]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
chkconfig.ltx: sort fontnames
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:47+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "I va"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
91 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
94 #, fuzzy
95 msgid "&Cancel"
96 msgstr "Rinoncî"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 #, fuzzy
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
104 #, fuzzy
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
110 #, fuzzy
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #, fuzzy
116 msgid "&Key:"
117 msgstr "Tape:"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
120 #, fuzzy
121 msgid "Citation Style"
122 msgstr "Sapinse"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
126 msgstr ""
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
129 msgid "&Jurabib"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
137 #, fuzzy
138 msgid "&Natbib"
139 msgstr "Eployî include|#U"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
146 #, fuzzy
147 msgid "&Default (numerical)"
148 msgstr "Prémetu"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
151 #, fuzzy
152 msgid "Natbib &style:"
153 msgstr "Sapinse"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
157 msgstr ""
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
160 #, fuzzy
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
165 #, fuzzy
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
174 #, fuzzy
175 msgid "&Add"
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
183 msgid "Cancel"
184 msgstr "Rinoncî"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
195 #, fuzzy
196 msgid "&Browse..."
197 msgstr "Foyter...|#F"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
200 #, fuzzy
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
202 msgstr "Ådvins"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
205 #, fuzzy
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Intreye bibiografike"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
210 #, fuzzy
211 msgid "This bibliography section contains..."
212 msgstr "Ådvins"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
215 #, fuzzy
216 msgid "&Content:"
217 msgstr "Ådvins"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
220 #, fuzzy
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Sititchî on rahuca"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
225 #, fuzzy
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Sititchî on rahuca"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
230 #, fuzzy
231 msgid "all references"
232 msgstr "Sititchî on rahuca"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
235 #, fuzzy
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
241 msgstr ""
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
244 #, fuzzy
245 msgid "&Delete"
246 msgstr "Waester foû di|#W"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
249 #, fuzzy
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Båze di doneyes:"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
254 #, fuzzy
255 msgid "&Add..."
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
259 #, fuzzy
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Båze di doneyes:"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
264 #, fuzzy
265 msgid "Databa&ses"
266 msgstr "Båze di doneyes:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
269 #, fuzzy
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
274 #, fuzzy
275 msgid "St&yle"
276 msgstr "Stîle:  "
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
279 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
280 msgstr ""
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
284 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
285 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
286 #, fuzzy
287 msgid "None"
288 msgstr "Fwait"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
292 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
293 #, fuzzy
294 msgid "Parbox"
295 msgstr "Parint:"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
299 #, fuzzy
300 msgid "Minipage"
301 msgstr "Minipådje|#M"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
304 msgid "Supported box types"
305 msgstr ""
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
308 #, fuzzy
309 msgid "Inner Bo&x:"
310 msgstr "Sititchî"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
313 #, fuzzy
314 msgid "&Decoration:"
315 msgstr "Gåliotaedje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
318 #, fuzzy
319 msgid "Height value"
320 msgstr "Lårdjeu"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
324 #, fuzzy
325 msgid "Width value"
326 msgstr "Lårdjeu"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
329 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
330 #, fuzzy
331 msgid "&Height:"
332 msgstr "Hôteu"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
335 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
337 #, fuzzy
338 msgid "&Width:"
339 msgstr "Lårdjeu"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
343 msgid "Alignment"
344 msgstr "Aroymint"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
353 #, fuzzy
354 msgid "Left"
355 msgstr "Hintche|#H#f"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
361 #, fuzzy
362 msgid "Center"
363 msgstr "Å mitan|#n"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
367 #, fuzzy
368 msgid "Right"
369 msgstr "Droete|#R"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
372 msgid "Stretch"
373 msgstr ""
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
376 #, fuzzy
377 msgid "Horizontal"
378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
381 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
382 msgstr ""
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
387 #, fuzzy
388 msgid "Top"
389 msgstr "Dizeu|#u#T"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
394 #, fuzzy
395 msgid "Middle"
396 msgstr "Mitan|#t"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
401 #, fuzzy
402 msgid "Bottom"
403 msgstr "Dizo|#o#B"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
406 #, fuzzy
407 msgid "&Box:"
408 msgstr "Sititchî"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
411 #, fuzzy
412 msgid "Co&ntent:"
413 msgstr "Ådvins"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
416 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
420 #, fuzzy
421 msgid "Vertical"
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
428 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
429 #, fuzzy
430 msgid "&Restore"
431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
434 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
440 #, fuzzy
441 msgid "&Apply"
442 msgstr "Mete èn oûve"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
445 #, fuzzy
446 msgid "&Available branches:"
447 msgstr "Sititchî on rahuca"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
450 #, fuzzy
451 msgid "Select your branch"
452 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
455 msgid "Add a new branch to the list"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
459 #, fuzzy
460 msgid "A&vailable Branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
464 #, fuzzy
465 msgid "&New:"
466 msgstr "LaTeX "
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
469 #, fuzzy
470 msgid "Remove the selected branch"
471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
476 #, fuzzy
477 msgid "&Remove"
478 msgstr "Comincî pal difén|#R"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
481 #, fuzzy
482 msgid "Toggle the selected branch"
483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
486 msgid "(&De)activate"
487 msgstr ""
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
490 msgid "Define or change background color"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
494 #, fuzzy
495 msgid "Alter Co&lor..."
496 msgstr "Ôte..."
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
499 #, fuzzy
500 msgid "&Font:"
501 msgstr "Fonte: "
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
504 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
505 #, fuzzy
506 msgid "Si&ze:"
507 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
511 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
515 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
520 msgid "Default"
521 msgstr "Prémetu"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
525 msgid "Tiny"
526 msgstr "Pitites(4)"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
530 msgid "Smallest"
531 msgstr "Pitites(3)"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
535 msgid "Smaller"
536 msgstr "Pitites(2)"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
540 msgid "Small"
541 msgstr "Pitites(1)"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
545 msgid "Normal"
546 msgstr "Miernuwes"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
550 msgid "Large"
551 msgstr "Grandes(1)"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
555 msgid "Larger"
556 msgstr "Grandes(2)"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
560 msgid "Largest"
561 msgstr "Grandes(3)"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
565 msgid "Huge"
566 msgstr "Grandes(4)"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
570 msgid "Huger"
571 msgstr "Grandes(5)"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
574 #, fuzzy
575 msgid "&Custom Bullet:"
576 msgstr "A vosse môde"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
579 #, fuzzy
580 msgid "&Level:"
581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
584 #, fuzzy
585 msgid "Change:"
586 msgstr "Lingaedje"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
589 #, fuzzy
590 msgid "Go to next change"
591 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
594 #, fuzzy
595 msgid "&Next change"
596 msgstr "(Candjî)"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
599 msgid "Accept this change"
600 msgstr ""
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
603 #, fuzzy
604 msgid "&Accept"
605 msgstr "Parint:"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
609 msgstr ""
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
612 #, fuzzy
613 msgid "&Reject"
614 msgstr "Rah: "
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
618 #, fuzzy
619 msgid "Font family"
620 msgstr "Famile:|#F"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
623 #, fuzzy
624 msgid "&Family:"
625 msgstr "Famile:|#F"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
629 #, fuzzy
630 msgid "Font shape"
631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
634 #, fuzzy
635 msgid "S&hape:"
636 msgstr "Cogne:|#H"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
640 #, fuzzy
641 msgid "Font series"
642 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
647 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
648 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
649 msgid "Language"
650 msgstr "Lingaedje"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
654 msgid "Font color"
655 msgstr ""
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
659 #, fuzzy
660 msgid "&Language:"
661 msgstr "Lingaedje"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
664 #, fuzzy
665 msgid "&Series:"
666 msgstr "Sereyes:|#S"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
669 #, fuzzy
670 msgid "&Color:"
671 msgstr "Cloyu"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
674 #, fuzzy
675 msgid "Never Toggled"
676 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
680 #, fuzzy
681 msgid "Font size"
682 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
686 msgid "Other font settings"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
690 #, fuzzy
691 msgid "Always Toggled"
692 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
695 #, fuzzy
696 msgid "&Misc:"
697 msgstr "Totes sôrts"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
700 #, fuzzy
701 msgid "toggle font on all of the above"
702 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
705 #, fuzzy
706 msgid "&Toggle all"
707 msgstr "Crås/Nén crås"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
710 msgid "Apply each change automatically"
711 msgstr ""
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
714 msgid "Apply changes immediately"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
723 msgid "Close"
724 msgstr "Cloyu"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
727 #, fuzzy
728 msgid "Move the selected citation up"
729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
732 #, fuzzy
733 msgid "&Up"
734 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
737 msgid "Move the selected citation down"
738 msgstr ""
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
741 #, fuzzy
742 msgid "&Down"
743 msgstr "Deus|#D#w"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
746 #, fuzzy
747 msgid "D&elete"
748 msgstr "Waester foû di|#W"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
751 #, fuzzy
752 msgid "&Selected Citations:"
753 msgstr "Sapinse"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
756 #, fuzzy
757 msgid "A&vailable Citations:"
758 msgstr "Sititchî on rahuca"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
761 #, fuzzy
762 msgid "Formatting"
763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
766 #, fuzzy
767 msgid "Natbib citation style to use"
768 msgstr "Sapinse"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
771 #, fuzzy
772 msgid "Citation st&yle:"
773 msgstr "Sapinse"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
776 msgid "List all authors"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
780 #, fuzzy
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr "Floatflt xxx|#F"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Text after:"
795 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
802 #, fuzzy
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
811 #, fuzzy
812 msgid "A&pply"
813 msgstr "Mete èn oûve"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
816 #, fuzzy
817 msgid "Search Citation"
818 msgstr "Sapinse"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
821 #, fuzzy
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
827 msgstr ""
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
830 #, fuzzy
831 msgid "<- C&lear"
832 msgstr "Vûdî|#v"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
835 #, fuzzy
836 msgid "F&ind:"
837 msgstr "Trover|#T"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
840 #, fuzzy
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
845 #, fuzzy
846 msgid "&Insert"
847 msgstr "Sititchî"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
850 #, fuzzy
851 msgid "&Size:"
852 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
856 #, fuzzy
857 msgid "TeX Code: "
858 msgstr "LaTeX|#T"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
861 #, fuzzy
862 msgid "Match delimiter types"
863 msgstr "Côpeu"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
870 #, fuzzy
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
883 #, fuzzy
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Ké papî"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
888 #, fuzzy
889 msgid "Display"
890 msgstr "Sititchî ene etikete"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
897 msgid "&Inline"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
905 #, fuzzy
906 msgid "&Collapsed"
907 msgstr "LaTeX "
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
910 #, fuzzy
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Ådvins"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
915 #, fuzzy
916 msgid "O&pen"
917 msgstr "Drovi"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
920 #, fuzzy
921 msgid "File"
922 msgstr "Fitchî"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
925 #, fuzzy
926 msgid "&Draft"
927 msgstr "Môde matematike"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
930 #, fuzzy
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Sititchî BibTeX"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
935 #, fuzzy
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitchî EPS|#E"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
940 #, fuzzy
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
946 #, fuzzy
947 msgid "Filename"
948 msgstr "No do fitchî:|#F"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
953 #, fuzzy
954 msgid "&File:"
955 msgstr "Fitchî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
958 #, fuzzy
959 msgid "Template"
960 msgstr "Modeles"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
963 #, fuzzy
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Sititchî on rahuca"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
968 #, fuzzy
969 msgid "LyX View"
970 msgstr "Loukî è DVI"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
976 #, fuzzy
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[nén håyné]"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
983 #, fuzzy
984 msgid "Monochrome"
985 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
990 #, fuzzy
991 msgid "Grayscale"
992 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
997 #, fuzzy
998 msgid "Color"
999 msgstr "Cloyu"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Preview"
1004 msgstr "Fitchî"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1014 msgid "%"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Display:"
1021 msgstr "Sititchî ene etikete"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Sca&le:"
1026 msgstr "Pitites(2)"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Rotate"
1039 msgstr "Schaper"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1056 msgid "&Origin:"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&ngle:"
1062 msgstr "Ingleye:|#L"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Scale"
1067 msgstr "Pitites(2)"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Crop"
1091 msgstr "Copyî"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[nou fitchî]"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Hintche|#H#f"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Right &top:"
1124 msgstr "Droete|#R"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1127 #, fuzzy
1128 msgid "x"
1129 msgstr "LaTeX "
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1132 msgid "y"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1136 msgid "Options"
1137 msgstr "Tchûzes"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1140 #, fuzzy
1141 msgid "O&ption:"
1142 msgstr "Tite|#k"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Forma&t:"
1147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Form"
1152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Stîle do caractere"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% del pådje|#j"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Page of floats"
1184 msgstr "Pådje: "
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1187 #, fuzzy
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% del pådje|#j"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Celule especiåle"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1202 #, fuzzy
1203 msgid "FontUi"
1204 msgstr "Fonte: "
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Sc&ale (%):"
1209 msgstr "Pitites(2)"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1212 #, fuzzy
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Machine a scrîre"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1218 #, fuzzy
1219 msgid "&Roman:"
1220 msgstr "Romane"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1223 #, fuzzy
1224 msgid "S&cale (%):"
1225 msgstr "Pitites(2)"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1228 #, fuzzy
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Pititès grandès letes"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1247 #, fuzzy
1248 msgid "&Base Size:"
1249 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1252 #, fuzzy
1253 msgid "&Graphics"
1254 msgstr "Fitchî|#F"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1257 #, fuzzy
1258 msgid "&Edit"
1259 msgstr "Candjî"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1268 #, fuzzy
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Rotate Graphics"
1275 msgstr "Fitchî|#F"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Or&igin:"
1284 msgstr "Tite|#k"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Output Size"
1289 msgstr ", Parfondeu: "
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1303 msgstr "Fitchî|#F"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &width:"
1312 msgstr "Lårdjeu"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Clipping"
1321 msgstr "Cloyu"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1325 msgid "y:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1330 #, fuzzy
1331 msgid "x:"
1332 msgstr "LaTeX "
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1335 #, fuzzy
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1346 #, fuzzy
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Draft mode"
1361 msgstr "Môde matematike"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1364 #, fuzzy
1365 msgid "&Draft mode"
1366 msgstr "Môde matematike"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1369 #, fuzzy
1370 msgid "S&ubfigure"
1371 msgstr "Imådje efant|#q"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Ca&ption:"
1381 msgstr "Tite|#k"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1386 msgstr "Fitchî"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1397 #, fuzzy
1398 msgid "C&aption:"
1399 msgstr "Tite|#k"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1402 #, fuzzy
1403 msgid "La&bel:"
1404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1424 #, fuzzy
1425 msgid "&Show preview"
1426 msgstr "Fitchî"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Prinde avou"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1439 msgid "Include"
1440 msgstr "Prinde avou"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1443 msgid "Input"
1444 msgstr "Intreye"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1447 msgid "Verbatim"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Listings"
1453 msgstr "Royes"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Load the file"
1458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Load"
1463 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Document &class:"
1468 msgstr "Documint rlomé ("
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1471 #, fuzzy
1472 msgid "&Options:"
1473 msgstr "Tchûzes"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1476 msgid "Postscript &driver:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Use language's default encoding"
1482 msgstr "Eployî input|#i"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Encoding:"
1487 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1490 #, fuzzy
1491 msgid "&Quote Style:"
1492 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Listing"
1497 msgstr "Royes"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Main Settings"
1502 msgstr "Intreye bibiografike"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Style"
1507 msgstr "Stîle:  "
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1510 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1514 msgid "&Break long lines"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1518 msgid "Insert a special symbol for a space"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1522 msgid "&Space as Symbol"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Use extended character table"
1528 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1531 msgid "&Extended Chars"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Font style:"
1537 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1540 msgid "Choose the Font Style"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Font size:"
1547 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Choose the Font Size"
1553 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Placement"
1558 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Placement:"
1563 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Float"
1568 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1571 msgid "Inline listing"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Number style"
1577 msgstr "Nombe"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Last line:"
1582 msgstr "Scriftôr matematike"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1585 #, fuzzy
1586 msgid "First line:"
1587 msgstr "Prumîre tiestîre"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1590 msgid "enable for numbers on the leftside"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&Left"
1597 msgstr "Hintche|#H#f"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1600 msgid "enable for numbers on the right side"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1605 #, fuzzy
1606 msgid "&Right"
1607 msgstr "Droete|#R"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Step:"
1612 msgstr "Schaper"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1617 msgid "Differenz between two numbered lines"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1621 msgid "Advanced"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1625 msgid "More Parameters"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1629 #, fuzzy
1630 msgid "OK"
1631 msgstr "I va"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Update the display"
1636 msgstr "Håynaedje"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Update"
1642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1647 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Default Margins"
1652 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Top:"
1657 msgstr "Dizeu|#u#T"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&Bottom:"
1662 msgstr "Dizo|#o#B"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1665 #, fuzzy
1666 msgid "&Inner:"
1667 msgstr "Sititchî"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1670 #, fuzzy
1671 msgid "O&uter:"
1672 msgstr "Ôte...|#T"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Head &sep:"
1677 msgstr "Tiestîre:|#t"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Head &height:"
1682 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1685 #, fuzzy
1686 msgid "&Foot skip:"
1687 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Number of rows"
1695 msgstr "Nombe"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1699 #, fuzzy
1700 msgid "&Rows:"
1701 msgstr "Royes"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Number of columns"
1709 msgstr "% di colones|#o"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Columns:"
1715 msgstr "Colones"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1718 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Vertical alignment"
1724 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&Vertical:"
1729 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1737 #, fuzzy
1738 msgid "&Horizontal:"
1739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1742 msgid "&Use AMS math package automatically"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Use AMS &math package"
1748 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1751 msgid "Use esint package &automatically"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Use &esint package"
1757 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1760 msgid "Sort &as:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Description:"
1766 msgstr "Gåliotaedje"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Symbol:"
1771 msgstr "Simbole"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Type"
1776 msgstr "Sôrt"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1779 msgid "LyX internal only"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1783 #, fuzzy
1784 msgid "LyX &Note"
1785 msgstr "Rawete"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1788 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Comment"
1794 msgstr "Rawete:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Print as grey text"
1799 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1802 msgid "&Greyed out"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1806 msgid "Framed in box"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Framed"
1812 msgstr "Prumîre tiestîre"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Box with shaded background"
1817 msgstr "Sititchî ene etikete"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Shaded"
1822 msgstr "Schaper"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1825 #, fuzzy
1826 msgid "&List in Table of Contents"
1827 msgstr "Ådvins"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Numbering"
1832 msgstr "Nombe"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Paper Size"
1837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1840 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1844 msgid "Orientation"
1845 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&Portrait"
1850 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Landscape"
1855 msgstr "Payizaedje|#P"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Page &style:"
1860 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1863 msgid "Style used for the page header and footer"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1867 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Two-sided document"
1873 msgstr "Novea documint"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Label Width"
1878 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1882 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Longest label"
1888 msgstr "Grand tåvlea"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Indent &Paragraph"
1893 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1896 #, fuzzy
1897 msgid "L&ine spacing:"
1898 msgstr "Espåçmint"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Single"
1904 msgstr "Simpe|#S"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1907 msgid "1.5"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Double"
1914 msgstr "Dobe|#D"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Custom"
1922 msgstr "A vosse môde"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&Default"
1927 msgstr "Prémetu"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Justified"
1932 msgstr "Sapinse"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Center"
1937 msgstr "Å mitan|#n"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Colors"
1942 msgstr "Cloyu"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Alter..."
1947 msgstr "Ôte..."
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Converter File Cache"
1952 msgstr "Sititchî ene imådje"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Enabled"
1957 msgstr "Grand tåvlea"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1960 msgid "&Maximum Age (in days):"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Converter Defi&nitions"
1966 msgstr "Po:"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1969 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1970 #, fuzzy
1971 msgid "A&dd"
1972 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Modify"
1979 msgstr "Mîtrin|#M"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Remo&ve"
1984 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&From format:"
1989 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&To format:"
1994 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1997 #, fuzzy
1998 msgid "E&xtra flag:"
1999 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2002 #, fuzzy
2003 msgid "C&onverter:"
2004 msgstr "Å mitan|#n"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2007 #, fuzzy
2008 msgid "C&opiers"
2009 msgstr "Copyî"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Format:"
2014 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2017 #, fuzzy
2018 msgid "&Copier:"
2019 msgstr "Copyî"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2022 msgid ""
2023 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2024 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2025 "rather than the Cygwin teTeX."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2029 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Date format:"
2035 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2038 msgid "Date format for strftime output"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Display &Graphics:"
2044 msgstr "Sititchî ene etikete"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2047 msgid "Off"
2048 msgstr "Åwe"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2051 #, fuzzy
2052 msgid "No math"
2053 msgstr "Matematike"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2056 msgid "On"
2057 msgstr "Evoye"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Do not display"
2062 msgstr "[nén håyné]"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2065 msgid "Instant &Preview:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&File formats"
2071 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Document format"
2076 msgstr "Documint"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Vector graphi&cs format"
2081 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2084 #, fuzzy
2085 msgid "F&ormat:"
2086 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2089 #, fuzzy
2090 msgid "S&hortcut:"
2091 msgstr "Dji rgrete."
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Viewer:"
2096 msgstr "Loukî è DVI"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&GUI name:"
2101 msgstr "No:|#N"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2104 #, fuzzy
2105 msgid "E&xtension:"
2106 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Ed&itor:"
2111 msgstr "Candjî"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&E-mail:"
2116 msgstr "Pitites(1)"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Your name"
2121 msgstr "Miernuwes"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2124 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Name:"
2127 msgstr "No:|#N"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2130 msgid "Your E-mail address"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Bro&wse..."
2137 msgstr "Foyter...|#F"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2140 #, fuzzy
2141 msgid "S&econd:"
2142 msgstr "Gåliotaedje"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&First:"
2147 msgstr "Prumîre tiestîre"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Br&owse..."
2153 msgstr "Foyter...|#F"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Use &keyboard map"
2158 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Command s&tart:"
2163 msgstr "Comande:|#C"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Default language:"
2168 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Command e&nd:"
2173 msgstr "Comande:|#C"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Language pac&kage:"
2178 msgstr "Lingaedje:"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2181 msgid "Auto &begin"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Use b&abel"
2187 msgstr "Eployî include|#U"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Global"
2192 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2195 msgid "&Right-to-left language support"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2199 msgid "Auto &end"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Mark &foreign languages"
2205 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2208 msgid "Set class options to default on class change"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2212 msgid "&Reset class options when document class changes"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Default paper si&ze:"
2218 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Te&X encoding:"
2223 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2226 #, fuzzy
2227 msgid "US letter"
2228 msgstr "Hintche|#H"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2231 msgid "US legal"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2235 msgid "US executive"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2239 msgid "A3"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2243 msgid "A4"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2247 msgid "A5"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2251 msgid "B5"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2255 #, fuzzy
2256 msgid "External Applications"
2257 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2260 msgid "CheckTeX start options and flags"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Chec&kTeX command:"
2266 msgstr "Enonder ene comande"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2269 #, fuzzy
2270 msgid "BibTeX command and options"
2271 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&BibTeX command:"
2276 msgstr "Enonder ene comande"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2281 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Index command:"
2286 msgstr "Enonder ene comande"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2289 #, fuzzy
2290 msgid "DVI viewer paper size options:"
2291 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2294 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2298 msgid "Ly&XServer pipe:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Browse..."
2308 msgstr "Foyter...|#F"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2311 msgid "&PATH prefix:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Temporary directory:"
2317 msgstr "Ridant ûzeu :"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Backup directory:"
2322 msgstr "Ridant ûzeu :"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Working directory:"
2327 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Document templates:"
2332 msgstr "Documint rlomé ("
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&roff command:"
2337 msgstr "Romane"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2340 msgid ""
2341 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2342 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2343 "paragraphs are separated by a blank line."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2347 msgid "Output &line length:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2351 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Name of the default printer"
2357 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2360 msgid "Use printer name explicitely"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2364 msgid "Adapt outp&ut"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Command Options"
2370 msgstr "Sititchî ene etikete"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Re&verse:"
2375 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2378 #, fuzzy
2379 msgid "To p&rinter:"
2380 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Paper si&ze:"
2385 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2388 #, fuzzy
2389 msgid "To &file:"
2390 msgstr "[nou fitchî]"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Spool &command:"
2395 msgstr "Discrîre li cmande"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Odd pages:"
2400 msgstr "Lingaedje"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Paper t&ype:"
2405 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2408 #, fuzzy
2409 msgid "E&xtra options:"
2410 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2413 msgid "Spool pref&ix:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Co&llated:"
2419 msgstr "LaTeX "
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Even pages:"
2424 msgstr "Lingaedje"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2427 msgid "File ex&tension:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Lan&dscape:"
2433 msgstr "Payizaedje|#P"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Co&pies:"
2438 msgstr "Copyî"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Pa&ge range:"
2443 msgstr "Côper li pådje"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2446 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Printer co&mmand:"
2452 msgstr "Romane"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Printer &name:"
2457 msgstr "Rexhe"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Sa&ns Serif:"
2462 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2465 #, fuzzy
2466 msgid "T&ypewriter:"
2467 msgstr "Machine a scrîre"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Screen &DPI:"
2472 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&Zoom %:"
2477 msgstr "ou %|#o"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Font Sizes"
2482 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Larger:"
2487 msgstr "Grandes(2)"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Largest:"
2492 msgstr "Grandes(3)"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Huge:"
2497 msgstr "Grandes(4)"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Hugest:"
2502 msgstr "Grandes(4)"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Smallest:"
2507 msgstr "Pitites(3)"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Smaller:"
2512 msgstr "Pitites(2)"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Small:"
2517 msgstr "Pitites(1)"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Normal:"
2522 msgstr "Miernuwes"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Tiny:"
2527 msgstr "Pitites(4)"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Large:"
2532 msgstr "Grandes(1)"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Spellchec&ker executable:"
2537 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2540 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Al&ternative language:"
2546 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Escape cha&racters:"
2551 msgstr "Speciå:|#S"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2554 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Personal &dictionary:"
2560 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2563 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2567 msgid "Accept compound &words"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Use input encod&ing"
2573 msgstr "Eployî input|#i"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Scrolling"
2578 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2583 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2586 #, fuzzy
2587 msgid "B&rowse..."
2588 msgstr "Foyter...|#F"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&User interface file:"
2593 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Bind file:"
2598 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Session"
2603 msgstr "Modeye di LyX"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2608 msgstr "Rawete:"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2611 msgid "Load opened files from last session"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Restore cursor positions"
2617 msgstr "Rawete:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2620 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Save/restore window position"
2626 msgstr "Rawete:"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2630 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Width"
2633 msgstr "Lårdjeu"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2637 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Height"
2640 msgstr "Hôteu"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Documents"
2645 msgstr "Documint"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2648 #, fuzzy
2649 msgid "B&ackup documents "
2650 msgstr "Schaper li documint?"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2653 msgid " every"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2657 #, fuzzy
2658 msgid "minutes"
2659 msgstr "Royes"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2662 msgid "&Maximum last files:"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2666 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Save"
2669 msgstr "Schaper"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Pages"
2674 msgstr "Pådje: "
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Page number to print from"
2679 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2682 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Page number to print to"
2688 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Print all pages"
2693 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Fro&m"
2698 msgstr "Fontes:|#F"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2701 #, fuzzy
2702 msgid "&All"
2703 msgstr "Mete èn oûve"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Print &odd-numbered pages"
2708 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Print &even-numbered pages"
2713 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Print in reverse order"
2718 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Re&verse order"
2723 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Copies"
2728 msgstr "Copyî"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2731 msgid "Number of copies"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Collate copies"
2737 msgstr "LaTeX "
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Collate"
2742 msgstr "LaTeX "
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Print"
2747 msgstr "Rexhe"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Print Destination"
2752 msgstr "Po:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2755 msgid "Send output to the printer"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2759 #, fuzzy
2760 msgid "P&rinter:"
2761 msgstr "Rexhe"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2764 msgid "Send output to the given printer"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Send output to a file"
2770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2773 #, fuzzy
2774 msgid "La&bels in:"
2775 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2778 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2782 #, fuzzy
2783 msgid "<reference>"
2784 msgstr "Sititchî on rahuca"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2787 #, fuzzy
2788 msgid "(<reference>)"
2789 msgstr "Sititchî on rahuca"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2792 #, fuzzy
2793 msgid "<page>"
2794 msgstr "Minipådje|#M"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2797 msgid "on page <page>"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2801 msgid "<reference> on page <page>"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Formatted reference"
2807 msgstr "Sititchî on rahuca"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2812 msgstr "Sititchî on rahuca"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Sort"
2817 msgstr "Dji rgrete."
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Update the label list"
2822 msgstr "Sititchî on rahuca"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Jump to the label"
2827 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Go to Label"
2832 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2835 #, fuzzy
2836 msgid "&Find:"
2837 msgstr "Trover|#T"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Replace &with:"
2842 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Case &sensitive"
2847 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2850 msgid "Match whole words onl&y"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2854 msgid "Find &Next"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Replace"
2862 msgstr "Mete el plaece"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Replace &All"
2867 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2870 msgid "Search &backwards"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2874 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Export formats:"
2880 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2883 #, fuzzy
2884 msgid "&Command:"
2885 msgstr "Romane"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Suggestions:"
2890 msgstr "Po:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Replace word with current choice"
2895 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2900 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Ignore this word"
2905 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Ignore"
2910 msgstr "Passer hute"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Ignore this word throughout this session"
2915 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2918 #, fuzzy
2919 msgid "I&gnore All"
2920 msgstr "Passer hute"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Replacement:"
2925 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Current word"
2930 msgstr "Rawete:"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Unknown word:"
2935 msgstr "nén cnoxhu"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Replace with selected word"
2940 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Table Settings"
2945 msgstr "Minipådje|#M"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Column Width"
2950 msgstr "Colones"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2953 msgid "Fixed width of the column"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2957 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Vertical alignment:"
2963 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&Horizontal alignment:"
2968 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Horizontal alignment in column"
2973 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Justified"
2978 msgstr "Sapinse"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2981 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2985 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2989 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2993 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2997 msgid "Merge cells"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Multicolumn"
3003 msgstr "Multicolones|#M"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3006 #, fuzzy
3007 msgid "LaTe&X argument:"
3008 msgstr "Aroymint"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3011 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3015 #, fuzzy
3016 msgid "&Borders"
3017 msgstr "Boirds"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3020 #, fuzzy
3021 msgid "All Borders"
3022 msgstr "Boirds"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3025 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3029 #, fuzzy
3030 msgid "&Set"
3031 msgstr "Dji rgrete."
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3034 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3038 #, fuzzy
3039 msgid "C&lear"
3040 msgstr "Vûdî|#v"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3043 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Fo&rmal"
3049 msgstr "Miernuwes"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3052 msgid "Use default (grid-like) border style"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3056 #, fuzzy
3057 msgid "De&fault"
3058 msgstr "Prémetu"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Set Borders"
3063 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3066 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Additional Space"
3072 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3075 msgid "T&op of row:"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Botto&m of row:"
3081 msgstr "% del pådje|#j"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3084 msgid "Bet&ween rows:"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3088 #, fuzzy
3089 msgid "&Longtable"
3090 msgstr "Grand tåvlea"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3093 msgid "Set a page break on the current row"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Page &break on current row"
3099 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Settings"
3104 msgstr "Gåliotaedje"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Status"
3109 msgstr "Schaper"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Header:"
3114 msgstr "Tiestîre"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Footer:"
3119 msgstr "Pîd del pådje"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3122 #, fuzzy
3123 msgid "First header:"
3124 msgstr "Tiestîre"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Last footer:"
3129 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Contents"
3134 msgstr "Ådvins"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Border above"
3139 msgstr "Boirds"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Border below"
3144 msgstr "Boirds"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3147 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3152 #, fuzzy
3153 msgid "on"
3154 msgstr "Deus|#D#w"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3157 msgid "This row is the header of the first page"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3161 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3165 msgid "This row is the footer of the last page"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3173 #, fuzzy
3174 msgid "double"
3175 msgstr "Dobe|#D"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Don't output the last footer"
3180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3184 #, fuzzy
3185 msgid "is empty"
3186 msgstr ", Parfondeu: "
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3189 msgid "Don't output the first header"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3193 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3197 msgid "&Use long table"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Current cell:"
3203 msgstr "Rawete:"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Current row position"
3208 msgstr "Rawete:"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3211 msgid "Current column position"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3215 msgid "Close this dialog"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3219 msgid "Rebuild the file lists"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Rescan"
3225 msgstr "Rissayî|#R#r"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3228 msgid ""
3229 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&View"
3235 msgstr "Loukî è DVI"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Selected classes or styles"
3240 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3243 #, fuzzy
3244 msgid "LaTeX classes"
3245 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3248 #, fuzzy
3249 msgid "LaTeX styles"
3250 msgstr "LaTeX|#T"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3253 #, fuzzy
3254 msgid "BibTeX styles"
3255 msgstr "Båze di doneyes:"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3258 msgid "Toggles view of the file list"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3262 msgid "Show &path"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Separate Paragraphs With"
3268 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Vertical space"
3273 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3278 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Indentation"
3283 msgstr "Ritrait"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Spacing"
3288 msgstr "Espaçmint|#g"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Line spacing:"
3293 msgstr "Espåçmint"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Format text into two columns"
3298 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Two-&column document"
3303 msgstr "Schaper li documint?"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Listings settings"
3308 msgstr "Minipådje|#M"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Index entry"
3313 msgstr "Ritrait"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Keyword:"
3318 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Entry"
3323 msgstr "Sititchî ene etikete"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3327 #, fuzzy
3328 msgid "The selected entry"
3329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Selection:"
3334 msgstr "Gåliotaedje"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3337 msgid "Replace the entry with the selection"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3341 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3345 msgid ""
3346 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3347 "available"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3351 msgid "Update navigation tree"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3357 msgid "..."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3361 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3365 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Move selected item down by one"
3371 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Move selected item up by one"
3376 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Type:"
3381 msgstr "Sôrt"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3385 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3386 #, fuzzy
3387 msgid "URL"
3388 msgstr "Hårdeye URL..."
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&URL:"
3393 msgstr "Hårdeye URL..."
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3396 msgid "Name associated with the URL"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3400 msgid "Output as a hyperlink ?"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3404 msgid "&Generate hyperlink"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Spacing:"
3410 msgstr "Espaçmint|#g"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Value:"
3415 msgstr "Bleu"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Protect:"
3420 msgstr "Dji rgrete."
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3425 msgstr "Sititchî ene imådje"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3428 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3432 msgid "Supported spacing types"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3436 #, fuzzy
3437 msgid "DefSkip"
3438 msgstr "Eterroye:|#u"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3441 #, fuzzy
3442 msgid "SmallSkip"
3443 msgstr "Pitites(3)"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3446 #, fuzzy
3447 msgid "MedSkip"
3448 msgstr "Mwinres"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3451 msgid "BigSkip"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3455 #, fuzzy
3456 msgid "VFill"
3457 msgstr "Fitchî"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3460 msgid "Complete source"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3464 msgid "Automatic update"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Default (outer)"
3470 msgstr "Prémetu"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Outer"
3475 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Placement:"
3480 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3483 msgid "Units of width value"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3487 msgid "&Units:"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3491 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3492 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3493 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:36
3494 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3495 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3496 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3497 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3499 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3500 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3501 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3502 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3503 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3504 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3505 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3506 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3507 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3508 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3510 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Standard"
3513 msgstr "Ståndard|#S"
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3516 #, fuzzy
3517 msgid "TheoremTemplate"
3518 msgstr "Modeles"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:947
3521 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3522 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3524 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3525 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3526 msgid "Proof"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3530 msgid "Proof:"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:953
3535 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3536 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3538 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3540 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3541 msgid "Theorem"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Theorem #:"
3547 msgstr "Matematike"
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3551 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3553 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3556 msgid "Lemma"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3560 msgid "Lemma #:"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:884
3565 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3566 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3568 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3571 msgid "Corollary"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3575 msgid "Corollary #:"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3580 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3582 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3584 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3585 msgid "Proposition"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Proposition #:"
3591 msgstr "   tchûzes: "
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3598 msgid "Conjecture"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3602 msgid "Conjecture #:"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Criterion"
3611 msgstr "Sapinse"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Criterion #:"
3616 msgstr "Sapinse"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:941
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Fact"
3624 msgstr "Parint:"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Fact #:"
3629 msgstr "Parint:"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3634 msgid "Axiom"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3638 msgid "Axiom #:"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:911
3643 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3644 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3646 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3647 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3648 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Definition"
3651 msgstr "Po:"
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Definition #:"
3656 msgstr "Po:"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:923
3660 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3662 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3664 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Example"
3667 msgstr "Egzimpes"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Example #:"
3672 msgstr "Egzimpes"
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3676 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Condition"
3679 msgstr "Sapinse"
3680
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Condition #:"
3684 msgstr "Sapinse"
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3688 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3689 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3690 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Problem"
3693 msgstr "Dobe|#D"
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Problem #:"
3698 msgstr "Dobe|#D"
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3702 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3704 msgid "Exercise"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3708 msgid "Exercise #:"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3714 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Remark"
3719 msgstr "Rawete:|#R"
3720
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Remark #:"
3724 msgstr "Rawete:|#R"
3725
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3728 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3730 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3732 msgid "Claim"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3736 msgid "Claim #:"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3741 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3742 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3745 msgid "Note"
3746 msgstr "Rawete"
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Note #:"
3751 msgstr "Rawete"
3752
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Notation"
3759 msgstr "Toûrnaedje"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Notation #:"
3764 msgstr "Toûrnaedje"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3768 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3769 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Case"
3772 msgstr "Aclaper"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Case #:"
3777 msgstr "Aclaper"
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3780 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3781 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3783 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3784 #: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/egs.layout:30
3785 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3786 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3787 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3788 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3789 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3790 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3791 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3793 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3794 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3795 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3797 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Section"
3800 msgstr "Gåliotaedje"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3803 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3804 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3805 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3806 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:180
3807 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3809 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3810 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3811 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3812 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3813 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3814 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3815 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3817 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Subsection"
3820 msgstr "Gåliotaedje"
3821
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3823 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3824 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3826 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3828 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3830 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3831 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3832 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3833 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Subsubsection"
3838 msgstr "Gåliotaedje"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:171
3841 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3844 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3845 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Section*"
3848 msgstr "Gåliotaedje"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:213
3851 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3852 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3853 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Subsection*"
3856 msgstr "Gåliotaedje"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3860 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Subsubsection*"
3863 msgstr "Gåliotaedje"
3864
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3866 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3867 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3869 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3870 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3871 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3872 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3874 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3875 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3876 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3877 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3878 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3879 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3880 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3882 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3883 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3884 #: src/output_plaintext.cpp:145
3885 msgid "Abstract"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3889 msgid "Abstract---"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3895 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3896 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3897 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3899 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Keywords"
3902 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Index Terms---"
3907 msgstr "Ritrait"
3908
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3910 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:835
3912 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3913 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3914 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3916 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3917 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3918 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3919 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3920 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3921 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3922 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3923 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3924 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3926 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Bibliography"
3930 msgstr "Intreye bibiografike"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3934 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3935 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3936 #: src/rowpainter.cpp:524
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Appendix"
3939 msgstr "inset drovu"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Appendices"
3944 msgstr "inset drovu"
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Biography"
3949 msgstr "Intreye bibiografike"
3950
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3952 #, fuzzy
3953 msgid "BiographyNoPhoto"
3954 msgstr "Intreye bibiografike"
3955
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Footernote"
3959 msgstr "Sititchî ene pînote"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3962 #, fuzzy
3963 msgid "MarkBoth"
3964 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3965
3966 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3968 #: lib/layouts/beamer.layout:49 lib/layouts/egs.layout:163
3969 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3970 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3971 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3972 msgid "Itemize"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3977 #: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:145
3978 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3979 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3980 msgid "Enumerate"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:85
3985 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3986 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3988 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3989 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Description"
3993 msgstr "Gåliotaedje"
3994
3995 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4000 #, fuzzy
4001 msgid "List"
4002 msgstr "Royes"
4003
4004 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4007 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:716
4008 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4009 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4010 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4011 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4012 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4014 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4015 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4017 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4019 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4020 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4022 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4023 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Title"
4026 msgstr "Fitchî"
4027
4028 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4029 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:740
4030 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4031 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4032 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4033 msgid "Subtitle"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4039 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:765
4040 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4041 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4042 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4043 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4045 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4046 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4047 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4048 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4050 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4051 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4052 msgid "Author"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4056 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4057 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4060 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4061 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4064 msgid "Address"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Offprint"
4071 msgstr "Rexhe"
4072
4073 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Mail"
4077 msgstr "Matrice"
4078
4079 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4082 #: lib/layouts/beamer.layout:811 lib/layouts/egs.layout:476
4083 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4085 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4089 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Date"
4093 msgstr "Aclaper"
4094
4095 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4096 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4098 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4099 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4101 msgid "Acknowledgement"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Offprint Requests to:"
4107 msgstr "Tchûzes"
4108
4109 #: lib/layouts/aa.layout:176
4110 msgid "Correspondence to:"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4114 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4115 msgid "Acknowledgements."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4119 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4120 #, fuzzy
4121 msgid "LaTeX"
4122 msgstr "LaTeX|#L"
4123
4124 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4126 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Email"
4130 msgstr "Pitites(1)"
4131
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4134 msgid "Thesaurus"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4138 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4139 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4140 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4141 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4142 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4143 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4144 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4145 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4146 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Paragraph"
4149 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4152 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4153 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4154 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Affiliation"
4157 msgstr "Sapinse"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4160 msgid "And"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4164 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4165 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4166 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4167 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4168 msgid "Acknowledgements"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:849
4173 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4174 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4175 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4176 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4177 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4178 #: src/output_plaintext.cpp:157
4179 #, fuzzy
4180 msgid "References"
4181 msgstr "Sititchî on rahuca"
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4184 #, fuzzy
4185 msgid "PlaceFigure"
4186 msgstr "Imådje"
4187
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4189 msgid "PlaceTable"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4193 #, fuzzy
4194 msgid "TableComments"
4195 msgstr "Ådvins"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4198 #, fuzzy
4199 msgid "TableRefs"
4200 msgstr "Tåvlea%t"
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4203 msgid "MathLetters"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4207 msgid "NoteToEditor"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Facility"
4213 msgstr "Parint:"
4214
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4216 msgid "Objectname"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Dataset"
4222 msgstr "Båze di doneyes:"
4223
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Subject headings:"
4227 msgstr "Mape des tapes"
4228
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4230 msgid "[Acknowledgements]"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4234 #, fuzzy
4235 msgid "and"
4236 msgstr "Clintcheyes(2)"
4237
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Place Figure here:"
4241 msgstr "Imådje"
4242
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Place Table here:"
4246 msgstr "Imådje"
4247
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4249 #, fuzzy
4250 msgid "[Appendix]"
4251 msgstr "inset drovu"
4252
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Note to Editor:"
4256 msgstr "Rén a fé"
4257
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4259 #, fuzzy
4260 msgid "References. ---"
4261 msgstr "Sititchî on rahuca"
4262
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Note. ---"
4266 msgstr "Rawete"
4267
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4269 #, fuzzy
4270 msgid "FigCaption"
4271 msgstr "Tite|#k"
4272
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4274 msgid "Fig. ---"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Facility:"
4280 msgstr "Parint:"
4281
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4283 msgid "Obj:"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Dataset:"
4289 msgstr "Båze di doneyes:"
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4292 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Theorem."
4296 msgstr "Matematike"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4301 msgid "Corollary."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4305 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4307 msgid "Lemma."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4311 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Proposition."
4315 msgstr "   tchûzes: "
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4319 msgid "Conjecture."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Criterion."
4325 msgstr "Sapinse"
4326
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4328 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4329 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4330 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Algorithm"
4333 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Algorithm."
4338 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Fact."
4344 msgstr "Parint:"
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4347 msgid "Axiom."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4351 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Definition."
4355 msgstr "Po:"
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Example."
4361 msgstr "Egzimpes"
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Condition."
4367 msgstr "Sapinse"
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Problem."
4373 msgstr "Dobe|#D"
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4377 msgid "Exercise."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Remark."
4384 msgstr "Rawete:|#R"
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4387 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4389 msgid "Claim."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Note."
4396 msgstr "Rawete"
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Notation."
4402 msgstr "Toûrnaedje"
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4407 msgid "Summary"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4411 msgid "Summary."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4417 msgid "Acknowledgement."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Case."
4423 msgstr "Aclaper"
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4426 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Conclusion"
4430 msgstr "Colone"
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Conclusion."
4436 msgstr "Colone"
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4439 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4443 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4447 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4451 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4455 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4459 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4463 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4467 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4471 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4475 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4479 msgid "Example \\arabic{example}."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4483 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4487 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4491 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4495 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4499 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4503 msgid "Note \\arabic{note}."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4507 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4511 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4515 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4519 msgid "Case \\arabic{case}."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4523 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4527 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4528 #, fuzzy
4529 msgid "\\arabic{section}"
4530 msgstr "Gåliotaedje"
4531
4532 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Chapter Exercises"
4535 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4536
4537 #: lib/layouts/apa.layout:50
4538 msgid "RightHeader"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/apa.layout:59
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Right header:"
4544 msgstr "Tiestîre"
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:83
4547 msgid "Abstract:"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/apa.layout:92
4551 msgid "ShortTitle"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:100
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Short title:"
4557 msgstr "Fitchî"
4558
4559 #: lib/layouts/apa.layout:129
4560 msgid "TwoAuthors"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/apa.layout:136
4564 msgid "ThreeAuthors"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/apa.layout:143
4568 msgid "FourAuthors"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Affiliation:"
4575 msgstr "Sapinse"
4576
4577 #: lib/layouts/apa.layout:171
4578 msgid "TwoAffiliations"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/apa.layout:178
4582 msgid "ThreeAffiliations"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/apa.layout:185
4586 msgid "FourAffiliations"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Journal"
4592 msgstr "Miernuwes"
4593
4594 #: lib/layouts/apa.layout:206
4595 #, fuzzy
4596 msgid "CopNum"
4597 msgstr "Colone"
4598
4599 #: lib/layouts/apa.layout:234
4600 msgid "Acknowledgements:"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4604 #: lib/layouts/spie.layout:88
4605 msgid "Acknowledgments"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/apa.layout:248
4609 msgid "ThickLine"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/apa.layout:258
4613 #, fuzzy
4614 msgid "CenteredCaption"
4615 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4616
4617 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4618 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4619 msgid "Senseless!"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/apa.layout:280
4623 #, fuzzy
4624 msgid "FitFigure"
4625 msgstr "Imådje"
4626
4627 #: lib/layouts/apa.layout:286
4628 msgid "FitBitmap"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:63
4632 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4633 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4634 msgid "*"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/apa.layout:344
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Seriate"
4640 msgstr "Sititchî"
4641
4642 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4643 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4644 msgid "(\\alph{enumii})"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4648 #, fuzzy
4649 msgid "LatinOn"
4650 msgstr "Toûrnaedje"
4651
4652 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Latin on"
4655 msgstr "Toûrnaedje"
4656
4657 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4658 #, fuzzy
4659 msgid "LatinOff"
4660 msgstr "Toûrnaedje"
4661
4662 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Latin off"
4665 msgstr "Toûrnaedje"
4666
4667 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
4668 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4669 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4670 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4671 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4672 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Part"
4675 msgstr "Parint:"
4676
4677 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4678 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4679 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Part*"
4682 msgstr "Parint:"
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
4685 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4686 msgid "MM"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:124
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Part "
4692 msgstr "Parint:"
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:154
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Section \\arabic{section}"
4697 msgstr "Gåliotaedje"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/numarticle.inc:17
4700 #, fuzzy
4701 msgid "\\Alph{section}"
4702 msgstr "Gåliotaedje"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4707 msgstr "Gåliotaedje"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4710 #, fuzzy
4711 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4712 msgstr "Gåliotaedje"
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4715 msgid "BeginFrame"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:237
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Frame "
4721 msgstr "Scrîrece|#P"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:263
4724 msgid "BeginPlainFrame"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:278
4728 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:301
4732 #, fuzzy
4733 msgid "AgainFrame"
4734 msgstr "Môde matematike"
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4737 msgid "Again frame with label__"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:340
4741 #, fuzzy
4742 msgid "EndFrame"
4743 msgstr "Rexhe"
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:354
4746 msgid "________________________________ "
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:369
4750 #, fuzzy
4751 msgid "FrameSubtitle"
4752 msgstr "Scrîrece|#P"
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:392
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Column"
4757 msgstr "Colones"
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:404
4760 msgid "start column of width: "
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:416
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Columns"
4766 msgstr "Colones"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:428
4769 #, fuzzy
4770 msgid "columns "
4771 msgstr "Colones"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:445
4774 msgid "ColumnsCenterAligned"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:456
4778 msgid "columns (center aligned) "
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4782 msgid "ColumnsTopAligned"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:486
4786 msgid "columns (top aligned) "
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Pause"
4792 msgstr "Aclaper"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:521
4795 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Overprint"
4801 msgstr "Rexhe"
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4804 #, fuzzy
4805 msgid "overprint "
4806 msgstr "Rexhe"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:557
4809 msgid "OverlayArea"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4813 #, fuzzy
4814 msgid "overlayarea"
4815 msgstr "Rexhe"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:582
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Uncover"
4820 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:591
4823 msgid "uncovered on slides  "
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:606
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Only"
4829 msgstr "Evoye"
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4832 msgid "only on slides_"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Block"
4838 msgstr "Bloc|#c"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4841 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:656
4845 #, fuzzy
4846 msgid "ExampleBlock"
4847 msgstr "Egzimpes"
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:666
4850 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:685
4854 #, fuzzy
4855 msgid "AlertBlock"
4856 msgstr "Bloc|#c"
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4859 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4863 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Institute"
4866 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:859
4869 #, fuzzy
4870 msgid "TitleGraphic"
4871 msgstr "Fitchî|#F"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4874 msgid "Corollary_"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:914
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Definition. "
4880 msgstr "Po:"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:917
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Definitions"
4885 msgstr "Po:"
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:920
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Definitions. "
4890 msgstr "Po:"
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Example. "
4895 msgstr "Egzimpes"
4896
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Examples"
4900 msgstr "Egzimpes"
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:937
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Examples. "
4905 msgstr "Egzimpes"
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:944
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Fact. "
4910 msgstr "Parint:"
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:950
4913 msgid "Proof. "
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Theorem. "
4919 msgstr "Matematike"
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:961
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Separator"
4924 msgstr "Evoye xxx"
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:974
4927 msgid "___"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/egs.layout:641
4931 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4932 msgid "LyX-Code"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
4936 #, fuzzy
4937 msgid "NoteItem"
4938 msgstr "Rawete"
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
4941 #, fuzzy
4942 msgid "note: "
4943 msgstr "Rawete"
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Table"
4949 msgstr "Tåvlea%t"
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4952 #, fuzzy
4953 msgid "List of Tables"
4954 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Figure"
4959 msgstr "Imådje"
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4962 #, fuzzy
4963 msgid "List of Figures"
4964 msgstr "Imådje"
4965
4966 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4967 msgid "Dialogue"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Narrative"
4973 msgstr "Negatif|#N"
4974
4975 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4976 msgid "ACT"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4980 msgid "ACT \\arabic{act}"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4984 msgid "SCENE"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4988 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4992 msgid "SCENE*"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4996 msgid "AT RISE:"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Speaker"
5002 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5003
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Parenthetical"
5007 msgstr "Matrice"
5008
5009 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5010 msgid "("
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5014 msgid ")"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5018 msgid "CURTAIN"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5022 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5023 msgid "Right Address"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/chess.layout:33
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Mainline"
5029 msgstr "Totes sôrts"
5030
5031 #: lib/layouts/chess.layout:40
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Mainline:"
5034 msgstr "Totes sôrts"
5035
5036 #: lib/layouts/chess.layout:58
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Variation"
5039 msgstr "Evoye xxx"
5040
5041 #: lib/layouts/chess.layout:62
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Variation:"
5044 msgstr "Evoye xxx"
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:68
5047 #, fuzzy
5048 msgid "SubVariation"
5049 msgstr "Evoye xxx"
5050
5051 #: lib/layouts/chess.layout:71
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Subvariation:"
5054 msgstr "Evoye xxx"
5055
5056 #: lib/layouts/chess.layout:77
5057 #, fuzzy
5058 msgid "SubVariation2"
5059 msgstr "Evoye xxx"
5060
5061 #: lib/layouts/chess.layout:80
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Subvariation(2):"
5064 msgstr "Evoye xxx"
5065
5066 #: lib/layouts/chess.layout:86
5067 #, fuzzy
5068 msgid "SubVariation3"
5069 msgstr "Evoye xxx"
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:89
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Subvariation(3):"
5074 msgstr "Evoye xxx"
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:95
5077 #, fuzzy
5078 msgid "SubVariation4"
5079 msgstr "Evoye xxx"
5080
5081 #: lib/layouts/chess.layout:98
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Subvariation(4):"
5084 msgstr "Evoye xxx"
5085
5086 #: lib/layouts/chess.layout:104
5087 #, fuzzy
5088 msgid "SubVariation5"
5089 msgstr "Evoye xxx"
5090
5091 #: lib/layouts/chess.layout:107
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Subvariation(5):"
5094 msgstr "Evoye xxx"
5095
5096 #: lib/layouts/chess.layout:114
5097 msgid "HideMoves"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/chess.layout:119
5101 msgid "HideMoves:"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/layouts/chess.layout:124
5105 msgid "ChessBoard"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/chess.layout:128
5109 #, fuzzy
5110 msgid "[chessboard]"
5111 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5112
5113 #: lib/layouts/chess.layout:137
5114 #, fuzzy
5115 msgid "BoardCentered"
5116 msgstr "Å mitan|#n"
5117
5118 #: lib/layouts/chess.layout:142
5119 msgid "[centered board]"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/chess.layout:152
5123 #, fuzzy
5124 msgid "HighLight"
5125 msgstr "Hôteu"
5126
5127 #: lib/layouts/chess.layout:157
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Highlights:"
5130 msgstr "Hôteu"
5131
5132 #: lib/layouts/chess.layout:172
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Arrow"
5135 msgstr "Aroke"
5136
5137 #: lib/layouts/chess.layout:177
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Arrow:"
5140 msgstr "Aroke"
5141
5142 #: lib/layouts/chess.layout:183
5143 msgid "KnightMove"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/chess.layout:188
5147 msgid "KnightMove:"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5151 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5152 #, fuzzy
5153 msgid "My Address"
5154 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5155
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5157 msgid "Briefkopf:"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5161 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5162 msgid "Send To Address"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Adresse:"
5168 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5169
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Opening"
5175 msgstr "Drovi"
5176
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Anrede:"
5180 msgstr "Rodje"
5181
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Signature"
5187 msgstr "Imådje"
5188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5190 msgid "Unterschrift:"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Closing"
5198 msgstr "Cloyu"
5199
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5201 msgid "Gruss:"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5205 #, fuzzy
5206 msgid "encl"
5207 msgstr "Rinoncî"
5208
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Anlagen:"
5212 msgstr "Aroymint"
5213
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5215 msgid "ps"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5219 msgid "PS:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5224 #: src/lengthcommon.cpp:38
5225 msgid "cc"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Verteiler:"
5231 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5232
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5234 msgid "Betreff"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5238 msgid "Betreff:"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5242 msgid "Stadt"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Stadt:"
5248 msgstr "Schaper"
5249
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5251 msgid "Datum"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Datum:"
5257 msgstr "Aclaper"
5258
5259 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5260 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5261 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5262 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5263 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5264 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Subparagraph"
5267 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5268
5269 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5270 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Quotation"
5273 msgstr "Toûrnaedje"
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5276 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Quote"
5279 msgstr "Distis"
5280
5281 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5282 msgid "00.00.0000"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Verse"
5288 msgstr "-> Moens <-"
5289
5290 #: lib/layouts/egs.layout:269
5291 #, fuzzy
5292 msgid "LaTeX Title"
5293 msgstr "LaTeX|#T"
5294
5295 #: lib/layouts/egs.layout:304
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Author:"
5298 msgstr "Matematike"
5299
5300 #: lib/layouts/egs.layout:313
5301 msgid "Affil"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/egs.layout:327
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Affilation:"
5307 msgstr "Sapinse"
5308
5309 #: lib/layouts/egs.layout:350
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Journal:"
5312 msgstr "Miernuwes"
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:359
5315 #, fuzzy
5316 msgid "msnumber"
5317 msgstr "Nombe"
5318
5319 #: lib/layouts/egs.layout:374
5320 #, fuzzy
5321 msgid "MS_number:"
5322 msgstr "Nombe"
5323
5324 #: lib/layouts/egs.layout:384
5325 msgid "FirstAuthor"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/egs.layout:398
5329 msgid "1st_author_surname:"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5333 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5334 msgid "Received"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5338 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Received:"
5341 msgstr "Rah: "
5342
5343 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5344 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5345 msgid "Accepted"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5349 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Accepted:"
5352 msgstr "Parint:"
5353
5354 #: lib/layouts/egs.layout:453
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Offsets"
5357 msgstr "Åwe"
5358
5359 #: lib/layouts/egs.layout:467
5360 msgid "reprint_reqs_to:"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5364 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5365 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5366 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5367 msgid "Abstract."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5371 msgid "Author Address"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5376 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Address:"
5380 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Author Email"
5385 msgstr "Miernuwes"
5386
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Email:"
5390 msgstr "Pitites(1)"
5391
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Author URL"
5395 msgstr "Matematike"
5396
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5398 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5399 #, fuzzy
5400 msgid "URL:"
5401 msgstr "Hårdeye URL..."
5402
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5405 msgid "Thanks"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5409 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5413 msgid "PROOF."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5417 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5421 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5425 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5429 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5433 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5437 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5441 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5445 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5449 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5453 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5457 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5461 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5465 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5469 msgid "Case \\arabic{case}"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5473 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5477 msgid "FrontMatter"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Keyword"
5483 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5484
5485 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Key words:"
5488 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5489
5490 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Item"
5493 msgstr "Rawete"
5494
5495 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Item:"
5498 msgstr "Ritrait"
5499
5500 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5501 #, fuzzy
5502 msgid "BulletedItem"
5503 msgstr "xxx Puces"
5504
5505 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Bulleted Item:"
5508 msgstr "LaTeX "
5509
5510 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5511 msgid "Begin"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5515 msgid "Begin of CV"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5519 msgid "PersonalInfo"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5523 msgid "Personal Info"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5527 msgid "MotherTongue"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5531 msgid "Mother Tongue:"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5535 #, fuzzy
5536 msgid "LangHeader"
5537 msgstr "Tiestîre"
5538
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Language Header:"
5542 msgstr "Tiestîre"
5543
5544 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Language:"
5547 msgstr "Lingaedje"
5548
5549 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5550 #, fuzzy
5551 msgid "LastLanguage"
5552 msgstr "Lingaedje"
5553
5554 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Last Language:"
5557 msgstr "Lingaedje"
5558
5559 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5560 #, fuzzy
5561 msgid "LangFooter"
5562 msgstr "Pîd del pådje"
5563
5564 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Language Footer:"
5567 msgstr "Lingaedje"
5568
5569 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5570 #, fuzzy
5571 msgid "End"
5572 msgstr "Clintcheyes(2)"
5573
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5575 msgid "End of CV"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/foils.layout:42
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Foilhead"
5581 msgstr "Fitchî"
5582
5583 #: lib/layouts/foils.layout:61
5584 msgid "ShortFoilhead"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/foils.layout:67
5588 msgid "Rotatefoilhead"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/foils.layout:73
5592 msgid "ShortRotatefoilhead"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/foils.layout:82
5596 msgid "TickList"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/foils.layout:97
5600 msgid "_/"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/foils.layout:103
5604 msgid "CrossList"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/foils.layout:118
5608 msgid "><"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/foils.layout:164
5612 msgid "My Logo"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/foils.layout:173
5616 msgid "My Logo:"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/foils.layout:182
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Restriction"
5622 msgstr "Gåliotaedje"
5623
5624 #: lib/layouts/foils.layout:186
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Restriction:"
5627 msgstr "Gåliotaedje"
5628
5629 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5630 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Left Header"
5633 msgstr "Tiestîre"
5634
5635 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Left Header:"
5638 msgstr "Tiestîre"
5639
5640 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5641 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Right Header"
5644 msgstr "Tiestîre"
5645
5646 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Right Header:"
5649 msgstr "Tiestîre"
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:206
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Right Footer"
5654 msgstr "Tiestîre"
5655
5656 #: lib/layouts/foils.layout:210
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Right Footer:"
5659 msgstr "Tiestîre"
5660
5661 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5663 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Theorem #."
5666 msgstr "Matematike"
5667
5668 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5669 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5670 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5671 msgid "Lemma #."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5675 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5676 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5677 msgid "Corollary #."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5681 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Proposition #."
5684 msgstr "   tchûzes: "
5685
5686 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5687 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5688 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Definition #."
5691 msgstr "Po:"
5692
5693 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5697 msgid "Proof."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5702 msgid "Theorem*"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5707 msgid "Lemma*"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5712 msgid "Corollary*"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5717 msgid "Proposition*"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Definition*"
5724 msgstr "Po:"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5727 msgid "Brieftext"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Text:"
5733 msgstr "LaTeX "
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Name"
5740 msgstr "No:|#N"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Name:"
5747 msgstr "No:|#N"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5750 msgid "Unterschrift"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5754 msgid "Strasse"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Strasse:"
5760 msgstr "Schaper"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5763 msgid "Zusatz"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5767 msgid "Zusatz:"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Ort"
5773 msgstr "Sititchî"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Ort:"
5778 msgstr "Sititchî"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5781 msgid "Land"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Land:"
5787 msgstr "Payizaedje|#P"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5790 msgid "RetourAdresse"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5794 msgid "RetourAdresse:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5798 #, fuzzy
5799 msgid "MeinZeichen"
5800 msgstr "pôces|#p"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5803 #, fuzzy
5804 msgid "MeinZeichen:"
5805 msgstr "pôces|#p"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5808 msgid "IhrZeichen"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5812 #, fuzzy
5813 msgid "IhrZeichen:"
5814 msgstr "pôces|#p"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5817 msgid "IhrSchreiben"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5821 msgid "IhrSchreiben:"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Telefon"
5827 msgstr "Gåliotaedje"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Telefon:"
5832 msgstr "Gåliotaedje"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5835 msgid "Telefax"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Telefax:"
5841 msgstr "Sicrît"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Telex"
5846 msgstr "Sicrît"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Telex:"
5851 msgstr "Sicrît"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5854 msgid "EMail"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5858 #, fuzzy
5859 msgid "EMail:"
5860 msgstr "Matrice"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5863 msgid "HTTP"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5867 msgid "HTTP:"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5872 msgid "Bank"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Bank:"
5879 msgstr "Bloc|#c"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5882 msgid "BLZ"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5886 msgid "BLZ:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5890 msgid "Konto"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Konto:"
5896 msgstr "Fonte: "
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5899 msgid "Postvermerk"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Postvermerk:"
5905 msgstr "Å mitan|#n"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5908 msgid "Adresse"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Anrede"
5914 msgstr "Rodje"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Anlagen"
5919 msgstr "Aroymint"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5922 msgid "Verteiler"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5926 msgid "Gruss"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Letter"
5933 msgstr "Hintche|#H"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Letter:"
5938 msgstr "Hintche|#H"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5942 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Signature:"
5945 msgstr "Imådje"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5948 msgid "Street"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5952 msgid "Street:"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Addition"
5958 msgstr "Sapinse"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Addition:"
5963 msgstr "Sapinse"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Town"
5968 msgstr "Deus|#D#w"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Town:"
5973 msgstr "Deus|#D#w"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5976 #, fuzzy
5977 msgid "State"
5978 msgstr "Schaper"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5981 #, fuzzy
5982 msgid "State:"
5983 msgstr "Schaper"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5986 msgid "ReturnAddress"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5990 msgid "ReturnAddress:"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5994 #, fuzzy
5995 msgid "MyRef"
5996 msgstr "Rah: "
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5999 #, fuzzy
6000 msgid "MyRef:"
6001 msgstr "Rah: "
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6004 msgid "YourRef"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6008 #, fuzzy
6009 msgid "YourRef:"
6010 msgstr "Rah: "
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6013 msgid "YourMail"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6017 #, fuzzy
6018 msgid "YourMail:"
6019 msgstr "Miernuwes"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Phone"
6024 msgstr "Calpin di telefone"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Phone:"
6029 msgstr "Calpin di telefone"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6032 msgid "BankCode"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6036 #, fuzzy
6037 msgid "BankCode:"
6038 msgstr "Cloyu"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6041 msgid "BankAccount"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6045 msgid "BankAccount:"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6049 #, fuzzy
6050 msgid "PostalComment"
6051 msgstr "Rawete:"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6054 #, fuzzy
6055 msgid "PostalComment:"
6056 msgstr "Rawete:"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6059 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Date:"
6064 msgstr "Aclaper"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Reference"
6069 msgstr "Sititchî on rahuca"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Reference:"
6074 msgstr "Sititchî on rahuca"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Opening:"
6080 msgstr "Drovi"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6083 msgid "Encl."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Encl.:"
6089 msgstr "Rinoncî"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6093 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6094 msgid "cc:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Closing:"
6101 msgstr "Cloyu"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6104 #, fuzzy
6105 msgid "NameRowA"
6106 msgstr "No:|#N"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6109 #, fuzzy
6110 msgid "NameRowA:"
6111 msgstr "No:|#N"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6114 #, fuzzy
6115 msgid "NameRowB"
6116 msgstr "No:|#N"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6119 #, fuzzy
6120 msgid "NameRowB:"
6121 msgstr "No:|#N"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6124 #, fuzzy
6125 msgid "NameRowC"
6126 msgstr "No:|#N"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6129 #, fuzzy
6130 msgid "NameRowC:"
6131 msgstr "No:|#N"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6134 #, fuzzy
6135 msgid "NameRowD"
6136 msgstr "No:|#N"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6139 #, fuzzy
6140 msgid "NameRowD:"
6141 msgstr "No:|#N"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6144 #, fuzzy
6145 msgid "NameRowE"
6146 msgstr "No:|#N"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6149 #, fuzzy
6150 msgid "NameRowE:"
6151 msgstr "No:|#N"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6154 #, fuzzy
6155 msgid "NameRowF"
6156 msgstr "No:|#N"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6159 #, fuzzy
6160 msgid "NameRowF:"
6161 msgstr "No:|#N"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6164 #, fuzzy
6165 msgid "NameRowG"
6166 msgstr "No:|#N"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6169 #, fuzzy
6170 msgid "NameRowG:"
6171 msgstr "No:|#N"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6174 #, fuzzy
6175 msgid "AddressRowA"
6176 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6179 #, fuzzy
6180 msgid "AddressRowA:"
6181 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6184 #, fuzzy
6185 msgid "AddressRowB"
6186 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6189 #, fuzzy
6190 msgid "AddressRowB:"
6191 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6194 #, fuzzy
6195 msgid "AddressRowC"
6196 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6199 #, fuzzy
6200 msgid "AddressRowC:"
6201 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6204 #, fuzzy
6205 msgid "AddressRowD"
6206 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6209 #, fuzzy
6210 msgid "AddressRowD:"
6211 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6214 #, fuzzy
6215 msgid "AddressRowE"
6216 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6219 #, fuzzy
6220 msgid "AddressRowE:"
6221 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6224 #, fuzzy
6225 msgid "AddressRowF"
6226 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6229 #, fuzzy
6230 msgid "AddressRowF:"
6231 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6234 #, fuzzy
6235 msgid "TelephoneRowA"
6236 msgstr "Gåliotaedje"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6239 #, fuzzy
6240 msgid "TelephoneRowA:"
6241 msgstr "Gåliotaedje"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6244 #, fuzzy
6245 msgid "TelephoneRowB"
6246 msgstr "Gåliotaedje"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6249 #, fuzzy
6250 msgid "TelephoneRowB:"
6251 msgstr "Gåliotaedje"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6254 #, fuzzy
6255 msgid "TelephoneRowC"
6256 msgstr "Gåliotaedje"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6259 #, fuzzy
6260 msgid "TelephoneRowC:"
6261 msgstr "Gåliotaedje"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6264 #, fuzzy
6265 msgid "TelephoneRowD"
6266 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6269 #, fuzzy
6270 msgid "TelephoneRowD:"
6271 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6274 #, fuzzy
6275 msgid "TelephoneRowE"
6276 msgstr "Gåliotaedje"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6279 #, fuzzy
6280 msgid "TelephoneRowE:"
6281 msgstr "Gåliotaedje"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6284 #, fuzzy
6285 msgid "TelephoneRowF"
6286 msgstr "Gåliotaedje"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6289 #, fuzzy
6290 msgid "TelephoneRowF:"
6291 msgstr "Gåliotaedje"
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6294 msgid "InternetRowA"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6298 msgid "InternetRowA:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6302 msgid "InternetRowB"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6306 msgid "InternetRowB:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6310 msgid "InternetRowC"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6314 msgid "InternetRowC:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6318 msgid "InternetRowD"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6322 msgid "InternetRowD:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6326 msgid "InternetRowE"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6330 msgid "InternetRowE:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6334 msgid "InternetRowF"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6338 msgid "InternetRowF:"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6342 msgid "BankRowA"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6346 msgid "BankRowA:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6350 msgid "BankRowB"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6354 msgid "BankRowB:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6358 msgid "BankRowC"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6362 msgid "BankRowC:"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6366 msgid "BankRowD"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6370 msgid "BankRowD:"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6374 msgid "BankRowE"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6378 msgid "BankRowE:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6382 msgid "BankRowF"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6386 msgid "BankRowF:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6390 msgid "Claim #."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Remarks"
6396 msgstr "Rawete:|#R"
6397
6398 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Remarks #."
6401 msgstr "Rawete:|#R"
6402
6403 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6404 #, fuzzy
6405 msgid "More"
6406 msgstr "passer hute"
6407
6408 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6409 msgid "(MORE)"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6413 msgid "FADE IN:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6417 msgid "INT."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6421 msgid "EXT."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Continuing"
6427 msgstr "Sapinse"
6428
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6430 #, fuzzy
6431 msgid "(continuing)"
6432 msgstr "Sapinse"
6433
6434 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Transition"
6437 msgstr "Translater|#T"
6438
6439 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6440 msgid "TITLE OVER:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6444 msgid "INTERCUT"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6448 msgid "INTERCUT WITH:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6452 msgid "FADE OUT"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6456 msgid "General"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Scene"
6462 msgstr "Deuzyinme"
6463
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6466 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Keywords:"
6470 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6471
6472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6473 msgid "Classification Codes"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Step"
6479 msgstr "Schaper"
6480
6481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Step \\arabic{step}."
6484 msgstr "Gåliotaedje"
6485
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Prop"
6489 msgstr "Copyî"
6490
6491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6492 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Question"
6499 msgstr "Po:"
6500
6501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Question \\arabic{question}."
6504 msgstr "Gåliotaedje"
6505
6506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6507 msgid "Conjecture "
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Appendices Section"
6513 msgstr "inset drovu"
6514
6515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6516 #, fuzzy
6517 msgid "--- Appendices ---"
6518 msgstr "inset drovu"
6519
6520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6523 msgstr "Gåliotaedje"
6524
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6526 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6532 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6533
6534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6537 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6538
6539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6540 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6544 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6550 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6551
6552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6555 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6556
6557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6558 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6564 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6565
6566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6567 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6573 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6574
6575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6576 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6580 msgid "ABSTRACT:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6584 msgid "KEY WORDS:"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Commission"
6590 msgstr "Sapinse"
6591
6592 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6593 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6597 #, fuzzy
6598 msgid "AddressForOffprints"
6599 msgstr "Tchûzes"
6600
6601 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Address for Offprints:"
6604 msgstr "Tchûzes"
6605
6606 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6607 #, fuzzy
6608 msgid "RunningTitle"
6609 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6610
6611 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6612 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Running title:"
6615 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6616
6617 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6618 msgid "RunningAuthor"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Running author:"
6624 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6625
6626 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6627 #, fuzzy
6628 msgid "E-mail:"
6629 msgstr "Pitites(1)"
6630
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6632 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6633 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6634 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6635 msgid "Chapter"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Running LaTeX Title"
6641 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6642
6643 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6644 #, fuzzy
6645 msgid "TOC Title"
6646 msgstr "Fitchî"
6647
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6649 #, fuzzy
6650 msgid "TOC title:"
6651 msgstr "[nou fitchî]"
6652
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6654 msgid "Author Running"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Author Running:"
6660 msgstr "Matematike"
6661
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6663 #, fuzzy
6664 msgid "TOC Author"
6665 msgstr "Matematike"
6666
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6668 #, fuzzy
6669 msgid "TOC Author:"
6670 msgstr "Matematike"
6671
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Case #."
6675 msgstr "Aclaper"
6676
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6678 msgid "Conjecture #."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Example #."
6684 msgstr "Egzimpes"
6685
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6687 msgid "Exercise #."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Note #."
6693 msgstr "Rawete"
6694
6695 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Problem #."
6698 msgstr "Dobe|#D"
6699
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6701 msgid "Property"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Property #."
6707 msgstr "   tchûzes: "
6708
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Question #."
6712 msgstr "Po:"
6713
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Remark #."
6717 msgstr "Rawete:|#R"
6718
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Solution"
6722 msgstr "Toûrnaedje"
6723
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Solution #."
6727 msgstr "Toûrnaedje"
6728
6729 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Code"
6732 msgstr "Cloyu"
6733
6734 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6735 msgid "SGML"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6739 msgid "Chapterprecis"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Epigraph"
6745 msgstr "Intreye bibiografike"
6746
6747 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Poemtitle"
6750 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6751
6752 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Poemtitle*"
6755 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6756
6757 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6758 msgid "Legend"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Entry:"
6764 msgstr "Sititchî ene etikete"
6765
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6767 #, fuzzy
6768 msgid "ListItem"
6769 msgstr "Royes"
6770
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6772 #, fuzzy
6773 msgid "List Item:"
6774 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6775
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6777 #, fuzzy
6778 msgid "DoubleItem"
6779 msgstr "Dobe|#D"
6780
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Double Item:"
6784 msgstr "Dobe|#D"
6785
6786 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Space"
6789 msgstr "Mete el plaece"
6790
6791 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Space:"
6794 msgstr "Mete el plaece"
6795
6796 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Computer"
6799 msgstr "Copyî"
6800
6801 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Computer:"
6804 msgstr "Copyî"
6805
6806 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6807 #, fuzzy
6808 msgid "EmptySection"
6809 msgstr "Gåliotaedje"
6810
6811 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Empty Section"
6814 msgstr "Gåliotaedje"
6815
6816 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6817 #, fuzzy
6818 msgid "CloseSection"
6819 msgstr "Gåliotaedje"
6820
6821 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Close Section"
6824 msgstr "Gåliotaedje"
6825
6826 #: lib/layouts/paper.layout:152
6827 msgid "SubTitle"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/paper.layout:163
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Institution"
6833 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6834
6835 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Preprint"
6838 msgstr "Rexhe"
6839
6840 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6841 #, fuzzy
6842 msgid "AltAffiliation"
6843 msgstr "Sapinse"
6844
6845 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Thanks:"
6848 msgstr "Pådje: "
6849
6850 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6851 msgid "Electronic Address:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6855 msgid "acknowledgments"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6859 msgid "PACS"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6863 #, fuzzy
6864 msgid "PACS number:"
6865 msgstr "Nombe"
6866
6867 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6868 msgid "\\arabic{chapter}"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6872 msgid "\\Alph{chapter}"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6876 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Labeling"
6879 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6880
6881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6882 msgid "L"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6886 #, fuzzy
6887 msgid "O"
6888 msgstr "Evoye"
6889
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6891 msgid "PS"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6895 msgid "CC"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Encl"
6901 msgstr "Rinoncî"
6902
6903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6904 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6905 #, fuzzy
6906 msgid "encl:"
6907 msgstr "Rinoncî"
6908
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6910 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6911 msgid "Telephone"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Telephone:"
6917 msgstr "Gåliotaedje"
6918
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Place"
6922 msgstr "Mete el plaece"
6923
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Place:"
6927 msgstr "Mete el plaece"
6928
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6930 msgid "Backaddress"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6934 msgid "Backaddress:"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Specialmail"
6940 msgstr "Celule especiåle"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Specialmail:"
6945 msgstr "Celule especiåle"
6946
6947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6948 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Location"
6951 msgstr "Toûrnaedje"
6952
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6954 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Location:"
6957 msgstr "Toûrnaedje"
6958
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Title:"
6962 msgstr "Fitchî"
6963
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6965 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6966 msgid "Subject"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Subject:"
6972 msgstr "Gåliotaedje"
6973
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6975 msgid "Yourref"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Your ref.:"
6981 msgstr "Miernuwes"
6982
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Yourmail"
6986 msgstr "Miernuwes"
6987
6988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6989 msgid "Your letter of:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6993 msgid "Myref"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6997 msgid "Our ref.:"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Customer"
7003 msgstr "A vosse môde"
7004
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Customer no.:"
7008 msgstr "A vosse môde"
7009
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Invoice"
7013 msgstr "Passer hute"
7014
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Invoice no.:"
7018 msgstr "Passer hute"
7019
7020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7021 msgid "NextAddress"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7025 msgid "Next Address:"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7029 msgid "Post Scriptum:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Sender Name:"
7035 msgstr "Rexhe"
7036
7037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7038 msgid "SenderAddress"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7042 msgid "Sender Address:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7046 msgid "Sender Phone:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7050 msgid "Fax"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7054 msgid "Sender Fax:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7058 #, fuzzy
7059 msgid "E-Mail"
7060 msgstr "Matrice"
7061
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Sender E-Mail:"
7065 msgstr "Matrice"
7066
7067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Sender URL:"
7070 msgstr "Sititchî ene etikete"
7071
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7073 msgid "Logo"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7077 msgid "Logo:"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7081 #, fuzzy
7082 msgid "LandscapeSlide"
7083 msgstr "Payizaedje|#P"
7084
7085 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Landscape Slide"
7088 msgstr "Payizaedje|#P"
7089
7090 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7091 #, fuzzy
7092 msgid "PortraitSlide"
7093 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7094
7095 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Portrait Slide"
7098 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7099
7100 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Slide"
7103 msgstr "Costés"
7104
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Slide*"
7108 msgstr "Costés"
7109
7110 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7111 msgid "SlideHeading"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7115 msgid "SlideSubHeading"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7119 #, fuzzy
7120 msgid "ListOfSlides"
7121 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7122
7123 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7124 #, fuzzy
7125 msgid "List Of Slides"
7126 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7127
7128 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7129 #, fuzzy
7130 msgid "SlideContents"
7131 msgstr "Ådvins"
7132
7133 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Slidecontents"
7136 msgstr "Ådvins"
7137
7138 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7139 msgid "ProgressContents"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Progress Contents"
7145 msgstr "Ådvins"
7146
7147 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7148 msgid "."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7152 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Paragraph*"
7155 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7156
7157 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Key words."
7160 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7161
7162 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7163 msgid "AMS"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7167 msgid "AMS subject classifications."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Topic"
7173 msgstr "Dizeu|#u#T"
7174
7175 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7176 msgid "MMMMM"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/slides.layout:104
7180 #, fuzzy
7181 msgid "New Slide:"
7182 msgstr "Costés"
7183
7184 #: lib/layouts/slides.layout:126
7185 msgid "Overlay"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/slides.layout:142
7189 msgid "New Overlay:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/slides.layout:183
7193 #, fuzzy
7194 msgid "New Note:"
7195 msgstr "Ôte"
7196
7197 #: lib/layouts/slides.layout:208
7198 msgid "InvisibleText"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/slides.layout:216
7202 msgid "<Invisible Text Follows>"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/slides.layout:233
7206 msgid "VisibleText"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/slides.layout:241
7210 msgid "<Visible Text Follows>"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/spie.layout:53
7214 msgid "Authorinfo"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/spie.layout:65
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Authorinfo:"
7220 msgstr "Matematike"
7221
7222 #: lib/layouts/spie.layout:78
7223 msgid "ABSTRACT"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/spie.layout:93
7227 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7231 #, fuzzy
7232 msgid "email:"
7233 msgstr "Pitites(1)"
7234
7235 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7236 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Subsubparagraph"
7242 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Header"
7247 msgstr "Tiestîre"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7250 #, fuzzy
7251 msgid "-- Header --"
7252 msgstr "Tiestîre"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Special-section"
7257 msgstr "Gåliotaedje"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Special-section:"
7262 msgstr "Gåliotaedje"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7265 #, fuzzy
7266 msgid "AGU-journal"
7267 msgstr "Miernuwes"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7270 #, fuzzy
7271 msgid "AGU-journal:"
7272 msgstr "Miernuwes"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Citation-number"
7277 msgstr "Sapinse"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Citation-number:"
7282 msgstr "Sapinse"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7285 msgid "AGU-volume"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7289 msgid "AGU-volume:"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7293 msgid "AGU-issue"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7297 msgid "AGU-issue:"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Copyright:"
7303 msgstr "Droetes"
7304
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Index-terms"
7308 msgstr "Ritrait"
7309
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Index-terms..."
7313 msgstr "Ritrait"
7314
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Index-term"
7318 msgstr "Ritrait"
7319
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Index-term:"
7323 msgstr "Ritrait"
7324
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Cross-term"
7328 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Cross-term:"
7333 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7336 msgid "Supplementary"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7340 msgid "Supplementary..."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Supp-note"
7346 msgstr "Rawete"
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Sup-mat-note:"
7351 msgstr "Rawete"
7352
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Cite-other"
7356 msgstr "Å mitan|#n"
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Cite-other:"
7361 msgstr "Å mitan|#n"
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Revised"
7366 msgstr "Rah: "
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Revised:"
7371 msgstr "Rah: "
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Ident-line"
7376 msgstr "Sititchî"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Ident-line:"
7381 msgstr "Sititchî"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Runhead"
7386 msgstr "Rifé"
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Runhead:"
7391 msgstr "Rifé"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7394 msgid "Published-online:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7398 msgid "Citation"
7399 msgstr "Sapinse"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Citation:"
7404 msgstr "Sapinse"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7407 msgid "Posting-order"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Posting-order:"
7413 msgstr "Å mitan|#n"
7414
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7416 msgid "AGU-pages"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7420 #, fuzzy
7421 msgid "AGU-pages:"
7422 msgstr "Lingaedje"
7423
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Words"
7427 msgstr "Boirds"
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Words:"
7432 msgstr "Boirds"
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Figures"
7437 msgstr "Imådje"
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Figures:"
7442 msgstr "Imådje"
7443
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Tables"
7447 msgstr "Tåvlea%t"
7448
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Tables:"
7452 msgstr "Tåvlea%t"
7453
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Datasets"
7457 msgstr "Båze di doneyes:"
7458
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Datasets:"
7462 msgstr "Båze di doneyes:"
7463
7464 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7465 msgid "CCC"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7469 #, fuzzy
7470 msgid "CCC code:"
7471 msgstr "Cloyu"
7472
7473 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7474 #, fuzzy
7475 msgid "PaperId"
7476 msgstr "Aclaper"
7477
7478 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Paper Id:"
7481 msgstr "Aclaper"
7482
7483 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7484 msgid "AuthorAddr"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7488 msgid "Author Address:"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7492 #, fuzzy
7493 msgid "SlugComment"
7494 msgstr "Rawete:"
7495
7496 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Slug Comment:"
7499 msgstr "Rawete:"
7500
7501 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Plate"
7504 msgstr "Mete el plaece"
7505
7506 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7507 msgid "Planotable"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Table Caption"
7513 msgstr "Tite|#k"
7514
7515 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7516 #, fuzzy
7517 msgid "TableCaption"
7518 msgstr "Tite|#k"
7519
7520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Current Address"
7523 msgstr "Rawete:"
7524
7525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Current address:"
7528 msgstr "Rawete:"
7529
7530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7531 #, fuzzy
7532 msgid "E-mail address:"
7533 msgstr "Pitites(1)"
7534
7535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Key words and phrases:"
7538 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7539
7540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Dedicatory"
7543 msgstr "Motî"
7544
7545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Dedication:"
7548 msgstr "Gåliotaedje"
7549
7550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Translator"
7553 msgstr "Translater|#T"
7554
7555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Translator:"
7558 msgstr "Translater|#T"
7559
7560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7561 msgid "Subjectclass"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7565 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Algorithm #."
7571 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7572
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7574 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7578 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7582 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7586 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7590 msgid "Conjecture*"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7594 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7598 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7602 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7606 msgid "Fact*"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7610 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7614 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7618 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Example*"
7624 msgstr "Egzimpes"
7625
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7627 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Condition*"
7633 msgstr "Sapinse"
7634
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7636 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Problem*"
7642 msgstr "Dobe|#D"
7643
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7645 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7649 msgid "Exercise*"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7653 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Remark*"
7659 msgstr "Rawete:|#R"
7660
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7662 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7666 msgid "Claim*"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7670 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Note*"
7676 msgstr "Rawete"
7677
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7679 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Notation*"
7685 msgstr "Toûrnaedje"
7686
7687 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7688 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7692 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7696 msgid "Acknowledgement*"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7700 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7704 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7708 msgid "Conclusion*"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7712 msgid "Literal"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7716 msgid "Chapter*"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7720 msgid "Subparagraph*"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7724 msgid "Authorgroup"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7728 msgid "RevisionHistory"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Revision History"
7734 msgstr "Po:"
7735
7736 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Revision"
7739 msgstr "Po:"
7740
7741 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7742 #, fuzzy
7743 msgid "RevisionRemark"
7744 msgstr "Rawete:|#R"
7745
7746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7747 #, fuzzy
7748 msgid "FirstName"
7749 msgstr "Prumîre tiestîre"
7750
7751 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7752 msgid "Surname"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7756 msgid "Scrap"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7760 msgid "Part \\Roman{part}"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7764 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7768 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7772 #, fuzzy
7773 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7774 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7775
7776 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7777 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7781 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7785 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7789 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7793 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7797 msgid "\\Roman{section}."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7803 msgstr "Gåliotaedje"
7804
7805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7806 #, fuzzy
7807 msgid "\\Alph{subsection}."
7808 msgstr "Gåliotaedje"
7809
7810 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7811 #, fuzzy
7812 msgid "\\arabic{subsection}."
7813 msgstr "Gåliotaedje"
7814
7815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7816 #, fuzzy
7817 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7818 msgstr "Gåliotaedje"
7819
7820 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7821 #, fuzzy
7822 msgid "\\alph{subsubsection}."
7823 msgstr "Gåliotaedje"
7824
7825 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7826 #, fuzzy
7827 msgid "\\alph{paragraph}."
7828 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7829
7830 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Addpart"
7833 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7834
7835 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7836 msgid "Addchap"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7840 msgid "Addsec"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7844 msgid "Addchap*"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7848 msgid "Addsec*"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Minisec"
7854 msgstr "Totes sôrts"
7855
7856 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7857 msgid "Publishers"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Dedication"
7863 msgstr "Gåliotaedje"
7864
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7866 msgid "Titlehead"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7870 msgid "Uppertitleback"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7874 msgid "Lowertitleback"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Extratitle"
7880 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7881
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Captionabove"
7885 msgstr "Tite|#k"
7886
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Captionbelow"
7890 msgstr "Tite|#k"
7891
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7893 msgid "Dictum"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7897 #, fuzzy
7898 msgid "List of Algorithms"
7899 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7900
7901 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Headnote"
7904 msgstr "Tiestîre"
7905
7906 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7907 msgid "Headnote (optional):"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Corr Author:"
7913 msgstr "Matematike"
7914
7915 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Offprints"
7918 msgstr "Tchûzes"
7919
7920 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Offprints:"
7923 msgstr "Tchûzes"
7924
7925 #: lib/languages:2
7926 msgid "Afrikaans"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:3
7930 msgid "American"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:4
7934 msgid "Arabic"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:5
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Armenian"
7940 msgstr "Romane"
7941
7942 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7943 msgid "Austrian"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:8
7947 msgid "Bahasa"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:9
7951 msgid "Belarusian"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/languages:10
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Basque"
7957 msgstr "Bleu"
7958
7959 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7960 msgid "Portuguese"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:12
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Breton"
7966 msgstr "Gåliotaedje"
7967
7968 #: lib/languages:13
7969 msgid "British"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/languages:14
7973 msgid "Bulgarian"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/languages:15
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Canadian"
7979 msgstr "Toûrnaedje"
7980
7981 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7982 msgid "French"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/languages:17
7986 msgid "Catalan"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:18 lib/languages:19
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Chinese"
7992 msgstr "Copyî"
7993
7994 #: lib/languages:20
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Croatian"
7997 msgstr "Toûrnaedje"
7998
7999 #: lib/languages:21
8000 msgid "Czech"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/languages:22
8004 msgid "Danish"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/languages:23
8008 msgid "Dutch"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/languages:24
8012 msgid "English"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/languages:26
8016 msgid "Esperanto"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/languages:27
8020 msgid "Estonian"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/languages:28
8024 msgid "Finnish"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/languages:31
8028 msgid "Galician"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8032 msgid "German"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8036 msgid "Greek"
8037 msgstr "Grec"
8038
8039 #: lib/languages:37
8040 msgid "Hebrew"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/languages:39
8044 msgid "Irish"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/languages:40
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Italian"
8050 msgstr "Clintcheyes(1)"
8051
8052 #: lib/languages:41
8053 msgid "Japanese"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/languages:42
8057 msgid "Kazakh"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/languages:44
8061 msgid "Korean"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/languages:46
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Lithuanian"
8067 msgstr "Lårdjeu"
8068
8069 #: lib/languages:47
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Latvian"
8072 msgstr "Toûrnaedje"
8073
8074 #: lib/languages:48
8075 msgid "Icelandic"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/languages:49
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Magyar"
8081 msgstr "Madjenta"
8082
8083 #: lib/languages:50
8084 msgid "Norsk"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/languages:51
8088 msgid "Nynorsk"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/languages:52
8092 msgid "Polish"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/languages:54
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Romanian"
8098 msgstr "Romane"
8099
8100 #: lib/languages:55
8101 msgid "Russian"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/languages:56
8105 msgid "Scottish"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/languages:57
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Serbian"
8111 msgstr "Sititchî"
8112
8113 #: lib/languages:58
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Serbo-Croatian"
8116 msgstr "Toûrnaedje"
8117
8118 #: lib/languages:59
8119 msgid "Spanish"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/languages:60
8123 msgid "Slovak"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/languages:61
8127 msgid "Slovene"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/languages:62
8131 msgid "Swedish"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/languages:63
8135 msgid "Thai"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/languages:64
8139 msgid "Turkish"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/languages:65
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Ukrainian"
8145 msgstr "Translater|#T"
8146
8147 #: lib/languages:66
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Upper"
8150 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8151
8152 #: lib/languages:67
8153 msgid "Welsh"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8157 #, fuzzy
8158 msgid "File|F"
8159 msgstr "Fitchî|#F"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Edit|E"
8164 msgstr "Candjî"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Insert|I"
8169 msgstr "Sititchî"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:35
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Layout|L"
8174 msgstr "Adjinçmint"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8177 #, fuzzy
8178 msgid "View|V"
8179 msgstr "Loukî è DVI"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Navigate|N"
8184 msgstr "Negatif|#N"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:38
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Documents|D"
8189 msgstr "Documints"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Help|H"
8194 msgstr "Aidance"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8197 #, fuzzy
8198 msgid "New|N"
8199 msgstr "Ôte"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:48
8202 #, fuzzy
8203 msgid "New from Template...|T"
8204 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Open...|O"
8209 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Close|C"
8214 msgstr "Cloyu"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Save|S"
8219 msgstr "Schaper"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Save As...|A"
8224 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Revert|R"
8229 msgstr "Schaper"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Version Control|V"
8234 msgstr "Shûre li modeye%t"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Import|I"
8239 msgstr "Abaguer%m"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Export|E"
8244 msgstr "Ebaguer%m%l"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Print...|P"
8249 msgstr "Scrîrece|#P"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Fax...|F"
8254 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Exit|x"
8259 msgstr "Moussî foû"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Register...|R"
8264 msgstr "Schaper"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Check In Changes...|I"
8269 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Check Out for Edit|O"
8274 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Revert to Last Version|L"
8279 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Undo Last Check In|U"
8284 msgstr "Distrûre"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Show History|H"
8289 msgstr "Mostrer l' istwere"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Custom...|C"
8294 msgstr "A vosse môde"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Undo|U"
8299 msgstr "Disfé"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:91
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Redo|d"
8304 msgstr "Rifé"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:93
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Cut|C"
8309 msgstr "Côper"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:94
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Copy|o"
8314 msgstr "Copyî"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:95
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Paste|a"
8319 msgstr "Aclaper"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:96
8322 msgid "Paste External Selection|x"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Find & Replace...|F"
8328 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:100
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Tabular|T"
8333 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Math|M"
8338 msgstr "Matem|#M"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Spellchecker...|S"
8343 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:105
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Thesaurus..."
8348 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Count Words|W"
8353 msgstr "Rawete:"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Check TeX|h"
8358 msgstr "Waitî TeX"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:108
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Change Tracking|g"
8363 msgstr "Lingaedje"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Preferences...|P"
8368 msgstr "Sititchî on rahuca"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Reconfigure|R"
8373 msgstr "Rapontyî"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:115
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Selection as Lines|L"
8378 msgstr "Royes"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:116
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8383 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Multicolumn|M"
8388 msgstr "Multicolones|#M"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:122
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Line Top|T"
8393 msgstr "Roye å dzeu"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:123
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Line Bottom|B"
8398 msgstr "Roye å dzo"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:124
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Line Left|L"
8403 msgstr "Hintche|#H#L"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:125
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Line Right|R"
8408 msgstr "Droete|#R"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:127
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Alignment|i"
8413 msgstr "Aroymint"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Add Row|A"
8418 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:130
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Delete Row|w"
8423 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Copy Row"
8428 msgstr "Copyî"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Swap Rows"
8433 msgstr "Royes"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Add Column|u"
8438 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:135
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Delete Column|D"
8443 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Copy Column"
8448 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Swap Columns"
8453 msgstr "Colones"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Left|L"
8458 msgstr "Hintche|#H#f"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Center|C"
8463 msgstr "Å mitan|#n"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Right|R"
8468 msgstr "Droete|#R"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Top|T"
8473 msgstr "Dizeu|#u#T"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Middle|M"
8478 msgstr "Mitan|#t"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Bottom|B"
8483 msgstr "Dizo|#o#B"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Toggle Numbering|N"
8488 msgstr "Sorlignî/Nén"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8493 msgstr "Sorlignî/Nén"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8496 msgid "Change Limits Type|L"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8500 msgid "Change Formula Type|F"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8504 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:168
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Alignment|A"
8510 msgstr "Aroymint"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:170
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Add Row|R"
8515 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Delete Row|D"
8520 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:175
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Add Column|C"
8525 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Delete Column|e"
8530 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Default|t"
8535 msgstr "Prémetu"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Display|D"
8540 msgstr "[nén håyné]"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Inline|I"
8545 msgstr "Sititchî"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:188
8548 msgid "Octave"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:189
8552 msgid "Maxima"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:190
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Mathematica"
8558 msgstr "Matrice"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:192
8561 msgid "Maple, simplify"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:193
8565 msgid "Maple, factor"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:194
8569 msgid "Maple, evalm"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:195
8573 msgid "Maple, evalf"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8577 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Inline Formula|I"
8580 msgstr "Sititchî ene imådje"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Displayed Formula|D"
8585 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:201
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Eqnarray Environment|q"
8590 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:202
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Align Environment|A"
8595 msgstr "Aroymint"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:203
8598 #, fuzzy
8599 msgid "AlignAt Environment"
8600 msgstr "Aroymint"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:204
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Flalign Environment|F"
8605 msgstr "Aroymint"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:207
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Gather Environment"
8610 msgstr "Aroymint"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:208
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Multline Environment"
8615 msgstr "Aroymint"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Math|h"
8620 msgstr "Matem|#M"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:216
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Special Character|S"
8625 msgstr "Speciå:|#S"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Citation...|C"
8630 msgstr "Sapinse"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:218
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Cross-reference...|r"
8635 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Label...|L"
8640 msgstr "Etikete:|#E#L"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Footnote|F"
8645 msgstr "Sititchî ene pînote"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Marginal Note|M"
8650 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:222
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Short Title"
8655 msgstr "Fitchî"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:223
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Index Entry|I"
8660 msgstr "Ritrait"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8663 msgid "Nomenclature Entry"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8667 #, fuzzy
8668 msgid "URL...|U"
8669 msgstr "Hårdeye URL..."
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Note|N"
8674 msgstr "Ôte"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:227
8677 msgid "Lists & TOC|O"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:229
8681 #, fuzzy
8682 msgid "TeX Code|T"
8683 msgstr "LaTeX|#T"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:230
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Minipage|p"
8688 msgstr "Minipådje|#M"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Graphics...|G"
8693 msgstr "Fitchî|#F"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:232
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Tabular Material...|b"
8698 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:233
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Floats|a"
8703 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:235
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Include File...|d"
8708 msgstr "Prinde avou"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:236
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Insert File|e"
8713 msgstr "Sititchî ene imådje"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:237
8716 msgid "External Material...|x"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Superscript|S"
8722 msgstr "Postscript|#P"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Subscript|u"
8727 msgstr "Postscript|#P"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:243
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Horizontal Fill|H"
8732 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:244
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Hyphenation Point|P"
8737 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Ligature Break|k"
8742 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:246
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Protected Space|r"
8747 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8750 msgid "Inter-word Space|w"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8754 msgid "Thin Space|T"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:249
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Vertical Space..."
8760 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:250
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Line Break|L"
8765 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8768 msgid "Ellipsis|i"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8772 #, fuzzy
8773 msgid "End of Sentence|E"
8774 msgstr "Sititchî on pont"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:253
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Single Quote|Q"
8779 msgstr "Simpe|#S"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:254
8782 msgid "Ordinary Quote|O"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Menu Separator|M"
8788 msgstr "Evoye xxx"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:256
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Horizontal Line"
8793 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Page Break"
8798 msgstr "Côper li pådje"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Display Formula|D"
8803 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Eqnarray Environment|E"
8808 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8811 #, fuzzy
8812 msgid "AMS align Environment|a"
8813 msgstr "Aroymint"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8816 #, fuzzy
8817 msgid "AMS alignat Environment|t"
8818 msgstr "Aroymint"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8821 #, fuzzy
8822 msgid "AMS flalign Environment|f"
8823 msgstr "Aroymint"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8826 #, fuzzy
8827 msgid "AMS gather Environment|g"
8828 msgstr "Aroymint"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8831 #, fuzzy
8832 msgid "AMS multline Environment|m"
8833 msgstr "Aroymint"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Array Environment|y"
8838 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Cases Environment|C"
8843 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Split Environment|S"
8848 msgstr "Aroymint"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:276
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Font Change|o"
8853 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:280
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Math Normal Font"
8858 msgstr "Miernuwes"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:282
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Math Calligraphic Family"
8863 msgstr "Famile:|#F"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:283
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Math Fraktur Family"
8868 msgstr "Famile:|#F"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:284
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Math Roman Family"
8873 msgstr "Famile:|#F"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:285
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Math Sans Serif Family"
8878 msgstr "Famile:|#F"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:287
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Math Bold Series"
8883 msgstr "Môde matematike"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:289
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Text Normal Font"
8888 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Text Roman Family"
8893 msgstr "Famile:|#F"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Text Sans Serif Family"
8898 msgstr "Famile:|#F"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Text Typewriter Family"
8903 msgstr "Machine a scrîre"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Text Bold Series"
8908 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Text Medium Series"
8913 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8916 msgid "Text Italic Shape"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Text Small Caps Shape"
8922 msgstr "Pititès grandès letes"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8925 msgid "Text Slanted Shape"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8929 msgid "Text Upright Shape"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:306
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Floatflt Figure"
8935 msgstr "Imådje"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Table of Contents|C"
8940 msgstr "Ådvins"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Index List|I"
8945 msgstr "xxx Indentation|#I"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Nomenclature|N"
8950 msgstr "Ôte"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8953 #, fuzzy
8954 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8955 msgstr "Intreye bibiografike"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8958 #, fuzzy
8959 msgid "LyX Document...|X"
8960 msgstr "Documint"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Plain Text...|T"
8965 msgstr "Mete el plaece"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8970 msgstr "Royes"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Track Changes|T"
8975 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Merge Changes...|M"
8980 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:326
8983 msgid "Accept All Changes|A"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:327
8987 msgid "Reject All Changes|R"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8991 msgid "Show Changes in Output|S"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:335
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Character...|C"
8997 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:336
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Paragraph...|P"
9002 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:337
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Document...|D"
9007 msgstr "Documints"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:338
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Tabular...|T"
9012 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:340
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Emphasize Style|E"
9017 msgstr "È valeur"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:341
9020 msgid "Noun Style|N"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:342
9024 msgid "Bold Style|B"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:345
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9030 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:346
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Increase Environment Depth|i"
9035 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:347
9038 msgid "Start Appendix Here|S"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9042 msgid "Build Program|B"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Update|U"
9048 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9051 #, fuzzy
9052 msgid "LaTeX Log|L"
9053 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:361
9056 #, fuzzy
9057 msgid "TeX Information|X"
9058 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Next Note|N"
9063 msgstr "Ôte"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Go to Label|L"
9068 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Bookmarks|B"
9073 msgstr "Dizo|#o#B"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9076 msgid "Save Bookmark 1|S"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9080 msgid "Save Bookmark 2"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9084 msgid "Save Bookmark 3"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Save Bookmark 4"
9090 msgstr "Dizo|#o#B"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Save Bookmark 5"
9095 msgstr "Dizo|#o#B"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:386
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9100 msgstr "Dizo|#o#B"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:387
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9105 msgstr "Dizo|#o#B"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:388
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9110 msgstr "Dizo|#o#B"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:389
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9115 msgstr "Dizo|#o#B"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:390
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9120 msgstr "Dizo|#o#B"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9123 msgid "Introduction|I"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9127 msgid "Tutorial|T"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9131 #, fuzzy
9132 msgid "User's Guide|U"
9133 msgstr "Eployî include|#U"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9136 msgid "Extended Features|E"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9140 msgid "Embedded Objects|m"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Customization|C"
9146 msgstr "Sapinse"
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9149 msgid "FAQ|F"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Table of Contents|a"
9155 msgstr "Ådvins"
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9158 msgid "LaTeX Configuration|L"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9162 msgid "About LyX|X"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9166 msgid "About LyX"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:425
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Preferences..."
9172 msgstr "Sititchî on rahuca"
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:426
9175 msgid "Quit LyX"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Document|D"
9181 msgstr "Documints"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Tools|T"
9186 msgstr "Dizeu|#u#T"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9189 #, fuzzy
9190 msgid "New from Template...|m"
9191 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Open Recent|t"
9196 msgstr "Dji drove li documint efant"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9199 msgid "New Window|W"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9203 msgid "Close Window|d"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Redo|R"
9209 msgstr "Rifé"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9212 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9213 msgid "Cut"
9214 msgstr "Côper"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9217 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9218 msgid "Copy"
9219 msgstr "Copyî"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9222 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9223 msgid "Paste"
9224 msgstr "Aclaper"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Paste Recent|e"
9229 msgstr "Aroymint"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Paste Special"
9234 msgstr "Aclaper"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Select All"
9239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Move Paragraph Up|o"
9244 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Move Paragraph Down|v"
9249 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Text Style|S"
9254 msgstr "Documint"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Paragraph Settings...|P"
9259 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Table|T"
9264 msgstr "Tåvlea%t"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Rows & Columns|C"
9269 msgstr "Colones"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Increase List Depth|I"
9274 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Decrease List Depth|D"
9279 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9282 msgid "Dissolve Inset|l"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9286 #, fuzzy
9287 msgid "TeX Code Settings...|C"
9288 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Float Settings...|a"
9293 msgstr "Tchûzes"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9296 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Note Settings...|N"
9302 msgstr "Tchûzes"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Branch Settings...|B"
9307 msgstr "Intreye bibiografike"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Box Settings...|x"
9312 msgstr "Tchûzes"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Table Settings...|a"
9317 msgstr "Minipådje|#M"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Plain Text|T"
9322 msgstr "Mete el plaece"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9327 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Selection|S"
9332 msgstr "Gåliotaedje"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Selection, Join Lines|i"
9337 msgstr "Royes"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Customized...|C"
9342 msgstr "A vosse môde"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9345 msgid "Capitalize|a"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Uppercase|U"
9351 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9354 msgid "Lowercase|L"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Top Line|T"
9360 msgstr "Dizeu|#u#T"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Bottom Line|B"
9365 msgstr "Dizo|#o#B"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Left Line|L"
9370 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Right Line|R"
9375 msgstr "Droete|#R"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Copy Row|o"
9380 msgstr "Copyî"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Swap Rows|S"
9385 msgstr "Royes"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Copy Column|p"
9390 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Swap Columns|w"
9395 msgstr "Colones"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Text Style|T"
9400 msgstr "Documint"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Split Cell|C"
9405 msgstr "Celule especiåle"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Add Line Above|A"
9410 msgstr "Boirds"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Add Line Below|B"
9415 msgstr "Boirds"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Delete Line Above|D"
9420 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Delete Line Below|e"
9425 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Add Line to Left"
9430 msgstr "Hintche|#H#L"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Add Line to Right"
9435 msgstr "Droete|#R"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Delete Line to Left"
9440 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Delete Line to Right"
9445 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Math Normal Font|N"
9450 msgstr "Miernuwes"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9455 msgstr "Famile:|#F"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Math Fraktur Family|F"
9460 msgstr "Famile:|#F"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Math Roman Family|R"
9465 msgstr "Famile:|#F"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9470 msgstr "Famile:|#F"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Math Bold Series|B"
9475 msgstr "Môde matematike"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Text Normal Font|T"
9480 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Octave|O"
9485 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9488 msgid "Maxima|M"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Mathematica|a"
9494 msgstr "Matrice"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9497 msgid "Maple, simplify|s"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9501 msgid "Maple, factor|f"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9505 msgid "Maple, evalm|e"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9509 msgid "Maple, evalf|v"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Open All Insets|O"
9515 msgstr "inset drovu"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9518 msgid "Close All Insets|C"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9522 msgid "View Source|S"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Toolbars|b"
9528 msgstr "Dizeu|#u#T"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Special Character|p"
9533 msgstr "Speciå:|#S"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Formatting|o"
9538 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9541 #, fuzzy
9542 msgid "List / TOC|i"
9543 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Float|a"
9548 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9551 msgid "Branch|B"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9555 #, fuzzy
9556 msgid "File|e"
9557 msgstr "Fitchî|#F"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9560 msgid "Box"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Cross-Reference...|R"
9566 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Caption"
9571 msgstr "Tite|#k"
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Index Entry|d"
9576 msgstr "Ritrait"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9581 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Table...|T"
9586 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9587
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Short Title|S"
9591 msgstr "Fitchî"
9592
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9594 #, fuzzy
9595 msgid "TeX Code|X"
9596 msgstr "LaTeX|#T"
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Program Listing"
9601 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9604 msgid "Ordinary Quote|Q"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Single Quote|S"
9610 msgstr "Simpe|#S"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9613 msgid "Phonetic Symbols|y"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Protected Space|P"
9619 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Horizontal Fill|F"
9624 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Horizontal Line|L"
9629 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Vertical Space...|V"
9634 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Hyphenation Point|H"
9639 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9640
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Line Break|B"
9644 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9645
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Page Break|a"
9649 msgstr "Côper li pådje"
9650
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Clear Page|C"
9654 msgstr "Dizo|#o#B"
9655
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9657 msgid "Clear Double Page|D"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Numbered Formula|N"
9663 msgstr "Nombe"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Aligned Environment|l"
9668 msgstr "Aroymint"
9669
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9671 #, fuzzy
9672 msgid "AlignedAt Environment|v"
9673 msgstr "Aroymint"
9674
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Gathered Environment|h"
9678 msgstr "Aroymint"
9679
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Delimiters|r"
9683 msgstr "Côpeu"
9684
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Matrix|x"
9688 msgstr "Matrice"
9689
9690 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Text Wrap Float|W"
9693 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9694
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9696 #, fuzzy
9697 msgid "External Material...|M"
9698 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9699
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Child Document...|d"
9703 msgstr "Documints"
9704
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9706 #, fuzzy
9707 msgid "LyX Note|N"
9708 msgstr "Ôte"
9709
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Comment|C"
9713 msgstr "Rawete:"
9714
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9716 msgid "Greyed Out|G"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Change Tracking|C"
9722 msgstr "Lingaedje"
9723
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Table of Contents|T"
9727 msgstr "Ådvins"
9728
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9730 msgid "Start Appendix Here|A"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9734 msgid "Compressed|o"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Settings...|S"
9740 msgstr "Gåliotaedje"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Accept Change|A"
9745 msgstr "Parint:"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Reject Change|R"
9750 msgstr "Rissayî|#R#r"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Accept All Changes|c"
9755 msgstr "Parint:"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Reject All Changes|e"
9760 msgstr "Rissayî|#R#r"
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Next Change|C"
9765 msgstr "(Candjî)"
9766
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Next Cross-Reference|R"
9770 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Clear Bookmarks|C"
9775 msgstr "Dizo|#o#B"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Thesaurus...|T"
9780 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9783 #, fuzzy
9784 msgid "TeX Information|I"
9785 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9788 msgid "New document"
9789 msgstr "Novea documint"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Open document"
9794 msgstr "Dji drove li documint efant"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Save document"
9799 msgstr "Schaper li documint?"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Print document"
9804 msgstr "Abaguer on documint"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Check spelling"
9809 msgstr "Waitî TeX"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9812 msgid "Undo"
9813 msgstr "Disfé"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9816 msgid "Redo"
9817 msgstr "Rifé"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Find and replace"
9822 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Toggle emphasis"
9827 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Toggle noun"
9832 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Apply last"
9837 msgstr "Mete èn oûve"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Insert math"
9842 msgstr "Sititchî ene etikete"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Insert graphics"
9847 msgstr "Sititchî ene etikete"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Extra"
9852 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Numbered list"
9857 msgstr "Nombe"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Itemized list"
9862 msgstr "Sititchî BibTeX"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Increase depth"
9867 msgstr "<- Did pus ->"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Decrease depth"
9872 msgstr "-> Moens <-"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Insert figure float"
9877 msgstr "Sititchî BibTeX"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Insert table float"
9882 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Insert label"
9887 msgstr "Sititchî ene etikete"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Insert cross-reference"
9892 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9895 msgid "Insert citation"
9896 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Insert index entry"
9901 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Insert nomenclature entry"
9906 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Insert footnote"
9911 msgstr "Sititchî ene pînote"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Insert margin note"
9916 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Insert note"
9921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Insert URL"
9926 msgstr "Sititchî ene etikete"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Insert TeX code"
9931 msgstr "Sititchî BibTeX"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Include file"
9936 msgstr "Prinde avou"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Text style"
9941 msgstr "LaTeX|#T"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Paragraph settings"
9946 msgstr "Minipådje|#M"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Table of contents"
9951 msgstr "Ådvins"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Add row"
9956 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Add column"
9961 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Delete row"
9966 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Delete column"
9971 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Set top line"
9976 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Set bottom line"
9981 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Set left line"
9986 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Set right line"
9991 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Set all lines"
9996 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Unset all lines"
10001 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Align left"
10006 msgstr "Aroyî a hintche"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Align center"
10011 msgstr "Aroymint"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Align right"
10016 msgstr "Aroyî a droete"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Align top"
10021 msgstr "Roye å dzeu"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Align middle"
10026 msgstr "Aroymint"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Align bottom"
10031 msgstr "Roye å dzo"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Rotate cell"
10036 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Rotate table"
10041 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Set multi-column"
10046 msgstr "Multicolones|#M"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Math"
10051 msgstr "Matematike"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Set display mode"
10056 msgstr "[nén håyné]"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Subscript"
10061 msgstr "Postscript|#P"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Superscript"
10066 msgstr "Postscript|#P"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Insert square root"
10071 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Insert root"
10076 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Insert standard fraction"
10081 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Insert sum"
10086 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Insert integral"
10091 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Insert product"
10096 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Insert ( )"
10101 msgstr "Sititchî"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Insert [ ]"
10106 msgstr "Sititchî"
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Insert { }"
10111 msgstr "Sititchî"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Insert delimiters"
10116 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Insert matrix"
10121 msgstr "Sititchî ene etikete"
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Insert cases environment"
10126 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Command Buffer"
10131 msgstr "Comande:|#C"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Review"
10136 msgstr "Fitchî"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Track changes"
10141 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10144 msgid "Show changes in output"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Next change"
10150 msgstr "(Candjî)"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Accept change"
10155 msgstr "Parint:"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Reject change"
10160 msgstr "Rissayî|#R#r"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Merge changes"
10165 msgstr "Côper li pådje"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Accept all changes"
10170 msgstr "Parint:"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Reject all changes"
10175 msgstr "Rissayî|#R#r"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Next note"
10180 msgstr "Ôte"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10183 #, fuzzy
10184 msgid "View/Update"
10185 msgstr "Schaper li documint?"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10188 #, fuzzy
10189 msgid "View DVI"
10190 msgstr "Loukî è DVI"
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Update DVI"
10195 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10196
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10198 msgid "View PDF (pdflatex)"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10202 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10206 msgid "View PostScript"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10210 msgid "Update PostScript"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Math Panels"
10216 msgstr "Scriftôr matematike"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Math Spacings"
10221 msgstr "Espåçmint"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Roots"
10226 msgstr "Pîd del pådje"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Styles"
10231 msgstr "Stîle:  "
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Fractions"
10236 msgstr "Scriftôr matematike"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10239 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Fonts"
10242 msgstr "Fonte: "
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Functions"
10247 msgstr "Foncsions"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10250 msgid "arccos"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10254 #, fuzzy
10255 msgid "arcsin"
10256 msgstr "Boirds"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10259 #, fuzzy
10260 msgid "arctan"
10261 msgstr "Toûrnaedje"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10264 #, fuzzy
10265 msgid "arg"
10266 msgstr "Grandes(1)"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10269 msgid "bmod"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10273 msgid "cos"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10277 msgid "cosh"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10281 #, fuzzy
10282 msgid "cot"
10283 msgstr "Dizeu|#u#T"
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10286 msgid "coth"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10290 msgid "csc"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10294 msgid "deg"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10298 #, fuzzy
10299 msgid "det"
10300 msgstr "Prémetu"
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10303 #, fuzzy
10304 msgid "dim"
10305 msgstr "Mwinres"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10308 #, fuzzy
10309 msgid "exp"
10310 msgstr "LaTeX "
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10313 msgid "gcd"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10317 #, fuzzy
10318 msgid "hom"
10319 msgstr "Matematike"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10322 #, fuzzy
10323 msgid "inf"
10324 msgstr "Pitites(4)"
10325
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10327 #, fuzzy
10328 msgid "ker"
10329 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10332 msgid "lg"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10336 msgid "lim"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10340 msgid "liminf"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10344 msgid "limsup"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10348 msgid "ln"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10352 #, fuzzy
10353 msgid "log"
10354 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10357 msgid "max"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10361 #, fuzzy
10362 msgid "min"
10363 msgstr "Pitites(4)"
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10366 #, fuzzy
10367 msgid "sec"
10368 msgstr "Totes sôrts"
10369
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10371 #, fuzzy
10372 msgid "sin"
10373 msgstr "Pitites(4)"
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10376 #, fuzzy
10377 msgid "sinh"
10378 msgstr "Pitites(4)"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10381 msgid "sup"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10385 #, fuzzy
10386 msgid "tan"
10387 msgstr "Clintcheyes(2)"
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10390 #, fuzzy
10391 msgid "tanh"
10392 msgstr "Intreye bibiografike"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Pr"
10397 msgstr "Copyî"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Spacings"
10402 msgstr "Espaçmint|#g"
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Thin space\t\\,"
10407 msgstr "Mwinres"
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Medium space\t\\:"
10412 msgstr "Mwinres"
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Thick space\t\\;"
10417 msgstr "Mwinres"
10418
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10420 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10424 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Negative space\t\\!"
10430 msgstr "Mwinres"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10433 msgid "Square root\t\\sqrt"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10437 msgid "Other root\t\\root"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10441 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10445 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10449 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10453 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Standard\t\\frac"
10459 msgstr "Ståndard|#S"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10462 #, fuzzy
10463 msgid "No hor. line\t\\atop"
10464 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10467 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10471 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10475 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10479 msgid "Binomial\t\\choose"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10483 msgid "Roman\t\\mathrm"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10487 msgid "Bold\t\\mathbf"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10491 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10497 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Italic\t\\mathit"
10502 msgstr "Clintcheyes(1)"
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10507 msgstr "Machine a scrîre"
10508
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10510 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10514 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10520 msgstr "Famile:|#F"
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10523 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Dots"
10529 msgstr "Documints"
10530
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10532 #, fuzzy
10533 msgid "ldots"
10534 msgstr "Documints"
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10537 #, fuzzy
10538 msgid "cdots"
10539 msgstr "Documints"
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10542 #, fuzzy
10543 msgid "vdots"
10544 msgstr "Documints"
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10547 #, fuzzy
10548 msgid "ddots"
10549 msgstr "Documints"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Frame Decorations"
10554 msgstr "Gåliotaedje"
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10557 msgid "hat"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10561 #, fuzzy
10562 msgid "tilde"
10563 msgstr "Fitchî"
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10566 msgid "bar"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10570 #, fuzzy
10571 msgid "grave"
10572 msgstr "Vert"
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10575 #, fuzzy
10576 msgid "dot"
10577 msgstr "Dizeu|#u#T"
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10580 msgid "check"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10584 msgid "widehat"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10588 msgid "widetilde"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10592 msgid "vec"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10596 #, fuzzy
10597 msgid "acute"
10598 msgstr "Aclaper"
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10601 #, fuzzy
10602 msgid "ddot"
10603 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10606 #, fuzzy
10607 msgid "breve"
10608 msgstr "Fitchî"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10611 #, fuzzy
10612 msgid "overline"
10613 msgstr "Rexhe"
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10616 msgid "overbrace"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10620 #, fuzzy
10621 msgid "overleftarrow"
10622 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10625 msgid "overrightarrow"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10629 msgid "overleftrightarrow"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10633 #, fuzzy
10634 msgid "overset"
10635 msgstr "Rah: "
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10638 #, fuzzy
10639 msgid "underline"
10640 msgstr "Sorlignî"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10643 msgid "underbrace"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10647 msgid "underleftarrow"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10651 msgid "underrightarrow"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10655 msgid "underleftrightarrow"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10659 #, fuzzy
10660 msgid "underset"
10661 msgstr "-> Moens <-"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Arrows"
10666 msgstr "Foyter|#y#B"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10669 #, fuzzy
10670 msgid "leftarrow"
10671 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10674 msgid "rightarrow"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10678 msgid "downarrow"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10682 #, fuzzy
10683 msgid "uparrow"
10684 msgstr "Aroke"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10687 msgid "updownarrow"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10691 msgid "leftrightarrow"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Leftarrow"
10697 msgstr "Hintche|#H#f"
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Rightarrow"
10702 msgstr "Droete|#R"
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10705 msgid "Downarrow"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Uparrow"
10711 msgstr "Aroke"
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10714 msgid "Updownarrow"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10718 msgid "Leftrightarrow"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10722 msgid "Longleftrightarrow"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10726 msgid "Longleftarrow"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10730 msgid "Longrightarrow"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10734 msgid "longleftrightarrow"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10738 msgid "longleftarrow"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10742 msgid "longrightarrow"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10746 msgid "leftharpoondown"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10750 msgid "rightharpoondown"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10754 #, fuzzy
10755 msgid "mapsto"
10756 msgstr "Tite|#k"
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10759 msgid "longmapsto"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10763 #, fuzzy
10764 msgid "nwarrow"
10765 msgstr "Aroke"
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10768 #, fuzzy
10769 msgid "nearrow"
10770 msgstr "Aroke"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10773 msgid "leftharpoonup"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10777 msgid "rightharpoonup"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10781 msgid "hookleftarrow"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10785 msgid "hookrightarrow"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10789 #, fuzzy
10790 msgid "swarrow"
10791 msgstr "Aroke"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10794 #, fuzzy
10795 msgid "searrow"
10796 msgstr "Aroke"
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10799 msgid "rightleftharpoons"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Operators"
10805 msgstr "Tchûzes"
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10808 msgid "pm"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10812 msgid "cap"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10816 #, fuzzy
10817 msgid "diamond"
10818 msgstr "Clintcheyes(2)"
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10821 #, fuzzy
10822 msgid "oplus"
10823 msgstr "Colones"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10826 #, fuzzy
10827 msgid "mp"
10828 msgstr "È valeur"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10831 msgid "cup"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10835 msgid "bigtriangleup"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10839 #, fuzzy
10840 msgid "ominus"
10841 msgstr "Royes"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10844 msgid "times"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10848 #, fuzzy
10849 msgid "uplus"
10850 msgstr ", Parfondeu: "
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10853 msgid "bigtriangledown"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10857 #, fuzzy
10858 msgid "otimes"
10859 msgstr "Copyî"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10862 msgid "div"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10866 msgid "sqcap"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10870 #, fuzzy
10871 msgid "triangleright"
10872 msgstr "Droetes"
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10875 msgid "oslash"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10879 msgid "cdot"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10883 msgid "sqcup"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10887 msgid "triangleleft"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10891 #, fuzzy
10892 msgid "odot"
10893 msgstr "Pîd del pådje"
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10896 msgid "star"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10900 msgid "vee"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10904 #, fuzzy
10905 msgid "amalg"
10906 msgstr "Pitites(1)"
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10909 msgid "bigcirc"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10913 #, fuzzy
10914 msgid "setminus"
10915 msgstr "Royes"
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10918 msgid "wedge"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10922 #, fuzzy
10923 msgid "dagger"
10924 msgstr "Grandes(2)"
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10927 msgid "circ"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10931 #, fuzzy
10932 msgid "bullet"
10933 msgstr "xxx Puces"
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10936 msgid "wr"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10940 #, fuzzy
10941 msgid "ddagger"
10942 msgstr "Grandes(2)"
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Relations"
10947 msgstr "Evoye xxx"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10950 msgid "leq"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10954 msgid "geq"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10958 msgid "equiv"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10962 #, fuzzy
10963 msgid "models"
10964 msgstr "Cloyu"
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10967 #, fuzzy
10968 msgid "prec"
10969 msgstr "Dji rgrete."
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10972 msgid "succ"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10976 msgid "sim"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10980 msgid "perp"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10984 #, fuzzy
10985 msgid "preceq"
10986 msgstr "Dji rgrete."
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10989 msgid "succeq"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10993 msgid "simeq"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10997 msgid "mid"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11001 #, fuzzy
11002 msgid "ll"
11003 msgstr "Mete èn oûve"
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11006 msgid "gg"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11010 msgid "asymp"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11014 #, fuzzy
11015 msgid "parallel"
11016 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11019 #, fuzzy
11020 msgid "subset"
11021 msgstr "Gåliotaedje"
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11024 msgid "supset"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11028 #, fuzzy
11029 msgid "approx"
11030 msgstr "Parint:"
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11033 #, fuzzy
11034 msgid "smile"
11035 msgstr "Fitchî"
11036
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11038 msgid "subseteq"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11042 msgid "supseteq"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11046 #, fuzzy
11047 msgid "cong"
11048 msgstr "Deus|#D#w"
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11051 #, fuzzy
11052 msgid "frown"
11053 msgstr "Deus|#D#w"
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11056 msgid "sqsubseteq"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11060 msgid "sqsupseteq"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11064 #, fuzzy
11065 msgid "doteq"
11066 msgstr "Rawete"
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11069 msgid "neq"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11073 #, fuzzy
11074 msgid "in"
11075 msgstr "Pitites(4)"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11078 msgid "ni"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11082 #, fuzzy
11083 msgid "propto"
11084 msgstr "Dizeu|#u#T"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11087 #, fuzzy
11088 msgid "notin"
11089 msgstr "Rawete"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11092 msgid "vdash"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11096 msgid "dashv"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11100 #, fuzzy
11101 msgid "bowtie"
11102 msgstr "Rawete"
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11105 msgid "alpha"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11109 msgid "beta"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11113 msgid "gamma"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11117 #, fuzzy
11118 msgid "delta"
11119 msgstr "Prémetu"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11122 #, fuzzy
11123 msgid "epsilon"
11124 msgstr "Modeye di LyX"
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11127 msgid "varepsilon"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11131 msgid "zeta"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11135 #, fuzzy
11136 msgid "eta"
11137 msgstr "Madjenta"
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11140 #, fuzzy
11141 msgid "theta"
11142 msgstr "LaTeX "
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11145 #, fuzzy
11146 msgid "vartheta"
11147 msgstr "Matrice"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11150 #, fuzzy
11151 msgid "iota"
11152 msgstr "Schaper"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11155 msgid "kappa"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11159 msgid "lambda"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11163 msgid "mu"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11167 msgid "nu"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11171 #, fuzzy
11172 msgid "xi"
11173 msgstr "LaTeX "
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11176 msgid "pi"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11180 msgid "varpi"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11184 msgid "rho"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11188 msgid "sigma"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11192 msgid "varsigma"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11196 #, fuzzy
11197 msgid "tau"
11198 msgstr "Schaper"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11201 #, fuzzy
11202 msgid "upsilon"
11203 msgstr "Po:"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11206 msgid "phi"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11210 msgid "varphi"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11214 msgid "chi"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11218 msgid "psi"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11222 #, fuzzy
11223 msgid "omega"
11224 msgstr "Romane"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11227 msgid "Gamma"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Delta"
11233 msgstr "Waester foû di|#W"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Theta"
11238 msgstr "LaTeX "
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11241 msgid "Lambda"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11245 msgid "Xi"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11249 msgid "Pi"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Sigma"
11255 msgstr "Pitites(1)"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11258 msgid "Upsilon"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11262 msgid "Phi"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11266 msgid "Psi"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11270 msgid "Omega"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11274 msgid "Miscellaneous"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11278 #, fuzzy
11279 msgid "nabla"
11280 msgstr "Grand tåvlea"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11283 #, fuzzy
11284 msgid "partial"
11285 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11288 #, fuzzy
11289 msgid "infty"
11290 msgstr "Pitites(4)"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11293 msgid "prime"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11297 #, fuzzy
11298 msgid "ell"
11299 msgstr "Djaene"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11302 #, fuzzy
11303 msgid "emptyset"
11304 msgstr ", Parfondeu: "
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11307 #, fuzzy
11308 msgid "exists"
11309 msgstr "Gråces"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11312 #, fuzzy
11313 msgid "forall"
11314 msgstr "Miernuwes"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11317 #, fuzzy
11318 msgid "imath"
11319 msgstr "Matematike"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11322 #, fuzzy
11323 msgid "jmath"
11324 msgstr "Matematike"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Re"
11329 msgstr "Rifé"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Im"
11334 msgstr "Rawete"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11337 #, fuzzy
11338 msgid "aleph"
11339 msgstr ", Parfondeu: "
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11342 msgid "wp"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11346 msgid "hbar"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11350 #, fuzzy
11351 msgid "angle"
11352 msgstr "Simpe|#S"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11355 #, fuzzy
11356 msgid "top"
11357 msgstr "Dizeu|#u#T"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11360 #, fuzzy
11361 msgid "bot"
11362 msgstr "Dizeu|#u#T"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Vert"
11367 msgstr "-> Moens <-"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11370 msgid "neg"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11374 #, fuzzy
11375 msgid "flat"
11376 msgstr "Pîd del pådje"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11379 #, fuzzy
11380 msgid "natural"
11381 msgstr "Imådje"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11384 msgid "sharp"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11388 msgid "surd"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11392 #, fuzzy
11393 msgid "triangle"
11394 msgstr "Simpe|#S"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11397 msgid "diamondsuit"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11401 #, fuzzy
11402 msgid "heartsuit"
11403 msgstr "Eriter"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11406 msgid "clubsuit"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11410 msgid "spadesuit"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11414 msgid "textrm \\AA"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11418 #, fuzzy
11419 msgid "textrm \\O"
11420 msgstr "LaTeX "
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11423 msgid "mathcircumflex"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11427 msgid "_"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11431 #, fuzzy
11432 msgid "mathrm T"
11433 msgstr "Môde matematike"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11436 #, fuzzy
11437 msgid "mathbb N"
11438 msgstr "Matematike"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11441 #, fuzzy
11442 msgid "mathbb Z"
11443 msgstr "Matematike"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11446 #, fuzzy
11447 msgid "mathbb Q"
11448 msgstr "Matematike"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11451 #, fuzzy
11452 msgid "mathbb R"
11453 msgstr "Matematike"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11456 #, fuzzy
11457 msgid "mathbb C"
11458 msgstr "Matematike"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11461 #, fuzzy
11462 msgid "mathbb H"
11463 msgstr "Matematike"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11466 #, fuzzy
11467 msgid "mathcal F"
11468 msgstr "Matematike"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11471 #, fuzzy
11472 msgid "mathcal L"
11473 msgstr "Matematike"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11476 #, fuzzy
11477 msgid "mathcal H"
11478 msgstr "Matematike"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11481 #, fuzzy
11482 msgid "mathcal O"
11483 msgstr "Matematike"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11486 msgid "phantom"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11490 msgid "vphantom"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11494 msgid "hphantom"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Big Operators"
11500 msgstr "Tchûzes"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11503 msgid "sum"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11507 #, fuzzy
11508 msgid "int"
11509 msgstr "Pitites(4)"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11512 #, fuzzy
11513 msgid "intop"
11514 msgstr "Roye å dzeu"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11517 #, fuzzy
11518 msgid "iint"
11519 msgstr "Pitites(4)"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11522 #, fuzzy
11523 msgid "iintop"
11524 msgstr "Roye å dzeu"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11527 msgid "iiint"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11531 #, fuzzy
11532 msgid "iiintop"
11533 msgstr "Roye å dzeu"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11536 msgid "iiiint"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11540 msgid "iiiintop"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11544 msgid "dotsint"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11548 msgid "dotsintop"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11552 #, fuzzy
11553 msgid "oint"
11554 msgstr "Pitites(4)"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11557 #, fuzzy
11558 msgid "ointop"
11559 msgstr "Roye å dzeu"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11562 #, fuzzy
11563 msgid "oiint"
11564 msgstr "Fonte: "
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11567 #, fuzzy
11568 msgid "oiintop"
11569 msgstr "Roye å dzeu"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11572 msgid "ointctrclockwise"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11576 msgid "ointctrclockwiseop"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11580 msgid "ointclockwise"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11584 msgid "ointclockwiseop"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11588 msgid "sqint"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11592 #, fuzzy
11593 msgid "sqintop"
11594 msgstr "Roye å dzeu"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11597 msgid "sqiint"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11601 msgid "sqiintop"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11605 #, fuzzy
11606 msgid "prod"
11607 msgstr "Dji rgrete."
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11610 msgid "coprod"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11614 msgid "bigsqcup"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11618 msgid "bigotimes"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11622 msgid "bigodot"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11626 msgid "bigoplus"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11630 msgid "bigcap"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11634 msgid "bigcup"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11638 msgid "biguplus"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11642 msgid "bigvee"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11646 msgid "bigwedge"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11650 #, fuzzy
11651 msgid "AMS Miscellaneous"
11652 msgstr "Totes sôrts"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11655 msgid "digamma"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11659 msgid "varkappa"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11663 #, fuzzy
11664 msgid "beth"
11665 msgstr ", Parfondeu: "
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11668 #, fuzzy
11669 msgid "daleth"
11670 msgstr "Prémetu"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11673 msgid "gimel"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11677 msgid "ulcorner"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11681 msgid "urcorner"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11685 #, fuzzy
11686 msgid "llcorner"
11687 msgstr "Boirds"
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11690 msgid "lrcorner"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11694 msgid "hslash"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11698 #, fuzzy
11699 msgid "vartriangle"
11700 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11703 msgid "triangledown"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11707 #, fuzzy
11708 msgid "square"
11709 msgstr "Bleu"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11712 msgid "lozenge"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11716 msgid "circledS"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11720 msgid "measuredangle"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11724 #, fuzzy
11725 msgid "nexists"
11726 msgstr "xxx Indentation|#I"
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11729 msgid "mho"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Finv"
11735 msgstr "Pitites(4)"
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Game"
11740 msgstr "No:|#N"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11743 msgid "Bbbk"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11747 msgid "backprime"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11751 msgid "varnothing"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11755 msgid "blacktriangle"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11759 msgid "blacktriangledown"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11763 #, fuzzy
11764 msgid "blacksquare"
11765 msgstr "Noer"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11768 msgid "blacklozenge"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11772 msgid "bigstar"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11776 msgid "sphericalangle"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11780 #, fuzzy
11781 msgid "complement"
11782 msgstr "Rawete:"
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11785 #, fuzzy
11786 msgid "eth"
11787 msgstr ", Parfondeu: "
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11790 msgid "diagup"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11794 msgid "diagdown"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11798 #, fuzzy
11799 msgid "AMS Arrows"
11800 msgstr "Foyter|#y#B"
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11803 msgid "dashleftarrow"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11807 msgid "dashrightarrow"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11811 msgid "leftleftarrows"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11815 msgid "leftrightarrows"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11819 msgid "rightrightarrows"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11823 msgid "rightleftarrows"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Lleftarrow"
11829 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Rrightarrow"
11834 msgstr "Droete|#R"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11837 msgid "twoheadleftarrow"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11841 msgid "twoheadrightarrow"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11845 msgid "leftarrowtail"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11849 msgid "rightarrowtail"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11853 msgid "looparrowleft"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11857 #, fuzzy
11858 msgid "looparrowright"
11859 msgstr "Droetes"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11862 msgid "curvearrowleft"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11866 msgid "curvearrowright"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11870 msgid "circlearrowleft"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11874 msgid "circlearrowright"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11878 msgid "Lsh"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11882 msgid "Rsh"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11886 #, fuzzy
11887 msgid "upuparrows"
11888 msgstr "Foyter|#y#B"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11891 msgid "downdownarrows"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11895 msgid "upharpoonleft"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11899 msgid "upharpoonright"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11903 msgid "downharpoonleft"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11907 msgid "downharpoonright"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11911 msgid "leftrightharpoons"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11915 msgid "rightsquigarrow"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11919 msgid "leftrightsquigarrow"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11923 #, fuzzy
11924 msgid "nleftarrow"
11925 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11928 msgid "nrightarrow"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11932 msgid "nleftrightarrow"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11936 msgid "nLeftarrow"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11940 #, fuzzy
11941 msgid "nRightarrow"
11942 msgstr "Droete|#R"
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11945 msgid "nLeftrightarrow"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11949 msgid "multimap"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11953 #, fuzzy
11954 msgid "AMS Relations"
11955 msgstr "Evoye xxx"
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11958 msgid "leqq"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11962 msgid "geqq"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11966 msgid "leqslant"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11970 msgid "geqslant"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11974 msgid "eqslantless"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11978 msgid "eqslantgtr"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11982 msgid "lesssim"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11986 msgid "gtrsim"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11990 msgid "lessapprox"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11994 msgid "gtrapprox"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11998 msgid "approxeq"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12002 #, fuzzy
12003 msgid "triangleq"
12004 msgstr "Simpe|#S"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12007 msgid "lessdot"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12011 msgid "gtrdot"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12015 msgid "lll"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12019 msgid "ggg"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12023 msgid "lessgtr"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12027 #, fuzzy
12028 msgid "gtrless"
12029 msgstr "Scrîrece|#P"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12032 msgid "lesseqgtr"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12036 #, fuzzy
12037 msgid "gtreqless"
12038 msgstr "Scrîrece|#P"
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12041 msgid "lesseqqgtr"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12045 #, fuzzy
12046 msgid "gtreqqless"
12047 msgstr "Scrîrece|#P"
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12050 msgid "eqcirc"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12054 msgid "circeq"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12058 msgid "thicksim"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12062 msgid "thickapprox"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12066 #, fuzzy
12067 msgid "backsim"
12068 msgstr "Noer"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12071 msgid "backsimeq"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12075 msgid "subseteqq"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12079 msgid "supseteqq"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Subset"
12085 msgstr "Gåliotaedje"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Supset"
12090 msgstr "Gåliotaedje"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12093 msgid "sqsubset"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12097 msgid "sqsupset"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12101 msgid "preccurlyeq"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12105 msgid "succcurlyeq"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12109 msgid "curlyeqprec"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12113 msgid "curlyeqsucc"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12117 msgid "precsim"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12121 msgid "succsim"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12125 msgid "precapprox"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12129 msgid "succapprox"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12133 msgid "vartriangleleft"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12137 #, fuzzy
12138 msgid "vartriangleright"
12139 msgstr "Droete|#R"
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12142 msgid "trianglelefteq"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12146 msgid "trianglerighteq"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12150 #, fuzzy
12151 msgid "bumpeq"
12152 msgstr "Bleu"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Bumpeq"
12157 msgstr "Bleu"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12160 msgid "doteqdot"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12164 msgid "risingdotseq"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12168 msgid "fallingdotseq"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12172 msgid "vDash"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12176 msgid "Vvdash"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12180 msgid "Vdash"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12184 msgid "shortmid"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12188 msgid "shortparallel"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12192 #, fuzzy
12193 msgid "smallsmile"
12194 msgstr "Pitites(3)"
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12197 msgid "smallfrown"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12201 msgid "blacktriangleleft"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12205 msgid "blacktriangleright"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12209 #, fuzzy
12210 msgid "because"
12211 msgstr "-> Moens <-"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12214 #, fuzzy
12215 msgid "therefore"
12216 msgstr "Matematike"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12219 msgid "backepsilon"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12223 msgid "varpropto"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12227 msgid "between"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12231 msgid "pitchfork"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12235 #, fuzzy
12236 msgid "AMS Negative Relations"
12237 msgstr "Evoye xxx"
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12240 msgid "nless"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12244 #, fuzzy
12245 msgid "ngtr"
12246 msgstr "Sititchî ene etikete"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12249 #, fuzzy
12250 msgid "nleq"
12251 msgstr "Simpe|#S"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12254 #, fuzzy
12255 msgid "ngeq"
12256 msgstr "Simpe|#S"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12259 msgid "nleqslant"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12263 msgid "ngeqslant"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12267 msgid "nleqq"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12271 msgid "ngeqq"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12275 msgid "lneq"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12279 #, fuzzy
12280 msgid "gneq"
12281 msgstr "Passer hute"
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12284 msgid "lneqq"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12288 msgid "gneqq"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12292 msgid "lvertneqq"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12296 msgid "gvertneqq"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12300 msgid "lnsim"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12304 msgid "gnsim"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12308 msgid "lnapprox"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12312 msgid "gnapprox"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12316 msgid "nprec"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12320 msgid "nsucc"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12324 #, fuzzy
12325 msgid "npreceq"
12326 msgstr "Dji rgrete."
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12329 msgid "nsucceq"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12333 msgid "precnsim"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12337 msgid "succnsim"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12341 msgid "precnapprox"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12345 msgid "succnapprox"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12349 #, fuzzy
12350 msgid "subsetneq"
12351 msgstr "Gåliotaedje"
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12354 msgid "supsetneq"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12358 #, fuzzy
12359 msgid "subsetneqq"
12360 msgstr "Gåliotaedje"
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12363 msgid "supsetneqq"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12367 msgid "nsubseteq"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12371 msgid "nsupseteq"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12375 msgid "nsupseteqq"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12379 msgid "nvdash"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12383 msgid "nvDash"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12387 msgid "nVDash"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12391 msgid "varsubsetneq"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12395 msgid "varsupsetneq"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12399 msgid "varsubsetneqq"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12403 msgid "varsupsetneqq"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12407 msgid "ntriangleleft"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12411 #, fuzzy
12412 msgid "ntriangleright"
12413 msgstr "Droetes"
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12416 msgid "ntrianglelefteq"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12420 msgid "ntrianglerighteq"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12424 #, fuzzy
12425 msgid "ncong"
12426 msgstr "Fwait"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12429 msgid "nsim"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12433 msgid "nmid"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12437 msgid "nshortmid"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12441 msgid "nparallel"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12445 msgid "nshortparallel"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12449 #, fuzzy
12450 msgid "AMS Operators"
12451 msgstr "Evoye xxx"
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12454 msgid "dotplus"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12458 msgid "smallsetminus"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Cap"
12464 msgstr "Tite|#k"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Cup"
12469 msgstr "Côper"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12472 #, fuzzy
12473 msgid "barwedge"
12474 msgstr "Grandes(1)"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12477 msgid "veebar"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12481 #, fuzzy
12482 msgid "doublebarwedge"
12483 msgstr "Dobe|#D"
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12486 #, fuzzy
12487 msgid "boxminus"
12488 msgstr "Royes"
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12491 msgid "boxtimes"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12495 #, fuzzy
12496 msgid "boxdot"
12497 msgstr "Pîd del pådje"
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12500 msgid "boxplus"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12504 #, fuzzy
12505 msgid "divideontimes"
12506 msgstr "Ådvins"
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12509 msgid "ltimes"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12513 msgid "rtimes"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12517 msgid "leftthreetimes"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12521 msgid "rightthreetimes"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12525 msgid "curlywedge"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12529 msgid "curlyvee"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12533 msgid "circleddash"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12537 msgid "circledast"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12541 msgid "circledcirc"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12545 #, fuzzy
12546 msgid "centerdot"
12547 msgstr "Å mitan|#n"
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12550 #, fuzzy
12551 msgid "intercal"
12552 msgstr "Rexhe"
12553
12554 #: src/Buffer.cpp:229
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Could not remove temporary directory"
12557 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12558
12559 #: src/Buffer.cpp:230
12560 #, fuzzy, c-format
12561 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12562 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12563
12564 #: src/Buffer.cpp:401
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Unknown document class"
12567 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12568
12569 #: src/Buffer.cpp:402
12570 #, c-format
12571 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12575 #, fuzzy, c-format
12576 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12577 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12578
12579 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Document header error"
12582 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12583
12584 #: src/Buffer.cpp:471
12585 msgid "\\begin_header is missing"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: src/Buffer.cpp:491
12589 msgid "\\begin_document is missing"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: src/Buffer.cpp:502
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Can't load document class"
12595 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12596
12597 #: src/Buffer.cpp:503
12598 #, c-format
12599 msgid ""
12600 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12604 #: src/BufferView.cpp:905
12605 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12609 msgid ""
12610 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12611 "xcolor/soul are installed.\n"
12612 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12613 "LaTeX preamble."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12617 msgid ""
12618 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12619 "xcolor and soul are not installed.\n"
12620 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12621 "LaTeX preamble."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Document could not be read"
12627 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12628
12629 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12630 #, fuzzy, c-format
12631 msgid "%1$s could not be read."
12632 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12633
12634 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Document format failure"
12637 msgstr "Documint"
12638
12639 #: src/Buffer.cpp:675
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid "%1$s is not a LyX document."
12642 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12643
12644 #: src/Buffer.cpp:699
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Conversion failed"
12647 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12648
12649 #: src/Buffer.cpp:700
12650 #, c-format
12651 msgid ""
12652 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12653 "it could not be created."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: src/Buffer.cpp:709
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Conversion script not found"
12659 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12660
12661 #: src/Buffer.cpp:710
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12665 "could not be found."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: src/Buffer.cpp:731
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Conversion script failed"
12671 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12672
12673 #: src/Buffer.cpp:732
12674 #, c-format
12675 msgid ""
12676 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12677 "convert it."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: src/Buffer.cpp:747
12681 #, c-format
12682 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: src/Buffer.cpp:783
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Backup failure"
12688 msgstr "Prémetu"
12689
12690 #: src/Buffer.cpp:784
12691 #, c-format
12692 msgid ""
12693 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12694 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/Buffer.cpp:896
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Encoding error"
12700 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12701
12702 #: src/Buffer.cpp:897
12703 msgid ""
12704 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12705 "encoding.\n"
12706 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/Buffer.cpp:906
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Error closing file"
12712 msgstr "Multicolones|#M"
12713
12714 #: src/Buffer.cpp:907
12715 msgid ""
12716 "The output file could not be closed properly.\n"
12717 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12718 "chosen encoding.\n"
12719 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: src/Buffer.cpp:1186
12723 msgid "Running chktex..."
12724 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12725
12726 #: src/Buffer.cpp:1199
12727 msgid "chktex failure"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: src/Buffer.cpp:1200
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Could not run chktex successfully."
12733 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12734
12735 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12736 #, c-format
12737 msgid ""
12738 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12739 "\n"
12740 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Save changed document?"
12746 msgstr "Schaper li documint?"
12747
12748 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12749 msgid "&Discard"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: src/BufferList.cpp:348
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12755 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12756
12757 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12758 msgid "  Save seems successful. Phew."
12759 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12760
12761 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12762 msgid "  Save failed! Trying..."
12763 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12764
12765 #: src/BufferList.cpp:389
12766 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12767 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12768
12769 #: src/BufferParams.cpp:476
12770 #, c-format
12771 msgid ""
12772 "The layout file requested by this document,\n"
12773 "%1$s.layout,\n"
12774 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12775 "class or style file required by it is not\n"
12776 "available. See the Customization documentation\n"
12777 "for more information.\n"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: src/BufferParams.cpp:482
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Document class not available"
12783 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12784
12785 #: src/BufferParams.cpp:483
12786 msgid "LyX will not be able to produce output."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/BufferView.cpp:234
12790 #, c-format
12791 msgid ""
12792 "The document %1$s is already loaded.\n"
12793 "\n"
12794 "Do you want to revert to the saved version?"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Revert to saved document?"
12800 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12801
12802 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12803 #, fuzzy
12804 msgid "&Revert"
12805 msgstr "Schaper"
12806
12807 #: src/BufferView.cpp:238
12808 #, fuzzy
12809 msgid "&Switch to document"
12810 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12811
12812 #: src/BufferView.cpp:260
12813 #, c-format
12814 msgid ""
12815 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12816 "\n"
12817 "Do you want to create a new document?"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/BufferView.cpp:263
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Create new document?"
12823 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12824
12825 #: src/BufferView.cpp:264
12826 #, fuzzy
12827 msgid "&Create"
12828 msgstr "LaTeX "
12829
12830 #: src/BufferView.cpp:570
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Save bookmark"
12833 msgstr "Dizo|#o#B"
12834
12835 #: src/BufferView.cpp:766
12836 #, fuzzy
12837 msgid "No further undo information"
12838 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12839
12840 #: src/BufferView.cpp:776
12841 msgid "No further redo information"
12842 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12843
12844 #: src/BufferView.cpp:953
12845 msgid "Mark off"
12846 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12847
12848 #: src/BufferView.cpp:960
12849 msgid "Mark on"
12850 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12851
12852 #: src/BufferView.cpp:967
12853 msgid "Mark removed"
12854 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12855
12856 #: src/BufferView.cpp:970
12857 msgid "Mark set"
12858 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12859
12860 #: src/BufferView.cpp:1016
12861 #, fuzzy, c-format
12862 msgid "%1$d words in selection."
12863 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12864
12865 #: src/BufferView.cpp:1019
12866 #, fuzzy, c-format
12867 msgid "%1$d words in document."
12868 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12869
12870 #: src/BufferView.cpp:1024
12871 #, fuzzy
12872 msgid "One word in selection."
12873 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12874
12875 #: src/BufferView.cpp:1026
12876 #, fuzzy
12877 msgid "One word in document."
12878 msgstr "Dji drove li documint efant"
12879
12880 #: src/BufferView.cpp:1029
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Count words"
12883 msgstr "Rawete:"
12884
12885 #: src/BufferView.cpp:1608
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Select LyX document to insert"
12888 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12889
12890 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12891 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12892 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12893 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12894 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12896 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Documents|#o#O"
12899 msgstr "Documints"
12900
12901 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Examples|#E#e"
12904 msgstr "Egzimpes"
12905
12906 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12907 #: src/callback.cpp:142
12908 #, fuzzy
12909 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12910 msgstr "Documint"
12911
12912 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12913 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12914 msgid "Canceled."
12915 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12916
12917 #: src/BufferView.cpp:1638
12918 #, fuzzy, c-format
12919 msgid "Inserting document %1$s..."
12920 msgstr "Dji stitche li documint"
12921
12922 #: src/BufferView.cpp:1649
12923 #, fuzzy, c-format
12924 msgid "Document %1$s inserted."
12925 msgstr "Documint rlomé ("
12926
12927 #: src/BufferView.cpp:1651
12928 #, fuzzy, c-format
12929 msgid "Could not insert document %1$s"
12930 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12931
12932 #: src/Chktex.cpp:71
12933 #, fuzzy, c-format
12934 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12935 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12936
12937 #: src/Chktex.cpp:73
12938 #, fuzzy
12939 msgid "ChkTeX warning id # "
12940 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12941
12942 #: src/Color.cpp:268
12943 #, fuzzy
12944 msgid "none"
12945 msgstr "Fwait"
12946
12947 #: src/Color.cpp:269
12948 #, fuzzy
12949 msgid "black"
12950 msgstr "Noer"
12951
12952 #: src/Color.cpp:270
12953 #, fuzzy
12954 msgid "white"
12955 msgstr "Blanc"
12956
12957 #: src/Color.cpp:271
12958 #, fuzzy
12959 msgid "red"
12960 msgstr "Rodje"
12961
12962 #: src/Color.cpp:272
12963 #, fuzzy
12964 msgid "green"
12965 msgstr "Vert"
12966
12967 #: src/Color.cpp:273
12968 #, fuzzy
12969 msgid "blue"
12970 msgstr "Bleu"
12971
12972 #: src/Color.cpp:274
12973 #, fuzzy
12974 msgid "cyan"
12975 msgstr "Rinoncî"
12976
12977 #: src/Color.cpp:275
12978 #, fuzzy
12979 msgid "magenta"
12980 msgstr "Madjenta"
12981
12982 #: src/Color.cpp:276
12983 #, fuzzy
12984 msgid "yellow"
12985 msgstr "Djaene"
12986
12987 #: src/Color.cpp:277
12988 msgid "cursor"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/Color.cpp:278
12992 #, fuzzy
12993 msgid "background"
12994 msgstr "Sititchî ene etikete"
12995
12996 #: src/Color.cpp:279
12997 #, fuzzy
12998 msgid "text"
12999 msgstr "LaTeX "
13000
13001 #: src/Color.cpp:280
13002 #, fuzzy
13003 msgid "selection"
13004 msgstr "Gåliotaedje"
13005
13006 #: src/Color.cpp:281
13007 #, fuzzy
13008 msgid "LaTeX text"
13009 msgstr "LaTeX|#T"
13010
13011 #: src/Color.cpp:282
13012 msgid "previewed snippet"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13016 #, fuzzy
13017 msgid "note"
13018 msgstr "Rawete"
13019
13020 #: src/Color.cpp:284
13021 #, fuzzy
13022 msgid "note background"
13023 msgstr "Sititchî ene etikete"
13024
13025 #: src/Color.cpp:285
13026 #, fuzzy
13027 msgid "comment"
13028 msgstr "Rawete:"
13029
13030 #: src/Color.cpp:286
13031 #, fuzzy
13032 msgid "comment background"
13033 msgstr "Sititchî ene etikete"
13034
13035 #: src/Color.cpp:287
13036 #, fuzzy
13037 msgid "greyedout inset"
13038 msgstr "inset drovu"
13039
13040 #: src/Color.cpp:288
13041 #, fuzzy
13042 msgid "greyedout inset background"
13043 msgstr "Sititchî ene etikete"
13044
13045 #: src/Color.cpp:289
13046 msgid "shaded box"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/Color.cpp:290
13050 msgid "depth bar"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: src/Color.cpp:291
13054 #, fuzzy
13055 msgid "language"
13056 msgstr "Lingaedje"
13057
13058 #: src/Color.cpp:292
13059 #, fuzzy
13060 msgid "command inset"
13061 msgstr "Sititchî ene etikete"
13062
13063 #: src/Color.cpp:293
13064 #, fuzzy
13065 msgid "command inset background"
13066 msgstr "Sititchî ene etikete"
13067
13068 #: src/Color.cpp:294
13069 #, fuzzy
13070 msgid "command inset frame"
13071 msgstr "Sititchî ene etikete"
13072
13073 #: src/Color.cpp:295
13074 #, fuzzy
13075 msgid "special character"
13076 msgstr "Speciå:|#S"
13077
13078 #: src/Color.cpp:296
13079 #, fuzzy
13080 msgid "math"
13081 msgstr "Matematike"
13082
13083 #: src/Color.cpp:297
13084 #, fuzzy
13085 msgid "math background"
13086 msgstr "Sititchî ene etikete"
13087
13088 #: src/Color.cpp:298
13089 #, fuzzy
13090 msgid "graphics background"
13091 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13092
13093 #: src/Color.cpp:299
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Math macro background"
13096 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13097
13098 #: src/Color.cpp:300
13099 #, fuzzy
13100 msgid "math frame"
13101 msgstr "Môde matematike"
13102
13103 #: src/Color.cpp:301
13104 #, fuzzy
13105 msgid "math corners"
13106 msgstr "Scriftôr matematike"
13107
13108 #: src/Color.cpp:302
13109 #, fuzzy
13110 msgid "math line"
13111 msgstr "Scriftôr matematike"
13112
13113 #: src/Color.cpp:303
13114 #, fuzzy
13115 msgid "caption frame"
13116 msgstr "Môde matematike"
13117
13118 #: src/Color.cpp:304
13119 #, fuzzy
13120 msgid "collapsable inset text"
13121 msgstr "Sititchî ene etikete"
13122
13123 #: src/Color.cpp:305
13124 #, fuzzy
13125 msgid "collapsable inset frame"
13126 msgstr "Sititchî ene etikete"
13127
13128 #: src/Color.cpp:306
13129 #, fuzzy
13130 msgid "inset background"
13131 msgstr "Sititchî ene etikete"
13132
13133 #: src/Color.cpp:307
13134 #, fuzzy
13135 msgid "inset frame"
13136 msgstr "Sititchî ene etikete"
13137
13138 #: src/Color.cpp:308
13139 #, fuzzy
13140 msgid "LaTeX error"
13141 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13142
13143 #: src/Color.cpp:309
13144 #, fuzzy
13145 msgid "end-of-line marker"
13146 msgstr "inset drovu"
13147
13148 #: src/Color.cpp:310
13149 #, fuzzy
13150 msgid "appendix marker"
13151 msgstr "inset drovu"
13152
13153 #: src/Color.cpp:311
13154 #, fuzzy
13155 msgid "change bar"
13156 msgstr "(Candjî)"
13157
13158 #: src/Color.cpp:312
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Deleted text"
13161 msgstr "LaTeX "
13162
13163 #: src/Color.cpp:313
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Added text"
13166 msgstr "LaTeX "
13167
13168 #: src/Color.cpp:314
13169 msgid "added space markers"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: src/Color.cpp:315
13173 #, fuzzy
13174 msgid "top/bottom line"
13175 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13176
13177 #: src/Color.cpp:316
13178 #, fuzzy
13179 msgid "table line"
13180 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13181
13182 #: src/Color.cpp:317
13183 #, fuzzy
13184 msgid "table on/off line"
13185 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13186
13187 #: src/Color.cpp:319
13188 #, fuzzy
13189 msgid "bottom area"
13190 msgstr "Dizo|#o#B"
13191
13192 #: src/Color.cpp:320
13193 #, fuzzy
13194 msgid "page break"
13195 msgstr "Côper li pådje"
13196
13197 #: src/Color.cpp:321
13198 msgid "frame of button"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/Color.cpp:322
13202 #, fuzzy
13203 msgid "button background"
13204 msgstr "Sititchî ene etikete"
13205
13206 #: src/Color.cpp:323
13207 #, fuzzy
13208 msgid "button background under focus"
13209 msgstr "Sititchî ene etikete"
13210
13211 #: src/Color.cpp:324
13212 msgid "inherit"
13213 msgstr "Eriter"
13214
13215 #: src/Color.cpp:325
13216 msgid "ignore"
13217 msgstr "passer hute"
13218
13219 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13220 #: src/Converter.cpp:544
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Cannot convert file"
13223 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13224
13225 #: src/Converter.cpp:333
13226 #, c-format
13227 msgid ""
13228 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13229 "Define a converter in the preferences."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Executing command: "
13235 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13236
13237 #: src/Converter.cpp:471
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Build errors"
13240 msgstr "Cråsses"
13241
13242 #: src/Converter.cpp:472
13243 #, fuzzy
13244 msgid "There were errors during the build process."
13245 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13246
13247 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13248 #, fuzzy, c-format
13249 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13250 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13251
13252 #: src/Converter.cpp:500
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13255 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13256
13257 #: src/Converter.cpp:546
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13260 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13261
13262 #: src/Converter.cpp:547
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13265 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13266
13267 #: src/Converter.cpp:605
13268 msgid "Running LaTeX..."
13269 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13270
13271 #: src/Converter.cpp:623
13272 #, c-format
13273 msgid ""
13274 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13275 "log %1$s."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: src/Converter.cpp:626
13279 #, fuzzy
13280 msgid "LaTeX failed"
13281 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13282
13283 #: src/Converter.cpp:628
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Output is empty"
13286 msgstr ", Parfondeu: "
13287
13288 #: src/Converter.cpp:629
13289 msgid "An empty output file was generated."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13293 #, c-format
13294 msgid ""
13295 "Layout had to be changed from\n"
13296 "%1$s to %2$s\n"
13297 "because of class conversion from\n"
13298 "%3$s to %4$s"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Changed Layout"
13304 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13305
13306 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13307 #, c-format
13308 msgid ""
13309 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13310 "%2$s to %3$s"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Undefined character style"
13316 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13317
13318 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13319 #, c-format
13320 msgid ""
13321 "The file %1$s already exists.\n"
13322 "\n"
13323 "Do you want to over-write that file?"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Over-write file?"
13329 msgstr "Machine a scrîre"
13330
13331 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13332 #: src/callback.cpp:170
13333 #, fuzzy
13334 msgid "&Over-write"
13335 msgstr "Machine a scrîre"
13336
13337 #: src/Exporter.cpp:87
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Over-write &all"
13340 msgstr "Machine a scrîre"
13341
13342 #: src/Exporter.cpp:88
13343 #, fuzzy
13344 msgid "&Cancel export"
13345 msgstr "Rinoncî"
13346
13347 #: src/Exporter.cpp:137
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Couldn't copy file"
13350 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13351
13352 #: src/Exporter.cpp:138
13353 #, c-format
13354 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/Exporter.cpp:170
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Couldn't export file"
13360 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13361
13362 #: src/Exporter.cpp:171
13363 #, c-format
13364 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/Exporter.cpp:205
13368 #, fuzzy
13369 msgid "File name error"
13370 msgstr "No do fitchî:|#F"
13371
13372 #: src/Exporter.cpp:206
13373 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/Exporter.cpp:245
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Document export cancelled."
13379 msgstr "Documint rlomé ("
13380
13381 #: src/Exporter.cpp:251
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13384 msgstr "Documint rlomé ("
13385
13386 #: src/Exporter.cpp:257
13387 #, fuzzy, c-format
13388 msgid "Document exported as %1$s"
13389 msgstr "Documint rlomé ("
13390
13391 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13392 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13393 msgid "Roman"
13394 msgstr "Romane"
13395
13396 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13397 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Sans Serif"
13400 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13401
13402 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13403 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13404 msgid "Typewriter"
13405 msgstr "Machine a scrîre"
13406
13407 #: src/Font.cpp:55
13408 msgid "Symbol"
13409 msgstr "Simbole"
13410
13411 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13412 #: src/Font.cpp:72
13413 msgid "Inherit"
13414 msgstr "Eriter"
13415
13416 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13417 #: src/Font.cpp:72
13418 msgid "Ignore"
13419 msgstr "Passer hute"
13420
13421 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13422 msgid "Medium"
13423 msgstr "Mwinres"
13424
13425 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13426 msgid "Bold"
13427 msgstr "Cråsses"
13428
13429 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13430 msgid "Upright"
13431 msgstr "Droetes"
13432
13433 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13434 msgid "Italic"
13435 msgstr "Clintcheyes(1)"
13436
13437 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13438 msgid "Slanted"
13439 msgstr "Clintcheyes(2)"
13440
13441 #: src/Font.cpp:63
13442 msgid "Smallcaps"
13443 msgstr "Pititès grandès letes"
13444
13445 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13446 msgid "Increase"
13447 msgstr "<- Did pus ->"
13448
13449 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13450 msgid "Decrease"
13451 msgstr "-> Moens <-"
13452
13453 #: src/Font.cpp:72
13454 msgid "Toggle"
13455 msgstr "(Dis)mete"
13456
13457 #: src/Font.cpp:512
13458 #, fuzzy, c-format
13459 msgid "Emphasis %1$s, "
13460 msgstr "È valeur"
13461
13462 #: src/Font.cpp:515
13463 #, fuzzy, c-format
13464 msgid "Underline %1$s, "
13465 msgstr "Sorlignî"
13466
13467 #: src/Font.cpp:518
13468 #, fuzzy, c-format
13469 msgid "Noun %1$s, "
13470 msgstr "Pititès grandès letes"
13471
13472 #: src/Font.cpp:523
13473 #, fuzzy, c-format
13474 msgid "Language: %1$s, "
13475 msgstr "Lingaedje:"
13476
13477 #: src/Font.cpp:526
13478 #, fuzzy, c-format
13479 msgid "  Number %1$s"
13480 msgstr "Nombe"
13481
13482 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Cannot view file"
13485 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13486
13487 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13488 #, fuzzy, c-format
13489 msgid "File does not exist: %1$s"
13490 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13491
13492 #: src/Format.cpp:283
13493 #, c-format
13494 msgid "No information for viewing %1$s"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/Format.cpp:293
13498 #, fuzzy, c-format
13499 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13500 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13501
13502 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Cannot edit file"
13505 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13506
13507 #: src/Format.cpp:353
13508 #, c-format
13509 msgid "No information for editing %1$s"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/Format.cpp:363
13513 #, c-format
13514 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13520 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13521
13522 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13525 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13526
13527 #: src/ISpell.cpp:278
13528 msgid ""
13529 "Could not create an ispell process.\n"
13530 "You may not have the right languages installed."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/ISpell.cpp:301
13534 msgid ""
13535 "The ispell process returned an error.\n"
13536 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/ISpell.cpp:406
13540 #, c-format
13541 msgid ""
13542 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13543 "$s'."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/ISpell.cpp:417
13547 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/ISpell.cpp:477
13551 #, c-format
13552 msgid ""
13553 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13554 "2$s'."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/ISpell.cpp:492
13558 #, c-format
13559 msgid ""
13560 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13561 "2$s'."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/Importer.cpp:47
13565 #, fuzzy, c-format
13566 msgid "Importing %1$s..."
13567 msgstr "Abaguer%m"
13568
13569 #: src/Importer.cpp:68
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Couldn't import file"
13572 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13573
13574 #: src/Importer.cpp:69
13575 #, c-format
13576 msgid "No information for importing the format %1$s."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/Importer.cpp:95
13580 msgid "imported."
13581 msgstr "e-st abagué."
13582
13583 #: src/KeySequence.cpp:157
13584 msgid "   options: "
13585 msgstr "   tchûzes: "
13586
13587 #: src/LaTeX.cpp:95
13588 #, fuzzy, c-format
13589 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13590 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13591
13592 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13593 msgid "Running MakeIndex."
13594 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13595
13596 #: src/LaTeX.cpp:322
13597 msgid "Running BibTeX."
13598 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13599
13600 #: src/LaTeX.cpp:462
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13603 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13604
13605 #: src/LyX.cpp:130
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Could not read configuration file"
13608 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13609
13610 #: src/LyX.cpp:131
13611 #, c-format
13612 msgid ""
13613 "Error while reading the configuration file\n"
13614 "%1$s.\n"
13615 "Please check your installation."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/LyX.cpp:140
13619 #, fuzzy
13620 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13621 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13622
13623 #: src/LyX.cpp:144
13624 msgid "Done!"
13625 msgstr "Dj' a fwait!"
13626
13627 #: src/LyX.cpp:490
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13630 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13631
13632 #: src/LyX.cpp:492
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Unable to remove temporary directory"
13635 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13636
13637 #: src/LyX.cpp:528
13638 #, c-format
13639 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/LyX.cpp:796
13643 #, fuzzy
13644 msgid "LyX: "
13645 msgstr "Rexhe"
13646
13647 #: src/LyX.cpp:925
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Could not create temporary directory"
13650 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13651
13652 #: src/LyX.cpp:926
13653 #, c-format
13654 msgid ""
13655 "Could not create a temporary directory in\n"
13656 "%1$s. Make sure that this\n"
13657 "path exists and is writable and try again."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/LyX.cpp:1093
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Missing user LyX directory"
13663 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13664
13665 #: src/LyX.cpp:1094
13666 #, c-format
13667 msgid ""
13668 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13669 "It is needed to keep your own configuration."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/LyX.cpp:1099
13673 #, fuzzy
13674 msgid "&Create directory"
13675 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13676
13677 #: src/LyX.cpp:1100
13678 msgid "&Exit LyX"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/LyX.cpp:1101
13682 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/LyX.cpp:1105
13686 #, fuzzy, c-format
13687 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13688 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13689
13690 #: src/LyX.cpp:1111
13691 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/LyX.cpp:1284
13695 msgid "List of supported debug flags:"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/LyX.cpp:1288
13699 #, fuzzy, c-format
13700 msgid "Setting debug level to %1$s"
13701 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13702
13703 #: src/LyX.cpp:1299
13704 msgid ""
13705 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13706 "Command line switches (case sensitive):\n"
13707 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13708 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13709 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13710 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13711 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13712 "                  select the features to debug.\n"
13713 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13714 "\t-x [--execute] command\n"
13715 "                  where command is a lyx command.\n"
13716 "\t-e [--export] fmt\n"
13717 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13718 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13719 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13720 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13721 "\t-version        summarize version and build info\n"
13722 "Check the LyX man page for more details."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13726 #, fuzzy
13727 msgid "No system directory"
13728 msgstr "Ridant ûzeu :"
13729
13730 #: src/LyX.cpp:1336
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13733 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13734
13735 #: src/LyX.cpp:1346
13736 #, fuzzy
13737 msgid "No user directory"
13738 msgstr "Ridant ûzeu :"
13739
13740 #: src/LyX.cpp:1347
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13743 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13744
13745 #: src/LyX.cpp:1357
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Incomplete command"
13748 msgstr "Enonder ene comande"
13749
13750 #: src/LyX.cpp:1358
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Missing command string after --execute switch"
13753 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13754
13755 #: src/LyX.cpp:1368
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13758 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13759
13760 #: src/LyX.cpp:1380
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13763 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13764
13765 #: src/LyX.cpp:1385
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Missing filename for --import"
13768 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13769
13770 #: src/LyXFunc.cpp:363
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Unknown function."
13773 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13774
13775 #: src/LyXFunc.cpp:402
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Nothing to do"
13778 msgstr "Rén a fé"
13779
13780 #: src/LyXFunc.cpp:421
13781 msgid "Unknown action"
13782 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13783
13784 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Command disabled"
13787 msgstr "Sititchî ene etikete"
13788
13789 #: src/LyXFunc.cpp:434
13790 msgid "Command not allowed without any document open"
13791 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13792
13793 #: src/LyXFunc.cpp:703
13794 msgid "Document is read-only"
13795 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13796
13797 #: src/LyXFunc.cpp:711
13798 msgid "This portion of the document is deleted."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/LyXFunc.cpp:730
13802 #, c-format
13803 msgid ""
13804 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13805 "\n"
13806 "Do you want to save the document?"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/LyXFunc.cpp:748
13810 #, c-format
13811 msgid ""
13812 "Could not print the document %1$s.\n"
13813 "Check that your printer is set up correctly."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/LyXFunc.cpp:751
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Print document failed"
13819 msgstr "Rexhe so"
13820
13821 #: src/LyXFunc.cpp:770
13822 #, c-format
13823 msgid ""
13824 "The document could not be converted\n"
13825 "into the document class %1$s."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/LyXFunc.cpp:773
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Could not change class"
13831 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13832
13833 #: src/LyXFunc.cpp:885
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "Saving document %1$s..."
13836 msgstr "Dji schape li documint"
13837
13838 #: src/LyXFunc.cpp:889
13839 #, fuzzy
13840 msgid " done."
13841 msgstr "Dischinde"
13842
13843 #: src/LyXFunc.cpp:905
13844 #, c-format
13845 msgid ""
13846 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13847 "version of the document %1$s?"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Exiting."
13853 msgstr "Moussî foû"
13854
13855 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13856 msgid "Missing argument"
13857 msgstr "I manke èn årgumint"
13858
13859 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13860 #, fuzzy, c-format
13861 msgid "Opening help file %1$s..."
13862 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13863
13864 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13865 #, fuzzy, c-format
13866 msgid "Opening child document %1$s..."
13867 msgstr "Dji drove li documint"
13868
13869 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13870 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13874 #, c-format
13875 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13881 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13882
13883 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Unable to save document defaults"
13886 msgstr "Ké papî"
13887
13888 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13889 msgid "Converting document to new document class..."
13890 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13891
13892 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Select template file"
13895 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13896
13897 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Templates|#T#t"
13900 msgstr "Modeles"
13901
13902 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Select document to open"
13905 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13906
13907 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13908 #, fuzzy, c-format
13909 msgid "Opening document %1$s..."
13910 msgstr "Dji drove li documint"
13911
13912 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13913 #, fuzzy, c-format
13914 msgid "Document %1$s opened."
13915 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13916
13917 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13918 #, fuzzy, c-format
13919 msgid "Could not open document %1$s"
13920 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13921
13922 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13923 #, fuzzy, c-format
13924 msgid "Select %1$s file to import"
13925 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13926
13927 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13928 #, c-format
13929 msgid ""
13930 "The document %1$s already exists.\n"
13931 "\n"
13932 "Do you want to over-write that document?"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Over-write document?"
13938 msgstr "Schaper li documint?"
13939
13940 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13941 msgid "Welcome to LyX!"
13942 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13943
13944 #: src/LyXRC.cpp:2084
13945 msgid ""
13946 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13947 "legal words?"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/LyXRC.cpp:2089
13951 msgid ""
13952 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13953 "document."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/LyXRC.cpp:2093
13957 msgid ""
13958 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13959 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13960 "specified, an internal routine is used."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/LyXRC.cpp:2101
13964 msgid ""
13965 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13966 "automatically by what you type."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/LyXRC.cpp:2105
13970 msgid ""
13971 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13972 "class change."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/LyXRC.cpp:2109
13976 msgid ""
13977 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/LyXRC.cpp:2116
13981 msgid ""
13982 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13983 "the backup file in the same directory as the original file."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/LyXRC.cpp:2120
13987 msgid ""
13988 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13989 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/LyXRC.cpp:2124
13993 msgid ""
13994 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13995 "its global and local bind/ directories."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/LyXRC.cpp:2128
13999 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/LyXRC.cpp:2132
14003 msgid ""
14004 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14005 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/LyXRC.cpp:2142
14009 msgid ""
14010 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14011 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/LyXRC.cpp:2153
14015 #, no-c-format
14016 msgid ""
14017 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14018 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/LyXRC.cpp:2157
14022 msgid "New documents will be assigned this language."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/LyXRC.cpp:2161
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Specify the default paper size."
14028 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14029
14030 #: src/LyXRC.cpp:2165
14031 msgid ""
14032 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14033 "shown after the change has been made.)"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/LyXRC.cpp:2169
14037 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/LyXRC.cpp:2173
14041 msgid ""
14042 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14043 "LyX was started from."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/LyXRC.cpp:2178
14047 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: src/LyXRC.cpp:2182
14051 msgid ""
14052 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14053 "recommended for non-English languages."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/LyXRC.cpp:2189
14057 msgid ""
14058 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14059 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14060 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/LyXRC.cpp:2198
14064 msgid ""
14065 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14066 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/LyXRC.cpp:2202
14070 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/LyXRC.cpp:2206
14074 msgid ""
14075 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14076 "document."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/LyXRC.cpp:2210
14080 msgid ""
14081 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/LyXRC.cpp:2214
14085 msgid ""
14086 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14087 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14088 "name of the second language."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/LyXRC.cpp:2218
14092 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/LyXRC.cpp:2222
14096 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/LyXRC.cpp:2226
14100 msgid ""
14101 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14102 "\\documentclass."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/LyXRC.cpp:2230
14106 msgid ""
14107 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14108 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/LyXRC.cpp:2234
14112 msgid ""
14113 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14114 "document is the default language."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/LyXRC.cpp:2238
14118 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/LyXRC.cpp:2242
14122 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/LyXRC.cpp:2246
14126 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/LyXRC.cpp:2250
14130 msgid ""
14131 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14132 "of the document."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: src/LyXRC.cpp:2254
14136 #, c-format
14137 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/LyXRC.cpp:2259
14141 msgid ""
14142 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14143 "variable. Use the OS native format."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/LyXRC.cpp:2266
14147 msgid ""
14148 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/LyXRC.cpp:2270
14152 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/LyXRC.cpp:2274
14156 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/LyXRC.cpp:2278
14160 msgid "Scale the preview size to suit."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/LyXRC.cpp:2282
14164 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/LyXRC.cpp:2286
14168 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/LyXRC.cpp:2290
14172 msgid ""
14173 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14174 "environment variable PRINTER."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/LyXRC.cpp:2294
14178 msgid "The option to print only even pages."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/LyXRC.cpp:2298
14182 msgid ""
14183 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14184 "the filename of the DVI file to be printed."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/LyXRC.cpp:2302
14188 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/LyXRC.cpp:2306
14192 msgid "The option to print out in landscape."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/LyXRC.cpp:2310
14196 msgid "The option to print only odd pages."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/LyXRC.cpp:2314
14200 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/LyXRC.cpp:2318
14204 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/LyXRC.cpp:2322
14208 msgid "The option to specify paper type."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/LyXRC.cpp:2326
14212 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/LyXRC.cpp:2330
14216 msgid ""
14217 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14218 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14219 "arguments."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/LyXRC.cpp:2334
14223 msgid ""
14224 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14225 "prepended along with the printer name after the spool command."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/LyXRC.cpp:2338
14229 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/LyXRC.cpp:2342
14233 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/LyXRC.cpp:2346
14237 msgid ""
14238 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14239 "command."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/LyXRC.cpp:2350
14243 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/LyXRC.cpp:2354
14247 msgid ""
14248 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/LyXRC.cpp:2358
14252 msgid ""
14253 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14254 "wrong, override the setting here."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/LyXRC.cpp:2364
14258 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/LyXRC.cpp:2373
14262 msgid ""
14263 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14264 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14265 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/LyXRC.cpp:2377
14269 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/LyXRC.cpp:2382
14273 #, no-c-format
14274 msgid ""
14275 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14276 "roughly the same size as on paper."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/LyXRC.cpp:2387
14280 msgid ""
14281 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14282 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/LyXRC.cpp:2391
14286 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/LyXRC.cpp:2395
14290 msgid ""
14291 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14292 "\".out\". Only for advanced users."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/LyXRC.cpp:2402
14296 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/LyXRC.cpp:2406
14300 msgid "What command runs the spellchecker?"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/LyXRC.cpp:2410
14304 msgid ""
14305 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14306 "when you quit LyX."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/LyXRC.cpp:2414
14310 msgid ""
14311 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14312 "value selects the directory LyX was started from."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/LyXRC.cpp:2424
14316 msgid ""
14317 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14318 "will look in its global and local ui/ directories."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/LyXRC.cpp:2437
14322 msgid ""
14323 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14324 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14325 "may not work with all dictionaries."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/LyXRC.cpp:2444
14329 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/LyXVC.cpp:100
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Document not saved"
14335 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14336
14337 #: src/LyXVC.cpp:101
14338 msgid "You must save the document before it can be registered."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/LyXVC.cpp:130
14342 msgid "LyX VC: Initial description"
14343 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14344
14345 #: src/LyXVC.cpp:131
14346 #, fuzzy
14347 msgid "(no initial description)"
14348 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14349
14350 #: src/LyXVC.cpp:146
14351 msgid "LyX VC: Log Message"
14352 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14353
14354 #: src/LyXVC.cpp:149
14355 msgid "(no log message)"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/LyXVC.cpp:171
14359 #, c-format
14360 msgid ""
14361 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14362 "changes.\n"
14363 "\n"
14364 "Do you want to revert to the saved version?"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/LyXVC.cpp:174
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Revert to stored version of document?"
14370 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14371
14372 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14373 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14374 #, fuzzy
14375 msgid "No Documents Open!"
14376 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14377
14378 #: src/MenuBackend.cpp:540
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Plain Text"
14381 msgstr "Mete el plaece"
14382
14383 #: src/MenuBackend.cpp:542
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Plain Text, Join Lines"
14386 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14387
14388 #: src/MenuBackend.cpp:714
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Master Document"
14391 msgstr "Schaper li documint?"
14392
14393 #: src/MenuBackend.cpp:746
14394 #, fuzzy
14395 msgid "No Table of contents"
14396 msgstr "Ådvins"
14397
14398 #: src/MenuBackend.cpp:791
14399 #, fuzzy
14400 msgid " (auto)"
14401 msgstr "Prémetu"
14402
14403 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14404 msgid "Senseless with this layout!"
14405 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14406
14407 #: src/SpellBase.cpp:51
14408 msgid "Native OS API not yet supported."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/Text.cpp:133
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Unknown layout"
14414 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14415
14416 #: src/Text.cpp:134
14417 #, c-format
14418 msgid ""
14419 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14420 "Trying to use the default instead.\n"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: src/Text.cpp:165
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Unknown Inset"
14426 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14427
14428 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Change tracking error"
14431 msgstr "Lingaedje"
14432
14433 #: src/Text.cpp:272
14434 #, c-format
14435 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/Text.cpp:285
14439 #, c-format
14440 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/Text.cpp:292
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Unknown token"
14446 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14447
14448 #: src/Text.cpp:726
14449 msgid ""
14450 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14451 "Tutorial."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/Text.cpp:737
14455 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/Text.cpp:1739
14459 #, fuzzy
14460 msgid "[Change Tracking] "
14461 msgstr "Lingaedje"
14462
14463 #: src/Text.cpp:1745
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Change: "
14466 msgstr "Pådje: "
14467
14468 #: src/Text.cpp:1749
14469 #, fuzzy
14470 msgid " at "
14471 msgstr " di "
14472
14473 #: src/Text.cpp:1759
14474 #, fuzzy, c-format
14475 msgid "Font: %1$s"
14476 msgstr "Fonte: "
14477
14478 #: src/Text.cpp:1764
14479 #, fuzzy, c-format
14480 msgid ", Depth: %1$d"
14481 msgstr ", Parfondeu: "
14482
14483 #: src/Text.cpp:1770
14484 #, fuzzy
14485 msgid ", Spacing: "
14486 msgstr "Espåçmint"
14487
14488 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14489 msgid "OneHalf"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/Text.cpp:1782
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Other ("
14495 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14496
14497 #: src/Text.cpp:1791
14498 #, fuzzy
14499 msgid ", Inset: "
14500 msgstr ", Parfondeu: "
14501
14502 #: src/Text.cpp:1792
14503 #, fuzzy
14504 msgid ", Paragraph: "
14505 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14506
14507 #: src/Text.cpp:1793
14508 #, fuzzy
14509 msgid ", Id: "
14510 msgstr ", Parfondeu: "
14511
14512 #: src/Text.cpp:1794
14513 #, fuzzy
14514 msgid ", Position: "
14515 msgstr "   tchûzes: "
14516
14517 #: src/Text.cpp:1800
14518 msgid ", Char: 0x"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/Text.cpp:1802
14522 msgid ", Boundary: "
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/Text2.cpp:540
14526 #, fuzzy
14527 msgid "No font change defined."
14528 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14529
14530 #: src/Text2.cpp:581
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Nothing to index!"
14533 msgstr "Rén a fé"
14534
14535 #: src/Text2.cpp:583
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14538 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14539
14540 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14541 msgid "Math editor mode"
14542 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14543
14544 #: src/Text3.cpp:721
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Unknown spacing argument: "
14547 msgstr "I manke èn årgumint"
14548
14549 #: src/Text3.cpp:894
14550 msgid "Layout "
14551 msgstr "Adjinçmint "
14552
14553 #: src/Text3.cpp:895
14554 msgid " not known"
14555 msgstr " nén cnoxhu"
14556
14557 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Character set"
14560 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14561
14562 #: src/Text3.cpp:1564
14563 msgid "Paragraph layout set"
14564 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14565
14566 #: src/VSpace.cpp:490
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Default skip"
14569 msgstr "Prémetu"
14570
14571 #: src/VSpace.cpp:493
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Small skip"
14574 msgstr "Pitites(3)"
14575
14576 #: src/VSpace.cpp:496
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Medium skip"
14579 msgstr "Mwinres"
14580
14581 #: src/VSpace.cpp:499
14582 msgid "Big skip"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: src/VSpace.cpp:502
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Vertical fill"
14588 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14589
14590 #: src/VSpace.cpp:509
14591 #, fuzzy
14592 msgid "protected"
14593 msgstr "Dji rgrete."
14594
14595 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14596 #, fuzzy, c-format
14597 msgid ""
14598 "The specified document\n"
14599 "%1$s\n"
14600 "could not be read."
14601 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14602
14603 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Could not read document"
14606 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14607
14608 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14609 #, fuzzy, c-format
14610 msgid ""
14611 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14612 "\n"
14613 "Recover emergency save?"
14614 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14615
14616 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14617 msgid "Load emergency save?"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14621 #, fuzzy
14622 msgid "&Recover"
14623 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14624
14625 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14626 msgid "&Load Original"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14630 #, c-format
14631 msgid ""
14632 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14633 "\n"
14634 "Load the backup instead?"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Load backup?"
14640 msgstr "Noer"
14641
14642 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14643 #, fuzzy
14644 msgid "&Load backup"
14645 msgstr "Noer"
14646
14647 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14648 msgid "Load &original"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14652 #, fuzzy, c-format
14653 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14654 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14655
14656 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Retrieve from version control?"
14659 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14660
14661 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14662 #, fuzzy
14663 msgid "&Retrieve"
14664 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14665
14666 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14667 #, fuzzy, c-format
14668 msgid ""
14669 "The specified document template\n"
14670 "%1$s\n"
14671 "could not be read."
14672 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14673
14674 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Could not read template"
14677 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14678
14679 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14680 #, fuzzy
14681 msgid "\\arabic{enumi}."
14682 msgstr "Gåliotaedje"
14683
14684 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14685 msgid "\\roman{enumiii}."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14689 #, fuzzy
14690 msgid "\\Alph{enumiv}."
14691 msgstr "Gåliotaedje"
14692
14693 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14694 #, fuzzy
14695 msgid "No more insets"
14696 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14697
14698 #: src/callback.cpp:114
14699 #, c-format
14700 msgid ""
14701 "The document %1$s could not be saved.\n"
14702 "\n"
14703 "Do you want to rename the document and try again?"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: src/callback.cpp:116
14707 msgid "Rename and save?"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/callback.cpp:117
14711 #, fuzzy
14712 msgid "&Rename"
14713 msgstr "No:|#N"
14714
14715 #: src/callback.cpp:134
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Choose a filename to save document as"
14718 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14719
14720 #: src/callback.cpp:218
14721 #, fuzzy, c-format
14722 msgid "Auto-saving %1$s"
14723 msgstr "Schaper tot seu"
14724
14725 #: src/callback.cpp:258
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Autosave failed!"
14728 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14729
14730 #: src/callback.cpp:285
14731 msgid "Autosaving current document..."
14732 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14733
14734 #: src/callback.cpp:349
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Select file to insert"
14737 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14738
14739 #: src/callback.cpp:368
14740 #, fuzzy, c-format
14741 msgid ""
14742 "Could not read the specified document\n"
14743 "%1$s\n"
14744 "due to the error: %2$s"
14745 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14746
14747 #: src/callback.cpp:370
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Could not read file"
14750 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14751
14752 #: src/callback.cpp:378
14753 #, fuzzy, c-format
14754 msgid ""
14755 "Could not open the specified document\n"
14756 "%1$s\n"
14757 "due to the error: %2$s"
14758 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14759
14760 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Could not open file"
14763 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14764
14765 #: src/callback.cpp:404
14766 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/callback.cpp:405
14770 msgid ""
14771 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14772 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14773 "If this does not give the correct result\n"
14774 "then please change the encoding of the file\n"
14775 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/callback.cpp:422
14779 msgid "Running configure..."
14780 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14781
14782 #: src/callback.cpp:431
14783 msgid "Reloading configuration..."
14784 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14785
14786 #: src/callback.cpp:436
14787 #, fuzzy
14788 msgid "System reconfigured"
14789 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14790
14791 #: src/callback.cpp:437
14792 msgid ""
14793 "The system has been reconfigured.\n"
14794 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14795 "updated document class specifications."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14799 msgid "No debugging message"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14803 #, fuzzy
14804 msgid "General information"
14805 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14806
14807 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14808 msgid "Developers' general debug messages"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14812 msgid "All debugging messages"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14816 #, c-format
14817 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: src/debug.cpp:46
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Program initialisation"
14823 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14824
14825 #: src/debug.cpp:47
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Keyboard events handling"
14828 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14829
14830 #: src/debug.cpp:48
14831 #, fuzzy
14832 msgid "GUI handling"
14833 msgstr "Mape des tapes"
14834
14835 #: src/debug.cpp:49
14836 msgid "Lyxlex grammar parser"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: src/debug.cpp:50
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Configuration files reading"
14842 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14843
14844 #: src/debug.cpp:51
14845 msgid "Custom keyboard definition"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: src/debug.cpp:52
14849 #, fuzzy
14850 msgid "LaTeX generation/execution"
14851 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14852
14853 #: src/debug.cpp:53
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Math editor"
14856 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14857
14858 #: src/debug.cpp:54
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Font handling"
14861 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14862
14863 #: src/debug.cpp:55
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Textclass files reading"
14866 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14867
14868 #: src/debug.cpp:56
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Version control"
14871 msgstr "Shûre li modeye%t"
14872
14873 #: src/debug.cpp:57
14874 #, fuzzy
14875 msgid "External control interface"
14876 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14877
14878 #: src/debug.cpp:58
14879 msgid "Keep *roff temporary files"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: src/debug.cpp:59
14883 #, fuzzy
14884 msgid "User commands"
14885 msgstr "Romane"
14886
14887 #: src/debug.cpp:60
14888 msgid "The LyX Lexxer"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: src/debug.cpp:61
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Dependency information"
14894 msgstr "Gåliotaedje"
14895
14896 #: src/debug.cpp:62
14897 #, fuzzy
14898 msgid "LyX Insets"
14899 msgstr "Index"
14900
14901 #: src/debug.cpp:63
14902 msgid "Files used by LyX"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/debug.cpp:64
14906 msgid "Workarea events"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: src/debug.cpp:65
14910 msgid "Insettext/tabular messages"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: src/debug.cpp:66
14914 msgid "Graphics conversion and loading"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: src/debug.cpp:67
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Change tracking"
14920 msgstr "Lingaedje"
14921
14922 #: src/debug.cpp:68
14923 #, fuzzy
14924 msgid "External template/inset messages"
14925 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14926
14927 #: src/debug.cpp:69
14928 msgid "RowPainter profiling"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14932 #, fuzzy
14933 msgid " (changed)"
14934 msgstr "(Candjî)"
14935
14936 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14937 msgid " (read only)"
14938 msgstr "(rén ki lere)"
14939
14940 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14941 msgid "Formatting document..."
14942 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14943
14944 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14945 #, fuzzy
14946 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14947 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14948
14949 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14952 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14953
14954 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14955 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14956 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14957
14958 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14959 #, fuzzy
14960 msgid ""
14961 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14962 "1995-2006 LyX Team"
14963 msgstr ""
14964 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14965 "© 1995-1998 LyX Team"
14966
14967 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14968 msgid ""
14969 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14970 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14971 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14972 "any later version."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14976 #, fuzzy
14977 msgid ""
14978 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14979 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14980 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14981 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14982 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14983 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14984 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14985 msgstr ""
14986 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14987 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14988 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14989 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14990 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14991 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14992 "del GNU General Public License\n"
14993 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14994 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14995 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14996
14997 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14998 msgid "LyX Version "
14999 msgstr "Modeye di LyX"
15000
15001 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Library directory: "
15004 msgstr "Ridant ûzeu :"
15005
15006 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15007 msgid "User directory: "
15008 msgstr "Ridant ûzeu :"
15009
15010 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15011 #, fuzzy
15012 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15013 msgstr "Båze di doneyes:"
15014
15015 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Select a BibTeX database to add"
15018 msgstr "Båze di doneyes:"
15019
15020 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15021 #, fuzzy
15022 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15023 msgstr "Båze di doneyes:"
15024
15025 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Select a BibTeX style"
15028 msgstr "Passer è môde TeX"
15029
15030 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15031 msgid "No frame drawn"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15035 msgid "Rectangular box"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15039 msgid "Oval box, thin"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15043 msgid "Oval box, thick"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15047 msgid "Shadow box"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Double box"
15053 msgstr "Dobe|#D"
15054
15055 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15056 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Depth"
15059 msgstr ", Parfondeu: "
15060
15061 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15062 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15063 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Total Height"
15066 msgstr "Droetes"
15067
15068 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15069 #, c-format
15070 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Select external file"
15076 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15077
15078 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15079 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Top left"
15082 msgstr "Å mitan|#n"
15083
15084 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15085 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Bottom left"
15088 msgstr "Dizo|#o#B"
15089
15090 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15091 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Baseline left"
15094 msgstr "Aroymint"
15095
15096 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15097 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Top center"
15100 msgstr "Å mitan|#n"
15101
15102 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Bottom center"
15106 msgstr "Å mitan|#n"
15107
15108 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15109 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Baseline center"
15112 msgstr "Aroymint"
15113
15114 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15115 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Top right"
15118 msgstr "Droetes"
15119
15120 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15121 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Bottom right"
15124 msgstr "Dizo|#o#B"
15125
15126 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15127 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Baseline right"
15130 msgstr "Droete|#R"
15131
15132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Select graphics file"
15135 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15136
15137 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Clipart|#C#c"
15140 msgstr "Comande:|#C"
15141
15142 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Select document to include"
15145 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15146
15147 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15148 #, fuzzy
15149 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15150 msgstr "Documint"
15151
15152 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15153 #, fuzzy
15154 msgid "LaTeX Log"
15155 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15156
15157 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Literate Programming Build Log"
15160 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15161
15162 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15163 #, fuzzy
15164 msgid "lyx2lyx Error Log"
15165 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15166
15167 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Version Control Log"
15170 msgstr "Shûre li modeye%t"
15171
15172 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15173 #, fuzzy
15174 msgid "No LaTeX log file found."
15175 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15176
15177 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15178 #, fuzzy
15179 msgid "No literate programming build log file found."
15180 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15181
15182 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15183 #, fuzzy
15184 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15185 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15186
15187 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15188 #, fuzzy
15189 msgid "No version control log file found."
15190 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15191
15192 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Choose bind file"
15195 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15196
15197 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15198 #, fuzzy
15199 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15200 msgstr "Båze di doneyes:"
15201
15202 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Choose UI file"
15205 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15206
15207 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15208 #, fuzzy
15209 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15210 msgstr "[nou fitchî]"
15211
15212 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Choose keyboard map"
15215 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15216
15217 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15218 #, fuzzy
15219 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15220 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15221
15222 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15223 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Choose personal dictionary"
15226 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15227
15228 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15229 msgid "*.pws"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15233 #, fuzzy
15234 msgid "*.ispell"
15235 msgstr "Djaene"
15236
15237 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Print to file"
15240 msgstr "Rexhe so"
15241
15242 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15243 msgid "PostScript files (*.ps)"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Spellchecker error"
15249 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15250
15251 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15252 #, fuzzy
15253 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15254 msgstr ""
15255 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15256 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15257
15258 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15259 #, fuzzy
15260 msgid ""
15261 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15262 "Maybe it has been killed."
15263 msgstr ""
15264 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15265 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15266
15267 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15268 #, fuzzy
15269 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15270 msgstr ""
15271 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15272 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15273
15274 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15275 #, fuzzy
15276 msgid "The spellchecker has failed"
15277 msgstr ""
15278 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15279 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15280
15281 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15282 #, fuzzy, c-format
15283 msgid "%1$d words checked."
15284 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15285
15286 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15287 #, fuzzy
15288 msgid "One word checked."
15289 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15290
15291 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Spelling check completed"
15294 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15295
15296 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15297 msgid "Table of Contents"
15298 msgstr "Ådvins"
15299
15300 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15301 #, c-format
15302 msgid "%1$s and %2$s"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15306 #, c-format
15307 msgid "%1$s et al."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15311 #, fuzzy
15312 msgid "No year"
15313 msgstr "Nou nombe"
15314
15315 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15316 #, fuzzy
15317 msgid "before"
15318 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15319
15320 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15321 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15323 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15324 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15325 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15326 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15327 #, fuzzy
15328 msgid "No change"
15329 msgstr "(Candjî)"
15330
15331 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15332 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15333 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15334 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15335 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15336 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15337 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Reset"
15340 msgstr "Rah: "
15341
15342 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Small Caps"
15345 msgstr "Pititès grandès letes"
15346
15347 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Emph"
15350 msgstr "È valeur"
15351
15352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15353 msgid "Underbar"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Noun"
15359 msgstr "Pititès grandès letes"
15360
15361 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15362 #, fuzzy
15363 msgid "No color"
15364 msgstr "Cloyu"
15365
15366 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Black"
15369 msgstr "Bloc|#c"
15370
15371 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15372 #, fuzzy
15373 msgid "White"
15374 msgstr "Blanc"
15375
15376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Red"
15379 msgstr "Rifé"
15380
15381 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Green"
15384 msgstr "Grec"
15385
15386 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Blue"
15389 msgstr "Bleu"
15390
15391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Cyan"
15394 msgstr "Rinoncî"
15395
15396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Magenta"
15399 msgstr "Madjenta"
15400
15401 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Yellow"
15404 msgstr "Djaene"
15405
15406 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15407 #, fuzzy
15408 msgid "System files|#S#s"
15409 msgstr "Eployî include|#U"
15410
15411 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15412 #, fuzzy
15413 msgid "User files|#U#u"
15414 msgstr "Eployî include|#U"
15415
15416 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Could not update TeX information"
15419 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15420
15421 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15422 #, fuzzy, c-format
15423 msgid "The script `%s' failed."
15424 msgstr ""
15425 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15426 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15427
15428 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Maths"
15431 msgstr "Matematike"
15432
15433 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15434 msgid "Dings 1"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15438 msgid "Dings 2"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15442 msgid "Dings 3"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15446 msgid "Dings 4"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Index Entry"
15452 msgstr "Ritrait"
15453
15454 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Label"
15457 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15458
15459 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15460 #, fuzzy
15461 msgid "LaTeX Source"
15462 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15463
15464 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Toc"
15467 msgstr "Dizeu|#u#T"
15468
15469 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Directories"
15472 msgstr "Ridant ûzeu :"
15473
15474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15475 msgid "Small-sized icons"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15479 msgid "Normal-sized icons"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15483 msgid "Big-sized icons"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15487 #, fuzzy
15488 msgid "LyX"
15489 msgstr "Rexhe"
15490
15491 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15492 #, fuzzy
15493 msgid "unknown version"
15494 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15495
15496 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Bibliography Entry Settings"
15499 msgstr "Intreye bibiografike"
15500
15501 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15502 #, fuzzy
15503 msgid "BibTeX Bibliography"
15504 msgstr "Intreye bibiografike"
15505
15506 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Box Settings"
15509 msgstr "Tchûzes"
15510
15511 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Branch Settings"
15514 msgstr "Intreye bibiografike"
15515
15516 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Branch"
15519 msgstr "Intreye bibiografike"
15520
15521 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15522 msgid "Activated"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15527 msgid "Yes"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15531 #, fuzzy
15532 msgid "No"
15533 msgstr "Pititès grandès letes"
15534
15535 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Merge Changes"
15538 msgstr "Côper li pådje"
15539
15540 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15541 #, fuzzy, c-format
15542 msgid ""
15543 "Change by %1$s\n"
15544 "\n"
15545 msgstr "Mape des tapes"
15546
15547 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15548 #, c-format
15549 msgid "Change made at %1$s\n"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Text Style"
15555 msgstr "Documint"
15556
15557 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Previous command"
15560 msgstr "Romane"
15561
15562 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Next command"
15565 msgstr "Enonder ene comande"
15566
15567 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15568 #, fuzzy
15569 msgid "big[[delimiter size]]"
15570 msgstr "Côpeu"
15571
15572 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Big[[delimiter size]]"
15575 msgstr "Côpeu"
15576
15577 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15578 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15582 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Math Delimiter"
15588 msgstr "Côpeu"
15589
15590 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15591 #, fuzzy
15592 msgid "LyX: Delimiters"
15593 msgstr "Côpeu"
15594
15595 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15596 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15597 #, fuzzy
15598 msgid "(None)"
15599 msgstr "Fwait"
15600
15601 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Variable"
15604 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15605
15606 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15607 msgid "Computer Modern Roman"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15611 msgid "Latin Modern Roman"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15615 msgid "AE (Almost European)"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Times Roman"
15621 msgstr "Romane"
15622
15623 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Palatino"
15626 msgstr "Mete el plaece"
15627
15628 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15629 msgid "Bitstream Charter"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15633 msgid "New Century Schoolbook"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Bookman"
15639 msgstr "Romane"
15640
15641 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15642 msgid "Utopia"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Bera Serif"
15648 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15649
15650 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15651 msgid "Concrete Roman"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15655 msgid "Zapf Chancery"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15659 msgid "Computer Modern Sans"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15663 msgid "Latin Modern Sans"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15667 msgid "Helvetica"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15671 msgid "Avant Garde"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15675 msgid "Bera Sans"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15679 #, fuzzy
15680 msgid "CM Bright"
15681 msgstr "Droetes"
15682
15683 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15684 msgid "Computer Modern Typewriter"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Latin Modern Typewriter"
15690 msgstr "Machine a scrîre"
15691
15692 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Courier"
15695 msgstr "Copyî"
15696
15697 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15698 msgid "Bera Mono"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15702 msgid "LuxiMono"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15706 #, fuzzy
15707 msgid "CM Typewriter Light"
15708 msgstr "Machine a scrîre"
15709
15710 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Length"
15713 msgstr "Longueu|#L"
15714
15715 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15717 msgid " (not installed)"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15722 #, fuzzy
15723 msgid "default"
15724 msgstr "Prémetu"
15725
15726 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15727 msgid "10"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15731 #, fuzzy
15732 msgid "11"
15733 msgstr "1|#1"
15734
15735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15736 msgid "12"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15740 #, fuzzy
15741 msgid "empty"
15742 msgstr ", Parfondeu: "
15743
15744 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15745 #, fuzzy
15746 msgid "plain"
15747 msgstr "Espåçmint"
15748
15749 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15750 #, fuzzy
15751 msgid "headings"
15752 msgstr "Mape des tapes"
15753
15754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15755 msgid "fancy"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15759 msgid "B3"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15763 msgid "B4"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15767 #, fuzzy
15768 msgid "LaTeX default"
15769 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15770
15771 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15772 #, fuzzy
15773 msgid "``text''"
15774 msgstr "LaTeX "
15775
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15777 #, fuzzy
15778 msgid "''text''"
15779 msgstr "LaTeX "
15780
15781 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15782 #, fuzzy
15783 msgid ",,text``"
15784 msgstr "LaTeX "
15785
15786 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15787 #, fuzzy
15788 msgid ",,text''"
15789 msgstr "LaTeX "
15790
15791 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15792 #, fuzzy
15793 msgid "<<text>>"
15794 msgstr "LaTeX "
15795
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15797 #, fuzzy
15798 msgid ">>text<<"
15799 msgstr "LaTeX "
15800
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Numbered"
15804 msgstr "Nombe"
15805
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15807 msgid "Appears in TOC"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15811 msgid "Author-year"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Numerical"
15817 msgstr "Nombe"
15818
15819 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15820 #, fuzzy, c-format
15821 msgid "Unavailable: %1$s"
15822 msgstr "Sititchî on rahuca"
15823
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Document Class"
15827 msgstr "Documint rlomé ("
15828
15829 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Text Layout"
15832 msgstr "Adjinçmint "
15833
15834 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Page Layout"
15837 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15838
15839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Page Margins"
15842 msgstr "Boirds"
15843
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Numbering & TOC"
15847 msgstr "Nombe"
15848
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Math Options"
15852 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15853
15854 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Float Placement"
15857 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15858
15859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Bullets"
15862 msgstr "xxx Puces"
15863
15864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Branches"
15867 msgstr "Intreye bibiografike"
15868
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15870 #, fuzzy
15871 msgid "LaTeX Preamble"
15872 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15873
15874 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Document Settings"
15877 msgstr "Documints"
15878
15879 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15880 #, fuzzy
15881 msgid "TeX Code Settings"
15882 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15883
15884 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15885 #, fuzzy
15886 msgid "External Material"
15887 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15888
15889 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Scale%"
15892 msgstr "Pitites(2)"
15893
15894 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Float Settings"
15897 msgstr "Tchûzes"
15898
15899 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Graphics"
15902 msgstr "Fitchî|#F"
15903
15904 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Child Document"
15907 msgstr "Documint"
15908
15909 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Program Listings Settings"
15912 msgstr "Minipådje|#M"
15913
15914 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Math Matrix"
15917 msgstr "Matrice"
15918
15919 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15920 #, fuzzy
15921 msgid "LyX: Insert Matrix"
15922 msgstr "Index"
15923
15924 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Note Settings"
15927 msgstr "Tchûzes"
15928
15929 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15930 msgid ""
15931 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15932 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15933 "\n"
15934 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15935 "the items is used."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Paragraph Settings"
15941 msgstr "Intreye bibiografike"
15942
15943 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15944 msgid "Look and feel"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Language settings"
15950 msgstr "Minipådje|#M"
15951
15952 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Outputs"
15955 msgstr ", Parfondeu: "
15956
15957 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Plain text"
15960 msgstr "Mete el plaece"
15961
15962 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Date format"
15965 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15966
15967 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Keyboard"
15970 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15971
15972 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Screen fonts"
15975 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15976
15977 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Colors"
15980 msgstr "Cloyu"
15981
15982 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Paths"
15985 msgstr "Matematike"
15986
15987 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Select a document templates directory"
15990 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15991
15992 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Select a temporary directory"
15995 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15996
15997 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Select a backups directory"
16000 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16001
16002 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Select a document directory"
16005 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16006
16007 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
16008 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Spellchecker"
16014 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16017 #, fuzzy
16018 msgid "ispell"
16019 msgstr "Djaene"
16020
16021 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16022 #, fuzzy
16023 msgid "aspell"
16024 msgstr "Djaene"
16025
16026 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16027 #, fuzzy
16028 msgid "hspell"
16029 msgstr "Djaene"
16030
16031 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16032 msgid "pspell (library)"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16036 msgid "aspell (library)"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Converters"
16042 msgstr "Å mitan|#n"
16043
16044 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Copiers"
16047 msgstr "Copyî"
16048
16049 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16050 #, fuzzy
16051 msgid "File formats"
16052 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16053
16054 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Format in use"
16057 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16058
16059 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16060 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Printer"
16066 msgstr "Rexhe"
16067
16068 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16069 #, fuzzy
16070 msgid "User interface"
16071 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16072
16073 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Identity"
16076 msgstr "Ritrait"
16077
16078 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Preferences"
16081 msgstr "Sititchî on rahuca"
16082
16083 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Print Document"
16086 msgstr "Documint"
16087
16088 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Cross-reference"
16091 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16092
16093 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16094 #, fuzzy
16095 msgid "&Go Back"
16096 msgstr "Noer"
16097
16098 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Jump back"
16101 msgstr "Noer"
16102
16103 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Jump to label"
16106 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16107
16108 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Find and Replace"
16111 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Send Document to Command"
16116 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16117
16118 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Show File"
16121 msgstr "Fitchî"
16122
16123 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Table Settings"
16126 msgstr "Minipådje|#M"
16127
16128 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Insert Table"
16131 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16132
16133 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16134 #, fuzzy
16135 msgid "TeX Information"
16136 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16137
16138 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Vertical Space Settings"
16141 msgstr "Minipådje|#M"
16142
16143 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Text Wrap Settings"
16146 msgstr "Minipådje|#M"
16147
16148 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16149 #, fuzzy
16150 msgid "space"
16151 msgstr "Mete el plaece"
16152
16153 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Invalid filename"
16156 msgstr "Prinde avou"
16157
16158 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16159 msgid ""
16160 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16161 "characters:\n"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16165 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16166 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16167 #, fuzzy, c-format
16168 msgid "LyX: %1$s"
16169 msgstr "Rexhe"
16170
16171 #: src/insets/Inset.cpp:260
16172 msgid "Opened inset"
16173 msgstr "inset drovu"
16174
16175 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16176 #, fuzzy
16177 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16178 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16179
16180 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16181 msgid "Export Warning!"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16185 msgid ""
16186 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16187 "BibTeX will be unable to find them."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16191 msgid ""
16192 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16193 "BibTeX will be unable to find it."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Boxed"
16199 msgstr "Cråsses"
16200
16201 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Frameless"
16204 msgstr "Scrîrece|#P"
16205
16206 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16207 #, fuzzy
16208 msgid "ovalbox"
16209 msgstr "Dobe|#D"
16210
16211 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Ovalbox"
16214 msgstr "Dobe|#D"
16215
16216 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16217 msgid "Shadowbox"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Doublebox"
16223 msgstr "Dobe|#D"
16224
16225 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Opened Box Inset"
16228 msgstr "inset drovu"
16229
16230 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Opened Branch Inset"
16233 msgstr "inset drovu"
16234
16235 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Branch: "
16238 msgstr "Intreye bibiografike"
16239
16240 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16241 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Undef: "
16244 msgstr "Rah: "
16245
16246 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16247 #, fuzzy
16248 msgid "branch"
16249 msgstr "Intreye bibiografike"
16250
16251 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Opened Caption Inset"
16254 msgstr "inset drovu"
16255
16256 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16257 msgid "Senseless!!! "
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Opened CharStyle Inset"
16263 msgstr "inset drovu"
16264
16265 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16266 #, fuzzy
16267 msgid "LaTeX Command: "
16268 msgstr "Enonder ene comande"
16269
16270 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Unknown inset name: "
16273 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16274
16275 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Inset Command: "
16278 msgstr "Enonder ene comande"
16279
16280 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Unknown parameter name: "
16283 msgstr "I manke èn årgumint"
16284
16285 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16286 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Opened ERT Inset"
16292 msgstr "inset drovu"
16293
16294 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16295 msgid "ERT"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Opened Environment Inset: "
16301 msgstr "inset drovu"
16302
16303 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16304 #, fuzzy, c-format
16305 msgid "External template %1$s is not installed"
16306 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16307
16308 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16309 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16310 #, fuzzy
16311 msgid "float: "
16312 msgstr "Pîd del pådje"
16313
16314 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Opened Float Inset"
16317 msgstr "inset drovu"
16318
16319 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16320 #, fuzzy
16321 msgid "float"
16322 msgstr "Pîd del pådje"
16323
16324 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16325 #, fuzzy
16326 msgid " (sideways)"
16327 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16328
16329 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16330 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16334 #, fuzzy, c-format
16335 msgid "List of %1$s"
16336 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16337
16338 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16339 #, fuzzy
16340 msgid "foot"
16341 msgstr "Pîd del pådje"
16342
16343 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Opened Footnote Inset"
16346 msgstr "inset drovu"
16347
16348 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16349 #, fuzzy
16350 msgid "footnote"
16351 msgstr "Sititchî ene pînote"
16352
16353 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16354 #, fuzzy, c-format
16355 msgid ""
16356 "Could not copy the file\n"
16357 "%1$s\n"
16358 "into the temporary directory."
16359 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16360
16361 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16362 #, c-format
16363 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16367 #, fuzzy, c-format
16368 msgid "Graphics file: %1$s"
16369 msgstr "Fitchî|#F"
16370
16371 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Horizontal Fill"
16374 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16375
16376 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16377 msgid "Verbatim Input"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16381 msgid "Verbatim Input*"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16385 #, c-format
16386 msgid ""
16387 "Included file `%1$s'\n"
16388 "has textclass `%2$s'\n"
16389 "while parent file has textclass `%3$s'."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16393 msgid "Different textclasses"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Idx"
16399 msgstr "Index"
16400
16401 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16402 msgid "Index"
16403 msgstr "Index"
16404
16405 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Opened Listings Inset"
16408 msgstr "inset drovu"
16409
16410 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16411 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16412 #, fuzzy
16413 msgid "margin"
16414 msgstr "Boirds"
16415
16416 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16419 msgstr "inset drovu"
16420
16421 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Nom"
16424 msgstr "Pititès grandès letes"
16425
16426 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16427 msgid "Nomenclature"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Comment"
16433 msgstr "Rawete:"
16434
16435 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Greyed out"
16438 msgstr "inset drovu"
16439
16440 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Framed"
16443 msgstr "Scrîrece|#P"
16444
16445 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Shaded"
16448 msgstr "Cogne:|#H"
16449
16450 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Opened Note Inset"
16453 msgstr "inset drovu"
16454
16455 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16456 #, fuzzy
16457 msgid "opt"
16458 msgstr "Dizeu|#u#T"
16459
16460 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16463 msgstr "inset drovu"
16464
16465 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Clear Page"
16468 msgstr "Vûdî|#v"
16469
16470 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16471 msgid "Clear Double Page"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Ref: "
16477 msgstr "Rah: "
16478
16479 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Equation"
16482 msgstr "Toûrnaedje"
16483
16484 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16485 #, fuzzy
16486 msgid "EqRef: "
16487 msgstr "Rah: "
16488
16489 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Page Number"
16492 msgstr "Nou nombe"
16493
16494 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Page: "
16497 msgstr "Pådje: "
16498
16499 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Textual Page Number"
16502 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16503
16504 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16505 #, fuzzy
16506 msgid "TextPage: "
16507 msgstr "Sicrît"
16508
16509 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Standard+Textual Page"
16512 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16513
16514 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Ref+Text: "
16517 msgstr "Rah: "
16518
16519 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16520 #, fuzzy
16521 msgid "PrettyRef"
16522 msgstr "Rah: "
16523
16524 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16525 #, fuzzy
16526 msgid "FormatRef: "
16527 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16528
16529 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Unknown TOC type"
16532 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16533
16534 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Opened table"
16537 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16538
16539 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Error setting multicolumn"
16542 msgstr "Multicolones|#M"
16543
16544 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16545 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Opened Text Inset"
16551 msgstr "inset drovu"
16552
16553 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16554 #, fuzzy
16555 msgid "theorem"
16556 msgstr "Matematike"
16557
16558 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Opened Theorem Inset"
16561 msgstr "inset drovu"
16562
16563 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16564 msgid "Url: "
16565 msgstr "Url: "
16566
16567 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16568 msgid "HtmlUrl: "
16569 msgstr "HtmlUrl: "
16570
16571 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Vertical Space"
16574 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16575
16576 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16577 msgid "wrap: "
16578 msgstr ""
16579
16580 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Opened Wrap Inset"
16583 msgstr "inset drovu"
16584
16585 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16586 msgid "wrap"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Not shown."
16592 msgstr " nén cnoxhu"
16593
16594 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16595 msgid "Loading..."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Converting to loadable format..."
16601 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16602
16603 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16604 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Scaling etc..."
16610 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16611
16612 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Ready to display"
16615 msgstr "[nén håyné]"
16616
16617 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16618 #, fuzzy
16619 msgid "No file found!"
16620 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16621
16622 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Error converting to loadable format"
16625 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16626
16627 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16628 msgid "Error loading file into memory"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Error generating the pixmap"
16634 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16635
16636 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16637 #, fuzzy
16638 msgid "No image"
16639 msgstr "(Candjî)"
16640
16641 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Preview loading"
16644 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16645
16646 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Preview ready"
16649 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16650
16651 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Preview failed"
16654 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16655
16656 #: src/lengthcommon.cpp:37
16657 msgid "sp"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/lengthcommon.cpp:37
16661 #, fuzzy
16662 msgid "pt"
16663 msgstr "Dizeu|#u#T"
16664
16665 #: src/lengthcommon.cpp:37
16666 msgid "bp"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/lengthcommon.cpp:37
16670 #, fuzzy
16671 msgid "dd"
16672 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16673
16674 #: src/lengthcommon.cpp:37
16675 msgid "mm"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: src/lengthcommon.cpp:37
16679 msgid "pc"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/lengthcommon.cpp:38
16683 msgid "cm"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/lengthcommon.cpp:38
16687 #, fuzzy
16688 msgid "ex"
16689 msgstr "LaTeX "
16690
16691 #: src/lengthcommon.cpp:38
16692 msgid "em"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/lengthcommon.cpp:39
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Text Width %"
16698 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16699
16700 #: src/lengthcommon.cpp:39
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Column Width %"
16703 msgstr "Colones"
16704
16705 #: src/lengthcommon.cpp:39
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Page Width %"
16708 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16709
16710 #: src/lengthcommon.cpp:39
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Line Width %"
16713 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16714
16715 #: src/lengthcommon.cpp:40
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Text Height %"
16718 msgstr "Droetes"
16719
16720 #: src/lengthcommon.cpp:40
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Page Height %"
16723 msgstr "Droetes"
16724
16725 #: src/lyxfind.cpp:136
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Search error"
16728 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16729
16730 #: src/lyxfind.cpp:137
16731 msgid "Search string is empty"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16735 #, fuzzy
16736 msgid "String not found!"
16737 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16738
16739 #: src/lyxfind.cpp:323
16740 #, fuzzy
16741 msgid "String has been replaced."
16742 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16743
16744 #: src/lyxfind.cpp:326
16745 #, fuzzy
16746 msgid " strings have been replaced."
16747 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16748
16749 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16750 #, c-format
16751 msgid " Macro: %1$s: "
16752 msgstr ""
16753
16754 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16755 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16756 #, c-format
16757 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16761 #, c-format
16762 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16766 msgid "Only one row"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Only one column"
16772 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16773
16774 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16775 #, fuzzy
16776 msgid "No hline to delete"
16777 msgstr "Rén a fé"
16778
16779 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16780 msgid "No vline to delete"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16784 #, c-format
16785 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16789 #, fuzzy
16790 msgid "No number"
16791 msgstr "Nombe"
16792
16793 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Number"
16796 msgstr "Nombe"
16797
16798 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16799 #, c-format
16800 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16804 #, c-format
16805 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16809 #, c-format
16810 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16814 msgid "create new math text environment ($...$)"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16818 msgid "entered math text mode (textrm)"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16822 #, fuzzy
16823 msgid "math macro"
16824 msgstr "Sititchî ene etikete"
16825
16826 #: src/output.cpp:39
16827 #, fuzzy, c-format
16828 msgid ""
16829 "Could not open the specified document\n"
16830 "%1$s."
16831 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16832
16833 #: src/output_plaintext.cpp:148
16834 msgid "Abstract: "
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/output_plaintext.cpp:160
16838 #, fuzzy
16839 msgid "References: "
16840 msgstr "Sititchî on rahuca"
16841
16842 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16843 #, fuzzy
16844 msgid "All files (*)"
16845 msgstr "[nou fitchî]"
16846
16847 #: src/support/Package.cpp.in:448
16848 #, fuzzy
16849 msgid "LyX binary not found"
16850 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16851
16852 #: src/support/Package.cpp.in:449
16853 #, c-format
16854 msgid ""
16855 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/support/Package.cpp.in:569
16859 #, c-format
16860 msgid ""
16861 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16862 "\t%1$s\n"
16863 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16864 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16868 #, fuzzy
16869 msgid "File not found"
16870 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16871
16872 #: src/support/Package.cpp.in:655
16873 #, c-format
16874 msgid ""
16875 "Invalid %1$s switch.\n"
16876 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/support/Package.cpp.in:682
16880 #, c-format
16881 msgid ""
16882 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16883 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: src/support/Package.cpp.in:707
16887 #, c-format
16888 msgid ""
16889 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16890 "%2$s is not a directory."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: src/support/Package.cpp.in:709
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Directory not found"
16896 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16897
16898 #: src/support/os_win32.cpp:335
16899 #, fuzzy
16900 msgid "System file not found"
16901 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16902
16903 #: src/support/os_win32.cpp:336
16904 msgid ""
16905 "Unable to load shfolder.dll\n"
16906 "Please install."
16907 msgstr ""
16908
16909 #: src/support/os_win32.cpp:341
16910 #, fuzzy
16911 msgid "System function not found"
16912 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16913
16914 #: src/support/os_win32.cpp:342
16915 msgid ""
16916 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16917 "Don't know how to proceed. Sorry."
16918 msgstr ""
16919
16920 #: src/support/userinfo.cpp:44
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Unknown user"
16923 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16924
16925 #, fuzzy
16926 #~ msgid "block "
16927 #~ msgstr "Bloc|#c"
16928
16929 #, fuzzy
16930 #~ msgid "Basic style"
16931 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
16932
16933 #, fuzzy
16934 #~ msgid "&Caption"
16935 #~ msgstr "Tite|#k"
16936
16937 #, fuzzy
16938 #~ msgid "&Label"
16939 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16940
16941 #, fuzzy
16942 #~ msgid "A Label for the caption"
16943 #~ msgstr "Tite|#k"
16944
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "<- P&romote"
16947 #~ msgstr "Dji rgrete."
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "D&own"
16951 #~ msgstr "Deus|#D#w"
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "Upd&ate"
16955 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16956
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "SubSection"
16959 #~ msgstr "Gåliotaedje"
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "French Canadian"
16963 #~ msgstr "Toûrnaedje"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Upper Sorbian"
16967 #~ msgstr "Sititchî"
16968
16969 #~ msgid ""
16970 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16971 #~ "font change."
16972 #~ msgstr ""
16973 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16974
16975 #, fuzzy
16976 #~ msgid "Unknown toc list"
16977 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16978
16979 #, fuzzy
16980 #~ msgid "Glossary|G"
16981 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16982
16983 #, fuzzy
16984 #~ msgid "Insert glossary entry"
16985 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16986
16987 #, fuzzy
16988 #~ msgid "Glo"
16989 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16990
16991 #, fuzzy
16992 #~ msgid "TeX Code:"
16993 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16994
16995 #, fuzzy
16996 #~ msgid "Select a page of symbols"
16997 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16998
16999 #, fuzzy
17000 #~ msgid "Insert spacing"
17001 #~ msgstr "Espåçmint"
17002
17003 #, fuzzy
17004 #~ msgid "Set math font"
17005 #~ msgstr "Grandeu del police"
17006
17007 #, fuzzy
17008 #~ msgid "Insert fraction"
17009 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17010
17011 #, fuzzy
17012 #~ msgid "Math Panel|l"
17013 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17014
17015 #, fuzzy
17016 #~ msgid "Math Panel|P"
17017 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17018
17019 #, fuzzy
17020 #~ msgid "Insert table"
17021 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17022
17023 #, fuzzy
17024 #~ msgid "Show math panel"
17025 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17026
17027 #, fuzzy
17028 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17029 #~ msgstr "Grandeu del police"
17030
17031 #, fuzzy
17032 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17033 #~ msgstr "Grandeu del police"
17034
17035 #, fuzzy
17036 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17037 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17038
17039 #, fuzzy
17040 #~ msgid "Insert math delimiters"
17041 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17042
17043 #, fuzzy
17044 #~ msgid "E&xtra options"
17045 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17046
17047 #, fuzzy
17048 #~ msgid "Alig&nment:"
17049 #~ msgstr "Aroymint"
17050
17051 #, fuzzy
17052 #~ msgid "&From:"
17053 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17054
17055 #, fuzzy
17056 #~ msgid "&Converters"
17057 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17058
17059 #, fuzzy
17060 #~ msgid "Class Settings"
17061 #~ msgstr "Tchûzes"
17062
17063 #, fuzzy
17064 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17065 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17066
17067 #, fuzzy
17068 #~ msgid "PrettyRef: "
17069 #~ msgstr "Rah: "
17070
17071 #~ msgid "Opening child document "
17072 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17073
17074 #, fuzzy
17075 #~ msgid "Caption."
17076 #~ msgstr "Tite|#k"
17077
17078 #, fuzzy
17079 #~ msgid "Special Insets|S"
17080 #~ msgstr "inset drovu"
17081
17082 #, fuzzy
17083 #~ msgid "Insets|n"
17084 #~ msgstr "Sititchî"