1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-03-28 23:17+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 msgid "The bibliography key"
61 msgstr "Intreye bibiografike"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 msgid "The label as it appears in the document"
66 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
72 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 msgid "Citation Style"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
85 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
88 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 msgid "&Default (numerical)"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
96 "parameters in document class options."
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
102 msgstr "Eployî include|#U"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 msgid "Natbib &style:"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
110 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
118 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 msgid "S&ectioned bibliography"
124 msgstr "Intreye bibiografike"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 msgid "Bibliography generation"
135 msgstr "Intreye bibiografike"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 msgid "Select a processor"
146 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
163 msgstr "Båze di doneyes:"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
166 msgid "Scan for new databases and styles"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
170 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 msgstr "Rissayî|#R#r"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
182 msgstr "Foyter...|#F"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 msgid "Enter BibTeX database name"
187 msgstr "Båze di doneyes:"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
190 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
191 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
192 #: src/CutAndPaste.cpp:350
195 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
199 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
200 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
201 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
202 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 msgid "The BibTeX style"
209 msgstr "Passer è môde TeX"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 msgid "This bibliography section contains..."
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 msgid "all cited references"
234 msgstr "Sititchî on rahuca"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
237 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
239 msgid "all uncited references"
240 msgstr "Sititchî on rahuca"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
244 msgid "all references"
245 msgstr "Sititchî on rahuca"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 msgid "Add bibliography to the table of contents"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 msgid "Add bibliography to &TOC"
255 msgstr "Intreye bibiografike"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
259 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
260 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
265 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
267 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
271 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
272 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
274 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 msgid "Move the selected database downwards in the list"
283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 msgid "Move the selected database upwards in the list"
293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
296 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
299 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 msgid "BibTeX database to use"
304 msgstr "Båze di doneyes:"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
309 msgstr "Båze di doneyes:"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 msgid "Add a BibTeX database file"
314 msgstr "Båze di doneyes:"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
319 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
322 msgid "Remove the selected database"
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
328 msgstr "Waester foû di|#W"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
331 msgid "Check this if the box should break across pages"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 msgid "Allow &page breaks"
337 msgstr "Côper li pådje"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
340 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
347 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
352 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
355 msgstr "Hintche|#H#f"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
359 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
360 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
368 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
378 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
391 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
487 msgstr "Minipådje|#M"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 msgid "Alter Co&lor..."
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
563 #: src/Buffer.cpp:3806
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
657 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
661 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
685 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
690 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
717 msgid "&Custom Bullet:"
718 msgstr "A vosse môde"
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
721 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
724 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
726 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
731 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
733 msgid "Go to previous change"
734 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
736 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
738 msgid "&Previous change"
741 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
743 msgid "Go to next change"
744 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
746 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
751 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
752 msgid "Accept this change"
755 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
760 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
761 msgid "Reject this change"
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
784 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
795 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
811 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
830 msgid "Never Toggled"
831 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
837 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
841 msgid "Other font settings"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
846 msgid "Always Toggled"
847 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
856 msgid "toggle font on all of the above"
857 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
862 msgstr "Crås/Nén crås"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
865 msgid "Apply each change automatically"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
869 msgid "Apply changes &immediately"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
873 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
876 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
878 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
880 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
885 msgstr "Mete èn oûve"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
889 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
890 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
892 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
899 msgid "A&vailable Citations:"
900 msgstr "Sititchî on rahuca"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
904 msgid "S&elected Citations:"
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
908 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
912 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
917 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
922 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
931 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
933 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
935 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
943 msgstr "Mete èn oûve"
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
952 msgid "Citation st&yle:"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
957 msgid "Natbib citation style to use"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
962 msgid "Text &before:"
963 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
966 msgid "Text to place before citation"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
972 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
975 msgid "Text to place after citation"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
979 msgid "List all authors"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
984 msgid "Full aut&hor list"
985 msgstr "Floatflt xxx|#F"
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
988 msgid "Force upper case in citation"
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
992 msgid "Force u&pper case"
995 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
997 msgid "Search Citation"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1003 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1007 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1011 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1017 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1021 msgid "Search field:"
1022 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1025 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1028 msgstr "[nou fitchî]"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1031 msgid "Regular e&xpression"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1036 msgid "Case se&nsitive"
1037 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1041 msgid "Entry types:"
1042 msgstr "Sititchî ene etikete"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1045 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1047 msgid "All entry types"
1048 msgstr "Sititchî ene etikete"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1051 msgid "Search as you &type"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1062 msgstr "Mete el plaece"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1066 msgid "Click to change the color"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1076 msgid "Revert the color to the default"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1087 msgid "Greyed-out notes:"
1088 msgstr "inset drovu"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
1092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1099 msgid "Background colors"
1100 msgstr "Sititchî ene etikete"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1109 msgid "Shaded boxes:"
1110 msgstr "Sititchî ene etikete"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1114 msgid "Compare Revisions"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1119 msgid "&Revisions back"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1124 msgid "&Between revisions"
1125 msgstr "Shûre li modeye%t"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1138 msgid "&New Document:"
1139 msgstr "Novea documint"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1143 msgid "&Old Document:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1149 msgstr "Foyter...|#F"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1153 msgid "Copy Document Settings from:"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1158 msgid "N&ew Document"
1159 msgstr "Novea documint"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1163 msgid "Ol&d Document"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1168 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1169 "resulting document"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1173 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1177 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1184 msgid "Match delimiter types"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1188 msgid "&Keep matched"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1194 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1197 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1199 msgid "Insert the delimiters"
1200 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1209 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1210 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1213 msgid "Use Class Defaults"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1217 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1222 msgid "Save as Document Defaults"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1228 msgstr "Sititchî ene etikete"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1231 msgid "Show ERT button only"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1241 msgid "Show ERT contents"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1250 msgid "For more information, refer to the complete log."
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1260 msgid "Description:"
1261 msgstr "Gåliotaedje"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1264 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1268 msgid "View Complete &Log..."
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1281 msgstr "No do fitchî:|#F"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1285 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1292 msgid "Select a file"
1293 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1298 msgstr "Môde matematike"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1307 msgid "Available templates"
1308 msgstr "Sititchî on rahuca"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1313 msgid "LaTe&X and LyX options"
1314 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1318 msgid "LaTeX Options"
1319 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1329 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1333 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1334 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1338 msgid "&Show in LyX"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1345 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1350 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1355 msgid "Si&ze and Rotation"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1367 msgid "Angle to rotate image by"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1374 msgid "The origin of the rotation"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1385 msgstr "Ingleye:|#L"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1392 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1394 msgid "Height of image in output"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1399 msgid "Width of image in output"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1403 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1408 msgid "&Maintain aspect ratio"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1418 msgid "Clip to bounding box values"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1423 msgid "Clip to &bounding box"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1429 msgid "&Left bottom:"
1430 msgstr "Hintche|#H#f"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1436 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1444 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1450 msgid "&Get from File"
1451 msgstr "[nou fitchî]"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1460 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1465 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1468 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1476 msgid "Replace &with:"
1477 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1480 msgid "Perform a case-sensitive search"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1485 msgid "Case &sensitive"
1486 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1489 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1493 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1498 msgid "Restrict search to whole words only"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1503 msgid "W&hole words"
1504 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1507 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1512 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1516 msgstr "Mete el plaece"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1519 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1520 msgid "Search &backwards"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1525 msgid "Replace all occurences at once"
1526 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1530 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1532 msgid "Replace &All"
1533 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1538 msgstr "Gåliotaedje"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1541 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1551 msgid "Current &document"
1552 msgstr "Abaguer on documint"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1556 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1562 msgid "&Master document"
1563 msgstr "Schaper li documint?"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1567 msgid "All open documents"
1568 msgstr "Dji drove li documint efant"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1572 msgid "&Open documents"
1573 msgstr "Dji drove li documint efant"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1576 msgid "All ma&nuals"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1581 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1582 "and paragraph style"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1587 msgid "Ignore &format"
1588 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1592 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1597 msgid "&Preserve first case on replace"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1602 msgid "&Expand macros"
1603 msgstr "Sititchî ene etikete"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1606 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1614 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1618 msgid "Use &default placement"
1619 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1623 msgid "Advanced Placement Options"
1624 msgstr "Stîle do caractere"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1628 msgid "&Top of page"
1629 msgstr "% del pådje|#j"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1632 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1636 msgid "Here de&finitely"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1640 msgid "&Here if possible"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1645 msgid "&Page of floats"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1650 msgid "&Bottom of page"
1651 msgstr "% del pådje|#j"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1655 msgid "&Span columns"
1656 msgstr "Celule especiåle"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1660 msgid "&Rotate sideways"
1661 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1669 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1673 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1678 msgid "&Default family:"
1679 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1683 msgid "Select the default family for the document"
1684 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1689 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1693 msgid "LaTe&X font encoding:"
1694 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1697 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1706 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1711 msgid "&Sans Serif:"
1712 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1715 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1723 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1724 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1729 msgid "&Typewriter:"
1730 msgstr "Machine a scrîre"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1733 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1742 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1751 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1755 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1760 msgid "Use true S&mall Caps"
1761 msgstr "Pititès grandès letes"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1764 msgid "Use old style instead of lining figures"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1768 msgid "Use &Old Style Figures"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1778 msgid "Select an image file"
1779 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1784 msgstr ", Parfondeu: "
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1787 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1792 msgid "Set &height:"
1793 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1797 msgid "&Scale Graphics (%):"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1801 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1810 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1815 msgid "Rotate Graphics"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1819 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1824 msgid "Ro&tate after scaling"
1825 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1833 msgid "A&ngle (Degrees):"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1839 msgid "File name of image"
1840 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1858 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1862 msgid "Don't un&zip on export"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1866 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1868 msgid "Additional LaTeX options"
1869 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1873 msgid "LaTeX &options:"
1874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1878 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1879 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1884 msgid "Sho&w in LyX"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1888 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1893 msgid "Graphics Group"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1897 msgid "A&ssigned to group:"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1901 msgid "Click to define a new graphics group."
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1905 msgid "O&pen new group..."
1908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1909 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1915 msgstr "Môde matematike"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1920 msgstr "Môde matematike"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1923 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1927 msgid "..............."
1928 msgstr "..............."
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1935 msgid "<-----------"
1936 msgstr "<-----------"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1939 msgid "----------->"
1940 msgstr "----------->"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1943 msgid "\\-----v-----/"
1944 msgstr "\\-----v-----/"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1947 msgid "/-----^-----\\"
1948 msgstr "/-----^-----\\"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1953 msgstr "Espaçmint|#g"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1956 msgid "Supported spacing types"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1965 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1968 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1970 msgid "&Fill Pattern:"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1976 msgstr "Dji rgrete."
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1979 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1981 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1982 msgstr "Sititchî ene imådje"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1985 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1987 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1990 msgstr "Hårdeye URL..."
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1998 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1999 msgid "Name associated with the URL"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2010 msgid "Specify the link target"
2011 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2018 msgid "Link to the web or to every other target"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2025 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2027 msgid "Link to an email address"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2035 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2037 msgid "Link to a file"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2047 msgid "Listing Parameters"
2048 msgstr "I manke èn årgumint"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2052 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2053 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2058 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2059 msgid "&Bypass validation"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2070 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2073 msgid "Mo&re parameters"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2077 msgid "Underline spaces in generated output"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2081 msgid "&Mark spaces in output"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2086 msgid "Show LaTeX preview"
2087 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2091 msgid "&Show preview"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2096 msgid "File name to include"
2097 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2101 msgid "&Include Type:"
2102 msgstr "Prinde avou"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
2106 msgstr "Prinde avou"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2112 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2116 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
2117 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
2119 msgid "Program Listing"
2120 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2124 msgid "Edit the file"
2125 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2134 msgid "A&vailable Indexes:"
2135 msgstr "Sititchî on rahuca"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2138 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2141 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2143 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2149 msgid "Index generation"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2153 msgid "Define program options of the selected processor."
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2157 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2162 msgid "&Use multiple indexes"
2163 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2167 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2170 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2172 msgid "Add a new index to the list"
2173 msgstr "Hintche|#H#L"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2177 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2182 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2184 msgid "Remove the selected index"
2185 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2189 msgid "Rename the selected index"
2190 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2197 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2198 msgid "Define or change button color"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2203 msgid "Information Type:"
2204 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2208 msgid "Information Name:"
2209 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2213 msgid "Inset Parameter Configuration"
2214 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2217 msgid "Update dialog when moving context"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2221 msgid "S&ynchronize Dialog"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2225 msgid "Apply settings immediately"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2230 msgid "I&mmediate Apply"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2234 msgid "Restore initial values in dialog"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2239 msgid "Push new inset into the document"
2240 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2245 msgstr "inset drovu"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2249 msgid "Document &class"
2250 msgstr "Documint rlomé ("
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2253 msgid "Click to select a local document class definition file"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2258 msgid "&Local Layout..."
2259 msgstr "Adjinçmint "
2261 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2263 msgid "Class options"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2267 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2272 msgid "&Predefined:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2277 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2284 msgstr "A vosse môde"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2288 msgid "&Graphics driver:"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2292 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2297 msgid "Select de&fault master document"
2298 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2305 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2307 msgid "Enter the name of the default master document"
2308 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2311 msgid "&Suppress default date on front page"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2315 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2320 msgid "&Quote Style:"
2321 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2326 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2330 msgid "Language &Default"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2341 msgid "Language pac&kage:"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2346 msgid "Select which language package LyX should use"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2351 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2359 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2361 msgid "Value of the vertical line offset."
2362 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2365 msgid "Value of the line width."
2368 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2374 msgid "Value of the line thickness."
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2379 msgid "Input here the listings parameters"
2380 msgstr "I manke èn årgumint"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2384 msgid "Feedback window"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2388 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2395 msgid "&Main Settings"
2396 msgstr "Intreye bibiografike"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2401 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2404 msgid "Check for inline listings"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2409 msgid "&Inline listing"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2413 msgid "Check for floating listings"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2419 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2424 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2427 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2432 msgid "Line numbering"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2441 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2450 msgid "Difference between two numbered lines"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2456 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2460 msgid "Choose the font size for line numbers"
2461 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2472 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2475 msgid "The content's base font size"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2480 msgid "Font Famil&y:"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2484 msgid "The content's base font style"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2488 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2492 msgid "&Break long lines"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2496 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2501 msgid "S&pace as symbol"
2502 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2505 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2509 msgid "Space i&n string as symbol"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2514 msgid "Tab&ulator size:"
2515 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2519 msgid "Use extended character table"
2520 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2524 msgid "&Extended character table"
2525 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2533 msgid "Select the programming language"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2542 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2552 msgid "Fi&rst line:"
2553 msgstr "Prumîre tiestîre"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2556 msgid "The first line to be printed"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2562 msgstr "Scriftôr matematike"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2565 msgid "The last line to be printed"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2575 msgid "More Parameters"
2576 msgstr "I manke èn årgumint"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2579 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2584 msgid "Document-specific layout information"
2585 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2589 msgid "Errors reported in terminal."
2590 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2592 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2594 msgid "Press button to check validity..."
2597 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2602 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2603 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2611 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2613 msgid "Update the display"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2617 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2620 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2623 msgid "Copy to Clip&board"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2630 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2631 msgid "Jump to the next warning message."
2634 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2636 msgid "Next &Warning"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2640 msgid "Jump to the next error message."
2643 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2646 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2650 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2651 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2655 msgid "&Default Margins"
2656 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2681 msgstr "Tiestîre:|#t"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2685 msgid "Head &height:"
2686 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2691 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2695 msgid "&Column Sep:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2700 msgid "Master Document Output"
2701 msgstr "Schaper li documint?"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2704 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2708 msgid "Include only &selected children"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2713 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2719 msgid "&Maintain counters and references"
2720 msgstr "Sititchî on rahuca"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2723 msgid "Include all subdocuments in the output"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2728 msgid "&Include all children"
2729 msgstr "Prinde avou"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2736 msgid "Number of rows"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2750 msgid "Number of columns"
2751 msgstr "% di colones|#o"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2760 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2765 msgid "Vertical alignment"
2766 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2771 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2775 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2780 msgid "&Horizontal:"
2781 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2786 msgstr "Gåliotaedje"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2794 msgid "decoration type / matrix border"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2801 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2819 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2820 "are inserted into formulas"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2824 msgid "&Use AMS math package automatically"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2828 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2833 msgid "Use AMS &math package"
2834 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2838 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2839 "inserted into formulas"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2843 msgid "Use esint package &automatically"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2847 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2852 msgid "Use &esint package"
2853 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2857 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2861 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2862 msgid "Use math&dots package automatically"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2866 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2871 msgid "Use mathdo&ts package"
2872 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2876 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2877 "inserted into formulas"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2881 msgid "Use mhchem &package automatically"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2885 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2890 msgid "Use mh&chem package"
2891 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2896 msgstr "Sititchî on rahuca"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2903 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2908 msgstr "Waester foû di|#W"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2913 msgstr "Waester foû di|#W"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2916 msgid "Nomenclature"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2925 msgid "&Description:"
2926 msgstr "Gåliotaedje"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2939 msgid "LyX internal only"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2948 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2956 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2958 msgid "Print as grey text"
2959 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2965 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2967 msgid "&List in Table of Contents"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2977 msgid "Output Format"
2978 msgstr ", Parfondeu: "
2980 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2982 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2983 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2988 msgid "De&fault Output Format:"
2989 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2992 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2996 msgid "S&ynchronize with Output"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
3001 msgid "C&ustom Macro:"
3002 msgstr "A vosse môde"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
3006 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3007 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
3011 msgid "XHTML Output Options"
3012 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3015 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3018 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3019 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
3024 msgid "&Math output:"
3025 msgstr ", Parfondeu: "
3027 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
3028 msgid "Format to use for math output."
3031 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
3036 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:591
3040 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3045 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3046 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
3047 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3052 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3054 msgid "Math &image scaling:"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3058 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3062 msgid "&Use hyperref support"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3072 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3077 msgid "Automatically fi&ll header"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3081 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3085 msgid "Load in &fullscreen mode"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3090 msgid "Header Information"
3091 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3106 msgstr "Gåliotaedje"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3111 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3119 msgid "Allows link text to break across lines."
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3123 msgid "B&reak links over lines"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3127 msgid "No &frames around links"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3132 msgid "C&olor links"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3136 msgid "Bibliographical backreferences"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3141 msgid "B&ackreferences:"
3142 msgstr "Sititchî on rahuca"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3151 msgid "G&enerate Bookmarks"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3156 msgid "&Numbered bookmarks"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3161 msgid "Number of levels"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3166 msgid "&Open bookmarks"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3171 msgid "Additional o&ptions"
3172 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3175 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3180 msgid "Paper Format"
3181 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3185 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3188 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3191 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3196 msgid "&Orientation:"
3197 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3202 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3207 msgstr "Payizaedje|#P"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
3213 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3217 msgid "Headings &style:"
3218 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3221 msgid "Style used for the page header and footer"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3225 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3230 msgid "&Two-sided document"
3231 msgstr "Novea documint"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3236 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3240 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3245 msgid "Lo&ngest label"
3246 msgstr "Grand tåvlea"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3250 msgid "Line &spacing"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3263 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3278 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
3280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
3281 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3284 msgstr "A vosse môde"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3288 msgid "&Indent Paragraph"
3289 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3299 msgstr "Hintche|#H#f"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3311 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3312 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3317 msgid "Paragraph's &Default"
3318 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3321 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3330 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3331 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3335 msgid "&Horizontal Phantom"
3336 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3340 msgid "Vertical space of the phantom content"
3341 msgstr "Minipådje|#M"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3345 msgid "&Vertical Phantom"
3346 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3355 msgid "&Use system colors"
3356 msgstr "Ridant ûzeu :"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3365 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3371 msgid "Automatic in&line completion"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3375 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3380 msgid "Automatic p&opup"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3384 msgid "Autoco&rrection"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3390 msgstr "Mete el plaece"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3394 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3400 msgid "Automatic &inline completion"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3404 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3409 msgid "Automatic &popup"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3414 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3419 msgid "Cursor i&ndicator"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3423 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3429 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3430 "if it is available."
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3435 msgid "s inline completion dela&y"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3440 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3441 "if it is available."
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3445 msgid "s popup d&elay"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3450 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3451 "It will be shown right away."
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3455 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3459 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3463 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3473 msgid "E&xtra flag:"
3474 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3478 msgid "&From format:"
3479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3484 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
3497 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3501 msgid "Converter Defi&nitions"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3506 msgid "Converter File Cache"
3507 msgstr "Sititchî ene imådje"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3512 msgstr "Grand tåvlea"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3515 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3520 msgid "Display &Graphics"
3521 msgstr "Sititchî ene etikete"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3524 msgid "Instant &Preview:"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3543 msgid "Preview Si&ze:"
3544 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3547 msgid "Factor for the preview size"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3551 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3556 msgid "&Mark end of paragraphs"
3557 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3566 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3567 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3121
3571 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3572 "width used when set to 0."
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3576 msgid "Cursor width (&pixels):"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3581 msgid "Scroll &below end of document"
3582 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3586 msgid "Sort &environments alphabetically"
3587 msgstr "Sititchî on rahuca"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3590 msgid "&Group environments by their category"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3594 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3598 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3602 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3606 msgid "Skip trailing non-word characters"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3610 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3619 msgid "&Hide toolbars"
3620 msgstr "Crås/Nén crås"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3624 msgid "Hide scr&ollbar"
3625 msgstr "Crås/Nén crås"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3629 msgid "Hide &tabbar"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3634 msgid "Hide &menubar"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3638 msgid "&Limit text width"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3642 msgid "Screen used (&pixels):"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3653 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3657 msgid "&Document format"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3661 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3665 msgid "Sho&w in export menu"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3670 msgid "Vector &graphics format"
3671 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3675 msgid "S&hort Name:"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3681 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3691 msgstr "Dji rgrete."
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3696 msgstr "Loukî è DVI"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3705 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3706 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3710 msgid "Default Format"
3711 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3724 msgid "Your E-mail address"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3730 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3734 msgid "Use &keyboard map"
3735 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3740 msgstr "Prumîre tiestîre"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3746 msgstr "Foyter...|#F"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3751 msgstr "Gåliotaedje"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3755 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3756 "time LyX is launched."
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3760 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3766 msgstr "passer hute"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3769 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3774 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3775 "speed it up, low values slow it down."
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3779 msgid "Scroll wheel zoom"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3785 msgstr "Grand tåvlea"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3790 msgstr "Sititchî ene etikete"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3804 msgid "User &interface language:"
3805 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3808 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3820 msgid "Always Babel"
3821 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3826 msgid "None[[language package]]"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3831 msgid "Command s&tart:"
3832 msgstr "Comande:|#C"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3835 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3840 msgid "Command e&nd:"
3841 msgstr "Comande:|#C"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3844 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3849 msgid "Default Decimal &Point:"
3850 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3855 "the language package)"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3859 msgid "Set languages &globally"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3864 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3874 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3883 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3888 msgid "Mark &foreign languages"
3889 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3892 msgid "Right-to-left language support"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3402
3897 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3901 msgid "Enable RTL su&pport"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3906 msgid "Cursor movement:"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3920 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3925 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3926 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3930 msgid "Default paper si&ze:"
3931 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3946 msgid "US executive"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3971 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3972 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3975 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3980 msgid "BibTeX command and options"
3981 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3985 msgid "Processor for &Japanese:"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3990 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3991 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
4005 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4006 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
4010 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4011 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
4015 msgid "&Nomenclature command:"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4020 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4021 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
4025 msgid "Chec&kTeX command:"
4026 msgstr "Enonder ene comande"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
4029 msgid "CheckTeX start options and flags"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
4034 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
4035 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
4036 "rather than the Cygwin teTeX."
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
4040 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
4044 msgid "Set class options to default on class change"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4049 msgid "R&eset class options when document class changes"
4050 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4053 msgid "Output &line length:"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3068
4058 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4059 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4060 "paragraphs are separated by a blank line."
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4065 msgid "&Date format:"
4066 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4069 msgid "Date format for strftime output"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4074 msgid "&Overwrite on export:"
4075 msgstr "Schaper li documint?"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4078 msgid "Ask permission"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4082 msgid "Main file only"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4088 msgstr "[nou fitchî]"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4091 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4095 msgid "Forward search"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4100 msgid "DV&I command:"
4101 msgstr "Enonder ene comande"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4105 msgid "&PDF command:"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4109 msgid "&PATH prefix:"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4122 msgstr "Foyter...|#F"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4126 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4131 msgid "&Temporary directory:"
4132 msgstr "Ridant ûzeu :"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4135 msgid "Ly&XServer pipe:"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4140 msgid "&Backup directory:"
4141 msgstr "Ridant ûzeu :"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4145 msgid "&Example files:"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4150 msgid "&Document templates:"
4151 msgstr "Documint rlomé ("
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4155 msgid "&Working directory:"
4156 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4160 msgid "H&unspell dictionaries:"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4165 msgid "Printer Command Options"
4166 msgstr "Sititchî ene etikete"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4169 msgid "Extension to be used when printing to file."
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4173 msgid "File ex&tension:"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4178 msgid "Option used to print to a file."
4179 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4183 msgid "Print to &file:"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4187 msgid "Option used to print to non-default printer."
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4192 msgid "Set &printer:"
4193 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4196 msgid "Option used with spool command to set printer."
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4201 msgid "Spool &printer:"
4202 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4206 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4212 msgid "Spool co&mmand:"
4213 msgstr "Discrîre li cmande"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4217 msgid "Option used to reverse page order."
4218 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4222 msgid "Re&verse pages:"
4223 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4228 msgstr "Payizaedje|#P"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4232 msgid "&Number of copies:"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4236 msgid "Option used to set number of copies."
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4240 msgid "Option used to print a range of pages."
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4250 msgid "Pa&ge range:"
4251 msgstr "Côper li pådje"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4254 msgid "Option used to collate multiple copies."
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4264 msgid "&Even pages:"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4269 msgid "Paper t&ype:"
4270 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4274 msgid "Paper si&ze:"
4275 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4278 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4283 msgid "E&xtra options:"
4284 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4287 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4292 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4293 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4299 msgid "Adapt &output to printer"
4300 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4304 msgid "Name of the default printer"
4305 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4309 msgid "Default &printer:"
4310 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4314 msgid "Printer co&mmand:"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4319 msgid "Sans Seri&f:"
4320 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4324 msgid "T&ypewriter:"
4325 msgstr "Machine a scrîre"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4340 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4394 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4399 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4410 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4413 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4417 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4421 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4426 msgid "&Spellchecker engine:"
4427 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4430 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4434 msgid "Accept compound &words"
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4438 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4442 msgid "S&pellcheck continuously"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4446 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4451 msgid "&Escape characters:"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4455 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4460 msgid "Al&ternative language:"
4461 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4465 msgid "&User interface file:"
4466 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4475 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4476 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4481 msgid "Automatic help"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4486 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4487 "the main work area of an edited document"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4491 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4497 msgstr "Modeye di LyX"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4500 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4504 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4509 msgid "Restore cursor &positions"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4513 msgid "&Load opened files from last session"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4518 msgid "&Clear all session information"
4519 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4528 msgid "Backup original documents when saving"
4529 msgstr "Schaper li documint?"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4533 msgid "&Backup documents, every"
4534 msgstr "Schaper li documint?"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4543 msgid "&Save documents compressed by default"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4547 msgid "&Maximum last files:"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4552 msgid "&Open documents in tabs"
4553 msgstr "Dji drove li documint efant"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4557 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4558 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4563 msgid "S&ingle instance"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4567 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4571 msgid "&Single close-tab button"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
4575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
4580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4582 msgid "Nomenclature settings"
4585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4587 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4592 msgid "&List Indentation:"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4597 msgid "Custom &Width:"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4601 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4611 msgid "Page number to print from"
4612 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4615 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4620 msgid "Page number to print to"
4621 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4625 msgid "Print all pages"
4626 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4634 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4637 msgstr "Mete èn oûve"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4641 msgid "Print &odd-numbered pages"
4642 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4646 msgid "Print &even-numbered pages"
4647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4651 msgid "Print in reverse order"
4652 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4654 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4656 msgid "Re&verse order"
4657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4664 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4665 msgid "Number of copies"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4670 msgid "Collate copies"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4678 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4685 msgid "Print Destination"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4689 msgid "Send output to the printer"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4697 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4698 msgid "Send output to the given printer"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4703 msgid "Send output to a file"
4704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4707 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4717 msgid "A&vailable indexes:"
4718 msgstr "Sititchî on rahuca"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4722 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4723 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4729 msgstr ", Parfondeu: "
4731 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4734 msgstr "Gåliotaedje"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4737 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4741 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4745 msgid "&Clear automatically"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4749 msgid "Debug messages"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4753 msgid "Display no debug messages"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4761 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4762 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4768 msgstr "Waester foû di|#W"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4771 msgid "Display all debug messages"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4775 msgid "Display statusbar messages?"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4779 msgid "&Statusbar messages"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4787 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4788 msgid "Enter string to filter the label list"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4793 msgid "Filter case-sensitively"
4794 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4798 msgid "Case-sensiti&ve"
4799 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4803 msgid "Update the label list"
4804 msgstr "Sititchî on rahuca"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4808 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4809 "sensitive option is checked)"
4812 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4815 msgstr "Dji rgrete."
4817 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4819 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4820 msgstr "Sititchî on rahuca"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4824 msgid "Cas&e-sensitive"
4825 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4828 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4836 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4838 msgid "&Go to Label"
4839 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4844 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4847 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4853 msgstr "Sititchî on rahuca"
4855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4857 msgid "(<reference>)"
4858 msgstr "Sititchî on rahuca"
4860 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4863 msgstr "Minipådje|#M"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4866 msgid "on page <page>"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4870 msgid "<reference> on page <page>"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4875 msgid "Formatted reference"
4876 msgstr "Sititchî on rahuca"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4880 msgid "Textual reference"
4881 msgstr "Sititchî on rahuca"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4885 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4886 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4889 msgid "Match w&hole words only"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4893 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4898 msgid "&Export formats:"
4899 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4903 msgid "&Send exported file to command:"
4904 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4908 msgid "Edit shortcut"
4909 msgstr "Dji rgrete."
4911 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4912 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4916 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4922 msgstr "Waester foû di|#W"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4925 msgid "Clear current shortcut"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4934 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4937 msgstr "Dji rgrete."
4939 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4944 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4946 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4947 "the 'Clear' button"
4950 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
4951 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
4953 msgid "Spell Checker"
4954 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4958 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4961 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4963 msgid "Unknown word:"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4968 msgid "Current word"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4972 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4975 msgid "Replace word with current choice"
4976 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4981 msgstr "Mete el plaece"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4985 msgid "Re&placement:"
4986 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4990 msgid "Replace with selected word"
4991 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4995 msgid "S&uggestions:"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
5000 msgid "Ignore this word"
5001 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
5006 msgstr "Passer hute"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
5010 msgid "Ignore this word throughout this session"
5011 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
5016 msgstr "Passer hute"
5018 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
5020 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5021 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5025 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5029 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5034 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5035 msgid "Select this to display all available characters at once"
5038 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5040 msgid "&Display all"
5041 msgstr "Sititchî ene etikete"
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
5045 msgid "&Table Settings"
5046 msgstr "Minipådje|#M"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
5050 msgid "Column settings"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
5055 msgid "&Horizontal alignment:"
5056 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
5060 msgid "Horizontal alignment in column"
5061 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
5064 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
5069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
5071 msgid "At Decimal Separator"
5074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5076 msgid "&Decimal separator:"
5077 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5080 msgid "Fixed width of the column"
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5085 msgid "&Vertical alignment in row:"
5086 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5090 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5095 msgid "Merge cells of different columns"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5100 msgid "&Multicolumn"
5101 msgstr "Multicolones|#M"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5109 msgid "Merge cells of different rows"
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5118 msgid "&Vertical Offset:"
5119 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5123 msgid "Optional vertical offset"
5124 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5128 msgid "Cell setting"
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5132 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5136 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5141 msgid "LaTe&X argument:"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
5145 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5150 msgid "Table-wide settings"
5151 msgstr "Minipådje|#M"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5155 msgid "Table w&idth:"
5156 msgstr "Sititchî ene pînote"
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5160 msgid "Verti&cal alignment:"
5161 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5165 msgid "Vertical alignment of the table"
5166 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5169 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5173 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
5184 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
5187 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5196 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
5202 msgstr "Dji rgrete."
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
5205 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5209 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5218 msgid "Use default (grid-like) border style"
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
5228 msgid "Additional Space"
5229 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
5232 msgid "T&op of row:"
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
5237 msgid "Botto&m of row:"
5238 msgstr "% del pådje|#j"
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
5241 msgid "Bet&ween rows:"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5247 msgstr "Grand tåvlea"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5250 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5254 msgid "&Use long table"
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5259 msgid "Row settings"
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
5269 msgid "Border above"
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
5274 msgid "Border below"
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5288 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
5296 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
5308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5315 msgid "First header:"
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5319 msgid "This row is the header of the first page"
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5323 msgid "Don't output the first header"
5326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
5330 msgstr ", Parfondeu: "
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
5335 msgstr "Pîd del pådje"
5337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5338 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5343 msgid "Last footer:"
5344 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5347 msgid "This row is the footer of the last page"
5350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5352 msgid "Don't output the last footer"
5353 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5361 msgid "Set a page break on the current row"
5364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5366 msgid "Page &break on current row"
5367 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5371 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5372 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
5376 msgid "Longtable alignment"
5377 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
5381 msgid "Current cell:"
5384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
5386 msgid "Current row position"
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
5390 msgid "Current column position"
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5394 msgid "Close this dialog"
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5398 msgid "Rebuild the file lists"
5401 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5403 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5406 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5409 msgstr "Loukî è DVI"
5411 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5413 msgid "Selected classes or styles"
5414 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5416 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5418 msgid "LaTeX classes"
5419 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5421 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5423 msgid "LaTeX styles"
5426 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5428 msgid "BibTeX styles"
5429 msgstr "Båze di doneyes:"
5431 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5432 msgid "Toggles view of the file list"
5435 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5439 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5441 msgid "Separate paragraphs with"
5442 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5444 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5446 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5447 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5449 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5451 msgid "&Indentation:"
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5456 msgid "Size of the indentation"
5459 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5461 msgid "&Vertical space:"
5462 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5466 msgid "Size of the vertical space"
5467 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5472 msgstr "Espaçmint|#g"
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5476 msgid "&Line spacing:"
5479 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5481 msgid "Spacing type"
5482 msgstr "Espaçmint|#g"
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5486 msgid "Number of lines"
5489 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5491 msgid "Format text into two columns"
5492 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5494 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5496 msgid "Two-&column document"
5497 msgstr "Schaper li documint?"
5499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5501 msgid "Language of the thesaurus"
5504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5509 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5512 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5514 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5515 msgid "Word to look up"
5518 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5522 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5523 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5525 msgid "The selected entry"
5526 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5528 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5531 msgstr "Gåliotaedje"
5533 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5534 msgid "Replace the entry with the selection"
5537 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5538 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5541 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5546 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5547 msgid "Enter string to filter contents"
5550 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5552 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5553 "tables, and others)"
5556 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5557 msgid "Update navigation tree"
5560 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5561 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5562 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5566 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5567 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5570 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5571 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5574 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5576 msgid "Move selected item down by one"
5577 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5579 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5581 msgid "Move selected item up by one"
5582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5584 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5587 msgstr "Dji rgrete."
5589 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5590 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5593 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5598 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5599 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5602 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5604 msgid "LyX: Enter text"
5607 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5608 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5611 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5612 msgid "&Do not show this warning again!"
5615 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5617 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5618 msgstr "Sititchî ene imådje"
5620 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5623 msgstr "Eterroye:|#u"
5625 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5630 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5635 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5639 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5644 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5646 msgid "&Output Format:"
5647 msgstr ", Parfondeu: "
5649 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5651 msgid "Select the output format"
5652 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5654 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5655 msgid "Complete source"
5658 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5659 msgid "Automatic update"
5662 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5664 msgid "Unit of width value"
5667 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5669 msgid "number of needed lines"
5672 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5674 msgid "use number of lines"
5675 msgstr "% di colones|#o"
5677 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5682 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5684 msgid "Outer (default)"
5685 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5687 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5692 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5693 msgid "use overhang"
5696 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5700 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5702 msgid "Overhang value"
5705 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5706 msgid "Unit of overhang value"
5709 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5710 msgid "Check this to allow flexible placement"
5713 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5714 msgid "Allow &floating"
5717 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5721 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5724 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5725 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5726 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5727 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5728 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5729 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5730 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5731 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5732 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5733 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5734 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5735 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5736 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5737 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5738 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5739 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5740 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5741 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5742 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5743 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5744 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5747 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5748 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5749 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5750 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5754 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5756 msgid "Publication Month"
5759 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5761 msgid "Publication Month:"
5764 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5766 msgid "Publication Year"
5769 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5771 msgid "Publication Year:"
5774 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5776 msgid "Publication Volume"
5779 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5781 msgid "Publication Volume:"
5784 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5786 msgid "Publication Issue"
5789 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5791 msgid "Publication Issue:"
5794 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5795 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5796 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5797 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5798 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5799 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5800 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5801 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5802 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5803 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
5804 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5805 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5806 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5808 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5809 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5810 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5811 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5812 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5813 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5814 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5815 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5816 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5817 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5818 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5820 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5821 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
5822 #: src/output_plaintext.cpp:133
5826 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5827 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5828 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
5829 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
5830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5836 msgid "Acknowledgement"
5839 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
5840 #: lib/layouts/svjour.inc:277
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5843 msgid "Acknowledgement."
5846 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5847 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5848 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5850 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5851 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5855 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5856 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5857 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5858 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5859 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5860 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5861 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5862 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5863 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5864 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5865 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5866 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5867 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5868 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5872 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5873 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5874 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5883 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5885 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5895 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5896 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
5897 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5899 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5900 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5901 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5906 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5908 msgid "Case \\thecase."
5909 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5911 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5912 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5913 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
5914 #: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5917 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5918 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5919 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5920 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5921 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5922 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5926 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5948 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5950 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5951 #: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5954 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5955 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5956 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5957 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5958 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5959 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5963 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5964 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5965 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5966 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
5967 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
5968 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5969 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5970 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5971 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5972 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5973 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5974 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5975 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5979 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5990 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5991 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5992 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
5994 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
5995 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5996 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5997 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5998 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5999 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6000 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6001 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6002 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6007 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
6009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
6010 #: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
6011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6013 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6014 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6015 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6016 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6017 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6018 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
6024 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
6025 #: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
6026 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6027 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
6028 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6029 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6030 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6031 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
6032 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6033 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6037 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
6038 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6039 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
6040 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
6041 #: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6043 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
6044 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6045 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6046 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6047 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6048 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6049 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6053 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
6054 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
6056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6066 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
6067 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6069 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6070 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6071 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6072 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6073 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6074 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6075 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6076 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6081 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6082 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
6084 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
6085 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6086 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6087 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6088 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6089 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6090 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6091 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6092 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6096 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6098 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
6099 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6100 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6101 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6103 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6104 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6105 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6106 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6111 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6112 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6113 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6114 msgid "Remark \\theremark."
6117 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
6118 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
6123 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6125 msgid "Solution \\thesolution."
6128 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6138 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6143 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
6144 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
6145 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6146 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6148 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
6149 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6150 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6151 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6152 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6153 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6156 msgstr "Mete el plaece"
6158 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6163 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6164 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6165 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
6168 #: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6169 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6170 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6171 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6176 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6177 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6178 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
6179 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6181 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6182 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6184 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6186 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6187 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6188 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6189 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6190 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6191 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
6193 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6194 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6196 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6197 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
6201 msgstr "Ståndard|#S"
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6204 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6207 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6208 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6209 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6210 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6211 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6212 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6213 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6215 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6216 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6217 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6218 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6219 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6220 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
6222 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6223 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6225 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6226 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
6231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6232 msgid "IEEE membership"
6235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6241 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6242 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6244 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6245 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6246 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6247 #: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
6248 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6249 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6251 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6252 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
6253 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6254 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6255 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
6256 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
6257 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6259 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6260 #: lib/layouts/svjour.inc:154
6264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6266 msgid "Special Paper Notice"
6269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6270 msgid "After Title Text"
6273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6275 msgid "Page headings"
6276 msgstr "Mape des tapes"
6278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6281 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6285 msgid "Publication ID"
6288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6294 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6296 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6297 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6298 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
6299 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6300 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
6304 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6308 msgid "Index Terms---"
6311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6314 msgstr "inset drovu"
6316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6319 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6320 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6321 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6323 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6324 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6325 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6326 #: lib/layouts/svjour.inc:285
6330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6333 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6334 #: src/rowpainter.cpp:533
6337 msgstr "inset drovu"
6339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6340 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6341 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6342 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6343 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6344 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
6345 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6347 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
6348 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6349 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6350 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6351 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6352 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6353 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6354 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6355 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
6356 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6357 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6358 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
6359 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6360 #: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
6362 msgid "Bibliography"
6363 msgstr "Intreye bibiografike"
6365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6367 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6368 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6369 #: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6370 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6371 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6372 #: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
6373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6374 #: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
6377 msgstr "Sititchî on rahuca"
6379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6382 msgstr "Intreye bibiografike"
6384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6386 msgid "Biography without photo"
6387 msgstr "Intreye bibiografike"
6389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6391 msgid "BiographyNoPhoto"
6392 msgstr "Intreye bibiografike"
6394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6395 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
6397 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
6398 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6402 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6403 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6405 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
6406 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6407 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6408 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6409 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
6411 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6412 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6413 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6414 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6415 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6416 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
6417 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6418 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6419 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6420 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6421 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6422 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6423 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6424 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
6425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6428 msgstr "Gåliotaedje"
6430 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6431 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6432 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6433 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6434 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6435 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
6437 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6439 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6440 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6441 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
6442 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6443 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6444 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6445 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6446 #: lib/layouts/svjour.inc:63
6449 msgstr "Gåliotaedje"
6451 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6452 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6454 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6455 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6456 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
6457 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6458 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6459 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6460 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6461 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6462 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6463 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6464 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6466 msgid "Subsubsection"
6467 msgstr "Gåliotaedje"
6469 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6470 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6471 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6472 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6473 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6474 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6478 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6479 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6480 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6481 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6482 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6483 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6487 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6488 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6489 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6490 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6492 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6493 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6497 msgstr "Gåliotaedje"
6499 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6500 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6501 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6502 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6504 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6505 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6506 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6511 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6512 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6513 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
6514 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6515 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6516 #: lib/layouts/svjour.inc:134
6520 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6521 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6522 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6523 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6524 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6526 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
6527 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6528 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6530 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6531 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6535 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6536 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6541 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6542 #: lib/layouts/svjour.inc:191
6547 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6548 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6549 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6551 #: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
6552 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6554 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6555 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6556 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6558 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6560 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6561 #: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
6562 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6563 #: lib/external_templates:345
6568 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6570 msgid "Offprint Requests to:"
6573 #: lib/layouts/aa.layout:191
6574 msgid "Correspondence to:"
6577 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
6578 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6579 msgid "Acknowledgements."
6582 #: lib/layouts/aa.layout:303
6584 msgid "institute mark"
6585 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6587 #: lib/layouts/aa.layout:367
6590 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6592 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6593 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6594 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
6597 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6599 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6604 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
6609 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6610 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6611 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6612 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6613 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6615 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6616 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6621 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6626 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6627 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6628 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6630 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6631 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6632 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6633 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6634 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6635 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6638 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6640 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6641 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6642 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6648 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6652 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6653 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
6654 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6655 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6656 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6657 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
6658 msgid "Acknowledgements"
6661 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6666 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6670 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6672 msgid "TableComments"
6675 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6680 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6684 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6685 msgid "NoteToEditor"
6688 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6693 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6697 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6700 msgstr "Båze di doneyes:"
6702 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6704 msgid "Altaffilation"
6707 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6709 msgid "Alternative affiliation:"
6710 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6712 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6714 msgid "altaffiliation mark"
6717 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6719 msgid "Subject headings:"
6720 msgstr "Mape des tapes"
6722 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6723 msgid "[Acknowledgements]"
6726 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
6727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
6728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
6729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
6732 msgstr "Clintcheyes(2)"
6734 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6736 msgid "Place Figure here:"
6739 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6741 msgid "Place Table here:"
6744 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6747 msgstr "inset drovu"
6749 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6751 msgid "Note to Editor:"
6754 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6756 msgid "References. ---"
6757 msgstr "Sititchî on rahuca"
6759 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6764 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6767 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6769 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6772 msgstr "Sititchî ene pînote"
6774 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6775 msgid "tablenote mark"
6778 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6783 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6787 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6792 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6796 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6799 msgstr "Båze di doneyes:"
6801 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6803 msgid "Alt Affiliation"
6806 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6808 msgid "Also Affiliation"
6811 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6812 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6813 #: lib/configure.py:607
6817 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6818 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6821 msgstr "Calpin di telefone"
6823 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6828 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6830 msgid "List of Schemes"
6831 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6833 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6838 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6840 msgid "List of Charts"
6841 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6843 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6848 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6850 msgid "List of Graphs"
6851 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6853 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6858 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6862 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6867 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6869 msgid "Teaser image:"
6872 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6877 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6879 msgid "CR categories"
6882 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6883 msgid "Computing Review Categories"
6886 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6887 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6888 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6889 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6890 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6891 msgid "Acknowledgments"
6894 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6899 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6901 msgid "Affiliation Mark"
6904 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6906 msgid "Author affiliation"
6909 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6911 msgid "Author affiliation:"
6914 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
6915 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6916 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6917 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6918 #: lib/layouts/svjour.inc:221
6922 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6924 msgid "Acknowledgments."
6927 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6928 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
6929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6930 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
6931 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6932 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6935 msgstr "Gåliotaedje"
6937 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6939 msgid "SpecialSection"
6940 msgstr "Gåliotaedje"
6942 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6944 msgid "SpecialSection*"
6945 msgstr "Gåliotaedje"
6947 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6948 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6949 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6950 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6951 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6952 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6957 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6958 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
6959 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
6960 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6963 msgstr "Gåliotaedje"
6965 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6966 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6967 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6969 msgid "Subsubsection*"
6970 msgstr "Gåliotaedje"
6972 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6974 msgid "Chapter Exercises"
6975 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6977 #: lib/layouts/apa.layout:51
6981 #: lib/layouts/apa.layout:60
6983 msgid "Right header:"
6986 #: lib/layouts/apa.layout:83
6990 #: lib/layouts/apa.layout:100
6992 msgid "Short title:"
6995 #: lib/layouts/apa.layout:129
6999 #: lib/layouts/apa.layout:136
7000 msgid "ThreeAuthors"
7003 #: lib/layouts/apa.layout:143
7007 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
7008 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
7010 msgid "Affiliation:"
7013 #: lib/layouts/apa.layout:171
7014 msgid "TwoAffiliations"
7017 #: lib/layouts/apa.layout:178
7018 msgid "ThreeAffiliations"
7021 #: lib/layouts/apa.layout:185
7022 msgid "FourAffiliations"
7025 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
7030 #: lib/layouts/apa.layout:206
7035 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
7036 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
7037 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
7038 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
7039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
7040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7048 #: lib/layouts/apa.layout:234
7049 msgid "Acknowledgements:"
7052 #: lib/layouts/apa.layout:248
7056 #: lib/layouts/apa.layout:258
7058 msgid "CenteredCaption"
7059 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7061 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
7062 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7066 #: lib/layouts/apa.layout:278
7071 #: lib/layouts/apa.layout:284
7075 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7076 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7077 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7078 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7079 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7081 msgid "Subparagraph"
7082 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7084 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7085 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7086 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7090 #: lib/layouts/apa.layout:399
7095 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7096 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7097 msgid "(\\alph{enumii})"
7098 msgstr "(\\alph{enumii})"
7100 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7105 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7110 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7115 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7120 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7121 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7125 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7126 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7127 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7128 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
7129 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7130 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
7131 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
7136 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7137 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
7138 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7143 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7144 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7150 msgid "Section \\arabic{section}"
7151 msgstr "Gåliotaedje"
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7154 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7155 msgid "\\Alph{section}"
7156 msgstr "\\Alph{section}"
7158 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7160 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7161 msgstr "Gåliotaedje"
7163 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7164 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7165 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7167 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7168 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7169 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7172 msgstr "Scrîrece|#P"
7174 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7177 msgstr "Scrîrece|#P"
7179 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7180 msgid "BeginPlainFrame"
7183 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7184 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7187 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7190 msgstr "Môde matematike"
7192 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7193 msgid "Again frame with label"
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7202 msgid "________________________________"
7203 msgstr "________________________________"
7205 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7207 msgid "FrameSubtitle"
7208 msgstr "Scrîrece|#P"
7210 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7215 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7216 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7223 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7226 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7227 msgid "ColumnsCenterAligned"
7230 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7231 msgid "Columns (center aligned)"
7234 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7235 msgid "ColumnsTopAligned"
7238 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7239 msgid "Columns (top aligned)"
7242 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7247 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7248 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7254 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7255 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7256 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7258 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7263 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7267 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7272 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7275 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7277 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7279 msgid "Uncovered on slides"
7280 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7282 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7287 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7289 msgid "Only on slides"
7290 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7303 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7308 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7310 msgid "ExampleBlock"
7313 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7315 msgid "Example Block:"
7318 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7325 msgid "Alert Block:"
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7329 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7336 msgid "Title (Plain Frame)"
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7341 msgid "Institute mark"
7342 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7345 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7346 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7352 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7357 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7358 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7361 msgstr "-> Moens <-"
7363 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7365 msgid "TitleGraphic"
7368 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7373 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7374 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7384 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7389 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7391 msgid "Definitions."
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7399 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7404 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7410 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7411 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7412 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7413 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7414 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7415 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7425 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7426 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7431 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7436 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7440 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
7441 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7445 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7450 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7455 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7460 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7461 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7462 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7466 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7469 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7471 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7474 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7476 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7478 msgid "PresentationMode"
7479 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7481 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7483 msgid "Presentation"
7484 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7486 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7487 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7488 #: src/insets/Inset.cpp:97
7493 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7494 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7495 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
7497 msgid "List of Tables"
7498 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7500 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7501 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7506 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7507 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7508 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7510 msgid "List of Figures"
7513 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7517 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7522 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7526 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7527 msgid "ACT \\arabic{act}"
7530 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7534 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7535 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7538 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7542 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7546 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7549 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7551 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7553 msgid "Parenthetical"
7556 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7560 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7564 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7568 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7569 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7570 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7571 msgid "Right Address"
7574 #: lib/layouts/chess.layout:35
7577 msgstr "Totes sôrts"
7579 #: lib/layouts/chess.layout:42
7582 msgstr "Totes sôrts"
7584 #: lib/layouts/chess.layout:61
7589 #: lib/layouts/chess.layout:65
7594 #: lib/layouts/chess.layout:71
7596 msgid "SubVariation"
7599 #: lib/layouts/chess.layout:74
7601 msgid "Subvariation:"
7604 #: lib/layouts/chess.layout:80
7606 msgid "SubVariation2"
7609 #: lib/layouts/chess.layout:83
7611 msgid "Subvariation(2):"
7614 #: lib/layouts/chess.layout:89
7616 msgid "SubVariation3"
7619 #: lib/layouts/chess.layout:92
7621 msgid "Subvariation(3):"
7624 #: lib/layouts/chess.layout:98
7626 msgid "SubVariation4"
7629 #: lib/layouts/chess.layout:101
7631 msgid "Subvariation(4):"
7634 #: lib/layouts/chess.layout:107
7636 msgid "SubVariation5"
7639 #: lib/layouts/chess.layout:110
7641 msgid "Subvariation(5):"
7644 #: lib/layouts/chess.layout:117
7648 #: lib/layouts/chess.layout:122
7652 #: lib/layouts/chess.layout:127
7656 #: lib/layouts/chess.layout:131
7658 msgid "[chessboard]"
7659 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7661 #: lib/layouts/chess.layout:140
7663 msgid "BoardCentered"
7666 #: lib/layouts/chess.layout:145
7667 msgid "[centered board]"
7670 #: lib/layouts/chess.layout:155
7675 #: lib/layouts/chess.layout:160
7680 #: lib/layouts/chess.layout:175
7685 #: lib/layouts/chess.layout:180
7690 #: lib/layouts/chess.layout:186
7694 #: lib/layouts/chess.layout:191
7698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7703 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7704 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7705 msgid "Send To Address"
7708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7709 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7711 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7716 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7719 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7720 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7723 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7726 msgid "Sender Address:"
7729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7731 msgid "Return address"
7734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7736 msgid "Backaddress:"
7739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7741 msgid "Postal comment"
7744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7746 msgid "Postal Remark:"
7749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7761 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7773 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7794 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7795 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7797 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7805 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7817 msgid "Bottom text:"
7820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7831 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7837 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7840 msgstr "Gåliotaedje"
7842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7843 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7857 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7859 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7865 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7874 msgstr "Gåliotaedje"
7876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7877 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7878 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7880 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7893 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7894 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7896 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7909 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7916 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7923 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7930 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7940 msgid "Post Scriptum:"
7943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7944 msgid "SenderAddress"
7947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7953 msgid "RetourAdresse"
7956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7978 msgid "IhrSchreiben"
7981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7987 msgid "Unterschrift"
7990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7993 msgstr "Gåliotaedje"
7995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7996 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
8000 msgstr "Mete el plaece"
8002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
8007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
8012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
8017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
8021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
8025 msgstr "Sititchî on rahuca"
8027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
8031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
8038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8077 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8081 msgid "Running Title:"
8082 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8084 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8089 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8091 msgid "Running Author:"
8092 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8094 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8099 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8102 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8104 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8106 msgid "Web address:"
8109 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8111 msgid "Authors Block"
8114 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8116 msgid "Authors Block:"
8119 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8120 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8124 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8126 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8128 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8129 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8134 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8136 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8139 msgstr "Mete el plaece"
8141 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8142 msgid "Thanks \\theThanks:"
8145 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8150 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8155 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8156 msgid "Internet Addess Ref"
8159 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8161 msgid "Corresponding Author"
8162 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8164 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8167 msgstr "Prumîre tiestîre"
8169 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8171 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8175 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8180 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8181 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8185 #: lib/layouts/egs.layout:272
8190 #: lib/layouts/egs.layout:306
8195 #: lib/layouts/egs.layout:315
8199 #: lib/layouts/egs.layout:350
8204 #: lib/layouts/egs.layout:359
8209 #: lib/layouts/egs.layout:373
8214 #: lib/layouts/egs.layout:383
8218 #: lib/layouts/egs.layout:396
8219 msgid "1st_author_surname:"
8222 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8223 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8227 #: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8228 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8233 #: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8234 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8238 #: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8239 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8244 #: lib/layouts/egs.layout:449
8249 #: lib/layouts/egs.layout:462
8250 msgid "reprint_reqs_to:"
8253 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8254 msgid "Author Address"
8257 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8259 msgid "Author Email"
8262 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8263 #: lib/layouts/llncs.layout:238
8268 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8273 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
8277 msgstr "Hårdeye URL..."
8279 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8284 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8285 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8288 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8292 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8293 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8296 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8297 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8300 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8301 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8304 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8305 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8308 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8309 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8312 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8313 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8316 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8317 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8320 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8321 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8324 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8325 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8328 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8329 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8332 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8333 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8336 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8337 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8340 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8341 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8344 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8345 msgid "Case \\arabic{case}"
8348 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8350 msgid "Titlenote mark"
8351 msgstr "Sititchî ene pînote"
8353 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8355 msgid "Title footnote"
8356 msgstr "Sititchî ene pînote"
8358 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8360 msgid "Title footnote:"
8361 msgstr "Sititchî ene pînote"
8363 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8368 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8370 msgid "Author footnote"
8371 msgstr "Sititchî ene pînote"
8373 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8375 msgid "Author footnote:"
8378 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8380 msgid "CorAuthor mark"
8383 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8385 msgid "Corresponding author"
8386 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8388 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8389 msgid "Corresponding author text:"
8392 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
8393 #: lib/layouts/svjour.inc:242
8396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8398 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8403 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8408 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8410 msgid "BulletedItem"
8413 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8415 msgid "Bulleted Item:"
8418 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8422 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8426 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8427 msgid "PersonalInfo"
8430 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8431 msgid "Personal Info"
8434 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8435 msgid "MotherTongue"
8438 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8439 msgid "Mother Tongue:"
8442 #: lib/layouts/foils.layout:42
8447 #: lib/layouts/foils.layout:61
8448 msgid "ShortFoilhead"
8451 #: lib/layouts/foils.layout:67
8452 msgid "Rotatefoilhead"
8455 #: lib/layouts/foils.layout:73
8456 msgid "ShortRotatefoilhead"
8459 #: lib/layouts/foils.layout:82
8463 #: lib/layouts/foils.layout:97
8467 #: lib/layouts/foils.layout:101
8471 #: lib/layouts/foils.layout:116
8475 #: lib/layouts/foils.layout:160
8479 #: lib/layouts/foils.layout:168
8483 #: lib/layouts/foils.layout:177
8486 msgstr "Gåliotaedje"
8488 #: lib/layouts/foils.layout:181
8490 msgid "Restriction:"
8491 msgstr "Gåliotaedje"
8493 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8494 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8499 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8500 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8502 msgid "Left Header:"
8505 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8506 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8508 msgid "Right Header"
8511 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8512 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8514 msgid "Right Header:"
8517 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8519 msgid "Right Footer"
8522 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8524 msgid "Right Footer:"
8527 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8528 #: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
8533 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8534 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
8538 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8539 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
8540 msgid "Corollary #."
8543 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
8544 #: lib/layouts/svjour.inc:410
8546 msgid "Proposition #."
8549 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8550 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
8552 msgid "Definition #."
8555 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
8556 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8560 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
8561 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8565 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8569 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
8570 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8574 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
8575 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8576 msgid "Proposition*"
8579 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8581 msgid "Proposition."
8584 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8585 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8590 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8595 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8598 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8603 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8609 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8614 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8618 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8623 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8628 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8633 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8639 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8644 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8645 msgid "ReturnAddress"
8648 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8649 msgid "ReturnAddress:"
8652 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8653 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8658 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8659 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8664 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8669 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8672 msgstr "Calpin di telefone"
8674 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8678 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8683 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8688 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8693 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8697 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8702 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8706 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8710 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8714 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8719 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8723 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8728 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8732 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8733 msgid "BankAccount:"
8736 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8738 msgid "PostalComment"
8741 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8743 msgid "PostalComment:"
8746 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8749 msgstr "Sititchî on rahuca"
8751 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8829 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8833 msgid "AddressRowA:"
8834 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8839 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8843 msgid "AddressRowB:"
8844 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8849 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8853 msgid "AddressRowC:"
8854 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8859 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8863 msgid "AddressRowD:"
8864 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8869 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8873 msgid "AddressRowE:"
8874 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8879 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8883 msgid "AddressRowF:"
8884 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8888 msgid "TelephoneRowA"
8889 msgstr "Gåliotaedje"
8891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8893 msgid "TelephoneRowA:"
8894 msgstr "Gåliotaedje"
8896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8898 msgid "TelephoneRowB"
8899 msgstr "Gåliotaedje"
8901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8903 msgid "TelephoneRowB:"
8904 msgstr "Gåliotaedje"
8906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8908 msgid "TelephoneRowC"
8909 msgstr "Gåliotaedje"
8911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8913 msgid "TelephoneRowC:"
8914 msgstr "Gåliotaedje"
8916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8918 msgid "TelephoneRowD"
8919 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8923 msgid "TelephoneRowD:"
8924 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8928 msgid "TelephoneRowE"
8929 msgstr "Gåliotaedje"
8931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8933 msgid "TelephoneRowE:"
8934 msgstr "Gåliotaedje"
8936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8938 msgid "TelephoneRowF"
8939 msgstr "Gåliotaedje"
8941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8943 msgid "TelephoneRowF:"
8944 msgstr "Gåliotaedje"
8946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8947 msgid "InternetRowA"
8950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8951 msgid "InternetRowA:"
8954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8955 msgid "InternetRowB"
8958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8959 msgid "InternetRowB:"
8962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8963 msgid "InternetRowC"
8966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8967 msgid "InternetRowC:"
8970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8971 msgid "InternetRowD"
8974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8975 msgid "InternetRowD:"
8978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8979 msgid "InternetRowE"
8982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8983 msgid "InternetRowE:"
8986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8987 msgid "InternetRowF"
8990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8991 msgid "InternetRowF:"
8994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
9006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
9010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
9014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
9018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
9022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
9026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9042 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9046 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9051 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9056 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9060 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9063 msgstr "passer hute"
9065 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9069 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9073 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9077 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9081 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9086 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9088 msgid "(continuing)"
9091 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9094 msgstr "Translater|#T"
9096 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9100 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9104 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9105 msgid "INTERCUT WITH:"
9108 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9112 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9117 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9118 msgid "Classification Codes"
9121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9122 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9124 msgid "Definition \\thedefinition."
9127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9134 msgid "Step \\thestep."
9135 msgstr "Gåliotaedje"
9137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9138 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9140 msgid "Example \\theexample."
9141 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9143 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9145 msgid "Notation \\thenotation."
9148 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9149 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9150 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9152 msgid "Theorem \\thetheorem."
9153 msgstr "Gåliotaedje"
9155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9156 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9158 msgid "Corollary \\thecorollary."
9159 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9161 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9163 msgid "Lemma \\thelemma."
9166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9167 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9169 msgid "Proposition \\theproposition."
9172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9178 msgid "Prop \\theprop."
9181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9182 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
9183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9194 msgid "Question \\thequestion."
9195 msgstr "Gåliotaedje"
9197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9198 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9199 msgid "Claim \\theclaim."
9202 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9203 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9204 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9209 msgid "Appendices Section"
9210 msgstr "inset drovu"
9212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9214 msgid "--- Appendices ---"
9215 msgstr "inset drovu"
9217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9219 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9220 msgstr "Gåliotaedje"
9222 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9227 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9232 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9237 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9242 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9247 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9251 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9252 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
9256 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9257 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9260 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9264 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9265 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9268 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9272 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9273 msgid "submit to paper:"
9276 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9278 msgid "Bibliography (plain)"
9279 msgstr "Intreye bibiografike"
9281 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9283 msgid "Bibliography heading"
9284 msgstr "Intreye bibiografike"
9286 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9290 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9294 #: lib/layouts/isprs.layout:128
9299 #: lib/layouts/isprs.layout:218
9300 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9303 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9305 msgid "AddressForOffprints"
9308 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9310 msgid "Address for Offprints:"
9313 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9315 msgid "RunningTitle"
9316 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9318 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
9319 #: lib/layouts/svjour.inc:150
9321 msgid "Running title:"
9322 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9324 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9325 msgid "RunningAuthor"
9328 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9330 msgid "Running author:"
9331 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9336 msgstr "Gåliotaedje"
9338 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9339 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9343 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9344 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9347 msgstr "Mete el plaece"
9349 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9350 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9355 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9357 msgid "Post Scriptum"
9360 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9361 msgid "EndOfMessage"
9364 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9369 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9370 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9371 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9372 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9374 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9377 msgstr "Mape des tapes"
9379 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9384 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9389 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9394 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9399 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9404 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9405 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9410 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9411 msgid "EndOfMessage."
9414 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9419 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9423 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9424 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9425 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
9426 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9427 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9428 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9432 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
9434 msgid "Running LaTeX Title"
9435 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9437 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
9442 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
9445 msgstr "[nou fitchî]"
9447 #: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
9448 msgid "Author Running"
9451 #: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
9453 msgid "Author Running:"
9456 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
9461 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
9466 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
9467 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9468 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9469 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9474 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
9475 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9479 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
9480 msgid "Conjecture #."
9483 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
9488 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
9492 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
9497 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
9498 #: lib/layouts/svjour.inc:389
9503 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
9507 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
9512 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
9517 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
9522 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
9523 #: lib/layouts/svjour.inc:431
9528 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
9529 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9530 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9534 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9535 msgid "Chapterprecis"
9538 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9541 msgstr "Intreye bibiografike"
9543 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9546 msgstr "Mete el plaece"
9548 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9551 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9553 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9556 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9558 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9562 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9565 msgstr "Sititchî ene etikete"
9567 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9570 msgstr "Sititchî ene etikete"
9572 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9577 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9580 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9582 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9587 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9589 msgid "Double Item:"
9592 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9595 msgstr "Mete el plaece"
9597 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9600 msgstr "Mete el plaece"
9602 #: lib/layouts/paper.layout:147
9606 #: lib/layouts/paper.layout:159
9609 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9611 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9612 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9617 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9621 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9626 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9630 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9635 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9640 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9642 msgid "Empty slide:"
9643 msgstr ", Parfondeu: "
9645 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9646 msgid "\\arabic{section}"
9647 msgstr "\\arabic{section}"
9649 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9650 msgid "ItemizeType1"
9653 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9654 msgid "EnumerateType1"
9657 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9659 msgid "List of Algorithms"
9660 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9662 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9663 msgid "\\thechapter"
9664 msgstr "\\thechapter"
9666 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9671 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9676 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9681 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9683 msgid "Ingredients:"
9686 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9691 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9693 msgid "AltAffiliation"
9696 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
9701 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9702 msgid "Electronic Address:"
9705 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9706 msgid "acknowledgments"
9709 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9711 msgid "PACS number:"
9714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9715 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9716 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9719 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9737 msgstr "Mete el plaece"
9739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9742 msgstr "Celule especiåle"
9744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9746 msgid "Specialmail:"
9747 msgstr "Celule especiåle"
9749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9764 msgid "Your letter of:"
9767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9774 msgstr "A vosse môde"
9776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9778 msgid "Customer no.:"
9779 msgstr "A vosse môde"
9781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9784 msgstr "Passer hute"
9786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9788 msgid "Invoice no.:"
9789 msgstr "Passer hute"
9791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9796 msgid "Next Address:"
9799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9801 msgid "Sender Name:"
9804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9805 msgid "Sender Phone:"
9808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9814 msgid "Sender E-Mail:"
9817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9820 msgstr "Sititchî ene etikete"
9822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9837 msgid "End of letter"
9838 msgstr "Sititchî on pont"
9840 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9842 msgid "LandscapeSlide"
9843 msgstr "Payizaedje|#P"
9845 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9847 msgid "Landscape Slide:"
9848 msgstr "Payizaedje|#P"
9850 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9852 msgid "PortraitSlide"
9853 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9855 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9857 msgid "Portrait Slide:"
9858 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9860 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9865 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9870 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9871 msgid "SlideHeading"
9874 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9875 msgid "SlideSubHeading"
9878 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9880 msgid "ListOfSlides"
9881 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9883 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9885 msgid "[List Of Slides]"
9886 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9888 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9890 msgid "SlideContents"
9893 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9895 msgid "[Slide Contents]"
9898 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9899 msgid "ProgressContents"
9902 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9904 msgid "[Progress Contents]"
9907 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9908 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9912 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9917 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9919 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9923 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9924 msgid "Subjectclass"
9927 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9928 msgid "AMS subject classifications:"
9931 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9934 msgstr "Sititchî on rahuca"
9936 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9939 msgstr "Sititchî on rahuca"
9941 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9943 msgid "CopyrightYear"
9946 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9948 msgid "Copyright year:"
9951 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9953 msgid "Copyrightdata"
9956 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9958 msgid "Copyright data:"
9961 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9966 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9971 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9976 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9980 #: lib/layouts/slides.layout:105
9985 #: lib/layouts/slides.layout:127
9989 #: lib/layouts/slides.layout:142
9990 msgid "New Overlay:"
9993 #: lib/layouts/slides.layout:182
9998 #: lib/layouts/slides.layout:207
9999 msgid "InvisibleText"
10002 #: lib/layouts/slides.layout:214
10003 msgid "<Invisible Text Follows>"
10006 #: lib/layouts/slides.layout:231
10007 msgid "VisibleText"
10010 #: lib/layouts/slides.layout:238
10011 msgid "<Visible Text Follows>"
10014 #: lib/layouts/spie.layout:55
10018 #: lib/layouts/spie.layout:67
10020 msgid "Authorinfo:"
10021 msgstr "Matematike"
10023 #: lib/layouts/spie.layout:80
10027 #: lib/layouts/spie.layout:95
10028 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10031 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
10035 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10038 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10040 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10042 msgid "Front Matter"
10043 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10045 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10046 msgid "--- Front Matter ---"
10049 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10051 msgid "Main Matter"
10054 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10055 msgid "--- Main Matter ---"
10058 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10059 msgid "Back Matter"
10062 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10063 msgid "--- Back Matter ---"
10066 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
10069 msgstr "Mete el plaece"
10071 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
10074 msgstr "Mete el plaece"
10076 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
10080 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
10081 msgid "Proof(smartQED)"
10084 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10085 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10088 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10093 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10095 msgid "Institute and e-mail: "
10096 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10098 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10102 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10103 msgid "TOC depth (provide a number):"
10106 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10108 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10111 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10112 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10113 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10114 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
10115 #: lib/layouts/svmult.layout:225
10117 msgid "For editors"
10120 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10122 msgid "List of Contributors"
10123 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10125 #: lib/layouts/svmult.layout:231
10127 msgid "Institute #"
10128 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10130 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10135 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10140 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10141 msgid "new thought"
10144 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10147 msgstr "Pititès grandès letes"
10149 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10152 msgstr "Pititès grandès letes"
10154 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10157 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10159 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10161 msgid "MarginTable"
10164 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10166 msgid "MarginFigure"
10169 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10172 msgstr "Pitites(1)"
10174 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10175 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10179 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10182 msgstr "Prumîre tiestîre"
10184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10187 msgstr "Scrîrece|#P"
10189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10190 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10191 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10196 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10209 msgid "Citation-number"
10212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10217 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10220 msgstr "Sititchî ene etikete"
10222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10225 msgstr "Matematike"
10227 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10232 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10234 msgid "Issue-number"
10237 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10241 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10242 msgid "Issue-months"
10245 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10247 msgid "Subsubparagraph"
10248 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10257 msgid "-- Header --"
10260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10262 msgid "Special-section"
10263 msgstr "Gåliotaedje"
10265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10267 msgid "Special-section:"
10268 msgstr "Gåliotaedje"
10270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10272 msgid "AGU-journal"
10275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10277 msgid "AGU-journal:"
10280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10282 msgid "Citation-number:"
10285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10290 msgid "AGU-volume:"
10293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10308 msgid "Index-terms"
10311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10313 msgid "Index-terms..."
10316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10323 msgid "Index-term:"
10326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10329 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10333 msgid "Cross-term:"
10334 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10337 msgid "Supplementary"
10340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10341 msgid "Supplementary..."
10344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10351 msgid "Sup-mat-note:"
10354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10357 msgstr "Å mitan|#n"
10359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10361 msgid "Cite-other:"
10362 msgstr "Å mitan|#n"
10364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10381 msgid "Ident-line:"
10384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10395 msgid "Published-online:"
10398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10408 msgid "Posting-order"
10411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10413 msgid "Posting-order:"
10414 msgstr "Å mitan|#n"
10416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10458 msgstr "Båze di doneyes:"
10460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10463 msgstr "Båze di doneyes:"
10465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10489 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10505 msgstr "Scrîrece|#P"
10507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10510 msgstr "Pitites(4)"
10512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10515 msgstr "Å mitan|#n"
10517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10520 msgstr "Sititchî ene etikete"
10522 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10523 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10526 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10528 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10532 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10537 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10542 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10547 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10551 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10552 msgid "Author Address:"
10555 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10557 msgid "SlugComment"
10560 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10562 msgid "Slug Comment:"
10565 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10568 msgstr "Mete el plaece"
10570 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10574 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10576 msgid "Table Caption"
10579 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10581 msgid "TableCaption"
10584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
10586 msgid "Current Address"
10589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10591 msgid "Current address:"
10594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10596 msgid "E-mail address:"
10597 msgstr "Pitites(1)"
10599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10601 msgid "Key words and phrases:"
10602 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
10611 msgid "Dedication:"
10612 msgstr "Gåliotaedje"
10614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10617 msgstr "Translater|#T"
10619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10621 msgid "Translator:"
10622 msgstr "Translater|#T"
10624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10625 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10628 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10631 msgstr "Ridant ûzeu :"
10633 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10636 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10638 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10643 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10647 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10648 msgid "GuiMenuItem"
10651 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10655 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10659 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10663 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10664 msgid "Subparagraph*"
10667 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10668 msgid "Authorgroup"
10671 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10672 msgid "RevisionHistory"
10675 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10677 msgid "Revision History"
10680 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10685 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10687 msgid "RevisionRemark"
10688 msgstr "Rawete:|#R"
10690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10693 msgstr "Prumîre tiestîre"
10695 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10696 #: lib/layouts/sweave.module:48
10700 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10701 msgid "\\arabic{chapter}"
10702 msgstr "\\arabic{chapter}"
10704 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10705 msgid "\\Alph{chapter}"
10706 msgstr "\\Alph{chapter}"
10708 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10709 msgid "\\arabic{footnote}"
10710 msgstr "\\arabic{footnote}"
10712 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10713 msgid "\\Roman{section}."
10714 msgstr "\\Roman{section}."
10716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10718 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10719 msgstr "Gåliotaedje"
10721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10722 msgid "\\Alph{subsection}."
10723 msgstr "\\Alph{subsection}."
10725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10726 msgid "\\arabic{subsection}."
10727 msgstr "\\arabic{subsection}."
10729 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10730 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10731 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10733 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10734 msgid "\\alph{subsubsection}."
10735 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10737 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10738 msgid "\\alph{paragraph}."
10739 msgstr "\\alph{paragraph}."
10741 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10744 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10746 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10750 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10754 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10758 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10762 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10765 msgstr "Totes sôrts"
10767 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10771 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
10774 msgstr "Gåliotaedje"
10776 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10780 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10781 msgid "Uppertitleback"
10784 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10785 msgid "Lowertitleback"
10788 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10791 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10793 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10795 msgid "Captionabove"
10798 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10800 msgid "Captionbelow"
10803 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10807 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10811 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10815 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10820 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10824 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10829 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10833 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10835 msgid "\\Roman{part}"
10838 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10840 msgid "Part \\Roman{part}"
10843 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10846 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10848 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10849 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10852 msgstr "Gåliotaedje"
10854 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10856 msgid "Paragraph ##"
10857 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10859 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10860 msgid "\\arabic{enumi}."
10861 msgstr "\\arabic{enumi}."
10863 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10864 msgid "\\roman{enumiii}."
10865 msgstr "\\roman{enumiii}."
10867 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10868 msgid "\\Alph{enumiv}."
10869 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10871 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10873 msgid "Equation ##"
10874 msgstr "Toûrnaedje"
10876 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10878 msgid "Footnote ##"
10879 msgstr "Sititchî ene pînote"
10881 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10889 msgstr "Pîd del pådje"
10891 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10894 msgstr "inset drovu"
10896 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10897 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10901 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
10906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10914 msgstr "Dizeu|#u#T"
10916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10921 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10923 msgid "--Separator--"
10926 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10928 msgid "--- Separate Environment ---"
10931 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10932 msgid "Part \\thepart"
10935 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10937 msgid "Chapter \\thechapter"
10938 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10940 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10942 msgid "Appendix \\thechapter"
10943 msgstr "Gåliotaedje"
10945 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10950 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10951 msgid "Headnote (optional):"
10954 #: lib/layouts/svjour.inc:195
10956 msgid "Corr Author:"
10957 msgstr "Matematike"
10959 #: lib/layouts/svjour.inc:199
10964 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10969 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10970 msgid "Fact \\thefact."
10973 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10975 msgid "Problem \\theproblem."
10978 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10979 msgid "Exercise \\theexercise."
10982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10983 msgid "Corollary \\thetheorem."
10986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10987 msgid "Lemma \\thetheorem."
10990 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10992 msgid "Proposition \\thetheorem."
10993 msgstr " tchûzes: "
10995 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10996 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
11000 msgid "Fact \\thetheorem."
11003 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
11005 msgid "Definition \\thetheorem."
11008 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
11010 msgid "Example \\thetheorem."
11013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
11015 msgid "Problem \\thetheorem."
11018 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
11019 msgid "Exercise \\thetheorem."
11022 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
11023 msgid "Remark \\thetheorem."
11026 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
11027 msgid "Claim \\thetheorem."
11030 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11035 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11040 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11044 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11047 msgstr "Rawete:|#R"
11049 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11053 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11054 msgid "Conjecture."
11057 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11061 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11066 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11070 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11073 msgstr "Rawete:|#R"
11075 #: lib/layouts/braille.module:2
11078 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11080 #: lib/layouts/braille.module:6
11082 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11086 #: lib/layouts/braille.module:22
11088 msgid "Braille (default)"
11089 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11091 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11094 msgstr "Pitites(2)"
11096 #: lib/layouts/braille.module:45
11097 msgid "Braille (textsize)"
11100 #: lib/layouts/braille.module:68
11101 msgid "Braille (dots on)"
11104 #: lib/layouts/braille.module:83
11105 msgid "Braille_dots_on"
11108 #: lib/layouts/braille.module:92
11109 msgid "Braille (dots off)"
11112 #: lib/layouts/braille.module:107
11113 msgid "Braille_dots_off"
11116 #: lib/layouts/braille.module:116
11117 msgid "Braille (mirror on)"
11120 #: lib/layouts/braille.module:131
11121 msgid "Braille_mirror_on"
11124 #: lib/layouts/braille.module:140
11125 msgid "Braille (mirror off)"
11128 #: lib/layouts/braille.module:155
11129 msgid "Braille_mirror_off"
11132 #: lib/layouts/braille.module:167
11134 msgid "Braille box"
11135 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11137 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11138 msgid "Custom Header/Footerlines"
11141 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11143 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11144 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11145 "Page Layout to 'fancy'!"
11148 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11150 msgid "Center Header"
11153 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11155 msgid "Center Header:"
11158 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11160 msgid "Left Footer"
11161 msgstr "Hintche|#H"
11163 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11165 msgid "Left Footer:"
11166 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11168 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11170 msgid "Center Footer"
11173 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11175 msgid "Center Footer:"
11176 msgstr "Pîd del pådje"
11178 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11183 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11185 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11186 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11189 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11194 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11195 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11198 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11200 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11201 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11202 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11205 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11206 msgid "Enumerate-Resume"
11209 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11210 msgid "Number Equations by Section"
11213 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11215 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11216 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11219 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11221 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11222 msgstr "Gåliotaedje"
11224 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11226 msgid "Number Figures by Section"
11227 msgstr "Matematike"
11229 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11231 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11232 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11235 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11239 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11241 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11242 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11243 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11246 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11251 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11253 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11254 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11255 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11256 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11257 "may provide more bugfixes in future versions."
11260 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11262 msgid "Foot to End"
11265 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11267 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11268 "code where you want the endnotes to appear."
11271 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11276 #: lib/layouts/hanging.module:6
11278 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11279 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11283 #: lib/layouts/initials.module:2
11287 #: lib/layouts/initials.module:6
11289 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11290 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11293 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11298 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11301 msgstr "Clintcheyes(1)"
11303 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11304 msgid "LilyPond Book"
11307 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11309 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11310 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11313 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11317 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11319 msgid "Linguistics"
11322 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11324 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11325 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11329 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11330 msgid "Numbered Example (multiline)"
11333 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11338 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11339 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11342 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11347 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11352 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11354 msgid "Subexample:"
11357 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11362 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11366 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11369 msgstr "Modeye di LyX"
11371 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11376 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11381 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11386 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11391 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11396 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11401 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11403 msgid "List of Tableaux"
11404 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11406 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11408 msgid "Logical Markup"
11411 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11413 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11417 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11420 msgstr "Pititès grandès letes"
11422 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11427 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11432 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11437 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11442 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11447 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11449 msgid "Minimalistic"
11450 msgstr "Totes sôrts"
11452 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11453 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11456 #: lib/layouts/noweb.module:2
11461 #: lib/layouts/noweb.module:5
11462 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11465 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11470 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11471 #: lib/configure.py:539
11476 #: lib/layouts/sweave.module:6
11478 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11479 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11482 #: lib/layouts/sweave.module:28
11486 #: lib/layouts/sweave.module:53
11488 msgid "Sweave opts"
11489 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11491 #: lib/layouts/sweave.module:75
11496 #: lib/layouts/sweave.module:97
11497 msgid "Sweave Input File"
11500 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11502 msgid "Number Tables by Section"
11503 msgstr "Matematike"
11505 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11507 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11508 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11511 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11513 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11514 msgstr "Matematike"
11516 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11518 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11519 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11520 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11521 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11522 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11523 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11524 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11525 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11529 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11534 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11535 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11536 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11537 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11538 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11539 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11540 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11545 msgid "Criterion \\thecriterion."
11548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11562 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11563 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11569 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11572 msgid "Axiom \\theaxiom."
11575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11587 msgid "Condition \\thecondition."
11590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11604 msgid "Note \\thenote."
11605 msgstr "Gåliotaedje"
11607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11623 msgstr "Toûrnaedje"
11625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11629 msgstr "Toûrnaedje"
11631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11632 msgid "Summary \\thesummary."
11635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11646 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11651 msgid "Acknowledgement*"
11654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11656 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11661 msgid "Conclusion*"
11664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11667 msgid "Conclusion."
11670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11681 msgid "Assumption \\theassumption."
11682 msgstr "Gåliotaedje"
11684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11686 msgid "Assumption*"
11689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11692 msgid "Assumption."
11695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11696 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11701 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11702 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11703 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11704 "in both numbered and non-numbered forms."
11707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11708 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11709 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11710 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11713 msgstr "Matematike"
11715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11717 msgid "Criterion \\thetheorem."
11720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11722 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11723 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11726 msgid "Axiom \\thetheorem."
11729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11731 msgid "Condition \\thetheorem."
11734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11735 msgid "Note \\thetheorem."
11738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11740 msgid "Notation \\thetheorem."
11741 msgstr "Toûrnaedje"
11743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11744 msgid "Summary \\thetheorem."
11747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11748 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11753 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11758 msgid "Assumption \\thetheorem."
11759 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11763 msgid "Question \\thetheorem."
11766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11776 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11778 msgid "Theorems (AMS)"
11779 msgstr "Matematike"
11781 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11783 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11784 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11785 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11786 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11789 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11791 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11792 msgstr "Matematike"
11794 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11796 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11797 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11798 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11799 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11800 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11801 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11802 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11805 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11807 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11808 msgstr "Matematike"
11810 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11812 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11813 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11814 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11815 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11816 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11819 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11821 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11822 msgstr "Matematike"
11824 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11826 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11827 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11828 "chapter environment."
11831 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11833 msgid "Named Theorems"
11834 msgstr "Matematike"
11836 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11838 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11839 "'Short Title' inset."
11842 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11844 msgid "Named Theorem"
11845 msgstr "Matematike"
11847 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11849 msgid "Named Theorem."
11850 msgstr "Matematike"
11852 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11854 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11855 msgstr "Matematike"
11857 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11859 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11860 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11861 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11862 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11863 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11866 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11868 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11869 msgstr "Matematike"
11871 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11873 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11877 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11879 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11882 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11884 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11885 "using the extended AMS machinery."
11888 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11890 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11891 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11892 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11895 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11896 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11898 msgstr "Passer hute"
11900 #: lib/languages:79
11904 #: lib/languages:86
11909 #: lib/languages:94
11910 msgid "English (USA)"
11913 #: lib/languages:113
11914 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11917 #: lib/languages:122
11918 msgid "Arabic (Arabi)"
11921 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11926 #: lib/languages:138
11927 msgid "German (Austria, old spelling)"
11930 #: lib/languages:145
11931 msgid "German (Austria)"
11934 #: lib/languages:152
11938 #: lib/languages:160
11943 #: lib/languages:168
11948 #: lib/languages:176
11952 #: lib/languages:183
11953 msgid "Portuguese (Brazil)"
11956 #: lib/languages:191
11959 msgstr "Gåliotaedje"
11961 #: lib/languages:199
11962 msgid "English (UK)"
11965 #: lib/languages:208
11969 #: lib/languages:217
11970 msgid "English (Canada)"
11973 #: lib/languages:227
11975 msgid "French (Canada)"
11976 msgstr "Toûrnaedje"
11978 #: lib/languages:236
11982 #: lib/languages:246
11983 msgid "Chinese (simplified)"
11986 #: lib/languages:253
11987 msgid "Chinese (traditional)"
11990 #: lib/languages:266
11993 msgstr "Toûrnaedje"
11995 #: lib/languages:274
11999 #: lib/languages:282
12003 #: lib/languages:297
12007 #: lib/languages:306
12011 #: lib/languages:315
12015 #: lib/languages:323
12019 #: lib/languages:334
12024 #: lib/languages:347
12028 #: lib/languages:356
12032 #: lib/languages:370
12036 #: lib/languages:379
12037 msgid "German (old spelling)"
12040 #: lib/languages:389
12044 #: lib/languages:400
12045 msgid "German (Switzerland)"
12048 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12053 #: lib/languages:418
12054 msgid "Greek (polytonic)"
12057 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12061 #: lib/languages:456
12065 #: lib/languages:465
12067 msgid "Interlingua"
12068 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12070 #: lib/languages:473
12074 #: lib/languages:481
12077 msgstr "Clintcheyes(1)"
12079 #: lib/languages:492
12083 #: lib/languages:501
12084 msgid "Japanese (CJK)"
12087 #: lib/languages:507
12091 #: lib/languages:515
12095 #: lib/languages:536
12098 msgstr "Toûrnaedje"
12100 #: lib/languages:546
12103 msgstr "Toûrnaedje"
12105 #: lib/languages:557
12110 #: lib/languages:566
12112 msgid "Lower Sorbian"
12115 #: lib/languages:574
12119 #: lib/languages:591
12123 #: lib/languages:599
12124 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12127 #: lib/languages:607
12128 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12131 #: lib/languages:632
12135 #: lib/languages:640
12139 #: lib/languages:648
12144 #: lib/languages:656
12148 #: lib/languages:664
12152 #: lib/languages:679
12156 #: lib/languages:687
12161 #: lib/languages:695
12163 msgid "Serbian (Latin)"
12166 #: lib/languages:704
12170 #: lib/languages:712
12174 #: lib/languages:720
12178 #: lib/languages:732
12179 msgid "Spanish (Mexico)"
12182 #: lib/languages:743
12186 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12190 #: lib/languages:783
12194 #: lib/languages:793
12198 #: lib/languages:802
12201 msgstr "Translater|#T"
12203 #: lib/languages:810
12205 msgid "Upper Sorbian"
12208 #: lib/languages:828
12211 msgstr "No do fitchî:|#F"
12213 #: lib/languages:837
12217 #: lib/encodings:14
12218 msgid "Unicode (utf8)"
12219 msgstr "Unicode (utf8)"
12221 #: lib/encodings:19
12222 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12225 #: lib/encodings:23
12226 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12229 #: lib/encodings:26
12230 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12233 #: lib/encodings:29
12234 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12237 #: lib/encodings:32
12238 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12241 #: lib/encodings:35
12242 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12245 #: lib/encodings:38
12246 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12249 #: lib/encodings:42
12250 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12253 #: lib/encodings:45
12254 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12257 #: lib/encodings:48
12258 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12261 #: lib/encodings:51
12262 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12265 #: lib/encodings:55
12266 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12269 #: lib/encodings:58
12270 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12273 #: lib/encodings:61
12274 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12277 #: lib/encodings:64
12278 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12281 #: lib/encodings:67
12282 msgid "DOS (CP 437)"
12283 msgstr "DOS (CP 437)"
12285 #: lib/encodings:71
12286 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12287 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12289 #: lib/encodings:74
12290 msgid "Western European (CP 850)"
12293 #: lib/encodings:77
12294 msgid "Central European (CP 852)"
12297 #: lib/encodings:80
12298 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12301 #: lib/encodings:83
12302 msgid "Western European (CP 858)"
12305 #: lib/encodings:86
12306 msgid "Hebrew (CP 862)"
12309 #: lib/encodings:89
12311 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12314 #: lib/encodings:92
12315 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12318 #: lib/encodings:95
12319 msgid "Central European (CP 1250)"
12322 #: lib/encodings:98
12323 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12326 #: lib/encodings:102
12327 msgid "Western European (CP 1252)"
12330 #: lib/encodings:105
12331 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12334 #: lib/encodings:109
12335 msgid "Arabic (CP 1256)"
12338 #: lib/encodings:112
12339 msgid "Baltic (CP 1257)"
12342 #: lib/encodings:115
12343 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12346 #: lib/encodings:118
12347 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12350 #: lib/encodings:121
12351 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12354 #: lib/encodings:124
12355 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12358 #: lib/encodings:149
12359 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12362 #: lib/encodings:153
12363 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12366 #: lib/encodings:157
12367 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12370 #: lib/encodings:161
12371 msgid "Korean (EUC-KR)"
12374 #: lib/encodings:165
12375 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12378 #: lib/encodings:169
12379 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12382 #: lib/encodings:173
12383 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12386 #: lib/encodings:180
12387 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12390 #: lib/encodings:182
12391 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12394 #: lib/encodings:184
12395 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12398 #: lib/encodings:191
12399 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12402 #: lib/encodings:196
12403 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12404 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12406 #: lib/encodings:200
12410 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12412 msgid "Array Environment|y"
12413 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12415 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12417 msgid "Cases Environment|C"
12418 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12420 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12422 msgid "Aligned Environment|l"
12425 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12427 msgid "AlignedAt Environment|v"
12430 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
12432 msgid "Gathered Environment|h"
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12437 msgid "Split Environment|S"
12440 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12442 msgid "Delimiters...|r"
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
12447 msgid "Matrix...|x"
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
12454 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
12456 msgid "AMS align Environment|a"
12459 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
12461 msgid "AMS alignat Environment|t"
12464 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
12466 msgid "AMS flalign Environment|f"
12469 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
12471 msgid "AMS gather Environment|g"
12474 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
12476 msgid "AMS multline Environment|m"
12479 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12481 msgid "Inline Formula|I"
12482 msgstr "Sititchî ene imådje"
12484 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12486 msgid "Displayed Formula|D"
12487 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12489 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
12491 msgid "Eqnarray Environment|E"
12492 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12496 msgid "AMS Environment|A"
12499 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
12501 msgid "Number Whole Formula|N"
12504 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
12506 msgid "Number This Line|u"
12507 msgstr "Sorlignî/Nén"
12509 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12511 msgid "Equation Label|L"
12512 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12514 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12516 msgid "Copy as Reference|R"
12517 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
12521 msgid "Split Cell|C"
12522 msgstr "Celule especiåle"
12524 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12529 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12531 msgid "Add Line Above|o"
12534 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
12536 msgid "Add Line Below|B"
12539 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12541 msgid "Delete Line Above|v"
12542 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12544 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12546 msgid "Delete Line Below|w"
12547 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12549 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12551 msgid "Add Line to Left"
12552 msgstr "Hintche|#H#L"
12554 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12556 msgid "Add Line to Right"
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
12561 msgid "Delete Line to Left"
12562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
12566 msgid "Delete Line to Right"
12567 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12571 msgid "Show Math Toolbar"
12572 msgstr "Crås/Nén crås"
12574 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12576 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12577 msgstr "Crås/Nén crås"
12579 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12581 msgid "Show Table Toolbar"
12582 msgstr "Crås/Nén crås"
12584 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12585 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12588 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12590 msgid "Next Cross-Reference|N"
12591 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12593 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12595 msgid "Go to Label|G"
12596 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12598 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12600 msgid "<Reference>|R"
12601 msgstr "Sititchî on rahuca"
12603 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12605 msgid "(<Reference>)|e"
12606 msgstr "Sititchî on rahuca"
12608 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12611 msgstr "Minipådje|#M"
12613 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12614 msgid "On Page <Page>|O"
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12618 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12623 msgid "Formatted Reference|t"
12624 msgstr "Sititchî on rahuca"
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12628 msgid "Textual Reference|x"
12629 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12632 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12633 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
12634 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12636 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
12637 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12638 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
12641 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
12642 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
12645 msgid "Settings...|S"
12646 msgstr "Gåliotaedje"
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12653 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
12655 msgid "Copy as Reference|C"
12656 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12660 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12661 msgstr "Sititchî BibTeX"
12663 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12665 msgid "Open Inset|O"
12666 msgstr "inset drovu"
12668 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12670 msgid "Close Inset|C"
12673 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
12675 msgid "Dissolve Inset|D"
12678 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12680 msgid "Show Label|L"
12681 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12683 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
12685 msgid "Frameless|l"
12686 msgstr "Scrîrece|#P"
12688 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
12690 msgid "Simple Frame|F"
12691 msgstr "Sititchî ene etikete"
12693 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
12694 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12697 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
12698 msgid "Oval, Thin|a"
12701 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
12702 msgid "Oval, Thick|v"
12705 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
12706 msgid "Drop Shadow|w"
12709 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
12711 msgid "Shaded Background|B"
12712 msgstr "Sititchî ene etikete"
12714 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
12716 msgid "Double Frame|u"
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
12730 msgid "Greyed Out|G"
12733 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12735 msgid "Open All Notes|A"
12736 msgstr "inset drovu"
12738 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12739 msgid "Close All Notes|l"
12742 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
12747 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
12749 msgid "Horizontal Phantom|H"
12750 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12752 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
12754 msgid "Vertical Phantom|V"
12755 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
12757 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
12759 msgid "Interword Space|w"
12760 msgstr "Minipådje|#M"
12762 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12764 msgid "Protected Space|o"
12765 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12767 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
12768 msgid "Thin Space|T"
12771 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12773 msgid "Negative Thin Space|N"
12776 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12777 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12780 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12782 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12783 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12785 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12787 msgid "Quad Space|Q"
12788 msgstr "Mete el plaece"
12790 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12792 msgid "Double Quad Space|u"
12793 msgstr "Mete el plaece"
12795 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12797 msgid "Horizontal Fill|F"
12798 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12800 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12802 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12803 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12805 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12807 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12808 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12810 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12812 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12813 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12815 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12817 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12818 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12820 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12822 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12823 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12825 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12827 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12828 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12830 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12832 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12833 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12835 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12837 msgid "Custom Length|C"
12840 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12842 msgid "Medium Space|M"
12845 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12847 msgid "Thick Space|h"
12850 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12852 msgid "Negative Medium Space|u"
12855 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12857 msgid "Negative Thick Space|i"
12860 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12863 msgstr "Eterroye:|#u"
12865 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12867 msgid "SmallSkip|S"
12868 msgstr "Pitites(3)"
12870 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12875 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12879 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12884 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12887 msgstr "A vosse môde"
12889 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12891 msgid "Settings...|e"
12892 msgstr "Gåliotaedje"
12894 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12897 msgstr "Prinde avou"
12899 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
12904 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12908 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
12909 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12912 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
12917 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
12919 msgid "Edit Included File...|E"
12920 msgstr "Prinde avou"
12922 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12927 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12929 msgid "Page Break|a"
12930 msgstr "Côper li pådje"
12932 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12934 msgid "Clear Page|C"
12937 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12938 msgid "Clear Double Page|D"
12941 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12943 msgid "Ragged Line Break|R"
12944 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12946 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12948 msgid "Justified Line Break|J"
12949 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12951 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12952 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
12956 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12957 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
12961 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12962 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12963 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
12967 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
12969 msgid "Paste Recent|e"
12972 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12974 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12977 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
12978 msgid "Forward search|F"
12981 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
12983 msgid "Move Paragraph Up|o"
12984 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12986 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
12988 msgid "Move Paragraph Down|v"
12989 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12991 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12993 msgid "Promote Section|r"
12994 msgstr "Gåliotaedje"
12996 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12998 msgid "Demote Section|m"
12999 msgstr "Gåliotaedje"
13001 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13003 msgid "Move Section Down|D"
13004 msgstr "Gåliotaedje"
13006 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
13008 msgid "Move Section Up|U"
13009 msgstr "Gåliotaedje"
13011 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13013 msgid "Insert Short Title|T"
13016 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
13018 msgid "Accept Change|c"
13021 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13023 msgid "Reject Change|j"
13024 msgstr "Rissayî|#R#r"
13026 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13028 msgid "Apply Last Text Style|A"
13031 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
13033 msgid "Text Style|S"
13036 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
13038 msgid "Paragraph Settings...|P"
13039 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13041 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13042 msgid "Fullscreen Mode"
13045 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13050 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13051 msgid "Anything Non-Empty|o"
13054 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13059 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13061 msgid "Any Number|N"
13064 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13066 msgid "User Defined|U"
13069 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
13071 msgid "Append Argument"
13072 msgstr "I manke èn årgumint"
13074 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
13076 msgid "Remove Last Argument"
13077 msgstr "I manke èn årgumint"
13079 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
13081 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13082 msgstr "I manke èn årgumint"
13084 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
13086 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13087 msgstr "I manke èn årgumint"
13089 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
13091 msgid "Insert Optional Argument"
13092 msgstr "I manke èn årgumint"
13094 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
13096 msgid "Remove Optional Argument"
13097 msgstr "inset drovu"
13099 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
13101 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13102 msgstr "inset drovu"
13104 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
13106 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13107 msgstr "inset drovu"
13109 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
13111 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13112 msgstr "inset drovu"
13114 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
13117 msgstr "Mete el plaece"
13119 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
13120 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
13122 msgid "Edit Externally...|x"
13123 msgstr "Sititchî BibTeX"
13125 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
13127 msgid "Multicolumn|u"
13128 msgstr "Multicolones|#M"
13130 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
13133 msgstr "Multicolones|#M"
13135 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
13138 msgstr "Dizeu|#u#T"
13140 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
13142 msgid "Bottom Line|i"
13145 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
13147 msgid "Left Line|L"
13148 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13150 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
13152 msgid "Right Line|R"
13155 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
13158 msgstr "Hintche|#H#f"
13160 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
13163 msgstr "Å mitan|#n"
13165 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
13170 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
13173 msgstr "Pitites(1)"
13175 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
13178 msgstr "Dizeu|#u#T"
13180 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
13185 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
13190 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
13192 msgid "Append Row|A"
13193 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13195 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
13197 msgid "Delete Row|D"
13198 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13200 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
13205 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
13207 msgid "Append Column|p"
13208 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13210 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
13212 msgid "Delete Column|e"
13213 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13215 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
13217 msgid "Copy Column|y"
13218 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13220 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
13222 msgid "Settings...|g"
13223 msgstr "Gåliotaedje"
13225 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
13230 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
13233 msgstr "Matematike"
13235 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
13240 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
13242 msgid "File Revision|R"
13245 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
13247 msgid "Tree Revision|T"
13250 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
13252 msgid "Revision Author|A"
13255 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
13257 msgid "Revision Date|D"
13260 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13262 msgid "Revision Time|i"
13265 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13267 msgid "LyX Version|X"
13268 msgstr "Modeye di LyX"
13270 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
13272 msgid "Document Info|D"
13275 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
13277 msgid "Copy Text|o"
13280 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
13281 msgid "Activate Branch|A"
13284 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
13286 msgid "Deactivate Branch|e"
13287 msgstr "Sititchî on rahuca"
13289 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
13290 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13293 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
13295 msgid "All Indexes|A"
13296 msgstr "inset drovu"
13298 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
13302 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
13304 msgid "Reject Change|R"
13305 msgstr "Rissayî|#R#r"
13307 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13309 msgid "Promote Section|P"
13310 msgstr "Gåliotaedje"
13312 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
13314 msgid "Demote Section|D"
13315 msgstr "Gåliotaedje"
13317 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
13319 msgid "Move Section Down|w"
13320 msgstr "Gåliotaedje"
13322 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
13324 msgid "Select Section|S"
13325 msgstr "Gåliotaedje"
13327 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
13329 msgid "Wrap by Preview|P"
13332 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
13340 msgstr "Loukî è DVI"
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13350 msgstr "Negatif|#N"
13352 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
13357 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
13360 msgstr "Dizeu|#u#T"
13362 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
13367 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
13372 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13374 msgid "New from Template...|m"
13375 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13377 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
13380 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13382 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
13384 msgid "Open Recent|t"
13385 msgstr "Dji drove li documint efant"
13387 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
13392 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
13397 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13402 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13404 msgid "Save As...|A"
13405 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13407 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
13410 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13412 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
13414 msgid "Revert to Saved|R"
13415 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13417 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
13419 msgid "Version Control|V"
13420 msgstr "Shûre li modeye%t"
13422 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
13427 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
13430 msgstr "Ebaguer%m%l"
13432 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
13435 msgstr "Scrîrece|#P"
13437 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13440 msgstr "Limerô di fax:|#F"
13442 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
13443 msgid "New Window|W"
13446 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
13447 msgid "Close Window|d"
13450 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
13453 msgstr "Moussî foû"
13455 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
13457 msgid "Register...|R"
13460 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13462 msgid "Check In Changes...|I"
13463 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13465 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13467 msgid "Check Out for Edit|O"
13468 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13470 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
13471 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13474 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13476 msgid "Revert to Repository Version|v"
13477 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13479 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
13481 msgid "Undo Last Check In|U"
13484 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13485 msgid "Compare with Older Revision...|C"
13488 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
13490 msgid "Show History...|H"
13491 msgstr "Mostrer l' istwere"
13493 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
13494 msgid "Use Locking Property|L"
13497 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
13498 msgid "More Formats & Options...|O"
13501 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
13506 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
13511 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13513 msgid "Paste Special"
13516 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13519 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13521 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
13523 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13524 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13526 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
13528 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13529 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13531 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13536 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
13541 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
13543 msgid "Rows & Columns|C"
13546 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13548 msgid "Increase List Depth|I"
13549 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13551 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13553 msgid "Decrease List Depth|D"
13554 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13556 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13558 msgid "Dissolve Inset"
13561 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13563 msgid "TeX Code Settings...|C"
13564 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13566 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13568 msgid "Float Settings...|a"
13571 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13572 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13575 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13577 msgid "Note Settings...|N"
13580 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13582 msgid "Phantom Settings...|h"
13585 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13587 msgid "Branch Settings...|B"
13588 msgstr "Intreye bibiografike"
13590 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13592 msgid "Box Settings...|x"
13595 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
13597 msgid "Index Entry Settings...|y"
13600 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13602 msgid "Index Settings...|x"
13605 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13607 msgid "Info Settings...|n"
13610 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
13612 msgid "Listings Settings...|g"
13613 msgstr "Minipådje|#M"
13615 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
13617 msgid "Table Settings...|a"
13618 msgstr "Minipådje|#M"
13620 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
13622 msgid "Plain Text|T"
13623 msgstr "Mete el plaece"
13625 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13627 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13628 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13630 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13632 msgid "Selection|S"
13633 msgstr "Gåliotaedje"
13635 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
13637 msgid "Selection, Join Lines|i"
13640 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
13641 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13644 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13646 msgid "Paste as PDF"
13649 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
13651 msgid "Paste as PNG"
13654 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13656 msgid "Paste as JPEG"
13659 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13661 msgid "Dissolve Text Style"
13664 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13666 msgid "Customized...|C"
13667 msgstr "A vosse môde"
13669 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13670 msgid "Capitalize|a"
13673 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
13675 msgid "Uppercase|U"
13676 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13678 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
13679 msgid "Lowercase|L"
13682 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
13684 msgid "Multicolumn|M"
13685 msgstr "Multicolones|#M"
13687 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13690 msgstr "Multicolones|#M"
13692 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13695 msgstr "Dizeu|#u#T"
13697 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
13699 msgid "Bottom Line|B"
13702 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13705 msgstr "Dizeu|#u#T"
13707 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
13712 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
13717 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
13720 msgstr "Hintche|#H#f"
13722 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
13727 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
13730 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13732 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
13734 msgid "Add Column|u"
13735 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13737 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
13739 msgid "Copy Column|p"
13740 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13742 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
13743 msgid "Change Limits Type|L"
13746 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
13748 msgid "Macro Definition"
13751 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
13752 msgid "Change Formula Type|F"
13755 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13757 msgid "Text Style|T"
13760 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
13761 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13764 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13766 msgid "Add Line Above|A"
13769 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
13771 msgid "Delete Line Above|D"
13772 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13774 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
13776 msgid "Delete Line Below|e"
13777 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13779 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13780 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13783 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
13784 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13787 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
13792 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13795 msgstr "[nén håyné]"
13797 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13802 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13804 msgid "Math Normal Font|N"
13807 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13809 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13810 msgstr "Famile:|#F"
13812 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13814 msgid "Math Formal Script Family|o"
13815 msgstr "Famile:|#F"
13817 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13819 msgid "Math Fraktur Family|F"
13820 msgstr "Famile:|#F"
13822 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13824 msgid "Math Roman Family|R"
13825 msgstr "Famile:|#F"
13827 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13829 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13830 msgstr "Famile:|#F"
13832 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13834 msgid "Math Bold Series|B"
13835 msgstr "Môde matematike"
13837 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13839 msgid "Text Normal Font|T"
13840 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13842 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
13844 msgid "Text Roman Family"
13845 msgstr "Famile:|#F"
13847 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13849 msgid "Text Sans Serif Family"
13850 msgstr "Famile:|#F"
13852 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
13854 msgid "Text Typewriter Family"
13855 msgstr "Machine a scrîre"
13857 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
13859 msgid "Text Bold Series"
13860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13862 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
13864 msgid "Text Medium Series"
13865 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13867 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13868 msgid "Text Italic Shape"
13871 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13873 msgid "Text Small Caps Shape"
13874 msgstr "Pititès grandès letes"
13876 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
13877 msgid "Text Slanted Shape"
13880 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13881 msgid "Text Upright Shape"
13884 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13887 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13889 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13893 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13895 msgid "Mathematica|a"
13898 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13899 msgid "Maple, Simplify|S"
13902 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13903 msgid "Maple, Factor|F"
13906 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13907 msgid "Maple, Evalm|E"
13910 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13911 msgid "Maple, Evalf|v"
13914 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13916 msgid "Open All Insets|O"
13917 msgstr "inset drovu"
13919 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13920 msgid "Close All Insets|C"
13923 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13925 msgid "Unfold Math Macro|n"
13926 msgstr "Sititchî ene etikete"
13928 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13930 msgid "Fold Math Macro|d"
13931 msgstr "Sititchî ene etikete"
13933 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13934 msgid "View Source|S"
13937 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13938 msgid "View Messages|g"
13941 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13943 msgid "View Master Document|M"
13944 msgstr "Schaper li documint?"
13946 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13948 msgid "Update Master Document|a"
13949 msgstr "Schaper li documint?"
13951 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13952 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13955 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13956 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13959 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13960 msgid "Close Current View|w"
13963 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
13964 msgid "Fullscreen|l"
13967 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
13970 msgstr "Dizeu|#u#T"
13972 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13977 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13979 msgid "Special Character|p"
13980 msgstr "Speciå:|#S"
13982 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13984 msgid "Formatting|o"
13985 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13987 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13989 msgid "List / TOC|i"
13990 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13992 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13995 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13997 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14002 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14006 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14008 msgid "Custom Insets"
14009 msgstr "A vosse môde"
14011 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14016 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14017 msgid "Box[[Menu]]"
14020 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14022 msgid "Citation...|C"
14025 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14027 msgid "Cross-Reference...|R"
14028 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14030 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14033 msgstr "Etikete:|#E#L"
14035 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14037 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14040 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14043 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14045 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14047 msgid "Graphics...|G"
14050 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14053 msgstr "Hårdeye URL..."
14055 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14057 msgid "Hyperlink...|k"
14060 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14063 msgstr "Sititchî ene pînote"
14065 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14067 msgid "Marginal Note|M"
14068 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14070 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14072 msgid "Short Title|S"
14075 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14080 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14082 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14083 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14085 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14090 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
14092 msgid "Symbols...|b"
14095 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14099 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14101 msgid "End of Sentence|E"
14102 msgstr "Sititchî on pont"
14104 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14105 msgid "Ordinary Quote|Q"
14108 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14110 msgid "Single Quote|S"
14113 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
14115 msgid "Protected Hyphen|y"
14116 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14118 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14119 msgid "Breakable Slash|a"
14122 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
14124 msgid "Menu Separator|M"
14127 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14128 msgid "Phonetic Symbols|P"
14131 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
14133 msgid "Superscript|S"
14134 msgstr "Postscript|#P"
14136 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14138 msgid "Subscript|u"
14139 msgstr "Postscript|#P"
14141 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14143 msgid "Protected Space|P"
14144 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14146 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14148 msgid "Horizontal Space...|o"
14149 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14151 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14153 msgid "Horizontal Line...|L"
14154 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14156 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14158 msgid "Vertical Space...|V"
14159 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14161 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14166 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14168 msgid "Hyphenation Point|H"
14169 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14171 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
14173 msgid "Ligature Break|k"
14174 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14176 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
14178 msgid "Display Formula|D"
14179 msgstr "Håyner li cåde|#C"
14181 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14183 msgid "Numbered Formula|N"
14186 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14188 msgid "Figure Wrap Float|F"
14189 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14191 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14193 msgid "Table Wrap Float|T"
14194 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14196 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
14198 msgid "Table of Contents|C"
14201 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
14203 msgid "Nomenclature|N"
14206 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
14208 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
14209 msgstr "Intreye bibiografike"
14211 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
14213 msgid "LyX Document...|X"
14216 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14218 msgid "Plain Text...|T"
14219 msgstr "Mete el plaece"
14221 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14223 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
14226 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14228 msgid "External Material...|M"
14229 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14231 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14233 msgid "Child Document...|d"
14236 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14241 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14242 msgid "Insert New Branch...|I"
14245 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14247 msgid "Change Tracking|C"
14250 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
14251 msgid "Build Program|B"
14254 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14256 msgid "LaTeX Log|L"
14257 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14259 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14263 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14264 msgid "Start Appendix Here|A"
14267 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14268 msgid "Save in Bundled Format|F"
14271 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14272 msgid "Compressed|m"
14275 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
14277 msgid "Track Changes|T"
14278 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14280 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14282 msgid "Merge Changes...|M"
14283 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14285 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14287 msgid "Accept Change|A"
14290 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14292 msgid "Accept All Changes|c"
14295 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14297 msgid "Reject All Changes|e"
14298 msgstr "Rissayî|#R#r"
14300 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
14301 msgid "Show Changes in Output|S"
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
14306 msgid "Bookmarks|B"
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14311 msgid "Next Note|N"
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14316 msgid "Next Change|C"
14319 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14321 msgid "Next Cross-Reference|R"
14322 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14324 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
14326 msgid "Go to Label|L"
14327 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14329 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14330 msgid "Save Bookmark 1|S"
14333 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14334 msgid "Save Bookmark 2"
14337 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
14338 msgid "Save Bookmark 3"
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14343 msgid "Save Bookmark 4"
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14348 msgid "Save Bookmark 5"
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14353 msgid "Clear Bookmarks|C"
14356 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14358 msgid "Navigate Back|B"
14359 msgstr "Negatif|#N"
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14363 msgid "Spellchecker...|S"
14364 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14366 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14368 msgid "Thesaurus...|T"
14369 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14373 msgid "Statistics...|a"
14376 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14378 msgid "Check TeX|h"
14381 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14383 msgid "TeX Information|I"
14384 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14386 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14388 msgid "Compare...|C"
14389 msgstr "A vosse môde"
14391 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
14393 msgid "Reconfigure|R"
14396 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14398 msgid "Preferences...|P"
14399 msgstr "Sititchî on rahuca"
14401 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
14402 msgid "Introduction|I"
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14409 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14411 msgid "User's Guide|U"
14412 msgstr "Eployî include|#U"
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14416 msgid "Additional Features|F"
14417 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14419 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14420 msgid "Embedded Objects|O"
14423 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14425 msgid "Customization|C"
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14430 msgid "Shortcuts|S"
14431 msgstr "Dji rgrete."
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14435 msgid "LyX Functions|y"
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14439 msgid "LaTeX Configuration|L"
14442 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14444 msgid "Specific Manuals|p"
14445 msgstr "Celule especiåle"
14447 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
14448 msgid "About LyX|X"
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14453 msgid "Linguistics Manual|L"
14456 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14458 msgid "Braille Manual|B"
14459 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14461 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14462 msgid "XY-pic Manual|X"
14465 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14467 msgid "Multicolumn Manual|M"
14468 msgstr "Multicolones|#M"
14470 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14471 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14475 msgid "New document"
14476 msgstr "Novea documint"
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14480 msgid "Open document"
14481 msgstr "Dji drove li documint efant"
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14485 msgid "Save document"
14486 msgstr "Schaper li documint?"
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14490 msgid "Print document"
14491 msgstr "Abaguer on documint"
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14495 msgid "Check spelling"
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14508 msgid "Find and replace"
14509 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14513 msgid "Find and replace (advanced)"
14514 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14518 msgid "Navigate back"
14519 msgstr "Negatif|#N"
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14523 msgid "Toggle emphasis"
14524 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14528 msgid "Toggle noun"
14529 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14534 msgstr "Mete èn oûve"
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14538 msgid "Insert math"
14539 msgstr "Sititchî ene etikete"
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14543 msgid "Insert graphics"
14544 msgstr "Sititchî ene etikete"
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14548 msgid "Insert table"
14549 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14553 msgid "Toggle outline"
14554 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14558 msgid "Toggle math toolbar"
14559 msgstr "Crås/Nén crås"
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14563 msgid "Toggle table toolbar"
14564 msgstr "Crås/Nén crås"
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14568 msgid "View/Update"
14569 msgstr "Schaper li documint?"
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14574 msgstr "Loukî è DVI"
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14579 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14583 msgid "View master document"
14584 msgstr "Schaper li documint?"
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14588 msgid "Update master document"
14589 msgstr "Schaper li documint?"
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14592 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
14597 msgid "View other formats"
14598 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14602 msgid "Update other formats"
14603 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14608 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
14612 msgid "Numbered list"
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14617 msgid "Itemized list"
14618 msgstr "Sititchî BibTeX"
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14622 msgid "Increase depth"
14623 msgstr "<- Did pus ->"
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14627 msgid "Decrease depth"
14628 msgstr "-> Moens <-"
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14632 msgid "Insert figure float"
14633 msgstr "Sititchî BibTeX"
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14637 msgid "Insert table float"
14638 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14642 msgid "Insert label"
14643 msgstr "Sititchî ene etikete"
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14647 msgid "Insert cross-reference"
14648 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14651 msgid "Insert citation"
14652 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14656 msgid "Insert index entry"
14657 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14661 msgid "Insert nomenclature entry"
14662 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14666 msgid "Insert footnote"
14667 msgstr "Sititchî ene pînote"
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14671 msgid "Insert margin note"
14672 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
14676 msgid "Insert note"
14677 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14682 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14686 msgid "Insert hyperlink"
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14691 msgid "Insert TeX code"
14692 msgstr "Sititchî BibTeX"
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14696 msgid "Insert math macro"
14697 msgstr "Sititchî ene etikete"
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14701 msgid "Include file"
14702 msgstr "Prinde avou"
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14711 msgid "Paragraph settings"
14712 msgstr "Minipådje|#M"
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14717 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14722 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14727 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14731 msgid "Delete column"
14732 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14736 msgid "Set top line"
14737 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14741 msgid "Set bottom line"
14742 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14746 msgid "Set left line"
14747 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14751 msgid "Set right line"
14752 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14756 msgid "Set border lines"
14757 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14761 msgid "Set all lines"
14762 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14766 msgid "Unset all lines"
14767 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14772 msgstr "Aroyî a hintche"
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14776 msgid "Align center"
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14781 msgid "Align right"
14782 msgstr "Aroyî a droete"
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14785 msgid "Align on decimal"
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14791 msgstr "Roye å dzeu"
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14795 msgid "Align middle"
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14800 msgid "Align bottom"
14801 msgstr "Roye å dzo"
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14805 msgid "Rotate cell"
14806 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14810 msgid "Rotate table"
14811 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14815 msgid "Set multi-column"
14816 msgstr "Multicolones|#M"
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14820 msgid "Set multi-row"
14821 msgstr "Multicolones|#M"
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14826 msgstr "Matematike"
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14830 msgid "Set display mode"
14831 msgstr "[nén håyné]"
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
14836 msgstr "Postscript|#P"
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
14840 msgid "Superscript"
14841 msgstr "Postscript|#P"
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14845 msgid "Insert square root"
14846 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14850 msgid "Insert root"
14851 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14855 msgid "Insert standard fraction"
14856 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14861 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14865 msgid "Insert integral"
14866 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14870 msgid "Insert product"
14871 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14890 msgid "Insert delimiters"
14891 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14895 msgid "Insert matrix"
14896 msgstr "Sititchî ene etikete"
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14900 msgid "Insert cases environment"
14901 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14905 msgid "Toggle math panels"
14906 msgstr "Scriftôr matematike"
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14910 msgid "Math Macros"
14911 msgstr "Sititchî ene etikete"
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
14915 msgid "Remove last argument"
14916 msgstr "I manke èn årgumint"
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
14920 msgid "Append argument"
14921 msgstr "I manke èn årgumint"
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14924 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14928 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14933 msgid "Remove optional argument"
14934 msgstr "inset drovu"
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14938 msgid "Insert optional argument"
14939 msgstr "I manke èn årgumint"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
14942 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
14947 msgid "Append argument eating from the right"
14948 msgstr "inset drovu"
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14952 msgid "Append optional argument eating from the right"
14953 msgstr "inset drovu"
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
14957 msgid "Command Buffer"
14958 msgstr "Comande:|#C"
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14961 msgid "Review[[Toolbar]]"
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14966 msgid "Track changes"
14967 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14970 msgid "Show changes in output"
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14975 msgid "Next change"
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
14980 msgid "Accept change inside selection"
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14985 msgid "Reject change inside selection"
14986 msgstr "Rissayî|#R#r"
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14990 msgid "Merge changes"
14991 msgstr "Côper li pådje"
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
14995 msgid "Accept all changes"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15000 msgid "Reject all changes"
15001 msgstr "Rissayî|#R#r"
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15010 msgid "View Other Formats"
15011 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15015 msgid "Update Other Formats"
15016 msgstr "Sititchî on rahuca"
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15020 msgid "Version Control"
15021 msgstr "Shûre li modeye%t"
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15030 msgid "Check-out for edit"
15031 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15035 msgid "Check-in changes"
15036 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15040 msgid "View revision log"
15041 msgstr "Shûre li modeye%t"
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15045 msgid "Revert changes"
15046 msgstr "Rissayî|#R#r"
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15049 msgid "Compare with older revision"
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15053 msgid "Compare with last revision"
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15058 msgid "Insert Version Info"
15059 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15062 msgid "Use SVN file locking property"
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15066 msgid "Update local directory from repository"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15071 msgid "Math Panels"
15072 msgstr "Scriftôr matematike"
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15076 msgid "Math spacings"
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15087 msgstr "Scriftôr matematike"
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15102 msgid "Frame decorations"
15103 msgstr "Gåliotaedje"
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15107 msgid "Big operators"
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15111 msgid "Miscellaneous"
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15118 msgstr "Foyter|#y#B"
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15123 msgstr "Foyter|#y#B"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15137 msgid "AMS relations"
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15142 msgid "AMS negative relations"
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15151 msgid "AMS operators"
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15156 msgid "AMS miscellaneous"
15157 msgstr "Totes sôrts"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15294 msgstr "Espaçmint|#g"
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15298 msgid "Thin space\t\\,"
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15303 msgid "Medium space\t\\:"
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15308 msgid "Thick space\t\\;"
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15312 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15316 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15321 msgid "Negative space\t\\!"
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15326 msgid "Phantom\t\\phantom"
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15331 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15332 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15336 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15337 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15342 msgstr "Pîd del pådje"
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15345 msgid "Square root\t\\sqrt"
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15349 msgid "Other root\t\\root"
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15353 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15357 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15361 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15365 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15370 msgid "Standard\t\\frac"
15371 msgstr "Ståndard|#S"
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15374 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15378 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15382 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15386 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15390 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15395 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15396 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15400 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15401 msgstr "Sititchî ene etikete"
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15404 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15408 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15412 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15416 msgid "Binomial\t\\binom"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15420 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15424 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15428 msgid "Roman\t\\mathrm"
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15432 msgid "Bold\t\\mathbf"
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15436 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15441 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15442 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15446 msgid "Italic\t\\mathit"
15447 msgstr "Clintcheyes(1)"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15451 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15452 msgstr "Machine a scrîre"
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15455 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15459 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15464 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15465 msgstr "Famile:|#F"
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15468 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15472 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15498 msgid "Frame Decorations"
15499 msgstr "Gåliotaedje"
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15568 msgid "overleftarrow"
15569 msgstr "overleftarrow"
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15572 msgid "overrightarrow"
15573 msgstr "overrightarrow"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15576 msgid "overleftrightarrow"
15577 msgstr "overleftrightarrow"
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15589 msgstr "underbrace"
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15592 msgid "underleftarrow"
15593 msgstr "underleftarrow"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15596 msgid "underrightarrow"
15597 msgstr "underrightarrow"
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15600 msgid "underleftrightarrow"
15601 msgstr "underleftrightarrow"
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15613 msgstr "rightarrow"
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15624 msgid "updownarrow"
15625 msgstr "updownarrow"
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15628 msgid "leftrightarrow"
15629 msgstr "leftrightarrow"
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15637 msgstr "Rightarrow"
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15648 msgid "Updownarrow"
15649 msgstr "Updownarrow"
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15652 msgid "Leftrightarrow"
15653 msgstr "Leftrightarrow"
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15656 msgid "Longleftrightarrow"
15657 msgstr "Longleftrightarrow"
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15660 msgid "Longleftarrow"
15661 msgstr "Longleftarrow"
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15664 msgid "Longrightarrow"
15665 msgstr "Longrightarrow"
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15668 msgid "longleftrightarrow"
15669 msgstr "longleftrightarrow"
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15672 msgid "longleftarrow"
15673 msgstr "longleftarrow"
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15676 msgid "longrightarrow"
15677 msgstr "longrightarrow"
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15680 msgid "leftharpoondown"
15681 msgstr "leftharpoondown"
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15684 msgid "rightharpoondown"
15685 msgstr "rightharpoondown"
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15693 msgstr "longmapsto"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15704 msgid "leftharpoonup"
15705 msgstr "leftharpoonup"
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15708 msgid "rightharpoonup"
15709 msgstr "rightharpoonup"
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15712 msgid "hookleftarrow"
15713 msgstr "hookleftarrow"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15716 msgid "hookrightarrow"
15717 msgstr "hookrightarrow"
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15728 msgid "rightleftharpoons"
15729 msgstr "rightleftharpoons"
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15756 msgid "bigtriangleup"
15757 msgstr "bigtriangleup"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15772 msgid "bigtriangledown"
15773 msgstr "bigtriangledown"
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15788 msgid "triangleright"
15789 msgstr "triangleright"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15804 msgid "triangleleft"
15805 msgstr "triangleleft"
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
15953 msgstr "sqsubseteq"
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15957 msgstr "sqsupseteq"
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15968 msgid "in[[math relation]]"
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16017 msgstr "varepsilon"
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16256 msgid "diamondsuit"
16257 msgstr "diamondsuit"
16259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16272 msgid "textrm \\AA"
16273 msgstr "textrm \\AA"
16275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16277 msgstr "textrm \\O"
16279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16280 msgid "mathcircumflex"
16281 msgstr "mathcircumflex"
16283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16333 msgid "Big Operators"
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16393 msgid "ointctrclockwiseop"
16394 msgstr "ointctrclockwiseop"
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16397 msgid "ointctrclockwise"
16398 msgstr "ointctrclockwise"
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16401 msgid "ointclockwiseop"
16402 msgstr "ointclockwiseop"
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16405 msgid "ointclockwise"
16406 msgstr "ointclockwise"
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16437 msgid "landupintop"
16438 msgstr "landupintop"
16440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16441 msgid "landdownint"
16442 msgstr "landdownint"
16444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16445 msgid "landdownintop"
16446 msgstr "landdownintop"
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16498 msgid "AMS Miscellaneous"
16499 msgstr "Totes sôrts"
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16542 msgid "vartriangle"
16543 msgstr "vartriangle"
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16546 msgid "triangledown"
16547 msgstr "triangledown"
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16562 msgid "measuredangle"
16563 msgstr "measuredangle"
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16591 msgstr "varnothing"
16593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16599 msgid "blacktriangle"
16600 msgstr "blacktriangle"
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16603 msgid "blacktriangledown"
16604 msgstr "blacktriangledown"
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16607 msgid "blacksquare"
16608 msgstr "blacksquare"
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16611 msgid "blacklozenge"
16612 msgstr "blacklozenge"
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16619 msgid "sphericalangle"
16620 msgstr "sphericalangle"
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16624 msgstr "complement"
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16641 msgstr "Foyter|#y#B"
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16644 msgid "dashleftarrow"
16645 msgstr "dashleftarrow"
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16648 msgid "dashrightarrow"
16649 msgstr "dashrightarrow"
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16652 msgid "leftleftarrows"
16653 msgstr "leftleftarrows"
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16656 msgid "leftrightarrows"
16657 msgstr "leftrightarrows"
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16660 msgid "rightrightarrows"
16661 msgstr "rightrightarrows"
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16664 msgid "rightleftarrows"
16665 msgstr "rightleftarrows"
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16669 msgstr "Lleftarrow"
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16672 msgid "Rrightarrow"
16673 msgstr "Rrightarrow"
16675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16676 msgid "twoheadleftarrow"
16677 msgstr "twoheadleftarrow"
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16680 msgid "twoheadrightarrow"
16681 msgstr "twoheadrightarrow"
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16684 msgid "leftarrowtail"
16685 msgstr "leftarrowtail"
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16688 msgid "rightarrowtail"
16689 msgstr "rightarrowtail"
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16692 msgid "looparrowleft"
16693 msgstr "looparrowleft"
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16696 msgid "looparrowright"
16697 msgstr "looparrowright"
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16700 msgid "curvearrowleft"
16701 msgstr "curvearrowleft"
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16704 msgid "curvearrowright"
16705 msgstr "curvearrowright"
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16708 msgid "circlearrowleft"
16709 msgstr "circlearrowleft"
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16712 msgid "circlearrowright"
16713 msgstr "circlearrowright"
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16725 msgstr "upuparrows"
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16728 msgid "downdownarrows"
16729 msgstr "downdownarrows"
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16732 msgid "upharpoonleft"
16733 msgstr "upharpoonleft"
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16736 msgid "upharpoonright"
16737 msgstr "upharpoonright"
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16740 msgid "downharpoonleft"
16741 msgstr "downharpoonleft"
16743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16744 msgid "downharpoonright"
16745 msgstr "downharpoonright"
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16748 msgid "leftrightharpoons"
16749 msgstr "leftrightharpoons"
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16752 msgid "rightsquigarrow"
16753 msgstr "rightsquigarrow"
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16756 msgid "leftrightsquigarrow"
16757 msgstr "leftrightsquigarrow"
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16761 msgstr "nleftarrow"
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16764 msgid "nrightarrow"
16765 msgstr "nrightarrow"
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16768 msgid "nleftrightarrow"
16769 msgstr "nleftrightarrow"
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16773 msgstr "nLeftarrow"
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16776 msgid "nRightarrow"
16777 msgstr "nRightarrow"
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16780 msgid "nLeftrightarrow"
16781 msgstr "nLeftrightarrow"
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16789 msgid "AMS Relations"
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16809 msgid "eqslantless"
16810 msgstr "eqslantless"
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16814 msgstr "eqslantgtr"
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16826 msgstr "lessapprox"
16828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16874 msgstr "lesseqqgtr"
16876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16878 msgstr "gtreqqless"
16880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16893 msgid "thickapprox"
16894 msgstr "thickapprox"
16896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16929 msgid "preccurlyeq"
16930 msgstr "preccurlyeq"
16932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16933 msgid "succcurlyeq"
16934 msgstr "succcurlyeq"
16936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16937 msgid "curlyeqprec"
16938 msgstr "curlyeqprec"
16940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16941 msgid "curlyeqsucc"
16942 msgstr "curlyeqsucc"
16944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16954 msgstr "precapprox"
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16958 msgstr "succapprox"
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16961 msgid "vartriangleleft"
16962 msgstr "vartriangleleft"
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16965 msgid "vartriangleright"
16966 msgstr "vartriangleright"
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16969 msgid "trianglelefteq"
16970 msgstr "trianglelefteq"
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16973 msgid "trianglerighteq"
16974 msgstr "trianglerighteq"
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16989 msgid "risingdotseq"
16990 msgstr "risingdotseq"
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16993 msgid "fallingdotseq"
16994 msgstr "fallingdotseq"
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17013 msgid "shortparallel"
17014 msgstr "shortparallel"
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17018 msgstr "smallsmile"
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17022 msgstr "smallfrown"
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17025 msgid "blacktriangleleft"
17026 msgstr "blacktriangleleft"
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17029 msgid "blacktriangleright"
17030 msgstr "blacktriangleright"
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17041 msgid "backepsilon"
17042 msgstr "backepsilon"
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17058 msgid "AMS Negative Relations"
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17158 msgid "precnapprox"
17159 msgstr "precnapprox"
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17162 msgid "succnapprox"
17163 msgstr "succnapprox"
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17175 msgstr "subsetneqq"
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17179 msgstr "supsetneqq"
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17191 msgstr "nsupseteqq"
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17206 msgid "varsubsetneq"
17207 msgstr "varsubsetneq"
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17210 msgid "varsupsetneq"
17211 msgstr "varsupsetneq"
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17214 msgid "varsubsetneqq"
17215 msgstr "varsubsetneqq"
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17218 msgid "varsupsetneqq"
17219 msgstr "varsupsetneqq"
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17222 msgid "ntriangleleft"
17223 msgstr "ntriangleleft"
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17226 msgid "ntriangleright"
17227 msgstr "ntriangleright"
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17230 msgid "ntrianglelefteq"
17231 msgstr "ntrianglelefteq"
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17234 msgid "ntrianglerighteq"
17235 msgstr "ntrianglerighteq"
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17258 msgid "nshortparallel"
17259 msgstr "nshortparallel"
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17263 msgid "AMS Operators"
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17271 msgid "smallsetminus"
17272 msgstr "smallsetminus"
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17291 msgid "doublebarwedge"
17292 msgstr "doublebarwedge"
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17311 msgid "divideontimes"
17312 msgstr "divideontimes"
17314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17323 msgid "leftthreetimes"
17324 msgstr "leftthreetimes"
17326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17327 msgid "rightthreetimes"
17328 msgstr "rightthreetimes"
17330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17332 msgstr "curlywedge"
17334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17339 msgid "circleddash"
17340 msgstr "circleddash"
17342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17344 msgstr "circledast"
17346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17347 msgid "circledcirc"
17348 msgstr "circledcirc"
17350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17358 #: lib/external_templates:36
17359 msgid "GnumericSpreadsheet"
17362 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17363 msgid "Spreadsheet"
17366 #: lib/external_templates:39
17368 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17369 "It imports as a long table, so any length\n"
17370 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17371 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17372 "both for gnumeric and excel files.\n"
17375 #: lib/external_templates:76
17376 msgid "RasterImage"
17379 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17380 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17383 #: lib/external_templates:84
17384 msgid "A bitmap file.\n"
17387 #: lib/external_templates:148
17391 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17392 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17395 #: lib/external_templates:151
17397 msgid "An Xfig figure.\n"
17398 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17400 #: lib/external_templates:201
17401 msgid "ChessDiagram"
17404 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17405 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17408 #: lib/external_templates:204
17410 "A chess position diagram.\n"
17411 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17412 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17413 "the position that you want to display.\n"
17414 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17415 "and remember to type in a relative path\n"
17416 "to the LyX document location.\n"
17417 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17418 "to enable general editing of the board.\n"
17419 "You might also check out the\n"
17420 "'Options->Test legality' option, and\n"
17421 "remember to middle and right click to\n"
17422 "insert new material in the board.\n"
17423 "In order for this to work, you have to\n"
17424 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17425 "that TeX will find it, and you will need\n"
17426 "to install the skak package from CTAN.\n"
17429 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17430 msgid "Lilypond typeset music"
17433 #: lib/external_templates:254
17435 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17436 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17437 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17438 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17441 #: lib/external_templates:300
17446 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17447 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17450 #: lib/external_templates:303
17452 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17453 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17454 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17456 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17457 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17458 "* pages=- (to include all pages)\n"
17459 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17460 "for further options and details.\n"
17463 #: lib/external_templates:343
17466 "Read 'info date' for more information.\n"
17469 #: lib/external_templates:372
17473 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17474 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17477 #: lib/external_templates:375
17478 msgid "Dia diagram.\n"
17481 #: lib/configure.py:477
17485 #: lib/configure.py:480
17489 #: lib/configure.py:483
17493 #: lib/configure.py:486
17497 #: lib/configure.py:489
17501 #: lib/configure.py:492
17505 #: lib/configure.py:495 lib/configure.py:506 lib/configure.py:516
17509 #: lib/configure.py:496 lib/configure.py:507 lib/configure.py:517
17513 #: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
17514 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17518 #: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
17522 #: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
17526 #: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
17527 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17531 #: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
17535 #: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
17539 #: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
17543 #: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
17547 #: lib/configure.py:530
17548 msgid "Plain text (chess output)"
17551 #: lib/configure.py:531
17553 msgid "Plain text (image)"
17554 msgstr "Mete el plaece"
17556 #: lib/configure.py:532
17557 msgid "Plain text (Xfig output)"
17560 #: lib/configure.py:533
17561 msgid "date (output)"
17564 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17568 #: lib/configure.py:534
17572 #: lib/configure.py:535
17573 msgid "Docbook (XML)"
17574 msgstr "Docbook (XML)"
17576 #: lib/configure.py:536
17577 msgid "Graphviz Dot"
17578 msgstr "Graphviz Dot"
17580 #: lib/configure.py:537
17581 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17582 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17584 #: lib/configure.py:538
17588 #: lib/configure.py:538
17592 #: lib/configure.py:539
17597 #: lib/configure.py:540
17598 msgid "LilyPond music"
17601 #: lib/configure.py:541
17602 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17605 #: lib/configure.py:542
17607 msgid "LaTeX (plain)"
17608 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17610 #: lib/configure.py:542
17612 msgid "LaTeX (plain)|L"
17613 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17615 #: lib/configure.py:543
17617 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
17618 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17620 #: lib/configure.py:544
17621 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17622 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17624 #: lib/configure.py:545
17626 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17627 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17629 #: lib/configure.py:546
17632 msgstr "Mete el plaece"
17634 #: lib/configure.py:546
17636 msgid "Plain text|a"
17637 msgstr "Mete el plaece"
17639 #: lib/configure.py:547
17641 msgid "Plain text (pstotext)"
17642 msgstr "Mete el plaece"
17644 #: lib/configure.py:548
17646 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17647 msgstr "Mete el plaece"
17649 #: lib/configure.py:549
17651 msgid "Plain text (catdvi)"
17652 msgstr "Mete el plaece"
17654 #: lib/configure.py:550
17656 msgid "Plain Text, Join Lines"
17657 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17659 #: lib/configure.py:553
17660 msgid "Gnumeric spreadsheet"
17663 #: lib/configure.py:554
17664 msgid "Excel spreadsheet"
17667 #: lib/configure.py:555
17668 msgid "OpenOffice spreadsheet"
17671 #: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560
17676 #: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560
17681 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17685 #: lib/configure.py:572
17689 #: lib/configure.py:573
17691 msgstr "Postscript"
17693 #: lib/configure.py:573
17694 msgid "Postscript|t"
17695 msgstr "Postscript|t"
17697 #: lib/configure.py:577
17698 msgid "PDF (ps2pdf)"
17699 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17701 #: lib/configure.py:577
17702 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17703 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17705 #: lib/configure.py:578
17706 msgid "PDF (pdflatex)"
17707 msgstr "PDF (pdflatex)"
17709 #: lib/configure.py:578
17710 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17711 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17713 #: lib/configure.py:579
17714 msgid "PDF (dvipdfm)"
17715 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17717 #: lib/configure.py:579
17718 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17719 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17721 #: lib/configure.py:580
17722 msgid "PDF (XeTeX)"
17725 #: lib/configure.py:580
17726 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17729 #: lib/configure.py:581
17731 msgid "PDF (LuaTeX)"
17732 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17734 #: lib/configure.py:581
17736 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
17737 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17739 #: lib/configure.py:584
17743 #: lib/configure.py:584
17747 #: lib/configure.py:585
17749 msgid "DVI (LuaTeX)"
17750 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17752 #: lib/configure.py:585
17754 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
17755 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17757 #: lib/configure.py:588
17760 msgstr "Môde matematike"
17762 #: lib/configure.py:591
17766 #: lib/configure.py:594
17771 #: lib/configure.py:597
17773 msgid "OpenDocument"
17774 msgstr "Dji drove li documint efant"
17776 #: lib/configure.py:598
17777 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17778 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17780 #: lib/configure.py:601
17782 msgid "Rich Text Format"
17783 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17785 #: lib/configure.py:602
17789 #: lib/configure.py:602
17793 #: lib/configure.py:605
17795 msgid "date command"
17796 msgstr "Enonder ene comande"
17798 #: lib/configure.py:606
17800 msgid "Table (CSV)"
17803 #: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
17804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17808 #: lib/configure.py:609
17812 #: lib/configure.py:610
17816 #: lib/configure.py:611
17820 #: lib/configure.py:612
17825 #: lib/configure.py:613
17826 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17827 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17829 #: lib/configure.py:614
17830 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17831 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17833 #: lib/configure.py:615
17834 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17835 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17837 #: lib/configure.py:616
17839 msgid "LyX Preview"
17842 #: lib/configure.py:617
17844 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
17847 #: lib/configure.py:618
17849 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17852 #: lib/configure.py:619
17856 #: lib/configure.py:620
17859 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17861 #: lib/configure.py:621
17865 #: lib/configure.py:622 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
17867 msgid "Windows Metafile"
17870 #: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
17871 msgid "Enhanced Metafile"
17874 #: lib/configure.py:624
17875 msgid "HTML (MS Word)"
17878 #: lib/configure.py:704
17882 #: lib/configure.py:905
17883 msgid "LyX Archive (zip)"
17886 #: lib/configure.py:908
17887 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
17890 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
17892 msgid "%1$s and %2$s"
17895 #: src/BiblioInfo.cpp:251
17897 msgid "%1$s et al."
17900 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
17901 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
17905 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
17910 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
17912 msgid "Add to bibliography only."
17913 msgstr "Intreye bibiografike"
17915 #: src/BiblioInfo.cpp:789
17918 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17920 #: src/Buffer.cpp:137
17923 "Could not print the document %1$s.\n"
17924 "Check that your printer is set up correctly."
17927 #: src/Buffer.cpp:140
17929 msgid "Print document failed"
17932 #: src/Buffer.cpp:318
17933 msgid "Disk Error: "
17936 #: src/Buffer.cpp:319
17939 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17940 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17942 #: src/Buffer.cpp:401
17943 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17946 #: src/Buffer.cpp:403
17948 msgid "Attempting to close changed document!"
17949 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17951 #: src/Buffer.cpp:411
17953 msgid "Could not remove temporary directory"
17954 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17956 #: src/Buffer.cpp:412
17958 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17959 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17961 #: src/Buffer.cpp:722
17963 msgid "Unknown document class"
17964 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
17966 #: src/Buffer.cpp:723
17968 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17971 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
17973 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17974 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17976 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
17978 msgid "Document header error"
17979 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17981 #: src/Buffer.cpp:737
17982 msgid "\\begin_header is missing"
17985 #: src/Buffer.cpp:760
17986 msgid "\\begin_document is missing"
17989 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
17990 #: src/BufferView.cpp:1424
17991 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17994 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
17996 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17997 "xcolor/ulem are installed.\n"
17998 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18002 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
18004 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18005 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18006 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18010 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
18011 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
18012 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
18016 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18018 msgid "Document format failure"
18021 #: src/Buffer.cpp:892
18023 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18026 #: src/Buffer.cpp:936
18028 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18029 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18031 #: src/Buffer.cpp:961
18033 msgid "Conversion failed"
18034 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18036 #: src/Buffer.cpp:962
18039 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18040 "it could not be created."
18043 #: src/Buffer.cpp:972
18045 msgid "Conversion script not found"
18046 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18048 #: src/Buffer.cpp:973
18051 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18052 "could not be found."
18055 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18057 msgid "Conversion script failed"
18058 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18060 #: src/Buffer.cpp:997
18063 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18067 #: src/Buffer.cpp:1004
18070 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18074 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
18076 msgid "File is read-only"
18077 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18079 #: src/Buffer.cpp:1026
18081 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18084 #: src/Buffer.cpp:1035
18087 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18088 "overwrite this file?"
18091 #: src/Buffer.cpp:1037
18093 msgid "Overwrite modified file?"
18094 msgstr "Machine a scrîre"
18096 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
18097 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
18098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
18101 msgstr "Machine a scrîre"
18103 #: src/Buffer.cpp:1067
18105 msgid "Backup failure"
18108 #: src/Buffer.cpp:1068
18111 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18112 "Please check whether the directory exists and is writable."
18115 #: src/Buffer.cpp:1094
18117 msgid "Saving document %1$s..."
18118 msgstr "Dji schape li documint"
18120 #: src/Buffer.cpp:1109
18122 msgid " could not write file!"
18123 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18125 #: src/Buffer.cpp:1117
18130 #: src/Buffer.cpp:1132
18132 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18133 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18135 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18137 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18138 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18140 #: src/Buffer.cpp:1145
18142 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18143 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18145 #: src/Buffer.cpp:1159
18147 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18148 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18150 #: src/Buffer.cpp:1173
18152 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18153 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18155 #: src/Buffer.cpp:1260
18156 msgid "Iconv software exception Detected"
18159 #: src/Buffer.cpp:1260
18162 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18166 #: src/Buffer.cpp:1283
18168 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18171 #: src/Buffer.cpp:1286
18173 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18174 "chosen encoding.\n"
18175 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18178 #: src/Buffer.cpp:1293
18180 msgid "iconv conversion failed"
18181 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18183 #: src/Buffer.cpp:1298
18185 msgid "conversion failed"
18186 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18188 #: src/Buffer.cpp:1391
18190 msgid "Uncodable character in file path"
18191 msgstr "Speciå:|#S"
18193 #: src/Buffer.cpp:1392
18196 "The path of your document\n"
18198 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18199 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18200 "This will likely result in incomplete output.\n"
18202 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18203 "or change the file path name."
18206 #: src/Buffer.cpp:1670
18207 msgid "Running chktex..."
18208 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18210 #: src/Buffer.cpp:1684
18211 msgid "chktex failure"
18214 #: src/Buffer.cpp:1685
18216 msgid "Could not run chktex successfully."
18217 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18219 #: src/Buffer.cpp:1944
18221 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18224 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
18226 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18227 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18229 #: src/Buffer.cpp:2099
18231 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18234 #: src/Buffer.cpp:2129
18236 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18239 #: src/Buffer.cpp:2189
18241 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18242 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18244 #: src/Buffer.cpp:2196
18246 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18247 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18249 #: src/Buffer.cpp:2206
18251 msgid "Error exporting to DVI."
18252 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18254 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
18257 "The file %1$s already exists.\n"
18259 "Do you want to overwrite that file?"
18262 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
18264 msgid "Overwrite file?"
18265 msgstr "Machine a scrîre"
18267 #: src/Buffer.cpp:2288
18269 msgid "Error running external commands."
18270 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18272 #: src/Buffer.cpp:3093
18274 msgid "Preview source code"
18275 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18277 #: src/Buffer.cpp:3111
18279 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18280 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18282 #: src/Buffer.cpp:3115
18284 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18287 #: src/Buffer.cpp:3228
18289 msgid "Auto-saving %1$s"
18290 msgstr "Schaper tot seu"
18292 #: src/Buffer.cpp:3282
18294 msgid "Autosave failed!"
18295 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18297 #: src/Buffer.cpp:3343
18298 msgid "Autosaving current document..."
18299 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18301 #: src/Buffer.cpp:3496
18303 msgid "Couldn't export file"
18304 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18306 #: src/Buffer.cpp:3497
18308 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18311 #: src/Buffer.cpp:3565
18313 msgid "File name error"
18314 msgstr "No do fitchî:|#F"
18316 #: src/Buffer.cpp:3566
18317 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18320 #: src/Buffer.cpp:3651
18322 msgid "Document export cancelled."
18323 msgstr "Documint rlomé ("
18325 #: src/Buffer.cpp:3661
18327 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18328 msgstr "Documint rlomé ("
18330 #: src/Buffer.cpp:3667
18332 msgid "Document exported as %1$s"
18333 msgstr "Documint rlomé ("
18335 #: src/Buffer.cpp:3764
18338 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18340 "Recover emergency save?"
18341 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18343 #: src/Buffer.cpp:3767
18344 msgid "Load emergency save?"
18347 #: src/Buffer.cpp:3768
18350 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18352 #: src/Buffer.cpp:3768
18353 msgid "&Load Original"
18356 #: src/Buffer.cpp:3779
18359 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18360 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18363 #: src/Buffer.cpp:3785
18364 msgid "Document was successfully recovered."
18367 #: src/Buffer.cpp:3787
18368 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18371 #: src/Buffer.cpp:3788
18374 "Remove emergency file now?\n"
18376 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18378 #: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
18380 msgid "Delete emergency file?"
18381 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18383 #: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
18388 #: src/Buffer.cpp:3797
18389 msgid "Emergency file deleted"
18392 #: src/Buffer.cpp:3798
18393 msgid "Do not forget to save your file now!"
18396 #: src/Buffer.cpp:3805
18397 msgid "Remove emergency file now?"
18400 #: src/Buffer.cpp:3828
18403 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18405 "Load the backup instead?"
18408 #: src/Buffer.cpp:3830
18410 msgid "Load backup?"
18413 #: src/Buffer.cpp:3831
18415 msgid "&Load backup"
18418 #: src/Buffer.cpp:3831
18419 msgid "Load &original"
18422 #: src/Buffer.cpp:3841
18425 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18426 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18429 #: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338
18430 msgid "Senseless!!! "
18433 #: src/Buffer.cpp:4299
18435 msgid "Document %1$s reloaded."
18436 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18438 #: src/Buffer.cpp:4302
18440 msgid "Could not reload document %1$s."
18441 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18443 #: src/Buffer.cpp:4368
18445 msgid "Included File Invalid"
18446 msgstr "Prinde avou"
18448 #: src/Buffer.cpp:4369
18451 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18453 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18456 #: src/BufferParams.cpp:570
18459 "The selected document class\n"
18461 "requires external files that are not available.\n"
18462 "The document class can still be used, but the\n"
18463 "document cannot be compiled until the following\n"
18464 "prerequisites are installed:\n"
18466 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18467 "User's Guide for more information."
18470 #: src/BufferParams.cpp:579
18472 msgid "Document class not available"
18473 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18475 #: src/BufferParams.cpp:1977
18478 "The layout file:\n"
18480 "could not be found. A default textclass with default\n"
18481 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18485 #: src/BufferParams.cpp:1983
18487 msgid "Document class not found"
18488 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18490 #: src/BufferParams.cpp:1990
18493 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18495 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18496 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18500 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
18502 msgid "Could not load class"
18503 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18505 #: src/BufferParams.cpp:2030
18507 msgid "Error reading internal layout information"
18508 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18510 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
18513 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18515 #: src/BufferView.cpp:188
18517 msgid "No more insets"
18518 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18520 #: src/BufferView.cpp:729
18522 msgid "Save bookmark"
18525 #: src/BufferView.cpp:938
18526 msgid "Converting document to new document class..."
18527 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18529 #: src/BufferView.cpp:981
18530 msgid "Document is read-only"
18531 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18533 #: src/BufferView.cpp:990
18534 msgid "This portion of the document is deleted."
18537 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
18539 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18540 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18542 #: src/BufferView.cpp:1316
18544 msgid "No further undo information"
18545 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18547 #: src/BufferView.cpp:1326
18548 msgid "No further redo information"
18549 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18551 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
18553 msgid "String not found!"
18554 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18556 #: src/BufferView.cpp:1556
18558 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18560 #: src/BufferView.cpp:1562
18562 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18564 #: src/BufferView.cpp:1569
18565 msgid "Mark removed"
18566 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18568 #: src/BufferView.cpp:1572
18570 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18572 #: src/BufferView.cpp:1627
18573 msgid "Statistics for the selection:"
18576 #: src/BufferView.cpp:1629
18578 msgid "Statistics for the document:"
18579 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18581 #: src/BufferView.cpp:1632
18584 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18586 #: src/BufferView.cpp:1634
18589 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18591 #: src/BufferView.cpp:1637
18593 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18596 #: src/BufferView.cpp:1640
18597 msgid "One character (including blanks)"
18600 #: src/BufferView.cpp:1643
18602 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18605 #: src/BufferView.cpp:1646
18606 msgid "One character (excluding blanks)"
18609 #: src/BufferView.cpp:1648
18614 #: src/BufferView.cpp:1778
18617 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18620 #: src/BufferView.cpp:1780
18622 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18625 #: src/BufferView.cpp:1788
18627 msgid "Branch name"
18628 msgstr "Intreye bibiografike"
18630 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18631 msgid "Branch already exists"
18634 #: src/BufferView.cpp:2554
18636 msgid "Inserting document %1$s..."
18637 msgstr "Dji stitche li documint"
18639 #: src/BufferView.cpp:2565
18641 msgid "Document %1$s inserted."
18642 msgstr "Documint rlomé ("
18644 #: src/BufferView.cpp:2567
18646 msgid "Could not insert document %1$s"
18647 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18649 #: src/BufferView.cpp:2832
18652 "Could not read the specified document\n"
18654 "due to the error: %2$s"
18655 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18657 #: src/BufferView.cpp:2834
18659 msgid "Could not read file"
18660 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18662 #: src/BufferView.cpp:2841
18666 " is not readable."
18667 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18669 #: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39
18671 msgid "Could not open file"
18672 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18674 #: src/BufferView.cpp:2849
18675 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18678 #: src/BufferView.cpp:2850
18680 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18681 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18682 "If this does not give the correct result\n"
18683 "then please change the encoding of the file\n"
18684 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18687 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
18688 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
18689 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
18690 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
18691 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18693 msgid "LyX Warning: "
18694 msgstr "Modeye di LyX"
18696 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
18697 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
18698 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
18699 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18701 msgid "uncodable character"
18702 msgstr "Speciå:|#S"
18704 #: src/Changes.cpp:379
18706 msgid "Uncodable character in author name"
18707 msgstr "Speciå:|#S"
18709 #: src/Changes.cpp:380
18712 "The author name '%1$s',\n"
18713 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18714 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18715 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18717 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18718 "or change the spelling of the author name."
18721 #: src/Chktex.cpp:63
18723 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18724 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18726 #: src/Chktex.cpp:65
18728 msgid "ChkTeX warning id # "
18729 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18731 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
18732 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
18737 #: src/Color.cpp:202
18742 #: src/Color.cpp:203
18747 #: src/Color.cpp:204
18752 #: src/Color.cpp:205
18757 #: src/Color.cpp:206
18762 #: src/Color.cpp:207
18767 #: src/Color.cpp:208
18772 #: src/Color.cpp:209
18777 #: src/Color.cpp:210
18781 #: src/Color.cpp:211
18784 msgstr "Sititchî ene etikete"
18786 #: src/Color.cpp:212
18791 #: src/Color.cpp:213
18794 msgstr "Gåliotaedje"
18796 #: src/Color.cpp:214
18798 msgid "selected text"
18801 #: src/Color.cpp:216
18806 #: src/Color.cpp:217
18808 msgid "inline completion"
18811 #: src/Color.cpp:219
18812 msgid "non-unique inline completion"
18815 #: src/Color.cpp:221
18816 msgid "previewed snippet"
18819 #: src/Color.cpp:222
18822 msgstr "Sititchî ene pînote"
18824 #: src/Color.cpp:223
18826 msgid "note background"
18827 msgstr "Sititchî ene etikete"
18829 #: src/Color.cpp:224
18831 msgid "comment label"
18834 #: src/Color.cpp:225
18836 msgid "comment background"
18837 msgstr "Sititchî ene etikete"
18839 #: src/Color.cpp:226
18841 msgid "greyedout inset label"
18842 msgstr "inset drovu"
18844 #: src/Color.cpp:227
18846 msgid "greyedout inset text"
18847 msgstr "inset drovu"
18849 #: src/Color.cpp:228
18851 msgid "greyedout inset background"
18852 msgstr "Sititchî ene etikete"
18854 #: src/Color.cpp:229
18856 msgid "phantom inset text"
18857 msgstr "Sititchî ene etikete"
18859 #: src/Color.cpp:230
18863 #: src/Color.cpp:231
18865 msgid "listings background"
18866 msgstr "Sititchî ene etikete"
18868 #: src/Color.cpp:232
18870 msgid "branch label"
18871 msgstr "Intreye bibiografike"
18873 #: src/Color.cpp:233
18875 msgid "footnote label"
18876 msgstr "Sititchî ene pînote"
18878 #: src/Color.cpp:234
18880 msgid "index label"
18881 msgstr "Sititchî ene etikete"
18883 #: src/Color.cpp:235
18885 msgid "margin note label"
18886 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18888 #: src/Color.cpp:236
18891 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18893 #: src/Color.cpp:237
18898 #: src/Color.cpp:238
18902 #: src/Color.cpp:239
18907 #: src/Color.cpp:240
18909 msgid "command inset"
18910 msgstr "Sititchî ene etikete"
18912 #: src/Color.cpp:241
18914 msgid "command inset background"
18915 msgstr "Sititchî ene etikete"
18917 #: src/Color.cpp:242
18919 msgid "command inset frame"
18920 msgstr "Sititchî ene etikete"
18922 #: src/Color.cpp:243
18924 msgid "special character"
18925 msgstr "Speciå:|#S"
18927 #: src/Color.cpp:244
18930 msgstr "Matematike"
18932 #: src/Color.cpp:245
18934 msgid "math background"
18935 msgstr "Sititchî ene etikete"
18937 #: src/Color.cpp:246
18939 msgid "graphics background"
18940 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18942 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
18944 msgid "math macro background"
18945 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18947 #: src/Color.cpp:248
18950 msgstr "Môde matematike"
18952 #: src/Color.cpp:249
18954 msgid "math corners"
18955 msgstr "Scriftôr matematike"
18957 #: src/Color.cpp:250
18960 msgstr "Scriftôr matematike"
18962 #: src/Color.cpp:252
18964 msgid "math macro hovered background"
18965 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18967 #: src/Color.cpp:253
18969 msgid "math macro label"
18970 msgstr "Sititchî ene etikete"
18972 #: src/Color.cpp:254
18974 msgid "math macro frame"
18975 msgstr "Môde matematike"
18977 #: src/Color.cpp:255
18979 msgid "math macro blended out"
18980 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18982 #: src/Color.cpp:256
18984 msgid "math macro old parameter"
18985 msgstr "Môde matematike"
18987 #: src/Color.cpp:257
18989 msgid "math macro new parameter"
18990 msgstr "Môde matematike"
18992 #: src/Color.cpp:258
18994 msgid "collapsable inset text"
18995 msgstr "Sititchî ene etikete"
18997 #: src/Color.cpp:259
18999 msgid "collapsable inset frame"
19000 msgstr "Sititchî ene etikete"
19002 #: src/Color.cpp:260
19004 msgid "inset background"
19005 msgstr "Sititchî ene etikete"
19007 #: src/Color.cpp:261
19009 msgid "inset frame"
19010 msgstr "Sititchî ene etikete"
19012 #: src/Color.cpp:262
19014 msgid "LaTeX error"
19015 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19017 #: src/Color.cpp:263
19019 msgid "end-of-line marker"
19020 msgstr "inset drovu"
19022 #: src/Color.cpp:264
19024 msgid "appendix marker"
19025 msgstr "inset drovu"
19027 #: src/Color.cpp:265
19032 #: src/Color.cpp:266
19034 msgid "deleted text"
19037 #: src/Color.cpp:267
19042 #: src/Color.cpp:268
19043 msgid "changed text 1st author"
19046 #: src/Color.cpp:269
19047 msgid "changed text 2nd author"
19050 #: src/Color.cpp:270
19051 msgid "changed text 3rd author"
19054 #: src/Color.cpp:271
19055 msgid "changed text 4th author"
19058 #: src/Color.cpp:272
19059 msgid "changed text 5th author"
19062 #: src/Color.cpp:273
19064 msgid "deleted text modifier"
19067 #: src/Color.cpp:274
19068 msgid "added space markers"
19071 #: src/Color.cpp:275
19074 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19076 #: src/Color.cpp:276
19078 msgid "table on/off line"
19079 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19081 #: src/Color.cpp:278
19083 msgid "bottom area"
19086 #: src/Color.cpp:279
19089 msgstr "Minipådje|#M"
19091 #: src/Color.cpp:280
19093 msgid "page break / line break"
19094 msgstr "Côper li pådje"
19096 #: src/Color.cpp:281
19097 msgid "frame of button"
19100 #: src/Color.cpp:282
19102 msgid "button background"
19103 msgstr "Sititchî ene etikete"
19105 #: src/Color.cpp:283
19107 msgid "button background under focus"
19108 msgstr "Sititchî ene etikete"
19110 #: src/Color.cpp:284
19112 msgid "paragraph marker"
19113 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19115 #: src/Color.cpp:285
19117 msgid "preview frame"
19118 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19120 #: src/Color.cpp:286
19124 #: src/Color.cpp:287
19126 msgid "regexp frame"
19127 msgstr "Sititchî ene etikete"
19129 #: src/Color.cpp:288
19131 msgstr "passer hute"
19133 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19134 #: src/Converter.cpp:543
19136 msgid "Cannot convert file"
19137 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19139 #: src/Converter.cpp:323
19142 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19143 "Define a converter in the preferences."
19146 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19148 msgid "Executing command: "
19149 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19151 #: src/Converter.cpp:472
19153 msgid "Build errors"
19156 #: src/Converter.cpp:473
19158 msgid "There were errors during the build process."
19159 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19161 #: src/Converter.cpp:478
19164 "An error occurred while running:\n"
19166 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19168 #: src/Converter.cpp:501
19170 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19171 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19173 #: src/Converter.cpp:545
19175 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19176 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19178 #: src/Converter.cpp:546
19180 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19181 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19183 #: src/Converter.cpp:602
19184 msgid "Running LaTeX..."
19185 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19187 #: src/Converter.cpp:620
19190 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19194 #: src/Converter.cpp:623
19196 msgid "LaTeX failed"
19197 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19199 #: src/Converter.cpp:625
19201 msgid "Output is empty"
19202 msgstr ", Parfondeu: "
19204 #: src/Converter.cpp:626
19205 msgid "An empty output file was generated."
19208 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19211 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19212 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19215 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19217 msgid "Unknown branch"
19218 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19220 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19224 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19227 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19231 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19233 msgid "Undefined flex inset"
19234 msgstr "inset drovu"
19236 #: src/Exporter.cpp:50
19241 #: src/Exporter.cpp:51
19243 msgid "Overwrite &all"
19244 msgstr "Machine a scrîre"
19246 #: src/Exporter.cpp:51
19248 msgid "&Cancel export"
19251 #: src/Exporter.cpp:96
19253 msgid "Couldn't copy file"
19254 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19256 #: src/Exporter.cpp:97
19258 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19261 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
19263 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19267 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
19269 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19272 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19274 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
19276 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19278 msgstr "Machine a scrîre"
19284 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19289 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19293 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19297 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19301 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19303 msgstr "Clintcheyes(1)"
19305 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19307 msgstr "Clintcheyes(2)"
19311 msgstr "Pititès grandès letes"
19313 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19315 msgstr "<- Did pus ->"
19317 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19319 msgstr "-> Moens <-"
19325 #: src/Font.cpp:160
19327 msgid "Emphasis %1$s, "
19330 #: src/Font.cpp:163
19332 msgid "Underline %1$s, "
19335 #: src/Font.cpp:166
19337 msgid "Strikeout %1$s, "
19338 msgstr "Pititès grandès letes"
19340 #: src/Font.cpp:169
19342 msgid "Double underline %1$s, "
19345 #: src/Font.cpp:172
19347 msgid "Wavy underline %1$s, "
19350 #: src/Font.cpp:175
19352 msgid "Noun %1$s, "
19353 msgstr "Pititès grandès letes"
19355 #: src/Font.cpp:189
19357 msgid "Language: %1$s, "
19358 msgstr "Lingaedje:"
19360 #: src/Font.cpp:192
19362 msgid "Number %1$s"
19365 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19367 msgid "Cannot view file"
19368 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19370 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
19372 msgid "File does not exist: %1$s"
19373 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19375 #: src/Format.cpp:281
19377 msgid "No information for viewing %1$s"
19380 #: src/Format.cpp:291
19382 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19383 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19385 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19387 msgid "Cannot edit file"
19388 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19390 #: src/Format.cpp:346
19391 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19394 #: src/Format.cpp:359
19396 msgid "No information for editing %1$s"
19399 #: src/Format.cpp:370
19401 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19404 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
19406 msgid "Could not find bind file"
19407 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19409 #: src/KeyMap.cpp:228
19412 "Unable to find the bind file\n"
19414 "Please check your installation."
19417 #: src/KeyMap.cpp:235
19419 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19420 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19422 #: src/KeyMap.cpp:236
19424 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19425 "Please check your installation."
19428 #: src/KeyMap.cpp:243
19431 "Unable to find the bind file\n"
19433 "Falling back to default."
19436 #: src/KeySequence.cpp:182
19438 msgstr " tchûzes: "
19440 #: src/LaTeX.cpp:58
19442 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19443 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19445 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
19447 msgid "Running Index Processor."
19448 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19450 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
19451 msgid "Running BibTeX."
19452 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19454 #: src/LaTeX.cpp:460
19456 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19457 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19461 msgid "Could not read configuration file"
19462 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19467 "Error while reading the configuration file\n"
19469 "Please check your installation."
19474 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19475 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19479 msgstr "Dj' a fwait!"
19483 msgid "The following files could not be loaded:"
19484 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19488 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19489 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19493 msgid "Cannot remove temporary directory"
19494 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19498 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19499 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19503 msgid "Unable to remove temporary directory"
19504 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19508 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19512 msgid "No textclass is found"
19517 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19518 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19519 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19524 msgid "&Reconfigure"
19529 msgid "&Without LaTeX"
19532 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19539 "SIGHUP signal caught!\n"
19545 "SIGFPE signal caught!\n"
19551 "SIGSEGV signal caught!\n"
19552 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19553 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19554 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
19559 msgid "LyX crashed!"
19562 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
19569 msgid "Could not create temporary directory"
19570 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19575 "Could not create a temporary directory in\n"
19577 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19582 msgid "Missing user LyX directory"
19583 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19588 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19589 "It is needed to keep your own configuration."
19594 msgid "&Create directory"
19595 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19602 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19607 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19608 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19611 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19614 #: src/LyX.cpp:1033
19615 msgid "List of supported debug flags:"
19618 #: src/LyX.cpp:1037
19620 msgid "Setting debug level to %1$s"
19621 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19623 #: src/LyX.cpp:1048
19625 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19626 "Command line switches (case sensitive):\n"
19627 "\t-help summarize LyX usage\n"
19628 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
19629 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
19630 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
19631 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19632 " select the features to debug.\n"
19633 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19634 "\t-x [--execute] command\n"
19635 " where command is a lyx command.\n"
19636 "\t-e [--export] fmt\n"
19637 " where fmt is the export format of choice.\n"
19638 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19639 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
19640 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19641 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19642 " where fmt is the import format of choice\n"
19643 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
19644 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19645 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
19646 " specifying whether all files, main file only, or no "
19648 " respectively, are to be overwritten during a batch "
19650 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
19652 "\t-n [--no-remote]\n"
19653 " open documents in a new instance\n"
19654 "\t-r [--remote]\n"
19655 " open documents in an already running instance\n"
19656 " (a working lyxpipe is needed)\n"
19657 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
19658 "\t-version summarize version and build info\n"
19659 "Check the LyX man page for more details."
19662 #: src/LyX.cpp:1100
19664 msgid "No system directory"
19665 msgstr "Ridant ûzeu :"
19667 #: src/LyX.cpp:1101
19669 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19670 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19672 #: src/LyX.cpp:1112
19674 msgid "No user directory"
19675 msgstr "Ridant ûzeu :"
19677 #: src/LyX.cpp:1113
19679 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19680 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19682 #: src/LyX.cpp:1124
19684 msgid "Incomplete command"
19685 msgstr "Enonder ene comande"
19687 #: src/LyX.cpp:1125
19689 msgid "Missing command string after --execute switch"
19690 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19692 #: src/LyX.cpp:1136
19694 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19695 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19697 #: src/LyX.cpp:1149
19699 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19700 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19702 #: src/LyX.cpp:1154
19704 msgid "Missing filename for --import"
19705 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19707 #: src/LyXRC.cpp:3060
19709 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19713 #: src/LyXRC.cpp:3064
19715 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19719 #: src/LyXRC.cpp:3072
19721 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19722 "automatically by what you type."
19725 #: src/LyXRC.cpp:3076
19727 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19731 #: src/LyXRC.cpp:3080
19733 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19736 #: src/LyXRC.cpp:3087
19738 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19739 "the backup file in the same directory as the original file."
19742 #: src/LyXRC.cpp:3091
19744 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19745 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19748 #: src/LyXRC.cpp:3095
19749 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19752 #: src/LyXRC.cpp:3099
19754 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19755 "its global and local bind/ directories."
19758 #: src/LyXRC.cpp:3103
19759 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19762 #: src/LyXRC.cpp:3107
19764 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19765 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19768 #: src/LyXRC.cpp:3117
19770 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19771 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19774 #: src/LyXRC.cpp:3125
19776 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19777 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19778 "the top of the screen"
19781 #: src/LyXRC.cpp:3129
19782 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
19785 #: src/LyXRC.cpp:3133
19786 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19789 #: src/LyXRC.cpp:3137
19791 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19795 #: src/LyXRC.cpp:3142
19798 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19799 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19802 #: src/LyXRC.cpp:3146
19804 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19805 "look in its global and local commands/ directories."
19808 #: src/LyXRC.cpp:3150
19809 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19812 #: src/LyXRC.cpp:3154
19813 msgid "New documents will be assigned this language."
19816 #: src/LyXRC.cpp:3158
19818 msgid "Specify the default paper size."
19819 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19821 #: src/LyXRC.cpp:3162
19823 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19824 "shown after the change has been made.)"
19827 #: src/LyXRC.cpp:3166
19828 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19831 #: src/LyXRC.cpp:3170
19833 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19834 "LyX was started from."
19837 #: src/LyXRC.cpp:3174
19838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19841 #: src/LyXRC.cpp:3178
19843 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19844 "value selects the directory LyX was started from."
19847 #: src/LyXRC.cpp:3182
19849 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19850 "recommended for non-English languages."
19853 #: src/LyXRC.cpp:3186
19854 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
19857 #: src/LyXRC.cpp:3193
19859 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19860 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19861 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19864 #: src/LyXRC.cpp:3197
19865 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19868 #: src/LyXRC.cpp:3201
19870 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19871 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19874 #: src/LyXRC.cpp:3210
19876 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19877 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19880 #: src/LyXRC.cpp:3214
19882 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19886 #: src/LyXRC.cpp:3218
19888 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19891 #: src/LyXRC.cpp:3222
19893 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19894 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19895 "name of the second language."
19898 #: src/LyXRC.cpp:3226
19899 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19902 #: src/LyXRC.cpp:3230
19903 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19906 #: src/LyXRC.cpp:3234
19908 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19912 #: src/LyXRC.cpp:3238
19914 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19915 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19918 #: src/LyXRC.cpp:3242
19920 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19921 "document is the default language."
19924 #: src/LyXRC.cpp:3246
19925 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19928 #: src/LyXRC.cpp:3250
19929 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19932 #: src/LyXRC.cpp:3254
19933 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19936 #: src/LyXRC.cpp:3258
19938 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19942 #: src/LyXRC.cpp:3262
19943 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19946 #: src/LyXRC.cpp:3267
19947 msgid "The completion popup delay."
19950 #: src/LyXRC.cpp:3271
19951 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19954 #: src/LyXRC.cpp:3275
19955 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19958 #: src/LyXRC.cpp:3279
19960 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19963 #: src/LyXRC.cpp:3283
19965 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19969 #: src/LyXRC.cpp:3287
19970 msgid "The inline completion delay."
19973 #: src/LyXRC.cpp:3291
19974 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19977 #: src/LyXRC.cpp:3295
19978 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19981 #: src/LyXRC.cpp:3299
19982 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19985 #: src/LyXRC.cpp:3303
19986 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19989 #: src/LyXRC.cpp:3307
19991 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19994 #: src/LyXRC.cpp:3312
19996 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19997 "variable. Use the OS native format."
20000 #: src/LyXRC.cpp:3318
20001 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20004 #: src/LyXRC.cpp:3322
20005 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20008 #: src/LyXRC.cpp:3326
20009 msgid "Scale the preview size to suit."
20012 #: src/LyXRC.cpp:3330
20013 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20016 #: src/LyXRC.cpp:3334
20017 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20020 #: src/LyXRC.cpp:3338
20022 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20023 "environment variable PRINTER."
20026 #: src/LyXRC.cpp:3342
20027 msgid "The option to print only even pages."
20030 #: src/LyXRC.cpp:3346
20032 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20033 "the filename of the DVI file to be printed."
20036 #: src/LyXRC.cpp:3350
20037 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20040 #: src/LyXRC.cpp:3354
20041 msgid "The option to print out in landscape."
20044 #: src/LyXRC.cpp:3358
20045 msgid "The option to print only odd pages."
20048 #: src/LyXRC.cpp:3362
20049 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20052 #: src/LyXRC.cpp:3366
20053 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20056 #: src/LyXRC.cpp:3370
20057 msgid "The option to specify paper type."
20060 #: src/LyXRC.cpp:3374
20061 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20064 #: src/LyXRC.cpp:3378
20066 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20067 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20071 #: src/LyXRC.cpp:3382
20073 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20074 "prepended along with the printer name after the spool command."
20077 #: src/LyXRC.cpp:3386
20078 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20081 #: src/LyXRC.cpp:3390
20082 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20085 #: src/LyXRC.cpp:3394
20087 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20091 #: src/LyXRC.cpp:3398
20092 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20095 #: src/LyXRC.cpp:3406
20097 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20100 #: src/LyXRC.cpp:3410
20102 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20103 "wrong, override the setting here."
20106 #: src/LyXRC.cpp:3416
20107 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20110 #: src/LyXRC.cpp:3425
20112 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20113 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20114 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20117 #: src/LyXRC.cpp:3429
20118 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20121 #: src/LyXRC.cpp:3434
20124 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20125 "roughly the same size as on paper."
20128 #: src/LyXRC.cpp:3438
20129 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20132 #: src/LyXRC.cpp:3442
20134 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20135 "\".out\". Only for advanced users."
20138 #: src/LyXRC.cpp:3449
20139 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20142 #: src/LyXRC.cpp:3453
20144 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20145 "when you quit LyX."
20148 #: src/LyXRC.cpp:3457
20149 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20152 #: src/LyXRC.cpp:3461
20154 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20155 "value selects the directory LyX was started from."
20158 #: src/LyXRC.cpp:3471
20160 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20161 "will look in its global and local ui/ directories."
20164 #: src/LyXRC.cpp:3481
20166 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20170 #: src/LyXRC.cpp:3485
20171 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20174 #: src/LyXRC.cpp:3489
20176 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20179 #: src/LyXRC.cpp:3493
20180 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20183 #: src/LyXVC.cpp:86
20185 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20186 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20188 #: src/LyXVC.cpp:88
20190 msgid "Retrieve from version control?"
20191 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20193 #: src/LyXVC.cpp:89
20196 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20198 #: src/LyXVC.cpp:115
20200 msgid "Document not saved"
20201 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20203 #: src/LyXVC.cpp:116
20204 msgid "You must save the document before it can be registered."
20207 #: src/LyXVC.cpp:148
20208 msgid "LyX VC: Initial description"
20209 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20211 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20213 msgid "(no initial description)"
20214 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20216 #: src/LyXVC.cpp:165
20217 msgid "(no log message)"
20220 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
20221 msgid "LyX VC: Log Message"
20222 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20224 #: src/LyXVC.cpp:218
20227 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20230 "Do you want to revert to the older version?"
20233 #: src/LyXVC.cpp:223
20235 msgid "Revert to stored version of document?"
20236 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20238 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
20243 #: src/Paragraph.cpp:1955
20244 msgid "Senseless with this layout!"
20245 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20247 #: src/Paragraph.cpp:2017
20248 msgid "Alignment not permitted"
20251 #: src/Paragraph.cpp:2018
20253 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20254 "Setting to default."
20257 #: src/Paragraph.cpp:3082
20258 msgid "Memory problem"
20261 #: src/Paragraph.cpp:3082
20262 msgid "Paragraph not properly initialized"
20265 #: src/Text.cpp:383
20267 msgid "Unknown Inset"
20268 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20270 #: src/Text.cpp:464
20272 msgid "Change tracking error"
20275 #: src/Text.cpp:465
20277 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20280 #: src/Text.cpp:476
20282 msgid "Unknown token"
20283 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20285 #: src/Text.cpp:939
20287 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20291 #: src/Text.cpp:947
20292 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20295 #: src/Text.cpp:1767
20297 msgid "[Change Tracking] "
20300 #: src/Text.cpp:1773
20305 #: src/Text.cpp:1777
20310 #: src/Text.cpp:1787
20315 #: src/Text.cpp:1792
20317 msgid ", Depth: %1$d"
20318 msgstr ", Parfondeu: "
20320 #: src/Text.cpp:1798
20322 msgid ", Spacing: "
20325 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20329 #: src/Text.cpp:1810
20332 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20334 #: src/Text.cpp:1819
20337 msgstr ", Parfondeu: "
20339 #: src/Text.cpp:1820
20341 msgid ", Paragraph: "
20342 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20344 #: src/Text.cpp:1821
20347 msgstr ", Parfondeu: "
20349 #: src/Text.cpp:1822
20351 msgid ", Position: "
20352 msgstr " tchûzes: "
20354 #: src/Text.cpp:1828
20358 #: src/Text.cpp:1830
20359 msgid ", Boundary: "
20362 #: src/Text2.cpp:384
20364 msgid "No font change defined."
20365 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20367 #: src/Text2.cpp:424
20369 msgid "Nothing to index!"
20372 #: src/Text2.cpp:426
20374 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20375 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20377 #: src/Text3.cpp:193
20378 msgid "Math editor mode"
20379 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20381 #: src/Text3.cpp:195
20382 msgid "No valid math formula"
20385 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
20386 msgid "Already in regular expression mode"
20389 #: src/Text3.cpp:216
20391 msgid "Regexp editor mode"
20392 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20394 #: src/Text3.cpp:1287
20396 msgstr "Adjinçmint "
20398 #: src/Text3.cpp:1288
20400 msgstr " nén cnoxhu"
20402 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
20403 msgid "Missing argument"
20404 msgstr "I manke èn årgumint"
20406 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
20408 msgid "Character set"
20409 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20411 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
20412 msgid "Paragraph layout set"
20413 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20415 #: src/TextClass.cpp:155
20417 msgid "Plain Layout"
20418 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20420 #: src/TextClass.cpp:741
20422 msgid "Missing File"
20423 msgstr "I manke èn årgumint"
20425 #: src/TextClass.cpp:742
20426 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20429 #: src/TextClass.cpp:745
20431 msgid "Corrupt File"
20434 #: src/TextClass.cpp:746
20435 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20438 #: src/TextClass.cpp:1323
20441 "The module %1$s has been requested by\n"
20442 "this document but has not been found in the list of\n"
20443 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20444 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20447 #: src/TextClass.cpp:1327
20449 msgid "Module not available"
20450 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20452 #: src/TextClass.cpp:1333
20455 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20456 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20457 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20458 "Missing prerequisites:\n"
20460 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20463 #: src/TextClass.cpp:1340
20465 msgid "Package not available"
20466 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20468 #: src/TextClass.cpp:1345
20470 msgid "Error reading module %1$s\n"
20473 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20474 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20475 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20476 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
20479 msgid "Revision control error."
20480 msgstr "Shûre li modeye%t"
20482 #: src/VCBackend.cpp:61
20485 "Some problem occured while running the command:\n"
20487 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20489 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20490 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20491 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20493 msgid "Error: Could not generate logfile."
20494 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20496 #: src/VCBackend.cpp:498
20499 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20501 #: src/VCBackend.cpp:500
20502 msgid "Locally Modified"
20505 #: src/VCBackend.cpp:502
20506 msgid "Locally Added"
20509 #: src/VCBackend.cpp:504
20510 msgid "Needs Merge"
20513 #: src/VCBackend.cpp:506
20514 msgid "Needs Checkout"
20517 #: src/VCBackend.cpp:508
20519 msgid "No CVS file"
20520 msgstr "[nou fitchî]"
20522 #: src/VCBackend.cpp:510
20523 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20526 #: src/VCBackend.cpp:694
20528 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20529 "You have to update from repository first or revert your changes."
20532 #: src/VCBackend.cpp:699
20535 "Bad status when checking in changes.\n"
20541 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20544 "Error when updating from repository.\n"
20545 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20548 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20551 #: src/VCBackend.cpp:781
20554 "There were detected changes in the working directory:\n"
20557 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20558 "revert back to the repository version."
20561 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20562 #: src/VCBackend.cpp:1250
20563 msgid "Changes detected"
20566 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20569 msgstr "e-st abagué."
20571 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20572 msgid "View &Log ..."
20575 #: src/VCBackend.cpp:808
20578 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20579 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20582 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20585 #: src/VCBackend.cpp:869
20588 "The document %1$s is not in repository.\n"
20589 "You have to check in the first revision before you can revert."
20592 #: src/VCBackend.cpp:877
20595 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20596 "The status '%2$s' is unexpected."
20599 #: src/VCBackend.cpp:1085
20601 "Error when committing to repository.\n"
20602 "You have to manually resolve the problem.\n"
20603 "LyX will reopen the document after you press OK."
20606 #: src/VCBackend.cpp:1178
20608 "Error while acquiring write lock.\n"
20609 "Another user is most probably editing\n"
20610 "the current document now!\n"
20611 "Also check the access to the repository."
20614 #: src/VCBackend.cpp:1184
20616 "Error while releasing write lock.\n"
20617 "Check the access to the repository."
20620 #: src/VCBackend.cpp:1241
20623 "There were detected changes in the working directory:\n"
20626 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20632 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20633 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
20637 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20638 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
20641 msgstr "Pititès grandès letes"
20643 #: src/VCBackend.cpp:1313
20644 msgid "VCN File Locking"
20647 #: src/VCBackend.cpp:1314
20648 msgid "Locking property unset."
20651 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
20652 msgid "Locking property set."
20655 #: src/VCBackend.cpp:1315
20656 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20659 #: src/VSpace.cpp:468
20661 msgid "Default skip"
20664 #: src/VSpace.cpp:471
20667 msgstr "Pitites(3)"
20669 #: src/VSpace.cpp:474
20671 msgid "Medium skip"
20674 #: src/VSpace.cpp:477
20678 #: src/VSpace.cpp:480
20680 msgid "Vertical fill"
20681 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20683 #: src/VSpace.cpp:487
20686 msgstr "Dji rgrete."
20688 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20691 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20692 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20695 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20697 msgid "Reload saved document?"
20698 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20700 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
20703 msgstr "Mete el plaece"
20705 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20707 msgid "&Keep Changes"
20708 msgstr "Côper li pådje"
20710 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20712 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20715 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20717 msgid "File not readable!"
20718 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20720 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20723 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20725 "Do you want to create a new document?"
20728 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20730 msgid "Create new document?"
20731 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20733 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20738 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20741 "The specified document template\n"
20743 "could not be read."
20744 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20746 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20748 msgid "Could not read template"
20749 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20751 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20752 msgid "Standard[[Bullets]]"
20755 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20758 msgstr "Matematike"
20760 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20764 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20768 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20772 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20776 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20778 msgid "Directories"
20779 msgstr "Ridant ûzeu :"
20781 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
20786 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
20788 msgid "Master document"
20789 msgstr "Schaper li documint?"
20791 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
20796 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
20801 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
20804 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
20805 "Continue searching from the beginning?"
20808 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
20811 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
20812 "Continue searching from the end?"
20815 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
20816 msgid "Wrap search?"
20819 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20821 msgid "Nothing to search"
20824 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
20826 msgid "No open document(s) in which to search"
20827 msgstr "Dji drove li documint efant"
20829 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
20831 msgid "Advanced Find and Replace"
20832 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20834 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20836 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20837 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20841 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20842 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20844 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20845 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20846 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20848 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20851 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20852 "1995--%1$s LyX Team"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20857 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20858 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20859 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20860 "any later version."
20863 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20866 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20867 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20868 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20869 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20870 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20871 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20872 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20874 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20875 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20876 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20877 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20878 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20879 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20880 "del GNU General Public License\n"
20881 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20882 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20883 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20885 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20887 msgid "not released yet"
20888 msgstr "<- Did pus ->"
20890 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20893 "LyX Version %1$s\n"
20895 msgstr "Modeye di LyX"
20897 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20899 msgid "Library directory: "
20900 msgstr "Ridant ûzeu :"
20902 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20903 msgid "User directory: "
20904 msgstr "Ridant ûzeu :"
20906 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
20910 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
20911 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
20912 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
20917 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
20921 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
20922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
20924 msgid "Preferences"
20925 msgstr "Sititchî on rahuca"
20927 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
20929 msgid "Reconfigure"
20932 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
20936 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
20938 msgid "Nothing to do"
20941 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
20942 msgid "Unknown action"
20943 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20945 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
20947 msgid "Command not handled"
20948 msgstr "Sititchî ene etikete"
20950 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
20952 msgid "Command disabled"
20953 msgstr "Sititchî ene etikete"
20955 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
20956 msgid "Running configure..."
20957 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20959 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
20960 msgid "Reloading configuration..."
20961 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20963 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
20965 msgid "System reconfiguration failed"
20966 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
20970 "The system reconfiguration has failed.\n"
20971 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20972 "Please reconfigure again if needed."
20975 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
20977 msgid "System reconfigured"
20978 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20980 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
20982 "The system has been reconfigured.\n"
20983 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20984 "updated document class specifications."
20987 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
20990 msgstr "Moussî foû"
20992 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
20994 msgid "Opening help file %1$s..."
20995 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20997 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
20998 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21001 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
21003 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21006 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
21008 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21009 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21011 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
21013 msgid "Unable to save document defaults"
21016 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
21018 msgid "Unknown function."
21019 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21021 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
21023 msgid "The current document was closed."
21026 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
21028 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21029 "documents and exit.\n"
21034 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
21035 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
21036 msgid "Software exception Detected"
21039 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
21041 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21042 "unsaved documents and exit."
21045 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
21046 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
21048 msgid "Could not find UI definition file"
21049 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21051 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
21054 "Error while reading the included file\n"
21056 "Please check your installation."
21059 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
21061 msgid "Could not find default UI file"
21062 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21064 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
21066 "LyX could not find the default UI file!\n"
21067 "Please check your installation."
21070 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
21073 "Error while reading the configuration file\n"
21075 "Falling back to default.\n"
21076 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21077 "check which User Interface file you are using."
21080 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21082 msgid "BibTeX Bibliography"
21083 msgstr "Intreye bibiografike"
21085 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21086 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
21088 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21089 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
21090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
21091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
21093 msgid "Documents|#o#O"
21096 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21098 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21099 msgstr "Båze di doneyes:"
21101 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21103 msgid "Select a BibTeX database to add"
21104 msgstr "Båze di doneyes:"
21106 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21108 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21109 msgstr "Båze di doneyes:"
21111 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21113 msgid "Select a BibTeX style"
21114 msgstr "Passer è môde TeX"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21121 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21122 msgid "Simple rectangular frame"
21125 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21126 msgid "Oval frame, thin"
21129 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21130 msgid "Oval frame, thick"
21133 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21134 msgid "Drop shadow"
21137 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21139 msgid "Shaded background"
21140 msgstr "Sititchî ene etikete"
21142 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21143 msgid "Double rectangular frame"
21146 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21151 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21154 msgstr ", Parfondeu: "
21156 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21158 msgid "Total Height"
21161 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21166 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21167 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21172 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21175 msgstr "Intreye bibiografike"
21177 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21181 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21186 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21188 msgid "Filename Suffix"
21189 msgstr "No do fitchî:|#F"
21191 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
21193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
21194 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21195 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21196 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21200 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
21202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
21203 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21204 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21205 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21208 msgstr "Pititès grandès letes"
21210 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21212 msgid "Enter new branch name"
21213 msgstr "Båze di doneyes:"
21215 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21218 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21219 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21222 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21225 msgstr "Grandes(1)"
21227 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
21229 msgid "Renaming failed"
21230 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21232 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21234 msgid "The branch could not be renamed."
21235 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21237 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21239 msgid "Merge Changes"
21240 msgstr "Côper li pådje"
21242 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21247 msgstr "Mape des tapes"
21249 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21251 msgid "Change made at %1$s\n"
21254 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21255 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21256 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21266 msgstr "Pititès grandès letes"
21268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21269 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21270 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21271 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21272 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21284 msgid "Double underbar"
21287 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21289 msgid "Wavy underbar"
21290 msgstr "underbrace"
21292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21296 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21306 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21311 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21316 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21346 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21351 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21352 msgid "LinkBack PDF"
21355 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21359 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21364 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21369 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21371 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21372 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21374 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
21375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
21376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
21379 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21383 msgid "Overwrite external file?"
21384 msgstr "Machine a scrîre"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21388 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21391 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21393 msgid "List of previous commands"
21396 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21398 msgid "Next command"
21399 msgstr "Enonder ene comande"
21401 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21402 msgid "Compare LyX files"
21405 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21407 msgid "Select document"
21408 msgstr "Schaper li documint?"
21410 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
21411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
21412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
21414 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21417 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
21418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
21419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
21424 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21426 msgid "Error while comparing documents."
21427 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21429 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21432 msgstr "e-st abagué."
21434 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21437 msgstr "Totes sôrts"
21439 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21441 msgid "Aborting process..."
21442 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21444 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21446 msgid "differences"
21447 msgstr "Sititchî on rahuca"
21449 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21450 msgid "Compare different revisions"
21453 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21455 msgid "big[[delimiter size]]"
21458 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21460 msgid "Big[[delimiter size]]"
21463 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21464 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21467 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21468 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21471 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21473 msgid "Math Delimiter"
21476 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21477 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21482 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21485 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21488 msgid "Computer Modern Roman"
21489 msgstr "Computer Modern Roman"
21491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21492 msgid "Latin Modern Roman"
21493 msgstr "Latin Modern Roman"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21496 msgid "AE (Almost European)"
21497 msgstr "AE (Almost European)"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21501 msgid "Times Roman"
21504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21507 msgstr "Mete el plaece"
21509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21510 msgid "Bitstream Charter"
21511 msgstr "Bitstream Charter"
21513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21514 msgid "New Century Schoolbook"
21517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21529 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21532 msgid "Concrete Roman"
21533 msgstr "Concrete Roman"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21536 msgid "Zapf Chancery"
21537 msgstr "Zapf Chancery"
21539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21540 msgid "Computer Modern Sans"
21541 msgstr "Computer Modern Sans"
21543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21544 msgid "Latin Modern Sans"
21545 msgstr "Latin Modern Sans"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21552 msgid "Avant Garde"
21553 msgstr "Avant Garde"
21555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21565 msgid "Computer Modern Typewriter"
21568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21570 msgid "Latin Modern Typewriter"
21571 msgstr "Machine a scrîre"
21573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21588 msgid "CM Typewriter Light"
21589 msgstr "Machine a scrîre"
21591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21598 msgid "Module not found!"
21599 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
21603 msgid "Layout is valid!"
21604 msgstr "Adjinçmint "
21606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
21607 msgid "Layout is invalid!"
21610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
21612 msgid "Document Settings"
21615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21616 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
21618 msgid "Child Document"
21621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
21622 msgid "Include to Output"
21625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
21629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
21633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
21637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
21638 msgid "None (no fontenc)"
21641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
21643 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
21644 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
21647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
21650 msgstr ", Parfondeu: "
21652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
21657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
21660 msgstr "Mape des tapes"
21662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
21666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
21670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
21675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
21679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
21683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
21687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
21692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
21696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
21700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
21704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
21708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
21712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
21717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
21721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
21725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
21733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
21737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
21741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
21745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
21749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
21753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
21757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
21761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
21765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
21767 msgid "Language Default (no inputenc)"
21770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
21775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
21780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
21785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
21790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
21795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
21800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
21805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
21806 msgid "Appears in TOC"
21809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
21810 msgid "Author-year"
21813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
21818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
21820 msgid "Unavailable: %1$s"
21821 msgstr "Sititchî on rahuca"
21823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
21824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
21825 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
21829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
21830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
21832 msgid "Document Class"
21833 msgstr "Documint rlomé ("
21835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
21836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
21837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
21838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21840 msgid "Child Documents"
21843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
21848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
21850 msgid "Local Layout"
21851 msgstr "Adjinçmint "
21853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
21855 msgid "Text Layout"
21856 msgstr "Adjinçmint "
21858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
21860 msgid "Page Margins"
21863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
21868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
21870 msgid "Numbering & TOC"
21873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
21878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
21879 msgid "PDF Properties"
21882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
21884 msgid "Math Options"
21885 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
21889 msgid "Float Placement"
21890 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
21897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
21900 msgstr "Intreye bibiografike"
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
21904 msgid "LaTeX Preamble"
21905 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
21910 msgid "&Default..."
21913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
21914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
21915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
21916 msgid " (not installed)"
21919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
21921 msgid "Layouts|#o#O"
21922 msgstr "Adjinçmint"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
21926 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
21930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
21931 msgid "Local layout file"
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
21936 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21937 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21938 "document may not work with this layout if you do not\n"
21939 "keep the layout file in the document directory."
21942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
21944 msgid "&Set Layout"
21945 msgstr "Adjinçmint "
21947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
21949 msgid "Unable to read local layout file."
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
21954 msgid "Select master document"
21955 msgstr "Schaper li documint?"
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
21959 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
21963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
21965 msgid "Unapplied changes"
21966 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
21969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
21971 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21972 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
21976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
21981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
21983 msgid "Unable to set document class."
21986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
21989 msgstr "%1$s, %2$s"
21991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
21993 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
21998 msgid "%1$s (unavailable)"
22001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22003 msgid "Module provided by document class."
22006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
22008 msgid "Package(s) required: %1$s."
22011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
22014 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
22018 msgid "Modules required: %1$s."
22021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
22023 msgid "Modules excluded: %1$s."
22026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
22027 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
22032 msgid "[No options predefined]"
22033 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
22037 msgid "Can't set layout!"
22038 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
22042 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
22048 msgstr " nén cnoxhu"
22050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
22051 msgid "Assigned master does not include this file"
22054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
22057 "You must include this file in the document\n"
22058 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
22064 msgid "Could not load master"
22065 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
22070 "The master document '%1$s'\n"
22071 "could not be loaded."
22072 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22074 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22077 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22079 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22084 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22087 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22089 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
22091 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22094 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22097 msgstr "Å mitan|#n"
22099 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22101 msgid "Bottom left"
22104 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22106 msgid "Baseline left"
22109 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22112 msgstr "Å mitan|#n"
22114 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22116 msgid "Bottom center"
22117 msgstr "Å mitan|#n"
22119 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22121 msgid "Baseline center"
22124 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22129 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22131 msgid "Bottom right"
22134 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22136 msgid "Baseline right"
22139 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22141 msgid "External Material"
22142 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22144 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22147 msgstr "Pitites(2)"
22149 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22151 msgid "Select external file"
22152 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22154 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22156 msgid "automatically"
22159 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22164 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22165 msgid "Dissolve previous group?"
22168 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22171 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22172 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22173 "because this graphic was its only member.\n"
22174 "How do you want to proceed?"
22177 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22179 msgid "Stick with group '%1$s'"
22182 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22184 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22187 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22190 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22191 "the group will be dissolved,\n"
22192 "because this graphic was its only member.\n"
22193 "How do you want to proceed?"
22196 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22198 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22201 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22202 msgid "Enter unique group name:"
22205 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22207 msgid "Group already defined!"
22208 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22210 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22212 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22215 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22219 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22223 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22227 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22228 msgid "in[[unit of measure]]"
22231 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22233 msgid "Select graphics file"
22234 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22236 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22238 msgid "Clipart|#C#c"
22239 msgstr "Comande:|#C"
22241 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22242 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22247 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22249 msgid "Medium Space"
22252 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22254 msgid "Thick Space"
22257 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22258 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22260 msgid "Negative Thin Space"
22263 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22265 msgid "Negative Medium Space"
22268 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22270 msgid "Negative Thick Space"
22273 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22274 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22277 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22278 msgid "Quad (1 em)"
22281 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22283 msgid "Double Quad (2 em)"
22286 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22288 msgid "Interword Space"
22289 msgstr "Minipådje|#M"
22291 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22293 msgid "Horizontal Fill"
22294 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22296 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22298 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22299 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22300 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22303 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22304 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22305 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22307 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22310 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22312 msgid "Select document to include"
22313 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22315 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22317 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22320 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22322 msgid "Index Entry Settings"
22325 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22327 msgid "Label Color"
22330 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
22332 msgid "Cannot remove standard index"
22333 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22335 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
22336 msgid "The default index cannot be removed."
22339 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
22341 msgid "Enter new index name"
22342 msgstr "Båze di doneyes:"
22344 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
22345 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22348 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22351 msgstr " nén cnoxhu"
22353 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22356 msgstr "Dji rgrete."
22358 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22361 msgstr "Dji rgrete."
22363 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22367 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22370 msgstr "Mete el plaece"
22372 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22377 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22382 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22387 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22392 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22397 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22401 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22404 msgstr "Sititchî ene etikete"
22406 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
22411 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
22416 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22418 msgid "No language"
22421 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22423 msgid "Program Listing Settings"
22424 msgstr "Minipådje|#M"
22426 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22431 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22434 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22436 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22441 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22443 msgid "Literate Programming Build Log"
22444 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22446 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22448 msgid "lyx2lyx Error Log"
22449 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22451 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22453 msgid "Version Control Log"
22454 msgstr "Shûre li modeye%t"
22456 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22458 msgid "Log file not found."
22459 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22461 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22463 msgid "No literate programming build log file found."
22464 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22466 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22468 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22469 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22471 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22473 msgid "No version control log file found."
22474 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22476 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22478 msgid "Math Matrix"
22481 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22483 msgid "Note Settings"
22486 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22488 msgid "Paragraph Settings"
22489 msgstr "Intreye bibiografike"
22491 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22493 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22494 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22496 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22497 "the items is used."
22500 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22502 msgid "Phantom Settings"
22503 msgstr "Intreye bibiografike"
22505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22507 msgid "System files|#S#s"
22508 msgstr "Eployî include|#U"
22510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22512 msgid "User files|#U#u"
22513 msgstr "Eployî include|#U"
22515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22516 msgid "Look & Feel"
22519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22521 msgid "Language Settings"
22522 msgstr "Minipådje|#M"
22524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22526 msgid "File Handling"
22527 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22531 msgid "Keyboard/Mouse"
22532 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22536 msgid "Input Completion"
22539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22547 msgid "Screen Fonts"
22548 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
22553 msgstr "Matematike"
22555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22557 msgid "Select directory for example files"
22558 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
22562 msgid "Select a document templates directory"
22563 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
22567 msgid "Select a temporary directory"
22568 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22570 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
22572 msgid "Select a backups directory"
22573 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
22577 msgid "Select a document directory"
22578 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
22582 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
22586 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
22590 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
22594 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
22596 msgid "Spellchecker"
22597 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
22604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
22614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
22619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
22622 msgstr "Å mitan|#n"
22624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
22626 msgid "File Formats"
22627 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
22631 msgid "Format in use"
22632 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
22636 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
22637 "converter. Please remove the converter first."
22640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
22641 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
22645 msgid "LyX needs to be restarted!"
22648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
22650 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
22659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
22661 msgid "User Interface"
22662 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
22668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
22672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
22675 msgstr "Sititchî ene etikete"
22677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
22680 msgstr "Dji rgrete."
22682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
22687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
22690 msgstr "Dji rgrete."
22692 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
22693 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
22696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
22698 msgid "Mathematical Symbols"
22701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
22703 msgid "Document and Window"
22704 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
22707 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
22712 msgid "System and Miscellaneous"
22713 msgstr "Totes sôrts"
22715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
22718 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22720 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
22721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
22722 msgid "Failed to create shortcut"
22725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
22727 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22728 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
22731 msgid "Invalid or empty key sequence"
22734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
22737 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22739 "You need to remove that binding before creating a new one."
22742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
22743 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
22751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
22753 msgid "Choose bind file"
22754 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
22758 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22759 msgstr "Båze di doneyes:"
22761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
22763 msgid "Choose UI file"
22764 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22766 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
22768 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22769 msgstr "[nou fitchî]"
22771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
22773 msgid "Choose keyboard map"
22774 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
22778 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22779 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22781 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22783 msgid "Print Document"
22786 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22788 msgid "Print to file"
22791 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22792 msgid "PostScript files (*.ps)"
22795 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
22797 msgid "Longest label width"
22798 msgstr "Grand tåvlea"
22800 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22802 msgid "Index Settings"
22805 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22807 msgid "<All indexes>"
22808 msgstr "[nou fitchî]"
22810 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22811 msgid "Progress/Debug Messages"
22814 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22815 msgid "Debug Level"
22818 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
22821 msgstr "Dji rgrete."
22823 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22825 msgid "Cross-reference"
22826 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22828 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22833 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22838 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22840 msgid "Jump to label"
22841 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22843 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22844 msgid "<No prefix>"
22847 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22849 msgid "Find and Replace"
22850 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22852 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22854 msgid "Export or Send Document"
22855 msgstr "Dji drove li documint efant"
22857 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22862 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22864 msgid "Error -> Cannot load file!"
22865 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22867 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
22869 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
22873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22875 msgid "Basic Latin"
22876 msgstr "Båze di doneyes:"
22878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22879 msgid "Latin-1 Supplement"
22882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22883 msgid "Latin Extended-A"
22886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22887 msgid "Latin Extended-B"
22890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22892 msgid "IPA Extensions"
22893 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22896 msgid "Spacing Modifier Letters"
22899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22900 msgid "Combining Diacritical Marks"
22903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22944 msgstr "Toûrnaedje"
22946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22953 msgstr "Adjinçmint "
22955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22966 msgid "Hangul Jamo"
22969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22971 msgid "Phonetic Extensions"
22972 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22975 msgid "Latin Extended Additional"
22978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22979 msgid "Greek Extended"
22982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22984 msgid "General Punctuation"
22985 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22989 msgid "Superscripts and Subscripts"
22990 msgstr "Postscript|#P"
22992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22993 msgid "Currency Symbols"
22996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22997 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23001 msgid "Letterlike Symbols"
23004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23006 msgid "Number Forms"
23009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23011 msgid "Mathematical Operators"
23014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23016 msgid "Miscellaneous Technical"
23017 msgstr "Totes sôrts"
23019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23020 msgid "Control Pictures"
23023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23024 msgid "Optical Character Recognition"
23027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23028 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23033 msgid "Box Drawing"
23036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23038 msgid "Block Elements"
23039 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23042 msgid "Geometric Shapes"
23045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23047 msgid "Miscellaneous Symbols"
23048 msgstr "Totes sôrts"
23050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23055 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23059 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23073 msgstr "% del pådje|#j"
23075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23076 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23084 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23088 msgid "CJK Compatibility"
23091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23092 msgid "CJK Unified Ideographs"
23095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23096 msgid "Hangul Syllables"
23099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23100 msgid "High Surrogates"
23103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23104 msgid "Private Use High Surrogates"
23107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23108 msgid "Low Surrogates"
23111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23112 msgid "Private Use Area"
23115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23116 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23120 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23124 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23128 msgid "Combining Half Marks"
23131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23132 msgid "CJK Compatibility Forms"
23135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23136 msgid "Small Form Variants"
23139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23140 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23144 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23150 msgstr "Celule especiåle"
23152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23153 msgid "Linear B Syllabary"
23156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23157 msgid "Linear B Ideograms"
23160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23162 msgid "Aegean Numbers"
23165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23166 msgid "Ancient Greek Numbers"
23169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23172 msgstr "Clintcheyes(1)"
23174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23183 msgid "Old Persian"
23186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23194 msgstr "Toûrnaedje"
23196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23201 msgid "Cypriot Syllabary"
23204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23209 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23213 msgid "Musical Symbols"
23216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23217 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23221 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23225 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23229 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23233 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23242 msgid "Variation Selectors Supplement"
23245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23246 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23250 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23255 msgid "Character: "
23256 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23259 msgid "Code Point: "
23262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23267 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23269 msgid "Insert Table"
23270 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23272 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23274 msgid "TeX Information"
23275 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23277 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23278 msgid "No thesaurus available for this language!"
23281 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23284 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23286 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23291 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
23296 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
23298 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23304 msgstr "Modeye di LyX"
23306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23308 msgid "unknown version"
23309 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
23312 msgid "Small-sized icons"
23315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
23316 msgid "Normal-sized icons"
23319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
23320 msgid "Big-sized icons"
23323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
23327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
23328 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
23332 msgid "Welcome to LyX!"
23333 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
23337 msgid "Automatic save done."
23340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
23342 msgid "Automatic save failed!"
23343 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
23346 msgid "Command not allowed without any document open"
23347 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
23351 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23352 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
23356 msgid "Select template file"
23357 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
23361 msgid "Templates|#T#t"
23364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
23366 msgid "Document not loaded."
23367 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
23371 msgid "Select document to open"
23372 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
23375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
23377 msgid "Examples|#E#e"
23380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
23382 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23385 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23387 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
23392 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
23397 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23401 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23402 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
23404 msgid "Invalid filename"
23405 msgstr "Prinde avou"
23407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
23410 "The directory in the given path\n"
23415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
23417 msgid "Opening document %1$s..."
23418 msgstr "Dji drove li documint"
23420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
23422 msgid "Document %1$s opened."
23423 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
23427 msgid "Version control detected."
23428 msgstr "Shûre li modeye%t"
23430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
23432 msgid "Could not open document %1$s"
23433 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
23437 msgid "Couldn't import file"
23438 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
23442 msgid "No information for importing the format %1$s."
23445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
23447 msgid "Select %1$s file to import"
23448 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
23453 "The document %1$s already exists.\n"
23455 "Do you want to overwrite that document?"
23458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
23460 msgid "Overwrite document?"
23461 msgstr "Schaper li documint?"
23463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
23465 msgid "Importing %1$s..."
23468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
23470 msgstr "e-st abagué."
23472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
23474 msgid "file not imported!"
23475 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
23480 msgstr "Prinde avou"
23482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
23484 msgid "Select LyX document to insert"
23485 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
23488 msgid "Absolute filename expected."
23491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
23493 msgid "Select file to insert"
23494 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
23498 msgid "All Files (*)"
23499 msgstr "[nou fitchî]"
23501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
23503 msgid "Choose a filename to save document as"
23504 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
23511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
23514 "The document %1$s could not be saved.\n"
23516 "Do you want to rename the document and try again?"
23519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
23520 msgid "Rename and save?"
23523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
23526 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
23530 msgid "Close document"
23531 msgstr "Novea documint"
23533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
23534 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
23540 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23542 "Do you want to save the document?"
23545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
23547 msgid "Save new document?"
23548 msgstr "Schaper li documint?"
23550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
23553 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23555 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
23560 msgid "Save changed document?"
23561 msgstr "Schaper li documint?"
23563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
23567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
23570 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23572 "Do you want to save the document?"
23575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
23580 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
23585 msgid "Reload externally changed document?"
23586 msgstr "Schaper li documint?"
23588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
23589 msgid "Error when setting the locking property."
23592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
23593 msgid "Directory is not accessible."
23596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
23598 msgid "Opening child document %1$s..."
23599 msgstr "Dji drove li documint"
23601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
23603 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23604 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
23608 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23609 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
23613 msgid "Successful export to format: %1$s"
23614 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
23618 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23619 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
23623 msgid "Exporting ..."
23626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
23628 msgid "Previewing ..."
23629 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
23633 msgid "Document not loaded"
23634 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
23639 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23640 "version of the document %1$s?"
23643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
23645 msgid "Revert to saved document?"
23646 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
23650 msgid "Saving all documents..."
23651 msgstr "Dji schape li documint"
23653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
23655 msgid "All documents saved."
23656 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
23660 msgid "%1$s unknown command!"
23663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
23665 msgid "Please, preview the document first."
23668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
23670 msgid "Couldn't proceed."
23671 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23673 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
23674 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
23676 msgid "LaTeX Source"
23677 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23679 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
23680 msgid "DocBook Source"
23683 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
23685 msgid "Literate Source"
23686 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23688 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
23690 msgid " (version control, locking)"
23691 msgstr "Shûre li modeye%t"
23693 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319
23695 msgid " (version control)"
23696 msgstr "Shûre li modeye%t"
23698 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322
23703 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
23704 msgid " (read only)"
23705 msgstr "(rén ki lere)"
23707 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479
23712 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921
23717 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923
23722 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23724 msgid "Wrap Float Settings"
23727 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23728 msgid "Click to detach"
23731 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23733 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23736 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23737 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23740 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23743 msgstr " nén cnoxhu"
23745 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
23748 msgstr "A vosse môde"
23750 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
23754 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
23755 msgid "More Spelling Suggestions"
23758 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
23760 msgid "Add to personal dictionary|n"
23761 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23763 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
23765 msgid "Ignore all|I"
23766 msgstr "Passer hute"
23768 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
23770 msgid "Remove from personal dictionary|r"
23771 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23773 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
23778 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
23780 msgid "More Languages ...|M"
23781 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23783 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
23787 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
23789 msgid "<No Documents Open>"
23790 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23792 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
23793 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23796 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
23797 msgid "View (Other Formats)|F"
23800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
23802 msgid "Update (Other Formats)|p"
23805 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
23807 msgid "View [%1$s]|V"
23808 msgstr "Loukî è DVI"
23810 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
23812 msgid "Update [%1$s]|U"
23813 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23815 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
23817 msgid "No Custom Insets Defined!"
23818 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23820 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
23822 msgid "<No Document Open>"
23823 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23825 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
23827 msgid "Master Document"
23828 msgstr "Schaper li documint?"
23830 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
23831 msgid "Open Navigator..."
23834 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
23836 msgid "Other Lists"
23837 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23839 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
23841 msgid "<Empty Table of Contents>"
23844 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
23846 msgid "Other Toolbars"
23847 msgstr "Dizeu|#u#T"
23849 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
23851 msgid "No Branches Set for Document!"
23854 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
23856 msgid "Index List|I"
23857 msgstr "xxx Indentation|#I"
23859 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
23861 msgid "Index Entry|d"
23864 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
23866 msgid "Index: %1$s"
23869 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
23871 msgid "Index Entry (%1$s)"
23874 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
23876 msgid "No Citation in Scope!"
23877 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23879 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
23881 msgid "No Action Defined!"
23882 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23884 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23886 msgid "Export %1$s"
23889 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23891 msgid "Import %1$s"
23894 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23896 msgid "Update %1$s"
23897 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23899 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23904 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23907 msgstr "Mete el plaece"
23909 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23911 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23915 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
23917 msgid "Could not update TeX information"
23918 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23920 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
23922 msgid "The script `%1$s' failed."
23924 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23925 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23927 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
23930 msgstr "[nou fitchî]"
23932 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
23933 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
23934 msgid "Table of Contents"
23937 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23939 msgid "List of Graphics"
23940 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23942 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23944 msgid "List of Equations"
23947 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23949 msgid "List of Footnotes"
23952 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23954 msgid "List of Listings"
23957 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23959 msgid "List of Indexes"
23960 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23962 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23964 msgid "List of Marginal notes"
23965 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23967 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
23969 msgid "List of Notes"
23970 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23972 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
23974 msgid "List of Citations"
23977 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
23979 msgid "Labels and References"
23980 msgstr "Sititchî on rahuca"
23982 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
23984 msgid "List of Branches"
23985 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23987 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
23989 msgid "List of Changes"
23990 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23992 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
23993 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
23995 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
23999 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24000 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24001 msgid "Problematic filename for DVI"
24004 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24005 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
24007 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24008 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24011 #: src/insets/Inset.cpp:88
24013 msgid "Bibliography Entry"
24014 msgstr "Intreye bibiografike"
24016 #: src/insets/Inset.cpp:91
24021 #: src/insets/Inset.cpp:94
24024 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24026 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24030 #: src/insets/Inset.cpp:111
24032 msgid "Horizontal Space"
24033 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24035 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24037 msgid "Vertical Space"
24038 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24040 #: src/insets/Inset.cpp:115
24045 #: src/insets/Inset.cpp:158
24047 msgid "Horizontal Math Space"
24048 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24050 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24051 msgid "Keys must be unique!"
24054 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24057 "The key %1$s already exists,\n"
24058 "it will be changed to %2$s."
24061 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24064 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24065 "If you proceed, all of them will be opened."
24068 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24070 msgid "Open Databases?"
24071 msgstr "Båze di doneyes:"
24073 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24077 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24079 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24080 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24082 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24085 msgstr "Båze di doneyes:"
24087 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24089 msgid "Style File:"
24092 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24097 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24098 msgid "included in TOC"
24101 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
24102 msgid "Export Warning!"
24105 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24107 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24108 "BibTeX will be unable to find them."
24111 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24113 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24114 "BibTeX will be unable to find it."
24117 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24119 msgid "simple frame"
24120 msgstr "Sititchî ene etikete"
24122 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24125 msgstr "Scrîrece|#P"
24127 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24128 msgid "simple frame, page breaks"
24131 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24135 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24136 msgid "oval, thick"
24139 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24140 msgid "drop shadow"
24143 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24145 msgid "shaded background"
24146 msgstr "Sititchî ene etikete"
24148 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24150 msgid "double frame"
24153 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24155 msgid "%1$s (%2$s)"
24156 msgstr "%1$s (%2$s)"
24158 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24160 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24161 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24163 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24168 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24172 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24174 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24177 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24180 msgstr "Intreye bibiografike"
24182 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24183 msgid "Branch (child only): "
24186 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24188 msgid "Branch (undefined): "
24191 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24196 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
24199 msgstr "Intreye bibiografike"
24201 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
24206 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24208 msgid "No bibliography defined!"
24209 msgstr "Intreye bibiografike"
24211 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24213 msgid "No citations selected!"
24214 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24216 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24219 msgstr "Dji rgrete."
24221 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24223 msgid "LaTeX Command: "
24224 msgstr "Enonder ene comande"
24226 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24228 msgid "InsetCommand Error: "
24229 msgstr "Enonder ene comande"
24231 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24233 msgid "Incompatible command name."
24234 msgstr "Enonder ene comande"
24236 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24238 msgid "InsetCommandParams Error: "
24239 msgstr "Enonder ene comande"
24241 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24243 msgid "InsetCommandParams: "
24244 msgstr "Enonder ene comande"
24246 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24248 msgid "Unknown parameter name: "
24249 msgstr "I manke èn årgumint"
24251 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24252 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24255 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24257 msgid "Uncodable characters"
24258 msgstr "Speciå:|#S"
24260 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24263 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24264 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24268 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24270 msgid "External template %1$s is not installed"
24271 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24273 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24276 msgstr "Pîd del pådje"
24278 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24280 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24281 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24283 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24286 msgstr "Pîd del pådje"
24288 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24291 msgstr "Pîd del pådje"
24293 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24295 msgid " (sideways)"
24296 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24298 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24299 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24302 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24304 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24307 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24309 msgid "List of %1$s"
24310 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24312 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
24315 msgstr "Sititchî ene pînote"
24317 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
24320 "Could not copy the file\n"
24322 "into the temporary directory."
24323 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24325 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24327 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24330 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24332 msgid "Graphics file: %1$s"
24335 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
24339 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
24342 msgstr "Prinde avou"
24344 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
24346 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24349 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
24350 msgid "Verbatim Input"
24353 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
24354 msgid "Verbatim Input*"
24357 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
24359 msgid "Include (excluded)"
24360 msgstr "Prinde avou"
24362 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
24363 #: src/insets/InsetInclude.cpp:817
24364 msgid "Recursive input"
24367 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
24368 #: src/insets/InsetInclude.cpp:818
24370 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24373 #: src/insets/InsetInclude.cpp:562
24376 "Could not load included file\n"
24378 "Please, check whether it actually exists."
24381 #: src/insets/InsetInclude.cpp:566
24383 msgid "Missing included file"
24384 msgstr "Prinde avou"
24386 #: src/insets/InsetInclude.cpp:572
24389 "Included file `%1$s'\n"
24390 "has textclass `%2$s'\n"
24391 "while parent file has textclass `%3$s'."
24394 #: src/insets/InsetInclude.cpp:578
24395 msgid "Different textclasses"
24398 #: src/insets/InsetInclude.cpp:593
24401 "Included file `%1$s'\n"
24402 "uses module `%2$s'\n"
24403 "which is not used in parent file."
24406 #: src/insets/InsetInclude.cpp:597
24408 msgid "Module not found"
24409 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24411 #: src/insets/InsetInclude.cpp:629 src/insets/InsetInclude.cpp:650
24414 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
24415 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
24418 #: src/insets/InsetInclude.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:658
24420 msgid "Export failure"
24423 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
24424 msgid "Unsupported Inclusion"
24427 #: src/insets/InsetInclude.cpp:761
24430 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24431 "Offending file:\n"
24435 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24437 msgid "Index sorting failed"
24438 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24440 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24443 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24444 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24445 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24446 "explained in the User Guide."
24449 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24451 msgid "Index Entry"
24454 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
24456 msgid "unknown type!"
24457 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24459 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24461 msgid "Unknown index type!"
24462 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24464 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24466 msgid "All indexes"
24467 msgstr "[nou fitchî]"
24469 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24474 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
24476 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24477 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24479 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
24480 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24483 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
24484 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
24489 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24494 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24499 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
24501 msgid "No version control"
24502 msgstr "Shûre li modeye%t"
24504 #: src/insets/InsetInfo.cpp:451
24506 msgid "%1$s unknown"
24507 msgstr " nén cnoxhu"
24509 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24510 msgid "Label names must be unique!"
24513 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24516 "The label %1$s already exists,\n"
24517 "it will be changed to %2$s."
24520 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24521 msgid "DUPLICATE: "
24524 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24526 msgid "Horizontal line"
24527 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24529 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
24530 msgid "no more lstline delimiters available"
24533 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24535 msgid "Running out of delimiters"
24536 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24538 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24540 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24541 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24542 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24543 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24544 "must investigate!"
24547 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
24549 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24550 msgstr "Speciå:|#S"
24552 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24555 "The following characters in one of the program listings are\n"
24556 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24560 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24561 msgid "A value is expected."
24564 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24565 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24567 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24568 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24569 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24570 msgid "Unbalanced braces!"
24573 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24574 msgid "Please specify true or false."
24577 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24578 msgid "Only true or false is allowed."
24581 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24582 msgid "Please specify an integer value."
24585 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24586 msgid "An integer is expected."
24589 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24590 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24593 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24594 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24599 msgid "Please specify one of %1$s."
24602 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24604 msgid "Try one of %1$s."
24607 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24609 msgid "I guess you mean %1$s."
24612 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24614 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24619 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24622 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24624 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24627 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24629 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24635 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24636 "right, bottom left and top left corner."
24639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24640 msgid "Enter something like \\color{white}"
24643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24644 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24648 msgid "auto, last or a number"
24651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24653 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24654 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24655 "defining a listing inset)"
24658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24660 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24661 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
24666 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24669 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
24671 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24672 msgstr "I manke èn årgumint"
24674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
24676 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24677 msgstr "I manke èn årgumint"
24679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
24681 msgid "Parameter %1$s: "
24684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
24686 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24687 msgstr "I manke èn årgumint"
24689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
24691 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24694 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
24699 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
24702 msgstr "Côper li pådje"
24704 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
24709 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
24710 msgid "Clear Double Page"
24713 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
24716 msgstr "Pititès grandès letes"
24718 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24720 msgid "Nomenclature Symbol: "
24723 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
24725 msgid "Description: "
24726 msgstr "Gåliotaedje"
24728 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
24731 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24733 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
24738 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
24743 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24747 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24751 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
24756 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
24760 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
24764 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
24769 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
24773 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24778 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24781 msgstr "Toûrnaedje"
24783 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24788 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24790 msgid "Page Number"
24793 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24798 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24800 msgid "Textual Page Number"
24801 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24803 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24808 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24810 msgid "Standard+Textual Page"
24811 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24813 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24818 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24821 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24823 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24826 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24828 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24830 msgid "Reference to Name"
24831 msgstr "Sititchî on rahuca"
24833 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24838 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
24841 msgstr "Postscript|#P"
24843 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
24845 msgid "superscript"
24846 msgstr "Postscript|#P"
24848 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24850 msgid "Protected Space"
24851 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24853 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24856 msgstr "Mete el plaece"
24858 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24860 msgid "Double Quad Space"
24861 msgstr "Mete el plaece"
24863 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24866 msgstr "Mete el plaece"
24868 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24872 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24874 msgid "Protected Horizontal Fill"
24875 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24877 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24879 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24880 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24882 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24884 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24885 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24887 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24889 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24890 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24892 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24894 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24895 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24897 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24899 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24900 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24902 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24904 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24905 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24907 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24909 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24910 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24912 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24914 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24915 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24917 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
24919 msgid "Unknown TOC type"
24920 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24922 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4680
24923 msgid "Selection size should match clipboard content."
24926 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
24930 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
24934 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24937 msgstr " nén cnoxhu"
24939 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24943 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24945 msgid "Converting to loadable format..."
24946 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24948 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24949 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24952 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24954 msgid "Scaling etc..."
24955 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24957 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24959 msgid "Ready to display"
24960 msgstr "[nén håyné]"
24962 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24964 msgid "No file found!"
24965 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24967 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24969 msgid "Error converting to loadable format"
24970 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24972 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24973 msgid "Error loading file into memory"
24976 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24978 msgid "Error generating the pixmap"
24979 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24981 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24986 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24988 msgid "Preview loading"
24989 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24991 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24993 msgid "Preview ready"
24994 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24996 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24998 msgid "Preview failed"
24999 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25001 #: src/lengthcommon.cpp:37
25002 msgid "cc[[unit of measure]]"
25005 #: src/lengthcommon.cpp:37
25009 #: src/lengthcommon.cpp:37
25013 #: src/lengthcommon.cpp:38
25017 #: src/lengthcommon.cpp:38
25018 msgid "mu[[unit of measure]]"
25021 #: src/lengthcommon.cpp:38
25025 #: src/lengthcommon.cpp:39
25029 #: src/lengthcommon.cpp:39
25033 #: src/lengthcommon.cpp:39
25035 msgid "Text Width %"
25036 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25038 #: src/lengthcommon.cpp:40
25040 msgid "Column Width %"
25043 #: src/lengthcommon.cpp:40
25045 msgid "Page Width %"
25046 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25048 #: src/lengthcommon.cpp:40
25050 msgid "Line Width %"
25051 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25053 #: src/lengthcommon.cpp:41
25055 msgid "Text Height %"
25058 #: src/lengthcommon.cpp:41
25060 msgid "Page Height %"
25063 #: src/lyxfind.cpp:143
25065 msgid "Search error"
25066 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25068 #: src/lyxfind.cpp:143
25069 msgid "Search string is empty"
25072 #: src/lyxfind.cpp:377
25074 msgid "String found."
25075 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25077 #: src/lyxfind.cpp:379
25079 msgid "String has been replaced."
25080 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25082 #: src/lyxfind.cpp:382
25084 msgid "%1$d strings have been replaced."
25085 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25087 #: src/lyxfind.cpp:1365
25088 msgid "Invalid regular expression!"
25091 #: src/lyxfind.cpp:1370
25093 msgid "Match not found!"
25094 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25096 #: src/lyxfind.cpp:1374
25098 msgid "Match found!"
25099 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25101 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25103 msgid " Macro: %1$s: "
25106 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25107 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25109 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25112 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25114 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25117 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25119 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25122 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25124 msgid "Cursor not in table"
25125 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25127 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25128 msgid "Only one row"
25131 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25133 msgid "Only one column"
25134 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25136 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25138 msgid "No hline to delete"
25141 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25142 msgid "No vline to delete"
25145 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25147 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25150 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25152 msgid "Bad math environment"
25155 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25157 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25158 "Change the math formula type and try again."
25161 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25166 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25171 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25173 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25176 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25178 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25181 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25183 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25186 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
25187 msgid "create new math text environment ($...$)"
25190 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
25191 msgid "entered math text mode (textrm)"
25194 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
25196 msgid "Regular expression editor mode"
25197 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25199 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
25200 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25203 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
25204 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25207 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25208 msgid "Standard[[mathref]]"
25211 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25216 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25218 msgid "FormatRef: "
25219 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25221 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25223 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25224 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25226 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25229 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25231 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25236 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25239 msgstr "Sititchî ene etikete"
25241 #: src/output.cpp:37
25244 "Could not open the specified document\n"
25246 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25248 #: src/output_plaintext.cpp:136
25252 #: src/output_plaintext.cpp:148
25254 msgid "References: "
25255 msgstr "Sititchî on rahuca"
25257 #: src/support/debug.cpp:40
25258 msgid "No debugging messages"
25261 #: src/support/debug.cpp:41
25263 msgid "General information"
25264 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25266 #: src/support/debug.cpp:42
25268 msgid "Program initialisation"
25269 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25271 #: src/support/debug.cpp:43
25273 msgid "Keyboard events handling"
25274 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25276 #: src/support/debug.cpp:44
25278 msgid "GUI handling"
25279 msgstr "Mape des tapes"
25281 #: src/support/debug.cpp:45
25282 msgid "Lyxlex grammar parser"
25285 #: src/support/debug.cpp:46
25287 msgid "Configuration files reading"
25288 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25290 #: src/support/debug.cpp:47
25291 msgid "Custom keyboard definition"
25294 #: src/support/debug.cpp:48
25296 msgid "LaTeX generation/execution"
25297 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25299 #: src/support/debug.cpp:49
25301 msgid "Math editor"
25302 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25304 #: src/support/debug.cpp:50
25306 msgid "Font handling"
25307 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25309 #: src/support/debug.cpp:51
25311 msgid "Textclass files reading"
25312 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25314 #: src/support/debug.cpp:52
25316 msgid "Version control"
25317 msgstr "Shûre li modeye%t"
25319 #: src/support/debug.cpp:53
25321 msgid "External control interface"
25322 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25324 #: src/support/debug.cpp:54
25325 msgid "Undo/Redo mechanism"
25328 #: src/support/debug.cpp:55
25330 msgid "User commands"
25333 #: src/support/debug.cpp:56
25334 msgid "The LyX Lexer"
25337 #: src/support/debug.cpp:57
25339 msgid "Dependency information"
25340 msgstr "Gåliotaedje"
25342 #: src/support/debug.cpp:58
25347 #: src/support/debug.cpp:59
25348 msgid "Files used by LyX"
25351 #: src/support/debug.cpp:60
25352 msgid "Workarea events"
25355 #: src/support/debug.cpp:61
25356 msgid "Insettext/tabular messages"
25359 #: src/support/debug.cpp:62
25360 msgid "Graphics conversion and loading"
25363 #: src/support/debug.cpp:63
25365 msgid "Change tracking"
25368 #: src/support/debug.cpp:64
25370 msgid "External template/inset messages"
25371 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25373 #: src/support/debug.cpp:65
25374 msgid "RowPainter profiling"
25377 #: src/support/debug.cpp:66
25379 msgid "Scrolling debugging"
25380 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25382 #: src/support/debug.cpp:67
25384 msgid "Math macros"
25385 msgstr "Sititchî ene etikete"
25387 #: src/support/debug.cpp:68
25391 #: src/support/debug.cpp:69
25392 msgid "Locale/Internationalisation"
25395 #: src/support/debug.cpp:70
25397 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25400 #: src/support/debug.cpp:71
25402 msgid "Find and replace mechanism"
25403 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25405 #: src/support/debug.cpp:72
25406 msgid "Developers' general debug messages"
25409 #: src/support/debug.cpp:73
25410 msgid "All debugging messages"
25413 #: src/support/debug.cpp:152
25415 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25418 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25419 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25422 #: src/support/os_win32.cpp:444
25424 msgid "System file not found"
25425 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25427 #: src/support/os_win32.cpp:445
25429 "Unable to load shfolder.dll\n"
25433 #: src/support/os_win32.cpp:450
25435 msgid "System function not found"
25436 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25438 #: src/support/os_win32.cpp:451
25440 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25441 "Don't know how to proceed. Sorry."
25444 #: src/support/userinfo.cpp:45
25446 msgid "Unknown user"
25447 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25450 #~ msgid "Layout|L"
25451 #~ msgstr "Adjinçmint"
25454 #~ msgid "Documents|D"
25455 #~ msgstr "Documints"
25458 #~ msgid "New from Template...|T"
25459 #~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
25462 #~ msgid "Revert|R"
25463 #~ msgstr "Schaper"
25466 #~ msgid "Custom...|C"
25467 #~ msgstr "A vosse môde"
25483 #~ msgstr "Aclaper"
25486 #~ msgid "Find & Replace...|F"
25487 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25490 #~ msgid "Tabular|T"
25491 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25494 #~ msgid "Thesaurus..."
25495 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25498 #~ msgid "Statistics...|i"
25499 #~ msgstr "Schaper"
25502 #~ msgid "Change Tracking|g"
25503 #~ msgstr "Lingaedje"
25506 #~ msgid "Selection as Lines|L"
25510 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
25511 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
25514 #~ msgid "Line Top|T"
25515 #~ msgstr "Roye å dzeu"
25518 #~ msgid "Line Bottom|B"
25519 #~ msgstr "Roye å dzo"
25522 #~ msgid "Line Left|L"
25523 #~ msgstr "Hintche|#H#L"
25526 #~ msgid "Line Right|R"
25527 #~ msgstr "Droete|#R"
25530 #~ msgid "Alignment|i"
25531 #~ msgstr "Aroymint"
25534 #~ msgid "Delete Row|w"
25535 #~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
25538 #~ msgid "Copy Row"
25542 #~ msgid "Swap Rows"
25546 #~ msgid "Delete Column|D"
25547 #~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
25550 #~ msgid "Copy Column"
25551 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
25554 #~ msgid "Swap Columns"
25555 #~ msgstr "Colones"
25558 #~ msgid "Toggle Numbering|N"
25559 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25562 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
25563 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25566 #~ msgid "Alignment|A"
25567 #~ msgstr "Aroymint"
25570 #~ msgid "Add Row|R"
25571 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25574 #~ msgid "Add Column|C"
25575 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
25584 #~ msgid "Mathematica"
25585 #~ msgstr "Matrice"
25588 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
25589 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
25592 #~ msgid "Align Environment|A"
25593 #~ msgstr "Aroymint"
25596 #~ msgid "AlignAt Environment"
25597 #~ msgstr "Aroymint"
25600 #~ msgid "Flalign Environment|F"
25601 #~ msgstr "Aroymint"
25604 #~ msgid "Gather Environment"
25605 #~ msgstr "Aroymint"
25608 #~ msgid "Multline Environment"
25609 #~ msgstr "Aroymint"
25612 #~ msgid "Special Character|S"
25613 #~ msgstr "Speciå:|#S"
25616 #~ msgid "Cross-reference...|r"
25617 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25620 #~ msgid "Short Title"
25624 #~ msgid "Index Entry|I"
25625 #~ msgstr "Ritrait"
25628 #~ msgid "URL...|U"
25629 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
25632 #~ msgid "TeX Code|T"
25633 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25636 #~ msgid "Minipage|p"
25637 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25640 #~ msgid "Tabular Material...|b"
25641 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25644 #~ msgid "Floats|a"
25645 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25648 #~ msgid "Include File...|d"
25649 #~ msgstr "Prinde avou"
25652 #~ msgid "Insert File|e"
25653 #~ msgstr "Sititchî ene imådje"
25656 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
25657 #~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
25660 #~ msgid "Protected Space|r"
25661 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25664 #~ msgid "Vertical Space..."
25665 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25668 #~ msgid "Line Break|L"
25669 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25672 #~ msgid "Protected Dash|D"
25673 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25676 #~ msgid "Single Quote|Q"
25677 #~ msgstr "Simpe|#S"
25680 #~ msgid "Horizontal Line"
25681 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25684 #~ msgid "Font Change|o"
25685 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25688 #~ msgid "Math Normal Font"
25689 #~ msgstr "Miernuwes"
25692 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
25693 #~ msgstr "Famile:|#F"
25696 #~ msgid "Math Fraktur Family"
25697 #~ msgstr "Famile:|#F"
25700 #~ msgid "Math Roman Family"
25701 #~ msgstr "Famile:|#F"
25704 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
25705 #~ msgstr "Famile:|#F"
25708 #~ msgid "Math Bold Series"
25709 #~ msgstr "Môde matematike"
25712 #~ msgid "Text Normal Font"
25713 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
25716 #~ msgid "Floatflt Figure"
25720 #~ msgid "Character...|C"
25721 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
25724 #~ msgid "Paragraph...|P"
25725 #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
25728 #~ msgid "Document...|D"
25729 #~ msgstr "Documints"
25732 #~ msgid "Tabular...|T"
25733 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25736 #~ msgid "Emphasize Style|E"
25737 #~ msgstr "È valeur"
25740 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
25741 #~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
25744 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
25745 #~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
25748 #~ msgid "Update|U"
25749 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25752 #~ msgid "TeX Information|X"
25753 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
25756 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
25757 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25760 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
25761 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25764 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
25765 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25768 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
25769 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25772 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
25773 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25776 #~ msgid "Preferences..."
25777 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25780 #~ msgid "%1$d words checked."
25781 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25784 #~ msgid "One word checked."
25785 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25788 #~ msgid "Spelling check completed"
25789 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
25792 #~ msgid "&Command:"
25796 #~ msgid "Search text is empty!"
25797 #~ msgstr ", Parfondeu: "
25800 #~ msgid "LyX binary not found"
25801 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25804 #~ msgid "File not found"
25805 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25808 #~ msgid "Directory not found"
25809 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25812 #~ msgid "Affilation:"
25813 #~ msgstr "Sapinse"
25816 #~ msgid "varGamma"
25820 #~ msgid "varDelta"
25824 #~ msgid "varTheta"
25825 #~ msgstr "vartheta"
25828 #~ msgid "varLambda"
25840 #~ msgid "varSigma"
25841 #~ msgstr "varsigma"
25844 #~ msgid "varUpsilon"
25845 #~ msgstr "varepsilon"
25856 #~ msgid "varOmega"
25860 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25861 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25865 #~ msgstr "Rawete:"
25868 #~ msgid "greyedout"
25869 #~ msgstr "inset drovu"
25872 #~ msgid "Open Target...|O"
25873 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25876 #~ msgid "&Use Defaults"
25877 #~ msgstr "Prémetu"
25880 #~ msgid "&Use babel"
25881 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25885 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25888 #~ msgid "institutemark"
25889 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25892 #~ msgid "Flex:Institute"
25893 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25896 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25897 #~ msgstr "Matrice"
25900 #~ msgid "tablenotemark"
25901 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25905 #~ msgstr "Parint:"
25909 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25916 #~ msgid "Chemistry"
25917 #~ msgstr "Pitites(4)"
25920 #~ msgid "InstituteMark"
25921 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25924 #~ msgid "Flex:Alert"
25925 #~ msgstr "Bloc|#c"
25928 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25929 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25932 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25933 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25936 #~ msgid "Thanks Reference"
25937 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25940 #~ msgid "Internet Address Reference"
25941 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25944 #~ msgid "Name (First Name)"
25945 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25948 #~ msgid "Titlenotemark"
25949 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25952 #~ msgid "Authormark"
25953 #~ msgstr "Miernuwes"
25956 #~ msgid "CorAuthormark"
25957 #~ msgstr "Matematike"
25960 #~ msgid "Lowercase"
25961 #~ msgstr "overset"
25965 #~ msgstr "Sititchî"
25968 #~ msgid "Sidenote"
25972 #~ msgid "Marginnote"
25973 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25977 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25980 #~ msgid "SmallCaps"
25981 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25984 #~ msgid "Flex:Firstname"
25985 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25988 #~ msgid "Flex:Fname"
25989 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25992 #~ msgid "Flex:Surname"
25993 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25996 #~ msgid "Flex:Filename"
25997 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26000 #~ msgid "Flex:Literal"
26001 #~ msgstr "Sititchî"
26004 #~ msgid "Flex:Emph"
26005 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26008 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26012 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26013 #~ msgstr "Sapinse"
26016 #~ msgid "Flex:Volume"
26017 #~ msgstr "Colones"
26020 #~ msgid "Flex:Day"
26021 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26024 #~ msgid "Flex:Month"
26025 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26028 #~ msgid "Flex:Year"
26029 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26032 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26036 #~ msgid "Flex:ISSN"
26037 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26040 #~ msgid "Flex:CODEN"
26041 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26044 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26048 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26052 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26056 #~ msgid "Flex:Code"
26057 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26060 #~ msgid "Flex:Dscr"
26061 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26064 #~ msgid "Flex:Keyword"
26065 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26068 #~ msgid "Flex:Orgname"
26069 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26072 #~ msgid "Flex:City"
26073 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26076 #~ msgid "Flex:State"
26077 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26080 #~ msgid "Flex:Postcode"
26081 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26084 #~ msgid "Flex:Country"
26085 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26088 #~ msgid "Flex:Directory"
26089 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26092 #~ msgid "Flex:Email"
26093 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26096 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26097 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26100 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26101 #~ msgstr "Tite|#k"
26109 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26112 #~ msgid "Note:Comment"
26113 #~ msgstr "Rawete:"
26116 #~ msgid "Note:Note"
26120 #~ msgid "Note:Greyedout"
26121 #~ msgstr "inset drovu"
26124 #~ msgid "Box:Shaded"
26125 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26129 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26132 #~ msgid "Argument"
26133 #~ msgstr "Aroymint"
26136 #~ msgid "Info:menu"
26140 #~ msgid "Info:shortcut"
26141 #~ msgstr "Dji rgrete."
26144 #~ msgid "Info:shortcuts"
26145 #~ msgstr "Dji rgrete."
26148 #~ msgid "Braillebox"
26149 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26152 #~ msgid "Flex:Endnote"
26156 #~ msgid "Flex:Initial"
26157 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26160 #~ msgid "Flex:Glosse"
26164 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26165 #~ msgstr "A vosse môde"
26168 #~ msgid "Flex:Expression"
26169 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26172 #~ msgid "Flex:Concepts"
26173 #~ msgstr "inset drovu"
26176 #~ msgid "Flex:Meaning"
26177 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26180 #~ msgid "Flex:Noun"
26181 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26184 #~ msgid "Noweb literate programming"
26185 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26188 #~ msgid "Sweave Options"
26189 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26192 #~ msgid "S/R expression"
26193 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26196 #~ msgid "master document[[scope]]"
26197 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26200 #~ msgid "Keywordsr"
26201 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26208 #~ msgid "Current paragraph"
26209 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26212 #~ msgid "Current ¶graph"
26213 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26216 #~ msgid "A&vailable indices:"
26217 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26221 #~ msgstr "Lårdjeu"
26228 #~ msgid "All indices"
26229 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26232 #~ msgid "Cust&om:"
26233 #~ msgstr "A vosse môde"
26237 #~ "The specified document\n"
26239 #~ "could not be read."
26240 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26243 #~ msgid "Could not read document"
26244 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26247 #~ msgid "&Keep it"
26248 #~ msgstr "Tite|#k"
26251 #~ msgid "Cannot view URL"
26252 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26256 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26259 #~ msgid "Invisible"
26260 #~ msgstr "Passer hute"
26263 #~ msgid "Screen &DPI:"
26264 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26267 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26268 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26271 #~ msgid "Element:Firstname"
26272 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26275 #~ msgid "Element:Fname"
26276 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26279 #~ msgid "Element:Filename"
26280 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26283 #~ msgid "Element:Citation-number"
26284 #~ msgstr "Sapinse"
26287 #~ msgid "Element:Issue-number"
26291 #~ msgid "Element:SS-Title"
26295 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26299 #~ msgid "Element:Postcode"
26300 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26303 #~ msgid "Element:Directory"
26304 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26307 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26308 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26311 #~ msgid "CharStyle"
26312 #~ msgstr "Stîle: "
26315 #~ msgid "Custom:Endnote"
26319 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26320 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26323 #~ msgid "Middle|d"
26324 #~ msgstr "Mitan|#t"
26327 #~ msgid "caption frame"
26328 #~ msgstr "Môde matematike"
26331 #~ msgid "top/bottom line"
26332 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26335 #~ msgid "FrmtRef: "
26336 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26344 #~ msgstr "Tchûzes"
26347 #~ msgid "Find LyX Text"
26348 #~ msgstr "Mete el plaece"
26351 #~ msgid "&Replace with..."
26352 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26359 #~ msgid "Pre&vious"
26360 #~ msgstr "(Candjî)"
26363 #~ msgid "&Keep case"
26364 #~ msgstr "Côper li pådje"
26367 #~ msgid "&Find..."
26368 #~ msgstr "Trover|#T"
26375 #~ msgid "&Previous"
26376 #~ msgstr "(Candjî)"
26379 #~ msgid "&Advanced"
26380 #~ msgstr "Rinoncî"
26383 #~ msgid "TheoremTemplate"
26384 #~ msgstr "Modeles"
26387 #~ msgid "Theorem #:"
26388 #~ msgstr "Matematike"
26391 #~ msgid "Proposition #:"
26392 #~ msgstr " tchûzes: "
26395 #~ msgid "Criterion #:"
26396 #~ msgstr "Sapinse"
26400 #~ msgstr "Parint:"
26403 #~ msgid "Definition #:"
26407 #~ msgid "Example #:"
26408 #~ msgstr "Egzimpes"
26411 #~ msgid "Condition #:"
26412 #~ msgstr "Sapinse"
26415 #~ msgid "Problem #:"
26416 #~ msgstr "Dobe|#D"
26419 #~ msgid "Remark #:"
26420 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26427 #~ msgid "Notation #:"
26428 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26432 #~ msgstr "Aclaper"
26435 #~ msgid "Footernote"
26436 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26439 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26440 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26443 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26444 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26447 #~ msgid "Any &word"
26448 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26451 #~ msgid "Thin space"
26452 #~ msgstr "Mwinres"
26455 #~ msgid "Medium space"
26456 #~ msgstr "Mwinres"
26459 #~ msgid "Thick space"
26460 #~ msgstr "Mwinres"
26463 #~ msgid "Negative thin space"
26464 #~ msgstr "Mwinres"
26467 #~ msgid "Negative medium space"
26468 #~ msgstr "Mwinres"
26471 #~ msgid "Negative thick space"
26472 #~ msgstr "Mwinres"
26475 #~ msgid "Date format"
26476 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26479 #~ msgid "Unknown buffer info"
26480 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26483 #~ msgid "QQuad Space"
26484 #~ msgstr "Mete el plaece"
26488 #~ msgstr "Trover|#T"
26492 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26495 #~ msgid "&Default language:"
26496 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26499 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26500 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26503 #~ msgid "&BibTeX command:"
26504 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26507 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26508 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26511 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26512 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26515 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26516 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26519 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26520 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26523 #~ msgid "Use input encod&ing"
26524 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26527 #~ msgid "Jump to the label"
26528 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26531 #~ msgid "Listing settings"
26532 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26535 #~ msgid "Absender:"
26536 #~ msgstr "Tiestîre"
26539 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26540 #~ msgstr "pôces|#p"
26543 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26544 #~ msgstr "pôces|#p"
26547 #~ msgid "Vorwahl:"
26548 #~ msgstr "Miernuwes"
26551 #~ msgid "Telefon:"
26552 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26556 #~ msgstr "Sititchî"
26560 #~ msgstr "Aclaper"
26567 #~ msgid "Anlage(n):"
26568 #~ msgstr "Aroymint"
26571 #~ msgid "Verteiler:"
26572 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26575 #~ msgid "LangHeader"
26576 #~ msgstr "Tiestîre"
26579 #~ msgid "Language Header:"
26580 #~ msgstr "Tiestîre"
26583 #~ msgid "Language:"
26584 #~ msgstr "Lingaedje"
26587 #~ msgid "LastLanguage"
26588 #~ msgstr "Lingaedje"
26591 #~ msgid "Last Language:"
26592 #~ msgstr "Lingaedje"
26595 #~ msgid "LangFooter"
26596 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26599 #~ msgid "Language Footer:"
26600 #~ msgstr "Lingaedje"
26604 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26611 #~ msgid "Strasse:"
26612 #~ msgstr "Schaper"
26616 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26619 #~ msgid "MeinZeichen:"
26620 #~ msgstr "pôces|#p"
26623 #~ msgid "IhrZeichen:"
26624 #~ msgstr "pôces|#p"
26628 #~ msgstr "Fonte: "
26631 #~ msgid "Adresse:"
26632 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26635 #~ msgid "Anlagen:"
26636 #~ msgstr "Aroymint"
26639 #~ msgid "Computer"
26643 #~ msgid "Computer:"
26647 #~ msgid "EmptySection"
26648 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26651 #~ msgid "Empty Section"
26652 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26655 #~ msgid "CloseSection"
26656 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26659 #~ msgid "Close Section"
26660 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26663 #~ msgid "Insert|n"
26664 #~ msgstr "Sititchî"
26667 #~ msgid "View DVI"
26668 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26671 #~ msgid "Update DVI"
26672 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26675 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26676 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26679 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26680 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26683 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26684 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26687 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26688 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26691 #~ msgid "Thesaurus failure"
26692 #~ msgstr "Prémetu"
26695 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26696 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26699 #~ msgid "Branch Settings"
26700 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26704 #~ msgstr "Longueu|#L"
26707 #~ msgid "TeX Code Settings"
26708 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26711 #~ msgid "Float Settings"
26712 #~ msgstr "Tchûzes"
26715 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26716 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26719 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26720 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26729 #~ msgid "*.ispell"
26730 #~ msgstr "*.ispell"
26733 #~ msgid "Spellchecker error"
26734 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26737 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26739 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26740 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26744 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26745 #~ "Maybe it has been killed."
26747 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26748 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26751 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26753 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26754 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26757 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26759 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26760 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26763 #~ msgid "No Table of contents"
26766 #~ msgid "Opened inset"
26767 #~ msgstr "inset drovu"
26770 #~ msgid "Opened Box Inset"
26771 #~ msgstr "inset drovu"
26774 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26775 #~ msgstr "inset drovu"
26778 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26779 #~ msgstr "inset drovu"
26782 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26783 #~ msgstr "inset drovu"
26786 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26787 #~ msgstr "inset drovu"
26790 #~ msgid "Opened Float Inset"
26791 #~ msgstr "inset drovu"
26794 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26795 #~ msgstr "inset drovu"
26798 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26799 #~ msgstr "inset drovu"
26802 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26803 #~ msgstr "inset drovu"
26806 #~ msgid "Opened Note Inset"
26807 #~ msgstr "inset drovu"
26810 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26811 #~ msgstr "inset drovu"
26814 #~ msgid "Opened table"
26815 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26818 #~ msgid "Opened Text Inset"
26819 #~ msgstr "inset drovu"
26822 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26823 #~ msgstr "inset drovu"
26827 #~ msgstr "Aclaper"
26830 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26831 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26834 #~ msgid "Toggle Label|L"
26835 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26838 #~ msgid "No file open!"
26839 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26842 #~ msgid "B&rowse..."
26843 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26846 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26847 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26854 #~ msgid "Current buffer only"
26855 #~ msgstr "Rawete:"
26862 #~ msgid "Document"
26863 #~ msgstr "Documint"
26870 #~ msgid "Match..."
26871 #~ msgstr "Matematike"
26878 #~ msgid "Append Parameter"
26879 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26882 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26883 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26886 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26887 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26890 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26891 #~ msgstr "inset drovu"
26899 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26902 #~ msgid "algorithm"
26903 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26907 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26910 #~ msgid "keywords"
26911 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26914 #~ msgid "Table of Contents|a"
26918 #~ msgid "Slidecontents"
26922 #~ msgid "Canadian"
26923 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26926 #~ msgid "Reference\t"
26927 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26930 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26931 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26934 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26935 #~ msgstr "pôces|#p"
26938 #~ msgid "LaTeX default"
26939 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26942 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26943 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26946 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26947 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26950 #~ msgid "Class not found"
26951 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26954 #~ msgid "Changed Layout"
26955 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26958 #~ msgid "Unknown layout"
26959 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26962 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26963 #~ msgstr "inset drovu"
26966 #~ msgid "Screen display"
26967 #~ msgstr "[nén håyné]"
26970 #~ msgid "Monochrome"
26971 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26974 #~ msgid "Grayscale"
26975 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26978 #~ msgid "&Display:"
26979 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26983 #~ msgstr "Pitites(2)"
26986 #~ msgid "Scr&een Display:"
26987 #~ msgstr "[nén håyné]"
26990 #~ msgid "Do not display"
26991 #~ msgstr "[nén håyné]"
26994 #~ msgid "Unknown Info: "
26995 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26998 #~ msgid "<- C&lear"
26999 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27003 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27007 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27011 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27014 #~ msgid "Edit the file externally"
27015 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27018 #~ msgid "&Edit File..."
27019 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27022 #~ msgid "LyX View"
27023 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27027 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27030 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27031 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27034 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27035 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27039 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27042 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27043 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27046 #~ msgid " writing embedded files."
27047 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27050 #~ msgid " could not write embedded files!"
27051 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27054 #~ msgid "Failed to extract file"
27055 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27058 #~ msgid "Copy file failure"
27059 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27062 #~ msgid "Failed to embed file"
27063 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27066 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27067 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27070 #~ msgid "Failed to open file"
27071 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27074 #~ msgid "Sync file failure"
27075 #~ msgstr "Prinde avou"
27078 #~ msgid "Packing all files"
27079 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27082 #~ msgid "Failed to write file"
27083 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27086 #~ msgid "Save failure"
27087 #~ msgstr "Prémetu"
27090 #~ msgid "Extra embedded file"
27091 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27095 #~ msgstr "Prémetu"
27098 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27099 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27102 #~ msgid "Enspace|E"
27103 #~ msgstr "Mete el plaece"
27106 #~ msgid "Document could not be read"
27107 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27110 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27111 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27114 #~ msgid "Properties...|P"
27115 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27118 #~ msgid "New Line|e"
27119 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27122 #~ msgid "Line Break|B"
27123 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27126 #~ msgid "line break"
27127 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27130 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27131 #~ msgstr "Ké papî"
27138 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27139 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27142 #~ msgid "Swap Rows|S"
27146 #~ msgid "Swap Columns|w"
27147 #~ msgstr "Colones"
27151 #~ msgstr "Aclaper"
27155 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27158 #~ msgid "S&ubfigure"
27159 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27162 #~ msgid "Ca&ption:"
27163 #~ msgstr "Tite|#k"
27166 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27167 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27171 #~ msgstr "Schaper"
27174 #~ msgid "Paper Size"
27175 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27182 #~ msgid "C&opiers"
27186 #~ msgid "&File formats"
27187 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27190 #~ msgid "F&ormat:"
27191 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27194 #~ msgid "&GUI name:"
27198 #~ msgid "External Applications"
27199 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27202 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27203 #~ msgstr "Rawete:"
27206 #~ msgid "Save/restore window position"
27207 #~ msgstr "Rawete:"
27211 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27214 #~ msgid "Default (outer)"
27215 #~ msgstr "Prémetu"
27219 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27222 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27223 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27226 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27227 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27230 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27231 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27234 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27235 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27238 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27239 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27243 #~ msgstr "Madjenta"
27246 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27247 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27250 #~ msgid "Framed|F"
27251 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27254 #~ msgid "Shaded|S"
27255 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27258 #~ msgid "Insert URL"
27259 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27262 #~ msgid "Can't load document class"
27263 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27266 #~ msgid "&Switch to document"
27267 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27271 #~ "Could not open the specified document\n"
27273 #~ "due to the error: %2$s"
27274 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27277 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27281 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27289 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27290 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27294 #~ msgstr "Cråsses"
27298 #~ msgstr "Dobe|#D"
27302 #~ msgstr "Dobe|#D"
27305 #~ msgid "Doublebox"
27306 #~ msgstr "Dobe|#D"
27309 #~ msgid "Unknown inset name: "
27310 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27313 #~ msgid "Program Listing "
27314 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27318 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27323 #~ msgid "HtmlUrl: "
27324 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27327 #~ msgid "%1$d words in selection."
27328 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27331 #~ msgid "%1$d words in document."
27332 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27335 #~ msgid "One word in selection."
27336 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27339 #~ msgid "One word in document."
27340 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27343 #~ msgid "Count words"
27344 #~ msgstr "Rawete:"
27347 #~ msgid "Encoding error"
27348 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27352 #~ msgstr "Droete|#R"
27356 #~ msgstr "Aclaper"
27360 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27363 #~ msgid "Co&pies:"
27367 #~ msgid "Printer &name:"
27371 #~ msgid "Columns "
27372 #~ msgstr "Colones"
27375 #~ msgid "Overprint "
27379 #~ msgid "Font st&yle:"
27380 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27384 #~ msgstr "Parint:"
27387 #~ msgid "columns "
27388 #~ msgstr "Colones"
27391 #~ msgid "overprint "
27395 #~ msgid "Definition. "
27399 #~ msgid "Example. "
27400 #~ msgstr "Egzimpes"
27404 #~ msgstr "Parint:"
27412 #~ msgstr "Prémetu"
27416 #~ msgstr "Rawete:"
27419 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27424 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27427 #~ msgid "Table of Contents|T"
27440 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27443 #~ msgid "Table of contents"
27447 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27448 #~ msgstr "inset drovu"
27451 #~ msgid "Number style"
27455 #~ msgid "Error closing file"
27456 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27460 #~ msgstr "Bloc|#c"
27463 #~ msgid "&Caption"
27464 #~ msgstr "Tite|#k"
27468 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27471 #~ msgid "A Label for the caption"
27472 #~ msgstr "Tite|#k"
27475 #~ msgid "<- P&romote"
27476 #~ msgstr "Dji rgrete."
27480 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27484 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27487 #~ msgid "SubSection"
27488 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27491 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27494 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27497 #~ msgid "Unknown toc list"
27498 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27501 #~ msgid "Glossary|G"
27502 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27505 #~ msgid "Insert glossary entry"
27506 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27510 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27513 #~ msgid "Set math font"
27514 #~ msgstr "Grandeu del police"
27517 #~ msgid "Math Panel|l"
27518 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27521 #~ msgid "Math Panel|P"
27522 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27525 #~ msgid "Show math panel"
27526 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27529 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27530 #~ msgstr "Grandeu del police"
27533 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27534 #~ msgstr "Grandeu del police"
27537 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27538 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27541 #~ msgid "Insert math delimiters"
27542 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27545 #~ msgid "E&xtra options"
27546 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27549 #~ msgid "Alig&nment:"
27550 #~ msgstr "Aroymint"
27554 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27557 #~ msgid "&Converters"
27558 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27561 #~ msgid "PrettyRef: "
27564 #~ msgid "Opening child document "
27565 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27568 #~ msgid "Special Insets|S"
27569 #~ msgstr "inset drovu"
27572 #~ msgid "Insets|n"
27573 #~ msgstr "Sititchî"