid "Cancel"
183 msgstr "Rinoncî"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
194 #, fuzzy
195 msgid "&Browse..."
196 msgstr "Foyter...|#F"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
199 #, fuzzy
200 msgid "Add bibliography to the table of contents"
201 msgstr "Ådvins"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to &TOC"
206 msgstr "Intreye bibiografike"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
209 #, fuzzy
210 msgid "This bibliography section contains..."
211 msgstr "Ådvins"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
214 #, fuzzy
215 msgid "&Content:"
216 msgstr "Ådvins"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
219 #, fuzzy
220 msgid "all cited references"
221 msgstr "Sititchî on rahuca"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
224 #, fuzzy
225 msgid "all uncited references"
226 msgstr "Sititchî on rahuca"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
229 #, fuzzy
230 msgid "all references"
231 msgstr "Sititchî on rahuca"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
234 #, fuzzy
235 msgid "Choose a style file"
236 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
239 msgid "Remove the selected database"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
243 #, fuzzy
244 msgid "&Delete"
245 msgstr "Waester foû di|#W"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
248 #, fuzzy
249 msgid "Add a BibTeX database file"
250 msgstr "Båze di doneyes:"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
253 #, fuzzy
254 msgid "&Add..."
255 msgstr "Radjouter a|#R#t"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
258 #, fuzzy
259 msgid "BibTeX database to use"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
263 #, fuzzy
264 msgid "Databa&ses"
265 msgstr "Båze di doneyes:"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
268 #, fuzzy
269 msgid "The BibTeX style"
270 msgstr "Passer è môde TeX"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
273 #, fuzzy
274 msgid "St&yle"
275 msgstr "Stîle:  "
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
278 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
279 msgstr ""
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
283 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
284 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
285 #, fuzzy
286 msgid "None"
287 msgstr "Fwait"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
290 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
291 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
292 #, fuzzy
293 msgid "Parbox"
294 msgstr "Parint:"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
297 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
298 #, fuzzy
299 msgid "Minipage"
300 msgstr "Minipådje|#M"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
303 msgid "Supported box types"
304 msgstr ""
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
307 #, fuzzy
308 msgid "Inner Bo&x:"
309 msgstr "Sititchî"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
312 #, fuzzy
313 msgid "&Decoration:"
314 msgstr "Gåliotaedje"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
317 #, fuzzy
318 msgid "Height value"
319 msgstr "Lårdjeu"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
323 #, fuzzy
324 msgid "Width value"
325 msgstr "Lårdjeu"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
328 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
329 #, fuzzy
330 msgid "&Height:"
331 msgstr "Hôteu"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
334 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
336 #, fuzzy
337 msgid "&Width:"
338 msgstr "Lårdjeu"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Aroymint"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
352 #, fuzzy
353 msgid "Left"
354 msgstr "Hintche|#H#f"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
357 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
358 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
359 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
360 #, fuzzy
361 msgid "Center"
362 msgstr "Å mitan|#n"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
366 #, fuzzy
367 msgid "Right"
368 msgstr "Droete|#R"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
371 msgid "Stretch"
372 msgstr ""
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
375 #, fuzzy
376 msgid "Horizontal"
377 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
380 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 msgstr ""
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
386 #, fuzzy
387 msgid "Top"
388 msgstr "Dizeu|#u#T"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
393 #, fuzzy
394 msgid "Middle"
395 msgstr "Mitan|#t"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
400 #, fuzzy
401 msgid "Bottom"
402 msgstr "Dizo|#o#B"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
405 #, fuzzy
406 msgid "&Box:"
407 msgstr "Sititchî"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
410 #, fuzzy
411 msgid "Co&ntent:"
412 msgstr "Ådvins"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
415 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
419 #, fuzzy
420 msgid "Vertical"
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
424 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
426 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
427 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
428 #, fuzzy
429 msgid "&Restore"
430 msgstr "Comincî pal difén|#R"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
433 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
434 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
436 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
437 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
438 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
439 #, fuzzy
440 msgid "&Apply"
441 msgstr "Mete èn oûve"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
444 #, fuzzy
445 msgid "&Available branches:"
446 msgstr "Sititchî on rahuca"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
449 #, fuzzy
450 msgid "Select your branch"
451 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
454 msgid "Add a new branch to the list"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
458 #, fuzzy
459 msgid "A&vailable Branches:"
460 msgstr "Sititchî on rahuca"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
463 #, fuzzy
464 msgid "&New:"
465 msgstr "LaTeX "
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
468 #, fuzzy
469 msgid "Remove the selected branch"
470 msgstr "Sititchî on s' apinse"
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
475 #, fuzzy
476 msgid "&Remove"
477 msgstr "Comincî pal difén|#R"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
480 #, fuzzy
481 msgid "Toggle the selected branch"
482 msgstr "Sititchî on s' apinse"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
485 msgid "(&De)activate"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
489 msgid "Define or change background color"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
493 #, fuzzy
494 msgid "Alter Co&lor..."
495 msgstr "Ôte..."
496
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
498 #, fuzzy
499 msgid "&Font:"
500 msgstr "Fonte: "
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
503 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
504 #, fuzzy
505 msgid "Si&ze:"
506 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
509 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
510 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
514 #: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
515 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
516 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
517 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:264
519 msgid "Default"
520 msgstr "Prémetu"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
524 msgid "Tiny"
525 msgstr "Pitites(4)"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
528 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
529 msgid "Smallest"
530 msgstr "Pitites(3)"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
533 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
534 msgid "Smaller"
535 msgstr "Pitites(2)"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
539 msgid "Small"
540 msgstr "Pitites(1)"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
543 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
544 msgid "Normal"
545 msgstr "Miernuwes"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
549 msgid "Large"
550 msgstr "Grandes(1)"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
554 msgid "Larger"
555 msgstr "Grandes(2)"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
559 msgid "Largest"
560 msgstr "Grandes(3)"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
563 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
564 msgid "Huge"
565 msgstr "Grandes(4)"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
569 msgid "Huger"
570 msgstr "Grandes(5)"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
573 #, fuzzy
574 msgid "&Custom Bullet:"
575 msgstr "A vosse môde"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
578 #, fuzzy
579 msgid "&Level:"
580 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
583 #, fuzzy
584 msgid "Change:"
585 msgstr "Lingaedje"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
588 #, fuzzy
589 msgid "Go to next change"
590 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
593 #, fuzzy
594 msgid "&Next change"
595 msgstr "(Candjî)"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
598 msgid "Accept this change"
599 msgstr ""
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
602 #, fuzzy
603 msgid "&Accept"
604 msgstr "Parint:"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
607 msgid "Reject this change"
608 msgstr ""
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
611 #, fuzzy
612 msgid "&Reject"
613 msgstr "Rah: "
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
617 #, fuzzy
618 msgid "Font family"
619 msgstr "Famile:|#F"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
622 #, fuzzy
623 msgid "&Family:"
624 msgstr "Famile:|#F"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
628 #, fuzzy
629 msgid "Font shape"
630 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
633 #, fuzzy
634 msgid "S&hape:"
635 msgstr "Cogne:|#H"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
639 #, fuzzy
640 msgid "Font series"
641 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
645 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:502
646 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
647 msgid "Language"
648 msgstr "Lingaedje"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
652 msgid "Font color"
653 msgstr ""
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
656 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
657 #, fuzzy
658 msgid "&Language:"
659 msgstr "Lingaedje"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
662 #, fuzzy
663 msgid "&Series:"
664 msgstr "Sereyes:|#S"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
667 #, fuzzy
668 msgid "&Color:"
669 msgstr "Cloyu"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
672 #, fuzzy
673 msgid "Never Toggled"
674 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
678 #, fuzzy
679 msgid "Font size"
680 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
684 msgid "Other font settings"
685 msgstr ""
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
688 #, fuzzy
689 msgid "Always Toggled"
690 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
693 #, fuzzy
694 msgid "&Misc:"
695 msgstr "Totes sôrts"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
698 #, fuzzy
699 msgid "toggle font on all of the above"
700 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
703 #, fuzzy
704 msgid "&Toggle all"
705 msgstr "Crås/Nén crås"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
708 msgid "Apply each change automatically"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
712 msgid "Apply changes immediately"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
716 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
721 msgid "Close"
722 msgstr "Cloyu"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
725 #, fuzzy
726 msgid "Move the selected citation up"
727 msgstr "Sititchî on s' apinse"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
730 #, fuzzy
731 msgid "&Up"
732 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
735 msgid "Move the selected citation down"
736 msgstr ""
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
739 #, fuzzy
740 msgid "&Down"
741 msgstr "Deus|#D#w"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
744 #, fuzzy
745 msgid "D&elete"
746 msgstr "Waester foû di|#W"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
749 #, fuzzy
750 msgid "&Selected Citations:"
751 msgstr "Sapinse"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
754 #, fuzzy
755 msgid "A&vailable Citations:"
756 msgstr "Sititchî on rahuca"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
759 #, fuzzy
760 msgid "Formatting"
761 msgstr "Floatflt xxx|#F"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
764 #, fuzzy
765 msgid "Natbib citation style to use"
766 msgstr "Sapinse"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
769 #, fuzzy
770 msgid "Citation st&yle:"
771 msgstr "Sapinse"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
774 msgid "List all authors"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
778 #, fuzzy
779 msgid "Full aut&hor list"
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
783 msgid "Force upper case in citation"
784 msgstr ""
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
787 msgid "&Force upper case"
788 msgstr ""
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
791 #, fuzzy
792 msgid "&Text after:"
793 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
796 msgid "Text to place after citation"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
800 #, fuzzy
801 msgid "Text &before:"
802 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
805 msgid "Text to place before citation"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
809 #, fuzzy
810 msgid "A&pply"
811 msgstr "Mete èn oûve"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
814 #, fuzzy
815 msgid "Search Citation"
816 msgstr "Sapinse"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
819 #, fuzzy
820 msgid "Case Se&nsitive"
821 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
824 msgid "Regular E&xpression"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
828 #, fuzzy
829 msgid "<- C&lear"
830 msgstr "Vûdî|#v"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
833 #, fuzzy
834 msgid "F&ind:"
835 msgstr "Trover|#T"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
838 #, fuzzy
839 msgid "Insert the delimiters"
840 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
843 #, fuzzy
844 msgid "&Insert"
845 msgstr "Sititchî"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
848 #, fuzzy
849 msgid "&Size:"
850 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
853 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
854 #, fuzzy
855 msgid "TeX Code: "
856 msgstr "LaTeX|#T"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
859 #, fuzzy
860 msgid "Match delimiter types"
861 msgstr "Côpeu"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
864 msgid "&Keep matched"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
868 #, fuzzy
869 msgid "Reset to the default settings for the document class"
870 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
873 msgid "Use Class Defaults"
874 msgstr ""
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
877 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
881 #, fuzzy
882 msgid "Save as Document Defaults"
883 msgstr "Ké papî"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
886 #, fuzzy
887 msgid "Display"
888 msgstr "Sititchî ene etikete"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
891 msgid "Show ERT inline"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
895 msgid "&Inline"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
899 msgid "Show ERT button only"
900 msgstr ""
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
903 #, fuzzy
904 msgid "&Collapsed"
905 msgstr "LaTeX "
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
908 #, fuzzy
909 msgid "Show ERT contents"
910 msgstr "Ådvins"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
913 #, fuzzy
914 msgid "O&pen"
915 msgstr "Drovi"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
918 #, fuzzy
919 msgid "File"
920 msgstr "Fitchî"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
923 #, fuzzy
924 msgid "&Draft"
925 msgstr "Môde matematike"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
928 #, fuzzy
929 msgid "Edit the file externally"
930 msgstr "Sititchî BibTeX"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
933 #, fuzzy
934 msgid "&Edit File..."
935 msgstr "Fitchî EPS|#E"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
938 #, fuzzy
939 msgid "Select a file"
940 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
944 #, fuzzy
945 msgid "Filename"
946 msgstr "No do fitchî:|#F"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
950 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
951 #, fuzzy
952 msgid "&File:"
953 msgstr "Fitchî"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
956 #, fuzzy
957 msgid "Template"
958 msgstr "Modeles"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
961 #, fuzzy
962 msgid "Available templates"
963 msgstr "Sititchî on rahuca"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
966 #, fuzzy
967 msgid "LyX View"
968 msgstr "Loukî è DVI"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
974 #, fuzzy
975 msgid "Screen display"
976 msgstr "[nén håyné]"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
981 #, fuzzy
982 msgid "Monochrome"
983 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
988 #, fuzzy
989 msgid "Grayscale"
990 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
995 #, fuzzy
996 msgid "Color"
997 msgstr "Cloyu"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Preview"
1002 msgstr "Fitchî"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1007 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1008 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1012 msgid "%"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1017 #, fuzzy
1018 msgid "&Display:"
1019 msgstr "Sititchî ene etikete"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Sca&le:"
1024 msgstr "Pitites(2)"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1027 msgid "Display image in LyX"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1031 msgid "&Show in LyX"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Rotate"
1037 msgstr "Schaper"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1043 msgid "Angle to rotate image by"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1050 msgid "The origin of the rotation"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1054 msgid "&Origin:"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1058 #, fuzzy
1059 msgid "A&ngle:"
1060 msgstr "Ingleye:|#L"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Scale"
1065 msgstr "Pitites(2)"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1069 msgid "Height of image in output"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1073 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1078 msgid "&Maintain aspect ratio"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1083 msgid "Width of image in output"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Crop"
1089 msgstr "Copyî"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1093 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Get from File"
1100 msgstr "[nou fitchî]"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1104 msgid "Clip to bounding box values"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1109 msgid "Clip to &bounding box"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Left bottom:"
1116 msgstr "Hintche|#H#f"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Right &top:"
1122 msgstr "Droete|#R"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1125 #, fuzzy
1126 msgid "x"
1127 msgstr "LaTeX "
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1130 msgid "y"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1134 msgid "Options"
1135 msgstr "Tchûzes"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1138 #, fuzzy
1139 msgid "O&ption:"
1140 msgstr "Tite|#k"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Forma&t:"
1145 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Form"
1150 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Use &default placement"
1155 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Advanced Placement Options"
1160 msgstr "Stîle do caractere"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Top of page"
1165 msgstr "% del pådje|#j"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1168 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1172 msgid "Here de&finitely"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1176 msgid "&Here if possible"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1180 #, fuzzy
1181 msgid "&Page of floats"
1182 msgstr "Pådje: "
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Bottom of page"
1187 msgstr "% del pådje|#j"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Span columns"
1192 msgstr "Celule especiåle"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&Rotate sideways"
1197 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1200 #, fuzzy
1201 msgid "FontUi"
1202 msgstr "Fonte: "
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Sc&ale (%):"
1207 msgstr "Pitites(2)"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Typewriter:"
1212 msgstr "Machine a scrîre"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1216 #, fuzzy
1217 msgid "&Roman:"
1218 msgstr "Romane"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1221 #, fuzzy
1222 msgid "S&cale (%):"
1223 msgstr "Pitites(2)"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1226 #, fuzzy
1227 msgid "&Sans Serif:"
1228 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1231 msgid "Use &Old Style Figures"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Use true S&mall Caps"
1237 msgstr "Pititès grandès letes"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1240 #, fuzzy
1241 msgid "&Default Family:"
1242 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1245 #, fuzzy
1246 msgid "&Base Size:"
1247 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1250 #, fuzzy
1251 msgid "&Graphics"
1252 msgstr "Fitchî|#F"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1255 #, fuzzy
1256 msgid "&Edit"
1257 msgstr "Candjî"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Select an image file"
1262 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1265 #, fuzzy
1266 msgid "File name of image"
1267 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Rotate Graphics"
1272 msgstr "Fitchî|#F"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1275 msgid "A&ngle (Degrees):"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Or&igin:"
1281 msgstr "Tite|#k"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Output Size"
1286 msgstr ", Parfondeu: "
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1289 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Set &height:"
1295 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1298 #, fuzzy
1299 msgid "&Scale Graphics (%):"
1300 msgstr "Fitchî|#F"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1303 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Set &width:"
1309 msgstr "Lårdjeu"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1312 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1316 #, fuzzy
1317 msgid "&Clipping"
1318 msgstr "Cloyu"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1322 msgid "y:"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1327 #, fuzzy
1328 msgid "x:"
1329 msgstr "LaTeX "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1332 #, fuzzy
1333 msgid "LaTe&X and LyX options"
1334 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Additional LaTeX options"
1340 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1343 #, fuzzy
1344 msgid "LaTeX &options:"
1345 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1348 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1352 msgid "Don't un&zip on export"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Draft mode"
1358 msgstr "Môde matematike"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Draft mode"
1363 msgstr "Môde matematike"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1366 #, fuzzy
1367 msgid "S&ubfigure"
1368 msgstr "Imådje efant|#q"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1372 msgid "The caption for the sub-figure"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Ca&ption:"
1378 msgstr "Tite|#k"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Sho&w in LyX"
1383 msgstr "Fitchî"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1386 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Show LaTeX preview"
1392 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Show preview"
1397 msgstr "Fitchî"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1400 msgid "Underline spaces in generated output"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1404 msgid "&Mark spaces in output"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1408 #, fuzzy
1409 msgid "File name to include"
1410 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Load the file"
1415 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1418 #, fuzzy
1419 msgid "&Load"
1420 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1423 msgid "Include"
1424 msgstr "Prinde avou"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1427 msgid "Input"
1428 msgstr "Intreye"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1431 msgid "Verbatim"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1435 #, fuzzy
1436 msgid "&Include Type:"
1437 msgstr "Prinde avou"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Document &class:"
1442 msgstr "Documint rlomé ("
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1445 #, fuzzy
1446 msgid "&Options:"
1447 msgstr "Tchûzes"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1450 msgid "Postscript &driver:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1454 #, fuzzy
1455 msgid "&Use language's default encoding"
1456 msgstr "Eployî input|#i"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1459 #, fuzzy
1460 msgid "&Encoding:"
1461 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1464 #, fuzzy
1465 msgid "&Quote Style:"
1466 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Update the display"
1471 msgstr "Håynaedje"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1475 #, fuzzy
1476 msgid "&Update"
1477 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1482 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Default Margins"
1487 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1490 #, fuzzy
1491 msgid "&Top:"
1492 msgstr "Dizeu|#u#T"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1495 #, fuzzy
1496 msgid "&Bottom:"
1497 msgstr "Dizo|#o#B"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1500 #, fuzzy
1501 msgid "&Inner:"
1502 msgstr "Sititchî"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1505 #, fuzzy
1506 msgid "O&uter:"
1507 msgstr "Ôte...|#T"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Head &sep:"
1512 msgstr "Tiestîre:|#t"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Head &height:"
1517 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1520 #, fuzzy
1521 msgid "&Foot skip:"
1522 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1525 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Number of rows"
1530 msgstr "Nombe"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1534 #, fuzzy
1535 msgid "&Rows:"
1536 msgstr "Royes"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Number of columns"
1544 msgstr "% di colones|#o"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1548 #, fuzzy
1549 msgid "&Columns:"
1550 msgstr "Colones"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1553 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Vertical alignment"
1559 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1562 #, fuzzy
1563 msgid "&Vertical:"
1564 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1569 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Horizontal:"
1574 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1577 msgid "&Use AMS math package automatically"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Use AMS &math package"
1583 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1586 msgid "Use esint package &automatically"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Use &esint package"
1592 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1595 msgid "Sort &as:"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Description:"
1601 msgstr "Gåliotaedje"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1604 #, fuzzy
1605 msgid "&Symbol:"
1606 msgstr "Simbole"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Type"
1611 msgstr "Sôrt"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1614 msgid "LyX internal only"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1618 #, fuzzy
1619 msgid "LyX &Note"
1620 msgstr "Rawete"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1623 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1627 #, fuzzy
1628 msgid "&Comment"
1629 msgstr "Rawete:"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Print as grey text"
1634 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1637 msgid "&Greyed out"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1641 msgid "Framed in box"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Framed"
1647 msgstr "Prumîre tiestîre"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Box with shaded background"
1652 msgstr "Sititchî ene etikete"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Shaded"
1657 msgstr "Schaper"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&List in Table of Contents"
1662 msgstr "Ådvins"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1665 #, fuzzy
1666 msgid "&Numbering"
1667 msgstr "Nombe"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Paper Size"
1672 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1675 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1679 msgid "Orientation"
1680 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1683 #, fuzzy
1684 msgid "&Portrait"
1685 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1688 #, fuzzy
1689 msgid "&Landscape"
1690 msgstr "Payizaedje|#P"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Page &style:"
1695 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1698 msgid "Style used for the page header and footer"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1702 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1706 #, fuzzy
1707 msgid "&Two-sided document"
1708 msgstr "Novea documint"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Label Width"
1713 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1717 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Longest label"
1723 msgstr "Grand tåvlea"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Indent &Paragraph"
1728 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1731 #, fuzzy
1732 msgid "L&ine spacing:"
1733 msgstr "Espåçmint"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Single"
1739 msgstr "Simpe|#S"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1742 msgid "1.5"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1746 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:162
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Double"
1749 msgstr "Dobe|#D"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:265
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Custom"
1757 msgstr "A vosse môde"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1760 #, fuzzy
1761 msgid "&Default"
1762 msgstr "Prémetu"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Justified"
1767 msgstr "Sapinse"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Left"
1772 msgstr "Hintche|#H#f"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Right"
1777 msgstr "Droete|#R"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Center"
1782 msgstr "Å mitan|#n"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1785 #, fuzzy
1786 msgid "&Colors"
1787 msgstr "Cloyu"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1790 #, fuzzy
1791 msgid "&Alter..."
1792 msgstr "Ôte..."
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Converter File Cache"
1797 msgstr "Sititchî ene imådje"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Enabled"
1802 msgstr "Grand tåvlea"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1805 msgid "&Maximum Age (in days):"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Converter Defi&nitions"
1811 msgstr "Po:"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1815 #, fuzzy
1816 msgid "A&dd"
1817 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1822 #, fuzzy
1823 msgid "&Modify"
1824 msgstr "Mîtrin|#M"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Remo&ve"
1829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1832 #, fuzzy
1833 msgid "&From format:"
1834 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&To format:"
1839 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1842 #, fuzzy
1843 msgid "E&xtra flag:"
1844 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1847 #, fuzzy
1848 msgid "C&onverter:"
1849 msgstr "Å mitan|#n"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1852 #, fuzzy
1853 msgid "C&opiers"
1854 msgstr "Copyî"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Format:"
1859 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Copier:"
1864 msgstr "Copyî"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1867 msgid ""
1868 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1869 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1870 "rather than the Cygwin teTeX."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1874 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1878 #, fuzzy
1879 msgid "&Date format:"
1880 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1883 msgid "Date format for strftime output"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Display &Graphics:"
1889 msgstr "Sititchî ene etikete"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
1892 msgid "Off"
1893 msgstr "Åwe"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1896 #, fuzzy
1897 msgid "No math"
1898 msgstr "Matematike"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
1901 msgid "On"
1902 msgstr "Evoye"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Do not display"
1907 msgstr "[nén håyné]"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1910 msgid "Instant &Preview:"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&File formats"
1916 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Document format"
1921 msgstr "Documint"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Vector graphi&cs format"
1926 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1929 #, fuzzy
1930 msgid "F&ormat:"
1931 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1934 #, fuzzy
1935 msgid "S&hortcut:"
1936 msgstr "Dji rgrete."
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Viewer:"
1941 msgstr "Loukî è DVI"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1944 #, fuzzy
1945 msgid "&GUI name:"
1946 msgstr "No:|#N"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1949 #, fuzzy
1950 msgid "E&xtension:"
1951 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Ed&itor:"
1956 msgstr "Candjî"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1959 #, fuzzy
1960 msgid "&E-mail:"
1961 msgstr "Pitites(1)"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Your name"
1966 msgstr "Miernuwes"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1969 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1970 #, fuzzy
1971 msgid "&Name:"
1972 msgstr "No:|#N"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1975 msgid "Your E-mail address"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Bro&wse..."
1982 msgstr "Foyter...|#F"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1985 #, fuzzy
1986 msgid "S&econd:"
1987 msgstr "Gåliotaedje"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&First:"
1992 msgstr "Prumîre tiestîre"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Br&owse..."
1998 msgstr "Foyter...|#F"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Use &keyboard map"
2003 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Command s&tart:"
2008 msgstr "Comande:|#C"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Default language:"
2013 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Command e&nd:"
2018 msgstr "Comande:|#C"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Language pac&kage:"
2023 msgstr "Lingaedje:"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2026 msgid "Auto &begin"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Use b&abel"
2032 msgstr "Eployî include|#U"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Global"
2037 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2040 msgid "&Right-to-left language support"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2044 msgid "Auto &end"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Mark &foreign languages"
2050 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2053 msgid "Set class options to default on class change"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2057 msgid "&Reset class options when document class changes"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Default paper si&ze:"
2063 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Te&X encoding:"
2068 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:266
2071 #, fuzzy
2072 msgid "US letter"
2073 msgstr "Hintche|#H"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:267
2076 msgid "US legal"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:268
2080 msgid "US executive"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:269
2084 msgid "A3"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
2088 msgid "A4"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
2092 msgid "A5"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
2096 msgid "B5"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2100 #, fuzzy
2101 msgid "External Applications"
2102 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2105 msgid "CheckTeX start options and flags"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Chec&kTeX command:"
2111 msgstr "Enonder ene comande"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2114 #, fuzzy
2115 msgid "BibTeX command and options"
2116 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&BibTeX command:"
2121 msgstr "Enonder ene comande"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2126 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Index command:"
2131 msgstr "Enonder ene comande"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2134 #, fuzzy
2135 msgid "DVI viewer paper size options:"
2136 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2139 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2143 msgid "Ly&XServer pipe:"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Browse..."
2153 msgstr "Foyter...|#F"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2156 msgid "&PATH prefix:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Temporary directory:"
2162 msgstr "Ridant ûzeu :"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Backup directory:"
2167 msgstr "Ridant ûzeu :"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Working directory:"
2172 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Document templates:"
2177 msgstr "Documint rlomé ("
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&roff command:"
2182 msgstr "Romane"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2185 msgid ""
2186 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2187 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2188 "paragraphs are separated by a blank line."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2192 msgid "Output &line length:"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2196 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Name of the default printer"
2202 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2205 msgid "Use printer name explicitely"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2209 msgid "Adapt outp&ut"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Command Options"
2215 msgstr "Sititchî ene etikete"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Re&verse:"
2220 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2223 #, fuzzy
2224 msgid "To p&rinter:"
2225 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Paper si&ze:"
2230 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2233 #, fuzzy
2234 msgid "To &file:"
2235 msgstr "[nou fitchî]"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Spool &command:"
2240 msgstr "Discrîre li cmande"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Odd pages:"
2245 msgstr "Lingaedje"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Paper t&ype:"
2250 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2253 #, fuzzy
2254 msgid "E&xtra options:"
2255 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2258 msgid "Spool pref&ix:"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Co&llated:"
2264 msgstr "LaTeX "
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Even pages:"
2269 msgstr "Lingaedje"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2272 msgid "File ex&tension:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Lan&dscape:"
2278 msgstr "Payizaedje|#P"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Co&pies:"
2283 msgstr "Copyî"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Pa&ge range:"
2288 msgstr "Côper li pådje"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2291 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Printer co&mmand:"
2297 msgstr "Romane"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Printer &name:"
2302 msgstr "Rexhe"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Sa&ns Serif:"
2307 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2310 #, fuzzy
2311 msgid "T&ypewriter:"
2312 msgstr "Machine a scrîre"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Screen &DPI:"
2317 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Zoom %:"
2322 msgstr "ou %|#o"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Font Sizes"
2327 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Larger:"
2332 msgstr "Grandes(2)"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Largest:"
2337 msgstr "Grandes(3)"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Huge:"
2342 msgstr "Grandes(4)"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Hugest:"
2347 msgstr "Grandes(4)"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Smallest:"
2352 msgstr "Pitites(3)"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Smaller:"
2357 msgstr "Pitites(2)"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Small:"
2362 msgstr "Pitites(1)"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Normal:"
2367 msgstr "Miernuwes"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Tiny:"
2372 msgstr "Pitites(4)"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Large:"
2377 msgstr "Grandes(1)"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Spellchec&ker executable:"
2382 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2385 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Al&ternative language:"
2391 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Escape cha&racters:"
2396 msgstr "Speciå:|#S"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2399 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Personal &dictionary:"
2405 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2408 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2412 msgid "Accept compound &words"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Use input encod&ing"
2418 msgstr "Eployî input|#i"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Scrolling"
2423 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2428 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2431 #, fuzzy
2432 msgid "B&rowse..."
2433 msgstr "Foyter...|#F"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&User interface file:"
2438 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Bind file:"
2443 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Session"
2448 msgstr "Modeye di LyX"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2453 msgstr "Rawete:"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2456 msgid "Load opened files from last session"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Restore cursor positions"
2462 msgstr "Rawete:"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2465 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Save/restore window position"
2471 msgstr "Rawete:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2474 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2475 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Width"
2478 msgstr "Lårdjeu"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2481 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2482 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Height"
2485 msgstr "Hôteu"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Documents"
2490 msgstr "Documint"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2493 #, fuzzy
2494 msgid "B&ackup documents "
2495 msgstr "Schaper li documint?"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2498 msgid " every"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2502 #, fuzzy
2503 msgid "minutes"
2504 msgstr "Royes"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2507 msgid "&Maximum last files:"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2511 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:728
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&Save"
2514 msgstr "Schaper"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Pages"
2519 msgstr "Pådje: "
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Page number to print from"
2524 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2527 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Page number to print to"
2533 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Print all pages"
2538 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Fro&m"
2543 msgstr "Fontes:|#F"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&All"
2548 msgstr "Mete èn oûve"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Print &odd-numbered pages"
2553 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Print &even-numbered pages"
2558 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Print in reverse order"
2563 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Re&verse order"
2568 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Copies"
2573 msgstr "Copyî"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2576 msgid "Number of copies"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Collate copies"
2582 msgstr "LaTeX "
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2585 #, fuzzy
2586 msgid "&Collate"
2587 msgstr "LaTeX "
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2590 #, fuzzy
2591 msgid "&Print"
2592 msgstr "Rexhe"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Print Destination"
2597 msgstr "Po:"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2600 msgid "Send output to the printer"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2604 #, fuzzy
2605 msgid "P&rinter:"
2606 msgstr "Rexhe"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2609 msgid "Send output to the given printer"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Send output to a file"
2615 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2618 #, fuzzy
2619 msgid "La&bels in:"
2620 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2623 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2627 #, fuzzy
2628 msgid "<reference>"
2629 msgstr "Sititchî on rahuca"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2632 #, fuzzy
2633 msgid "(<reference>)"
2634 msgstr "Sititchî on rahuca"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2637 #, fuzzy
2638 msgid "<page>"
2639 msgstr "Minipådje|#M"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2642 msgid "on page <page>"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2646 msgid "<reference> on page <page>"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Formatted reference"
2652 msgstr "Sititchî on rahuca"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2657 msgstr "Sititchî on rahuca"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Sort"
2662 msgstr "Dji rgrete."
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Update the label list"
2667 msgstr "Sititchî on rahuca"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Jump to the label"
2672 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Go to Label"
2677 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Find:"
2682 msgstr "Trover|#T"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Replace &with:"
2687 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Case &sensitive"
2692 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2695 msgid "Match whole words onl&y"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2699 msgid "Find &Next"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2703 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2704 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Replace"
2707 msgstr "Mete el plaece"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Replace &All"
2712 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2715 msgid "Search &backwards"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2719 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&Export formats:"
2725 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Command:"
2730 msgstr "Romane"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Suggestions:"
2735 msgstr "Po:"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Replace word with current choice"
2740 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2745 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Ignore this word"
2750 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2753 #, fuzzy
2754 msgid "&Ignore"
2755 msgstr "Passer hute"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Ignore this word throughout this session"
2760 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2763 #, fuzzy
2764 msgid "I&gnore All"
2765 msgstr "Passer hute"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Replacement:"
2770 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Current word"
2775 msgstr "Rawete:"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Unknown word:"
2780 msgstr "nén cnoxhu"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Replace with selected word"
2785 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2788 #, fuzzy
2789 msgid "&Table Settings"
2790 msgstr "Minipådje|#M"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Column Width"
2795 msgstr "Colones"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2798 msgid "Fixed width of the column"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2802 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Vertical alignment:"
2808 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Horizontal alignment:"
2813 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Horizontal alignment in column"
2818 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Justified"
2823 msgstr "Sapinse"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2826 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2830 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2834 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2838 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2842 msgid "Merge cells"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2846 #, fuzzy
2847 msgid "&Multicolumn"
2848 msgstr "Multicolones|#M"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2851 #, fuzzy
2852 msgid "LaTe&X argument:"
2853 msgstr "Aroymint"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2856 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Borders"
2862 msgstr "Boirds"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2865 #, fuzzy
2866 msgid "All Borders"
2867 msgstr "Boirds"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2870 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Set"
2876 msgstr "Dji rgrete."
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2879 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2883 #, fuzzy
2884 msgid "C&lear"
2885 msgstr "Vûdî|#v"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Style"
2890 msgstr "Stîle:  "
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2893 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Fo&rmal"
2899 msgstr "Miernuwes"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2902 msgid "Use default (grid-like) border style"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2906 #, fuzzy
2907 msgid "De&fault"
2908 msgstr "Prémetu"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Set Borders"
2913 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2916 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Additional Space"
2922 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2925 msgid "T&op of row:"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Botto&m of row:"
2931 msgstr "% del pådje|#j"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2934 msgid "Bet&ween rows:"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Longtable"
2940 msgstr "Grand tåvlea"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2943 msgid "Set a page break on the current row"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Page &break on current row"
2949 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Settings"
2954 msgstr "Gåliotaedje"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Status"
2959 msgstr "Schaper"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Header:"
2964 msgstr "Tiestîre"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Footer:"
2969 msgstr "Pîd del pådje"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2972 #, fuzzy
2973 msgid "First header:"
2974 msgstr "Tiestîre"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Last footer:"
2979 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Contents"
2984 msgstr "Ådvins"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Border above"
2989 msgstr "Boirds"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Border below"
2994 msgstr "Boirds"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2997 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3002 #, fuzzy
3003 msgid "on"
3004 msgstr "Deus|#D#w"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3007 msgid "This row is the header of the first page"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3011 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3015 msgid "This row is the footer of the last page"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3023 #, fuzzy
3024 msgid "double"
3025 msgstr "Dobe|#D"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Don't output the last footer"
3030 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3034 #, fuzzy
3035 msgid "is empty"
3036 msgstr ", Parfondeu: "
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3039 msgid "Don't output the first header"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3043 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3047 msgid "&Use long table"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Current cell:"
3053 msgstr "Rawete:"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Current row position"
3058 msgstr "Rawete:"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3061 msgid "Current column position"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3065 msgid "Close this dialog"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3069 msgid "Rebuild the file lists"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&Rescan"
3075 msgstr "Rissayî|#R#r"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3078 msgid ""
3079 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3083 #, fuzzy
3084 msgid "&View"
3085 msgstr "Loukî è DVI"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Selected classes or styles"
3090 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3093 #, fuzzy
3094 msgid "LaTeX classes"
3095 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3098 #, fuzzy
3099 msgid "LaTeX styles"
3100 msgstr "LaTeX|#T"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3103 #, fuzzy
3104 msgid "BibTeX styles"
3105 msgstr "Båze di doneyes:"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3108 msgid "Toggles view of the file list"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3112 msgid "Show &path"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Line spacing:"
3118 msgstr "Espåçmint"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Separate Paragraphs With"
3123 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Vertical space"
3128 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3133 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Indentation"
3138 msgstr "Ritrait"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Format text into two columns"
3143 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Two-&column document"
3148 msgstr "Schaper li documint?"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Index entry"
3153 msgstr "Ritrait"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Keyword:"
3158 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Entry"
3163 msgstr "Sititchî ene etikete"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3167 #, fuzzy
3168 msgid "The selected entry"
3169 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Selection:"
3174 msgstr "Gåliotaedje"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3177 msgid "Replace the entry with the selection"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3181 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3185 #, fuzzy
3186 msgid "<- P&romote"
3187 msgstr "Dji rgrete."
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Move selected item down by one"
3192 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3195 #, fuzzy
3196 msgid "D&own"
3197 msgstr "Deus|#D#w"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3200 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3204 msgid "De&mote ->"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3208 msgid "Update navigation tree"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Upd&ate"
3214 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Move selected item up by one"
3219 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3222 msgid ""
3223 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3224 "available"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3228 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Type:"
3234 msgstr "Sôrt"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
3238 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3239 #, fuzzy
3240 msgid "URL"
3241 msgstr "Hårdeye URL..."
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&URL:"
3246 msgstr "Hårdeye URL..."
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3249 msgid "Name associated with the URL"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3253 msgid "Output as a hyperlink ?"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3257 msgid "&Generate hyperlink"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3261 #, fuzzy
3262 msgid "&Spacing:"
3263 msgstr "Espaçmint|#g"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Value:"
3268 msgstr "Bleu"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Protect:"
3273 msgstr "Dji rgrete."
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3278 msgstr "Sititchî ene imådje"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3281 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3285 msgid "Supported spacing types"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3289 #, fuzzy
3290 msgid "DefSkip"
3291 msgstr "Eterroye:|#u"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:151
3294 #, fuzzy
3295 msgid "SmallSkip"
3296 msgstr "Pitites(3)"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:152
3299 #, fuzzy
3300 msgid "MedSkip"
3301 msgstr "Mwinres"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:153
3304 msgid "BigSkip"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3308 #, fuzzy
3309 msgid "VFill"
3310 msgstr "Fitchî"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3313 msgid "Complete source"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3317 msgid "Automatic update"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Default (outer)"
3323 msgstr "Prémetu"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Outer"
3328 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Placement:"
3333 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3336 msgid "Units of width value"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3340 msgid "&Units:"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3344 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/amsart.layout:21
3346 #: lib/layouts/amsbook.layout:22 lib/layouts/apa.layout:24
3347 #: lib/layouts/beamer.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:183
3348 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3349 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3350 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3351 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3352 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3353 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3354 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3355 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3356 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3357 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3358 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3360 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3361 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3362 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3363 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3364 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Standard"
3367 msgstr "Ståndard|#S"
3368
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3370 #, fuzzy
3371 msgid "TheoremTemplate"
3372 msgstr "Modeles"
3373
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3375 #: lib/layouts/beamer.layout:925 lib/layouts/elsart.layout:291
3376 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:227 lib/layouts/ijmpd.layout:227
3378 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3379 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3380 msgid "Proof"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3384 msgid "Proof:"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3389 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3390 #: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/elsart.layout:262
3391 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:205 lib/layouts/ijmpd.layout:208
3393 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3394 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3395 msgid "Theorem"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Theorem #:"
3401 msgstr "Matematike"
3402
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
3405 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 lib/layouts/amsmaths.inc:125
3406 #: lib/layouts/elsart.layout:318 lib/layouts/foils.layout:248
3407 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:257
3408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:354
3409 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/svjour.inc:415
3410 msgid "Lemma"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3414 msgid "Lemma #:"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3420 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/elsart.layout:325
3421 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:248
3423 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3424 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3425 msgid "Corollary"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3429 msgid "Corollary #:"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3434 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3435 #: lib/layouts/elsart.layout:332 lib/layouts/foils.layout:262
3436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:267 lib/layouts/ijmpd.layout:273
3437 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/siamltex.layout:231
3438 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3439 msgid "Proposition"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Proposition #:"
3445 msgstr "   tchûzes: "
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3450 #: lib/layouts/elsart.layout:367 lib/layouts/llncs.layout:312
3451 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3452 msgid "Conjecture"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3456 msgid "Conjecture #:"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
3461 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 lib/layouts/amsmaths.inc:191
3462 #: lib/layouts/elsart.layout:339
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Criterion"
3465 msgstr "Sapinse"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Criterion #:"
3470 msgstr "Sapinse"
3471
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3475 #: lib/layouts/beamer.layout:710
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Fact"
3478 msgstr "Parint:"
3479
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Fact #:"
3483 msgstr "Parint:"
3484
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3488 msgid "Axiom"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3492 msgid "Axiom #:"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3497 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3498 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/elsart.layout:353
3499 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
3501 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Definition"
3505 msgstr "Po:"
3506
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Definition #:"
3510 msgstr "Po:"
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3515 #: lib/layouts/beamer.layout:664 lib/layouts/elsart.layout:374
3516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:175 lib/layouts/ijmpd.layout:172
3517 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
3518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:402
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Example"
3521 msgstr "Egzimpes"
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Example #:"
3526 msgstr "Egzimpes"
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Condition"
3533 msgstr "Sapinse"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Condition #:"
3538 msgstr "Sapinse"
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3543 #: lib/layouts/elsart.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:367
3544 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Problem"
3547 msgstr "Dobe|#D"
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Problem #:"
3552 msgstr "Dobe|#D"
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
3556 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:342
3557 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
3558 msgid "Exercise"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3562 msgid "Exercise #:"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3568 #: lib/layouts/elsart.layout:388 lib/layouts/ijmpc.layout:185
3569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:183 lib/layouts/llncs.layout:401
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Remark"
3573 msgstr "Rawete:|#R"
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Remark #:"
3578 msgstr "Rawete:|#R"
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
3582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 lib/layouts/amsmaths.inc:396
3583 #: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/heb-article.layout:65
3584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:297 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3585 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:348
3586 msgid "Claim"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3590 msgid "Claim #:"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3595 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3596 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:395
3597 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/slides.layout:167
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3599 msgid "Note"
3600 msgstr "Rawete"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Note #:"
3605 msgstr "Rawete"
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:194
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Notation"
3613 msgstr "Toûrnaedje"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Notation #:"
3618 msgstr "Toûrnaedje"
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3622 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3623 #: lib/layouts/elsart.layout:417 lib/layouts/llncs.layout:284
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Case"
3626 msgstr "Aclaper"
3627
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Case #:"
3631 msgstr "Aclaper"
3632
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3634 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3635 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3636 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3637 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/amsart.layout:61
3638 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3639 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3640 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/egs.layout:30
3641 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3643 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3644 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3645 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3646 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/numarticle.inc:13
3647 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3648 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3649 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrclass.inc:61
3650 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3651 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/stdsections.inc:51
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Section"
3655 msgstr "Gåliotaedje"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3658 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3659 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3660 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3661 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/amsart.layout:72
3662 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3663 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3664 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3666 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3667 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3668 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/numarticle.inc:22
3669 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:53
3670 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3671 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/siamltex.layout:59
3672 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/stdsections.inc:72
3673 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Subsection"
3676 msgstr "Gåliotaedje"
3677
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3679 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3680 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3681 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3682 #: lib/layouts/amsart.layout:80 lib/layouts/amsbook.layout:66
3683 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3685 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3686 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3687 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3688 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3689 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/scrclass.inc:75
3690 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/stdsections.inc:85
3691 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Subsubsection"
3694 msgstr "Gåliotaedje"
3695
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/aguplus.inc:34
3697 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3698 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3700 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3701 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Section*"
3704 msgstr "Gåliotaedje"
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/aguplus.inc:48
3707 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3708 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Subsection*"
3712 msgstr "Gåliotaedje"
3713
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3715 #: lib/layouts/isprs.layout:206 lib/layouts/siamltex.layout:95
3716 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Subsubsection*"
3719 msgstr "Gåliotaedje"
3720
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3722 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3723 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3724 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
3726 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3727 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3728 #: lib/layouts/egs.layout:492 lib/layouts/elsart.layout:206
3729 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:83
3730 #: lib/layouts/foils.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:66
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:69 lib/layouts/isprs.layout:24
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
3733 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
3734 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
3735 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:202
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/siamltex.layout:143
3737 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3738 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svglobal.layout:29
3739 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/svjour.inc:252
3740 #: src/output_plaintext.cpp:145
3741 msgid "Abstract"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3745 msgid "Abstract---"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:64
3751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3752 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3753 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3755 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Keywords"
3758 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3759
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Index Terms---"
3763 msgstr "Ritrait"
3764
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3766 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3767 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/aguplus.inc:168
3768 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3769 #: lib/layouts/beamer.layout:440 lib/layouts/book.layout:21
3770 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3771 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:563
3772 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3774 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3775 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3776 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3777 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3778 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3779 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3780 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3781 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3782 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3783 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Bibliography"
3786 msgstr "Intreye bibiografike"
3787
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3791 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3792 #: src/rowpainter.cpp:524
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Appendix"
3795 msgstr "inset drovu"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Appendices"
3800 msgstr "inset drovu"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Biography"
3805 msgstr "Intreye bibiografike"
3806
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3808 #, fuzzy
3809 msgid "BiographyNoPhoto"
3810 msgstr "Intreye bibiografike"
3811
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Footernote"
3815 msgstr "Sititchî ene pînote"
3816
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3818 #, fuzzy
3819 msgid "MarkBoth"
3820 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3821
3822 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3823 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3824 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:41
3825 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3826 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3827 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/stdlists.inc:11
3828 msgid "Itemize"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3833 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:59
3834 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/egs.layout:145
3835 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/stdlists.inc:29
3836 msgid "Enumerate"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3841 #: lib/layouts/beamer.layout:77 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3842 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3843 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3844 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/stdlists.inc:47
3846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Description"
3849 msgstr "Gåliotaedje"
3850
3851 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:33 lib/layouts/stdlists.inc:69
3855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3856 #, fuzzy
3857 msgid "List"
3858 msgstr "Royes"
3859
3860 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3861 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3864 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3865 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3866 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3867 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3868 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3869 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3870 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3871 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3872 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3873 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3874 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3875 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3878 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3879 #: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svprobth.layout:35
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Title"
3882 msgstr "Fitchî"
3883
3884 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3885 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/aapaper.layout:76
3886 #: lib/layouts/beamer.layout:1009 lib/layouts/kluwer.layout:122
3887 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svjour.inc:152
3888 #: lib/layouts/svprobth.layout:44
3889 msgid "Subtitle"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3896 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3897 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3898 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/egs.layout:290
3899 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3900 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:41 lib/layouts/ijmpd.layout:44
3902 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3903 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3904 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3905 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:154
3906 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3907 #: lib/layouts/svjour.inc:182 lib/layouts/svprobth.layout:52
3908 msgid "Author"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3912 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/aapaper.layout:82
3913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/egs.layout:234
3914 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3916 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3917 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3918 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3920 msgid "Address"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3924 #: lib/layouts/aapaper.inc:65 lib/layouts/aapaper.layout:88
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Offprint"
3927 msgstr "Rexhe"
3928
3929 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3930 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Mail"
3933 msgstr "Matrice"
3934
3935 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3936 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3939 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3940 #: lib/layouts/egs.layout:476 lib/layouts/foils.layout:144
3941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:800
3942 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3943 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrclass.inc:161
3944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3945 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3946 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Date"
3949 msgstr "Aclaper"
3950
3951 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3952 #: lib/layouts/aapaper.inc:83 lib/layouts/aapaper.layout:100
3953 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:139 lib/layouts/amsart-seq.layout:251
3954 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/egs.layout:538
3956 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/svjour.inc:319
3957 msgid "Acknowledgement"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Offprint Requests to:"
3963 msgstr "Tchûzes"
3964
3965 #: lib/layouts/aa.layout:176
3966 msgid "Correspondence to:"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3970 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3971 msgid "Acknowledgements."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/aapaper.layout:85
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:307
3976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/latex8.layout:57
3977 #: lib/layouts/llncs.layout:232
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Email"
3980 msgstr "Pitites(1)"
3981
3982 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
3983 #, fuzzy
3984 msgid "email:"
3985 msgstr "Pitites(1)"
3986
3987 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/aastex.layout:112
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:325 lib/layouts/apa.layout:222
3989 #: lib/layouts/egs.layout:513 lib/layouts/isprs.layout:215
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
3991 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3992 msgid "Acknowledgements"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:91
3996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3997 msgid "Thesaurus"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
4001 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4005 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4006 #, fuzzy
4007 msgid "LaTeX"
4008 msgstr "LaTeX|#L"
4009
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4011 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/amsbook.layout:101
4012 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:69
4013 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:68
4014 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4015 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4016 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4017 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/scrclass.inc:82
4018 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/stdsections.inc:97
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Paragraph"
4022 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4023
4024 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:60
4026 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4027 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Affiliation"
4030 msgstr "Sapinse"
4031
4032 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4033 msgid "And"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4037 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4038 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4039 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/kluwer.layout:344
4040 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4041 #: lib/layouts/moderncv.layout:207 lib/layouts/siamltex.layout:194
4042 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4043 #: src/output_plaintext.cpp:157
4044 #, fuzzy
4045 msgid "References"
4046 msgstr "Sititchî on rahuca"
4047
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4049 #, fuzzy
4050 msgid "PlaceFigure"
4051 msgstr "Imådje"
4052
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4054 msgid "PlaceTable"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4058 #, fuzzy
4059 msgid "TableComments"
4060 msgstr "Ådvins"
4061
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4063 #, fuzzy
4064 msgid "TableRefs"
4065 msgstr "Tåvlea%t"
4066
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4068 msgid "MathLetters"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4072 msgid "NoteToEditor"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Facility"
4078 msgstr "Parint:"
4079
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4081 msgid "Objectname"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Dataset"
4087 msgstr "Båze di doneyes:"
4088
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Subject headings:"
4092 msgstr "Mape des tapes"
4093
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4095 msgid "[Acknowledgements]"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4099 #, fuzzy
4100 msgid "and"
4101 msgstr "Clintcheyes(2)"
4102
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Place Figure here:"
4106 msgstr "Imådje"
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Place Table here:"
4111 msgstr "Imådje"
4112
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4114 #, fuzzy
4115 msgid "[Appendix]"
4116 msgstr "inset drovu"
4117
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Note to Editor:"
4121 msgstr "Rén a fé"
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4124 #, fuzzy
4125 msgid "References. ---"
4126 msgstr "Sititchî on rahuca"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Note. ---"
4131 msgstr "Rawete"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4134 #, fuzzy
4135 msgid "FigCaption"
4136 msgstr "Tite|#k"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4139 msgid "Fig. ---"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Facility:"
4145 msgstr "Parint:"
4146
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4148 msgid "Obj:"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Dataset:"
4154 msgstr "Båze di doneyes:"
4155
4156 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:18
4157 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4158 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/numarticle.inc:5
4159 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/paper.layout:31
4160 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/scrclass.inc:46
4161 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/stdsections.inc:11
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Part"
4164 msgstr "Parint:"
4165
4166 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
4167 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
4168 #: lib/layouts/numreport.inc:12 lib/layouts/scrbook.layout:16
4169 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
4170 msgid "Chapter"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4174 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4175 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4176 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/paper.layout:80
4177 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4178 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Subparagraph"
4181 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4182
4183 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Subsubparagraph"
4186 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4187
4188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Header"
4191 msgstr "Tiestîre"
4192
4193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
4194 #, fuzzy
4195 msgid "-- Header --"
4196 msgstr "Tiestîre"
4197
4198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Special-section"
4201 msgstr "Gåliotaedje"
4202
4203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Special-section:"
4206 msgstr "Gåliotaedje"
4207
4208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
4209 #, fuzzy
4210 msgid "AGU-journal"
4211 msgstr "Miernuwes"
4212
4213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
4214 #, fuzzy
4215 msgid "AGU-journal:"
4216 msgstr "Miernuwes"
4217
4218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Citation-number"
4221 msgstr "Sapinse"
4222
4223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Citation-number:"
4226 msgstr "Sapinse"
4227
4228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
4229 msgid "AGU-volume"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
4233 msgid "AGU-volume:"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
4237 msgid "AGU-issue"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
4241 msgid "AGU-issue:"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Copyright:"
4247 msgstr "Droetes"
4248
4249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Index-terms"
4252 msgstr "Ritrait"
4253
4254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Index-terms..."
4257 msgstr "Ritrait"
4258
4259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Index-term"
4262 msgstr "Ritrait"
4263
4264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Index-term:"
4267 msgstr "Ritrait"
4268
4269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Cross-term"
4272 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
4273
4274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Cross-term:"
4277 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
4278
4279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/ijmpc.layout:83
4280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:290
4281 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
4282 #: lib/layouts/spie.layout:46
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Keywords:"
4285 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4286
4287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 lib/layouts/apa.layout:162
4288 #: lib/layouts/revtex4.layout:145
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Affiliation:"
4291 msgstr "Sapinse"
4292
4293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
4294 msgid "Supplementary"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
4298 msgid "Supplementary..."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Supp-note"
4304 msgstr "Rawete"
4305
4306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Sup-mat-note:"
4309 msgstr "Rawete"
4310
4311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Cite-other"
4314 msgstr "Å mitan|#n"
4315
4316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Cite-other:"
4319 msgstr "Å mitan|#n"
4320
4321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 lib/layouts/g-brief-de.layout:34
4322 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:34 lib/layouts/g-brief2.layout:57
4323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Name"
4326 msgstr "No:|#N"
4327
4328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:44
4329 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:67
4330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Name:"
4333 msgstr "No:|#N"
4334
4335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 lib/layouts/aguplus.inc:107
4336 #: lib/layouts/egs.layout:407
4337 msgid "Received"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 lib/layouts/aguplus.inc:111
4341 #: lib/layouts/egs.layout:421
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Received:"
4344 msgstr "Rah: "
4345
4346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Revised"
4349 msgstr "Rah: "
4350
4351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Revised:"
4354 msgstr "Rah: "
4355
4356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 lib/layouts/aguplus.inc:123
4357 #: lib/layouts/egs.layout:430
4358 msgid "Accepted"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 lib/layouts/aguplus.inc:127
4362 #: lib/layouts/egs.layout:444
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Accepted:"
4365 msgstr "Parint:"
4366
4367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Ident-line"
4370 msgstr "Sititchî"
4371
4372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Ident-line:"
4375 msgstr "Sititchî"
4376
4377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Runhead"
4380 msgstr "Rifé"
4381
4382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Runhead:"
4385 msgstr "Rifé"
4386
4387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
4388 msgid "Published-online:"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
4392 msgid "Citation"
4393 msgstr "Sapinse"
4394
4395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Citation:"
4398 msgstr "Sapinse"
4399
4400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
4401 msgid "Posting-order"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Posting-order:"
4407 msgstr "Å mitan|#n"
4408
4409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
4410 msgid "AGU-pages"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
4414 #, fuzzy
4415 msgid "AGU-pages:"
4416 msgstr "Lingaedje"
4417
4418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Words"
4421 msgstr "Boirds"
4422
4423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Words:"
4426 msgstr "Boirds"
4427
4428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Figures"
4431 msgstr "Imådje"
4432
4433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Figures:"
4436 msgstr "Imådje"
4437
4438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Tables"
4441 msgstr "Tåvlea%t"
4442
4443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Tables:"
4446 msgstr "Tåvlea%t"
4447
4448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Datasets"
4451 msgstr "Båze di doneyes:"
4452
4453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Datasets:"
4456 msgstr "Båze di doneyes:"
4457
4458 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
4459 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Paragraph*"
4462 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4463
4464 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 lib/layouts/cv.layout:98
4465 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:100
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Left Header"
4468 msgstr "Tiestîre"
4469
4470 #: lib/layouts/aguplus.inc:89 lib/layouts/foils.layout:194
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Left Header:"
4473 msgstr "Tiestîre"
4474
4475 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 lib/layouts/cv.layout:115
4476 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:117
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Right Header"
4479 msgstr "Tiestîre"
4480
4481 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/foils.layout:202
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Right Header:"
4484 msgstr "Tiestîre"
4485
4486 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
4487 msgid "CCC"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
4491 #, fuzzy
4492 msgid "CCC code:"
4493 msgstr "Cloyu"
4494
4495 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
4496 #, fuzzy
4497 msgid "PaperId"
4498 msgstr "Aclaper"
4499
4500 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Paper Id:"
4503 msgstr "Aclaper"
4504
4505 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
4506 msgid "AuthorAddr"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
4510 msgid "Author Address:"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
4514 #, fuzzy
4515 msgid "SlugComment"
4516 msgstr "Rawete:"
4517
4518 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Slug Comment:"
4521 msgstr "Rawete:"
4522
4523 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Plate"
4526 msgstr "Mete el plaece"
4527
4528 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
4529 msgid "Planotable"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Table Caption"
4535 msgstr "Tite|#k"
4536
4537 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
4538 #, fuzzy
4539 msgid "TableCaption"
4540 msgstr "Tite|#k"
4541
4542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95 lib/layouts/foils.layout:300
4544 #: lib/layouts/siamltex.layout:270
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Theorem."
4547 msgstr "Matematike"
4548
4549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117 lib/layouts/foils.layout:314
4551 #: lib/layouts/siamltex.layout:284
4552 msgid "Corollary."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/foils.layout:307
4557 #: lib/layouts/siamltex.layout:277
4558 msgid "Lemma."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/foils.layout:321
4563 #: lib/layouts/siamltex.layout:291
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Proposition."
4566 msgstr "   tchûzes: "
4567
4568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4570 msgid "Conjecture."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Criterion."
4576 msgstr "Sapinse"
4577
4578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4579 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/elsart.layout:346
4581 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Algorithm"
4584 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4585
4586 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Algorithm."
4589 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4590
4591 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Fact."
4595 msgstr "Parint:"
4596
4597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4598 msgid "Axiom."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268 lib/layouts/foils.layout:328
4603 #: lib/layouts/siamltex.layout:297
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Definition."
4606 msgstr "Po:"
4607
4608 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Example."
4612 msgstr "Egzimpes"
4613
4614 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Condition."
4618 msgstr "Sapinse"
4619
4620 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Problem."
4624 msgstr "Dobe|#D"
4625
4626 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4628 msgid "Exercise."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Remark."
4635 msgstr "Rawete:|#R"
4636
4637 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
4638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/llncs.layout:308
4639 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4640 msgid "Claim."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Note."
4647 msgstr "Rawete"
4648
4649 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Notation."
4653 msgstr "Toûrnaedje"
4654
4655 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4656 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
4657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:462 lib/layouts/elsart.layout:409
4658 msgid "Summary"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4662 msgid "Summary."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
4666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:487 lib/layouts/egs.layout:552
4667 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4668 msgid "Acknowledgement."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Case."
4674 msgstr "Aclaper"
4675
4676 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4677 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Conclusion"
4681 msgstr "Colone"
4682
4683 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Conclusion."
4687 msgstr "Colone"
4688
4689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4690 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4694 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4698 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4702 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4706 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4710 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4714 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4718 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4722 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4726 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4730 msgid "Example \\arabic{example}."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4734 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4738 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4742 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4746 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4750 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4754 msgid "Note \\arabic{note}."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4758 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4762 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4766 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4770 msgid "Case \\arabic{case}."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4774 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4778 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4779 #, fuzzy
4780 msgid "\\arabic{section}"
4781 msgstr "Gåliotaedje"
4782
4783 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Chapter Exercises"
4786 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4787
4788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/foils.layout:286
4789 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4790 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4791 #: lib/layouts/svjour.inc:439
4792 msgid "Proof."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114 lib/layouts/g-brief-en.layout:191
4796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:108
4797 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:168
4798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Date:"
4801 msgstr "Aclaper"
4802
4803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/egs.layout:506
4804 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:254
4805 #: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/svglobal.layout:44
4806 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/svjour.inc:266
4807 msgid "Abstract."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163 lib/layouts/elsart.layout:141
4811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:184 lib/layouts/g-brief2.layout:726
4812 #: lib/layouts/revtex.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:167
4813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:56
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Address:"
4816 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
4817
4818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Current Address"
4821 msgstr "Rawete:"
4822
4823 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Current address:"
4826 msgstr "Rawete:"
4827
4828 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
4829 #, fuzzy
4830 msgid "E-mail address:"
4831 msgstr "Pitites(1)"
4832
4833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/elsart.layout:181
4834 #: lib/layouts/revtex4.layout:198
4835 #, fuzzy
4836 msgid "URL:"
4837 msgstr "Hårdeye URL..."
4838
4839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Key words and phrases:"
4842 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4843
4844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/elsart.layout:193
4845 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
4846 msgid "Thanks"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204 lib/layouts/revtex4.layout:174
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Thanks:"
4852 msgstr "Pådje: "
4853
4854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Dedicatory"
4857 msgstr "Motî"
4858
4859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Dedication:"
4862 msgstr "Gåliotaedje"
4863
4864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Translator"
4867 msgstr "Translater|#T"
4868
4869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Translator:"
4872 msgstr "Translater|#T"
4873
4874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
4875 msgid "Subjectclass"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
4879 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Algorithm #."
4885 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4886
4887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4888 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/foils.layout:297
4892 #: lib/layouts/siamltex.layout:267
4893 msgid "Theorem*"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
4897 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/foils.layout:311
4901 #: lib/layouts/siamltex.layout:281
4902 msgid "Corollary*"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
4906 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/foils.layout:304
4910 #: lib/layouts/siamltex.layout:274
4911 msgid "Lemma*"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
4915 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/foils.layout:318
4919 #: lib/layouts/siamltex.layout:288
4920 msgid "Proposition*"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
4924 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
4928 msgid "Conjecture*"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
4932 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
4936 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
4940 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
4944 msgid "Fact*"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
4948 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
4952 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/foils.layout:325
4956 #: lib/layouts/siamltex.layout:294
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Definition*"
4959 msgstr "Po:"
4960
4961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
4962 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Example*"
4968 msgstr "Egzimpes"
4969
4970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
4971 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Condition*"
4977 msgstr "Sapinse"
4978
4979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
4980 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Problem*"
4986 msgstr "Dobe|#D"
4987
4988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
4989 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
4993 msgid "Exercise*"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
4997 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Remark*"
5003 msgstr "Rawete:|#R"
5004
5005 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
5006 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
5010 msgid "Claim*"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
5014 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Note*"
5020 msgstr "Rawete"
5021
5022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
5023 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Notation*"
5029 msgstr "Toûrnaedje"
5030
5031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
5032 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
5036 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
5040 msgid "Acknowledgement*"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
5044 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
5048 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
5052 msgid "Conclusion*"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/apa.layout:50
5056 msgid "RightHeader"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/layouts/apa.layout:59
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Right header:"
5062 msgstr "Tiestîre"
5063
5064 #: lib/layouts/apa.layout:83
5065 msgid "Abstract:"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/apa.layout:92
5069 msgid "ShortTitle"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/apa.layout:100
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Short title:"
5075 msgstr "Fitchî"
5076
5077 #: lib/layouts/apa.layout:129
5078 msgid "TwoAuthors"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/layouts/apa.layout:136
5082 msgid "ThreeAuthors"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/apa.layout:143
5086 msgid "FourAuthors"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/apa.layout:171
5090 msgid "TwoAffiliations"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/apa.layout:178
5094 msgid "ThreeAffiliations"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/apa.layout:185
5098 msgid "FourAffiliations"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Journal"
5104 msgstr "Miernuwes"
5105
5106 #: lib/layouts/apa.layout:206
5107 #, fuzzy
5108 msgid "CopNum"
5109 msgstr "Colone"
5110
5111 #: lib/layouts/apa.layout:234
5112 msgid "Acknowledgements:"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
5116 #: lib/layouts/spie.layout:88
5117 msgid "Acknowledgments"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/apa.layout:248
5121 msgid "ThickLine"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/apa.layout:258
5125 #, fuzzy
5126 msgid "CenteredCaption"
5127 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5128
5129 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
5130 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
5131 msgid "Senseless!"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/apa.layout:280
5135 #, fuzzy
5136 msgid "FitFigure"
5137 msgstr "Imådje"
5138
5139 #: lib/layouts/apa.layout:286
5140 msgid "FitBitmap"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
5144 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
5145 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
5146 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5147 msgid "*"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/apa.layout:344
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Seriate"
5153 msgstr "Sititchî"
5154
5155 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
5156 #: src/buffer_funcs.cpp:524
5157 msgid "(\\alph{enumii})"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5161 #: lib/layouts/mwart.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:30
5162 #: lib/layouts/seminar.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Part*"
5165 msgstr "Parint:"
5166
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
5168 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5169 msgid "MM"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:100
5173 msgid "BeginFrame"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:115
5177 msgid "Frame   "
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:141
5181 msgid "BeginPlainFrame"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5185 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:179
5189 #, fuzzy
5190 msgid "EndFrame"
5191 msgstr "Rexhe"
5192
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:193
5194 msgid "________________________________ "
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:207
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Pause"
5200 msgstr "Aclaper"
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:222
5203 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:280
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Section \\arabic{section}"
5209 msgstr "Gåliotaedje"
5210
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
5212 #, fuzzy
5213 msgid "\\Alph{section}"
5214 msgstr "Gåliotaedje"
5215
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5219 msgstr "Gåliotaedje"
5220
5221 #: lib/layouts/beamer.layout:334
5222 #, fuzzy
5223 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5224 msgstr "Gåliotaedje"
5225
5226 #: lib/layouts/beamer.layout:347
5227 #, fuzzy
5228 msgid "AgainFrame"
5229 msgstr "Môde matematike"
5230
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:362
5232 msgid "Again frame with label   "
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5236 #, fuzzy
5237 msgid "AlertBlock"
5238 msgstr "Bloc|#c"
5239
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:396
5241 msgid "block with alerted text "
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:464
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Block"
5247 msgstr "Bloc|#c"
5248
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5250 #, fuzzy
5251 msgid "block "
5252 msgstr "Bloc|#c"
5253
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5255 msgid "Corollary.  "
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:516
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Column"
5261 msgstr "Colones"
5262
5263 #: lib/layouts/beamer.layout:527
5264 msgid "start column of width:  "
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/beamer.layout:539
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Columns"
5270 msgstr "Colones"
5271
5272 #: lib/layouts/beamer.layout:551
5273 #, fuzzy
5274 msgid "columns "
5275 msgstr "Colones"
5276
5277 #: lib/layouts/beamer.layout:568
5278 msgid "ColumnsCenterAligned"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5282 msgid "columns (center aligned) "
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5286 msgid "ColumnsTopAligned"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5290 msgid "columns (top aligned) "
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:655
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Definition.  "
5296 msgstr "Po:"
5297
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Definitions"
5301 msgstr "Po:"
5302
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:661
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Definitions.  "
5306 msgstr "Po:"
5307
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:667
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Example.  "
5311 msgstr "Egzimpes"
5312
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:675
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Examples"
5316 msgstr "Egzimpes"
5317
5318 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Examples.  "
5321 msgstr "Egzimpes"
5322
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:681
5324 #, fuzzy
5325 msgid "ExampleBlock"
5326 msgstr "Egzimpes"
5327
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:691
5329 msgid "block showing an example "
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Fact.  "
5335 msgstr "Parint:"
5336
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:716
5338 #, fuzzy
5339 msgid "FrameSubtitle"
5340 msgstr "Scrîrece|#P"
5341
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5343 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Institute"
5346 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5347
5348 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5349 #: lib/layouts/egs.layout:641 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5350 msgid "LyX-Code"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/beamer.layout:798
5354 #, fuzzy
5355 msgid "NoteItem"
5356 msgstr "Rawete"
5357
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:809
5359 #, fuzzy
5360 msgid "note:  "
5361 msgstr "Rawete"
5362
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:821
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Only"
5366 msgstr "Evoye"
5367
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:830
5369 msgid "only on slides  "
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Overprint"
5375 msgstr "Rexhe"
5376
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:855
5378 #, fuzzy
5379 msgid "overprint "
5380 msgstr "Rexhe"
5381
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:871
5383 msgid "OverlayArea"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:881
5387 msgid "overlayarea "
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:911
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Part "
5393 msgstr "Parint:"
5394
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5396 msgid "Proof.  "
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:932
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Separator"
5402 msgstr "Evoye xxx"
5403
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5405 msgid "___"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:980
5409 #, fuzzy
5410 msgid "TitleGraphic"
5411 msgstr "Fitchî|#F"
5412
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Theorem.  "
5416 msgstr "Matematike"
5417
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Uncover"
5421 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5422
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
5424 msgid "uncovered on slides  "
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
5428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Table"
5431 msgstr "Tåvlea%t"
5432
5433 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
5434 #, fuzzy
5435 msgid "List of Tables"
5436 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5437
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Figure"
5441 msgstr "Imådje"
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5444 #, fuzzy
5445 msgid "List of Figures"
5446 msgstr "Imådje"
5447
5448 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5449 msgid "Dialogue"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Narrative"
5455 msgstr "Negatif|#N"
5456
5457 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5458 msgid "ACT"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5462 msgid "ACT \\arabic{act}"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5466 msgid "SCENE"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5470 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5474 msgid "SCENE*"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5478 msgid "AT RISE:"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Speaker"
5484 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5485
5486 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Parenthetical"
5489 msgstr "Matrice"
5490
5491 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5492 msgid "("
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5496 msgid ")"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5500 msgid "CURTAIN"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5504 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5505 msgid "Right Address"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/chess.layout:33
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Mainline"
5511 msgstr "Totes sôrts"
5512
5513 #: lib/layouts/chess.layout:40
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Mainline:"
5516 msgstr "Totes sôrts"
5517
5518 #: lib/layouts/chess.layout:58
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Variation"
5521 msgstr "Evoye xxx"
5522
5523 #: lib/layouts/chess.layout:62
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Variation:"
5526 msgstr "Evoye xxx"
5527
5528 #: lib/layouts/chess.layout:68
5529 #, fuzzy
5530 msgid "SubVariation"
5531 msgstr "Evoye xxx"
5532
5533 #: lib/layouts/chess.layout:71
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Subvariation:"
5536 msgstr "Evoye xxx"
5537
5538 #: lib/layouts/chess.layout:77
5539 #, fuzzy
5540 msgid "SubVariation2"
5541 msgstr "Evoye xxx"
5542
5543 #: lib/layouts/chess.layout:80
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Subvariation(2):"
5546 msgstr "Evoye xxx"
5547
5548 #: lib/layouts/chess.layout:86
5549 #, fuzzy
5550 msgid "SubVariation3"
5551 msgstr "Evoye xxx"
5552
5553 #: lib/layouts/chess.layout:89
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Subvariation(3):"
5556 msgstr "Evoye xxx"
5557
5558 #: lib/layouts/chess.layout:95
5559 #, fuzzy
5560 msgid "SubVariation4"
5561 msgstr "Evoye xxx"
5562
5563 #: lib/layouts/chess.layout:98
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Subvariation(4):"
5566 msgstr "Evoye xxx"
5567
5568 #: lib/layouts/chess.layout:104
5569 #, fuzzy
5570 msgid "SubVariation5"
5571 msgstr "Evoye xxx"
5572
5573 #: lib/layouts/chess.layout:107
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Subvariation(5):"
5576 msgstr "Evoye xxx"
5577
5578 #: lib/layouts/chess.layout:114
5579 msgid "HideMoves"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/chess.layout:119
5583 msgid "HideMoves:"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/chess.layout:124
5587 msgid "ChessBoard"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/chess.layout:128
5591 #, fuzzy
5592 msgid "[chessboard]"
5593 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5594
5595 #: lib/layouts/chess.layout:137
5596 #, fuzzy
5597 msgid "BoardCentered"
5598 msgstr "Å mitan|#n"
5599
5600 #: lib/layouts/chess.layout:142
5601 msgid "[centered board]"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/chess.layout:152
5605 #, fuzzy
5606 msgid "HighLight"
5607 msgstr "Hôteu"
5608
5609 #: lib/layouts/chess.layout:157
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Highlights:"
5612 msgstr "Hôteu"
5613
5614 #: lib/layouts/chess.layout:172
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Arrow"
5617 msgstr "Aroke"
5618
5619 #: lib/layouts/chess.layout:177
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Arrow:"
5622 msgstr "Aroke"
5623
5624 #: lib/layouts/chess.layout:183
5625 msgid "KnightMove"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/chess.layout:188
5629 msgid "KnightMove:"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Topic"
5635 msgstr "Dizeu|#u#T"
5636
5637 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
5638 msgid "MMMMM"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/manpage.layout:145
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Code"
5644 msgstr "Cloyu"
5645
5646 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
5647 msgid "Literal"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/egs.layout:94
5651 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Quotation"
5654 msgstr "Toûrnaedje"
5655
5656 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 lib/layouts/manpage.layout:163
5657 msgid "SGML"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
5661 msgid "Chapter*"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
5665 msgid "Subparagraph*"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
5669 msgid "Authorgroup"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
5673 msgid "RevisionHistory"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Revision History"
5679 msgstr "Po:"
5680
5681 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Revision"
5684 msgstr "Po:"
5685
5686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
5687 #, fuzzy
5688 msgid "RevisionRemark"
5689 msgstr "Rawete:|#R"
5690
5691 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
5692 #, fuzzy
5693 msgid "FirstName"
5694 msgstr "Prumîre tiestîre"
5695
5696 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
5697 msgid "Surname"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5701 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5702 #, fuzzy
5703 msgid "My Address"
5704 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5705
5706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5707 msgid "Briefkopf:"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5711 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5712 msgid "Send To Address"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Adresse:"
5718 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5719
5720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Opening"
5725 msgstr "Drovi"
5726
5727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Anrede:"
5730 msgstr "Rodje"
5731
5732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Signature"
5737 msgstr "Imådje"
5738
5739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5740 msgid "Unterschrift:"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Closing"
5748 msgstr "Cloyu"
5749
5750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5751 msgid "Gruss:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5755 #, fuzzy
5756 msgid "encl"
5757 msgstr "Rinoncî"
5758
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Anlagen:"
5762 msgstr "Aroymint"
5763
5764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5765 msgid "ps"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5769 msgid "PS:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5774 #: src/lengthcommon.cpp:38
5775 msgid "cc"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Verteiler:"
5781 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5782
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5784 msgid "Betreff"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5788 msgid "Betreff:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5792 msgid "Stadt"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Stadt:"
5798 msgstr "Schaper"
5799
5800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5801 msgid "Datum"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Datum:"
5807 msgstr "Aclaper"
5808
5809 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5810 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Quote"
5813 msgstr "Distis"
5814
5815 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5816 msgid "00.00.0000"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Verse"
5822 msgstr "-> Moens <-"
5823
5824 #: lib/layouts/egs.layout:269
5825 #, fuzzy
5826 msgid "LaTeX Title"
5827 msgstr "LaTeX|#T"
5828
5829 #: lib/layouts/egs.layout:304
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Author:"
5832 msgstr "Matematike"
5833
5834 #: lib/layouts/egs.layout:313
5835 msgid "Affil"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/egs.layout:327
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Affilation:"
5841 msgstr "Sapinse"
5842
5843 #: lib/layouts/egs.layout:350
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Journal:"
5846 msgstr "Miernuwes"
5847
5848 #: lib/layouts/egs.layout:359
5849 #, fuzzy
5850 msgid "msnumber"
5851 msgstr "Nombe"
5852
5853 #: lib/layouts/egs.layout:374
5854 #, fuzzy
5855 msgid "MS_number:"
5856 msgstr "Nombe"
5857
5858 #: lib/layouts/egs.layout:384
5859 msgid "FirstAuthor"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/egs.layout:398
5863 msgid "1st_author_surname:"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/egs.layout:453
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Offsets"
5869 msgstr "Åwe"
5870
5871 #: lib/layouts/egs.layout:467
5872 msgid "reprint_reqs_to:"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5876 msgid "Author Address"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Author Email"
5882 msgstr "Miernuwes"
5883
5884 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Email:"
5887 msgstr "Pitites(1)"
5888
5889 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Author URL"
5892 msgstr "Matematike"
5893
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5895 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5899 msgid "PROOF."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5903 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5907 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5911 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5915 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5919 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5923 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5927 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5931 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5935 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5939 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5943 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5947 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5951 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5955 msgid "Case \\arabic{case}"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5959 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5963 msgid "FrontMatter"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Keyword"
5969 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5970
5971 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Key words:"
5974 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5975
5976 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Item"
5979 msgstr "Rawete"
5980
5981 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Item:"
5984 msgstr "Ritrait"
5985
5986 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5987 #, fuzzy
5988 msgid "BulletedItem"
5989 msgstr "xxx Puces"
5990
5991 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Bulleted Item:"
5994 msgstr "LaTeX "
5995
5996 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5997 msgid "Begin"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/europecv.layout:90
6001 msgid "Begin of CV"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/europecv.layout:97
6005 msgid "PersonalInfo"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/europecv.layout:106
6009 msgid "Personal Info"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/europecv.layout:113
6013 msgid "MotherTongue"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/europecv.layout:122
6017 msgid "Mother Tongue:"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/layouts/europecv.layout:129
6021 #, fuzzy
6022 msgid "LangHeader"
6023 msgstr "Tiestîre"
6024
6025 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Language Header:"
6028 msgstr "Tiestîre"
6029
6030 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Language:"
6033 msgstr "Lingaedje"
6034
6035 #: lib/layouts/europecv.layout:160
6036 #, fuzzy
6037 msgid "LastLanguage"
6038 msgstr "Lingaedje"
6039
6040 #: lib/layouts/europecv.layout:169
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Last Language:"
6043 msgstr "Lingaedje"
6044
6045 #: lib/layouts/europecv.layout:176
6046 #, fuzzy
6047 msgid "LangFooter"
6048 msgstr "Pîd del pådje"
6049
6050 #: lib/layouts/europecv.layout:184
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Language Footer:"
6053 msgstr "Lingaedje"
6054
6055 #: lib/layouts/europecv.layout:191
6056 #, fuzzy
6057 msgid "End"
6058 msgstr "Clintcheyes(2)"
6059
6060 #: lib/layouts/europecv.layout:201
6061 msgid "End of CV"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: lib/layouts/foils.layout:42
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Foilhead"
6067 msgstr "Fitchî"
6068
6069 #: lib/layouts/foils.layout:61
6070 msgid "ShortFoilhead"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/foils.layout:67
6074 msgid "Rotatefoilhead"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/foils.layout:73
6078 msgid "ShortRotatefoilhead"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/foils.layout:82
6082 msgid "TickList"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/foils.layout:97
6086 msgid "_/"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/foils.layout:103
6090 msgid "CrossList"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/foils.layout:118
6094 msgid "><"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/foils.layout:164
6098 msgid "My Logo"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/foils.layout:173
6102 msgid "My Logo:"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/foils.layout:182
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Restriction"
6108 msgstr "Gåliotaedje"
6109
6110 #: lib/layouts/foils.layout:186
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Restriction:"
6113 msgstr "Gåliotaedje"
6114
6115 #: lib/layouts/foils.layout:206
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Right Footer"
6118 msgstr "Tiestîre"
6119
6120 #: lib/layouts/foils.layout:210
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Right Footer:"
6123 msgstr "Tiestîre"
6124
6125 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6126 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6127 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Theorem #."
6130 msgstr "Matematike"
6131
6132 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6133 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6134 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6135 msgid "Lemma #."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6139 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6140 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6141 msgid "Corollary #."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6145 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Proposition #."
6148 msgstr "   tchûzes: "
6149
6150 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6151 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6152 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Definition #."
6155 msgstr "Po:"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6158 msgid "Brieftext"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Text:"
6164 msgstr "LaTeX "
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6167 msgid "Unterschrift"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6171 msgid "Strasse"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Strasse:"
6177 msgstr "Schaper"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6180 msgid "Zusatz"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6184 msgid "Zusatz:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Ort"
6190 msgstr "Sititchî"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Ort:"
6195 msgstr "Sititchî"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6198 msgid "Land"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Land:"
6204 msgstr "Payizaedje|#P"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6207 msgid "RetourAdresse"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6211 msgid "RetourAdresse:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6215 #, fuzzy
6216 msgid "MeinZeichen"
6217 msgstr "pôces|#p"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6220 #, fuzzy
6221 msgid "MeinZeichen:"
6222 msgstr "pôces|#p"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6225 msgid "IhrZeichen"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6229 #, fuzzy
6230 msgid "IhrZeichen:"
6231 msgstr "pôces|#p"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6234 msgid "IhrSchreiben"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6238 msgid "IhrSchreiben:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Telefon"
6244 msgstr "Gåliotaedje"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Telefon:"
6249 msgstr "Gåliotaedje"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6252 msgid "Telefax"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Telefax:"
6258 msgstr "Sicrît"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Telex"
6263 msgstr "Sicrît"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Telex:"
6268 msgstr "Sicrît"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6271 msgid "EMail"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6275 #, fuzzy
6276 msgid "EMail:"
6277 msgstr "Matrice"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6280 msgid "HTTP"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6284 msgid "HTTP:"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6289 msgid "Bank"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Bank:"
6296 msgstr "Bloc|#c"
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6299 msgid "BLZ"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6303 msgid "BLZ:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6307 msgid "Konto"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Konto:"
6313 msgstr "Fonte: "
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6316 msgid "Postvermerk"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Postvermerk:"
6322 msgstr "Å mitan|#n"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6325 msgid "Adresse"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Anrede"
6331 msgstr "Rodje"
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Anlagen"
6336 msgstr "Aroymint"
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6339 msgid "Verteiler"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6343 msgid "Gruss"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Letter"
6350 msgstr "Hintche|#H"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Letter:"
6355 msgstr "Hintche|#H"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6359 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Signature:"
6362 msgstr "Imådje"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6365 msgid "Street"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6369 msgid "Street:"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Addition"
6375 msgstr "Sapinse"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Addition:"
6380 msgstr "Sapinse"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Town"
6385 msgstr "Deus|#D#w"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Town:"
6390 msgstr "Deus|#D#w"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6393 #, fuzzy
6394 msgid "State"
6395 msgstr "Schaper"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6398 #, fuzzy
6399 msgid "State:"
6400 msgstr "Schaper"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6403 msgid "ReturnAddress"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6407 msgid "ReturnAddress:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6411 #, fuzzy
6412 msgid "MyRef"
6413 msgstr "Rah: "
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6416 #, fuzzy
6417 msgid "MyRef:"
6418 msgstr "Rah: "
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6421 msgid "YourRef"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6425 #, fuzzy
6426 msgid "YourRef:"
6427 msgstr "Rah: "
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6430 msgid "YourMail"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6434 #, fuzzy
6435 msgid "YourMail:"
6436 msgstr "Miernuwes"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Phone"
6441 msgstr "Calpin di telefone"
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Phone:"
6446 msgstr "Calpin di telefone"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6449 msgid "BankCode"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6453 #, fuzzy
6454 msgid "BankCode:"
6455 msgstr "Cloyu"
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6458 msgid "BankAccount"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6462 msgid "BankAccount:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6466 #, fuzzy
6467 msgid "PostalComment"
6468 msgstr "Rawete:"
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6471 #, fuzzy
6472 msgid "PostalComment:"
6473 msgstr "Rawete:"
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Reference"
6478 msgstr "Sititchî on rahuca"
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Reference:"
6483 msgstr "Sititchî on rahuca"
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Opening:"
6489 msgstr "Drovi"
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6492 msgid "Encl."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Encl.:"
6498 msgstr "Rinoncî"
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6502 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6503 msgid "cc:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6507 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Closing:"
6510 msgstr "Cloyu"
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6513 #, fuzzy
6514 msgid "NameRowA"
6515 msgstr "No:|#N"
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6518 #, fuzzy
6519 msgid "NameRowA:"
6520 msgstr "No:|#N"
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6523 #, fuzzy
6524 msgid "NameRowB"
6525 msgstr "No:|#N"
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6528 #, fuzzy
6529 msgid "NameRowB:"
6530 msgstr "No:|#N"
6531
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6533 #, fuzzy
6534 msgid "NameRowC"
6535 msgstr "No:|#N"
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6538 #, fuzzy
6539 msgid "NameRowC:"
6540 msgstr "No:|#N"
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6543 #, fuzzy
6544 msgid "NameRowD"
6545 msgstr "No:|#N"
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6548 #, fuzzy
6549 msgid "NameRowD:"
6550 msgstr "No:|#N"
6551
6552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6553 #, fuzzy
6554 msgid "NameRowE"
6555 msgstr "No:|#N"
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6558 #, fuzzy
6559 msgid "NameRowE:"
6560 msgstr "No:|#N"
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6563 #, fuzzy
6564 msgid "NameRowF"
6565 msgstr "No:|#N"
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6568 #, fuzzy
6569 msgid "NameRowF:"
6570 msgstr "No:|#N"
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6573 #, fuzzy
6574 msgid "NameRowG"
6575 msgstr "No:|#N"
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6578 #, fuzzy
6579 msgid "NameRowG:"
6580 msgstr "No:|#N"
6581
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6583 #, fuzzy
6584 msgid "AddressRowA"
6585 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6588 #, fuzzy
6589 msgid "AddressRowA:"
6590 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6591
6592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6593 #, fuzzy
6594 msgid "AddressRowB"
6595 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6598 #, fuzzy
6599 msgid "AddressRowB:"
6600 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6603 #, fuzzy
6604 msgid "AddressRowC"
6605 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6606
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6608 #, fuzzy
6609 msgid "AddressRowC:"
6610 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6613 #, fuzzy
6614 msgid "AddressRowD"
6615 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6616
6617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6618 #, fuzzy
6619 msgid "AddressRowD:"
6620 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6621
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6623 #, fuzzy
6624 msgid "AddressRowE"
6625 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6626
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6628 #, fuzzy
6629 msgid "AddressRowE:"
6630 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6631
6632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6633 #, fuzzy
6634 msgid "AddressRowF"
6635 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6636
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6638 #, fuzzy
6639 msgid "AddressRowF:"
6640 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6643 #, fuzzy
6644 msgid "TelephoneRowA"
6645 msgstr "Gåliotaedje"
6646
6647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6648 #, fuzzy
6649 msgid "TelephoneRowA:"
6650 msgstr "Gåliotaedje"
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6653 #, fuzzy
6654 msgid "TelephoneRowB"
6655 msgstr "Gåliotaedje"
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6658 #, fuzzy
6659 msgid "TelephoneRowB:"
6660 msgstr "Gåliotaedje"
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6663 #, fuzzy
6664 msgid "TelephoneRowC"
6665 msgstr "Gåliotaedje"
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6668 #, fuzzy
6669 msgid "TelephoneRowC:"
6670 msgstr "Gåliotaedje"
6671
6672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6673 #, fuzzy
6674 msgid "TelephoneRowD"
6675 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6676
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6678 #, fuzzy
6679 msgid "TelephoneRowD:"
6680 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6683 #, fuzzy
6684 msgid "TelephoneRowE"
6685 msgstr "Gåliotaedje"
6686
6687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6688 #, fuzzy
6689 msgid "TelephoneRowE:"
6690 msgstr "Gåliotaedje"
6691
6692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6693 #, fuzzy
6694 msgid "TelephoneRowF"
6695 msgstr "Gåliotaedje"
6696
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6698 #, fuzzy
6699 msgid "TelephoneRowF:"
6700 msgstr "Gåliotaedje"
6701
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6703 msgid "InternetRowA"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6707 msgid "InternetRowA:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6711 msgid "InternetRowB"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6715 msgid "InternetRowB:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6719 msgid "InternetRowC"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6723 msgid "InternetRowC:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6727 msgid "InternetRowD"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6731 msgid "InternetRowD:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6735 msgid "InternetRowE"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6739 msgid "InternetRowE:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6743 msgid "InternetRowF"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6747 msgid "InternetRowF:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6751 msgid "BankRowA"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6755 msgid "BankRowA:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6759 msgid "BankRowB"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6763 msgid "BankRowB:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6767 msgid "BankRowC"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6771 msgid "BankRowC:"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6775 msgid "BankRowD"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6779 msgid "BankRowD:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6783 msgid "BankRowE"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6787 msgid "BankRowE:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6791 msgid "BankRowF"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6795 msgid "BankRowF:"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6799 msgid "Claim #."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Remarks"
6805 msgstr "Rawete:|#R"
6806
6807 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Remarks #."
6810 msgstr "Rawete:|#R"
6811
6812 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6813 #, fuzzy
6814 msgid "More"
6815 msgstr "passer hute"
6816
6817 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6818 msgid "(MORE)"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6822 msgid "FADE IN:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6826 msgid "INT."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6830 msgid "EXT."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Continuing"
6836 msgstr "Sapinse"
6837
6838 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6839 #, fuzzy
6840 msgid "(continuing)"
6841 msgstr "Sapinse"
6842
6843 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Transition"
6846 msgstr "Translater|#T"
6847
6848 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6849 msgid "TITLE OVER:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6853 msgid "INTERCUT"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6857 msgid "INTERCUT WITH:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6861 msgid "FADE OUT"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6865 msgid "General"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Scene"
6871 msgstr "Deuzyinme"
6872
6873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6874 msgid "Classification Codes"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Step"
6880 msgstr "Schaper"
6881
6882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Step \\arabic{step}."
6885 msgstr "Gåliotaedje"
6886
6887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Prop"
6890 msgstr "Copyî"
6891
6892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6893 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Question"
6900 msgstr "Po:"
6901
6902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Question \\arabic{question}."
6905 msgstr "Gåliotaedje"
6906
6907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6908 msgid "Conjecture "
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Appendices Section"
6914 msgstr "inset drovu"
6915
6916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6917 #, fuzzy
6918 msgid "--- Appendices ---"
6919 msgstr "inset drovu"
6920
6921 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6924 msgstr "Gåliotaedje"
6925
6926 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6927 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6933 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6934
6935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6938 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6939
6940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6941 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6947 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6948
6949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6952 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6953
6954 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6955 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6961 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6962
6963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6964 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6970 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6971
6972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6973 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6977 msgid "ABSTRACT:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6981 msgid "KEY WORDS:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Commission"
6987 msgstr "Sapinse"
6988
6989 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6990 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6994 #, fuzzy
6995 msgid "AddressForOffprints"
6996 msgstr "Tchûzes"
6997
6998 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Address for Offprints:"
7001 msgstr "Tchûzes"
7002
7003 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7004 #, fuzzy
7005 msgid "RunningTitle"
7006 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7007
7008 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
7009 #: lib/layouts/svjour.inc:178
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Running title:"
7012 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7013
7014 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7015 msgid "RunningAuthor"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Running author:"
7021 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7022
7023 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7024 #, fuzzy
7025 msgid "E-mail:"
7026 msgstr "Pitites(1)"
7027
7028 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7029 msgid "Scrap"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Running LaTeX Title"
7035 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7036
7037 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7038 #, fuzzy
7039 msgid "TOC Title"
7040 msgstr "Fitchî"
7041
7042 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7043 #, fuzzy
7044 msgid "TOC title:"
7045 msgstr "[nou fitchî]"
7046
7047 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7048 msgid "Author Running"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Author Running:"
7054 msgstr "Matematike"
7055
7056 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7057 #, fuzzy
7058 msgid "TOC Author"
7059 msgstr "Matematike"
7060
7061 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7062 #, fuzzy
7063 msgid "TOC Author:"
7064 msgstr "Matematike"
7065
7066 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Case #."
7069 msgstr "Aclaper"
7070
7071 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7072 msgid "Conjecture #."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Example #."
7078 msgstr "Egzimpes"
7079
7080 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7081 msgid "Exercise #."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Note #."
7087 msgstr "Rawete"
7088
7089 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Problem #."
7092 msgstr "Dobe|#D"
7093
7094 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7095 msgid "Property"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Property #."
7101 msgstr "   tchûzes: "
7102
7103 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Question #."
7106 msgstr "Po:"
7107
7108 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Remark #."
7111 msgstr "Rawete:|#R"
7112
7113 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Solution"
7116 msgstr "Toûrnaedje"
7117
7118 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Solution #."
7121 msgstr "Toûrnaedje"
7122
7123 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7124 msgid "Chapterprecis"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Epigraph"
7130 msgstr "Intreye bibiografike"
7131
7132 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Poemtitle"
7135 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7136
7137 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Poemtitle*"
7140 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7141
7142 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7143 msgid "Legend"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Entry:"
7149 msgstr "Sititchî ene etikete"
7150
7151 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
7152 #, fuzzy
7153 msgid "ListItem"
7154 msgstr "Royes"
7155
7156 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
7157 #, fuzzy
7158 msgid "List Item:"
7159 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7160
7161 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
7162 #, fuzzy
7163 msgid "DoubleItem"
7164 msgstr "Dobe|#D"
7165
7166 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Double Item:"
7169 msgstr "Dobe|#D"
7170
7171 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Space"
7174 msgstr "Mete el plaece"
7175
7176 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Space:"
7179 msgstr "Mete el plaece"
7180
7181 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Computer"
7184 msgstr "Copyî"
7185
7186 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Computer:"
7189 msgstr "Copyî"
7190
7191 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
7192 #, fuzzy
7193 msgid "EmptySection"
7194 msgstr "Gåliotaedje"
7195
7196 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Empty Section"
7199 msgstr "Gåliotaedje"
7200
7201 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
7202 #, fuzzy
7203 msgid "CloseSection"
7204 msgstr "Gåliotaedje"
7205
7206 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Close Section"
7209 msgstr "Gåliotaedje"
7210
7211 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7212 msgid "Part \\Roman{part}"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7216 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7220 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7224 #, fuzzy
7225 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7226 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7227
7228 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7229 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7233 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7237 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7241 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7245 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7249 msgid "\\Roman{section}."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7255 msgstr "Gåliotaedje"
7256
7257 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7258 #, fuzzy
7259 msgid "\\Alph{subsection}."
7260 msgstr "Gåliotaedje"
7261
7262 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7263 #, fuzzy
7264 msgid "\\arabic{subsection}."
7265 msgstr "Gåliotaedje"
7266
7267 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7268 #, fuzzy
7269 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7270 msgstr "Gåliotaedje"
7271
7272 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7273 #, fuzzy
7274 msgid "\\alph{subsubsection}."
7275 msgstr "Gåliotaedje"
7276
7277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7278 #, fuzzy
7279 msgid "\\alph{paragraph}."
7280 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7281
7282 #: lib/layouts/paper.layout:152
7283 msgid "SubTitle"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/paper.layout:163
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Institution"
7289 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7290
7291 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Preprint"
7294 msgstr "Rexhe"
7295
7296 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7297 #, fuzzy
7298 msgid "AltAffiliation"
7299 msgstr "Sapinse"
7300
7301 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7302 msgid "Electronic Address:"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7306 msgid "acknowledgments"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7310 msgid "PACS"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7314 #, fuzzy
7315 msgid "PACS number:"
7316 msgstr "Nombe"
7317
7318 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7319 msgid "\\arabic{chapter}"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7323 msgid "\\Alph{chapter}"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 lib/layouts/scrlettr.layout:24
7327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Labeling"
7330 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7331
7332 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Addpart"
7335 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7336
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7338 msgid "Addchap"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7342 msgid "Addsec"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7346 msgid "Addchap*"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7350 msgid "Addsec*"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Minisec"
7356 msgstr "Totes sôrts"
7357
7358 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrlettr.layout:200
7359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7360 msgid "Subject"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7364 msgid "Publishers"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Dedication"
7370 msgstr "Gåliotaedje"
7371
7372 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7373 msgid "Titlehead"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7377 msgid "Uppertitleback"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7381 msgid "Lowertitleback"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Extratitle"
7387 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7388
7389 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Captionabove"
7392 msgstr "Tite|#k"
7393
7394 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Captionbelow"
7397 msgstr "Tite|#k"
7398
7399 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7400 msgid "Dictum"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7404 msgid "L"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7408 #, fuzzy
7409 msgid "O"
7410 msgstr "Evoye"
7411
7412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7413 msgid "PS"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7417 msgid "CC"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Encl"
7423 msgstr "Rinoncî"
7424
7425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7426 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7427 #, fuzzy
7428 msgid "encl:"
7429 msgstr "Rinoncî"
7430
7431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7432 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7433 msgid "Telephone"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Telephone:"
7439 msgstr "Gåliotaedje"
7440
7441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Place"
7444 msgstr "Mete el plaece"
7445
7446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Place:"
7449 msgstr "Mete el plaece"
7450
7451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7452 msgid "Backaddress"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7456 msgid "Backaddress:"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Specialmail"
7462 msgstr "Celule especiåle"
7463
7464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Specialmail:"
7467 msgstr "Celule especiåle"
7468
7469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7470 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Location"
7473 msgstr "Toûrnaedje"
7474
7475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7476 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Location:"
7479 msgstr "Toûrnaedje"
7480
7481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Title:"
7484 msgstr "Fitchî"
7485
7486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Subject:"
7489 msgstr "Gåliotaedje"
7490
7491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7492 msgid "Yourref"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Your ref.:"
7498 msgstr "Miernuwes"
7499
7500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Yourmail"
7503 msgstr "Miernuwes"
7504
7505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7506 msgid "Your letter of:"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7510 msgid "Myref"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7514 msgid "Our ref.:"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Customer"
7520 msgstr "A vosse môde"
7521
7522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Customer no.:"
7525 msgstr "A vosse môde"
7526
7527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Invoice"
7530 msgstr "Passer hute"
7531
7532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Invoice no.:"
7535 msgstr "Passer hute"
7536
7537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7538 msgid "NextAddress"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7542 msgid "Next Address:"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7546 msgid "Post Scriptum:"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Sender Name:"
7552 msgstr "Rexhe"
7553
7554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7555 msgid "SenderAddress"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7559 msgid "Sender Address:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7563 msgid "Sender Phone:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7567 msgid "Fax"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7571 msgid "Sender Fax:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7575 #, fuzzy
7576 msgid "E-Mail"
7577 msgstr "Matrice"
7578
7579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Sender E-Mail:"
7582 msgstr "Matrice"
7583
7584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Sender URL:"
7587 msgstr "Sititchî ene etikete"
7588
7589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7590 msgid "Logo"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7594 msgid "Logo:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7598 #, fuzzy
7599 msgid "LandscapeSlide"
7600 msgstr "Payizaedje|#P"
7601
7602 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Landscape Slide"
7605 msgstr "Payizaedje|#P"
7606
7607 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7608 #, fuzzy
7609 msgid "PortraitSlide"
7610 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7611
7612 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Portrait Slide"
7615 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7616
7617 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Slide"
7620 msgstr "Costés"
7621
7622 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Slide*"
7625 msgstr "Costés"
7626
7627 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7628 msgid "SlideHeading"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7632 msgid "SlideSubHeading"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7636 #, fuzzy
7637 msgid "ListOfSlides"
7638 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7639
7640 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7641 #, fuzzy
7642 msgid "List Of Slides"
7643 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7644
7645 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7646 #, fuzzy
7647 msgid "SlideContents"
7648 msgstr "Ådvins"
7649
7650 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Slidecontents"
7653 msgstr "Ådvins"
7654
7655 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7656 msgid "ProgressContents"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Progress Contents"
7662 msgstr "Ådvins"
7663
7664 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7665 msgid "."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Key words."
7671 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7672
7673 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7674 msgid "AMS"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7678 msgid "AMS subject classifications."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7682 #, fuzzy
7683 msgid "SubSection"
7684 msgstr "Gåliotaedje"
7685
7686 #: lib/layouts/slides.layout:104
7687 #, fuzzy
7688 msgid "New Slide:"
7689 msgstr "Costés"
7690
7691 #: lib/layouts/slides.layout:126
7692 msgid "Overlay"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/slides.layout:142
7696 msgid "New Overlay:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/slides.layout:183
7700 #, fuzzy
7701 msgid "New Note:"
7702 msgstr "Ôte"
7703
7704 #: lib/layouts/slides.layout:208
7705 msgid "InvisibleText"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/slides.layout:216
7709 msgid "<Invisible Text Follows>"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/slides.layout:233
7713 msgid "VisibleText"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/slides.layout:241
7717 msgid "<Visible Text Follows>"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/spie.layout:53
7721 msgid "Authorinfo"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/spie.layout:65
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Authorinfo:"
7727 msgstr "Matematike"
7728
7729 #: lib/layouts/spie.layout:78
7730 msgid "ABSTRACT"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/spie.layout:93
7734 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7738 #, fuzzy
7739 msgid "List of Algorithms"
7740 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7741
7742 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Headnote"
7745 msgstr "Tiestîre"
7746
7747 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7748 msgid "Headnote (optional):"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Corr Author:"
7754 msgstr "Matematike"
7755
7756 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Offprints"
7759 msgstr "Tchûzes"
7760
7761 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Offprints:"
7764 msgstr "Tchûzes"
7765
7766 #: lib/languages:2
7767 msgid "Afrikaans"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/languages:3
7771 msgid "American"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/languages:4
7775 msgid "Arabic"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/languages:5
7779 msgid "Austrian"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/languages:6
7783 msgid "Austrian (new spelling)"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/languages:7
7787 msgid "Bahasa"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/languages:8
7791 msgid "Belarusian"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/languages:9
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Basque"
7797 msgstr "Bleu"
7798
7799 #: lib/languages:10
7800 msgid "Portuguese (Brazil)"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/languages:11
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Breton"
7806 msgstr "Gåliotaedje"
7807
7808 #: lib/languages:12
7809 msgid "British"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/languages:13
7813 msgid "Bulgarian"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/languages:14
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Canadian"
7819 msgstr "Toûrnaedje"
7820
7821 #: lib/languages:15
7822 #, fuzzy
7823 msgid "French Canadian"
7824 msgstr "Toûrnaedje"
7825
7826 #: lib/languages:16
7827 msgid "Catalan"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/languages:17
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Croatian"
7833 msgstr "Toûrnaedje"
7834
7835 #: lib/languages:18
7836 msgid "Czech"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/languages:19
7840 msgid "Danish"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:20
7844 msgid "Dutch"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/languages:21
7848 msgid "English"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/languages:23
7852 msgid "Esperanto"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/languages:24
7856 msgid "Estonian"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:25
7860 msgid "Finnish"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/languages:27
7864 msgid "French"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/languages:28
7868 msgid "Galician"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/languages:31
7872 msgid "German"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:32
7876 msgid "German (new spelling)"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7880 msgid "Greek"
7881 msgstr "Grec"
7882
7883 #: lib/languages:34
7884 msgid "Hebrew"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/languages:36
7888 msgid "Irish"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/languages:37
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Italian"
7894 msgstr "Clintcheyes(1)"
7895
7896 #: lib/languages:38
7897 msgid "Kazakh"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/languages:40
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Lithuanian"
7903 msgstr "Lårdjeu"
7904
7905 #: lib/languages:41
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Latvian"
7908 msgstr "Toûrnaedje"
7909
7910 #: lib/languages:42
7911 msgid "Icelandic"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/languages:43
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Magyar"
7917 msgstr "Madjenta"
7918
7919 #: lib/languages:44
7920 msgid "Norsk"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/languages:45
7924 msgid "Nynorsk"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/languages:46
7928 msgid "Polish"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/languages:47
7932 msgid "Portuguese"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/languages:48
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Romanian"
7938 msgstr "Romane"
7939
7940 #: lib/languages:49
7941 msgid "Russian"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:50
7945 msgid "Scottish"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:51
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Serbian"
7951 msgstr "Sititchî"
7952
7953 #: lib/languages:52
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Serbo-Croatian"
7956 msgstr "Toûrnaedje"
7957
7958 #: lib/languages:53
7959 msgid "Spanish"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:54
7963 msgid "Slovak"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/languages:55
7967 msgid "Slovene"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/languages:56
7971 msgid "Swedish"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/languages:57
7975 msgid "Thai"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/languages:58
7979 msgid "Turkish"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/languages:59
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Ukrainian"
7985 msgstr "Translater|#T"
7986
7987 #: lib/languages:60
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Upper Sorbian"
7990 msgstr "Sititchî"
7991
7992 #: lib/languages:61
7993 msgid "Welsh"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7997 #, fuzzy
7998 msgid "File|F"
7999 msgstr "Fitchî|#F"
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Edit|E"
8004 msgstr "Candjî"
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Insert|I"
8009 msgstr "Sititchî"
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:35
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Layout|L"
8014 msgstr "Adjinçmint"
8015
8016 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8017 #, fuzzy
8018 msgid "View|V"
8019 msgstr "Loukî è DVI"
8020
8021 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Navigate|N"
8024 msgstr "Negatif|#N"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:38
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Documents|D"
8029 msgstr "Documints"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Help|H"
8034 msgstr "Aidance"
8035
8036 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8037 #, fuzzy
8038 msgid "New|N"
8039 msgstr "Ôte"
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:48
8042 #, fuzzy
8043 msgid "New from Template...|T"
8044 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Open...|O"
8049 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Close|C"
8054 msgstr "Cloyu"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Save|S"
8059 msgstr "Schaper"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Save As...|A"
8064 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Revert|R"
8069 msgstr "Schaper"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Version Control|V"
8074 msgstr "Shûre li modeye%t"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Import|I"
8079 msgstr "Abaguer%m"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Export|E"
8084 msgstr "Ebaguer%m%l"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Print...|P"
8089 msgstr "Scrîrece|#P"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Fax...|F"
8094 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Exit|x"
8099 msgstr "Moussî foû"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Register...|R"
8104 msgstr "Schaper"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Check In Changes...|I"
8109 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Check Out for Edit|O"
8114 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Revert to Last Version|L"
8119 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Undo Last Check In|U"
8124 msgstr "Distrûre"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Show History|H"
8129 msgstr "Mostrer l' istwere"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Custom...|C"
8134 msgstr "A vosse môde"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Undo|U"
8139 msgstr "Disfé"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:91
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Redo|d"
8144 msgstr "Rifé"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:93
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Cut|C"
8149 msgstr "Côper"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:94
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Copy|o"
8154 msgstr "Copyî"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:95
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Paste|a"
8159 msgstr "Aclaper"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:96
8162 msgid "Paste External Selection|x"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Find & Replace...|F"
8168 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:100
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Tabular|T"
8173 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Math|M"
8178 msgstr "Matem|#M"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Spellchecker...|S"
8183 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:105
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Thesaurus..."
8188 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Count Words|W"
8193 msgstr "Rawete:"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Check TeX|h"
8198 msgstr "Waitî TeX"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:108
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Change Tracking|g"
8203 msgstr "Lingaedje"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Preferences...|P"
8208 msgstr "Sititchî on rahuca"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Reconfigure|R"
8213 msgstr "Rapontyî"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:115
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Selection as Lines|L"
8218 msgstr "Royes"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:116
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8223 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Multicolumn|M"
8228 msgstr "Multicolones|#M"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:122
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Line Top|T"
8233 msgstr "Roye å dzeu"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:123
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Line Bottom|B"
8238 msgstr "Roye å dzo"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:124
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Line Left|L"
8243 msgstr "Hintche|#H#L"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:125
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Line Right|R"
8248 msgstr "Droete|#R"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:127
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Alignment|i"
8253 msgstr "Aroymint"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Add Row|A"
8258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:130
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Delete Row|w"
8263 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Copy Row"
8268 msgstr "Copyî"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Swap Rows"
8273 msgstr "Royes"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Add Column|u"
8278 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:135
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Delete Column|D"
8283 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Copy Column"
8288 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Swap Columns"
8293 msgstr "Colones"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Left|L"
8298 msgstr "Hintche|#H#f"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Center|C"
8303 msgstr "Å mitan|#n"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Right|R"
8308 msgstr "Droete|#R"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Top|T"
8313 msgstr "Dizeu|#u#T"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Middle|M"
8318 msgstr "Mitan|#t"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Bottom|B"
8323 msgstr "Dizo|#o#B"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Toggle Numbering|N"
8328 msgstr "Sorlignî/Nén"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8333 msgstr "Sorlignî/Nén"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8336 msgid "Change Limits Type|L"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8340 msgid "Change Formula Type|F"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8344 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:168
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Alignment|A"
8350 msgstr "Aroymint"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:170
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Add Row|R"
8355 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Delete Row|D"
8360 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:175
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Add Column|C"
8365 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Delete Column|e"
8370 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Default|t"
8375 msgstr "Prémetu"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Display|D"
8380 msgstr "[nén håyné]"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Inline|I"
8385 msgstr "Sititchî"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:188
8388 msgid "Octave"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:189
8392 msgid "Maxima"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:190
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Mathematica"
8398 msgstr "Matrice"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:192
8401 msgid "Maple, simplify"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:193
8405 msgid "Maple, factor"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:194
8409 msgid "Maple, evalm"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:195
8413 msgid "Maple, evalf"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8417 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Inline Formula|I"
8420 msgstr "Sititchî ene imådje"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Displayed Formula|D"
8425 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:201
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Eqnarray Environment|q"
8430 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:202
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Align Environment|A"
8435 msgstr "Aroymint"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:203
8438 #, fuzzy
8439 msgid "AlignAt Environment"
8440 msgstr "Aroymint"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:204
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Flalign Environment|F"
8445 msgstr "Aroymint"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:207
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Gather Environment"
8450 msgstr "Aroymint"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:208
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Multline Environment"
8455 msgstr "Aroymint"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Math|h"
8460 msgstr "Matem|#M"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:216
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Special Character|S"
8465 msgstr "Speciå:|#S"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Citation...|C"
8470 msgstr "Sapinse"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:218
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Cross-reference...|r"
8475 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Label...|L"
8480 msgstr "Etikete:|#E#L"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Footnote|F"
8485 msgstr "Sititchî ene pînote"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Marginal Note|M"
8490 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:222
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Short Title"
8495 msgstr "Fitchî"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:223
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Index Entry|I"
8500 msgstr "Ritrait"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8503 msgid "Nomenclature Entry"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8507 #, fuzzy
8508 msgid "URL...|U"
8509 msgstr "Hårdeye URL..."
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Note|N"
8514 msgstr "Ôte"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:227
8517 msgid "Lists & TOC|O"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:229
8521 #, fuzzy
8522 msgid "TeX Code|T"
8523 msgstr "LaTeX|#T"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:230
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Minipage|p"
8528 msgstr "Minipådje|#M"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Graphics...|G"
8533 msgstr "Fitchî|#F"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:232
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Tabular Material...|b"
8538 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:233
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Floats|a"
8543 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:235
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Include File...|d"
8548 msgstr "Prinde avou"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:236
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Insert File|e"
8553 msgstr "Sititchî ene imådje"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:237
8556 msgid "External Material...|x"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Superscript|S"
8562 msgstr "Postscript|#P"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Subscript|u"
8567 msgstr "Postscript|#P"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:243
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Horizontal Fill|H"
8572 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:244
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Hyphenation Point|P"
8577 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Ligature Break|k"
8582 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:246
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Protected Space|r"
8587 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8590 msgid "Inter-word Space|w"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8594 msgid "Thin Space|T"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:249
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Vertical Space..."
8600 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:250
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Line Break|L"
8605 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8608 msgid "Ellipsis|i"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8612 #, fuzzy
8613 msgid "End of Sentence|E"
8614 msgstr "Sititchî on pont"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:253
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Single Quote|Q"
8619 msgstr "Simpe|#S"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:254
8622 msgid "Ordinary Quote|O"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Menu Separator|M"
8628 msgstr "Evoye xxx"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:256
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Horizontal Line"
8633 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Page Break"
8638 msgstr "Côper li pådje"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Display Formula|D"
8643 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Eqnarray Environment|E"
8648 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8651 #, fuzzy
8652 msgid "AMS align Environment|a"
8653 msgstr "Aroymint"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8656 #, fuzzy
8657 msgid "AMS alignat Environment|t"
8658 msgstr "Aroymint"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8661 #, fuzzy
8662 msgid "AMS flalign Environment|f"
8663 msgstr "Aroymint"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8666 #, fuzzy
8667 msgid "AMS gather Environment|g"
8668 msgstr "Aroymint"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8671 #, fuzzy
8672 msgid "AMS multline Environment|m"
8673 msgstr "Aroymint"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Array Environment|y"
8678 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Cases Environment|C"
8683 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Split Environment|S"
8688 msgstr "Aroymint"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:276
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Font Change|o"
8693 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:280
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Math Normal Font"
8698 msgstr "Miernuwes"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:282
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Math Calligraphic Family"
8703 msgstr "Famile:|#F"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:283
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Math Fraktur Family"
8708 msgstr "Famile:|#F"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:284
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Math Roman Family"
8713 msgstr "Famile:|#F"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:285
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Math Sans Serif Family"
8718 msgstr "Famile:|#F"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:287
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Math Bold Series"
8723 msgstr "Môde matematike"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:289
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Text Normal Font"
8728 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Text Roman Family"
8733 msgstr "Famile:|#F"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Text Sans Serif Family"
8738 msgstr "Famile:|#F"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Text Typewriter Family"
8743 msgstr "Machine a scrîre"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Text Bold Series"
8748 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Text Medium Series"
8753 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8756 msgid "Text Italic Shape"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Text Small Caps Shape"
8762 msgstr "Pititès grandès letes"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8765 msgid "Text Slanted Shape"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8769 msgid "Text Upright Shape"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:306
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Floatflt Figure"
8775 msgstr "Imådje"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Table of Contents|C"
8780 msgstr "Ådvins"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Index List|I"
8785 msgstr "xxx Indentation|#I"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Nomenclature|N"
8790 msgstr "Ôte"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8793 #, fuzzy
8794 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8795 msgstr "Intreye bibiografike"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8798 #, fuzzy
8799 msgid "LyX Document...|X"
8800 msgstr "Documint"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Plain Text...|T"
8805 msgstr "Mete el plaece"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8810 msgstr "Royes"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Track Changes|T"
8815 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Merge Changes...|M"
8820 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:326
8823 msgid "Accept All Changes|A"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:327
8827 msgid "Reject All Changes|R"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8831 msgid "Show Changes in Output|S"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:335
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Character...|C"
8837 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:336
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Paragraph...|P"
8842 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:337
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Document...|D"
8847 msgstr "Documints"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:338
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Tabular...|T"
8852 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:340
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Emphasize Style|E"
8857 msgstr "È valeur"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:341
8860 msgid "Noun Style|N"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:342
8864 msgid "Bold Style|B"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:345
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8870 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:346
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Increase Environment Depth|i"
8875 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:347
8878 msgid "Start Appendix Here|S"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8882 msgid "Build Program|B"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Update|U"
8888 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8891 #, fuzzy
8892 msgid "LaTeX Log|L"
8893 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:361
8896 #, fuzzy
8897 msgid "TeX Information|X"
8898 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Next Note|N"
8903 msgstr "Ôte"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Go to Label|L"
8908 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Bookmarks|B"
8913 msgstr "Dizo|#o#B"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8916 msgid "Save Bookmark 1|S"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8920 msgid "Save Bookmark 2"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8924 msgid "Save Bookmark 3"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Save Bookmark 4"
8930 msgstr "Dizo|#o#B"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Save Bookmark 5"
8935 msgstr "Dizo|#o#B"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:386
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8940 msgstr "Dizo|#o#B"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:387
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8945 msgstr "Dizo|#o#B"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:388
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8950 msgstr "Dizo|#o#B"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:389
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8955 msgstr "Dizo|#o#B"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:390
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8960 msgstr "Dizo|#o#B"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8963 msgid "Introduction|I"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8967 msgid "Tutorial|T"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8971 #, fuzzy
8972 msgid "User's Guide|U"
8973 msgstr "Eployî include|#U"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8976 msgid "Extended Features|E"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8980 msgid "Embedded Objects|m"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Customization|C"
8986 msgstr "Sapinse"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8989 msgid "FAQ|F"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Table of Contents|a"
8995 msgstr "Ådvins"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8998 msgid "LaTeX Configuration|L"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9002 msgid "About LyX|X"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9006 msgid "About LyX"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:425
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Preferences..."
9012 msgstr "Sititchî on rahuca"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:426
9015 msgid "Quit LyX"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Document|D"
9021 msgstr "Documints"
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Tools|T"
9026 msgstr "Dizeu|#u#T"
9027
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9029 #, fuzzy
9030 msgid "New from Template...|m"
9031 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9032
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Open Recent|t"
9036 msgstr "Dji drove li documint efant"
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9039 msgid "New Window|W"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9043 msgid "Close Window|d"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Redo|R"
9049 msgstr "Rifé"
9050
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9052 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9053 msgid "Cut"
9054 msgstr "Côper"
9055
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9057 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9058 msgid "Copy"
9059 msgstr "Copyî"
9060
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9062 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9063 msgid "Paste"
9064 msgstr "Aclaper"
9065
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Paste Recent|e"
9069 msgstr "Aroymint"
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Paste Special"
9074 msgstr "Aclaper"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Select All"
9079 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Move Paragraph Up|o"
9084 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Move Paragraph Down|v"
9089 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Text Style|S"
9094 msgstr "Documint"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Paragraph Settings...|P"
9099 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Table|T"
9104 msgstr "Tåvlea%t"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Rows & Columns|C"
9109 msgstr "Colones"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Increase List Depth|I"
9114 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Decrease List Depth|D"
9119 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9122 msgid "Dissolve Inset|l"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9126 #, fuzzy
9127 msgid "TeX Code Settings...|C"
9128 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Float Settings...|a"
9133 msgstr "Tchûzes"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9136 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Note Settings...|N"
9142 msgstr "Tchûzes"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Branch Settings...|B"
9147 msgstr "Intreye bibiografike"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Box Settings...|x"
9152 msgstr "Tchûzes"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Table Settings...|a"
9157 msgstr "Minipådje|#M"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Plain Text|T"
9162 msgstr "Mete el plaece"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9167 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Selection|S"
9172 msgstr "Gåliotaedje"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Selection, Join Lines|i"
9177 msgstr "Royes"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Customized...|C"
9182 msgstr "A vosse môde"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9185 msgid "Capitalize|a"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Uppercase|U"
9191 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9194 msgid "Lowercase|L"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Top Line|T"
9200 msgstr "Dizeu|#u#T"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Bottom Line|B"
9205 msgstr "Dizo|#o#B"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Left Line|L"
9210 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Right Line|R"
9215 msgstr "Droete|#R"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Copy Row|o"
9220 msgstr "Copyî"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Swap Rows|S"
9225 msgstr "Royes"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Copy Column|p"
9230 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Swap Columns|w"
9235 msgstr "Colones"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Text Style|T"
9240 msgstr "Documint"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Split Cell|C"
9245 msgstr "Celule especiåle"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Add Line Above|A"
9250 msgstr "Boirds"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Add Line Below|B"
9255 msgstr "Boirds"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Delete Line Above|D"
9260 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Delete Line Below|e"
9265 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Add Line to Left"
9270 msgstr "Hintche|#H#L"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Add Line to Right"
9275 msgstr "Droete|#R"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Delete Line to Left"
9280 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Delete Line to Right"
9285 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Math Normal Font|N"
9290 msgstr "Miernuwes"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9295 msgstr "Famile:|#F"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Math Fraktur Family|F"
9300 msgstr "Famile:|#F"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Math Roman Family|R"
9305 msgstr "Famile:|#F"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9310 msgstr "Famile:|#F"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Math Bold Series|B"
9315 msgstr "Môde matematike"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Text Normal Font|T"
9320 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Octave|O"
9325 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9328 msgid "Maxima|M"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Mathematica|a"
9334 msgstr "Matrice"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9337 msgid "Maple, simplify|s"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9341 msgid "Maple, factor|f"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9345 msgid "Maple, evalm|e"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9349 msgid "Maple, evalf|v"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Open All Insets|O"
9355 msgstr "inset drovu"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9358 msgid "Close All Insets|C"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9362 msgid "View Source|S"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Toolbars|b"
9368 msgstr "Dizeu|#u#T"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Special Character|p"
9373 msgstr "Speciå:|#S"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Formatting|o"
9378 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9381 #, fuzzy
9382 msgid "List / TOC|i"
9383 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Float|a"
9388 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9391 msgid "Branch|B"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9395 #, fuzzy
9396 msgid "File|e"
9397 msgstr "Fitchî|#F"
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9400 msgid "Box"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Cross-Reference...|R"
9406 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Caption"
9411 msgstr "Tite|#k"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Index Entry|d"
9416 msgstr "Ritrait"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9421 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Table...|T"
9426 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Short Title|S"
9431 msgstr "Fitchî"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9434 #, fuzzy
9435 msgid "TeX Code|X"
9436 msgstr "LaTeX|#T"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9439 msgid "Ordinary Quote|Q"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Single Quote|S"
9445 msgstr "Simpe|#S"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9448 msgid "Phonetic Symbols|y"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Protected Space|P"
9454 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Horizontal Fill|F"
9459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Horizontal Line|L"
9464 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Vertical Space...|V"
9469 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Hyphenation Point|H"
9474 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Line Break|B"
9479 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Page Break|a"
9484 msgstr "Côper li pådje"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Clear Page|C"
9489 msgstr "Dizo|#o#B"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9492 msgid "Clear Double Page|D"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Numbered Formula|N"
9498 msgstr "Nombe"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Aligned Environment|l"
9503 msgstr "Aroymint"
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9506 #, fuzzy
9507 msgid "AlignedAt Environment|v"
9508 msgstr "Aroymint"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Gathered Environment|h"
9513 msgstr "Aroymint"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Delimiters|r"
9518 msgstr "Côpeu"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Matrix|x"
9523 msgstr "Matrice"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Text Wrap Float|W"
9528 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9531 #, fuzzy
9532 msgid "External Material...|M"
9533 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Child Document...|d"
9538 msgstr "Documints"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9541 #, fuzzy
9542 msgid "LyX Note|N"
9543 msgstr "Ôte"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Comment|C"
9548 msgstr "Rawete:"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9551 msgid "Greyed Out|G"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Change Tracking|C"
9557 msgstr "Lingaedje"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Table of Contents|T"
9562 msgstr "Ådvins"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9565 msgid "Start Appendix Here|A"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9569 msgid "Compressed|o"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Settings...|S"
9575 msgstr "Gåliotaedje"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Accept Change|A"
9580 msgstr "Parint:"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Reject Change|R"
9585 msgstr "Rissayî|#R#r"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Accept All Changes|c"
9590 msgstr "Parint:"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Reject All Changes|e"
9595 msgstr "Rissayî|#R#r"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Next Change|C"
9600 msgstr "(Candjî)"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Next Cross-Reference|R"
9605 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Clear Bookmarks|C"
9610 msgstr "Dizo|#o#B"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Thesaurus...|T"
9615 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9618 #, fuzzy
9619 msgid "TeX Information|I"
9620 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9623 msgid "New document"
9624 msgstr "Novea documint"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Open document"
9629 msgstr "Dji drove li documint efant"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Save document"
9634 msgstr "Schaper li documint?"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Print document"
9639 msgstr "Abaguer on documint"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Check spelling"
9644 msgstr "Waitî TeX"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9647 msgid "Undo"
9648 msgstr "Disfé"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9651 msgid "Redo"
9652 msgstr "Rifé"
9653
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Find and replace"
9657 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9658
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Toggle emphasis"
9662 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9663
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Toggle noun"
9667 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9668
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Apply last"
9672 msgstr "Mete èn oûve"
9673
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Insert math"
9677 msgstr "Sititchî ene etikete"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Insert graphics"
9682 msgstr "Sititchî ene etikete"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Extra"
9687 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Numbered list"
9692 msgstr "Nombe"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Itemized list"
9697 msgstr "Sititchî BibTeX"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Increase depth"
9702 msgstr "<- Did pus ->"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Decrease depth"
9707 msgstr "-> Moens <-"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Insert figure float"
9712 msgstr "Sititchî BibTeX"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Insert table float"
9717 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Insert label"
9722 msgstr "Sititchî ene etikete"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Insert cross-reference"
9727 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9730 msgid "Insert citation"
9731 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Insert index entry"
9736 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Insert nomenclature entry"
9741 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Insert footnote"
9746 msgstr "Sititchî ene pînote"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Insert margin note"
9751 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Insert note"
9756 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Insert URL"
9761 msgstr "Sititchî ene etikete"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Insert TeX code"
9766 msgstr "Sititchî BibTeX"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Include file"
9771 msgstr "Prinde avou"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Text style"
9776 msgstr "LaTeX|#T"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Paragraph settings"
9781 msgstr "Minipådje|#M"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Table of contents"
9786 msgstr "Ådvins"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Add row"
9791 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Add column"
9796 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Delete row"
9801 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Delete column"
9806 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Set top line"
9811 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Set bottom line"
9816 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Set left line"
9821 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Set right line"
9826 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Set all lines"
9831 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Unset all lines"
9836 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Align left"
9841 msgstr "Aroyî a hintche"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Align center"
9846 msgstr "Aroymint"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Align right"
9851 msgstr "Aroyî a droete"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Align top"
9856 msgstr "Roye å dzeu"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Align middle"
9861 msgstr "Aroymint"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Align bottom"
9866 msgstr "Roye å dzo"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Rotate cell"
9871 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Rotate table"
9876 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Set multi-column"
9881 msgstr "Multicolones|#M"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Math"
9886 msgstr "Matematike"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Set display mode"
9891 msgstr "[nén håyné]"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Subscript"
9896 msgstr "Postscript|#P"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Superscript"
9901 msgstr "Postscript|#P"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Insert square root"
9906 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Insert root"
9911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Insert standard fraction"
9916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Insert sum"
9921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Insert integral"
9926 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Insert product"
9931 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Insert ( )"
9936 msgstr "Sititchî"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Insert [ ]"
9941 msgstr "Sititchî"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Insert { }"
9946 msgstr "Sititchî"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Insert delimiters"
9951 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Insert matrix"
9956 msgstr "Sititchî ene etikete"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Insert cases environment"
9961 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Command Buffer"
9966 msgstr "Comande:|#C"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Review"
9971 msgstr "Fitchî"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Track changes"
9976 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9979 msgid "Show changes in output"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Next change"
9985 msgstr "(Candjî)"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Accept change"
9990 msgstr "Parint:"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Reject change"
9995 msgstr "Rissayî|#R#r"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Merge changes"
10000 msgstr "Côper li pådje"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Accept all changes"
10005 msgstr "Parint:"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Reject all changes"
10010 msgstr "Rissayî|#R#r"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Next note"
10015 msgstr "Ôte"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10018 #, fuzzy
10019 msgid "View/Update"
10020 msgstr "Schaper li documint?"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10023 #, fuzzy
10024 msgid "View DVI"
10025 msgstr "Loukî è DVI"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Update DVI"
10030 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10033 msgid "View PDF (pdflatex)"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10037 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10041 msgid "View PostScript"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10045 msgid "Update PostScript"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Math Panels"
10051 msgstr "Scriftôr matematike"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Math Spacings"
10056 msgstr "Espåçmint"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Roots"
10061 msgstr "Pîd del pådje"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Styles"
10066 msgstr "Stîle:  "
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Fractions"
10071 msgstr "Scriftôr matematike"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10074 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Fonts"
10077 msgstr "Fonte: "
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Functions"
10082 msgstr "Foncsions"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10085 msgid "arccos"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10089 #, fuzzy
10090 msgid "arcsin"
10091 msgstr "Boirds"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10094 #, fuzzy
10095 msgid "arctan"
10096 msgstr "Toûrnaedje"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10099 #, fuzzy
10100 msgid "arg"
10101 msgstr "Grandes(1)"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10104 msgid "bmod"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10108 msgid "cos"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10112 msgid "cosh"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10116 #, fuzzy
10117 msgid "cot"
10118 msgstr "Dizeu|#u#T"
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10121 msgid "coth"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10125 msgid "csc"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10129 msgid "deg"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10133 #, fuzzy
10134 msgid "det"
10135 msgstr "Prémetu"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10138 #, fuzzy
10139 msgid "dim"
10140 msgstr "Mwinres"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10143 #, fuzzy
10144 msgid "exp"
10145 msgstr "LaTeX "
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10148 msgid "gcd"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10152 #, fuzzy
10153 msgid "hom"
10154 msgstr "Matematike"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10157 #, fuzzy
10158 msgid "inf"
10159 msgstr "Pitites(4)"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10162 #, fuzzy
10163 msgid "ker"
10164 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10167 msgid "lg"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10171 msgid "lim"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10175 msgid "liminf"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10179 msgid "limsup"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10183 msgid "ln"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10187 #, fuzzy
10188 msgid "log"
10189 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10192 msgid "max"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10196 #, fuzzy
10197 msgid "min"
10198 msgstr "Pitites(4)"
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10201 #, fuzzy
10202 msgid "sec"
10203 msgstr "Totes sôrts"
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10206 #, fuzzy
10207 msgid "sin"
10208 msgstr "Pitites(4)"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10211 #, fuzzy
10212 msgid "sinh"
10213 msgstr "Pitites(4)"
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10216 msgid "sup"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10220 #, fuzzy
10221 msgid "tan"
10222 msgstr "Clintcheyes(2)"
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10225 #, fuzzy
10226 msgid "tanh"
10227 msgstr "Intreye bibiografike"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Pr"
10232 msgstr "Copyî"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Spacings"
10237 msgstr "Espaçmint|#g"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Thin space\t\\,"
10242 msgstr "Mwinres"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Medium space\t\\:"
10247 msgstr "Mwinres"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Thick space\t\\;"
10252 msgstr "Mwinres"
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10255 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10259 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Negative space\t\\!"
10265 msgstr "Mwinres"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10268 msgid "Square root\t\\sqrt"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10272 msgid "Other root\t\\root"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10276 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10280 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10284 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10288 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Standard\t\\frac"
10294 msgstr "Ståndard|#S"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10297 #, fuzzy
10298 msgid "No hor. line\t\\atop"
10299 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10302 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10306 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10310 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10314 msgid "Binomial\t\\choose"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10318 msgid "Roman\t\\mathrm"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10322 msgid "Bold\t\\mathbf"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10326 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10332 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10333
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Italic\t\\mathit"
10337 msgstr "Clintcheyes(1)"
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10342 msgstr "Machine a scrîre"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10345 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10349 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10355 msgstr "Famile:|#F"
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10358 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Dots"
10364 msgstr "Documints"
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10367 #, fuzzy
10368 msgid "ldots"
10369 msgstr "Documints"
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10372 #, fuzzy
10373 msgid "cdots"
10374 msgstr "Documints"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10377 #, fuzzy
10378 msgid "vdots"
10379 msgstr "Documints"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10382 #, fuzzy
10383 msgid "ddots"
10384 msgstr "Documints"
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Frame Decorations"
10389 msgstr "Gåliotaedje"
10390
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10392 msgid "hat"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10396 #, fuzzy
10397 msgid "tilde"
10398 msgstr "Fitchî"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10401 msgid "bar"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10405 #, fuzzy
10406 msgid "grave"
10407 msgstr "Vert"
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10410 #, fuzzy
10411 msgid "dot"
10412 msgstr "Dizeu|#u#T"
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10415 msgid "check"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10419 msgid "widehat"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10423 msgid "widetilde"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10427 msgid "vec"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10431 #, fuzzy
10432 msgid "acute"
10433 msgstr "Aclaper"
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10436 #, fuzzy
10437 msgid "ddot"
10438 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10441 #, fuzzy
10442 msgid "breve"
10443 msgstr "Fitchî"
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10446 #, fuzzy
10447 msgid "overline"
10448 msgstr "Rexhe"
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10451 msgid "overbrace"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10455 #, fuzzy
10456 msgid "overleftarrow"
10457 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10458
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10460 msgid "overrightarrow"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10464 msgid "overleftrightarrow"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10468 #, fuzzy
10469 msgid "overset"
10470 msgstr "Rah: "
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10473 #, fuzzy
10474 msgid "underline"
10475 msgstr "Sorlignî"
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10478 msgid "underbrace"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10482 msgid "underleftarrow"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10486 msgid "underrightarrow"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10490 msgid "underleftrightarrow"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10494 #, fuzzy
10495 msgid "underset"
10496 msgstr "-> Moens <-"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Arrows"
10501 msgstr "Foyter|#y#B"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10504 #, fuzzy
10505 msgid "leftarrow"
10506 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10509 msgid "rightarrow"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10513 msgid "downarrow"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10517 #, fuzzy
10518 msgid "uparrow"
10519 msgstr "Aroke"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10522 msgid "updownarrow"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10526 msgid "leftrightarrow"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Leftarrow"
10532 msgstr "Hintche|#H#f"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Rightarrow"
10537 msgstr "Droete|#R"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10540 msgid "Downarrow"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Uparrow"
10546 msgstr "Aroke"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10549 msgid "Updownarrow"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10553 msgid "Leftrightarrow"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10557 msgid "Longleftrightarrow"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10561 msgid "Longleftarrow"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10565 msgid "Longrightarrow"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10569 msgid "longleftrightarrow"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10573 msgid "longleftarrow"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10577 msgid "longrightarrow"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10581 msgid "leftharpoondown"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10585 msgid "rightharpoondown"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10589 #, fuzzy
10590 msgid "mapsto"
10591 msgstr "Tite|#k"
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10594 msgid "longmapsto"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10598 #, fuzzy
10599 msgid "nwarrow"
10600 msgstr "Aroke"
10601
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10603 #, fuzzy
10604 msgid "nearrow"
10605 msgstr "Aroke"
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10608 msgid "leftharpoonup"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10612 msgid "rightharpoonup"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10616 msgid "hookleftarrow"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10620 msgid "hookrightarrow"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10624 #, fuzzy
10625 msgid "swarrow"
10626 msgstr "Aroke"
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10629 #, fuzzy
10630 msgid "searrow"
10631 msgstr "Aroke"
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10634 msgid "rightleftharpoons"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Operators"
10640 msgstr "Tchûzes"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10643 msgid "pm"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10647 msgid "cap"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10651 #, fuzzy
10652 msgid "diamond"
10653 msgstr "Clintcheyes(2)"
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10656 #, fuzzy
10657 msgid "oplus"
10658 msgstr "Colones"
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10661 #, fuzzy
10662 msgid "mp"
10663 msgstr "È valeur"
10664
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10666 msgid "cup"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10670 msgid "bigtriangleup"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10674 #, fuzzy
10675 msgid "ominus"
10676 msgstr "Royes"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10679 msgid "times"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10683 #, fuzzy
10684 msgid "uplus"
10685 msgstr ", Parfondeu: "
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10688 msgid "bigtriangledown"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10692 #, fuzzy
10693 msgid "otimes"
10694 msgstr "Copyî"
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10697 msgid "div"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10701 msgid "sqcap"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10705 #, fuzzy
10706 msgid "triangleright"
10707 msgstr "Droetes"
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10710 msgid "oslash"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10714 msgid "cdot"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10718 msgid "sqcup"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10722 msgid "triangleleft"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10726 #, fuzzy
10727 msgid "odot"
10728 msgstr "Pîd del pådje"
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10731 msgid "star"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10735 msgid "vee"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10739 #, fuzzy
10740 msgid "amalg"
10741 msgstr "Pitites(1)"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10744 msgid "bigcirc"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10748 #, fuzzy
10749 msgid "setminus"
10750 msgstr "Royes"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10753 msgid "wedge"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10757 #, fuzzy
10758 msgid "dagger"
10759 msgstr "Grandes(2)"
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10762 msgid "circ"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10766 #, fuzzy
10767 msgid "bullet"
10768 msgstr "xxx Puces"
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10771 msgid "wr"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10775 #, fuzzy
10776 msgid "ddagger"
10777 msgstr "Grandes(2)"
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Relations"
10782 msgstr "Evoye xxx"
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10785 msgid "leq"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10789 msgid "geq"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10793 msgid "equiv"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10797 #, fuzzy
10798 msgid "models"
10799 msgstr "Cloyu"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10802 #, fuzzy
10803 msgid "prec"
10804 msgstr "Dji rgrete."
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10807 msgid "succ"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10811 msgid "sim"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10815 msgid "perp"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10819 #, fuzzy
10820 msgid "preceq"
10821 msgstr "Dji rgrete."
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10824 msgid "succeq"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10828 msgid "simeq"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10832 msgid "mid"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10836 #, fuzzy
10837 msgid "ll"
10838 msgstr "Mete èn oûve"
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10841 msgid "gg"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10845 msgid "asymp"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10849 #, fuzzy
10850 msgid "parallel"
10851 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10854 #, fuzzy
10855 msgid "subset"
10856 msgstr "Gåliotaedje"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10859 msgid "supset"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10863 #, fuzzy
10864 msgid "approx"
10865 msgstr "Parint:"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10868 #, fuzzy
10869 msgid "smile"
10870 msgstr "Fitchî"
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10873 msgid "subseteq"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10877 msgid "supseteq"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10881 #, fuzzy
10882 msgid "cong"
10883 msgstr "Deus|#D#w"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10886 #, fuzzy
10887 msgid "frown"
10888 msgstr "Deus|#D#w"
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10891 msgid "sqsubseteq"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10895 msgid "sqsupseteq"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10899 #, fuzzy
10900 msgid "doteq"
10901 msgstr "Rawete"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10904 msgid "neq"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10908 #, fuzzy
10909 msgid "in"
10910 msgstr "Pitites(4)"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10913 msgid "ni"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10917 #, fuzzy
10918 msgid "propto"
10919 msgstr "Dizeu|#u#T"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10922 #, fuzzy
10923 msgid "notin"
10924 msgstr "Rawete"
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10927 msgid "vdash"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10931 msgid "dashv"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10935 #, fuzzy
10936 msgid "bowtie"
10937 msgstr "Rawete"
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10940 msgid "alpha"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10944 msgid "beta"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10948 msgid "gamma"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10952 #, fuzzy
10953 msgid "delta"
10954 msgstr "Prémetu"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10957 #, fuzzy
10958 msgid "epsilon"
10959 msgstr "Modeye di LyX"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10962 msgid "varepsilon"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10966 msgid "zeta"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10970 #, fuzzy
10971 msgid "eta"
10972 msgstr "Madjenta"
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10975 #, fuzzy
10976 msgid "theta"
10977 msgstr "LaTeX "
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10980 #, fuzzy
10981 msgid "vartheta"
10982 msgstr "Matrice"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10985 #, fuzzy
10986 msgid "iota"
10987 msgstr "Schaper"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10990 msgid "kappa"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10994 msgid "lambda"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
10998 msgid "mu"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11002 msgid "nu"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11006 #, fuzzy
11007 msgid "xi"
11008 msgstr "LaTeX "
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11011 msgid "pi"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11015 msgid "varpi"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11019 msgid "rho"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11023 msgid "sigma"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11027 msgid "varsigma"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11031 #, fuzzy
11032 msgid "tau"
11033 msgstr "Schaper"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11036 #, fuzzy
11037 msgid "upsilon"
11038 msgstr "Po:"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11041 msgid "phi"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11045 msgid "varphi"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11049 msgid "chi"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11053 msgid "psi"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11057 #, fuzzy
11058 msgid "omega"
11059 msgstr "Romane"
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11062 msgid "Gamma"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Delta"
11068 msgstr "Waester foû di|#W"
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Theta"
11073 msgstr "LaTeX "
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11076 msgid "Lambda"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11080 msgid "Xi"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11084 msgid "Pi"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Sigma"
11090 msgstr "Pitites(1)"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11093 msgid "Upsilon"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11097 msgid "Phi"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11101 msgid "Psi"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11105 msgid "Omega"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11109 msgid "Miscellaneous"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11113 #, fuzzy
11114 msgid "nabla"
11115 msgstr "Grand tåvlea"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11118 #, fuzzy
11119 msgid "partial"
11120 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11123 #, fuzzy
11124 msgid "infty"
11125 msgstr "Pitites(4)"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11128 msgid "prime"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11132 #, fuzzy
11133 msgid "ell"
11134 msgstr "Djaene"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11137 #, fuzzy
11138 msgid "emptyset"
11139 msgstr ", Parfondeu: "
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11142 #, fuzzy
11143 msgid "exists"
11144 msgstr "Gråces"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11147 #, fuzzy
11148 msgid "forall"
11149 msgstr "Miernuwes"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11152 #, fuzzy
11153 msgid "imath"
11154 msgstr "Matematike"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11157 #, fuzzy
11158 msgid "jmath"
11159 msgstr "Matematike"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Re"
11164 msgstr "Rifé"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Im"
11169 msgstr "Rawete"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11172 #, fuzzy
11173 msgid "aleph"
11174 msgstr ", Parfondeu: "
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11177 msgid "wp"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11181 msgid "hbar"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11185 #, fuzzy
11186 msgid "angle"
11187 msgstr "Simpe|#S"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11190 #, fuzzy
11191 msgid "top"
11192 msgstr "Dizeu|#u#T"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11195 #, fuzzy
11196 msgid "bot"
11197 msgstr "Dizeu|#u#T"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Vert"
11202 msgstr "-> Moens <-"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11205 msgid "neg"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11209 #, fuzzy
11210 msgid "flat"
11211 msgstr "Pîd del pådje"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11214 #, fuzzy
11215 msgid "natural"
11216 msgstr "Imådje"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11219 msgid "sharp"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11223 msgid "surd"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11227 #, fuzzy
11228 msgid "triangle"
11229 msgstr "Simpe|#S"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11232 msgid "diamondsuit"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11236 #, fuzzy
11237 msgid "heartsuit"
11238 msgstr "Eriter"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11241 msgid "clubsuit"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11245 msgid "spadesuit"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11249 msgid "textrm \\AA"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11253 #, fuzzy
11254 msgid "textrm \\O"
11255 msgstr "LaTeX "
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11258 msgid "mathcircumflex"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11262 msgid "_"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11266 #, fuzzy
11267 msgid "mathrm T"
11268 msgstr "Môde matematike"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11271 #, fuzzy
11272 msgid "mathbb N"
11273 msgstr "Matematike"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11276 #, fuzzy
11277 msgid "mathbb Z"
11278 msgstr "Matematike"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11281 #, fuzzy
11282 msgid "mathbb Q"
11283 msgstr "Matematike"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11286 #, fuzzy
11287 msgid "mathbb R"
11288 msgstr "Matematike"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11291 #, fuzzy
11292 msgid "mathbb C"
11293 msgstr "Matematike"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11296 #, fuzzy
11297 msgid "mathbb H"
11298 msgstr "Matematike"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11301 #, fuzzy
11302 msgid "mathcal F"
11303 msgstr "Matematike"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11306 #, fuzzy
11307 msgid "mathcal L"
11308 msgstr "Matematike"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11311 #, fuzzy
11312 msgid "mathcal H"
11313 msgstr "Matematike"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11316 #, fuzzy
11317 msgid "mathcal O"
11318 msgstr "Matematike"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11321 msgid "phantom"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11325 msgid "vphantom"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11329 msgid "hphantom"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Big Operators"
11335 msgstr "Tchûzes"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11338 msgid "sum"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11342 #, fuzzy
11343 msgid "int"
11344 msgstr "Pitites(4)"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11347 #, fuzzy
11348 msgid "intop"
11349 msgstr "Roye å dzeu"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11352 #, fuzzy
11353 msgid "iint"
11354 msgstr "Pitites(4)"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11357 #, fuzzy
11358 msgid "iintop"
11359 msgstr "Roye å dzeu"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11362 msgid "iiint"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11366 #, fuzzy
11367 msgid "iiintop"
11368 msgstr "Roye å dzeu"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11371 msgid "iiiint"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11375 msgid "iiiintop"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11379 msgid "dotsint"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11383 msgid "dotsintop"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11387 #, fuzzy
11388 msgid "oint"
11389 msgstr "Pitites(4)"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11392 #, fuzzy
11393 msgid "ointop"
11394 msgstr "Roye å dzeu"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11397 #, fuzzy
11398 msgid "oiint"
11399 msgstr "Fonte: "
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11402 #, fuzzy
11403 msgid "oiintop"
11404 msgstr "Roye å dzeu"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11407 msgid "ointctrclockwise"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11411 msgid "ointctrclockwiseop"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11415 msgid "ointclockwise"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11419 msgid "ointclockwiseop"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11423 msgid "sqint"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11427 #, fuzzy
11428 msgid "sqintop"
11429 msgstr "Roye å dzeu"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11432 msgid "sqiint"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11436 msgid "sqiintop"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11440 #, fuzzy
11441 msgid "prod"
11442 msgstr "Dji rgrete."
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11445 msgid "coprod"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11449 msgid "bigsqcup"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11453 msgid "bigotimes"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11457 msgid "bigodot"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11461 msgid "bigoplus"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11465 msgid "bigcap"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11469 msgid "bigcup"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11473 msgid "biguplus"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11477 msgid "bigvee"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11481 msgid "bigwedge"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11485 #, fuzzy
11486 msgid "AMS Miscellaneous"
11487 msgstr "Totes sôrts"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11490 msgid "digamma"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11494 msgid "varkappa"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11498 #, fuzzy
11499 msgid "beth"
11500 msgstr ", Parfondeu: "
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11503 #, fuzzy
11504 msgid "daleth"
11505 msgstr "Prémetu"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11508 msgid "gimel"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11512 msgid "ulcorner"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11516 msgid "urcorner"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11520 #, fuzzy
11521 msgid "llcorner"
11522 msgstr "Boirds"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11525 msgid "lrcorner"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11529 msgid "hslash"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11533 #, fuzzy
11534 msgid "vartriangle"
11535 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11538 msgid "triangledown"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11542 #, fuzzy
11543 msgid "square"
11544 msgstr "Bleu"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11547 msgid "lozenge"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11551 msgid "circledS"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11555 msgid "measuredangle"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11559 #, fuzzy
11560 msgid "nexists"
11561 msgstr "xxx Indentation|#I"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11564 msgid "mho"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Finv"
11570 msgstr "Pitites(4)"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Game"
11575 msgstr "No:|#N"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11578 msgid "Bbbk"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11582 msgid "backprime"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11586 msgid "varnothing"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11590 msgid "blacktriangle"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11594 msgid "blacktriangledown"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11598 #, fuzzy
11599 msgid "blacksquare"
11600 msgstr "Noer"
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11603 msgid "blacklozenge"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11607 msgid "bigstar"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11611 msgid "sphericalangle"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11615 #, fuzzy
11616 msgid "complement"
11617 msgstr "Rawete:"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11620 #, fuzzy
11621 msgid "eth"
11622 msgstr ", Parfondeu: "
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11625 msgid "diagup"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11629 msgid "diagdown"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11633 #, fuzzy
11634 msgid "AMS Arrows"
11635 msgstr "Foyter|#y#B"
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11638 msgid "dashleftarrow"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11642 msgid "dashrightarrow"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11646 msgid "leftleftarrows"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11650 msgid "leftrightarrows"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11654 msgid "rightrightarrows"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11658 msgid "rightleftarrows"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Lleftarrow"
11664 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Rrightarrow"
11669 msgstr "Droete|#R"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11672 msgid "twoheadleftarrow"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11676 msgid "twoheadrightarrow"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11680 msgid "leftarrowtail"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11684 msgid "rightarrowtail"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11688 msgid "looparrowleft"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11692 #, fuzzy
11693 msgid "looparrowright"
11694 msgstr "Droetes"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11697 msgid "curvearrowleft"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11701 msgid "curvearrowright"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11705 msgid "circlearrowleft"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11709 msgid "circlearrowright"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11713 msgid "Lsh"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11717 msgid "Rsh"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11721 #, fuzzy
11722 msgid "upuparrows"
11723 msgstr "Foyter|#y#B"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11726 msgid "downdownarrows"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11730 msgid "upharpoonleft"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11734 msgid "upharpoonright"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11738 msgid "downharpoonleft"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11742 msgid "downharpoonright"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11746 msgid "leftrightharpoons"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11750 msgid "rightsquigarrow"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11754 msgid "leftrightsquigarrow"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11758 #, fuzzy
11759 msgid "nleftarrow"
11760 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11763 msgid "nrightarrow"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11767 msgid "nleftrightarrow"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11771 msgid "nLeftarrow"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11775 #, fuzzy
11776 msgid "nRightarrow"
11777 msgstr "Droete|#R"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11780 msgid "nLeftrightarrow"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11784 msgid "multimap"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11788 #, fuzzy
11789 msgid "AMS Relations"
11790 msgstr "Evoye xxx"
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11793 msgid "leqq"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11797 msgid "geqq"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11801 msgid "leqslant"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11805 msgid "geqslant"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11809 msgid "eqslantless"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11813 msgid "eqslantgtr"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11817 msgid "lesssim"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11821 msgid "gtrsim"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11825 msgid "lessapprox"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11829 msgid "gtrapprox"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11833 msgid "approxeq"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11837 #, fuzzy
11838 msgid "triangleq"
11839 msgstr "Simpe|#S"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11842 msgid "lessdot"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11846 msgid "gtrdot"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11850 msgid "lll"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11854 msgid "ggg"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11858 msgid "lessgtr"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11862 #, fuzzy
11863 msgid "gtrless"
11864 msgstr "Scrîrece|#P"
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11867 msgid "lesseqgtr"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11871 #, fuzzy
11872 msgid "gtreqless"
11873 msgstr "Scrîrece|#P"
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11876 msgid "lesseqqgtr"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11880 #, fuzzy
11881 msgid "gtreqqless"
11882 msgstr "Scrîrece|#P"
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11885 msgid "eqcirc"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11889 msgid "circeq"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11893 msgid "thicksim"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11897 msgid "thickapprox"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11901 #, fuzzy
11902 msgid "backsim"
11903 msgstr "Noer"
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11906 msgid "backsimeq"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11910 msgid "subseteqq"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11914 msgid "supseteqq"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Subset"
11920 msgstr "Gåliotaedje"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Supset"
11925 msgstr "Gåliotaedje"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11928 msgid "sqsubset"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11932 msgid "sqsupset"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11936 msgid "preccurlyeq"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11940 msgid "succcurlyeq"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11944 msgid "curlyeqprec"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11948 msgid "curlyeqsucc"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11952 msgid "precsim"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11956 msgid "succsim"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11960 msgid "precapprox"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11964 msgid "succapprox"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11968 msgid "vartriangleleft"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11972 #, fuzzy
11973 msgid "vartriangleright"
11974 msgstr "Droete|#R"
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11977 msgid "trianglelefteq"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11981 msgid "trianglerighteq"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11985 #, fuzzy
11986 msgid "bumpeq"
11987 msgstr "Bleu"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Bumpeq"
11992 msgstr "Bleu"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11995 msgid "doteqdot"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11999 msgid "risingdotseq"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12003 msgid "fallingdotseq"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12007 msgid "vDash"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12011 msgid "Vvdash"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12015 msgid "Vdash"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12019 msgid "shortmid"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12023 msgid "shortparallel"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12027 #, fuzzy
12028 msgid "smallsmile"
12029 msgstr "Pitites(3)"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12032 msgid "smallfrown"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12036 msgid "blacktriangleleft"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12040 msgid "blacktriangleright"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12044 #, fuzzy
12045 msgid "because"
12046 msgstr "-> Moens <-"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12049 #, fuzzy
12050 msgid "therefore"
12051 msgstr "Matematike"
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12054 msgid "backepsilon"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12058 msgid "varpropto"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12062 msgid "between"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12066 msgid "pitchfork"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12070 #, fuzzy
12071 msgid "AMS Negative Relations"
12072 msgstr "Evoye xxx"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12075 msgid "nless"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12079 #, fuzzy
12080 msgid "ngtr"
12081 msgstr "Sititchî ene etikete"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12084 #, fuzzy
12085 msgid "nleq"
12086 msgstr "Simpe|#S"
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12089 #, fuzzy
12090 msgid "ngeq"
12091 msgstr "Simpe|#S"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12094 msgid "nleqslant"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12098 msgid "ngeqslant"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12102 msgid "nleqq"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12106 msgid "ngeqq"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12110 msgid "lneq"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12114 #, fuzzy
12115 msgid "gneq"
12116 msgstr "Passer hute"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12119 msgid "lneqq"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12123 msgid "gneqq"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12127 msgid "lvertneqq"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12131 msgid "gvertneqq"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12135 msgid "lnsim"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12139 msgid "gnsim"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12143 msgid "lnapprox"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12147 msgid "gnapprox"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12151 msgid "nprec"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12155 msgid "nsucc"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12159 #, fuzzy
12160 msgid "npreceq"
12161 msgstr "Dji rgrete."
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12164 msgid "nsucceq"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12168 msgid "precnsim"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12172 msgid "succnsim"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12176 msgid "precnapprox"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12180 msgid "succnapprox"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12184 #, fuzzy
12185 msgid "subsetneq"
12186 msgstr "Gåliotaedje"
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12189 msgid "supsetneq"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12193 #, fuzzy
12194 msgid "subsetneqq"
12195 msgstr "Gåliotaedje"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12198 msgid "supsetneqq"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12202 msgid "nsubseteq"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12206 msgid "nsupseteq"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12210 msgid "nsupseteqq"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12214 msgid "nvdash"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12218 msgid "nvDash"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12222 msgid "nVDash"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12226 msgid "varsubsetneq"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12230 msgid "varsupsetneq"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12234 msgid "varsubsetneqq"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12238 msgid "varsupsetneqq"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12242 msgid "ntriangleleft"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12246 #, fuzzy
12247 msgid "ntriangleright"
12248 msgstr "Droetes"
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12251 msgid "ntrianglelefteq"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12255 msgid "ntrianglerighteq"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12259 #, fuzzy
12260 msgid "ncong"
12261 msgstr "Fwait"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12264 msgid "nsim"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12268 msgid "nmid"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12272 msgid "nshortmid"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12276 msgid "nparallel"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12280 msgid "nshortparallel"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12284 #, fuzzy
12285 msgid "AMS Operators"
12286 msgstr "Evoye xxx"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12289 msgid "dotplus"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12293 msgid "smallsetminus"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Cap"
12299 msgstr "Tite|#k"
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Cup"
12304 msgstr "Côper"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12307 #, fuzzy
12308 msgid "barwedge"
12309 msgstr "Grandes(1)"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12312 msgid "veebar"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12316 #, fuzzy
12317 msgid "doublebarwedge"
12318 msgstr "Dobe|#D"
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12321 #, fuzzy
12322 msgid "boxminus"
12323 msgstr "Royes"
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12326 msgid "boxtimes"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12330 #, fuzzy
12331 msgid "boxdot"
12332 msgstr "Pîd del pådje"
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12335 msgid "boxplus"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12339 #, fuzzy
12340 msgid "divideontimes"
12341 msgstr "Ådvins"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12344 msgid "ltimes"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12348 msgid "rtimes"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12352 msgid "leftthreetimes"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12356 msgid "rightthreetimes"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12360 msgid "curlywedge"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12364 msgid "curlyvee"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12368 msgid "circleddash"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12372 msgid "circledast"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12376 msgid "circledcirc"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12380 #, fuzzy
12381 msgid "centerdot"
12382 msgstr "Å mitan|#n"
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12385 #, fuzzy
12386 msgid "intercal"
12387 msgstr "Rexhe"
12388
12389 #: src/Buffer.cpp:229
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Could not remove temporary directory"
12392 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12393
12394 #: src/Buffer.cpp:230
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12397 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12398
12399 #: src/Buffer.cpp:401
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Unknown document class"
12402 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12403
12404 #: src/Buffer.cpp:402
12405 #, c-format
12406 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12412 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12413
12414 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Document header error"
12417 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12418
12419 #: src/Buffer.cpp:471
12420 msgid "\\begin_header is missing"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: src/Buffer.cpp:491
12424 msgid "\\begin_document is missing"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/Buffer.cpp:502
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Can't load document class"
12430 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12431
12432 #: src/Buffer.cpp:503
12433 #, c-format
12434 msgid ""
12435 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Document could not be read"
12441 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12442
12443 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "%1$s could not be read."
12446 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12447
12448 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Document format failure"
12451 msgstr "Documint"
12452
12453 #: src/Buffer.cpp:655
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid "%1$s is not a LyX document."
12456 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12457
12458 #: src/Buffer.cpp:679
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Conversion failed"
12461 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12462
12463 #: src/Buffer.cpp:680
12464 #, c-format
12465 msgid ""
12466 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12467 "it could not be created."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: src/Buffer.cpp:689
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Conversion script not found"
12473 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12474
12475 #: src/Buffer.cpp:690
12476 #, c-format
12477 msgid ""
12478 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12479 "could not be found."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: src/Buffer.cpp:711
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Conversion script failed"
12485 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12486
12487 #: src/Buffer.cpp:712
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12491 "convert it."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/Buffer.cpp:727
12495 #, c-format
12496 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12497 msgstr ""
12498
12499 #: src/Buffer.cpp:763
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Backup failure"
12502 msgstr "Prémetu"
12503
12504 #: src/Buffer.cpp:764
12505 #, c-format
12506 msgid ""
12507 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12508 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: src/Buffer.cpp:876
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Encoding error"
12514 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12515
12516 #: src/Buffer.cpp:877
12517 msgid ""
12518 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12519 "encoding.\n"
12520 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: src/Buffer.cpp:886
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Error closing file"
12526 msgstr "Multicolones|#M"
12527
12528 #: src/Buffer.cpp:887
12529 msgid ""
12530 "The output file could not be closed properly.\n"
12531 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12532 "chosen encoding.\n"
12533 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: src/Buffer.cpp:1146
12537 msgid "Running chktex..."
12538 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12539
12540 #: src/Buffer.cpp:1159
12541 msgid "chktex failure"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/Buffer.cpp:1160
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Could not run chktex successfully."
12547 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12548
12549 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12550 #, c-format
12551 msgid ""
12552 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12553 "\n"
12554 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:727
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Save changed document?"
12560 msgstr "Schaper li documint?"
12561
12562 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12563 msgid "&Discard"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/BufferList.cpp:348
12567 #, fuzzy, c-format
12568 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12569 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12570
12571 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12572 msgid "  Save seems successful. Phew."
12573 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12574
12575 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12576 msgid "  Save failed! Trying..."
12577 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12578
12579 #: src/BufferList.cpp:389
12580 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12581 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12582
12583 #: src/BufferParams.cpp:474
12584 #, c-format
12585 msgid ""
12586 "The layout file requested by this document,\n"
12587 "%1$s.layout,\n"
12588 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12589 "class or style file required by it is not\n"
12590 "available. See the Customization documentation\n"
12591 "for more information.\n"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/BufferParams.cpp:480
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Document class not available"
12597 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12598
12599 #: src/BufferParams.cpp:481
12600 msgid "LyX will not be able to produce output."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/BufferView.cpp:234
12604 #, c-format
12605 msgid ""
12606 "The document %1$s is already loaded.\n"
12607 "\n"
12608 "Do you want to revert to the saved version?"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:901
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Revert to saved document?"
12614 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12615
12616 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:902 src/LyXVC.cpp:175
12617 #, fuzzy
12618 msgid "&Revert"
12619 msgstr "Schaper"
12620
12621 #: src/BufferView.cpp:238
12622 #, fuzzy
12623 msgid "&Switch to document"
12624 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12625
12626 #: src/BufferView.cpp:260
12627 #, c-format
12628 msgid ""
12629 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12630 "\n"
12631 "Do you want to create a new document?"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: src/BufferView.cpp:263
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Create new document?"
12637 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12638
12639 #: src/BufferView.cpp:264
12640 #, fuzzy
12641 msgid "&Create"
12642 msgstr "LaTeX "
12643
12644 #: src/BufferView.cpp:570
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Save bookmark"
12647 msgstr "Dizo|#o#B"
12648
12649 #: src/BufferView.cpp:765
12650 #, fuzzy
12651 msgid "No further undo information"
12652 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12653
12654 #: src/BufferView.cpp:775
12655 msgid "No further redo information"
12656 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12657
12658 #: src/BufferView.cpp:933
12659 msgid "Mark off"
12660 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12661
12662 #: src/BufferView.cpp:940
12663 msgid "Mark on"
12664 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12665
12666 #: src/BufferView.cpp:947
12667 msgid "Mark removed"
12668 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12669
12670 #: src/BufferView.cpp:950
12671 msgid "Mark set"
12672 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12673
12674 #: src/BufferView.cpp:996
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "%1$d words in selection."
12677 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12678
12679 #: src/BufferView.cpp:999
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid "%1$d words in document."
12682 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12683
12684 #: src/BufferView.cpp:1004
12685 #, fuzzy
12686 msgid "One word in selection."
12687 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12688
12689 #: src/BufferView.cpp:1006
12690 #, fuzzy
12691 msgid "One word in document."
12692 msgstr "Dji drove li documint efant"
12693
12694 #: src/BufferView.cpp:1009
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Count words"
12697 msgstr "Rawete:"
12698
12699 #: src/BufferView.cpp:1588
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Select LyX document to insert"
12702 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12703
12704 #: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1869 src/LyXFunc.cpp:1908
12705 #: src/LyXFunc.cpp:1981 src/callback.cpp:136
12706 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12707 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12710 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Documents|#o#O"
12713 msgstr "Documints"
12714
12715 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1909 src/LyXFunc.cpp:1982
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Examples|#E#e"
12718 msgstr "Egzimpes"
12719
12720 #: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1874 src/LyXFunc.cpp:1913
12721 #: src/callback.cpp:142
12722 #, fuzzy
12723 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12724 msgstr "Documint"
12725
12726 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1923 src/LyXFunc.cpp:2003
12727 #: src/LyXFunc.cpp:2017 src/LyXFunc.cpp:2033
12728 msgid "Canceled."
12729 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12730
12731 #: src/BufferView.cpp:1618
12732 #, fuzzy, c-format
12733 msgid "Inserting document %1$s..."
12734 msgstr "Dji stitche li documint"
12735
12736 #: src/BufferView.cpp:1629
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "Document %1$s inserted."
12739 msgstr "Documint rlomé ("
12740
12741 #: src/BufferView.cpp:1631
12742 #, fuzzy, c-format
12743 msgid "Could not insert document %1$s"
12744 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12745
12746 #: src/Chktex.cpp:71
12747 #, fuzzy, c-format
12748 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12749 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12750
12751 #: src/Chktex.cpp:73
12752 #, fuzzy
12753 msgid "ChkTeX warning id # "
12754 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12755
12756 #: src/Color.cpp:268
12757 #, fuzzy
12758 msgid "none"
12759 msgstr "Fwait"
12760
12761 #: src/Color.cpp:269
12762 #, fuzzy
12763 msgid "black"
12764 msgstr "Noer"
12765
12766 #: src/Color.cpp:270
12767 #, fuzzy
12768 msgid "white"
12769 msgstr "Blanc"
12770
12771 #: src/Color.cpp:271
12772 #, fuzzy
12773 msgid "red"
12774 msgstr "Rodje"
12775
12776 #: src/Color.cpp:272
12777 #, fuzzy
12778 msgid "green"
12779 msgstr "Vert"
12780
12781 #: src/Color.cpp:273
12782 #, fuzzy
12783 msgid "blue"
12784 msgstr "Bleu"
12785
12786 #: src/Color.cpp:274
12787 #, fuzzy
12788 msgid "cyan"
12789 msgstr "Rinoncî"
12790
12791 #: src/Color.cpp:275
12792 #, fuzzy
12793 msgid "magenta"
12794 msgstr "Madjenta"
12795
12796 #: src/Color.cpp:276
12797 #, fuzzy
12798 msgid "yellow"
12799 msgstr "Djaene"
12800
12801 #: src/Color.cpp:277
12802 msgid "cursor"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/Color.cpp:278
12806 #, fuzzy
12807 msgid "background"
12808 msgstr "Sititchî ene etikete"
12809
12810 #: src/Color.cpp:279
12811 #, fuzzy
12812 msgid "text"
12813 msgstr "LaTeX "
12814
12815 #: src/Color.cpp:280
12816 #, fuzzy
12817 msgid "selection"
12818 msgstr "Gåliotaedje"
12819
12820 #: src/Color.cpp:281
12821 #, fuzzy
12822 msgid "LaTeX text"
12823 msgstr "LaTeX|#T"
12824
12825 #: src/Color.cpp:282
12826 msgid "previewed snippet"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
12830 #, fuzzy
12831 msgid "note"
12832 msgstr "Rawete"
12833
12834 #: src/Color.cpp:284
12835 #, fuzzy
12836 msgid "note background"
12837 msgstr "Sititchî ene etikete"
12838
12839 #: src/Color.cpp:285
12840 #, fuzzy
12841 msgid "comment"
12842 msgstr "Rawete:"
12843
12844 #: src/Color.cpp:286
12845 #, fuzzy
12846 msgid "comment background"
12847 msgstr "Sititchî ene etikete"
12848
12849 #: src/Color.cpp:287
12850 #, fuzzy
12851 msgid "greyedout inset"
12852 msgstr "inset drovu"
12853
12854 #: src/Color.cpp:288
12855 #, fuzzy
12856 msgid "greyedout inset background"
12857 msgstr "Sititchî ene etikete"
12858
12859 #: src/Color.cpp:289
12860 msgid "shaded box"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: src/Color.cpp:290
12864 msgid "depth bar"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/Color.cpp:291
12868 #, fuzzy
12869 msgid "language"
12870 msgstr "Lingaedje"
12871
12872 #: src/Color.cpp:292
12873 #, fuzzy
12874 msgid "command inset"
12875 msgstr "Sititchî ene etikete"
12876
12877 #: src/Color.cpp:293
12878 #, fuzzy
12879 msgid "command inset background"
12880 msgstr "Sititchî ene etikete"
12881
12882 #: src/Color.cpp:294
12883 #, fuzzy
12884 msgid "command inset frame"
12885 msgstr "Sititchî ene etikete"
12886
12887 #: src/Color.cpp:295
12888 #, fuzzy
12889 msgid "special character"
12890 msgstr "Speciå:|#S"
12891
12892 #: src/Color.cpp:296
12893 #, fuzzy
12894 msgid "math"
12895 msgstr "Matematike"
12896
12897 #: src/Color.cpp:297
12898 #, fuzzy
12899 msgid "math background"
12900 msgstr "Sititchî ene etikete"
12901
12902 #: src/Color.cpp:298
12903 #, fuzzy
12904 msgid "graphics background"
12905 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12906
12907 #: src/Color.cpp:299
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Math macro background"
12910 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12911
12912 #: src/Color.cpp:300
12913 #, fuzzy
12914 msgid "math frame"
12915 msgstr "Môde matematike"
12916
12917 #: src/Color.cpp:301
12918 #, fuzzy
12919 msgid "math line"
12920 msgstr "Scriftôr matematike"
12921
12922 #: src/Color.cpp:302
12923 #, fuzzy
12924 msgid "caption frame"
12925 msgstr "Môde matematike"
12926
12927 #: src/Color.cpp:303
12928 #, fuzzy
12929 msgid "collapsable inset text"
12930 msgstr "Sititchî ene etikete"
12931
12932 #: src/Color.cpp:304
12933 #, fuzzy
12934 msgid "collapsable inset frame"
12935 msgstr "Sititchî ene etikete"
12936
12937 #: src/Color.cpp:305
12938 #, fuzzy
12939 msgid "inset background"
12940 msgstr "Sititchî ene etikete"
12941
12942 #: src/Color.cpp:306
12943 #, fuzzy
12944 msgid "inset frame"
12945 msgstr "Sititchî ene etikete"
12946
12947 #: src/Color.cpp:307
12948 #, fuzzy
12949 msgid "LaTeX error"
12950 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12951
12952 #: src/Color.cpp:308
12953 #, fuzzy
12954 msgid "end-of-line marker"
12955 msgstr "inset drovu"
12956
12957 #: src/Color.cpp:309
12958 #, fuzzy
12959 msgid "appendix marker"
12960 msgstr "inset drovu"
12961
12962 #: src/Color.cpp:310
12963 #, fuzzy
12964 msgid "change bar"
12965 msgstr "(Candjî)"
12966
12967 #: src/Color.cpp:311
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Deleted text"
12970 msgstr "LaTeX "
12971
12972 #: src/Color.cpp:312
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Added text"
12975 msgstr "LaTeX "
12976
12977 #: src/Color.cpp:313
12978 msgid "added space markers"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: src/Color.cpp:314
12982 #, fuzzy
12983 msgid "top/bottom line"
12984 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12985
12986 #: src/Color.cpp:315
12987 #, fuzzy
12988 msgid "table line"
12989 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12990
12991 #: src/Color.cpp:317
12992 #, fuzzy
12993 msgid "table on/off line"
12994 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12995
12996 #: src/Color.cpp:319
12997 #, fuzzy
12998 msgid "bottom area"
12999 msgstr "Dizo|#o#B"
13000
13001 #: src/Color.cpp:320
13002 #, fuzzy
13003 msgid "page break"
13004 msgstr "Côper li pådje"
13005
13006 #: src/Color.cpp:321
13007 msgid "frame of button"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: src/Color.cpp:322
13011 #, fuzzy
13012 msgid "button background"
13013 msgstr "Sititchî ene etikete"
13014
13015 #: src/Color.cpp:323
13016 #, fuzzy
13017 msgid "button background under focus"
13018 msgstr "Sititchî ene etikete"
13019
13020 #: src/Color.cpp:324
13021 msgid "inherit"
13022 msgstr "Eriter"
13023
13024 #: src/Color.cpp:325
13025 msgid "ignore"
13026 msgstr "passer hute"
13027
13028 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13029 #: src/Converter.cpp:544
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Cannot convert file"
13032 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13033
13034 #: src/Converter.cpp:333
13035 #, c-format
13036 msgid ""
13037 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13038 "Define a converter in the preferences."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Executing command: "
13044 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13045
13046 #: src/Converter.cpp:471
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Build errors"
13049 msgstr "Cråsses"
13050
13051 #: src/Converter.cpp:472
13052 #, fuzzy
13053 msgid "There were errors during the build process."
13054 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13055
13056 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13057 #, fuzzy, c-format
13058 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13059 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13060
13061 #: src/Converter.cpp:500
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13064 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13065
13066 #: src/Converter.cpp:546
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13069 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13070
13071 #: src/Converter.cpp:547
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13074 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13075
13076 #: src/Converter.cpp:605
13077 msgid "Running LaTeX..."
13078 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13079
13080 #: src/Converter.cpp:623
13081 #, c-format
13082 msgid ""
13083 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13084 "log %1$s."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/Converter.cpp:626
13088 #, fuzzy
13089 msgid "LaTeX failed"
13090 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13091
13092 #: src/Converter.cpp:628
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Output is empty"
13095 msgstr ", Parfondeu: "
13096
13097 #: src/Converter.cpp:629
13098 msgid "An empty output file was generated."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: src/CutAndPaste.cpp:435
13102 #, c-format
13103 msgid ""
13104 "Layout had to be changed from\n"
13105 "%1$s to %2$s\n"
13106 "because of class conversion from\n"
13107 "%3$s to %4$s"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/CutAndPaste.cpp:440
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Changed Layout"
13113 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13114
13115 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13116 #, c-format
13117 msgid ""
13118 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13119 "%2$s to %3$s"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: src/CutAndPaste.cpp:466
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Undefined character style"
13125 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13126
13127 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1064
13128 #, c-format
13129 msgid ""
13130 "The file %1$s already exists.\n"
13131 "\n"
13132 "Do you want to over-write that file?"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1067
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Over-write file?"
13138 msgstr "Machine a scrîre"
13139
13140 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030
13141 #: src/callback.cpp:170
13142 #, fuzzy
13143 msgid "&Over-write"
13144 msgstr "Machine a scrîre"
13145
13146 #: src/Exporter.cpp:87
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Over-write &all"
13149 msgstr "Machine a scrîre"
13150
13151 #: src/Exporter.cpp:88
13152 #, fuzzy
13153 msgid "&Cancel export"
13154 msgstr "Rinoncî"
13155
13156 #: src/Exporter.cpp:137
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Couldn't copy file"
13159 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13160
13161 #: src/Exporter.cpp:138
13162 #, c-format
13163 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: src/Exporter.cpp:170
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Couldn't export file"
13169 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13170
13171 #: src/Exporter.cpp:171
13172 #, c-format
13173 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/Exporter.cpp:205
13177 #, fuzzy
13178 msgid "File name error"
13179 msgstr "No do fitchî:|#F"
13180
13181 #: src/Exporter.cpp:206
13182 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/Exporter.cpp:245
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Document export cancelled."
13188 msgstr "Documint rlomé ("
13189
13190 #: src/Exporter.cpp:251
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13193 msgstr "Documint rlomé ("
13194
13195 #: src/Exporter.cpp:257
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid "Document exported as %1$s"
13198 msgstr "Documint rlomé ("
13199
13200 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13201 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13202 msgid "Roman"
13203 msgstr "Romane"
13204
13205 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13206 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Sans Serif"
13209 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13210
13211 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13212 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13213 msgid "Typewriter"
13214 msgstr "Machine a scrîre"
13215
13216 #: src/Font.cpp:52
13217 msgid "Symbol"
13218 msgstr "Simbole"
13219
13220 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
13221 #: src/Font.cpp:69
13222 msgid "Inherit"
13223 msgstr "Eriter"
13224
13225 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
13226 #: src/Font.cpp:69
13227 msgid "Ignore"
13228 msgstr "Passer hute"
13229
13230 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13231 msgid "Medium"
13232 msgstr "Mwinres"
13233
13234 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13235 msgid "Bold"
13236 msgstr "Cråsses"
13237
13238 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13239 msgid "Upright"
13240 msgstr "Droetes"
13241
13242 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13243 msgid "Italic"
13244 msgstr "Clintcheyes(1)"
13245
13246 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13247 msgid "Slanted"
13248 msgstr "Clintcheyes(2)"
13249
13250 #: src/Font.cpp:60
13251 msgid "Smallcaps"
13252 msgstr "Pititès grandès letes"
13253
13254 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13255 msgid "Increase"
13256 msgstr "<- Did pus ->"
13257
13258 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13259 msgid "Decrease"
13260 msgstr "-> Moens <-"
13261
13262 #: src/Font.cpp:69
13263 msgid "Toggle"
13264 msgstr "(Dis)mete"
13265
13266 #: src/Font.cpp:509
13267 #, fuzzy, c-format
13268 msgid "Emphasis %1$s, "
13269 msgstr "È valeur"
13270
13271 #: src/Font.cpp:512
13272 #, fuzzy, c-format
13273 msgid "Underline %1$s, "
13274 msgstr "Sorlignî"
13275
13276 #: src/Font.cpp:515
13277 #, fuzzy, c-format
13278 msgid "Noun %1$s, "
13279 msgstr "Pititès grandès letes"
13280
13281 #: src/Font.cpp:520
13282 #, fuzzy, c-format
13283 msgid "Language: %1$s, "
13284 msgstr "Lingaedje:"
13285
13286 #: src/Font.cpp:523
13287 #, fuzzy, c-format
13288 msgid "  Number %1$s"
13289 msgstr "Nombe"
13290
13291 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Cannot view file"
13294 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13295
13296 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13297 #, fuzzy, c-format
13298 msgid "File does not exist: %1$s"
13299 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13300
13301 #: src/Format.cpp:283
13302 #, c-format
13303 msgid "No information for viewing %1$s"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/Format.cpp:293
13307 #, fuzzy, c-format
13308 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13309 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13310
13311 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Cannot edit file"
13314 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13315
13316 #: src/Format.cpp:353
13317 #, c-format
13318 msgid "No information for editing %1$s"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: src/Format.cpp:363
13322 #, c-format
13323 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13329 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13330
13331 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13334 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13335
13336 #: src/ISpell.cpp:278
13337 msgid ""
13338 "Could not create an ispell process.\n"
13339 "You may not have the right languages installed."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/ISpell.cpp:301
13343 msgid ""
13344 "The ispell process returned an error.\n"
13345 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/ISpell.cpp:406
13349 #, c-format
13350 msgid ""
13351 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13352 "$s'."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/ISpell.cpp:417
13356 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: src/ISpell.cpp:477
13360 #, c-format
13361 msgid ""
13362 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13363 "2$s'."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/ISpell.cpp:492
13367 #, c-format
13368 msgid ""
13369 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13370 "2$s'."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/Importer.cpp:47
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid "Importing %1$s..."
13376 msgstr "Abaguer%m"
13377
13378 #: src/Importer.cpp:68
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Couldn't import file"
13381 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13382
13383 #: src/Importer.cpp:69
13384 #, c-format
13385 msgid "No information for importing the format %1$s."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/Importer.cpp:95
13389 msgid "imported."
13390 msgstr "e-st abagué."
13391
13392 #: src/KeySequence.cpp:157
13393 msgid "   options: "
13394 msgstr "   tchûzes: "
13395
13396 #: src/LaTeX.cpp:95
13397 #, fuzzy, c-format
13398 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13399 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13400
13401 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13402 msgid "Running MakeIndex."
13403 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13404
13405 #: src/LaTeX.cpp:322
13406 msgid "Running BibTeX."
13407 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13408
13409 #: src/LaTeX.cpp:462
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13412 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13413
13414 #: src/LyX.cpp:129
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Could not read configuration file"
13417 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13418
13419 #: src/LyX.cpp:130
13420 #, c-format
13421 msgid ""
13422 "Error while reading the configuration file\n"
13423 "%1$s.\n"
13424 "Please check your installation."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: src/LyX.cpp:139
13428 #, fuzzy
13429 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13430 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13431
13432 #: src/LyX.cpp:143
13433 msgid "Done!"
13434 msgstr "Dj' a fwait!"
13435
13436 #: src/LyX.cpp:489
13437 #, fuzzy, c-format
13438 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13439 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13440
13441 #: src/LyX.cpp:491
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Unable to remove temporary directory"
13444 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13445
13446 #: src/LyX.cpp:527
13447 #, c-format
13448 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/LyX.cpp:784
13452 #, fuzzy
13453 msgid "LyX: "
13454 msgstr "Rexhe"
13455
13456 #: src/LyX.cpp:913
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Could not create temporary directory"
13459 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13460
13461 #: src/LyX.cpp:914
13462 #, c-format
13463 msgid ""
13464 "Could not create a temporary directory in\n"
13465 "%1$s. Make sure that this\n"
13466 "path exists and is writable and try again."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/LyX.cpp:1081
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Missing user LyX directory"
13472 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13473
13474 #: src/LyX.cpp:1082
13475 #, c-format
13476 msgid ""
13477 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13478 "It is needed to keep your own configuration."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/LyX.cpp:1087
13482 #, fuzzy
13483 msgid "&Create directory"
13484 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13485
13486 #: src/LyX.cpp:1088
13487 msgid "&Exit LyX"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/LyX.cpp:1089
13491 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/LyX.cpp:1093
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13497 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13498
13499 #: src/LyX.cpp:1099
13500 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/LyX.cpp:1272
13504 msgid "List of supported debug flags:"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/LyX.cpp:1276
13508 #, fuzzy, c-format
13509 msgid "Setting debug level to %1$s"
13510 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13511
13512 #: src/LyX.cpp:1287
13513 msgid ""
13514 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13515 "Command line switches (case sensitive):\n"
13516 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13517 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13518 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13519 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13520 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13521 "                  select the features to debug.\n"
13522 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13523 "\t-x [--execute] command\n"
13524 "                  where command is a lyx command.\n"
13525 "\t-e [--export] fmt\n"
13526 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13527 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13528 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13529 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13530 "\t-version        summarize version and build info\n"
13531 "Check the LyX man page for more details."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
13535 #, fuzzy
13536 msgid "No system directory"
13537 msgstr "Ridant ûzeu :"
13538
13539 #: src/LyX.cpp:1324
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13542 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13543
13544 #: src/LyX.cpp:1334
13545 #, fuzzy
13546 msgid "No user directory"
13547 msgstr "Ridant ûzeu :"
13548
13549 #: src/LyX.cpp:1335
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13552 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13553
13554 #: src/LyX.cpp:1345
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Incomplete command"
13557 msgstr "Enonder ene comande"
13558
13559 #: src/LyX.cpp:1346
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Missing command string after --execute switch"
13562 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13563
13564 #: src/LyX.cpp:1356
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13567 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13568
13569 #: src/LyX.cpp:1368
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13572 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13573
13574 #: src/LyX.cpp:1373
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Missing filename for --import"
13577 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13578
13579 #: src/LyXFunc.cpp:362
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Unknown function."
13582 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13583
13584 #: src/LyXFunc.cpp:401
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Nothing to do"
13587 msgstr "Rén a fé"
13588
13589 #: src/LyXFunc.cpp:420
13590 msgid "Unknown action"
13591 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13592
13593 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:711
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Command disabled"
13596 msgstr "Sititchî ene etikete"
13597
13598 #: src/LyXFunc.cpp:433
13599 msgid "Command not allowed without any document open"
13600 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13601
13602 #: src/LyXFunc.cpp:697
13603 msgid "Document is read-only"
13604 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13605
13606 #: src/LyXFunc.cpp:705
13607 msgid "This portion of the document is deleted."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/LyXFunc.cpp:724
13611 #, c-format
13612 msgid ""
13613 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13614 "\n"
13615 "Do you want to save the document?"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/LyXFunc.cpp:742
13619 #, c-format
13620 msgid ""
13621 "Could not print the document %1$s.\n"
13622 "Check that your printer is set up correctly."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/LyXFunc.cpp:745
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Print document failed"
13628 msgstr "Rexhe so"
13629
13630 #: src/LyXFunc.cpp:764
13631 #, c-format
13632 msgid ""
13633 "The document could not be converted\n"
13634 "into the document class %1$s."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/LyXFunc.cpp:767
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Could not change class"
13640 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13641
13642 #: src/LyXFunc.cpp:879
13643 #, fuzzy, c-format
13644 msgid "Saving document %1$s..."
13645 msgstr "Dji schape li documint"
13646
13647 #: src/LyXFunc.cpp:883
13648 #, fuzzy
13649 msgid " done."
13650 msgstr "Dischinde"
13651
13652 #: src/LyXFunc.cpp:899
13653 #, c-format
13654 msgid ""
13655 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13656 "version of the document %1$s?"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/LyXFunc.cpp:1091
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Exiting."
13662 msgstr "Moussî foû"
13663
13664 #: src/LyXFunc.cpp:1109 src/Text3.cpp:1312
13665 msgid "Missing argument"
13666 msgstr "I manke èn årgumint"
13667
13668 #: src/LyXFunc.cpp:1118
13669 #, fuzzy, c-format
13670 msgid "Opening help file %1$s..."
13671 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13672
13673 #: src/LyXFunc.cpp:1402
13674 #, fuzzy, c-format
13675 msgid "Opening child document %1$s..."
13676 msgstr "Dji drove li documint"
13677
13678 #: src/LyXFunc.cpp:1489
13679 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/LyXFunc.cpp:1500
13683 #, c-format
13684 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/LyXFunc.cpp:1614
13688 #, fuzzy, c-format
13689 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13690 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13691
13692 #: src/LyXFunc.cpp:1617
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Unable to save document defaults"
13695 msgstr "Ké papî"
13696
13697 #: src/LyXFunc.cpp:1673
13698 msgid "Converting document to new document class..."
13699 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13700
13701 #: src/LyXFunc.cpp:1867
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Select template file"
13704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13705
13706 #: src/LyXFunc.cpp:1870 src/callback.cpp:137
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Templates|#T#t"
13709 msgstr "Modeles"
13710
13711 #: src/LyXFunc.cpp:1906
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Select document to open"
13714 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13715
13716 #: src/LyXFunc.cpp:1945
13717 #, fuzzy, c-format
13718 msgid "Opening document %1$s..."
13719 msgstr "Dji drove li documint"
13720
13721 #: src/LyXFunc.cpp:1949
13722 #, fuzzy, c-format
13723 msgid "Document %1$s opened."
13724 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13725
13726 #: src/LyXFunc.cpp:1951
13727 #, fuzzy, c-format
13728 msgid "Could not open document %1$s"
13729 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13730
13731 #: src/LyXFunc.cpp:1976
13732 #, fuzzy, c-format
13733 msgid "Select %1$s file to import"
13734 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13735
13736 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/callback.cpp:167
13737 #, c-format
13738 msgid ""
13739 "The document %1$s already exists.\n"
13740 "\n"
13741 "Do you want to over-write that document?"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/LyXFunc.cpp:2029 src/callback.cpp:169
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Over-write document?"
13747 msgstr "Schaper li documint?"
13748
13749 #: src/LyXFunc.cpp:2100
13750 msgid "Welcome to LyX!"
13751 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13752
13753 #: src/LyXRC.cpp:2084
13754 msgid ""
13755 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13756 "legal words?"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/LyXRC.cpp:2089
13760 msgid ""
13761 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13762 "document."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/LyXRC.cpp:2093
13766 msgid ""
13767 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13768 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13769 "specified, an internal routine is used."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/LyXRC.cpp:2101
13773 msgid ""
13774 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13775 "automatically by what you type."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/LyXRC.cpp:2105
13779 msgid ""
13780 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13781 "class change."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/LyXRC.cpp:2109
13785 msgid ""
13786 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/LyXRC.cpp:2116
13790 msgid ""
13791 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13792 "the backup file in the same directory as the original file."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/LyXRC.cpp:2120
13796 msgid ""
13797 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13798 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/LyXRC.cpp:2124
13802 msgid ""
13803 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13804 "its global and local bind/ directories."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/LyXRC.cpp:2128
13808 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/LyXRC.cpp:2132
13812 msgid ""
13813 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13814 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/LyXRC.cpp:2142
13818 msgid ""
13819 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13820 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/LyXRC.cpp:2153
13824 #, no-c-format
13825 msgid ""
13826 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13827 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/LyXRC.cpp:2157
13831 msgid "New documents will be assigned this language."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/LyXRC.cpp:2161
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Specify the default paper size."
13837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13838
13839 #: src/LyXRC.cpp:2165
13840 msgid ""
13841 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13842 "shown after the change has been made.)"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/LyXRC.cpp:2169
13846 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/LyXRC.cpp:2173
13850 msgid ""
13851 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13852 "LyX was started from."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/LyXRC.cpp:2178
13856 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/LyXRC.cpp:2182
13860 msgid ""
13861 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13862 "recommended for non-English languages."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/LyXRC.cpp:2189
13866 msgid ""
13867 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13868 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13869 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/LyXRC.cpp:2198
13873 msgid ""
13874 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13875 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/LyXRC.cpp:2202
13879 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/LyXRC.cpp:2206
13883 msgid ""
13884 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13885 "document."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/LyXRC.cpp:2210
13889 msgid ""
13890 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: src/LyXRC.cpp:2214
13894 msgid ""
13895 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13896 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13897 "name of the second language."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/LyXRC.cpp:2218
13901 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/LyXRC.cpp:2222
13905 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/LyXRC.cpp:2226
13909 msgid ""
13910 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13911 "\\documentclass."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/LyXRC.cpp:2230
13915 msgid ""
13916 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13917 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/LyXRC.cpp:2234
13921 msgid ""
13922 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13923 "document is the default language."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/LyXRC.cpp:2238
13927 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/LyXRC.cpp:2242
13931 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/LyXRC.cpp:2246
13935 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/LyXRC.cpp:2250
13939 msgid ""
13940 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13941 "of the document."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/LyXRC.cpp:2254
13945 #, c-format
13946 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/LyXRC.cpp:2259
13950 msgid ""
13951 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13952 "variable. Use the OS native format."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/LyXRC.cpp:2266
13956 msgid ""
13957 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/LyXRC.cpp:2270
13961 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/LyXRC.cpp:2274
13965 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/LyXRC.cpp:2278
13969 msgid "Scale the preview size to suit."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/LyXRC.cpp:2282
13973 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/LyXRC.cpp:2286
13977 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/LyXRC.cpp:2290
13981 msgid ""
13982 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13983 "environment variable PRINTER."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/LyXRC.cpp:2294
13987 msgid "The option to print only even pages."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/LyXRC.cpp:2298
13991 msgid ""
13992 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13993 "the filename of the DVI file to be printed."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/LyXRC.cpp:2302
13997 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/LyXRC.cpp:2306
14001 msgid "The option to print out in landscape."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/LyXRC.cpp:2310
14005 msgid "The option to print only odd pages."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/LyXRC.cpp:2314
14009 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/LyXRC.cpp:2318
14013 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/LyXRC.cpp:2322
14017 msgid "The option to specify paper type."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/LyXRC.cpp:2326
14021 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/LyXRC.cpp:2330
14025 msgid ""
14026 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14027 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14028 "arguments."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/LyXRC.cpp:2334
14032 msgid ""
14033 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14034 "prepended along with the printer name after the spool command."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/LyXRC.cpp:2338
14038 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/LyXRC.cpp:2342
14042 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/LyXRC.cpp:2346
14046 msgid ""
14047 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14048 "command."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/LyXRC.cpp:2350
14052 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/LyXRC.cpp:2354
14056 msgid ""
14057 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/LyXRC.cpp:2358
14061 msgid ""
14062 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14063 "wrong, override the setting here."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/LyXRC.cpp:2364
14067 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/LyXRC.cpp:2373
14071 msgid ""
14072 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14073 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14074 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/LyXRC.cpp:2377
14078 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/LyXRC.cpp:2382
14082 #, no-c-format
14083 msgid ""
14084 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14085 "roughly the same size as on paper."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/LyXRC.cpp:2387
14089 msgid ""
14090 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14091 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/LyXRC.cpp:2391
14095 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/LyXRC.cpp:2395
14099 msgid ""
14100 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14101 "\".out\". Only for advanced users."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/LyXRC.cpp:2402
14105 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/LyXRC.cpp:2406
14109 msgid "What command runs the spellchecker?"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/LyXRC.cpp:2410
14113 msgid ""
14114 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14115 "when you quit LyX."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/LyXRC.cpp:2414
14119 msgid ""
14120 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14121 "value selects the directory LyX was started from."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/LyXRC.cpp:2424
14125 msgid ""
14126 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14127 "will look in its global and local ui/ directories."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/LyXRC.cpp:2437
14131 msgid ""
14132 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14133 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14134 "may not work with all dictionaries."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/LyXRC.cpp:2444
14138 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/LyXVC.cpp:100
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Document not saved"
14144 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14145
14146 #: src/LyXVC.cpp:101
14147 msgid "You must save the document before it can be registered."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/LyXVC.cpp:130
14151 msgid "LyX VC: Initial description"
14152 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14153
14154 #: src/LyXVC.cpp:131
14155 #, fuzzy
14156 msgid "(no initial description)"
14157 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14158
14159 #: src/LyXVC.cpp:146
14160 msgid "LyX VC: Log Message"
14161 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14162
14163 #: src/LyXVC.cpp:149
14164 msgid "(no log message)"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/LyXVC.cpp:171
14168 #, c-format
14169 msgid ""
14170 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14171 "changes.\n"
14172 "\n"
14173 "Do you want to revert to the saved version?"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/LyXVC.cpp:174
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Revert to stored version of document?"
14179 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14180
14181 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14182 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14183 #, fuzzy
14184 msgid "No Documents Open!"
14185 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14186
14187 #: src/MenuBackend.cpp:540
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Plain Text"
14190 msgstr "Mete el plaece"
14191
14192 #: src/MenuBackend.cpp:542
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Plain Text, Join Lines"
14195 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14196
14197 #: src/MenuBackend.cpp:714
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Master Document"
14200 msgstr "Schaper li documint?"
14201
14202 #: src/MenuBackend.cpp:746
14203 #, fuzzy
14204 msgid "No Table of contents"
14205 msgstr "Ådvins"
14206
14207 #: src/MenuBackend.cpp:791
14208 #, fuzzy
14209 msgid " (auto)"
14210 msgstr "Prémetu"
14211
14212 #: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14213 msgid "Senseless with this layout!"
14214 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14215
14216 #: src/SpellBase.cpp:51
14217 msgid "Native OS API not yet supported."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/Text.cpp:133
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Unknown layout"
14223 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14224
14225 #: src/Text.cpp:134
14226 #, c-format
14227 msgid ""
14228 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14229 "Trying to use the default instead.\n"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/Text.cpp:165
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Unknown Inset"
14235 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14236
14237 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Change tracking error"
14240 msgstr "Lingaedje"
14241
14242 #: src/Text.cpp:272
14243 #, c-format
14244 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/Text.cpp:285
14248 #, c-format
14249 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/Text.cpp:292
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Unknown token"
14255 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14256
14257 #: src/Text.cpp:726
14258 msgid ""
14259 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14260 "Tutorial."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/Text.cpp:737
14264 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/Text.cpp:1703
14268 #, fuzzy
14269 msgid "[Change Tracking] "
14270 msgstr "Lingaedje"
14271
14272 #: src/Text.cpp:1709
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Change: "
14275 msgstr "Pådje: "
14276
14277 #: src/Text.cpp:1713
14278 #, fuzzy
14279 msgid " at "
14280 msgstr " di "
14281
14282 #: src/Text.cpp:1723
14283 #, fuzzy, c-format
14284 msgid "Font: %1$s"
14285 msgstr "Fonte: "
14286
14287 #: src/Text.cpp:1728
14288 #, fuzzy, c-format
14289 msgid ", Depth: %1$d"
14290 msgstr ", Parfondeu: "
14291
14292 #: src/Text.cpp:1734
14293 #, fuzzy
14294 msgid ", Spacing: "
14295 msgstr "Espåçmint"
14296
14297 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
14298 msgid "OneHalf"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/Text.cpp:1746
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Other ("
14304 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14305
14306 #: src/Text.cpp:1755
14307 #, fuzzy
14308 msgid ", Inset: "
14309 msgstr ", Parfondeu: "
14310
14311 #: src/Text.cpp:1756
14312 #, fuzzy
14313 msgid ", Paragraph: "
14314 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14315
14316 #: src/Text.cpp:1757
14317 #, fuzzy
14318 msgid ", Id: "
14319 msgstr ", Parfondeu: "
14320
14321 #: src/Text.cpp:1758
14322 #, fuzzy
14323 msgid ", Position: "
14324 msgstr "   tchûzes: "
14325
14326 #: src/Text.cpp:1764
14327 msgid ", Char: 0x"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/Text.cpp:1766
14331 msgid ", Boundary: "
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/Text2.cpp:540
14335 #, fuzzy
14336 msgid "No font change defined."
14337 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14338
14339 #: src/Text2.cpp:581
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Nothing to index!"
14342 msgstr "Rén a fé"
14343
14344 #: src/Text2.cpp:583
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14347 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14348
14349 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
14350 msgid "Math editor mode"
14351 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14352
14353 #: src/Text3.cpp:721
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Unknown spacing argument: "
14356 msgstr "I manke èn årgumint"
14357
14358 #: src/Text3.cpp:894
14359 msgid "Layout "
14360 msgstr "Adjinçmint "
14361
14362 #: src/Text3.cpp:895
14363 msgid " not known"
14364 msgstr " nén cnoxhu"
14365
14366 #: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Character set"
14369 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14370
14371 #: src/Text3.cpp:1560
14372 msgid "Paragraph layout set"
14373 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14374
14375 #: src/VSpace.cpp:490
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Default skip"
14378 msgstr "Prémetu"
14379
14380 #: src/VSpace.cpp:493
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Small skip"
14383 msgstr "Pitites(3)"
14384
14385 #: src/VSpace.cpp:496
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Medium skip"
14388 msgstr "Mwinres"
14389
14390 #: src/VSpace.cpp:499
14391 msgid "Big skip"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/VSpace.cpp:502
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Vertical fill"
14397 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14398
14399 #: src/VSpace.cpp:509
14400 #, fuzzy
14401 msgid "protected"
14402 msgstr "Dji rgrete."
14403
14404 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14405 #, fuzzy, c-format
14406 msgid ""
14407 "The specified document\n"
14408 "%1$s\n"
14409 "could not be read."
14410 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14411
14412 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Could not read document"
14415 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14416
14417 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14418 #, fuzzy, c-format
14419 msgid ""
14420 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14421 "\n"
14422 "Recover emergency save?"
14423 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14424
14425 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14426 msgid "Load emergency save?"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14430 #, fuzzy
14431 msgid "&Recover"
14432 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14433
14434 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14435 msgid "&Load Original"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14439 #, c-format
14440 msgid ""
14441 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14442 "\n"
14443 "Load the backup instead?"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Load backup?"
14449 msgstr "Noer"
14450
14451 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14452 #, fuzzy
14453 msgid "&Load backup"
14454 msgstr "Noer"
14455
14456 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14457 msgid "Load &original"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14461 #, fuzzy, c-format
14462 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14463 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14464
14465 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Retrieve from version control?"
14468 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14469
14470 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14471 #, fuzzy
14472 msgid "&Retrieve"
14473 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14474
14475 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14476 #, fuzzy, c-format
14477 msgid ""
14478 "The specified document template\n"
14479 "%1$s\n"
14480 "could not be read."
14481 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14482
14483 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Could not read template"
14486 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14487
14488 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14489 #, fuzzy
14490 msgid "\\arabic{enumi}."
14491 msgstr "Gåliotaedje"
14492
14493 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14494 msgid "\\roman{enumiii}."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14498 #, fuzzy
14499 msgid "\\Alph{enumiv}."
14500 msgstr "Gåliotaedje"
14501
14502 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14503 #, fuzzy
14504 msgid "No more insets"
14505 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14506
14507 #: src/callback.cpp:114
14508 #, c-format
14509 msgid ""
14510 "The document %1$s could not be saved.\n"
14511 "\n"
14512 "Do you want to rename the document and try again?"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: src/callback.cpp:116
14516 msgid "Rename and save?"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: src/callback.cpp:117
14520 #, fuzzy
14521 msgid "&Rename"
14522 msgstr "No:|#N"
14523
14524 #: src/callback.cpp:134
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Choose a filename to save document as"
14527 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14528
14529 #: src/callback.cpp:218
14530 #, fuzzy, c-format
14531 msgid "Auto-saving %1$s"
14532 msgstr "Schaper tot seu"
14533
14534 #: src/callback.cpp:258
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Autosave failed!"
14537 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14538
14539 #: src/callback.cpp:285
14540 msgid "Autosaving current document..."
14541 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14542
14543 #: src/callback.cpp:349
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Select file to insert"
14546 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14547
14548 #: src/callback.cpp:368
14549 #, fuzzy, c-format
14550 msgid ""
14551 "Could not read the specified document\n"
14552 "%1$s\n"
14553 "due to the error: %2$s"
14554 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14555
14556 #: src/callback.cpp:370
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Could not read file"
14559 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14560
14561 #: src/callback.cpp:378
14562 #, fuzzy, c-format
14563 msgid ""
14564 "Could not open the specified document\n"
14565 "%1$s\n"
14566 "due to the error: %2$s"
14567 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14568
14569 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Could not open file"
14572 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14573
14574 #: src/callback.cpp:411
14575 msgid "Running configure..."
14576 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14577
14578 #: src/callback.cpp:420
14579 msgid "Reloading configuration..."
14580 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14581
14582 #: src/callback.cpp:425
14583 #, fuzzy
14584 msgid "System reconfigured"
14585 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14586
14587 #: src/callback.cpp:426
14588 msgid ""
14589 "The system has been reconfigured.\n"
14590 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14591 "updated document class specifications."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14595 msgid "No debugging message"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14599 #, fuzzy
14600 msgid "General information"
14601 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14602
14603 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14604 msgid "Developers' general debug messages"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14608 msgid "All debugging messages"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14612 #, c-format
14613 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/debug.cpp:46
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Program initialisation"
14619 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14620
14621 #: src/debug.cpp:47
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Keyboard events handling"
14624 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14625
14626 #: src/debug.cpp:48
14627 #, fuzzy
14628 msgid "GUI handling"
14629 msgstr "Mape des tapes"
14630
14631 #: src/debug.cpp:49
14632 msgid "Lyxlex grammar parser"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: src/debug.cpp:50
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Configuration files reading"
14638 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14639
14640 #: src/debug.cpp:51
14641 msgid "Custom keyboard definition"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/debug.cpp:52
14645 #, fuzzy
14646 msgid "LaTeX generation/execution"
14647 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14648
14649 #: src/debug.cpp:53
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Math editor"
14652 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14653
14654 #: src/debug.cpp:54
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Font handling"
14657 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14658
14659 #: src/debug.cpp:55
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Textclass files reading"
14662 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14663
14664 #: src/debug.cpp:56
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Version control"
14667 msgstr "Shûre li modeye%t"
14668
14669 #: src/debug.cpp:57
14670 #, fuzzy
14671 msgid "External control interface"
14672 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14673
14674 #: src/debug.cpp:58
14675 msgid "Keep *roff temporary files"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/debug.cpp:59
14679 #, fuzzy
14680 msgid "User commands"
14681 msgstr "Romane"
14682
14683 #: src/debug.cpp:60
14684 msgid "The LyX Lexxer"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: src/debug.cpp:61
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Dependency information"
14690 msgstr "Gåliotaedje"
14691
14692 #: src/debug.cpp:62
14693 #, fuzzy
14694 msgid "LyX Insets"
14695 msgstr "Index"
14696
14697 #: src/debug.cpp:63
14698 msgid "Files used by LyX"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: src/debug.cpp:64
14702 msgid "Workarea events"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: src/debug.cpp:65
14706 msgid "Insettext/tabular messages"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/debug.cpp:66
14710 msgid "Graphics conversion and loading"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/debug.cpp:67
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Change tracking"
14716 msgstr "Lingaedje"
14717
14718 #: src/debug.cpp:68
14719 #, fuzzy
14720 msgid "External template/inset messages"
14721 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14722
14723 #: src/debug.cpp:69
14724 msgid "RowPainter profiling"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14728 #, fuzzy
14729 msgid " (changed)"
14730 msgstr "(Candjî)"
14731
14732 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14733 msgid " (read only)"
14734 msgstr "(rén ki lere)"
14735
14736 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14737 msgid "Formatting document..."
14738 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14739
14740 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14741 #, fuzzy
14742 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14743 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14744
14745 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14748 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14749
14750 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14751 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14752 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14753
14754 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14755 #, fuzzy
14756 msgid ""
14757 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14758 "1995-2006 LyX Team"
14759 msgstr ""
14760 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14761 "© 1995-1998 LyX Team"
14762
14763 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14764 msgid ""
14765 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14766 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14767 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14768 "any later version."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14772 #, fuzzy
14773 msgid ""
14774 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14775 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14776 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14777 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14778 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14779 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14780 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14781 msgstr ""
14782 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14783 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14784 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14785 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14786 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14787 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14788 "del GNU General Public License\n"
14789 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14790 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14791 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14792
14793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14794 msgid "LyX Version "
14795 msgstr "Modeye di LyX"
14796
14797 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Library directory: "
14800 msgstr "Ridant ûzeu :"
14801
14802 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14803 msgid "User directory: "
14804 msgstr "Ridant ûzeu :"
14805
14806 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14807 #, fuzzy
14808 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14809 msgstr "Båze di doneyes:"
14810
14811 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Select a BibTeX database to add"
14814 msgstr "Båze di doneyes:"
14815
14816 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14817 #, fuzzy
14818 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14819 msgstr "Båze di doneyes:"
14820
14821 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Select a BibTeX style"
14824 msgstr "Passer è môde TeX"
14825
14826 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14827 msgid "No frame drawn"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14831 msgid "Rectangular box"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14835 msgid "Oval box, thin"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14839 msgid "Oval box, thick"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14843 msgid "Shadow box"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Double box"
14849 msgstr "Dobe|#D"
14850
14851 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14852 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Depth"
14855 msgstr ", Parfondeu: "
14856
14857 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14858 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14859 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Total Height"
14862 msgstr "Droetes"
14863
14864 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14865 #, c-format
14866 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Select external file"
14872 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14873
14874 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14875 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Top left"
14878 msgstr "Å mitan|#n"
14879
14880 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14881 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Bottom left"
14884 msgstr "Dizo|#o#B"
14885
14886 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14887 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Baseline left"
14890 msgstr "Aroymint"
14891
14892 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14893 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Top center"
14896 msgstr "Å mitan|#n"
14897
14898 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14899 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Bottom center"
14902 msgstr "Å mitan|#n"
14903
14904 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14905 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Baseline center"
14908 msgstr "Aroymint"
14909
14910 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14911 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Top right"
14914 msgstr "Droetes"
14915
14916 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14917 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Bottom right"
14920 msgstr "Dizo|#o#B"
14921
14922 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14923 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Baseline right"
14926 msgstr "Droete|#R"
14927
14928 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Select graphics file"
14931 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14932
14933 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Clipart|#C#c"
14936 msgstr "Comande:|#C"
14937
14938 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Select document to include"
14941 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14942
14943 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14944 #, fuzzy
14945 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14946 msgstr "Documint"
14947
14948 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14949 #, fuzzy
14950 msgid "LaTeX Log"
14951 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14952
14953 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Literate Programming Build Log"
14956 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14957
14958 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14959 #, fuzzy
14960 msgid "lyx2lyx Error Log"
14961 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14962
14963 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Version Control Log"
14966 msgstr "Shûre li modeye%t"
14967
14968 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14969 #, fuzzy
14970 msgid "No LaTeX log file found."
14971 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14972
14973 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14974 #, fuzzy
14975 msgid "No literate programming build log file found."
14976 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14977
14978 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14979 #, fuzzy
14980 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14981 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14982
14983 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14984 #, fuzzy
14985 msgid "No version control log file found."
14986 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14987
14988 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Choose bind file"
14991 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14992
14993 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14994 #, fuzzy
14995 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14996 msgstr "Båze di doneyes:"
14997
14998 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Choose UI file"
15001 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15002
15003 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15004 #, fuzzy
15005 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15006 msgstr "[nou fitchî]"
15007
15008 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Choose keyboard map"
15011 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15012
15013 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15014 #, fuzzy
15015 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15016 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15017
15018 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15019 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Choose personal dictionary"
15022 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15023
15024 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15025 msgid "*.pws"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15029 #, fuzzy
15030 msgid "*.ispell"
15031 msgstr "Djaene"
15032
15033 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Print to file"
15036 msgstr "Rexhe so"
15037
15038 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15039 msgid "PostScript files (*.ps)"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Spellchecker error"
15045 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15046
15047 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15048 #, fuzzy
15049 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15050 msgstr ""
15051 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15052 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15053
15054 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15055 #, fuzzy
15056 msgid ""
15057 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15058 "Maybe it has been killed."
15059 msgstr ""
15060 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15061 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15062
15063 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15064 #, fuzzy
15065 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15066 msgstr ""
15067 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15068 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15069
15070 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15071 #, fuzzy
15072 msgid "The spellchecker has failed"
15073 msgstr ""
15074 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15075 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15076
15077 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15078 #, fuzzy, c-format
15079 msgid "%1$d words checked."
15080 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15081
15082 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15083 #, fuzzy
15084 msgid "One word checked."
15085 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15086
15087 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Spelling check completed"
15090 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15091
15092 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15093 msgid "Table of Contents"
15094 msgstr "Ådvins"
15095
15096 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15097 #, c-format
15098 msgid "%1$s and %2$s"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15102 #, c-format
15103 msgid "%1$s et al."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15107 #, fuzzy
15108 msgid "No year"
15109 msgstr "Nou nombe"
15110
15111 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15112 #, fuzzy
15113 msgid "before"
15114 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15115
15116 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15117 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15118 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15119 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15120 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15121 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15122 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15123 #, fuzzy
15124 msgid "No change"
15125 msgstr "(Candjî)"
15126
15127 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15128 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15129 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15130 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15131 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15132 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15133 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Reset"
15136 msgstr "Rah: "
15137
15138 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Small Caps"
15141 msgstr "Pititès grandès letes"
15142
15143 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Emph"
15146 msgstr "È valeur"
15147
15148 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15149 msgid "Underbar"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Noun"
15155 msgstr "Pititès grandès letes"
15156
15157 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15158 #, fuzzy
15159 msgid "No color"
15160 msgstr "Cloyu"
15161
15162 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Black"
15165 msgstr "Bloc|#c"
15166
15167 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15168 #, fuzzy
15169 msgid "White"
15170 msgstr "Blanc"
15171
15172 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Red"
15175 msgstr "Rifé"
15176
15177 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Green"
15180 msgstr "Grec"
15181
15182 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Blue"
15185 msgstr "Bleu"
15186
15187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Cyan"
15190 msgstr "Rinoncî"
15191
15192 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Magenta"
15195 msgstr "Madjenta"
15196
15197 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Yellow"
15200 msgstr "Djaene"
15201
15202 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15203 #, fuzzy
15204 msgid "System files|#S#s"
15205 msgstr "Eployî include|#U"
15206
15207 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15208 #, fuzzy
15209 msgid "User files|#U#u"
15210 msgstr "Eployî include|#U"
15211
15212 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Could not update TeX information"
15215 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15216
15217 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15218 #, fuzzy, c-format
15219 msgid "The script `%s' failed."
15220 msgstr ""
15221 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15222 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15223
15224 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Maths"
15227 msgstr "Matematike"
15228
15229 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15230 msgid "Dings 1"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15234 msgid "Dings 2"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15238 msgid "Dings 3"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15242 msgid "Dings 4"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Index Entry"
15248 msgstr "Ritrait"
15249
15250 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Label"
15253 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15254
15255 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
15256 #, fuzzy
15257 msgid "LaTeX Source"
15258 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15259
15260 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Toc"
15263 msgstr "Dizeu|#u#T"
15264
15265 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Directories"
15268 msgstr "Ridant ûzeu :"
15269
15270 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15271 msgid "Small-sized icons"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15275 msgid "Normal-sized icons"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15279 msgid "Big-sized icons"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15283 #, fuzzy
15284 msgid "LyX"
15285 msgstr "Rexhe"
15286
15287 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15288 #, fuzzy
15289 msgid "unknown version"
15290 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15291
15292 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Bibliography Entry Settings"
15295 msgstr "Intreye bibiografike"
15296
15297 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15298 #, fuzzy
15299 msgid "BibTeX Bibliography"
15300 msgstr "Intreye bibiografike"
15301
15302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Box Settings"
15305 msgstr "Tchûzes"
15306
15307 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Branch Settings"
15310 msgstr "Intreye bibiografike"
15311
15312 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Branch"
15315 msgstr "Intreye bibiografike"
15316
15317 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15318 msgid "Activated"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15322 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:725
15323 msgid "Yes"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:724
15327 #, fuzzy
15328 msgid "No"
15329 msgstr "Pititès grandès letes"
15330
15331 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Merge Changes"
15334 msgstr "Côper li pådje"
15335
15336 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid ""
15339 "Change by %1$s\n"
15340 "\n"
15341 msgstr "Mape des tapes"
15342
15343 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15344 #, c-format
15345 msgid "Change made at %1$s\n"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Text Style"
15351 msgstr "Documint"
15352
15353 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Previous command"
15356 msgstr "Romane"
15357
15358 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Next command"
15361 msgstr "Enonder ene comande"
15362
15363 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15364 #, fuzzy
15365 msgid "big[[delimiter size]]"
15366 msgstr "Côpeu"
15367
15368 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Big[[delimiter size]]"
15371 msgstr "Côpeu"
15372
15373 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15374 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15378 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Math Delimiter"
15384 msgstr "Côpeu"
15385
15386 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15387 #, fuzzy
15388 msgid "LyX: Delimiters"
15389 msgstr "Côpeu"
15390
15391 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15392 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15393 #, fuzzy
15394 msgid "(None)"
15395 msgstr "Fwait"
15396
15397 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Variable"
15400 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15401
15402 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
15403 msgid "Computer Modern Roman"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
15407 msgid "Latin Modern Roman"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15411 msgid "AE (Almost European)"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Times Roman"
15417 msgstr "Romane"
15418
15419 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Palatino"
15422 msgstr "Mete el plaece"
15423
15424 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15425 msgid "Bitstream Charter"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15429 msgid "New Century Schoolbook"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Bookman"
15435 msgstr "Romane"
15436
15437 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15438 msgid "Utopia"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Bera Serif"
15444 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15445
15446 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15447 msgid "Concrete Roman"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15451 msgid "Zapf Chancery"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15455 msgid "Computer Modern Sans"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15459 msgid "Latin Modern Sans"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15463 msgid "Helvetica"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15467 msgid "Avant Garde"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15471 msgid "Bera Sans"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15475 #, fuzzy
15476 msgid "CM Bright"
15477 msgstr "Droetes"
15478
15479 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87
15480 msgid "Computer Modern Typewriter"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Latin Modern Typewriter"
15486 msgstr "Machine a scrîre"
15487
15488 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Courier"
15491 msgstr "Copyî"
15492
15493 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15494 msgid "Bera Mono"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15498 msgid "LuxiMono"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15502 #, fuzzy
15503 msgid "CM Typewriter Light"
15504 msgstr "Machine a scrîre"
15505
15506 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:154
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Length"
15509 msgstr "Longueu|#L"
15510
15511 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:199 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205
15512 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
15513 msgid " (not installed)"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:215 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:252
15517 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:634
15518 #, fuzzy
15519 msgid "default"
15520 msgstr "Prémetu"
15521
15522 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:216
15523 msgid "10"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15527 #, fuzzy
15528 msgid "11"
15529 msgstr "1|#1"
15530
15531 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
15532 msgid "12"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:253
15536 #, fuzzy
15537 msgid "empty"
15538 msgstr ", Parfondeu: "
15539
15540 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:254
15541 #, fuzzy
15542 msgid "plain"
15543 msgstr "Espåçmint"
15544
15545 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:255
15546 #, fuzzy
15547 msgid "headings"
15548 msgstr "Mape des tapes"
15549
15550 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:256
15551 msgid "fancy"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
15555 msgid "B3"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
15559 msgid "B4"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:376
15563 #, fuzzy
15564 msgid "LaTeX default"
15565 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15566
15567 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
15568 #, fuzzy
15569 msgid "``text''"
15570 msgstr "LaTeX "
15571
15572 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:383
15573 #, fuzzy
15574 msgid "''text''"
15575 msgstr "LaTeX "
15576
15577 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:384
15578 #, fuzzy
15579 msgid ",,text``"
15580 msgstr "LaTeX "
15581
15582 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:385
15583 #, fuzzy
15584 msgid ",,text''"
15585 msgstr "LaTeX "
15586
15587 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:386
15588 #, fuzzy
15589 msgid "<<text>>"
15590 msgstr "LaTeX "
15591
15592 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:387
15593 #, fuzzy
15594 msgid ">>text<<"
15595 msgstr "LaTeX "
15596
15597 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:403
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Numbered"
15600 msgstr "Nombe"
15601
15602 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:404
15603 msgid "Appears in TOC"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:424
15607 msgid "Author-year"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:425
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Numerical"
15613 msgstr "Nombe"
15614
15615 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15616 #, fuzzy, c-format
15617 msgid "Unavailable: %1$s"
15618 msgstr "Sititchî on rahuca"
15619
15620 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Document Class"
15623 msgstr "Documint rlomé ("
15624
15625 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:499
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Text Layout"
15628 msgstr "Adjinçmint "
15629
15630 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:500
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Page Layout"
15633 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15634
15635 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:501
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Page Margins"
15638 msgstr "Boirds"
15639
15640 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Numbering & TOC"
15643 msgstr "Nombe"
15644
15645 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Math Options"
15648 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15649
15650 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Float Placement"
15653 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15654
15655 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Bullets"
15658 msgstr "xxx Puces"
15659
15660 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Branches"
15663 msgstr "Intreye bibiografike"
15664
15665 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:521
15666 #, fuzzy
15667 msgid "LaTeX Preamble"
15668 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15669
15670 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1272
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Document Settings"
15673 msgstr "Documints"
15674
15675 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15676 #, fuzzy
15677 msgid "TeX Code Settings"
15678 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15679
15680 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15681 #, fuzzy
15682 msgid "External Material"
15683 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15684
15685 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Scale%"
15688 msgstr "Pitites(2)"
15689
15690 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Float Settings"
15693 msgstr "Tchûzes"
15694
15695 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Graphics"
15698 msgstr "Fitchî|#F"
15699
15700 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Child Document"
15703 msgstr "Documint"
15704
15705 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Math Matrix"
15708 msgstr "Matrice"
15709
15710 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15711 #, fuzzy
15712 msgid "LyX: Insert Matrix"
15713 msgstr "Index"
15714
15715 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Note Settings"
15718 msgstr "Tchûzes"
15719
15720 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15721 msgid ""
15722 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15723 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15724 "\n"
15725 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15726 "the items is used."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Paragraph Settings"
15732 msgstr "Intreye bibiografike"
15733
15734 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15735 msgid "Look and feel"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Language settings"
15741 msgstr "Minipådje|#M"
15742
15743 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Outputs"
15746 msgstr ", Parfondeu: "
15747
15748 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Plain text"
15751 msgstr "Mete el plaece"
15752
15753 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Date format"
15756 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15757
15758 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Keyboard"
15761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15762
15763 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Screen fonts"
15766 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15767
15768 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Colors"
15771 msgstr "Cloyu"
15772
15773 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Paths"
15776 msgstr "Matematike"
15777
15778 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Select a document templates directory"
15781 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15782
15783 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Select a temporary directory"
15786 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15787
15788 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Select a backups directory"
15791 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15792
15793 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Select a document directory"
15796 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15797
15798 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15799 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Spellchecker"
15805 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15806
15807 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
15808 #, fuzzy
15809 msgid "ispell"
15810 msgstr "Djaene"
15811
15812 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
15813 #, fuzzy
15814 msgid "aspell"
15815 msgstr "Djaene"
15816
15817 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
15818 #, fuzzy
15819 msgid "hspell"
15820 msgstr "Djaene"
15821
15822 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
15823 msgid "pspell (library)"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
15827 msgid "aspell (library)"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Converters"
15833 msgstr "Å mitan|#n"
15834
15835 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Copiers"
15838 msgstr "Copyî"
15839
15840 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
15841 #, fuzzy
15842 msgid "File formats"
15843 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15844
15845 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Format in use"
15848 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15849
15850 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
15851 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Printer"
15857 msgstr "Rexhe"
15858
15859 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
15860 #, fuzzy
15861 msgid "User interface"
15862 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
15863
15864 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Identity"
15867 msgstr "Ritrait"
15868
15869 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Preferences"
15872 msgstr "Sititchî on rahuca"
15873
15874 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Print Document"
15877 msgstr "Documint"
15878
15879 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Cross-reference"
15882 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15883
15884 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
15885 #, fuzzy
15886 msgid "&Go Back"
15887 msgstr "Noer"
15888
15889 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Jump back"
15892 msgstr "Noer"
15893
15894 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Jump to label"
15897 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
15898
15899 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Find and Replace"
15902 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15903
15904 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Send Document to Command"
15907 msgstr "Evoyî li documint al comande"
15908
15909 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Show File"
15912 msgstr "Fitchî"
15913
15914 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Table Settings"
15917 msgstr "Minipådje|#M"
15918
15919 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Insert Table"
15922 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15923
15924 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15925 #, fuzzy
15926 msgid "TeX Information"
15927 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15928
15929 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Vertical Space Settings"
15932 msgstr "Minipådje|#M"
15933
15934 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Text Wrap Settings"
15937 msgstr "Minipådje|#M"
15938
15939 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15940 #, fuzzy
15941 msgid "space"
15942 msgstr "Mete el plaece"
15943
15944 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Invalid filename"
15947 msgstr "Prinde avou"
15948
15949 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15950 msgid ""
15951 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15952 "characters:\n"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15956 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15957 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15958 #, fuzzy, c-format
15959 msgid "LyX: %1$s"
15960 msgstr "Rexhe"
15961
15962 #: src/insets/Inset.cpp:259
15963 msgid "Opened inset"
15964 msgstr "inset drovu"
15965
15966 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15967 #, fuzzy
15968 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15969 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15970
15971 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15972 msgid "Export Warning!"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15976 msgid ""
15977 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15978 "BibTeX will be unable to find them."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15982 msgid ""
15983 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15984 "BibTeX will be unable to find it."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Boxed"
15990 msgstr "Cråsses"
15991
15992 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Frameless"
15995 msgstr "Scrîrece|#P"
15996
15997 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15998 #, fuzzy
15999 msgid "ovalbox"
16000 msgstr "Dobe|#D"
16001
16002 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Ovalbox"
16005 msgstr "Dobe|#D"
16006
16007 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16008 msgid "Shadowbox"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Doublebox"
16014 msgstr "Dobe|#D"
16015
16016 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Opened Box Inset"
16019 msgstr "inset drovu"
16020
16021 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Opened Branch Inset"
16024 msgstr "inset drovu"
16025
16026 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Branch: "
16029 msgstr "Intreye bibiografike"
16030
16031 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16032 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Undef: "
16035 msgstr "Rah: "
16036
16037 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16038 #, fuzzy
16039 msgid "branch"
16040 msgstr "Intreye bibiografike"
16041
16042 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Opened Caption Inset"
16045 msgstr "inset drovu"
16046
16047 #: src/insets/InsetCaption.cpp:284
16048 msgid "Senseless!!! "
16049 msgstr ""
16050
16051 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Opened CharStyle Inset"
16054 msgstr "inset drovu"
16055
16056 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16057 #, fuzzy
16058 msgid "LaTeX Command: "
16059 msgstr "Enonder ene comande"
16060
16061 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Unknown inset name: "
16064 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16065
16066 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Inset Command: "
16069 msgstr "Enonder ene comande"
16070
16071 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Unknown parameter name: "
16074 msgstr "I manke èn årgumint"
16075
16076 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16077 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Opened ERT Inset"
16083 msgstr "inset drovu"
16084
16085 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16086 msgid "ERT"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Opened Environment Inset: "
16092 msgstr "inset drovu"
16093
16094 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16095 #, fuzzy, c-format
16096 msgid "External template %1$s is not installed"
16097 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16098
16099 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16100 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16101 #, fuzzy
16102 msgid "float: "
16103 msgstr "Pîd del pådje"
16104
16105 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Opened Float Inset"
16108 msgstr "inset drovu"
16109
16110 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16111 #, fuzzy
16112 msgid "float"
16113 msgstr "Pîd del pådje"
16114
16115 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16116 #, fuzzy
16117 msgid " (sideways)"
16118 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16119
16120 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16121 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16125 #, fuzzy, c-format
16126 msgid "List of %1$s"
16127 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16128
16129 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16130 #, fuzzy
16131 msgid "foot"
16132 msgstr "Pîd del pådje"
16133
16134 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Opened Footnote Inset"
16137 msgstr "inset drovu"
16138
16139 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16140 #, fuzzy
16141 msgid "footnote"
16142 msgstr "Sititchî ene pînote"
16143
16144 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
16145 #, fuzzy, c-format
16146 msgid ""
16147 "Could not copy the file\n"
16148 "%1$s\n"
16149 "into the temporary directory."
16150 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16151
16152 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16153 #, c-format
16154 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16158 #, fuzzy, c-format
16159 msgid "Graphics file: %1$s"
16160 msgstr "Fitchî|#F"
16161
16162 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Horizontal Fill"
16165 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16166
16167 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
16168 msgid "Verbatim Input"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
16172 msgid "Verbatim Input*"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
16176 #, c-format
16177 msgid ""
16178 "Included file `%1$s'\n"
16179 "has textclass `%2$s'\n"
16180 "while parent file has textclass `%3$s'."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
16184 msgid "Different textclasses"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Idx"
16190 msgstr "Index"
16191
16192 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16193 msgid "Index"
16194 msgstr "Index"
16195
16196 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16197 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16198 #, fuzzy
16199 msgid "margin"
16200 msgstr "Boirds"
16201
16202 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16205 msgstr "inset drovu"
16206
16207 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Nom"
16210 msgstr "Pititès grandès letes"
16211
16212 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16213 msgid "Nomenclature"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Comment"
16219 msgstr "Rawete:"
16220
16221 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Greyed out"
16224 msgstr "inset drovu"
16225
16226 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Framed"
16229 msgstr "Scrîrece|#P"
16230
16231 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Shaded"
16234 msgstr "Cogne:|#H"
16235
16236 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Opened Note Inset"
16239 msgstr "inset drovu"
16240
16241 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16242 #, fuzzy
16243 msgid "opt"
16244 msgstr "Dizeu|#u#T"
16245
16246 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16249 msgstr "inset drovu"
16250
16251 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Clear Page"
16254 msgstr "Vûdî|#v"
16255
16256 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16257 msgid "Clear Double Page"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Ref: "
16263 msgstr "Rah: "
16264
16265 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Equation"
16268 msgstr "Toûrnaedje"
16269
16270 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16271 #, fuzzy
16272 msgid "EqRef: "
16273 msgstr "Rah: "
16274
16275 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Page Number"
16278 msgstr "Nou nombe"
16279
16280 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Page: "
16283 msgstr "Pådje: "
16284
16285 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Textual Page Number"
16288 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16289
16290 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16291 #, fuzzy
16292 msgid "TextPage: "
16293 msgstr "Sicrît"
16294
16295 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Standard+Textual Page"
16298 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16299
16300 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Ref+Text: "
16303 msgstr "Rah: "
16304
16305 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16306 #, fuzzy
16307 msgid "PrettyRef"
16308 msgstr "Rah: "
16309
16310 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16311 #, fuzzy
16312 msgid "FormatRef: "
16313 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16314
16315 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Unknown TOC type"
16318 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16319
16320 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Opened table"
16323 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16324
16325 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Error setting multicolumn"
16328 msgstr "Multicolones|#M"
16329
16330 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
16331 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Opened Text Inset"
16337 msgstr "inset drovu"
16338
16339 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16340 msgid "Url: "
16341 msgstr "Url: "
16342
16343 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16344 msgid "HtmlUrl: "
16345 msgstr "HtmlUrl: "
16346
16347 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Vertical Space"
16350 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16351
16352 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16353 msgid "wrap: "
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Opened Wrap Inset"
16359 msgstr "inset drovu"
16360
16361 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16362 msgid "wrap"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Not shown."
16368 msgstr " nén cnoxhu"
16369
16370 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16371 msgid "Loading..."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Converting to loadable format..."
16377 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16378
16379 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16380 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Scaling etc..."
16386 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16387
16388 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Ready to display"
16391 msgstr "[nén håyné]"
16392
16393 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16394 #, fuzzy
16395 msgid "No file found!"
16396 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16397
16398 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Error converting to loadable format"
16401 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16402
16403 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16404 msgid "Error loading file into memory"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Error generating the pixmap"
16410 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16411
16412 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16413 #, fuzzy
16414 msgid "No image"
16415 msgstr "(Candjî)"
16416
16417 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Preview loading"
16420 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16421
16422 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Preview ready"
16425 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16426
16427 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Preview failed"
16430 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16431
16432 #: src/lengthcommon.cpp:37
16433 msgid "sp"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: src/lengthcommon.cpp:37
16437 #, fuzzy
16438 msgid "pt"
16439 msgstr "Dizeu|#u#T"
16440
16441 #: src/lengthcommon.cpp:37
16442 msgid "bp"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/lengthcommon.cpp:37
16446 #, fuzzy
16447 msgid "dd"
16448 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16449
16450 #: src/lengthcommon.cpp:37
16451 msgid "mm"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/lengthcommon.cpp:37
16455 msgid "pc"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/lengthcommon.cpp:38
16459 msgid "cm"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lengthcommon.cpp:38
16463 #, fuzzy
16464 msgid "ex"
16465 msgstr "LaTeX "
16466
16467 #: src/lengthcommon.cpp:38
16468 msgid "em"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/lengthcommon.cpp:39
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Text Width %"
16474 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16475
16476 #: src/lengthcommon.cpp:39
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Column Width %"
16479 msgstr "Colones"
16480
16481 #: src/lengthcommon.cpp:39
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Page Width %"
16484 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16485
16486 #: src/lengthcommon.cpp:39
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Line Width %"
16489 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16490
16491 #: src/lengthcommon.cpp:40
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Text Height %"
16494 msgstr "Droetes"
16495
16496 #: src/lengthcommon.cpp:40
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Page Height %"
16499 msgstr "Droetes"
16500
16501 #: src/lyxfind.cpp:136
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Search error"
16504 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16505
16506 #: src/lyxfind.cpp:137
16507 msgid "Search string is empty"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16511 #, fuzzy
16512 msgid "String not found!"
16513 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16514
16515 #: src/lyxfind.cpp:323
16516 #, fuzzy
16517 msgid "String has been replaced."
16518 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16519
16520 #: src/lyxfind.cpp:326
16521 #, fuzzy
16522 msgid " strings have been replaced."
16523 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16524
16525 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16526 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16527 #, c-format
16528 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16532 #, c-format
16533 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16537 msgid "Only one row"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Only one column"
16543 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16544
16545 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16546 #, fuzzy
16547 msgid "No hline to delete"
16548 msgstr "Rén a fé"
16549
16550 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16551 msgid "No vline to delete"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16555 #, c-format
16556 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16560 #, fuzzy
16561 msgid "No number"
16562 msgstr "Nombe"
16563
16564 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Number"
16567 msgstr "Nombe"
16568
16569 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16570 #, c-format
16571 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16575 #, c-format
16576 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16580 #, c-format
16581 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
16585 msgid "create new math text environment ($...$)"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
16589 msgid "entered math text mode (textrm)"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16593 #, c-format
16594 msgid " Macro: %1$s: "
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16598 #, fuzzy
16599 msgid "math macro"
16600 msgstr "Sititchî ene etikete"
16601
16602 #: src/output.cpp:39
16603 #, fuzzy, c-format
16604 msgid ""
16605 "Could not open the specified document\n"
16606 "%1$s."
16607 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16608
16609 #: src/output_plaintext.cpp:148
16610 msgid "Abstract: "
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/output_plaintext.cpp:160
16614 #, fuzzy
16615 msgid "References: "
16616 msgstr "Sititchî on rahuca"
16617
16618 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16619 #, fuzzy
16620 msgid "All files (*)"
16621 msgstr "[nou fitchî]"
16622
16623 #: src/support/Package.cpp.in:448
16624 #, fuzzy
16625 msgid "LyX binary not found"
16626 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16627
16628 #: src/support/Package.cpp.in:449
16629 #, c-format
16630 msgid ""
16631 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/support/Package.cpp.in:569
16635 #, c-format
16636 msgid ""
16637 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16638 "\t%1$s\n"
16639 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16640 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16644 #, fuzzy
16645 msgid "File not found"
16646 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16647
16648 #: src/support/Package.cpp.in:655
16649 #, c-format
16650 msgid ""
16651 "Invalid %1$s switch.\n"
16652 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/support/Package.cpp.in:682
16656 #, c-format
16657 msgid ""
16658 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16659 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16660 msgstr ""
16661
16662 #: src/support/Package.cpp.in:707
16663 #, c-format
16664 msgid ""
16665 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16666 "%2$s is not a directory."
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/support/Package.cpp.in:709
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Directory not found"
16672 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16673
16674 #: src/support/os_win32.cpp:335
16675 #, fuzzy
16676 msgid "System file not found"
16677 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16678
16679 #: src/support/os_win32.cpp:336
16680 msgid ""
16681 "Unable to load shfolder.dll\n"
16682 "Please install."
16683 msgstr ""
16684
16685 #: src/support/os_win32.cpp:341
16686 #, fuzzy
16687 msgid "System function not found"
16688 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16689
16690 #: src/support/os_win32.cpp:342
16691 msgid ""
16692 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16693 "Don't know how to proceed. Sorry."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/support/userinfo.cpp:44
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Unknown user"
16699 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16700
16701 #~ msgid ""
16702 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16703 #~ "font change."
16704 #~ msgstr ""
16705 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16706
16707 #, fuzzy
16708 #~ msgid "Unknown toc list"
16709 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16710
16711 #, fuzzy
16712 #~ msgid "Glossary|G"
16713 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16714
16715 #, fuzzy
16716 #~ msgid "Insert glossary entry"
16717 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16718
16719 #, fuzzy
16720 #~ msgid "Glo"
16721 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16722
16723 #, fuzzy
16724 #~ msgid "theorem"
16725 #~ msgstr "Matematike"
16726
16727 #, fuzzy
16728 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16729 #~ msgstr "inset drovu"
16730
16731 #, fuzzy
16732 #~ msgid "TeX Code:"
16733 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16734
16735 #, fuzzy
16736 #~ msgid "Select a page of symbols"
16737 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16738
16739 #, fuzzy
16740 #~ msgid "Insert spacing"
16741 #~ msgstr "Espåçmint"
16742
16743 #, fuzzy
16744 #~ msgid "Set math font"
16745 #~ msgstr "Grandeu del police"
16746
16747 #, fuzzy
16748 #~ msgid "Insert fraction"
16749 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16750
16751 #, fuzzy
16752 #~ msgid "Math Panel|l"
16753 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16754
16755 #, fuzzy
16756 #~ msgid "Math Panel|P"
16757 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16758
16759 #, fuzzy
16760 #~ msgid "Insert table"
16761 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16762
16763 #, fuzzy
16764 #~ msgid "Show math panel"
16765 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16766
16767 #, fuzzy
16768 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16769 #~ msgstr "Grandeu del police"
16770
16771 #, fuzzy
16772 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16773 #~ msgstr "Grandeu del police"
16774
16775 #, fuzzy
16776 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16777 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16778
16779 #, fuzzy
16780 #~ msgid "Insert math delimiters"
16781 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16782
16783 #, fuzzy
16784 #~ msgid "E&xtra options"
16785 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16786
16787 #, fuzzy
16788 #~ msgid "Alig&nment:"
16789 #~ msgstr "Aroymint"
16790
16791 #, fuzzy
16792 #~ msgid "&From:"
16793 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16794
16795 #, fuzzy
16796 #~ msgid "&Converters"
16797 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16798
16799 #, fuzzy
16800 #~ msgid "Class Settings"
16801 #~ msgstr "Tchûzes"
16802
16803 #, fuzzy
16804 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16805 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16806
16807 #, fuzzy
16808 #~ msgid "PrettyRef: "
16809 #~ msgstr "Rah: "
16810
16811 #~ msgid "Opening child document "
16812 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16813
16814 #, fuzzy
16815 #~ msgid "Caption."
16816 #~ msgstr "Tite|#k"
16817
16818 #, fuzzy
16819 #~ msgid "Special Insets|S"
16820 #~ msgstr "inset drovu"
16821
16822 #, fuzzy
16823 #~ msgid "Insets|n"
16824 #~ msgstr "Sititchî"