1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:47+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
91 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Eployî include|#U"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
197 msgstr "Foyter...|#F"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Intreye bibiografike"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 msgid "This bibliography section contains..."
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Sititchî on rahuca"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Sititchî on rahuca"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 msgid "all references"
232 msgstr "Sititchî on rahuca"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 msgstr "Waester foû di|#W"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Båze di doneyes:"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Båze di doneyes:"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 msgstr "Båze di doneyes:"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
279 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
284 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
285 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
292 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 msgstr "Minipådje|#M"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
304 msgid "Supported box types"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
329 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
335 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
355 msgstr "Hintche|#H#f"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
381 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
416 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
428 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
434 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
442 msgstr "Mete èn oûve"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
446 msgid "&Available branches:"
447 msgstr "Sititchî on rahuca"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
451 msgid "Select your branch"
452 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
455 msgid "Add a new branch to the list"
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
460 msgid "A&vailable Branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
470 msgid "Remove the selected branch"
471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
478 msgstr "Comincî pal difén|#R"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
482 msgid "Toggle the selected branch"
483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
486 msgid "(&De)activate"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
490 msgid "Define or change background color"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
495 msgid "Alter Co&lor..."
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
504 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
511 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
515 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
575 msgid "&Custom Bullet:"
576 msgstr "A vosse môde"
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
590 msgid "Go to next change"
591 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
599 msgid "Accept this change"
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
642 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
647 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
648 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
675 msgid "Never Toggled"
676 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
682 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
686 msgid "Other font settings"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
691 msgid "Always Toggled"
692 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
701 msgid "toggle font on all of the above"
702 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
707 msgstr "Crås/Nén crås"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
710 msgid "Apply each change automatically"
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
714 msgid "Apply changes immediately"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
728 msgid "Move the selected citation up"
729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
734 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
737 msgid "Move the selected citation down"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
748 msgstr "Waester foû di|#W"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
752 msgid "&Selected Citations:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
757 msgid "A&vailable Citations:"
758 msgstr "Sititchî on rahuca"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
767 msgid "Natbib citation style to use"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
772 msgid "Citation st&yle:"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
776 msgid "List all authors"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr "Floatflt xxx|#F"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
795 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
813 msgstr "Mete èn oûve"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
817 msgid "Search Citation"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
852 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
862 msgid "Match delimiter types"
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
884 msgid "Save as Document Defaults"
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
890 msgstr "Sititchî ene etikete"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
911 msgid "Show ERT contents"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
927 msgstr "Môde matematike"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Sititchî BibTeX"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitchî EPS|#E"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
948 msgstr "No do fitchî:|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Sititchî on rahuca"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
977 msgid "Screen display"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
985 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
992 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1021 msgstr "Sititchî ene etikete"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1062 msgstr "Ingleye:|#L"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[nou fitchî]"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Hintche|#H#f"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Stîle do caractere"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% del pådje|#j"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1183 msgid "&Page of floats"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% del pådje|#j"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Celule especiåle"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Machine a scrîre"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Pititès grandès letes"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1249 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1274 msgid "Rotate Graphics"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1289 msgstr ", Parfondeu: "
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1361 msgstr "Môde matematike"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1366 msgstr "Môde matematike"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1371 msgstr "Imådje efant|#q"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1425 msgid "&Show preview"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Prinde avou"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1440 msgstr "Prinde avou"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1457 msgid "Load the file"
1458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1463 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1467 msgid "Document &class:"
1468 msgstr "Documint rlomé ("
1470 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1475 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1476 msgid "Postscript &driver:"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1481 msgid "&Use language's default encoding"
1482 msgstr "Eployî input|#i"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1487 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1491 msgid "&Quote Style:"
1492 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1501 msgid "Main Settings"
1502 msgstr "Intreye bibiografike"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1510 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1514 msgid "&Break long lines"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1518 msgid "Insert a special symbol for a space"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1522 msgid "&Space as Symbol"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1527 msgid "Use extended character table"
1528 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1531 msgid "&Extended Chars"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1537 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1540 msgid "Choose the Font Style"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1547 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1552 msgid "Choose the Font Size"
1553 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1558 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1563 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1568 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1571 msgid "Inline listing"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1576 msgid "Number style"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1582 msgstr "Scriftôr matematike"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1587 msgstr "Prumîre tiestîre"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1590 msgid "enable for numbers on the leftside"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1597 msgstr "Hintche|#H#f"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1600 msgid "enable for numbers on the right side"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1617 msgid "Differenz between two numbered lines"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1625 msgid "More Parameters"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1635 msgid "Update the display"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1646 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1647 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1651 msgid "&Default Margins"
1652 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1659 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1664 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1674 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1677 msgstr "Tiestîre:|#t"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1681 msgid "Head &height:"
1682 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1687 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1694 msgid "Number of rows"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1708 msgid "Number of columns"
1709 msgstr "% di colones|#o"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1718 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1723 msgid "Vertical alignment"
1724 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1729 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1733 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1738 msgid "&Horizontal:"
1739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1742 msgid "&Use AMS math package automatically"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1747 msgid "Use AMS &math package"
1748 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1751 msgid "Use esint package &automatically"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1756 msgid "Use &esint package"
1757 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1763 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1765 msgid "&Description:"
1766 msgstr "Gåliotaedje"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1779 msgid "LyX internal only"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1788 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1798 msgid "Print as grey text"
1799 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1806 msgid "Framed in box"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1812 msgstr "Prumîre tiestîre"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1816 msgid "Box with shaded background"
1817 msgstr "Sititchî ene etikete"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1826 msgid "&List in Table of Contents"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1840 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1845 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1850 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1855 msgstr "Payizaedje|#P"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1859 msgid "Page &style:"
1860 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1863 msgid "Style used for the page header and footer"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1867 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1872 msgid "&Two-sided document"
1873 msgstr "Novea documint"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1878 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1882 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1887 msgid "&Longest label"
1888 msgstr "Grand tåvlea"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1892 msgid "Indent &Paragraph"
1893 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1897 msgid "L&ine spacing:"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1922 msgstr "A vosse môde"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1951 msgid "Converter File Cache"
1952 msgstr "Sititchî ene imådje"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1957 msgstr "Grand tåvlea"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1960 msgid "&Maximum Age (in days):"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1965 msgid "Converter Defi&nitions"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1969 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1972 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1984 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1988 msgid "&From format:"
1989 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1994 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1998 msgid "E&xtra flag:"
1999 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2014 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2023 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2024 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2025 "rather than the Cygwin teTeX."
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2029 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2034 msgid "&Date format:"
2035 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2038 msgid "Date format for strftime output"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2043 msgid "Display &Graphics:"
2044 msgstr "Sititchî ene etikete"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2061 msgid "Do not display"
2062 msgstr "[nén håyné]"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2065 msgid "Instant &Preview:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2070 msgid "&File formats"
2071 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2075 msgid "&Document format"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2080 msgid "Vector graphi&cs format"
2081 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2086 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2091 msgstr "Dji rgrete."
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2096 msgstr "Loukî è DVI"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2106 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2124 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2130 msgid "Your E-mail address"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2137 msgstr "Foyter...|#F"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2142 msgstr "Gåliotaedje"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2147 msgstr "Prumîre tiestîre"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2153 msgstr "Foyter...|#F"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2157 msgid "Use &keyboard map"
2158 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2162 msgid "Command s&tart:"
2163 msgstr "Comande:|#C"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2167 msgid "&Default language:"
2168 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2172 msgid "Command e&nd:"
2173 msgstr "Comande:|#C"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2177 msgid "Language pac&kage:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2187 msgstr "Eployî include|#U"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2192 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2195 msgid "&Right-to-left language support"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2204 msgid "Mark &foreign languages"
2205 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2208 msgid "Set class options to default on class change"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2212 msgid "&Reset class options when document class changes"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2217 msgid "Default paper si&ze:"
2218 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2222 msgid "Te&X encoding:"
2223 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2235 msgid "US executive"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2256 msgid "External Applications"
2257 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2260 msgid "CheckTeX start options and flags"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2265 msgid "Chec&kTeX command:"
2266 msgstr "Enonder ene comande"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2270 msgid "BibTeX command and options"
2271 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2275 msgid "&BibTeX command:"
2276 msgstr "Enonder ene comande"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2280 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2281 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2285 msgid "Index command:"
2286 msgstr "Enonder ene comande"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2290 msgid "DVI viewer paper size options:"
2291 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2294 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2298 msgid "Ly&XServer pipe:"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2308 msgstr "Foyter...|#F"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2311 msgid "&PATH prefix:"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2316 msgid "&Temporary directory:"
2317 msgstr "Ridant ûzeu :"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2321 msgid "&Backup directory:"
2322 msgstr "Ridant ûzeu :"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2326 msgid "&Working directory:"
2327 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2331 msgid "&Document templates:"
2332 msgstr "Documint rlomé ("
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2336 msgid "&roff command:"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2341 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2342 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2343 "paragraphs are separated by a blank line."
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2347 msgid "Output &line length:"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2351 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2356 msgid "Name of the default printer"
2357 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2360 msgid "Use printer name explicitely"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2364 msgid "Adapt outp&ut"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2369 msgid "Command Options"
2370 msgstr "Sititchî ene etikete"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2375 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2379 msgid "To p&rinter:"
2380 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2384 msgid "Paper si&ze:"
2385 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2390 msgstr "[nou fitchî]"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2394 msgid "Spool &command:"
2395 msgstr "Discrîre li cmande"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2404 msgid "Paper t&ype:"
2405 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2409 msgid "E&xtra options:"
2410 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2413 msgid "Spool pref&ix:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2423 msgid "&Even pages:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2427 msgid "File ex&tension:"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2433 msgstr "Payizaedje|#P"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2442 msgid "Pa&ge range:"
2443 msgstr "Côper li pådje"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2446 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2451 msgid "Printer co&mmand:"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2456 msgid "Printer &name:"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2461 msgid "Sa&ns Serif:"
2462 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2466 msgid "T&ypewriter:"
2467 msgstr "Machine a scrîre"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2471 msgid "Screen &DPI:"
2472 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2482 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2536 msgid "Spellchec&ker executable:"
2537 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2540 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2545 msgid "Al&ternative language:"
2546 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2550 msgid "Escape cha&racters:"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2554 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2559 msgid "Personal &dictionary:"
2560 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2563 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2567 msgid "Accept compound &words"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2572 msgid "Use input encod&ing"
2573 msgstr "Eployî input|#i"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2578 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2582 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2583 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2588 msgstr "Foyter...|#F"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2592 msgid "&User interface file:"
2593 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2598 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2603 msgstr "Modeye di LyX"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2607 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2611 msgid "Load opened files from last session"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2616 msgid "Restore cursor positions"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2620 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2625 msgid "Save/restore window position"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2630 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2637 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2649 msgid "B&ackup documents "
2650 msgstr "Schaper li documint?"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2662 msgid "&Maximum last files:"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2666 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2678 msgid "Page number to print from"
2679 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2682 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2687 msgid "Page number to print to"
2688 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2692 msgid "Print all pages"
2693 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2703 msgstr "Mete èn oûve"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2707 msgid "Print &odd-numbered pages"
2708 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2712 msgid "Print &even-numbered pages"
2713 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2717 msgid "Print in reverse order"
2718 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2722 msgid "Re&verse order"
2723 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2731 msgid "Number of copies"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2736 msgid "Collate copies"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2751 msgid "Print Destination"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2755 msgid "Send output to the printer"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2764 msgid "Send output to the given printer"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2769 msgid "Send output to a file"
2770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2775 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2778 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2784 msgstr "Sititchî on rahuca"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2788 msgid "(<reference>)"
2789 msgstr "Sititchî on rahuca"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2794 msgstr "Minipådje|#M"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2797 msgid "on page <page>"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2801 msgid "<reference> on page <page>"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2806 msgid "Formatted reference"
2807 msgstr "Sititchî on rahuca"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2811 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2812 msgstr "Sititchî on rahuca"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2817 msgstr "Dji rgrete."
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2821 msgid "Update the label list"
2822 msgstr "Sititchî on rahuca"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2826 msgid "Jump to the label"
2827 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2831 msgid "&Go to Label"
2832 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2841 msgid "Replace &with:"
2842 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2846 msgid "Case &sensitive"
2847 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2850 msgid "Match whole words onl&y"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2862 msgstr "Mete el plaece"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2866 msgid "Replace &All"
2867 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2870 msgid "Search &backwards"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2874 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2879 msgid "&Export formats:"
2880 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2889 msgid "Suggestions:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2894 msgid "Replace word with current choice"
2895 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2899 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2900 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2904 msgid "Ignore this word"
2905 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2910 msgstr "Passer hute"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2914 msgid "Ignore this word throughout this session"
2915 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2920 msgstr "Passer hute"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2924 msgid "Replacement:"
2925 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2929 msgid "Current word"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2934 msgid "Unknown word:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2939 msgid "Replace with selected word"
2940 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2944 msgid "&Table Settings"
2945 msgstr "Minipådje|#M"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2949 msgid "Column Width"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2953 msgid "Fixed width of the column"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2957 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2962 msgid "&Vertical alignment:"
2963 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2967 msgid "&Horizontal alignment:"
2968 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2972 msgid "Horizontal alignment in column"
2973 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2981 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2985 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2989 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2993 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3002 msgid "&Multicolumn"
3003 msgstr "Multicolones|#M"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3007 msgid "LaTe&X argument:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3011 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3025 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3031 msgstr "Dji rgrete."
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3034 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3043 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3052 msgid "Use default (grid-like) border style"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3063 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3066 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3071 msgid "Additional Space"
3072 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3075 msgid "T&op of row:"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3080 msgid "Botto&m of row:"
3081 msgstr "% del pådje|#j"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3084 msgid "Bet&ween rows:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3090 msgstr "Grand tåvlea"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3093 msgid "Set a page break on the current row"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3098 msgid "Page &break on current row"
3099 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3104 msgstr "Gåliotaedje"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3119 msgstr "Pîd del pådje"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3123 msgid "First header:"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3128 msgid "Last footer:"
3129 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3138 msgid "Border above"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3143 msgid "Border below"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3147 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3157 msgid "This row is the header of the first page"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3161 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3165 msgid "This row is the footer of the last page"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3179 msgid "Don't output the last footer"
3180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3186 msgstr ", Parfondeu: "
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3189 msgid "Don't output the first header"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3193 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3197 msgid "&Use long table"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3202 msgid "Current cell:"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3207 msgid "Current row position"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3211 msgid "Current column position"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3215 msgid "Close this dialog"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3219 msgid "Rebuild the file lists"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3225 msgstr "Rissayî|#R#r"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3229 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3235 msgstr "Loukî è DVI"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3239 msgid "Selected classes or styles"
3240 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3244 msgid "LaTeX classes"
3245 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3249 msgid "LaTeX styles"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3254 msgid "BibTeX styles"
3255 msgstr "Båze di doneyes:"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3258 msgid "Toggles view of the file list"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3267 msgid "Separate Paragraphs With"
3268 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3272 msgid "&Vertical space"
3273 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3277 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3278 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3282 msgid "&Indentation"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3288 msgstr "Espaçmint|#g"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3292 msgid "&Line spacing:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3297 msgid "Format text into two columns"
3298 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3302 msgid "Two-&column document"
3303 msgstr "Schaper li documint?"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3307 msgid "Listings settings"
3308 msgstr "Minipådje|#M"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3318 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3323 msgstr "Sititchî ene etikete"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3328 msgid "The selected entry"
3329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3334 msgstr "Gåliotaedje"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3337 msgid "Replace the entry with the selection"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3341 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3346 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3351 msgid "Update navigation tree"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3361 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3365 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3370 msgid "Move selected item down by one"
3371 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3375 msgid "Move selected item up by one"
3376 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3383 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3385 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3388 msgstr "Hårdeye URL..."
3390 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3393 msgstr "Hårdeye URL..."
3395 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3396 msgid "Name associated with the URL"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3400 msgid "Output as a hyperlink ?"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3404 msgid "&Generate hyperlink"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3410 msgstr "Espaçmint|#g"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3417 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3420 msgstr "Dji rgrete."
3422 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3424 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3425 msgstr "Sititchî ene imådje"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3428 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3431 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3432 msgid "Supported spacing types"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3438 msgstr "Eterroye:|#u"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3450 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3454 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3459 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3460 msgid "Complete source"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3464 msgid "Automatic update"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3469 msgid "Default (outer)"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3475 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3480 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3483 msgid "Units of width value"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3491 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3492 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3493 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:36
3494 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3495 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3496 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3497 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3499 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3500 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3501 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3502 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3503 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3504 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3505 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3506 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3507 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3508 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3510 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3513 msgstr "Ståndard|#S"
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3517 msgid "TheoremTemplate"
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:947
3521 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3522 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3524 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3525 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:953
3535 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3536 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3538 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3540 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3551 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3553 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:884
3565 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3566 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3568 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3575 msgid "Corollary #:"
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3580 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3582 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3584 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3590 msgid "Proposition #:"
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3602 msgid "Conjecture #:"
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3615 msgid "Criterion #:"
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:941
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:911
3643 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3644 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3646 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3647 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3648 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3655 msgid "Definition #:"
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:923
3660 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3662 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3664 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3676 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3683 msgid "Condition #:"
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3688 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3689 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3690 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3702 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3714 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3728 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3730 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3741 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3742 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3768 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3769 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3780 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3781 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3783 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3784 #: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/egs.layout:30
3785 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3786 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3787 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3788 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3789 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3790 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3791 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3793 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3794 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3795 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3797 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3800 msgstr "Gåliotaedje"
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3803 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3804 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3805 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3806 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:180
3807 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3809 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3810 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3811 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3812 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3813 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3814 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3815 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3817 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3820 msgstr "Gåliotaedje"
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3823 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3824 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3826 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3828 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3830 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3831 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3832 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3833 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3837 msgid "Subsubsection"
3838 msgstr "Gåliotaedje"
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:171
3841 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3844 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3845 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3848 msgstr "Gåliotaedje"
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:213
3851 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3852 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3853 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3856 msgstr "Gåliotaedje"
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3860 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3862 msgid "Subsubsection*"
3863 msgstr "Gåliotaedje"
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3866 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3867 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3869 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3870 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3871 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3872 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3874 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3875 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3876 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3877 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3878 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3879 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3880 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3882 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3883 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3884 #: src/output_plaintext.cpp:145
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3895 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3896 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3897 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3899 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3902 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3906 msgid "Index Terms---"
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3910 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:835
3912 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3913 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3914 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3916 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3917 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3918 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3919 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3920 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3921 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3922 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3923 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3924 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3926 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3929 msgid "Bibliography"
3930 msgstr "Intreye bibiografike"
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3934 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3935 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3936 #: src/rowpainter.cpp:524
3939 msgstr "inset drovu"
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3944 msgstr "inset drovu"
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3949 msgstr "Intreye bibiografike"
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3953 msgid "BiographyNoPhoto"
3954 msgstr "Intreye bibiografike"
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3959 msgstr "Sititchî ene pînote"
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3964 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3966 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3968 #: lib/layouts/beamer.layout:49 lib/layouts/egs.layout:163
3969 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3970 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3971 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3975 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3977 #: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:145
3978 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3979 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3983 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:85
3985 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3986 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3988 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3989 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3993 msgstr "Gåliotaedje"
3995 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4004 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4007 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:716
4008 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4009 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4010 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4011 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4012 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4014 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4015 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4017 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4019 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4020 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4022 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4023 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4028 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4029 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:740
4030 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4031 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4032 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4036 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4039 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:765
4040 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4041 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4042 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4043 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4045 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4046 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4047 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4048 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4050 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4051 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4055 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4056 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4057 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4060 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4061 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4067 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4073 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4079 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4082 #: lib/layouts/beamer.layout:811 lib/layouts/egs.layout:476
4083 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4085 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4089 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4095 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4096 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4098 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4099 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4101 msgid "Acknowledgement"
4104 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4106 msgid "Offprint Requests to:"
4109 #: lib/layouts/aa.layout:176
4110 msgid "Correspondence to:"
4113 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4114 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4115 msgid "Acknowledgements."
4118 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4119 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4124 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4126 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4138 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4139 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4140 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4141 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4142 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4143 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4144 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4145 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4146 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4149 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4152 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4153 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4154 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4164 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4165 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4166 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4167 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4168 msgid "Acknowledgements"
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:849
4173 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4174 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4175 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4176 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4177 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4178 #: src/output_plaintext.cpp:157
4181 msgstr "Sititchî on rahuca"
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4194 msgid "TableComments"
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4207 msgid "NoteToEditor"
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4222 msgstr "Båze di doneyes:"
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4226 msgid "Subject headings:"
4227 msgstr "Mape des tapes"
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4230 msgid "[Acknowledgements]"
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4236 msgstr "Clintcheyes(2)"
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4240 msgid "Place Figure here:"
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4245 msgid "Place Table here:"
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4251 msgstr "inset drovu"
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4255 msgid "Note to Editor:"
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4260 msgid "References. ---"
4261 msgstr "Sititchî on rahuca"
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4289 msgstr "Båze di doneyes:"
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4292 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4305 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4311 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4314 msgid "Proposition."
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4328 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4329 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4330 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4333 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4338 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4351 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4387 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4417 msgid "Acknowledgement."
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4426 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4439 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4443 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4447 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4451 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4455 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4459 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4463 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4467 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4471 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4475 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4479 msgid "Example \\arabic{example}."
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4483 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4487 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4491 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4495 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4499 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4503 msgid "Note \\arabic{note}."
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4507 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4511 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4515 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4519 msgid "Case \\arabic{case}."
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4523 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4526 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4527 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4529 msgid "\\arabic{section}"
4530 msgstr "Gåliotaedje"
4532 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4534 msgid "Chapter Exercises"
4535 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4537 #: lib/layouts/apa.layout:50
4541 #: lib/layouts/apa.layout:59
4543 msgid "Right header:"
4546 #: lib/layouts/apa.layout:83
4550 #: lib/layouts/apa.layout:92
4554 #: lib/layouts/apa.layout:100
4556 msgid "Short title:"
4559 #: lib/layouts/apa.layout:129
4563 #: lib/layouts/apa.layout:136
4564 msgid "ThreeAuthors"
4567 #: lib/layouts/apa.layout:143
4571 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4574 msgid "Affiliation:"
4577 #: lib/layouts/apa.layout:171
4578 msgid "TwoAffiliations"
4581 #: lib/layouts/apa.layout:178
4582 msgid "ThreeAffiliations"
4585 #: lib/layouts/apa.layout:185
4586 msgid "FourAffiliations"
4589 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4594 #: lib/layouts/apa.layout:206
4599 #: lib/layouts/apa.layout:234
4600 msgid "Acknowledgements:"
4603 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4604 #: lib/layouts/spie.layout:88
4605 msgid "Acknowledgments"
4608 #: lib/layouts/apa.layout:248
4612 #: lib/layouts/apa.layout:258
4614 msgid "CenteredCaption"
4615 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4617 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4618 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4622 #: lib/layouts/apa.layout:280
4627 #: lib/layouts/apa.layout:286
4631 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:63
4632 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4633 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4637 #: lib/layouts/apa.layout:344
4642 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4643 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4644 msgid "(\\alph{enumii})"
4647 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4652 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4657 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4662 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4667 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
4668 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4669 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4670 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4671 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4672 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4677 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4678 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4679 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
4685 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:124
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:154
4696 msgid "Section \\arabic{section}"
4697 msgstr "Gåliotaedje"
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/numarticle.inc:17
4701 msgid "\\Alph{section}"
4702 msgstr "Gåliotaedje"
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4706 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4707 msgstr "Gåliotaedje"
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4711 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4712 msgstr "Gåliotaedje"
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:237
4721 msgstr "Scrîrece|#P"
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:263
4724 msgid "BeginPlainFrame"
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:278
4728 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:301
4734 msgstr "Môde matematike"
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4737 msgid "Again frame with label__"
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:340
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:354
4746 msgid "________________________________ "
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:369
4751 msgid "FrameSubtitle"
4752 msgstr "Scrîrece|#P"
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:392
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:404
4760 msgid "start column of width: "
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:416
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:428
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:445
4774 msgid "ColumnsCenterAligned"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:456
4778 msgid "columns (center aligned) "
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4782 msgid "ColumnsTopAligned"
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:486
4786 msgid "columns (top aligned) "
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:521
4795 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:557
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:582
4820 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:591
4823 msgid "uncovered on slides "
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:606
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4832 msgid "only on slides_"
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4841 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:656
4846 msgid "ExampleBlock"
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:666
4850 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:685
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4859 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4863 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4866 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:859
4870 msgid "TitleGraphic"
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:914
4879 msgid "Definition. "
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:917
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:920
4889 msgid "Definitions. "
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:937
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:944
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:950
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:961
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:974
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/egs.layout:641
4931 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4953 msgid "List of Tables"
4954 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4963 msgid "List of Figures"
4966 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4970 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4975 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4979 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4980 msgid "ACT \\arabic{act}"
4983 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4987 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4988 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4991 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4995 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4999 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5002 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5006 msgid "Parenthetical"
5009 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5013 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5017 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5022 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5023 msgid "Right Address"
5026 #: lib/layouts/chess.layout:33
5029 msgstr "Totes sôrts"
5031 #: lib/layouts/chess.layout:40
5034 msgstr "Totes sôrts"
5036 #: lib/layouts/chess.layout:58
5041 #: lib/layouts/chess.layout:62
5046 #: lib/layouts/chess.layout:68
5048 msgid "SubVariation"
5051 #: lib/layouts/chess.layout:71
5053 msgid "Subvariation:"
5056 #: lib/layouts/chess.layout:77
5058 msgid "SubVariation2"
5061 #: lib/layouts/chess.layout:80
5063 msgid "Subvariation(2):"
5066 #: lib/layouts/chess.layout:86
5068 msgid "SubVariation3"
5071 #: lib/layouts/chess.layout:89
5073 msgid "Subvariation(3):"
5076 #: lib/layouts/chess.layout:95
5078 msgid "SubVariation4"
5081 #: lib/layouts/chess.layout:98
5083 msgid "Subvariation(4):"
5086 #: lib/layouts/chess.layout:104
5088 msgid "SubVariation5"
5091 #: lib/layouts/chess.layout:107
5093 msgid "Subvariation(5):"
5096 #: lib/layouts/chess.layout:114
5100 #: lib/layouts/chess.layout:119
5104 #: lib/layouts/chess.layout:124
5108 #: lib/layouts/chess.layout:128
5110 msgid "[chessboard]"
5111 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5113 #: lib/layouts/chess.layout:137
5115 msgid "BoardCentered"
5118 #: lib/layouts/chess.layout:142
5119 msgid "[centered board]"
5122 #: lib/layouts/chess.layout:152
5127 #: lib/layouts/chess.layout:157
5132 #: lib/layouts/chess.layout:172
5137 #: lib/layouts/chess.layout:177
5142 #: lib/layouts/chess.layout:183
5146 #: lib/layouts/chess.layout:188
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5151 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5154 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5161 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5162 msgid "Send To Address"
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5168 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5190 msgid "Unterschrift:"
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5224 #: src/lengthcommon.cpp:38
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5231 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5259 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5260 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5261 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5262 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5263 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5264 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5266 msgid "Subparagraph"
5267 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5269 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5270 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5275 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5276 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5281 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5285 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5288 msgstr "-> Moens <-"
5290 #: lib/layouts/egs.layout:269
5295 #: lib/layouts/egs.layout:304
5300 #: lib/layouts/egs.layout:313
5304 #: lib/layouts/egs.layout:327
5309 #: lib/layouts/egs.layout:350
5314 #: lib/layouts/egs.layout:359
5319 #: lib/layouts/egs.layout:374
5324 #: lib/layouts/egs.layout:384
5328 #: lib/layouts/egs.layout:398
5329 msgid "1st_author_surname:"
5332 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5333 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5337 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5338 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5343 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5344 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5348 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5349 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5354 #: lib/layouts/egs.layout:453
5359 #: lib/layouts/egs.layout:467
5360 msgid "reprint_reqs_to:"
5363 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5364 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5365 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5366 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5371 msgid "Author Address"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5376 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5380 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5384 msgid "Author Email"
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5398 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5401 msgstr "Hårdeye URL..."
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5409 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5417 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5421 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5425 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5429 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5433 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5437 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5441 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5445 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5449 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5453 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5457 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5461 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5465 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5469 msgid "Case \\arabic{case}"
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5473 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5476 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5480 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5483 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5485 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5488 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5490 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5495 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5500 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5502 msgid "BulletedItem"
5505 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5507 msgid "Bulleted Item:"
5510 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5514 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5518 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5519 msgid "PersonalInfo"
5522 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5523 msgid "Personal Info"
5526 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5527 msgid "MotherTongue"
5530 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5531 msgid "Mother Tongue:"
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5541 msgid "Language Header:"
5544 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5549 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5551 msgid "LastLanguage"
5554 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5556 msgid "Last Language:"
5559 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5562 msgstr "Pîd del pådje"
5564 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5566 msgid "Language Footer:"
5569 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5572 msgstr "Clintcheyes(2)"
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5578 #: lib/layouts/foils.layout:42
5583 #: lib/layouts/foils.layout:61
5584 msgid "ShortFoilhead"
5587 #: lib/layouts/foils.layout:67
5588 msgid "Rotatefoilhead"
5591 #: lib/layouts/foils.layout:73
5592 msgid "ShortRotatefoilhead"
5595 #: lib/layouts/foils.layout:82
5599 #: lib/layouts/foils.layout:97
5603 #: lib/layouts/foils.layout:103
5607 #: lib/layouts/foils.layout:118
5611 #: lib/layouts/foils.layout:164
5615 #: lib/layouts/foils.layout:173
5619 #: lib/layouts/foils.layout:182
5622 msgstr "Gåliotaedje"
5624 #: lib/layouts/foils.layout:186
5626 msgid "Restriction:"
5627 msgstr "Gåliotaedje"
5629 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5630 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5635 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5637 msgid "Left Header:"
5640 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5641 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5643 msgid "Right Header"
5646 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5648 msgid "Right Header:"
5651 #: lib/layouts/foils.layout:206
5653 msgid "Right Footer"
5656 #: lib/layouts/foils.layout:210
5658 msgid "Right Footer:"
5661 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5663 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5668 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5669 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5670 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5674 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5675 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5676 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5677 msgid "Corollary #."
5680 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5681 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5683 msgid "Proposition #."
5686 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5687 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5688 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5690 msgid "Definition #."
5693 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5700 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5705 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5710 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5715 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5717 msgid "Proposition*"
5720 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5750 msgid "Unterschrift"
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5787 msgstr "Payizaedje|#P"
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5790 msgid "RetourAdresse"
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5794 msgid "RetourAdresse:"
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5804 msgid "MeinZeichen:"
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5817 msgid "IhrSchreiben"
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5821 msgid "IhrSchreiben:"
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5827 msgstr "Gåliotaedje"
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5832 msgstr "Gåliotaedje"
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5904 msgid "Postvermerk:"
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5942 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5986 msgid "ReturnAddress"
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5990 msgid "ReturnAddress:"
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6024 msgstr "Calpin di telefone"
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6029 msgstr "Calpin di telefone"
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6045 msgid "BankAccount:"
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6050 msgid "PostalComment"
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6055 msgid "PostalComment:"
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6059 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6069 msgstr "Sititchî on rahuca"
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6074 msgstr "Sititchî on rahuca"
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6093 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6176 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6180 msgid "AddressRowA:"
6181 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6186 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6190 msgid "AddressRowB:"
6191 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6196 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6200 msgid "AddressRowC:"
6201 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6206 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6210 msgid "AddressRowD:"
6211 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6216 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6220 msgid "AddressRowE:"
6221 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6226 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6230 msgid "AddressRowF:"
6231 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6235 msgid "TelephoneRowA"
6236 msgstr "Gåliotaedje"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6240 msgid "TelephoneRowA:"
6241 msgstr "Gåliotaedje"
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6245 msgid "TelephoneRowB"
6246 msgstr "Gåliotaedje"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6250 msgid "TelephoneRowB:"
6251 msgstr "Gåliotaedje"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6255 msgid "TelephoneRowC"
6256 msgstr "Gåliotaedje"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6260 msgid "TelephoneRowC:"
6261 msgstr "Gåliotaedje"
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6265 msgid "TelephoneRowD"
6266 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6270 msgid "TelephoneRowD:"
6271 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6275 msgid "TelephoneRowE"
6276 msgstr "Gåliotaedje"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6280 msgid "TelephoneRowE:"
6281 msgstr "Gåliotaedje"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6285 msgid "TelephoneRowF"
6286 msgstr "Gåliotaedje"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6290 msgid "TelephoneRowF:"
6291 msgstr "Gåliotaedje"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6294 msgid "InternetRowA"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6298 msgid "InternetRowA:"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6302 msgid "InternetRowB"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6306 msgid "InternetRowB:"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6310 msgid "InternetRowC"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6314 msgid "InternetRowC:"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6318 msgid "InternetRowD"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6322 msgid "InternetRowD:"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6326 msgid "InternetRowE"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6330 msgid "InternetRowE:"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6334 msgid "InternetRowF"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6338 msgid "InternetRowF:"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6389 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6393 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6398 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6403 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6406 msgstr "passer hute"
6408 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6412 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6416 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6420 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6424 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6431 msgid "(continuing)"
6434 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6437 msgstr "Translater|#T"
6439 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6443 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6447 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6448 msgid "INTERCUT WITH:"
6451 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6455 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6459 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6466 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6470 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6473 msgid "Classification Codes"
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6483 msgid "Step \\arabic{step}."
6484 msgstr "Gåliotaedje"
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6492 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6503 msgid "Question \\arabic{question}."
6504 msgstr "Gåliotaedje"
6506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6512 msgid "Appendices Section"
6513 msgstr "inset drovu"
6515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6517 msgid "--- Appendices ---"
6518 msgstr "inset drovu"
6520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6522 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6523 msgstr "Gåliotaedje"
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6526 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6531 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6532 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6536 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6537 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6540 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6544 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6549 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6550 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6554 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6555 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6558 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6563 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6564 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6567 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6570 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6572 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6573 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6576 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6579 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6583 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6587 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6592 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6593 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6596 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6598 msgid "AddressForOffprints"
6601 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6603 msgid "Address for Offprints:"
6606 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6608 msgid "RunningTitle"
6609 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6611 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6612 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6614 msgid "Running title:"
6615 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6617 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6618 msgid "RunningAuthor"
6621 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6623 msgid "Running author:"
6624 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6626 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6632 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6633 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6634 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6640 msgid "Running LaTeX Title"
6641 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6643 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6651 msgstr "[nou fitchî]"
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6654 msgid "Author Running"
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6659 msgid "Author Running:"
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6678 msgid "Conjecture #."
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6695 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6729 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6734 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6738 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6739 msgid "Chapterprecis"
6742 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6745 msgstr "Intreye bibiografike"
6747 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6750 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6752 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6755 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6757 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6764 msgstr "Sititchî ene etikete"
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6774 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6783 msgid "Double Item:"
6786 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6789 msgstr "Mete el plaece"
6791 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6794 msgstr "Mete el plaece"
6796 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6801 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6806 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6808 msgid "EmptySection"
6809 msgstr "Gåliotaedje"
6811 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6813 msgid "Empty Section"
6814 msgstr "Gåliotaedje"
6816 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6818 msgid "CloseSection"
6819 msgstr "Gåliotaedje"
6821 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6823 msgid "Close Section"
6824 msgstr "Gåliotaedje"
6826 #: lib/layouts/paper.layout:152
6830 #: lib/layouts/paper.layout:163
6833 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6835 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6840 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6842 msgid "AltAffiliation"
6845 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6850 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6851 msgid "Electronic Address:"
6854 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6855 msgid "acknowledgments"
6858 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6862 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6864 msgid "PACS number:"
6867 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6868 msgid "\\arabic{chapter}"
6871 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6872 msgid "\\Alph{chapter}"
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6876 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6879 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6904 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6910 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6917 msgstr "Gåliotaedje"
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6922 msgstr "Mete el plaece"
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6927 msgstr "Mete el plaece"
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6934 msgid "Backaddress:"
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6940 msgstr "Celule especiåle"
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6944 msgid "Specialmail:"
6945 msgstr "Celule especiåle"
6947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6948 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6954 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6965 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6972 msgstr "Gåliotaedje"
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6989 msgid "Your letter of:"
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7003 msgstr "A vosse môde"
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7007 msgid "Customer no.:"
7008 msgstr "A vosse môde"
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7013 msgstr "Passer hute"
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7017 msgid "Invoice no.:"
7018 msgstr "Passer hute"
7020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7025 msgid "Next Address:"
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7029 msgid "Post Scriptum:"
7032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7034 msgid "Sender Name:"
7037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7038 msgid "SenderAddress"
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7042 msgid "Sender Address:"
7045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7046 msgid "Sender Phone:"
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7064 msgid "Sender E-Mail:"
7067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7070 msgstr "Sititchî ene etikete"
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7080 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7082 msgid "LandscapeSlide"
7083 msgstr "Payizaedje|#P"
7085 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7087 msgid "Landscape Slide"
7088 msgstr "Payizaedje|#P"
7090 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7092 msgid "PortraitSlide"
7093 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7095 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7097 msgid "Portrait Slide"
7098 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7100 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7110 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7111 msgid "SlideHeading"
7114 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7115 msgid "SlideSubHeading"
7118 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7120 msgid "ListOfSlides"
7121 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7123 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7125 msgid "List Of Slides"
7126 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7128 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7130 msgid "SlideContents"
7133 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7135 msgid "Slidecontents"
7138 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7139 msgid "ProgressContents"
7142 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7144 msgid "Progress Contents"
7147 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7151 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7152 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7155 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7157 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7160 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7162 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7166 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7167 msgid "AMS subject classifications."
7170 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7175 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7179 #: lib/layouts/slides.layout:104
7184 #: lib/layouts/slides.layout:126
7188 #: lib/layouts/slides.layout:142
7189 msgid "New Overlay:"
7192 #: lib/layouts/slides.layout:183
7197 #: lib/layouts/slides.layout:208
7198 msgid "InvisibleText"
7201 #: lib/layouts/slides.layout:216
7202 msgid "<Invisible Text Follows>"
7205 #: lib/layouts/slides.layout:233
7209 #: lib/layouts/slides.layout:241
7210 msgid "<Visible Text Follows>"
7213 #: lib/layouts/spie.layout:53
7217 #: lib/layouts/spie.layout:65
7222 #: lib/layouts/spie.layout:78
7226 #: lib/layouts/spie.layout:93
7227 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7230 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7235 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7236 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7239 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7241 msgid "Subsubparagraph"
7242 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7251 msgid "-- Header --"
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7256 msgid "Special-section"
7257 msgstr "Gåliotaedje"
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7261 msgid "Special-section:"
7262 msgstr "Gåliotaedje"
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7271 msgid "AGU-journal:"
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7276 msgid "Citation-number"
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7281 msgid "Citation-number:"
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7312 msgid "Index-terms..."
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7328 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7333 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7336 msgid "Supplementary"
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7340 msgid "Supplementary..."
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7350 msgid "Sup-mat-note:"
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7394 msgid "Published-online:"
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7407 msgid "Posting-order"
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7412 msgid "Posting-order:"
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7457 msgstr "Båze di doneyes:"
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7462 msgstr "Båze di doneyes:"
7464 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7468 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7473 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7478 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7483 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7487 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7488 msgid "Author Address:"
7491 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7496 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7498 msgid "Slug Comment:"
7501 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7504 msgstr "Mete el plaece"
7506 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7510 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7512 msgid "Table Caption"
7515 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7517 msgid "TableCaption"
7520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7522 msgid "Current Address"
7525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7527 msgid "Current address:"
7530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7532 msgid "E-mail address:"
7535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7537 msgid "Key words and phrases:"
7538 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7548 msgstr "Gåliotaedje"
7550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7553 msgstr "Translater|#T"
7555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7558 msgstr "Translater|#T"
7560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7561 msgid "Subjectclass"
7564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7565 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7568 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7570 msgid "Algorithm #."
7571 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7574 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7578 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7582 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7586 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7594 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7598 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7601 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7602 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7610 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7614 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7618 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7627 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7636 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7645 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7653 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7662 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7670 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7679 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7687 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7688 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7692 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7696 msgid "Acknowledgement*"
7699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7700 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7704 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7711 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7715 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7719 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7720 msgid "Subparagraph*"
7723 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7727 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7728 msgid "RevisionHistory"
7731 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7733 msgid "Revision History"
7736 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7741 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7743 msgid "RevisionRemark"
7746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7749 msgstr "Prumîre tiestîre"
7751 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7755 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7759 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7760 msgid "Part \\Roman{part}"
7763 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7764 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7767 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7768 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7771 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7773 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7774 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7776 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7777 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7780 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7781 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7784 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7785 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7788 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7789 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7792 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7793 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7797 msgid "\\Roman{section}."
7800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7802 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7803 msgstr "Gåliotaedje"
7805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7807 msgid "\\Alph{subsection}."
7808 msgstr "Gåliotaedje"
7810 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7812 msgid "\\arabic{subsection}."
7813 msgstr "Gåliotaedje"
7815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7817 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7818 msgstr "Gåliotaedje"
7820 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7822 msgid "\\alph{subsubsection}."
7823 msgstr "Gåliotaedje"
7825 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7827 msgid "\\alph{paragraph}."
7828 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7830 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7833 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7835 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7839 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7843 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7847 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7851 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7854 msgstr "Totes sôrts"
7856 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7860 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7863 msgstr "Gåliotaedje"
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7870 msgid "Uppertitleback"
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7874 msgid "Lowertitleback"
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7880 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7884 msgid "Captionabove"
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7889 msgid "Captionbelow"
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7896 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7898 msgid "List of Algorithms"
7899 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7901 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7906 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7907 msgid "Headnote (optional):"
7910 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7912 msgid "Corr Author:"
7915 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7920 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7942 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7959 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7966 msgstr "Gåliotaedje"
7981 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7989 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8031 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8035 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8050 msgstr "Clintcheyes(1)"
8115 msgid "Serbo-Croatian"
8145 msgstr "Translater|#T"
8150 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8156 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8161 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8166 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8171 #: lib/ui/classic.ui:35
8176 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8179 msgstr "Loukî è DVI"
8181 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8186 #: lib/ui/classic.ui:38
8191 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8196 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8201 #: lib/ui/classic.ui:48
8203 msgid "New from Template...|T"
8204 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8206 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8209 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8211 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8216 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8221 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8223 msgid "Save As...|A"
8224 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8226 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8231 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8233 msgid "Version Control|V"
8234 msgstr "Shûre li modeye%t"
8236 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8241 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8244 msgstr "Ebaguer%m%l"
8246 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8249 msgstr "Scrîrece|#P"
8251 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8254 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8256 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8261 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8263 msgid "Register...|R"
8266 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8268 msgid "Check In Changes...|I"
8269 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8271 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8273 msgid "Check Out for Edit|O"
8274 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8276 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8278 msgid "Revert to Last Version|L"
8279 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8281 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8283 msgid "Undo Last Check In|U"
8286 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8288 msgid "Show History|H"
8289 msgstr "Mostrer l' istwere"
8291 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8294 msgstr "A vosse môde"
8296 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8301 #: lib/ui/classic.ui:91
8306 #: lib/ui/classic.ui:93
8311 #: lib/ui/classic.ui:94
8316 #: lib/ui/classic.ui:95
8321 #: lib/ui/classic.ui:96
8322 msgid "Paste External Selection|x"
8325 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8327 msgid "Find & Replace...|F"
8328 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8330 #: lib/ui/classic.ui:100
8333 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8335 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8340 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8342 msgid "Spellchecker...|S"
8343 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8345 #: lib/ui/classic.ui:105
8347 msgid "Thesaurus..."
8348 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8350 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8352 msgid "Count Words|W"
8355 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8360 #: lib/ui/classic.ui:108
8362 msgid "Change Tracking|g"
8365 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8367 msgid "Preferences...|P"
8368 msgstr "Sititchî on rahuca"
8370 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8372 msgid "Reconfigure|R"
8375 #: lib/ui/classic.ui:115
8377 msgid "Selection as Lines|L"
8380 #: lib/ui/classic.ui:116
8382 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8383 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8385 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8387 msgid "Multicolumn|M"
8388 msgstr "Multicolones|#M"
8390 #: lib/ui/classic.ui:122
8393 msgstr "Roye å dzeu"
8395 #: lib/ui/classic.ui:123
8397 msgid "Line Bottom|B"
8400 #: lib/ui/classic.ui:124
8403 msgstr "Hintche|#H#L"
8405 #: lib/ui/classic.ui:125
8407 msgid "Line Right|R"
8410 #: lib/ui/classic.ui:127
8415 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8418 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8420 #: lib/ui/classic.ui:130
8422 msgid "Delete Row|w"
8423 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8425 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8430 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8435 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8437 msgid "Add Column|u"
8438 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8440 #: lib/ui/classic.ui:135
8442 msgid "Delete Column|D"
8443 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8445 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8448 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8450 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8452 msgid "Swap Columns"
8455 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8458 msgstr "Hintche|#H#f"
8460 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8465 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8470 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8475 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8480 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8485 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8487 msgid "Toggle Numbering|N"
8488 msgstr "Sorlignî/Nén"
8490 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8492 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8493 msgstr "Sorlignî/Nén"
8495 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8496 msgid "Change Limits Type|L"
8499 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8500 msgid "Change Formula Type|F"
8503 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8504 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8507 #: lib/ui/classic.ui:168
8512 #: lib/ui/classic.ui:170
8515 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8517 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8519 msgid "Delete Row|D"
8520 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8522 #: lib/ui/classic.ui:175
8524 msgid "Add Column|C"
8525 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8527 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8529 msgid "Delete Column|e"
8530 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8532 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8537 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8540 msgstr "[nén håyné]"
8542 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8547 #: lib/ui/classic.ui:188
8551 #: lib/ui/classic.ui:189
8555 #: lib/ui/classic.ui:190
8560 #: lib/ui/classic.ui:192
8561 msgid "Maple, simplify"
8564 #: lib/ui/classic.ui:193
8565 msgid "Maple, factor"
8568 #: lib/ui/classic.ui:194
8569 msgid "Maple, evalm"
8572 #: lib/ui/classic.ui:195
8573 msgid "Maple, evalf"
8576 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8577 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8579 msgid "Inline Formula|I"
8580 msgstr "Sititchî ene imådje"
8582 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8584 msgid "Displayed Formula|D"
8585 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8587 #: lib/ui/classic.ui:201
8589 msgid "Eqnarray Environment|q"
8590 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8592 #: lib/ui/classic.ui:202
8594 msgid "Align Environment|A"
8597 #: lib/ui/classic.ui:203
8599 msgid "AlignAt Environment"
8602 #: lib/ui/classic.ui:204
8604 msgid "Flalign Environment|F"
8607 #: lib/ui/classic.ui:207
8609 msgid "Gather Environment"
8612 #: lib/ui/classic.ui:208
8614 msgid "Multline Environment"
8617 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8622 #: lib/ui/classic.ui:216
8624 msgid "Special Character|S"
8627 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8629 msgid "Citation...|C"
8632 #: lib/ui/classic.ui:218
8634 msgid "Cross-reference...|r"
8635 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8637 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8640 msgstr "Etikete:|#E#L"
8642 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8645 msgstr "Sititchî ene pînote"
8647 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8649 msgid "Marginal Note|M"
8650 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8652 #: lib/ui/classic.ui:222
8657 #: lib/ui/classic.ui:223
8659 msgid "Index Entry|I"
8662 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8663 msgid "Nomenclature Entry"
8666 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8669 msgstr "Hårdeye URL..."
8671 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8676 #: lib/ui/classic.ui:227
8677 msgid "Lists & TOC|O"
8680 #: lib/ui/classic.ui:229
8685 #: lib/ui/classic.ui:230
8688 msgstr "Minipådje|#M"
8690 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8692 msgid "Graphics...|G"
8695 #: lib/ui/classic.ui:232
8697 msgid "Tabular Material...|b"
8698 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8700 #: lib/ui/classic.ui:233
8703 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8705 #: lib/ui/classic.ui:235
8707 msgid "Include File...|d"
8708 msgstr "Prinde avou"
8710 #: lib/ui/classic.ui:236
8712 msgid "Insert File|e"
8713 msgstr "Sititchî ene imådje"
8715 #: lib/ui/classic.ui:237
8716 msgid "External Material...|x"
8719 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8721 msgid "Superscript|S"
8722 msgstr "Postscript|#P"
8724 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8727 msgstr "Postscript|#P"
8729 #: lib/ui/classic.ui:243
8731 msgid "Horizontal Fill|H"
8732 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8734 #: lib/ui/classic.ui:244
8736 msgid "Hyphenation Point|P"
8737 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8739 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8741 msgid "Ligature Break|k"
8742 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8744 #: lib/ui/classic.ui:246
8746 msgid "Protected Space|r"
8747 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8749 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8750 msgid "Inter-word Space|w"
8753 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8754 msgid "Thin Space|T"
8757 #: lib/ui/classic.ui:249
8759 msgid "Vertical Space..."
8760 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8762 #: lib/ui/classic.ui:250
8764 msgid "Line Break|L"
8765 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8767 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8771 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8773 msgid "End of Sentence|E"
8774 msgstr "Sititchî on pont"
8776 #: lib/ui/classic.ui:253
8778 msgid "Single Quote|Q"
8781 #: lib/ui/classic.ui:254
8782 msgid "Ordinary Quote|O"
8785 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8787 msgid "Menu Separator|M"
8790 #: lib/ui/classic.ui:256
8792 msgid "Horizontal Line"
8793 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8795 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8798 msgstr "Côper li pådje"
8800 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8802 msgid "Display Formula|D"
8803 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8805 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8807 msgid "Eqnarray Environment|E"
8808 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8810 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8812 msgid "AMS align Environment|a"
8815 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8817 msgid "AMS alignat Environment|t"
8820 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8822 msgid "AMS flalign Environment|f"
8825 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8827 msgid "AMS gather Environment|g"
8830 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8832 msgid "AMS multline Environment|m"
8835 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8837 msgid "Array Environment|y"
8838 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8840 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8842 msgid "Cases Environment|C"
8843 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8845 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8847 msgid "Split Environment|S"
8850 #: lib/ui/classic.ui:276
8852 msgid "Font Change|o"
8853 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8855 #: lib/ui/classic.ui:280
8857 msgid "Math Normal Font"
8860 #: lib/ui/classic.ui:282
8862 msgid "Math Calligraphic Family"
8865 #: lib/ui/classic.ui:283
8867 msgid "Math Fraktur Family"
8870 #: lib/ui/classic.ui:284
8872 msgid "Math Roman Family"
8875 #: lib/ui/classic.ui:285
8877 msgid "Math Sans Serif Family"
8880 #: lib/ui/classic.ui:287
8882 msgid "Math Bold Series"
8883 msgstr "Môde matematike"
8885 #: lib/ui/classic.ui:289
8887 msgid "Text Normal Font"
8888 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8890 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8892 msgid "Text Roman Family"
8895 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8897 msgid "Text Sans Serif Family"
8900 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8902 msgid "Text Typewriter Family"
8903 msgstr "Machine a scrîre"
8905 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8907 msgid "Text Bold Series"
8908 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8910 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8912 msgid "Text Medium Series"
8913 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8915 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8916 msgid "Text Italic Shape"
8919 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8921 msgid "Text Small Caps Shape"
8922 msgstr "Pititès grandès letes"
8924 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8925 msgid "Text Slanted Shape"
8928 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8929 msgid "Text Upright Shape"
8932 #: lib/ui/classic.ui:306
8934 msgid "Floatflt Figure"
8937 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8939 msgid "Table of Contents|C"
8942 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8944 msgid "Index List|I"
8945 msgstr "xxx Indentation|#I"
8947 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8949 msgid "Nomenclature|N"
8952 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8954 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8955 msgstr "Intreye bibiografike"
8957 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8959 msgid "LyX Document...|X"
8962 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8964 msgid "Plain Text...|T"
8965 msgstr "Mete el plaece"
8967 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8969 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8972 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8974 msgid "Track Changes|T"
8975 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8977 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8979 msgid "Merge Changes...|M"
8980 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8982 #: lib/ui/classic.ui:326
8983 msgid "Accept All Changes|A"
8986 #: lib/ui/classic.ui:327
8987 msgid "Reject All Changes|R"
8990 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8991 msgid "Show Changes in Output|S"
8994 #: lib/ui/classic.ui:335
8996 msgid "Character...|C"
8997 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8999 #: lib/ui/classic.ui:336
9001 msgid "Paragraph...|P"
9002 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9004 #: lib/ui/classic.ui:337
9006 msgid "Document...|D"
9009 #: lib/ui/classic.ui:338
9011 msgid "Tabular...|T"
9012 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9014 #: lib/ui/classic.ui:340
9016 msgid "Emphasize Style|E"
9019 #: lib/ui/classic.ui:341
9020 msgid "Noun Style|N"
9023 #: lib/ui/classic.ui:342
9024 msgid "Bold Style|B"
9027 #: lib/ui/classic.ui:345
9029 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9030 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9032 #: lib/ui/classic.ui:346
9034 msgid "Increase Environment Depth|i"
9035 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9037 #: lib/ui/classic.ui:347
9038 msgid "Start Appendix Here|S"
9041 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9042 msgid "Build Program|B"
9045 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9048 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9050 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9053 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9055 #: lib/ui/classic.ui:361
9057 msgid "TeX Information|X"
9058 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9060 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9065 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9067 msgid "Go to Label|L"
9068 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9070 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9075 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9076 msgid "Save Bookmark 1|S"
9079 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9080 msgid "Save Bookmark 2"
9083 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9084 msgid "Save Bookmark 3"
9087 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9089 msgid "Save Bookmark 4"
9092 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9094 msgid "Save Bookmark 5"
9097 #: lib/ui/classic.ui:386
9099 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9102 #: lib/ui/classic.ui:387
9104 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9107 #: lib/ui/classic.ui:388
9109 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9112 #: lib/ui/classic.ui:389
9114 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9117 #: lib/ui/classic.ui:390
9119 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9122 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9123 msgid "Introduction|I"
9126 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9130 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9132 msgid "User's Guide|U"
9133 msgstr "Eployî include|#U"
9135 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9136 msgid "Extended Features|E"
9139 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9140 msgid "Embedded Objects|m"
9143 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9145 msgid "Customization|C"
9148 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9152 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9154 msgid "Table of Contents|a"
9157 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9158 msgid "LaTeX Configuration|L"
9161 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9165 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9169 #: lib/ui/classic.ui:425
9171 msgid "Preferences..."
9172 msgstr "Sititchî on rahuca"
9174 #: lib/ui/classic.ui:426
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9190 msgid "New from Template...|m"
9191 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9195 msgid "Open Recent|t"
9196 msgstr "Dji drove li documint efant"
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9199 msgid "New Window|W"
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9203 msgid "Close Window|d"
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9212 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9217 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9222 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9228 msgid "Paste Recent|e"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9233 msgid "Paste Special"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9243 msgid "Move Paragraph Up|o"
9244 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9248 msgid "Move Paragraph Down|v"
9249 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9253 msgid "Text Style|S"
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9258 msgid "Paragraph Settings...|P"
9259 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9268 msgid "Rows & Columns|C"
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9273 msgid "Increase List Depth|I"
9274 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9278 msgid "Decrease List Depth|D"
9279 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9282 msgid "Dissolve Inset|l"
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9287 msgid "TeX Code Settings...|C"
9288 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9292 msgid "Float Settings...|a"
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9296 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9301 msgid "Note Settings...|N"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9306 msgid "Branch Settings...|B"
9307 msgstr "Intreye bibiografike"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9311 msgid "Box Settings...|x"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9316 msgid "Table Settings...|a"
9317 msgstr "Minipådje|#M"
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9321 msgid "Plain Text|T"
9322 msgstr "Mete el plaece"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9326 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9327 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9332 msgstr "Gåliotaedje"
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9336 msgid "Selection, Join Lines|i"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9341 msgid "Customized...|C"
9342 msgstr "A vosse môde"
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9345 msgid "Capitalize|a"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9351 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9364 msgid "Bottom Line|B"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9370 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9374 msgid "Right Line|R"
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9389 msgid "Copy Column|p"
9390 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9394 msgid "Swap Columns|w"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9399 msgid "Text Style|T"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9404 msgid "Split Cell|C"
9405 msgstr "Celule especiåle"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9409 msgid "Add Line Above|A"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9414 msgid "Add Line Below|B"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9419 msgid "Delete Line Above|D"
9420 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9424 msgid "Delete Line Below|e"
9425 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9429 msgid "Add Line to Left"
9430 msgstr "Hintche|#H#L"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9434 msgid "Add Line to Right"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9439 msgid "Delete Line to Left"
9440 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9444 msgid "Delete Line to Right"
9445 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9449 msgid "Math Normal Font|N"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9454 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9459 msgid "Math Fraktur Family|F"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9464 msgid "Math Roman Family|R"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9469 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9474 msgid "Math Bold Series|B"
9475 msgstr "Môde matematike"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9479 msgid "Text Normal Font|T"
9480 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9485 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9493 msgid "Mathematica|a"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9497 msgid "Maple, simplify|s"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9501 msgid "Maple, factor|f"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9505 msgid "Maple, evalm|e"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9509 msgid "Maple, evalf|v"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9514 msgid "Open All Insets|O"
9515 msgstr "inset drovu"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9518 msgid "Close All Insets|C"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9522 msgid "View Source|S"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9532 msgid "Special Character|p"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9537 msgid "Formatting|o"
9538 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9542 msgid "List / TOC|i"
9543 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9548 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9565 msgid "Cross-Reference...|R"
9566 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9575 msgid "Index Entry|d"
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9580 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9581 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9586 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9590 msgid "Short Title|S"
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9600 msgid "Program Listing"
9601 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9604 msgid "Ordinary Quote|Q"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9609 msgid "Single Quote|S"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9613 msgid "Phonetic Symbols|y"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9618 msgid "Protected Space|P"
9619 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9623 msgid "Horizontal Fill|F"
9624 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9628 msgid "Horizontal Line|L"
9629 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9633 msgid "Vertical Space...|V"
9634 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9638 msgid "Hyphenation Point|H"
9639 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9643 msgid "Line Break|B"
9644 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9648 msgid "Page Break|a"
9649 msgstr "Côper li pådje"
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9653 msgid "Clear Page|C"
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9657 msgid "Clear Double Page|D"
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9662 msgid "Numbered Formula|N"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9667 msgid "Aligned Environment|l"
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9672 msgid "AlignedAt Environment|v"
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9677 msgid "Gathered Environment|h"
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9682 msgid "Delimiters|r"
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9690 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9692 msgid "Text Wrap Float|W"
9693 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9697 msgid "External Material...|M"
9698 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9702 msgid "Child Document...|d"
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9716 msgid "Greyed Out|G"
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9721 msgid "Change Tracking|C"
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9726 msgid "Table of Contents|T"
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9730 msgid "Start Appendix Here|A"
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9734 msgid "Compressed|o"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9739 msgid "Settings...|S"
9740 msgstr "Gåliotaedje"
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9744 msgid "Accept Change|A"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9749 msgid "Reject Change|R"
9750 msgstr "Rissayî|#R#r"
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9754 msgid "Accept All Changes|c"
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9759 msgid "Reject All Changes|e"
9760 msgstr "Rissayî|#R#r"
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9764 msgid "Next Change|C"
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9769 msgid "Next Cross-Reference|R"
9770 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9774 msgid "Clear Bookmarks|C"
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9779 msgid "Thesaurus...|T"
9780 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9784 msgid "TeX Information|I"
9785 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9788 msgid "New document"
9789 msgstr "Novea documint"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9793 msgid "Open document"
9794 msgstr "Dji drove li documint efant"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9798 msgid "Save document"
9799 msgstr "Schaper li documint?"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9803 msgid "Print document"
9804 msgstr "Abaguer on documint"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9808 msgid "Check spelling"
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9821 msgid "Find and replace"
9822 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9826 msgid "Toggle emphasis"
9827 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9832 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9837 msgstr "Mete èn oûve"
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9842 msgstr "Sititchî ene etikete"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9846 msgid "Insert graphics"
9847 msgstr "Sititchî ene etikete"
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9852 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9856 msgid "Numbered list"
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9861 msgid "Itemized list"
9862 msgstr "Sititchî BibTeX"
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9866 msgid "Increase depth"
9867 msgstr "<- Did pus ->"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9871 msgid "Decrease depth"
9872 msgstr "-> Moens <-"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9876 msgid "Insert figure float"
9877 msgstr "Sititchî BibTeX"
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9881 msgid "Insert table float"
9882 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9886 msgid "Insert label"
9887 msgstr "Sititchî ene etikete"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9891 msgid "Insert cross-reference"
9892 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9895 msgid "Insert citation"
9896 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9900 msgid "Insert index entry"
9901 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9905 msgid "Insert nomenclature entry"
9906 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9910 msgid "Insert footnote"
9911 msgstr "Sititchî ene pînote"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9915 msgid "Insert margin note"
9916 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9926 msgstr "Sititchî ene etikete"
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9930 msgid "Insert TeX code"
9931 msgstr "Sititchî BibTeX"
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9935 msgid "Include file"
9936 msgstr "Prinde avou"
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9945 msgid "Paragraph settings"
9946 msgstr "Minipådje|#M"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9950 msgid "Table of contents"
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9956 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9961 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9966 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9970 msgid "Delete column"
9971 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9975 msgid "Set top line"
9976 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9980 msgid "Set bottom line"
9981 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9985 msgid "Set left line"
9986 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9990 msgid "Set right line"
9991 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9995 msgid "Set all lines"
9996 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10000 msgid "Unset all lines"
10001 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10006 msgstr "Aroyî a hintche"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10010 msgid "Align center"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10015 msgid "Align right"
10016 msgstr "Aroyî a droete"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10021 msgstr "Roye å dzeu"
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10025 msgid "Align middle"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10030 msgid "Align bottom"
10031 msgstr "Roye å dzo"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10035 msgid "Rotate cell"
10036 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10040 msgid "Rotate table"
10041 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10045 msgid "Set multi-column"
10046 msgstr "Multicolones|#M"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10051 msgstr "Matematike"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10055 msgid "Set display mode"
10056 msgstr "[nén håyné]"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10061 msgstr "Postscript|#P"
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10065 msgid "Superscript"
10066 msgstr "Postscript|#P"
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10070 msgid "Insert square root"
10071 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10075 msgid "Insert root"
10076 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10080 msgid "Insert standard fraction"
10081 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10086 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10090 msgid "Insert integral"
10091 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10095 msgid "Insert product"
10096 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10115 msgid "Insert delimiters"
10116 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10120 msgid "Insert matrix"
10121 msgstr "Sititchî ene etikete"
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10125 msgid "Insert cases environment"
10126 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10130 msgid "Command Buffer"
10131 msgstr "Comande:|#C"
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10140 msgid "Track changes"
10141 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10144 msgid "Show changes in output"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10149 msgid "Next change"
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10154 msgid "Accept change"
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10159 msgid "Reject change"
10160 msgstr "Rissayî|#R#r"
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10164 msgid "Merge changes"
10165 msgstr "Côper li pådje"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10169 msgid "Accept all changes"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10174 msgid "Reject all changes"
10175 msgstr "Rissayî|#R#r"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10184 msgid "View/Update"
10185 msgstr "Schaper li documint?"
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10190 msgstr "Loukî è DVI"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10195 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10198 msgid "View PDF (pdflatex)"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10202 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10206 msgid "View PostScript"
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10210 msgid "Update PostScript"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10215 msgid "Math Panels"
10216 msgstr "Scriftôr matematike"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10220 msgid "Math Spacings"
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10226 msgstr "Pîd del pådje"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10236 msgstr "Scriftôr matematike"
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10239 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10261 msgstr "Toûrnaedje"
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10266 msgstr "Grandes(1)"
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10283 msgstr "Dizeu|#u#T"
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10319 msgstr "Matematike"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10324 msgstr "Pitites(4)"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10329 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10354 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10363 msgstr "Pitites(4)"
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10368 msgstr "Totes sôrts"
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10373 msgstr "Pitites(4)"
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10378 msgstr "Pitites(4)"
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10387 msgstr "Clintcheyes(2)"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10392 msgstr "Intreye bibiografike"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10402 msgstr "Espaçmint|#g"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10406 msgid "Thin space\t\\,"
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10411 msgid "Medium space\t\\:"
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10416 msgid "Thick space\t\\;"
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10420 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10424 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10429 msgid "Negative space\t\\!"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10433 msgid "Square root\t\\sqrt"
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10437 msgid "Other root\t\\root"
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10441 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10445 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10449 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10453 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10458 msgid "Standard\t\\frac"
10459 msgstr "Ståndard|#S"
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10463 msgid "No hor. line\t\\atop"
10464 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10467 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10471 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10475 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10479 msgid "Binomial\t\\choose"
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10483 msgid "Roman\t\\mathrm"
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10487 msgid "Bold\t\\mathbf"
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10491 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10496 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10497 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10501 msgid "Italic\t\\mathit"
10502 msgstr "Clintcheyes(1)"
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10506 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10507 msgstr "Machine a scrîre"
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10510 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10514 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10519 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10520 msgstr "Famile:|#F"
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10523 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10553 msgid "Frame Decorations"
10554 msgstr "Gåliotaedje"
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10577 msgstr "Dizeu|#u#T"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10603 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10621 msgid "overleftarrow"
10622 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10625 msgid "overrightarrow"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10629 msgid "overleftrightarrow"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10647 msgid "underleftarrow"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10651 msgid "underrightarrow"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10655 msgid "underleftrightarrow"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10661 msgstr "-> Moens <-"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10666 msgstr "Foyter|#y#B"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10671 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10687 msgid "updownarrow"
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10691 msgid "leftrightarrow"
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10697 msgstr "Hintche|#H#f"
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10714 msgid "Updownarrow"
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10718 msgid "Leftrightarrow"
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10722 msgid "Longleftrightarrow"
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10726 msgid "Longleftarrow"
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10730 msgid "Longrightarrow"
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10734 msgid "longleftrightarrow"
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10738 msgid "longleftarrow"
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10742 msgid "longrightarrow"
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10746 msgid "leftharpoondown"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10750 msgid "rightharpoondown"
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10773 msgid "leftharpoonup"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10777 msgid "rightharpoonup"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10781 msgid "hookleftarrow"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10785 msgid "hookrightarrow"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10799 msgid "rightleftharpoons"
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10818 msgstr "Clintcheyes(2)"
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10835 msgid "bigtriangleup"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10850 msgstr ", Parfondeu: "
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10853 msgid "bigtriangledown"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10871 msgid "triangleright"
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10887 msgid "triangleleft"
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10893 msgstr "Pîd del pådje"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10906 msgstr "Pitites(1)"
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10924 msgstr "Grandes(2)"
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10942 msgstr "Grandes(2)"
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10969 msgstr "Dji rgrete."
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10986 msgstr "Dji rgrete."
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11003 msgstr "Mete èn oûve"
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11016 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11021 msgstr "Gåliotaedje"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11075 msgstr "Pitites(4)"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11084 msgstr "Dizeu|#u#T"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11124 msgstr "Modeye di LyX"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11233 msgstr "Waester foû di|#W"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11255 msgstr "Pitites(1)"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11274 msgid "Miscellaneous"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11280 msgstr "Grand tåvlea"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11285 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11290 msgstr "Pitites(4)"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11304 msgstr ", Parfondeu: "
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11319 msgstr "Matematike"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11324 msgstr "Matematike"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11339 msgstr ", Parfondeu: "
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11357 msgstr "Dizeu|#u#T"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11362 msgstr "Dizeu|#u#T"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11367 msgstr "-> Moens <-"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11376 msgstr "Pîd del pådje"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11397 msgid "diamondsuit"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11414 msgid "textrm \\AA"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11423 msgid "mathcircumflex"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11433 msgstr "Môde matematike"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11438 msgstr "Matematike"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11443 msgstr "Matematike"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11448 msgstr "Matematike"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11453 msgstr "Matematike"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11458 msgstr "Matematike"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11463 msgstr "Matematike"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11468 msgstr "Matematike"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11473 msgstr "Matematike"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11478 msgstr "Matematike"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11483 msgstr "Matematike"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11499 msgid "Big Operators"
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11509 msgstr "Pitites(4)"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11514 msgstr "Roye å dzeu"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11519 msgstr "Pitites(4)"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11524 msgstr "Roye å dzeu"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11533 msgstr "Roye å dzeu"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11554 msgstr "Pitites(4)"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11559 msgstr "Roye å dzeu"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11569 msgstr "Roye å dzeu"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11572 msgid "ointctrclockwise"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11576 msgid "ointctrclockwiseop"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11580 msgid "ointclockwise"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11584 msgid "ointclockwiseop"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11594 msgstr "Roye å dzeu"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11607 msgstr "Dji rgrete."
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11651 msgid "AMS Miscellaneous"
11652 msgstr "Totes sôrts"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11665 msgstr ", Parfondeu: "
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11699 msgid "vartriangle"
11700 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11703 msgid "triangledown"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11720 msgid "measuredangle"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11726 msgstr "xxx Indentation|#I"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11735 msgstr "Pitites(4)"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11755 msgid "blacktriangle"
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11759 msgid "blacktriangledown"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11764 msgid "blacksquare"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11768 msgid "blacklozenge"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11776 msgid "sphericalangle"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11787 msgstr ", Parfondeu: "
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11800 msgstr "Foyter|#y#B"
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11803 msgid "dashleftarrow"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11807 msgid "dashrightarrow"
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11811 msgid "leftleftarrows"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11815 msgid "leftrightarrows"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11819 msgid "rightrightarrows"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11823 msgid "rightleftarrows"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11829 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11833 msgid "Rrightarrow"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11837 msgid "twoheadleftarrow"
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11841 msgid "twoheadrightarrow"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11845 msgid "leftarrowtail"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11849 msgid "rightarrowtail"
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11853 msgid "looparrowleft"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11858 msgid "looparrowright"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11862 msgid "curvearrowleft"
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11866 msgid "curvearrowright"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11870 msgid "circlearrowleft"
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11874 msgid "circlearrowright"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11888 msgstr "Foyter|#y#B"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11891 msgid "downdownarrows"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11895 msgid "upharpoonleft"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11899 msgid "upharpoonright"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11903 msgid "downharpoonleft"
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11907 msgid "downharpoonright"
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11911 msgid "leftrightharpoons"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11915 msgid "rightsquigarrow"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11919 msgid "leftrightsquigarrow"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11925 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11928 msgid "nrightarrow"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11932 msgid "nleftrightarrow"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11941 msgid "nRightarrow"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11945 msgid "nLeftrightarrow"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11954 msgid "AMS Relations"
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11974 msgid "eqslantless"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12029 msgstr "Scrîrece|#P"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12038 msgstr "Scrîrece|#P"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12047 msgstr "Scrîrece|#P"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12062 msgid "thickapprox"
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12085 msgstr "Gåliotaedje"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12090 msgstr "Gåliotaedje"
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12101 msgid "preccurlyeq"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12105 msgid "succcurlyeq"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12109 msgid "curlyeqprec"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12113 msgid "curlyeqsucc"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12133 msgid "vartriangleleft"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12138 msgid "vartriangleright"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12142 msgid "trianglelefteq"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12146 msgid "trianglerighteq"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12164 msgid "risingdotseq"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12168 msgid "fallingdotseq"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12188 msgid "shortparallel"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12194 msgstr "Pitites(3)"
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12201 msgid "blacktriangleleft"
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12205 msgid "blacktriangleright"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12211 msgstr "-> Moens <-"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12216 msgstr "Matematike"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12219 msgid "backepsilon"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12236 msgid "AMS Negative Relations"
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12246 msgstr "Sititchî ene etikete"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12281 msgstr "Passer hute"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12326 msgstr "Dji rgrete."
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12341 msgid "precnapprox"
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12345 msgid "succnapprox"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12351 msgstr "Gåliotaedje"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12360 msgstr "Gåliotaedje"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12391 msgid "varsubsetneq"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12395 msgid "varsupsetneq"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12399 msgid "varsubsetneqq"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12403 msgid "varsupsetneqq"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12407 msgid "ntriangleleft"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12412 msgid "ntriangleright"
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12416 msgid "ntrianglelefteq"
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12420 msgid "ntrianglerighteq"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12445 msgid "nshortparallel"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12450 msgid "AMS Operators"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12458 msgid "smallsetminus"
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12474 msgstr "Grandes(1)"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12482 msgid "doublebarwedge"
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12497 msgstr "Pîd del pådje"
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12505 msgid "divideontimes"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12517 msgid "leftthreetimes"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12521 msgid "rightthreetimes"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12533 msgid "circleddash"
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12541 msgid "circledcirc"
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12547 msgstr "Å mitan|#n"
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12554 #: src/Buffer.cpp:229
12556 msgid "Could not remove temporary directory"
12557 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12559 #: src/Buffer.cpp:230
12561 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12562 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12564 #: src/Buffer.cpp:401
12566 msgid "Unknown document class"
12567 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12569 #: src/Buffer.cpp:402
12571 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12574 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12576 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12577 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12579 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12581 msgid "Document header error"
12582 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12584 #: src/Buffer.cpp:471
12585 msgid "\\begin_header is missing"
12588 #: src/Buffer.cpp:491
12589 msgid "\\begin_document is missing"
12592 #: src/Buffer.cpp:502
12594 msgid "Can't load document class"
12595 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12597 #: src/Buffer.cpp:503
12600 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12603 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12604 #: src/BufferView.cpp:905
12605 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12608 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12610 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12611 "xcolor/soul are installed.\n"
12612 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12616 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12618 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12619 "xcolor and soul are not installed.\n"
12620 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12624 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12626 msgid "Document could not be read"
12627 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12629 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12631 msgid "%1$s could not be read."
12632 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12634 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12636 msgid "Document format failure"
12639 #: src/Buffer.cpp:675
12641 msgid "%1$s is not a LyX document."
12642 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12644 #: src/Buffer.cpp:699
12646 msgid "Conversion failed"
12647 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12649 #: src/Buffer.cpp:700
12652 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12653 "it could not be created."
12656 #: src/Buffer.cpp:709
12658 msgid "Conversion script not found"
12659 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12661 #: src/Buffer.cpp:710
12664 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12665 "could not be found."
12668 #: src/Buffer.cpp:731
12670 msgid "Conversion script failed"
12671 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12673 #: src/Buffer.cpp:732
12676 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12680 #: src/Buffer.cpp:747
12682 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12685 #: src/Buffer.cpp:783
12687 msgid "Backup failure"
12690 #: src/Buffer.cpp:784
12693 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12694 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12697 #: src/Buffer.cpp:896
12699 msgid "Encoding error"
12700 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12702 #: src/Buffer.cpp:897
12704 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12706 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12709 #: src/Buffer.cpp:906
12711 msgid "Error closing file"
12712 msgstr "Multicolones|#M"
12714 #: src/Buffer.cpp:907
12716 "The output file could not be closed properly.\n"
12717 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12718 "chosen encoding.\n"
12719 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12722 #: src/Buffer.cpp:1186
12723 msgid "Running chktex..."
12724 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12726 #: src/Buffer.cpp:1199
12727 msgid "chktex failure"
12730 #: src/Buffer.cpp:1200
12732 msgid "Could not run chktex successfully."
12733 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12735 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12738 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12740 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12743 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12745 msgid "Save changed document?"
12746 msgstr "Schaper li documint?"
12748 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12752 #: src/BufferList.cpp:348
12754 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12755 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12757 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12758 msgid " Save seems successful. Phew."
12759 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12761 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12762 msgid " Save failed! Trying..."
12763 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12765 #: src/BufferList.cpp:389
12766 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12767 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12769 #: src/BufferParams.cpp:476
12772 "The layout file requested by this document,\n"
12774 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12775 "class or style file required by it is not\n"
12776 "available. See the Customization documentation\n"
12777 "for more information.\n"
12780 #: src/BufferParams.cpp:482
12782 msgid "Document class not available"
12783 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12785 #: src/BufferParams.cpp:483
12786 msgid "LyX will not be able to produce output."
12789 #: src/BufferView.cpp:234
12792 "The document %1$s is already loaded.\n"
12794 "Do you want to revert to the saved version?"
12797 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12799 msgid "Revert to saved document?"
12800 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12802 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12807 #: src/BufferView.cpp:238
12809 msgid "&Switch to document"
12810 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12812 #: src/BufferView.cpp:260
12815 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12817 "Do you want to create a new document?"
12820 #: src/BufferView.cpp:263
12822 msgid "Create new document?"
12823 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12825 #: src/BufferView.cpp:264
12830 #: src/BufferView.cpp:570
12832 msgid "Save bookmark"
12835 #: src/BufferView.cpp:766
12837 msgid "No further undo information"
12838 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12840 #: src/BufferView.cpp:776
12841 msgid "No further redo information"
12842 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12844 #: src/BufferView.cpp:953
12846 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12848 #: src/BufferView.cpp:960
12850 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12852 #: src/BufferView.cpp:967
12853 msgid "Mark removed"
12854 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12856 #: src/BufferView.cpp:970
12858 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12860 #: src/BufferView.cpp:1016
12862 msgid "%1$d words in selection."
12863 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12865 #: src/BufferView.cpp:1019
12867 msgid "%1$d words in document."
12868 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12870 #: src/BufferView.cpp:1024
12872 msgid "One word in selection."
12873 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12875 #: src/BufferView.cpp:1026
12877 msgid "One word in document."
12878 msgstr "Dji drove li documint efant"
12880 #: src/BufferView.cpp:1029
12882 msgid "Count words"
12885 #: src/BufferView.cpp:1608
12887 msgid "Select LyX document to insert"
12888 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12890 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12891 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12892 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12893 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12894 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12896 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12898 msgid "Documents|#o#O"
12901 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12903 msgid "Examples|#E#e"
12906 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12907 #: src/callback.cpp:142
12909 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12912 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12913 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12915 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12917 #: src/BufferView.cpp:1638
12919 msgid "Inserting document %1$s..."
12920 msgstr "Dji stitche li documint"
12922 #: src/BufferView.cpp:1649
12924 msgid "Document %1$s inserted."
12925 msgstr "Documint rlomé ("
12927 #: src/BufferView.cpp:1651
12929 msgid "Could not insert document %1$s"
12930 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12932 #: src/Chktex.cpp:71
12934 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12935 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12937 #: src/Chktex.cpp:73
12939 msgid "ChkTeX warning id # "
12940 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12942 #: src/Color.cpp:268
12947 #: src/Color.cpp:269
12952 #: src/Color.cpp:270
12957 #: src/Color.cpp:271
12962 #: src/Color.cpp:272
12967 #: src/Color.cpp:273
12972 #: src/Color.cpp:274
12977 #: src/Color.cpp:275
12982 #: src/Color.cpp:276
12987 #: src/Color.cpp:277
12991 #: src/Color.cpp:278
12994 msgstr "Sititchî ene etikete"
12996 #: src/Color.cpp:279
13001 #: src/Color.cpp:280
13004 msgstr "Gåliotaedje"
13006 #: src/Color.cpp:281
13011 #: src/Color.cpp:282
13012 msgid "previewed snippet"
13015 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13020 #: src/Color.cpp:284
13022 msgid "note background"
13023 msgstr "Sititchî ene etikete"
13025 #: src/Color.cpp:285
13030 #: src/Color.cpp:286
13032 msgid "comment background"
13033 msgstr "Sititchî ene etikete"
13035 #: src/Color.cpp:287
13037 msgid "greyedout inset"
13038 msgstr "inset drovu"
13040 #: src/Color.cpp:288
13042 msgid "greyedout inset background"
13043 msgstr "Sititchî ene etikete"
13045 #: src/Color.cpp:289
13049 #: src/Color.cpp:290
13053 #: src/Color.cpp:291
13058 #: src/Color.cpp:292
13060 msgid "command inset"
13061 msgstr "Sititchî ene etikete"
13063 #: src/Color.cpp:293
13065 msgid "command inset background"
13066 msgstr "Sititchî ene etikete"
13068 #: src/Color.cpp:294
13070 msgid "command inset frame"
13071 msgstr "Sititchî ene etikete"
13073 #: src/Color.cpp:295
13075 msgid "special character"
13076 msgstr "Speciå:|#S"
13078 #: src/Color.cpp:296
13081 msgstr "Matematike"
13083 #: src/Color.cpp:297
13085 msgid "math background"
13086 msgstr "Sititchî ene etikete"
13088 #: src/Color.cpp:298
13090 msgid "graphics background"
13091 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13093 #: src/Color.cpp:299
13095 msgid "Math macro background"
13096 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13098 #: src/Color.cpp:300
13101 msgstr "Môde matematike"
13103 #: src/Color.cpp:301
13105 msgid "math corners"
13106 msgstr "Scriftôr matematike"
13108 #: src/Color.cpp:302
13111 msgstr "Scriftôr matematike"
13113 #: src/Color.cpp:303
13115 msgid "caption frame"
13116 msgstr "Môde matematike"
13118 #: src/Color.cpp:304
13120 msgid "collapsable inset text"
13121 msgstr "Sititchî ene etikete"
13123 #: src/Color.cpp:305
13125 msgid "collapsable inset frame"
13126 msgstr "Sititchî ene etikete"
13128 #: src/Color.cpp:306
13130 msgid "inset background"
13131 msgstr "Sititchî ene etikete"
13133 #: src/Color.cpp:307
13135 msgid "inset frame"
13136 msgstr "Sititchî ene etikete"
13138 #: src/Color.cpp:308
13140 msgid "LaTeX error"
13141 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13143 #: src/Color.cpp:309
13145 msgid "end-of-line marker"
13146 msgstr "inset drovu"
13148 #: src/Color.cpp:310
13150 msgid "appendix marker"
13151 msgstr "inset drovu"
13153 #: src/Color.cpp:311
13158 #: src/Color.cpp:312
13160 msgid "Deleted text"
13163 #: src/Color.cpp:313
13168 #: src/Color.cpp:314
13169 msgid "added space markers"
13172 #: src/Color.cpp:315
13174 msgid "top/bottom line"
13175 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13177 #: src/Color.cpp:316
13180 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13182 #: src/Color.cpp:317
13184 msgid "table on/off line"
13185 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13187 #: src/Color.cpp:319
13189 msgid "bottom area"
13192 #: src/Color.cpp:320
13195 msgstr "Côper li pådje"
13197 #: src/Color.cpp:321
13198 msgid "frame of button"
13201 #: src/Color.cpp:322
13203 msgid "button background"
13204 msgstr "Sititchî ene etikete"
13206 #: src/Color.cpp:323
13208 msgid "button background under focus"
13209 msgstr "Sititchî ene etikete"
13211 #: src/Color.cpp:324
13215 #: src/Color.cpp:325
13217 msgstr "passer hute"
13219 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13220 #: src/Converter.cpp:544
13222 msgid "Cannot convert file"
13223 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13225 #: src/Converter.cpp:333
13228 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13229 "Define a converter in the preferences."
13232 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13234 msgid "Executing command: "
13235 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13237 #: src/Converter.cpp:471
13239 msgid "Build errors"
13242 #: src/Converter.cpp:472
13244 msgid "There were errors during the build process."
13245 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13247 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13249 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13250 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13252 #: src/Converter.cpp:500
13254 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13255 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13257 #: src/Converter.cpp:546
13259 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13260 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13262 #: src/Converter.cpp:547
13264 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13265 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13267 #: src/Converter.cpp:605
13268 msgid "Running LaTeX..."
13269 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13271 #: src/Converter.cpp:623
13274 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13278 #: src/Converter.cpp:626
13280 msgid "LaTeX failed"
13281 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13283 #: src/Converter.cpp:628
13285 msgid "Output is empty"
13286 msgstr ", Parfondeu: "
13288 #: src/Converter.cpp:629
13289 msgid "An empty output file was generated."
13292 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13295 "Layout had to be changed from\n"
13297 "because of class conversion from\n"
13301 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13303 msgid "Changed Layout"
13304 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13306 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13309 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13313 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13315 msgid "Undefined character style"
13316 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13318 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13321 "The file %1$s already exists.\n"
13323 "Do you want to over-write that file?"
13326 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13328 msgid "Over-write file?"
13329 msgstr "Machine a scrîre"
13331 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13332 #: src/callback.cpp:170
13334 msgid "&Over-write"
13335 msgstr "Machine a scrîre"
13337 #: src/Exporter.cpp:87
13339 msgid "Over-write &all"
13340 msgstr "Machine a scrîre"
13342 #: src/Exporter.cpp:88
13344 msgid "&Cancel export"
13347 #: src/Exporter.cpp:137
13349 msgid "Couldn't copy file"
13350 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13352 #: src/Exporter.cpp:138
13354 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13357 #: src/Exporter.cpp:170
13359 msgid "Couldn't export file"
13360 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13362 #: src/Exporter.cpp:171
13364 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13367 #: src/Exporter.cpp:205
13369 msgid "File name error"
13370 msgstr "No do fitchî:|#F"
13372 #: src/Exporter.cpp:206
13373 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13376 #: src/Exporter.cpp:245
13378 msgid "Document export cancelled."
13379 msgstr "Documint rlomé ("
13381 #: src/Exporter.cpp:251
13383 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13384 msgstr "Documint rlomé ("
13386 #: src/Exporter.cpp:257
13388 msgid "Document exported as %1$s"
13389 msgstr "Documint rlomé ("
13391 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13392 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13396 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13397 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13400 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13402 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13403 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13405 msgstr "Machine a scrîre"
13411 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13416 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13419 msgstr "Passer hute"
13421 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13425 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13429 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13433 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13435 msgstr "Clintcheyes(1)"
13437 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13439 msgstr "Clintcheyes(2)"
13443 msgstr "Pititès grandès letes"
13445 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13447 msgstr "<- Did pus ->"
13449 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13451 msgstr "-> Moens <-"
13457 #: src/Font.cpp:512
13459 msgid "Emphasis %1$s, "
13462 #: src/Font.cpp:515
13464 msgid "Underline %1$s, "
13467 #: src/Font.cpp:518
13469 msgid "Noun %1$s, "
13470 msgstr "Pititès grandès letes"
13472 #: src/Font.cpp:523
13474 msgid "Language: %1$s, "
13475 msgstr "Lingaedje:"
13477 #: src/Font.cpp:526
13479 msgid " Number %1$s"
13482 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13484 msgid "Cannot view file"
13485 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13487 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13489 msgid "File does not exist: %1$s"
13490 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13492 #: src/Format.cpp:283
13494 msgid "No information for viewing %1$s"
13497 #: src/Format.cpp:293
13499 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13500 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13502 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13504 msgid "Cannot edit file"
13505 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13507 #: src/Format.cpp:353
13509 msgid "No information for editing %1$s"
13512 #: src/Format.cpp:363
13514 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13517 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13519 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13520 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13522 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13524 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13525 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13527 #: src/ISpell.cpp:278
13529 "Could not create an ispell process.\n"
13530 "You may not have the right languages installed."
13533 #: src/ISpell.cpp:301
13535 "The ispell process returned an error.\n"
13536 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13539 #: src/ISpell.cpp:406
13542 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13546 #: src/ISpell.cpp:417
13547 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13550 #: src/ISpell.cpp:477
13553 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13557 #: src/ISpell.cpp:492
13560 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13564 #: src/Importer.cpp:47
13566 msgid "Importing %1$s..."
13569 #: src/Importer.cpp:68
13571 msgid "Couldn't import file"
13572 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13574 #: src/Importer.cpp:69
13576 msgid "No information for importing the format %1$s."
13579 #: src/Importer.cpp:95
13581 msgstr "e-st abagué."
13583 #: src/KeySequence.cpp:157
13585 msgstr " tchûzes: "
13587 #: src/LaTeX.cpp:95
13589 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13590 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13592 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13593 msgid "Running MakeIndex."
13594 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13596 #: src/LaTeX.cpp:322
13597 msgid "Running BibTeX."
13598 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13600 #: src/LaTeX.cpp:462
13602 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13603 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13607 msgid "Could not read configuration file"
13608 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13613 "Error while reading the configuration file\n"
13615 "Please check your installation."
13620 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13621 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13625 msgstr "Dj' a fwait!"
13629 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13630 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13634 msgid "Unable to remove temporary directory"
13635 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13639 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13649 msgid "Could not create temporary directory"
13650 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13655 "Could not create a temporary directory in\n"
13656 "%1$s. Make sure that this\n"
13657 "path exists and is writable and try again."
13660 #: src/LyX.cpp:1093
13662 msgid "Missing user LyX directory"
13663 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13665 #: src/LyX.cpp:1094
13668 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13669 "It is needed to keep your own configuration."
13672 #: src/LyX.cpp:1099
13674 msgid "&Create directory"
13675 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13677 #: src/LyX.cpp:1100
13681 #: src/LyX.cpp:1101
13682 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13685 #: src/LyX.cpp:1105
13687 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13688 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13690 #: src/LyX.cpp:1111
13691 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13694 #: src/LyX.cpp:1284
13695 msgid "List of supported debug flags:"
13698 #: src/LyX.cpp:1288
13700 msgid "Setting debug level to %1$s"
13701 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13703 #: src/LyX.cpp:1299
13705 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13706 "Command line switches (case sensitive):\n"
13707 "\t-help summarize LyX usage\n"
13708 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13709 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13710 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13711 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13712 " select the features to debug.\n"
13713 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13714 "\t-x [--execute] command\n"
13715 " where command is a lyx command.\n"
13716 "\t-e [--export] fmt\n"
13717 " where fmt is the export format of choice.\n"
13718 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13719 " where fmt is the import format of choice\n"
13720 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13721 "\t-version summarize version and build info\n"
13722 "Check the LyX man page for more details."
13725 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13727 msgid "No system directory"
13728 msgstr "Ridant ûzeu :"
13730 #: src/LyX.cpp:1336
13732 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13733 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13735 #: src/LyX.cpp:1346
13737 msgid "No user directory"
13738 msgstr "Ridant ûzeu :"
13740 #: src/LyX.cpp:1347
13742 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13743 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13745 #: src/LyX.cpp:1357
13747 msgid "Incomplete command"
13748 msgstr "Enonder ene comande"
13750 #: src/LyX.cpp:1358
13752 msgid "Missing command string after --execute switch"
13753 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13755 #: src/LyX.cpp:1368
13757 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13758 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13760 #: src/LyX.cpp:1380
13762 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13763 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13765 #: src/LyX.cpp:1385
13767 msgid "Missing filename for --import"
13768 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13770 #: src/LyXFunc.cpp:363
13772 msgid "Unknown function."
13773 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13775 #: src/LyXFunc.cpp:402
13777 msgid "Nothing to do"
13780 #: src/LyXFunc.cpp:421
13781 msgid "Unknown action"
13782 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13784 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13786 msgid "Command disabled"
13787 msgstr "Sititchî ene etikete"
13789 #: src/LyXFunc.cpp:434
13790 msgid "Command not allowed without any document open"
13791 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13793 #: src/LyXFunc.cpp:703
13794 msgid "Document is read-only"
13795 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13797 #: src/LyXFunc.cpp:711
13798 msgid "This portion of the document is deleted."
13801 #: src/LyXFunc.cpp:730
13804 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13806 "Do you want to save the document?"
13809 #: src/LyXFunc.cpp:748
13812 "Could not print the document %1$s.\n"
13813 "Check that your printer is set up correctly."
13816 #: src/LyXFunc.cpp:751
13818 msgid "Print document failed"
13821 #: src/LyXFunc.cpp:770
13824 "The document could not be converted\n"
13825 "into the document class %1$s."
13828 #: src/LyXFunc.cpp:773
13830 msgid "Could not change class"
13831 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13833 #: src/LyXFunc.cpp:885
13835 msgid "Saving document %1$s..."
13836 msgstr "Dji schape li documint"
13838 #: src/LyXFunc.cpp:889
13843 #: src/LyXFunc.cpp:905
13846 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13847 "version of the document %1$s?"
13850 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13853 msgstr "Moussî foû"
13855 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13856 msgid "Missing argument"
13857 msgstr "I manke èn årgumint"
13859 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13861 msgid "Opening help file %1$s..."
13862 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13864 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13866 msgid "Opening child document %1$s..."
13867 msgstr "Dji drove li documint"
13869 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13870 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13873 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13875 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13878 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13880 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13881 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13883 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13885 msgid "Unable to save document defaults"
13888 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13889 msgid "Converting document to new document class..."
13890 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13892 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13894 msgid "Select template file"
13895 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13897 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13899 msgid "Templates|#T#t"
13902 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13904 msgid "Select document to open"
13905 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13907 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13909 msgid "Opening document %1$s..."
13910 msgstr "Dji drove li documint"
13912 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13914 msgid "Document %1$s opened."
13915 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13917 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13919 msgid "Could not open document %1$s"
13920 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13922 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13924 msgid "Select %1$s file to import"
13925 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13927 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13930 "The document %1$s already exists.\n"
13932 "Do you want to over-write that document?"
13935 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13937 msgid "Over-write document?"
13938 msgstr "Schaper li documint?"
13940 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13941 msgid "Welcome to LyX!"
13942 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13944 #: src/LyXRC.cpp:2084
13946 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13950 #: src/LyXRC.cpp:2089
13952 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13956 #: src/LyXRC.cpp:2093
13958 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13959 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13960 "specified, an internal routine is used."
13963 #: src/LyXRC.cpp:2101
13965 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13966 "automatically by what you type."
13969 #: src/LyXRC.cpp:2105
13971 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13975 #: src/LyXRC.cpp:2109
13977 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13980 #: src/LyXRC.cpp:2116
13982 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13983 "the backup file in the same directory as the original file."
13986 #: src/LyXRC.cpp:2120
13988 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13989 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13992 #: src/LyXRC.cpp:2124
13994 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13995 "its global and local bind/ directories."
13998 #: src/LyXRC.cpp:2128
13999 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14002 #: src/LyXRC.cpp:2132
14004 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14005 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14008 #: src/LyXRC.cpp:2142
14010 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14011 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14014 #: src/LyXRC.cpp:2153
14017 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14018 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14021 #: src/LyXRC.cpp:2157
14022 msgid "New documents will be assigned this language."
14025 #: src/LyXRC.cpp:2161
14027 msgid "Specify the default paper size."
14028 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14030 #: src/LyXRC.cpp:2165
14032 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14033 "shown after the change has been made.)"
14036 #: src/LyXRC.cpp:2169
14037 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14040 #: src/LyXRC.cpp:2173
14042 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14043 "LyX was started from."
14046 #: src/LyXRC.cpp:2178
14047 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14050 #: src/LyXRC.cpp:2182
14052 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14053 "recommended for non-English languages."
14056 #: src/LyXRC.cpp:2189
14058 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14059 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14060 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14063 #: src/LyXRC.cpp:2198
14065 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14066 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14069 #: src/LyXRC.cpp:2202
14070 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14073 #: src/LyXRC.cpp:2206
14075 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14079 #: src/LyXRC.cpp:2210
14081 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14084 #: src/LyXRC.cpp:2214
14086 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14087 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14088 "name of the second language."
14091 #: src/LyXRC.cpp:2218
14092 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14095 #: src/LyXRC.cpp:2222
14096 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14099 #: src/LyXRC.cpp:2226
14101 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14105 #: src/LyXRC.cpp:2230
14107 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14108 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14111 #: src/LyXRC.cpp:2234
14113 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14114 "document is the default language."
14117 #: src/LyXRC.cpp:2238
14118 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14121 #: src/LyXRC.cpp:2242
14122 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14125 #: src/LyXRC.cpp:2246
14126 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14129 #: src/LyXRC.cpp:2250
14131 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14135 #: src/LyXRC.cpp:2254
14137 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14140 #: src/LyXRC.cpp:2259
14142 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14143 "variable. Use the OS native format."
14146 #: src/LyXRC.cpp:2266
14148 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14151 #: src/LyXRC.cpp:2270
14152 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14155 #: src/LyXRC.cpp:2274
14156 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14159 #: src/LyXRC.cpp:2278
14160 msgid "Scale the preview size to suit."
14163 #: src/LyXRC.cpp:2282
14164 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14167 #: src/LyXRC.cpp:2286
14168 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14171 #: src/LyXRC.cpp:2290
14173 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14174 "environment variable PRINTER."
14177 #: src/LyXRC.cpp:2294
14178 msgid "The option to print only even pages."
14181 #: src/LyXRC.cpp:2298
14183 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14184 "the filename of the DVI file to be printed."
14187 #: src/LyXRC.cpp:2302
14188 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14191 #: src/LyXRC.cpp:2306
14192 msgid "The option to print out in landscape."
14195 #: src/LyXRC.cpp:2310
14196 msgid "The option to print only odd pages."
14199 #: src/LyXRC.cpp:2314
14200 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14203 #: src/LyXRC.cpp:2318
14204 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14207 #: src/LyXRC.cpp:2322
14208 msgid "The option to specify paper type."
14211 #: src/LyXRC.cpp:2326
14212 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14215 #: src/LyXRC.cpp:2330
14217 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14218 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14222 #: src/LyXRC.cpp:2334
14224 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14225 "prepended along with the printer name after the spool command."
14228 #: src/LyXRC.cpp:2338
14229 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14232 #: src/LyXRC.cpp:2342
14233 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14236 #: src/LyXRC.cpp:2346
14238 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14242 #: src/LyXRC.cpp:2350
14243 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14246 #: src/LyXRC.cpp:2354
14248 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14251 #: src/LyXRC.cpp:2358
14253 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14254 "wrong, override the setting here."
14257 #: src/LyXRC.cpp:2364
14258 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14261 #: src/LyXRC.cpp:2373
14263 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14264 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14265 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14268 #: src/LyXRC.cpp:2377
14269 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14272 #: src/LyXRC.cpp:2382
14275 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14276 "roughly the same size as on paper."
14279 #: src/LyXRC.cpp:2387
14281 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14282 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2391
14286 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14289 #: src/LyXRC.cpp:2395
14291 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14292 "\".out\". Only for advanced users."
14295 #: src/LyXRC.cpp:2402
14296 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14299 #: src/LyXRC.cpp:2406
14300 msgid "What command runs the spellchecker?"
14303 #: src/LyXRC.cpp:2410
14305 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14306 "when you quit LyX."
14309 #: src/LyXRC.cpp:2414
14311 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14312 "value selects the directory LyX was started from."
14315 #: src/LyXRC.cpp:2424
14317 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14318 "will look in its global and local ui/ directories."
14321 #: src/LyXRC.cpp:2437
14323 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14324 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14325 "may not work with all dictionaries."
14328 #: src/LyXRC.cpp:2444
14329 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14332 #: src/LyXVC.cpp:100
14334 msgid "Document not saved"
14335 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14337 #: src/LyXVC.cpp:101
14338 msgid "You must save the document before it can be registered."
14341 #: src/LyXVC.cpp:130
14342 msgid "LyX VC: Initial description"
14343 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14345 #: src/LyXVC.cpp:131
14347 msgid "(no initial description)"
14348 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14350 #: src/LyXVC.cpp:146
14351 msgid "LyX VC: Log Message"
14352 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14354 #: src/LyXVC.cpp:149
14355 msgid "(no log message)"
14358 #: src/LyXVC.cpp:171
14361 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14364 "Do you want to revert to the saved version?"
14367 #: src/LyXVC.cpp:174
14369 msgid "Revert to stored version of document?"
14370 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14372 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14373 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14375 msgid "No Documents Open!"
14376 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14378 #: src/MenuBackend.cpp:540
14381 msgstr "Mete el plaece"
14383 #: src/MenuBackend.cpp:542
14385 msgid "Plain Text, Join Lines"
14386 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14388 #: src/MenuBackend.cpp:714
14390 msgid "Master Document"
14391 msgstr "Schaper li documint?"
14393 #: src/MenuBackend.cpp:746
14395 msgid "No Table of contents"
14398 #: src/MenuBackend.cpp:791
14403 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14404 msgid "Senseless with this layout!"
14405 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14407 #: src/SpellBase.cpp:51
14408 msgid "Native OS API not yet supported."
14411 #: src/Text.cpp:133
14413 msgid "Unknown layout"
14414 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14416 #: src/Text.cpp:134
14419 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14420 "Trying to use the default instead.\n"
14423 #: src/Text.cpp:165
14425 msgid "Unknown Inset"
14426 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14428 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14430 msgid "Change tracking error"
14433 #: src/Text.cpp:272
14435 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14438 #: src/Text.cpp:285
14440 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14443 #: src/Text.cpp:292
14445 msgid "Unknown token"
14446 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14448 #: src/Text.cpp:726
14450 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14454 #: src/Text.cpp:737
14455 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14458 #: src/Text.cpp:1739
14460 msgid "[Change Tracking] "
14463 #: src/Text.cpp:1745
14468 #: src/Text.cpp:1749
14473 #: src/Text.cpp:1759
14478 #: src/Text.cpp:1764
14480 msgid ", Depth: %1$d"
14481 msgstr ", Parfondeu: "
14483 #: src/Text.cpp:1770
14485 msgid ", Spacing: "
14488 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14492 #: src/Text.cpp:1782
14495 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14497 #: src/Text.cpp:1791
14500 msgstr ", Parfondeu: "
14502 #: src/Text.cpp:1792
14504 msgid ", Paragraph: "
14505 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14507 #: src/Text.cpp:1793
14510 msgstr ", Parfondeu: "
14512 #: src/Text.cpp:1794
14514 msgid ", Position: "
14515 msgstr " tchûzes: "
14517 #: src/Text.cpp:1800
14521 #: src/Text.cpp:1802
14522 msgid ", Boundary: "
14525 #: src/Text2.cpp:540
14527 msgid "No font change defined."
14528 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14530 #: src/Text2.cpp:581
14532 msgid "Nothing to index!"
14535 #: src/Text2.cpp:583
14537 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14538 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14540 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14541 msgid "Math editor mode"
14542 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14544 #: src/Text3.cpp:721
14546 msgid "Unknown spacing argument: "
14547 msgstr "I manke èn årgumint"
14549 #: src/Text3.cpp:894
14551 msgstr "Adjinçmint "
14553 #: src/Text3.cpp:895
14555 msgstr " nén cnoxhu"
14557 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14559 msgid "Character set"
14560 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14562 #: src/Text3.cpp:1564
14563 msgid "Paragraph layout set"
14564 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14566 #: src/VSpace.cpp:490
14568 msgid "Default skip"
14571 #: src/VSpace.cpp:493
14574 msgstr "Pitites(3)"
14576 #: src/VSpace.cpp:496
14578 msgid "Medium skip"
14581 #: src/VSpace.cpp:499
14585 #: src/VSpace.cpp:502
14587 msgid "Vertical fill"
14588 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14590 #: src/VSpace.cpp:509
14593 msgstr "Dji rgrete."
14595 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14598 "The specified document\n"
14600 "could not be read."
14601 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14603 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14605 msgid "Could not read document"
14606 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14608 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14611 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14613 "Recover emergency save?"
14614 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14616 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14617 msgid "Load emergency save?"
14620 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14623 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14625 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14626 msgid "&Load Original"
14629 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14632 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14634 "Load the backup instead?"
14637 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14639 msgid "Load backup?"
14642 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14644 msgid "&Load backup"
14647 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14648 msgid "Load &original"
14651 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14653 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14654 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14656 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14658 msgid "Retrieve from version control?"
14659 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14661 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14664 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14666 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14669 "The specified document template\n"
14671 "could not be read."
14672 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14674 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14676 msgid "Could not read template"
14677 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14679 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14681 msgid "\\arabic{enumi}."
14682 msgstr "Gåliotaedje"
14684 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14685 msgid "\\roman{enumiii}."
14688 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14690 msgid "\\Alph{enumiv}."
14691 msgstr "Gåliotaedje"
14693 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14695 msgid "No more insets"
14696 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14698 #: src/callback.cpp:114
14701 "The document %1$s could not be saved.\n"
14703 "Do you want to rename the document and try again?"
14706 #: src/callback.cpp:116
14707 msgid "Rename and save?"
14710 #: src/callback.cpp:117
14715 #: src/callback.cpp:134
14717 msgid "Choose a filename to save document as"
14718 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14720 #: src/callback.cpp:218
14722 msgid "Auto-saving %1$s"
14723 msgstr "Schaper tot seu"
14725 #: src/callback.cpp:258
14727 msgid "Autosave failed!"
14728 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14730 #: src/callback.cpp:285
14731 msgid "Autosaving current document..."
14732 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14734 #: src/callback.cpp:349
14736 msgid "Select file to insert"
14737 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14739 #: src/callback.cpp:368
14742 "Could not read the specified document\n"
14744 "due to the error: %2$s"
14745 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14747 #: src/callback.cpp:370
14749 msgid "Could not read file"
14750 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14752 #: src/callback.cpp:378
14755 "Could not open the specified document\n"
14757 "due to the error: %2$s"
14758 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14760 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14762 msgid "Could not open file"
14763 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14765 #: src/callback.cpp:404
14766 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14769 #: src/callback.cpp:405
14771 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14772 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14773 "If this does not give the correct result\n"
14774 "then please change the encoding of the file\n"
14775 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14778 #: src/callback.cpp:422
14779 msgid "Running configure..."
14780 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14782 #: src/callback.cpp:431
14783 msgid "Reloading configuration..."
14784 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14786 #: src/callback.cpp:436
14788 msgid "System reconfigured"
14789 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14791 #: src/callback.cpp:437
14793 "The system has been reconfigured.\n"
14794 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14795 "updated document class specifications."
14798 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14799 msgid "No debugging message"
14802 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14804 msgid "General information"
14805 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14807 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14808 msgid "Developers' general debug messages"
14811 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14812 msgid "All debugging messages"
14815 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14817 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14820 #: src/debug.cpp:46
14822 msgid "Program initialisation"
14823 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14825 #: src/debug.cpp:47
14827 msgid "Keyboard events handling"
14828 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14830 #: src/debug.cpp:48
14832 msgid "GUI handling"
14833 msgstr "Mape des tapes"
14835 #: src/debug.cpp:49
14836 msgid "Lyxlex grammar parser"
14839 #: src/debug.cpp:50
14841 msgid "Configuration files reading"
14842 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14844 #: src/debug.cpp:51
14845 msgid "Custom keyboard definition"
14848 #: src/debug.cpp:52
14850 msgid "LaTeX generation/execution"
14851 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14853 #: src/debug.cpp:53
14855 msgid "Math editor"
14856 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14858 #: src/debug.cpp:54
14860 msgid "Font handling"
14861 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14863 #: src/debug.cpp:55
14865 msgid "Textclass files reading"
14866 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14868 #: src/debug.cpp:56
14870 msgid "Version control"
14871 msgstr "Shûre li modeye%t"
14873 #: src/debug.cpp:57
14875 msgid "External control interface"
14876 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14878 #: src/debug.cpp:58
14879 msgid "Keep *roff temporary files"
14882 #: src/debug.cpp:59
14884 msgid "User commands"
14887 #: src/debug.cpp:60
14888 msgid "The LyX Lexxer"
14891 #: src/debug.cpp:61
14893 msgid "Dependency information"
14894 msgstr "Gåliotaedje"
14896 #: src/debug.cpp:62
14901 #: src/debug.cpp:63
14902 msgid "Files used by LyX"
14905 #: src/debug.cpp:64
14906 msgid "Workarea events"
14909 #: src/debug.cpp:65
14910 msgid "Insettext/tabular messages"
14913 #: src/debug.cpp:66
14914 msgid "Graphics conversion and loading"
14917 #: src/debug.cpp:67
14919 msgid "Change tracking"
14922 #: src/debug.cpp:68
14924 msgid "External template/inset messages"
14925 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14927 #: src/debug.cpp:69
14928 msgid "RowPainter profiling"
14931 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14936 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14937 msgid " (read only)"
14938 msgstr "(rén ki lere)"
14940 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14941 msgid "Formatting document..."
14942 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14944 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14946 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14947 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14949 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14951 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14952 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14954 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14955 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14956 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14958 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14961 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14962 "1995-2006 LyX Team"
14964 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14965 "© 1995-1998 LyX Team"
14967 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14969 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14970 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14971 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14972 "any later version."
14975 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14978 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14979 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14980 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14981 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14982 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14983 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14984 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14986 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14987 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14988 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14989 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14990 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14991 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14992 "del GNU General Public License\n"
14993 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14994 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14995 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14997 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14998 msgid "LyX Version "
14999 msgstr "Modeye di LyX"
15001 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15003 msgid "Library directory: "
15004 msgstr "Ridant ûzeu :"
15006 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15007 msgid "User directory: "
15008 msgstr "Ridant ûzeu :"
15010 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15012 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15013 msgstr "Båze di doneyes:"
15015 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15017 msgid "Select a BibTeX database to add"
15018 msgstr "Båze di doneyes:"
15020 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15022 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15023 msgstr "Båze di doneyes:"
15025 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15027 msgid "Select a BibTeX style"
15028 msgstr "Passer è môde TeX"
15030 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15031 msgid "No frame drawn"
15034 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15035 msgid "Rectangular box"
15038 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15039 msgid "Oval box, thin"
15042 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15043 msgid "Oval box, thick"
15046 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15050 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15055 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15056 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15059 msgstr ", Parfondeu: "
15061 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15062 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15063 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15065 msgid "Total Height"
15068 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15070 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15075 msgid "Select external file"
15076 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15078 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15079 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15082 msgstr "Å mitan|#n"
15084 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15085 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15087 msgid "Bottom left"
15090 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15091 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15093 msgid "Baseline left"
15096 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15097 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15100 msgstr "Å mitan|#n"
15102 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15105 msgid "Bottom center"
15106 msgstr "Å mitan|#n"
15108 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15109 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15111 msgid "Baseline center"
15114 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15115 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15120 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15121 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15123 msgid "Bottom right"
15126 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15127 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15129 msgid "Baseline right"
15132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15134 msgid "Select graphics file"
15135 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15137 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15139 msgid "Clipart|#C#c"
15140 msgstr "Comande:|#C"
15142 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15144 msgid "Select document to include"
15145 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15147 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15149 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15152 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15155 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15157 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15159 msgid "Literate Programming Build Log"
15160 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15162 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15164 msgid "lyx2lyx Error Log"
15165 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15167 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15169 msgid "Version Control Log"
15170 msgstr "Shûre li modeye%t"
15172 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15174 msgid "No LaTeX log file found."
15175 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15177 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15179 msgid "No literate programming build log file found."
15180 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15182 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15184 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15185 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15187 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15189 msgid "No version control log file found."
15190 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15192 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15194 msgid "Choose bind file"
15195 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15197 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15199 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15200 msgstr "Båze di doneyes:"
15202 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15204 msgid "Choose UI file"
15205 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15207 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15209 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15210 msgstr "[nou fitchî]"
15212 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15214 msgid "Choose keyboard map"
15215 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15217 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15219 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15220 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15222 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15223 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15225 msgid "Choose personal dictionary"
15226 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15228 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15232 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15237 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15239 msgid "Print to file"
15242 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15243 msgid "PostScript files (*.ps)"
15246 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15248 msgid "Spellchecker error"
15249 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15251 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15253 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15255 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15256 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15258 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15261 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15262 "Maybe it has been killed."
15264 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15265 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15267 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15269 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15271 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15272 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15274 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15276 msgid "The spellchecker has failed"
15278 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15279 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15281 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15283 msgid "%1$d words checked."
15284 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15286 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15288 msgid "One word checked."
15289 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15291 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15293 msgid "Spelling check completed"
15294 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15296 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15297 msgid "Table of Contents"
15300 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15302 msgid "%1$s and %2$s"
15305 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15307 msgid "%1$s et al."
15310 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15315 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15318 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15320 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15321 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15323 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15324 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15325 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15326 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15331 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15332 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15333 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15334 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15335 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15336 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15337 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15342 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15345 msgstr "Pititès grandès letes"
15347 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15356 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15359 msgstr "Pititès grandès letes"
15361 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15366 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15371 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15381 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15386 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15401 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15406 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15408 msgid "System files|#S#s"
15409 msgstr "Eployî include|#U"
15411 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15413 msgid "User files|#U#u"
15414 msgstr "Eployî include|#U"
15416 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15418 msgid "Could not update TeX information"
15419 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15421 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15423 msgid "The script `%s' failed."
15425 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15426 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15428 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15431 msgstr "Matematike"
15433 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15437 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15441 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15445 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15449 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15451 msgid "Index Entry"
15454 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15457 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15459 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15461 msgid "LaTeX Source"
15462 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15464 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15467 msgstr "Dizeu|#u#T"
15469 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15471 msgid "Directories"
15472 msgstr "Ridant ûzeu :"
15474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15475 msgid "Small-sized icons"
15478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15479 msgid "Normal-sized icons"
15482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15483 msgid "Big-sized icons"
15486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15491 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15493 msgid "unknown version"
15494 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15496 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15498 msgid "Bibliography Entry Settings"
15499 msgstr "Intreye bibiografike"
15501 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15503 msgid "BibTeX Bibliography"
15504 msgstr "Intreye bibiografike"
15506 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15508 msgid "Box Settings"
15511 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15513 msgid "Branch Settings"
15514 msgstr "Intreye bibiografike"
15516 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15519 msgstr "Intreye bibiografike"
15521 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15525 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15530 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15533 msgstr "Pititès grandès letes"
15535 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15537 msgid "Merge Changes"
15538 msgstr "Côper li pådje"
15540 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15545 msgstr "Mape des tapes"
15547 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15549 msgid "Change made at %1$s\n"
15552 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15557 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15559 msgid "Previous command"
15562 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15564 msgid "Next command"
15565 msgstr "Enonder ene comande"
15567 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15569 msgid "big[[delimiter size]]"
15572 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15574 msgid "Big[[delimiter size]]"
15577 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15578 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15581 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15582 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15585 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15587 msgid "Math Delimiter"
15590 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15592 msgid "LyX: Delimiters"
15595 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15596 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15601 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15604 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15606 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15607 msgid "Computer Modern Roman"
15610 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15611 msgid "Latin Modern Roman"
15614 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15615 msgid "AE (Almost European)"
15618 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15620 msgid "Times Roman"
15623 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15626 msgstr "Mete el plaece"
15628 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15629 msgid "Bitstream Charter"
15632 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15633 msgid "New Century Schoolbook"
15636 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15641 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15645 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15648 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15650 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15651 msgid "Concrete Roman"
15654 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15655 msgid "Zapf Chancery"
15658 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15659 msgid "Computer Modern Sans"
15662 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15663 msgid "Latin Modern Sans"
15666 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15670 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15671 msgid "Avant Garde"
15674 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15678 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15683 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15684 msgid "Computer Modern Typewriter"
15687 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15689 msgid "Latin Modern Typewriter"
15690 msgstr "Machine a scrîre"
15692 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15697 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15705 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15707 msgid "CM Typewriter Light"
15708 msgstr "Machine a scrîre"
15710 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15713 msgstr "Longueu|#L"
15715 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15717 msgid " (not installed)"
15720 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15726 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15730 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15739 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15742 msgstr ", Parfondeu: "
15744 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15749 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15752 msgstr "Mape des tapes"
15754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15758 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15768 msgid "LaTeX default"
15769 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15771 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15781 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15786 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15791 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15807 msgid "Appears in TOC"
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15811 msgid "Author-year"
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15819 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15821 msgid "Unavailable: %1$s"
15822 msgstr "Sititchî on rahuca"
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15826 msgid "Document Class"
15827 msgstr "Documint rlomé ("
15829 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15831 msgid "Text Layout"
15832 msgstr "Adjinçmint "
15834 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15836 msgid "Page Layout"
15837 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15841 msgid "Page Margins"
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15846 msgid "Numbering & TOC"
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15851 msgid "Math Options"
15852 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15854 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15856 msgid "Float Placement"
15857 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15867 msgstr "Intreye bibiografike"
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15871 msgid "LaTeX Preamble"
15872 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15874 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15876 msgid "Document Settings"
15879 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15881 msgid "TeX Code Settings"
15882 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15884 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15886 msgid "External Material"
15887 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15889 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15892 msgstr "Pitites(2)"
15894 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15896 msgid "Float Settings"
15899 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15904 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15906 msgid "Child Document"
15909 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
15911 msgid "Program Listings Settings"
15912 msgstr "Minipådje|#M"
15914 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15916 msgid "Math Matrix"
15919 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15921 msgid "LyX: Insert Matrix"
15924 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15926 msgid "Note Settings"
15929 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15931 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15932 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15934 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15935 "the items is used."
15938 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15940 msgid "Paragraph Settings"
15941 msgstr "Intreye bibiografike"
15943 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15944 msgid "Look and feel"
15947 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15949 msgid "Language settings"
15950 msgstr "Minipådje|#M"
15952 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15955 msgstr ", Parfondeu: "
15957 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15960 msgstr "Mete el plaece"
15962 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15964 msgid "Date format"
15965 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15967 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15970 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15972 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15974 msgid "Screen fonts"
15975 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15977 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15982 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
15985 msgstr "Matematike"
15987 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
15989 msgid "Select a document templates directory"
15990 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15992 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
15994 msgid "Select a temporary directory"
15995 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15997 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
15999 msgid "Select a backups directory"
16000 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16002 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
16004 msgid "Select a document directory"
16005 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16007 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
16008 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16011 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16013 msgid "Spellchecker"
16014 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16016 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16021 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16026 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16031 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16032 msgid "pspell (library)"
16035 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16036 msgid "aspell (library)"
16039 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16042 msgstr "Å mitan|#n"
16044 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16049 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16051 msgid "File formats"
16052 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16054 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16056 msgid "Format in use"
16057 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16059 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16060 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16063 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16068 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16070 msgid "User interface"
16071 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16073 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16078 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16080 msgid "Preferences"
16081 msgstr "Sititchî on rahuca"
16083 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16085 msgid "Print Document"
16088 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16090 msgid "Cross-reference"
16091 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16093 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16098 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16103 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16105 msgid "Jump to label"
16106 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16108 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16110 msgid "Find and Replace"
16111 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16113 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16115 msgid "Send Document to Command"
16116 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16118 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16123 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16125 msgid "Table Settings"
16126 msgstr "Minipådje|#M"
16128 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16130 msgid "Insert Table"
16131 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16133 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16135 msgid "TeX Information"
16136 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16138 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16140 msgid "Vertical Space Settings"
16141 msgstr "Minipådje|#M"
16143 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16145 msgid "Text Wrap Settings"
16146 msgstr "Minipådje|#M"
16148 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16151 msgstr "Mete el plaece"
16153 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16155 msgid "Invalid filename"
16156 msgstr "Prinde avou"
16158 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16160 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16164 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16165 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16166 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16171 #: src/insets/Inset.cpp:260
16172 msgid "Opened inset"
16173 msgstr "inset drovu"
16175 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16177 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16178 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16180 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16181 msgid "Export Warning!"
16184 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16186 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16187 "BibTeX will be unable to find them."
16190 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16192 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16193 "BibTeX will be unable to find it."
16196 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16201 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16204 msgstr "Scrîrece|#P"
16206 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16211 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16216 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16220 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16225 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16227 msgid "Opened Box Inset"
16228 msgstr "inset drovu"
16230 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16232 msgid "Opened Branch Inset"
16233 msgstr "inset drovu"
16235 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16238 msgstr "Intreye bibiografike"
16240 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16241 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16246 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16249 msgstr "Intreye bibiografike"
16251 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16253 msgid "Opened Caption Inset"
16254 msgstr "inset drovu"
16256 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16257 msgid "Senseless!!! "
16260 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16262 msgid "Opened CharStyle Inset"
16263 msgstr "inset drovu"
16265 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16267 msgid "LaTeX Command: "
16268 msgstr "Enonder ene comande"
16270 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16272 msgid "Unknown inset name: "
16273 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16275 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16277 msgid "Inset Command: "
16278 msgstr "Enonder ene comande"
16280 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16282 msgid "Unknown parameter name: "
16283 msgstr "I manke èn årgumint"
16285 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16286 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16289 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16291 msgid "Opened ERT Inset"
16292 msgstr "inset drovu"
16294 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16298 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16300 msgid "Opened Environment Inset: "
16301 msgstr "inset drovu"
16303 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16305 msgid "External template %1$s is not installed"
16306 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16308 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16309 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16312 msgstr "Pîd del pådje"
16314 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16316 msgid "Opened Float Inset"
16317 msgstr "inset drovu"
16319 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16322 msgstr "Pîd del pådje"
16324 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16326 msgid " (sideways)"
16327 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16329 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16330 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16333 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16335 msgid "List of %1$s"
16336 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16338 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16341 msgstr "Pîd del pådje"
16343 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16345 msgid "Opened Footnote Inset"
16346 msgstr "inset drovu"
16348 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16351 msgstr "Sititchî ene pînote"
16353 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16356 "Could not copy the file\n"
16358 "into the temporary directory."
16359 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16361 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16363 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16366 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16368 msgid "Graphics file: %1$s"
16371 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16373 msgid "Horizontal Fill"
16374 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16376 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16377 msgid "Verbatim Input"
16380 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16381 msgid "Verbatim Input*"
16384 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16387 "Included file `%1$s'\n"
16388 "has textclass `%2$s'\n"
16389 "while parent file has textclass `%3$s'."
16392 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16393 msgid "Different textclasses"
16396 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16401 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16405 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16407 msgid "Opened Listings Inset"
16408 msgstr "inset drovu"
16410 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16411 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16416 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16418 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16419 msgstr "inset drovu"
16421 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16424 msgstr "Pititès grandès letes"
16426 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16427 msgid "Nomenclature"
16430 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16435 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16438 msgstr "inset drovu"
16440 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16443 msgstr "Scrîrece|#P"
16445 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16450 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16452 msgid "Opened Note Inset"
16453 msgstr "inset drovu"
16455 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16458 msgstr "Dizeu|#u#T"
16460 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16462 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16463 msgstr "inset drovu"
16465 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16470 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16471 msgid "Clear Double Page"
16474 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16479 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16482 msgstr "Toûrnaedje"
16484 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16489 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16491 msgid "Page Number"
16494 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16499 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16501 msgid "Textual Page Number"
16502 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16504 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16509 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16511 msgid "Standard+Textual Page"
16512 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16514 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16519 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16524 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16526 msgid "FormatRef: "
16527 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16529 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16531 msgid "Unknown TOC type"
16532 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16534 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16536 msgid "Opened table"
16537 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16539 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16541 msgid "Error setting multicolumn"
16542 msgstr "Multicolones|#M"
16544 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16545 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16548 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16550 msgid "Opened Text Inset"
16551 msgstr "inset drovu"
16553 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16556 msgstr "Matematike"
16558 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16560 msgid "Opened Theorem Inset"
16561 msgstr "inset drovu"
16563 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16567 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16571 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16573 msgid "Vertical Space"
16574 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16576 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16580 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16582 msgid "Opened Wrap Inset"
16583 msgstr "inset drovu"
16585 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16589 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16592 msgstr " nén cnoxhu"
16594 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16598 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16600 msgid "Converting to loadable format..."
16601 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16603 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16604 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16607 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16609 msgid "Scaling etc..."
16610 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16612 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16614 msgid "Ready to display"
16615 msgstr "[nén håyné]"
16617 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16619 msgid "No file found!"
16620 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16622 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16624 msgid "Error converting to loadable format"
16625 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16627 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16628 msgid "Error loading file into memory"
16631 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16633 msgid "Error generating the pixmap"
16634 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16636 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16641 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16643 msgid "Preview loading"
16644 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16646 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16648 msgid "Preview ready"
16649 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16651 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16653 msgid "Preview failed"
16654 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16656 #: src/lengthcommon.cpp:37
16660 #: src/lengthcommon.cpp:37
16663 msgstr "Dizeu|#u#T"
16665 #: src/lengthcommon.cpp:37
16669 #: src/lengthcommon.cpp:37
16672 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16674 #: src/lengthcommon.cpp:37
16678 #: src/lengthcommon.cpp:37
16682 #: src/lengthcommon.cpp:38
16686 #: src/lengthcommon.cpp:38
16691 #: src/lengthcommon.cpp:38
16695 #: src/lengthcommon.cpp:39
16697 msgid "Text Width %"
16698 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16700 #: src/lengthcommon.cpp:39
16702 msgid "Column Width %"
16705 #: src/lengthcommon.cpp:39
16707 msgid "Page Width %"
16708 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16710 #: src/lengthcommon.cpp:39
16712 msgid "Line Width %"
16713 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16715 #: src/lengthcommon.cpp:40
16717 msgid "Text Height %"
16720 #: src/lengthcommon.cpp:40
16722 msgid "Page Height %"
16725 #: src/lyxfind.cpp:136
16727 msgid "Search error"
16728 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16730 #: src/lyxfind.cpp:137
16731 msgid "Search string is empty"
16734 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16736 msgid "String not found!"
16737 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16739 #: src/lyxfind.cpp:323
16741 msgid "String has been replaced."
16742 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16744 #: src/lyxfind.cpp:326
16746 msgid " strings have been replaced."
16747 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16749 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16751 msgid " Macro: %1$s: "
16754 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16755 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16757 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16760 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16762 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16765 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16766 msgid "Only one row"
16769 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16771 msgid "Only one column"
16772 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16774 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16776 msgid "No hline to delete"
16779 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16780 msgid "No vline to delete"
16783 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16785 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16788 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16793 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16798 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16800 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16803 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16805 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16808 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16810 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16813 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16814 msgid "create new math text environment ($...$)"
16817 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16818 msgid "entered math text mode (textrm)"
16821 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16824 msgstr "Sititchî ene etikete"
16826 #: src/output.cpp:39
16829 "Could not open the specified document\n"
16831 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16833 #: src/output_plaintext.cpp:148
16837 #: src/output_plaintext.cpp:160
16839 msgid "References: "
16840 msgstr "Sititchî on rahuca"
16842 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16844 msgid "All files (*)"
16845 msgstr "[nou fitchî]"
16847 #: src/support/Package.cpp.in:448
16849 msgid "LyX binary not found"
16850 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16852 #: src/support/Package.cpp.in:449
16855 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16858 #: src/support/Package.cpp.in:569
16861 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16863 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16864 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16867 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16869 msgid "File not found"
16870 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16872 #: src/support/Package.cpp.in:655
16875 "Invalid %1$s switch.\n"
16876 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16879 #: src/support/Package.cpp.in:682
16882 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16883 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16886 #: src/support/Package.cpp.in:707
16889 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16890 "%2$s is not a directory."
16893 #: src/support/Package.cpp.in:709
16895 msgid "Directory not found"
16896 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16898 #: src/support/os_win32.cpp:335
16900 msgid "System file not found"
16901 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16903 #: src/support/os_win32.cpp:336
16905 "Unable to load shfolder.dll\n"
16909 #: src/support/os_win32.cpp:341
16911 msgid "System function not found"
16912 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16914 #: src/support/os_win32.cpp:342
16916 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16917 "Don't know how to proceed. Sorry."
16920 #: src/support/userinfo.cpp:44
16922 msgid "Unknown user"
16923 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16927 #~ msgstr "Bloc|#c"
16930 #~ msgid "Basic style"
16931 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
16934 #~ msgid "&Caption"
16935 #~ msgstr "Tite|#k"
16939 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16942 #~ msgid "A Label for the caption"
16943 #~ msgstr "Tite|#k"
16946 #~ msgid "<- P&romote"
16947 #~ msgstr "Dji rgrete."
16951 #~ msgstr "Deus|#D#w"
16955 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16958 #~ msgid "SubSection"
16959 #~ msgstr "Gåliotaedje"
16962 #~ msgid "French Canadian"
16963 #~ msgstr "Toûrnaedje"
16966 #~ msgid "Upper Sorbian"
16967 #~ msgstr "Sititchî"
16970 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16973 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16976 #~ msgid "Unknown toc list"
16977 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16980 #~ msgid "Glossary|G"
16981 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16984 #~ msgid "Insert glossary entry"
16985 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16989 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16992 #~ msgid "TeX Code:"
16993 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16996 #~ msgid "Select a page of symbols"
16997 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17000 #~ msgid "Insert spacing"
17001 #~ msgstr "Espåçmint"
17004 #~ msgid "Set math font"
17005 #~ msgstr "Grandeu del police"
17008 #~ msgid "Insert fraction"
17009 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17012 #~ msgid "Math Panel|l"
17013 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17016 #~ msgid "Math Panel|P"
17017 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17020 #~ msgid "Insert table"
17021 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17024 #~ msgid "Show math panel"
17025 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17028 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17029 #~ msgstr "Grandeu del police"
17032 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17033 #~ msgstr "Grandeu del police"
17036 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17037 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17040 #~ msgid "Insert math delimiters"
17041 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17044 #~ msgid "E&xtra options"
17045 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17048 #~ msgid "Alig&nment:"
17049 #~ msgstr "Aroymint"
17053 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17056 #~ msgid "&Converters"
17057 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17060 #~ msgid "Class Settings"
17061 #~ msgstr "Tchûzes"
17064 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17065 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17068 #~ msgid "PrettyRef: "
17071 #~ msgid "Opening child document "
17072 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17075 #~ msgid "Caption."
17076 #~ msgstr "Tite|#k"
17079 #~ msgid "Special Insets|S"
17080 #~ msgstr "inset drovu"
17083 #~ msgid "Insets|n"
17084 #~ msgstr "Sititchî"