]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
More cleanup for forthcoming patch. Also fix a copy-paste error.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-09 02:33+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Index"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #, fuzzy
88 msgid "&OK"
89 msgstr "I va"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:833
95 #: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
103 #, fuzzy
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "Rinoncî"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 #, fuzzy
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 #, fuzzy
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
119 #, fuzzy
120 msgid "&Label:"
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #, fuzzy
125 msgid "&Key:"
126 msgstr "Tape:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 #, fuzzy
130 msgid "Citation Style"
131 msgstr "Sapinse"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
138 msgid "&Jurabib"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
146 #, fuzzy
147 msgid "&Natbib"
148 msgstr "Eployî include|#U"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 #, fuzzy
156 msgid "&Default (numerical)"
157 msgstr "Prémetu"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 #, fuzzy
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 #, fuzzy
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
181 #, fuzzy
182 msgid "&Add"
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
190 msgid "Cancel"
191 msgstr "Rinoncî"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
218 #, fuzzy
219 msgid "This bibliography section contains..."
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #, fuzzy
224 msgid "&Content:"
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
228 #, fuzzy
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
234 #, fuzzy
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
239 #, fuzzy
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
253 #, fuzzy
254 msgid "&Delete"
255 msgstr "Waester foû di|#W"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
258 #, fuzzy
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
263 #, fuzzy
264 msgid "&Add..."
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
268 #, fuzzy
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
273 #, fuzzy
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr "Båze di doneyes:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 #, fuzzy
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #, fuzzy
284 msgid "St&yle"
285 msgstr "Stîle:  "
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
288 #, fuzzy
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
294 #, fuzzy
295 msgid "&Up"
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #, fuzzy
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
304 #, fuzzy
305 msgid "Do&wn"
306 msgstr "Deus|#D#w"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr ""
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
313 #, fuzzy
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
319 msgid "Alignment"
320 msgstr "Aroymint"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
323 #, fuzzy
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
330 #, fuzzy
331 msgid "Left"
332 msgstr "Hintche|#H#f"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
337 #, fuzzy
338 msgid "Center"
339 msgstr "Å mitan|#n"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
344 #, fuzzy
345 msgid "Right"
346 msgstr "Droete|#R"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
349 msgid "Stretch"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #, fuzzy
360 msgid "Top"
361 msgstr "Dizeu|#u#T"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #, fuzzy
367 msgid "Middle"
368 msgstr "Mitan|#t"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Bottom"
375 msgstr "Dizo|#o#B"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #, fuzzy
383 msgid "&Box:"
384 msgstr "Sititchî"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Co&ntent:"
389 msgstr "Ådvins"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
392 #, fuzzy
393 msgid "Vertical"
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
397 #, fuzzy
398 msgid "Horizontal"
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
406 #, fuzzy
407 msgid "&Restore"
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
420 #, fuzzy
421 msgid "&Apply"
422 msgstr "Mete èn oûve"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Hôteu"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Inner Bo&x:"
433 msgstr "Sititchî"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #, fuzzy
437 msgid "&Decoration:"
438 msgstr "Gåliotaedje"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Lårdjeu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #, fuzzy
449 msgid "Height value"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #, fuzzy
454 msgid "Width value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
467 #, fuzzy
468 msgid "None"
469 msgstr "Fwait"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
474 #, fuzzy
475 msgid "Parbox"
476 msgstr "Parint:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
480 #, fuzzy
481 msgid "Minipage"
482 msgstr "Minipådje|#M"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
489 #, fuzzy
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
494 #, fuzzy
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
503 #, fuzzy
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
513 #, fuzzy
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "&Remove"
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
524 #, fuzzy
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
537 #, fuzzy
538 msgid "Alter Co&lor..."
539 msgstr "Ôte..."
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #, fuzzy
543 msgid "&Font:"
544 msgstr "Fonte: "
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Si&ze:"
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
566 msgid "Default"
567 msgstr "Prémetu"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
571 msgid "Tiny"
572 msgstr "Pitites(4)"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
576 msgid "Smallest"
577 msgstr "Pitites(3)"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
581 msgid "Smaller"
582 msgstr "Pitites(2)"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
586 msgid "Small"
587 msgstr "Pitites(1)"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
591 msgid "Normal"
592 msgstr "Miernuwes"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
596 msgid "Large"
597 msgstr "Grandes(1)"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
601 msgid "Larger"
602 msgstr "Grandes(2)"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
606 msgid "Largest"
607 msgstr "Grandes(3)"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
611 msgid "Huge"
612 msgstr "Grandes(4)"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
616 msgid "Huger"
617 msgstr "Grandes(5)"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
620 #, fuzzy
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
626 #, fuzzy
627 msgid "&Level:"
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
631 #, fuzzy
632 msgid "Change:"
633 msgstr "Lingaedje"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
641 #, fuzzy
642 msgid "&Next change"
643 msgstr "(Candjî)"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
650 #, fuzzy
651 msgid "&Accept"
652 msgstr "Parint:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
659 #, fuzzy
660 msgid "&Reject"
661 msgstr "Rah: "
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
665 #, fuzzy
666 msgid "Font family"
667 msgstr "Famile:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
670 #, fuzzy
671 msgid "&Family:"
672 msgstr "Famile:|#F"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 #, fuzzy
677 msgid "Font shape"
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
681 #, fuzzy
682 msgid "S&hape:"
683 msgstr "Cogne:|#H"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 #, fuzzy
688 msgid "Font series"
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
696 msgid "Language"
697 msgstr "Lingaedje"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
701 msgid "Font color"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
706 #, fuzzy
707 msgid "&Language:"
708 msgstr "Lingaedje"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
711 #, fuzzy
712 msgid "&Series:"
713 msgstr "Sereyes:|#S"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
716 #, fuzzy
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Cloyu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
721 #, fuzzy
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 #, fuzzy
728 msgid "Font size"
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
734 msgstr ""
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
737 #, fuzzy
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
742 #, fuzzy
743 msgid "&Misc:"
744 msgstr "Totes sôrts"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
747 #, fuzzy
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 #, fuzzy
753 msgid "&Toggle all"
754 msgstr "Crås/Nén crås"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
771 msgid "Close"
772 msgstr "Cloyu"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
775 #, fuzzy
776 msgid "Search Citation"
777 msgstr "Sapinse"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
780 #, fuzzy
781 msgid "F&ind:"
782 msgstr "Trover|#T"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
793 msgid "&Go!"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
803 #, fuzzy
804 msgid "All Fields"
805 msgstr "[nou fitchî]"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
812 #, fuzzy
813 msgid "Entry Types:"
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
822 #, fuzzy
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
828 msgstr ""
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
831 #, fuzzy
832 msgid "Formatting"
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
837 msgstr ""
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
840 #, fuzzy
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
853 #, fuzzy
854 msgid "Citation st&yle:"
855 msgstr "Sapinse"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
858 #, fuzzy
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
863 #, fuzzy
864 msgid "Natbib citation style to use"
865 msgstr "Sapinse"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
872 #, fuzzy
873 msgid "Text a&fter:"
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
881 #, fuzzy
882 msgid "App&ly"
883 msgstr "Mete èn oûve"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
886 #, fuzzy
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
891 #, fuzzy
892 msgid "&Selected Citations:"
893 msgstr "Sapinse"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
904 #, fuzzy
905 msgid "D&elete"
906 msgstr "Waester foû di|#W"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
914 #, fuzzy
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
919 #, fuzzy
920 msgid "&Down"
921 msgstr "Deus|#D#w"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
925 #, fuzzy
926 msgid "TeX Code: "
927 msgstr "LaTeX|#T"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
930 #, fuzzy
931 msgid "Match delimiter types"
932 msgstr "Côpeu"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
939 #, fuzzy
940 msgid "&Size:"
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
945 #, fuzzy
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
950 #, fuzzy
951 msgid "&Insert"
952 msgstr "Sititchî"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
955 #, fuzzy
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "Save as Document Defaults"
970 msgstr "Ké papî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
973 #, fuzzy
974 msgid "Display"
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
982 #, fuzzy
983 msgid "&Collapsed"
984 msgstr "LaTeX "
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
987 #, fuzzy
988 msgid "Show ERT contents"
989 msgstr "Ådvins"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
992 #, fuzzy
993 msgid "O&pen"
994 msgstr "Drovi"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
997 #, fuzzy
998 msgid "F&ile"
999 msgstr "Fitchî"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Filename"
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&File:"
1012 msgstr "Fitchî"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Draft"
1022 msgstr "Môde matematike"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Template"
1027 msgstr "Modeles"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1046 #, fuzzy
1047 msgid "O&ption:"
1048 msgstr "Tite|#k"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Forma&t:"
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1074 msgstr "Sapinse"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Rotate"
1079 msgstr "Schaper"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Ori&gin:"
1098 msgstr "Tite|#k"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1101 #, fuzzy
1102 msgid "A&ngle:"
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Scale"
1108 msgstr "Pitites(2)"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Crop"
1132 msgstr "Copyî"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1151 #, fuzzy
1152 msgid "x"
1153 msgstr "LaTeX "
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Right &top:"
1159 msgstr "Droete|#R"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1173 msgid "y"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Form"
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1193 #, fuzzy
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Page of floats"
1212 msgstr "Pådje: "
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1230 #, fuzzy
1231 msgid "FontUi"
1232 msgstr "Fonte: "
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1235 #, fuzzy
1236 msgid "C&JK:"
1237 msgstr "Tape:"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Base Size:"
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1285 #, fuzzy
1286 msgid "S&cale (%):"
1287 msgstr "Pitites(2)"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Roman:"
1297 msgstr "Romane"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Sc&ale (%):"
1315 msgstr "Pitites(2)"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1322 #, fuzzy
1323 msgid "&Graphics"
1324 msgstr "Fitchî|#F"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Output Size"
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1348 msgstr "Fitchî|#F"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Set &width:"
1357 msgstr "Lårdjeu"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Rotate Graphics"
1366 msgstr "Fitchî|#F"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Or&igin:"
1380 msgstr "Tite|#k"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1388 #, fuzzy
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1393 #, fuzzy
1394 msgid "&Clipping"
1395 msgstr "Cloyu"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1399 msgid "y:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1404 #, fuzzy
1405 msgid "x:"
1406 msgstr "LaTeX "
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1415 #, fuzzy
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Draft mode"
1422 msgstr "Môde matematike"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1425 #, fuzzy
1426 msgid "&Draft mode"
1427 msgstr "Môde matematike"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1438 msgid ""
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1446 msgstr "Fitchî"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1465 msgid "________"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Spacing:"
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Thin space"
1500 msgstr "Mwinres"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Negative thin space"
1505 msgstr "Mwinres"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1512 msgid "Quad (1 em)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1518 msgstr "Dobe|#D"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Custom"
1533 msgstr "A vosse môde"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Value:"
1538 msgstr "Bleu"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1547 msgstr "Fitchî"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1550 #, fuzzy
1551 msgid "&Protect:"
1552 msgstr "Dji rgrete."
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1565 msgid "Link type"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1573 msgid "&Web"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Link to an email address"
1579 msgstr "Pitites(1)"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Email"
1584 msgstr "Pitites(1)"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Link to a file"
1589 msgstr "Rexhe so"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&File"
1594 msgstr "Fitchî"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1601 #, fuzzy
1602 msgid "URL"
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Target:"
1613 msgstr "Grandes(3)"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Name:"
1619 msgstr "No:|#N"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1637 #, fuzzy
1638 msgid "C&aption:"
1639 msgstr "Tite|#k"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1642 #, fuzzy
1643 msgid "La&bel:"
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Show preview"
1666 msgstr "Fitchî"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1669 #, fuzzy
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1679 msgid "Include"
1680 msgstr "Prinde avou"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1683 msgid "Input"
1684 msgstr "Intreye"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1687 msgid "Verbatim"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Edit"
1704 msgstr "Candjî"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&New"
1719 msgstr "LaTeX "
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Master:"
1733 msgstr "Ôte...|#T"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Modules"
1743 msgstr "Mitan|#t"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1746 #, fuzzy
1747 msgid "De&lete"
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1753 #, fuzzy
1754 msgid "A&dd"
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1758 #, fuzzy
1759 msgid "S&elected:"
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1763 #, fuzzy
1764 msgid "A&vailable:"
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Options:"
1774 msgstr "Tchûzes"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Encoding"
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Language &Default"
1798 msgstr "Tiestîre"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Other:"
1803 msgstr "Ôte...|#T"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1806 #, fuzzy
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Listing"
1814 msgstr "Royes"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1817 #, fuzzy
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Placement"
1824 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1827 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1831 msgid "Check for floating listings"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Float"
1837 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1840 msgid "Check for inline listings"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1844 #, fuzzy
1845 msgid "&Inline listing"
1846 msgstr "Espåçmint"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Placement:"
1851 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Line numbering"
1856 msgstr "Nombe"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1859 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Choose the font size for line numbers"
1865 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Font si&ze:"
1870 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1873 #, fuzzy
1874 msgid "S&tep:"
1875 msgstr "Schaper"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1878 msgid "Difference between two numbered lines"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Side:"
1884 msgstr "Costés"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1887 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Dialect:"
1893 msgstr "Fitchî"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Lan&guage:"
1898 msgstr "Lingaedje"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1901 msgid "Select the programming language"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Range"
1907 msgstr "Simpe|#S"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Last line:"
1912 msgstr "Scriftôr matematike"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1915 msgid "The last line to be printed"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1919 msgid "The first line to be printed"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Fi&rst line:"
1925 msgstr "Prumîre tiestîre"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Style"
1931 msgstr "Stîle:  "
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1934 #, fuzzy
1935 msgid "F&ont size:"
1936 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1939 msgid "The content's base font size"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Font Famil&y:"
1945 msgstr "Famile:|#F"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1948 msgid "The content's base font style"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1952 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1956 msgid "&Break long lines"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1960 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1964 #, fuzzy
1965 msgid "S&pace as symbol"
1966 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1969 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1973 msgid "Space i&n string as symbol"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Tab&ulator size:"
1979 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Use extended character table"
1984 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&Extended character table"
1989 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Ad&vanced"
1994 msgstr "Rinoncî"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1997 #, fuzzy
1998 msgid "More Parameters"
1999 msgstr "I manke èn årgumint"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2002 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2003 msgid "Feedback window"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2007 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2011 msgid "Copy to Clip&board"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Update the display"
2017 msgstr "Håynaedje"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Update"
2023 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2028 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Default Margins"
2033 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Top:"
2038 msgstr "Dizeu|#u#T"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&Bottom:"
2043 msgstr "Dizo|#o#B"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&Inner:"
2048 msgstr "Sititchî"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2051 #, fuzzy
2052 msgid "O&uter:"
2053 msgstr "Ôte...|#T"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Head &sep:"
2058 msgstr "Tiestîre:|#t"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Head &height:"
2063 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2066 #, fuzzy
2067 msgid "&Foot skip:"
2068 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Column Sep:"
2073 msgstr "Colones"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Number of rows"
2081 msgstr "Nombe"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Rows:"
2087 msgstr "Royes"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Number of columns"
2095 msgstr "% di colones|#o"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Columns:"
2101 msgstr "Colones"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2104 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Vertical alignment"
2110 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Vertical:"
2115 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2120 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&Horizontal:"
2125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2128 msgid "&Use AMS math package automatically"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Use AMS &math package"
2134 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2137 msgid "Use esint package &automatically"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Use &esint package"
2143 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2146 msgid "Sort &as:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Description:"
2152 msgstr "Gåliotaedje"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Symbol:"
2157 msgstr "Simbole"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Type"
2162 msgstr "Sôrt"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2165 msgid "LyX internal only"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2169 #, fuzzy
2170 msgid "LyX &Note"
2171 msgstr "Rawete"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2174 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Comment"
2180 msgstr "Rawete:"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Print as grey text"
2185 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2188 msgid "&Greyed out"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&List in Table of Contents"
2194 msgstr "Ådvins"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2197 #, fuzzy
2198 msgid "&Numbering"
2199 msgstr "Nombe"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Page Layout"
2205 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Paper Format"
2210 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2213 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2217 msgid "Style used for the page header and footer"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Headings &style:"
2223 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2226 #, fuzzy
2227 msgid "&Landscape"
2228 msgstr "Payizaedje|#P"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Portrait"
2233 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Format:"
2240 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Orientation:"
2245 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2248 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Two-sided document"
2254 msgstr "Novea documint"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2257 msgid "I&mmediate Apply"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Paragraph's &Default"
2267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Ri&ght"
2272 msgstr "Droete|#R"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2275 #, fuzzy
2276 msgid "C&enter"
2277 msgstr "Å mitan|#n"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&Left"
2282 msgstr "Hintche|#H#f"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Justified"
2287 msgstr "Sapinse"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&Indent Paragraph"
2292 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Label Width"
2297 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2301 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Lo&ngest label"
2307 msgstr "Grand tåvlea"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Line &spacing"
2312 msgstr "Espåçmint"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Single"
2318 msgstr "Simpe|#S"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2321 msgid "1.5"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Double"
2328 msgstr "Dobe|#D"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2331 msgid "&Use hyperref support"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&General"
2337 msgstr "Å mitan|#n"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2340 msgid ""
2341 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Automatically fi&ll header"
2347 msgstr "Miernuwes"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2350 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2354 msgid "Load in &fullscreen mode"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Header Information"
2360 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Title:"
2365 msgstr "Fitchî"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Author:"
2370 msgstr "Matematike"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2373 #, fuzzy
2374 msgid "&Subject:"
2375 msgstr "Gåliotaedje"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Keywords:"
2380 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2383 #, fuzzy
2384 msgid "H&yperlinks"
2385 msgstr "Espåçmint"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2388 msgid "Allows link text to break across lines."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2392 msgid "B&reak links over lines"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2396 msgid "No &frames around links"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2400 #, fuzzy
2401 msgid "C&olor links"
2402 msgstr "Cloyu"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2406 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2410 msgid "B&ibliographical backreferences"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2414 msgid "Backreference by pa&ge number"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Bookmarks"
2420 msgstr "Dizo|#o#B"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2423 #, fuzzy
2424 msgid "G&enerate Bookmarks"
2425 msgstr "Dizo|#o#B"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Numbered bookmarks"
2430 msgstr "Nombe"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Number of levels"
2435 msgstr "Nombe"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Open bookmarks"
2440 msgstr "Dizo|#o#B"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Additional o&ptions"
2445 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2448 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2452 #, fuzzy
2453 msgid "&Alter..."
2454 msgstr "Ôte..."
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2457 #, fuzzy
2458 msgid "In Math"
2459 msgstr "Matematike"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2462 msgid ""
2463 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2464 "delay."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Automatic in&line completion"
2470 msgstr "Espåçmint"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2473 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Automatic p&opup"
2479 msgstr "Miernuwes"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2482 #, fuzzy
2483 msgid "In Text"
2484 msgstr "Mete el plaece"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2487 msgid ""
2488 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2489 "delay."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Automatic &inline completion"
2495 msgstr "Espåçmint"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2498 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Automatic &popup"
2504 msgstr "Miernuwes"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2507 msgid ""
2508 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2509 "mode."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2513 msgid "Cursor i&ndicator"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2517 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2518 msgid "General"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2522 msgid ""
2523 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2524 "if it is available."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2528 #, fuzzy
2529 msgid "s inline completion dela&y"
2530 msgstr "Espåçmint"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2533 msgid ""
2534 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2535 "if it is available."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2539 msgid "s popup d&elay"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2543 msgid ""
2544 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2545 "It will be shown right away."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2549 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2553 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2557 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2561 #, fuzzy
2562 msgid "C&onverter:"
2563 msgstr "Å mitan|#n"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2566 #, fuzzy
2567 msgid "E&xtra flag:"
2568 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2571 #, fuzzy
2572 msgid "&From format:"
2573 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2576 #, fuzzy
2577 msgid "&To format:"
2578 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&Modify"
2584 msgstr "Mîtrin|#M"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Remo&ve"
2591 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Converter Defi&nitions"
2596 msgstr "Po:"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Converter File Cache"
2601 msgstr "Sititchî ene imådje"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Enabled"
2606 msgstr "Grand tåvlea"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2609 msgid "&Maximum Age (in days):"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&Date format:"
2615 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2618 msgid "Date format for strftime output"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Display &Graphics"
2624 msgstr "Sititchî ene etikete"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2627 msgid "Instant &Preview:"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2631 msgid "Off"
2632 msgstr "Åwe"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2635 #, fuzzy
2636 msgid "No math"
2637 msgstr "Matematike"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2640 msgid "On"
2641 msgstr "Evoye"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Editing"
2646 msgstr "Moussî foû"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2651 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Sort &environments alphabetically"
2656 msgstr "Sititchî on rahuca"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2659 msgid "&Group environments by their category"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2663 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2667 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2671 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2675 msgid "Fullscreen"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2679 msgid "&Limit text width"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2683 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Hide tabba&r"
2689 msgstr "Prémetu"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Hide scr&ollbar"
2694 msgstr "Crås/Nén crås"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Hide toolbars"
2699 msgstr "Crås/Nén crås"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&New..."
2704 msgstr "LaTeX "
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2707 #, fuzzy
2708 msgid "S&hort Name:"
2709 msgstr "No:|#N"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Vector graphi&cs format"
2714 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2717 #, fuzzy
2718 msgid "&Document format"
2719 msgstr "Documint"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2722 #, fuzzy
2723 msgid "&Viewer:"
2724 msgstr "Loukî è DVI"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Ed&itor:"
2729 msgstr "Candjî"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2732 #, fuzzy
2733 msgid "S&hortcut:"
2734 msgstr "Dji rgrete."
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2737 #, fuzzy
2738 msgid "E&xtension:"
2739 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Co&pier:"
2744 msgstr "Copyî"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&E-mail:"
2749 msgstr "Pitites(1)"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Your name"
2754 msgstr "Miernuwes"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2757 msgid "Your E-mail address"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Keyboard"
2763 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Use &keyboard map"
2768 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&First:"
2773 msgstr "Prumîre tiestîre"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Br&owse..."
2780 msgstr "Foyter...|#F"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2783 #, fuzzy
2784 msgid "S&econd:"
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2788 #, fuzzy
2789 msgid "B&rowse..."
2790 msgstr "Foyter...|#F"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Mouse"
2795 msgstr "passer hute"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2798 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2802 msgid ""
2803 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2804 "speed it up, low values slow it down."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&User Interface language:"
2810 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Select the default language of your documents"
2816 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Default language:"
2821 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Language pac&kage:"
2826 msgstr "Lingaedje:"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2829 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Command s&tart:"
2835 msgstr "Comande:|#C"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2838 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Command e&nd:"
2844 msgstr "Comande:|#C"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2847 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2851 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Use b&abel"
2857 msgstr "Eployî include|#U"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2860 msgid ""
2861 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2862 "the language package)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Global"
2868 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2871 msgid ""
2872 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2873 "switch command"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2877 msgid "Auto &begin"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2881 msgid ""
2882 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2883 "switch command"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2887 msgid "Auto &end"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2891 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Mark &foreign languages"
2897 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2900 msgid "Right-to-left language support"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2904 msgid ""
2905 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2909 msgid "Enable &RTL support"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Cursor movement:"
2915 msgstr "Rawete:"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2918 #, fuzzy
2919 msgid "&Logical"
2920 msgstr "Dizeu|#u#T"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2923 msgid "&Visual"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Nomenclature command:"
2929 msgstr "Ôte"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2934 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Index command:"
2939 msgstr "Enonder ene comande"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2944 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2947 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2953 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2956 msgid ""
2957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2959 "rather than the Cygwin teTeX."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2967 msgid "Set class options to default on class change"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2971 msgid "&Reset class options when document class changes"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2976 #, fuzzy
2977 msgid "US letter"
2978 msgstr "Hintche|#H"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2982 msgid "US legal"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2987 msgid "US executive"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2992 msgid "A3"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
2997 msgid "A4"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3002 msgid "A5"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
3007 msgid "B5"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3011 #, fuzzy
3012 msgid "BibTeX command and options"
3013 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Chec&kTeX command:"
3018 msgstr "Enonder ene comande"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&BibTeX command:"
3023 msgstr "Enonder ene comande"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3026 msgid "CheckTeX start options and flags"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Te&X encoding:"
3032 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Default paper si&ze:"
3037 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Working directory:"
3042 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Browse..."
3052 msgstr "Foyter...|#F"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&Document templates:"
3057 msgstr "Documint rlomé ("
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Example files:"
3062 msgstr "Egzimpes"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Backup directory:"
3067 msgstr "Ridant ûzeu :"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3070 msgid "Ly&XServer pipe:"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3074 #, fuzzy
3075 msgid "&Temporary directory:"
3076 msgstr "Ridant ûzeu :"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3079 msgid "&PATH prefix:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3083 msgid ""
3084 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3085 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3086 "paragraphs are separated by a blank line."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3090 msgid "Output &line length:"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3094 #, fuzzy
3095 msgid "&roff command:"
3096 msgstr "Romane"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3099 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Printer Command Options"
3105 msgstr "Sititchî ene etikete"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3108 msgid "Extension to be used when printing to file."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3112 msgid "File ex&tension:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Option used to print to a file."
3118 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Print to &file:"
3123 msgstr "Rexhe so"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3126 msgid "Option used to print to non-default printer."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Set p&rinter:"
3132 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3135 msgid "Option used with spool command to set printer."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Spool pr&inter:"
3141 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3144 msgid ""
3145 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3146 "to print."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Spool &command:"
3152 msgstr "Discrîre li cmande"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Option used to reverse page order."
3157 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Re&verse pages:"
3162 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Lan&dscape:"
3167 msgstr "Payizaedje|#P"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Number of Co&pies:"
3172 msgstr "Nombe"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3175 msgid "Option used to set number of copies."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3179 msgid "Option used to print a range of pages."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Co&llated:"
3185 msgstr "LaTeX "
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Pa&ge range:"
3190 msgstr "Côper li pådje"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3193 msgid "Option used to collate multiple copies."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3197 #, fuzzy
3198 msgid "&Odd pages:"
3199 msgstr "Lingaedje"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3202 #, fuzzy
3203 msgid "&Even pages:"
3204 msgstr "Lingaedje"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Paper t&ype:"
3209 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Paper si&ze:"
3214 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3217 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3221 #, fuzzy
3222 msgid "E&xtra options:"
3223 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3226 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3230 msgid ""
3231 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3232 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3233 "printers."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Adapt output to printer"
3239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Name of the default printer"
3244 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Default &printer:"
3249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Printer co&mmand:"
3254 msgstr "Romane"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Sa&ns Serif:"
3259 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3262 #, fuzzy
3263 msgid "T&ypewriter:"
3264 msgstr "Machine a scrîre"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Screen &DPI:"
3269 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Zoom %:"
3274 msgstr "ou %|#o"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Font Sizes"
3279 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Larger:"
3284 msgstr "Grandes(2)"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Largest:"
3289 msgstr "Grandes(3)"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Huge:"
3294 msgstr "Grandes(4)"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Hugest:"
3299 msgstr "Grandes(4)"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Smallest:"
3304 msgstr "Pitites(3)"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Smaller:"
3309 msgstr "Pitites(2)"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Small:"
3314 msgstr "Pitites(1)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Normal:"
3319 msgstr "Miernuwes"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Tiny:"
3324 msgstr "Pitites(4)"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Large:"
3329 msgstr "Grandes(1)"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3332 msgid ""
3333 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3334 "of fonts"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3338 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Ne&w"
3344 msgstr "LaTeX "
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Bind file:"
3349 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3352 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Al&ternative language:"
3358 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3361 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Personal &dictionary:"
3367 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Escape cha&racters:"
3372 msgstr "Speciå:|#S"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Spellchec&ker executable:"
3377 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3380 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Use input encod&ing"
3386 msgstr "Eployî input|#i"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3389 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3393 msgid "Accept compound &words"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Session"
3399 msgstr "Modeye di LyX"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3402 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3406 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Restore cursor positions"
3412 msgstr "Rawete:"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3415 msgid "Load opened files from last session"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Clear All Session Information"
3421 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Documents"
3426 msgstr "Documint"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3429 msgid "&Maximum last files:"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3433 #, fuzzy
3434 msgid "minutes"
3435 msgstr "Royes"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3438 #, fuzzy
3439 msgid "B&ackup documents, every"
3440 msgstr "Schaper li documint?"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Open documents in &tabs"
3445 msgstr "Dji drove li documint efant"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Automatic help"
3450 msgstr "Miernuwes"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3453 msgid ""
3454 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3455 "the main work area of an edited document"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3459 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Bro&wse..."
3465 msgstr "Foyter...|#F"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3468 #, fuzzy
3469 msgid "&User interface file:"
3470 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Save"
3476 msgstr "Schaper"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Pages"
3481 msgstr "Pådje: "
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Page number to print from"
3486 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3489 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Page number to print to"
3495 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Print all pages"
3500 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Fro&m"
3505 msgstr "Fontes:|#F"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3508 #, fuzzy
3509 msgid "&All"
3510 msgstr "Mete èn oûve"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Print &odd-numbered pages"
3515 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Print &even-numbered pages"
3520 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Print in reverse order"
3525 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Re&verse order"
3530 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Copie&s"
3535 msgstr "Copyî"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3538 msgid "Number of copies"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Collate copies"
3544 msgstr "LaTeX "
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Collate"
3549 msgstr "LaTeX "
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3552 #, fuzzy
3553 msgid "&Print"
3554 msgstr "Rexhe"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Print Destination"
3559 msgstr "Po:"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3562 msgid "Send output to the printer"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3566 #, fuzzy
3567 msgid "P&rinter:"
3568 msgstr "Rexhe"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3571 msgid "Send output to the given printer"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Send output to a file"
3577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3580 #, fuzzy
3581 msgid "La&bels in:"
3582 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3585 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3589 #, fuzzy
3590 msgid "<reference>"
3591 msgstr "Sititchî on rahuca"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3594 #, fuzzy
3595 msgid "(<reference>)"
3596 msgstr "Sititchî on rahuca"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3599 #, fuzzy
3600 msgid "<page>"
3601 msgstr "Minipådje|#M"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3604 msgid "on page <page>"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3608 msgid "<reference> on page <page>"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Formatted reference"
3614 msgstr "Sititchî on rahuca"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3619 msgstr "Sititchî on rahuca"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Sort"
3624 msgstr "Dji rgrete."
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Update the label list"
3629 msgstr "Sititchî on rahuca"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Jump to the label"
3634 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3637 #, fuzzy
3638 msgid "&Go to Label"
3639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3642 #, fuzzy
3643 msgid "&Find:"
3644 msgstr "Trover|#T"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Replace &with:"
3649 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Case &sensitive"
3654 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3657 msgid "Match whole words onl&y"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3661 msgid "Find &Next"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3665 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3666 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Replace"
3669 msgstr "Mete el plaece"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Replace &All"
3674 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3677 msgid "Search &backwards"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3681 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3685 #, fuzzy
3686 msgid "&Export formats:"
3687 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3690 #, fuzzy
3691 msgid "&Command:"
3692 msgstr "Romane"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Edit shortcut"
3697 msgstr "Dji rgrete."
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3700 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3704 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3708 #, fuzzy
3709 msgid "&Delete Key"
3710 msgstr "Waester foû di|#W"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3713 msgid "Clear current shortcut"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3718 #, fuzzy
3719 msgid "C&lear"
3720 msgstr "Vûdî|#v"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3723 #, fuzzy
3724 msgid "&Shortcut:"
3725 msgstr "Dji rgrete."
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3728 #, fuzzy
3729 msgid "&Function:"
3730 msgstr "Foncsions"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3733 msgid ""
3734 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3735 "the 'Clear' button"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Suggestions:"
3741 msgstr "Po:"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Replace word with current choice"
3746 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3751 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Ignore this word"
3756 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3759 #, fuzzy
3760 msgid "&Ignore"
3761 msgstr "Passer hute"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Ignore this word throughout this session"
3766 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3769 #, fuzzy
3770 msgid "I&gnore All"
3771 msgstr "Passer hute"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Replacement:"
3776 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Current word"
3781 msgstr "Rawete:"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Unknown word:"
3786 msgstr "nén cnoxhu"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Replace with selected word"
3791 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3794 msgid ""
3795 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3796 "full range."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Ca&tegory:"
3802 msgstr "Tite|#k"
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3805 msgid "Select this to display all available characters at once"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3809 #, fuzzy
3810 msgid "&Display all"
3811 msgstr "Sititchî ene etikete"
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Table Settings"
3816 msgstr "Minipådje|#M"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Column Width"
3821 msgstr "Colones"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3824 msgid "Fixed width of the column"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3828 msgid ""
3829 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3830 "the row."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3834 #, fuzzy
3835 msgid "&Vertical alignment in row:"
3836 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3839 #, fuzzy
3840 msgid "&Horizontal alignment:"
3841 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Horizontal alignment in column"
3846 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3849 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Justified"
3852 msgstr "Sapinse"
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3855 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3859 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3863 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3867 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3871 msgid "Merge cells"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3875 #, fuzzy
3876 msgid "&Multicolumn"
3877 msgstr "Multicolones|#M"
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3880 #, fuzzy
3881 msgid "LaTe&X argument:"
3882 msgstr "Aroymint"
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3885 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3889 #, fuzzy
3890 msgid "&Borders"
3891 msgstr "Boirds"
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3894 #, fuzzy
3895 msgid "All Borders"
3896 msgstr "Boirds"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3899 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3903 #, fuzzy
3904 msgid "&Set"
3905 msgstr "Dji rgrete."
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3908 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3912 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Fo&rmal"
3918 msgstr "Miernuwes"
3919
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3921 msgid "Use default (grid-like) border style"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3925 #, fuzzy
3926 msgid "De&fault"
3927 msgstr "Prémetu"
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Set Borders"
3932 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3935 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Additional Space"
3941 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3944 msgid "T&op of row:"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Botto&m of row:"
3950 msgstr "% del pådje|#j"
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3953 msgid "Bet&ween rows:"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3957 #, fuzzy
3958 msgid "&Longtable"
3959 msgstr "Grand tåvlea"
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3962 msgid "Set a page break on the current row"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Page &break on current row"
3968 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Settings"
3973 msgstr "Gåliotaedje"
3974
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Status"
3978 msgstr "Schaper"
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Border above"
3983 msgstr "Boirds"
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Border below"
3988 msgstr "Boirds"
3989
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Contents"
3993 msgstr "Ådvins"
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Header:"
3998 msgstr "Tiestîre"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4001 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4009 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4010 #, fuzzy
4011 msgid "on"
4012 msgstr "Deus|#D#w"
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4022 #, fuzzy
4023 msgid "double"
4024 msgstr "Dobe|#D"
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4027 #, fuzzy
4028 msgid "First header:"
4029 msgstr "Tiestîre"
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4032 msgid "This row is the header of the first page"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4036 msgid "Don't output the first header"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4041 #, fuzzy
4042 msgid "is empty"
4043 msgstr ", Parfondeu: "
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Footer:"
4048 msgstr "Pîd del pådje"
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4051 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Last footer:"
4057 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4060 msgid "This row is the footer of the last page"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Don't output the last footer"
4066 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Caption:"
4071 msgstr "Tite|#k"
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4074 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4078 msgid "&Use long table"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Current cell:"
4084 msgstr "Rawete:"
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Current row position"
4089 msgstr "Rawete:"
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4092 msgid "Current column position"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4096 msgid "Close this dialog"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4100 msgid "Rebuild the file lists"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4104 #, fuzzy
4105 msgid "&Rescan"
4106 msgstr "Rissayî|#R#r"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4109 msgid ""
4110 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4114 #, fuzzy
4115 msgid "&View"
4116 msgstr "Loukî è DVI"
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Selected classes or styles"
4121 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4124 #, fuzzy
4125 msgid "LaTeX classes"
4126 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4129 #, fuzzy
4130 msgid "LaTeX styles"
4131 msgstr "LaTeX|#T"
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4134 #, fuzzy
4135 msgid "BibTeX styles"
4136 msgstr "Båze di doneyes:"
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4139 msgid "Toggles view of the file list"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4143 msgid "Show &path"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Spacing"
4149 msgstr "Espaçmint|#g"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Separate paragraphs with"
4154 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Listing settings"
4159 msgstr "Minipådje|#M"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Format text into two columns"
4164 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Two-&column document"
4169 msgstr "Schaper li documint?"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Vertical space"
4174 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4179 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Indentation"
4184 msgstr "Ritrait"
4185
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4187 #, fuzzy
4188 msgid "&Line spacing:"
4189 msgstr "Espåçmint"
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Index entry"
4194 msgstr "Ritrait"
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4197 #, fuzzy
4198 msgid "&Keyword:"
4199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Entry"
4204 msgstr "Sititchî ene etikete"
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4207 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4208 #, fuzzy
4209 msgid "The selected entry"
4210 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4211
4212 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4213 #, fuzzy
4214 msgid "&Selection:"
4215 msgstr "Gåliotaedje"
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4218 msgid "Replace the entry with the selection"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4222 msgid ""
4223 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4224 "tables, and others)"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4228 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Sort"
4234 msgstr "Dji rgrete."
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4237 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Keep"
4243 msgstr "Tite|#k"
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4246 msgid "Update navigation tree"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4250 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4251 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4252 msgid "..."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4256 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4260 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Move selected item down by one"
4266 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Move selected item up by one"
4271 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4276 msgstr "Sititchî ene imådje"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4279 #, fuzzy
4280 msgid "DefSkip"
4281 msgstr "Eterroye:|#u"
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
4284 #, fuzzy
4285 msgid "SmallSkip"
4286 msgstr "Pitites(3)"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
4289 #, fuzzy
4290 msgid "MedSkip"
4291 msgstr "Mwinres"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
4294 msgid "BigSkip"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4298 #, fuzzy
4299 msgid "VFill"
4300 msgstr "Fitchî"
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4303 msgid "Complete source"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4307 msgid "Automatic update"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Unit of width value"
4313 msgstr "Lårdjeu"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4316 #, fuzzy
4317 msgid "number of needed lines"
4318 msgstr "Nombe"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4321 #, fuzzy
4322 msgid "use number of lines"
4323 msgstr "% di colones|#o"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Line span:"
4328 msgstr "Espåçmint"
4329
4330 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Outer (default)"
4333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Inner"
4338 msgstr "Sititchî"
4339
4340 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4341 msgid "use overhang"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4345 msgid "Over&hang:"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Overhang value"
4351 msgstr "Lårdjeu"
4352
4353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4354 msgid "Unit of overhang value"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4358 msgid "Check this to allow flexible placement"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4362 msgid "Allow &floating"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4367 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4369 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4370 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4371 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4372 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4375 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4376 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4377 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4378 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4379 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4381 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4382 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4384 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4385 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Standard"
4389 msgstr "Ståndard|#S"
4390
4391 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4392 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4394 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4395 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4396 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4398 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4401 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4402 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4403 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4404 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4405 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4406 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4407 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4408 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4409 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4410 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4411 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4412 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Section"
4415 msgstr "Gåliotaedje"
4416
4417 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4418 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4420 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4421 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4422 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4424 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4425 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4426 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4427 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4428 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4429 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4431 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4433 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Subsection"
4436 msgstr "Gåliotaedje"
4437
4438 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4439 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4441 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4442 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4444 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4445 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4446 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4447 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4448 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4449 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4450 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4451 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Subsubsection"
4454 msgstr "Gåliotaedje"
4455
4456 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4457 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4459 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4460 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4461 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4462 msgid "Itemize"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4468 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4469 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4470 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4471 msgid "Enumerate"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4476 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4477 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4479 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4480 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Description"
4484 msgstr "Gåliotaedje"
4485
4486 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4489 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4491 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4492 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4493 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4494 #, fuzzy
4495 msgid "List"
4496 msgstr "Royes"
4497
4498 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4499 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4501 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4502 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4503 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4504 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4505 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4506 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4507 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4509 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4510 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4511 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4512 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4513 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4514 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:109
4515 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4516 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4518 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4519 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Title"
4522 msgstr "Fitchî"
4523
4524 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4525 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4526 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4527 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4528 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4529 msgid "Subtitle"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4533 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4535 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4536 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4537 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4538 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4539 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4541 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4542 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4543 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4544 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4545 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:125
4546 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4548 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4549 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4550 msgid "Author"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4554 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4555 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4556 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4559 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4560 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4562 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4563 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4564 msgid "Address"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4568 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Offprint"
4571 msgstr "Rexhe"
4572
4573 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4574 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Mail"
4577 msgstr "Matrice"
4578
4579 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4580 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4581 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4583 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4585 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4586 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4588 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4590 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4591 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4592 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4593 #: lib/external_templates:305
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Date"
4596 msgstr "Aclaper"
4597
4598 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4599 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4600 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4601 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4602 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4603 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4604 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4605 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4606 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4608 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4609 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4610 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4611 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4612 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4613 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4614 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4615 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4616 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4618 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4619 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4620 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4621 msgid "Abstract"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4625 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4626 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4627 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4628 msgid "Acknowledgement"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4632 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4634 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4635 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4636 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4638 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4639 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4640 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4641 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4642 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4643 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4644 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4645 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4646 #: lib/layouts/siamltex.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:139
4647 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4648 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4649 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Bibliography"
4653 msgstr "Intreye bibiografike"
4654
4655 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Offprint Requests to:"
4658 msgstr "Tchûzes"
4659
4660 #: lib/layouts/aa.layout:178
4661 msgid "Correspondence to:"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4665 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4666 msgid "Acknowledgements."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4671 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4673 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4674 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4675 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4676 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4678 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Keywords"
4681 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4682
4683 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Key words."
4686 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4687
4688 #: lib/layouts/aa.layout:349
4689 #, fuzzy
4690 msgid "CharStyle:Institute"
4691 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4692
4693 #: lib/layouts/aa.layout:359
4694 msgid "CharStyle:E-Mail"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4699 #, fuzzy
4700 msgid "LaTeX"
4701 msgstr "LaTeX|#L"
4702
4703 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4705 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4706 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4707 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Email"
4710 msgstr "Pitites(1)"
4711
4712 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4714 msgid "Thesaurus"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4718 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4719 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4720 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4721 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4722 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4723 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4724 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4725 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4726 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Paragraph"
4729 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4730
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4732 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4733 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4734 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Affiliation"
4737 msgstr "Sapinse"
4738
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4740 msgid "And"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4744 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4745 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4746 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4747 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4748 msgid "Acknowledgements"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4753 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4754 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4755 #: src/rowpainter.cpp:471
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Appendix"
4758 msgstr "inset drovu"
4759
4760 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4762 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4763 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4764 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4765 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4766 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:192
4767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4768 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4769 #, fuzzy
4770 msgid "References"
4771 msgstr "Sititchî on rahuca"
4772
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4774 #, fuzzy
4775 msgid "PlaceFigure"
4776 msgstr "Imådje"
4777
4778 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4779 msgid "PlaceTable"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4783 #, fuzzy
4784 msgid "TableComments"
4785 msgstr "Ådvins"
4786
4787 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4788 #, fuzzy
4789 msgid "TableRefs"
4790 msgstr "Tåvlea%t"
4791
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4793 msgid "MathLetters"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4797 msgid "NoteToEditor"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Facility"
4803 msgstr "Parint:"
4804
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4806 msgid "Objectname"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Dataset"
4812 msgstr "Båze di doneyes:"
4813
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Subject headings:"
4817 msgstr "Mape des tapes"
4818
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4820 msgid "[Acknowledgements]"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
4824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
4825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
4826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4827 #, fuzzy
4828 msgid "and"
4829 msgstr "Clintcheyes(2)"
4830
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Place Figure here:"
4834 msgstr "Imådje"
4835
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Place Table here:"
4839 msgstr "Imådje"
4840
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4842 #, fuzzy
4843 msgid "[Appendix]"
4844 msgstr "inset drovu"
4845
4846 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Note to Editor:"
4849 msgstr "Rén a fé"
4850
4851 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4852 #, fuzzy
4853 msgid "References. ---"
4854 msgstr "Sititchî on rahuca"
4855
4856 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Note. ---"
4859 msgstr "Rawete"
4860
4861 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4862 #, fuzzy
4863 msgid "FigCaption"
4864 msgstr "Tite|#k"
4865
4866 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4867 msgid "Fig. ---"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Facility:"
4873 msgstr "Parint:"
4874
4875 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4876 msgid "Obj:"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Dataset:"
4882 msgstr "Båze di doneyes:"
4883
4884 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
4889 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
4890 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
4891 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4892 #, fuzzy
4893 msgid "MainText"
4894 msgstr "Mete el plaece"
4895
4896 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4897 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4898 #, fuzzy
4899 msgid "\\arabic{section}"
4900 msgstr "Gåliotaedje"
4901
4902 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Chapter Exercises"
4905 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4906
4907 #: lib/layouts/apa.layout:50
4908 msgid "RightHeader"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/apa.layout:59
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Right header:"
4914 msgstr "Tiestîre"
4915
4916 #: lib/layouts/apa.layout:82
4917 msgid "Abstract:"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/apa.layout:91
4921 msgid "ShortTitle"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/apa.layout:99
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Short title:"
4927 msgstr "Fitchî"
4928
4929 #: lib/layouts/apa.layout:128
4930 msgid "TwoAuthors"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/layouts/apa.layout:135
4934 msgid "ThreeAuthors"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/apa.layout:142
4938 msgid "FourAuthors"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Affiliation:"
4945 msgstr "Sapinse"
4946
4947 #: lib/layouts/apa.layout:170
4948 msgid "TwoAffiliations"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/apa.layout:177
4952 msgid "ThreeAffiliations"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/apa.layout:184
4956 msgid "FourAffiliations"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Journal"
4962 msgstr "Miernuwes"
4963
4964 #: lib/layouts/apa.layout:205
4965 #, fuzzy
4966 msgid "CopNum"
4967 msgstr "Colone"
4968
4969 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4971 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4972 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4974 msgid "Note"
4975 msgstr "Rawete"
4976
4977 #: lib/layouts/apa.layout:233
4978 msgid "Acknowledgements:"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4982 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4983 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4984 #: lib/layouts/spie.layout:88
4985 msgid "Acknowledgments"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/apa.layout:247
4989 msgid "ThickLine"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/layouts/apa.layout:257
4993 #, fuzzy
4994 msgid "CenteredCaption"
4995 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4996
4997 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4998 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4999 msgid "Senseless!"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/layouts/apa.layout:277
5003 #, fuzzy
5004 msgid "FitFigure"
5005 msgstr "Imådje"
5006
5007 #: lib/layouts/apa.layout:283
5008 msgid "FitBitmap"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5012 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5013 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5014 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5015 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5016 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Subparagraph"
5019 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5020
5021 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5022 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5023 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5024 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5025 msgid "*"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/apa.layout:390
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Seriate"
5031 msgstr "Sititchî"
5032
5033 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5034 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5035 msgid "(\\alph{enumii})"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5039 #, fuzzy
5040 msgid "LatinOn"
5041 msgstr "Toûrnaedje"
5042
5043 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Latin on"
5046 msgstr "Toûrnaedje"
5047
5048 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5049 #, fuzzy
5050 msgid "LatinOff"
5051 msgstr "Toûrnaedje"
5052
5053 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Latin off"
5056 msgstr "Toûrnaedje"
5057
5058 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5060 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5061 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5062 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5063 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Part"
5066 msgstr "Parint:"
5067
5068 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5069 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5070 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Part*"
5073 msgstr "Parint:"
5074
5075 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5076 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5077 msgid "BeginFrame"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5081 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5082 msgid "MM"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Section \\arabic{section}"
5088 msgstr "Gåliotaedje"
5089
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5091 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5092 #, fuzzy
5093 msgid "\\Alph{section}"
5094 msgstr "Gåliotaedje"
5095
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5099 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
5100 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
5101 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Section*"
5104 msgstr "Gåliotaedje"
5105
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5107 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5108 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5109 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5110 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Unnumbered"
5113 msgstr "Nombe"
5114
5115 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5118 msgstr "Gåliotaedje"
5119
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5121 #, fuzzy
5122 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5123 msgstr "Gåliotaedje"
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5127 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
5128 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Subsection*"
5131 msgstr "Gåliotaedje"
5132
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5134 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5135 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Frames"
5138 msgstr "Scrîrece|#P"
5139
5140 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Frame"
5143 msgstr "Scrîrece|#P"
5144
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5146 msgid "BeginPlainFrame"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5150 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5154 #, fuzzy
5155 msgid "AgainFrame"
5156 msgstr "Môde matematike"
5157
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5159 msgid "Again frame with label"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5163 #, fuzzy
5164 msgid "EndFrame"
5165 msgstr "Rexhe"
5166
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5168 msgid "________________________________"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5172 #, fuzzy
5173 msgid "FrameSubtitle"
5174 msgstr "Scrîrece|#P"
5175
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Column"
5179 msgstr "Colones"
5180
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Columns"
5186 msgstr "Colones"
5187
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5189 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5193 msgid "ColumnsCenterAligned"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5197 msgid "Columns (center aligned)"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5201 msgid "ColumnsTopAligned"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5205 msgid "Columns (top aligned)"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Pause"
5211 msgstr "Aclaper"
5212
5213 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Overlays"
5218 msgstr "Rexhe"
5219
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5221 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Overprint"
5227 msgstr "Rexhe"
5228
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5230 msgid "OverlayArea"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Overlayarea"
5236 msgstr "Rexhe"
5237
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Uncover"
5241 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5242
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Uncovered on slides"
5246 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5247
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Only"
5251 msgstr "Evoye"
5252
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Only on slides"
5256 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5257
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Block"
5261 msgstr "Bloc|#c"
5262
5263 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Blocks"
5267 msgstr "Bloc|#c"
5268
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5270 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5274 #, fuzzy
5275 msgid "ExampleBlock"
5276 msgstr "Egzimpes"
5277
5278 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5279 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5283 #, fuzzy
5284 msgid "AlertBlock"
5285 msgstr "Bloc|#c"
5286
5287 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5288 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5292 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Titling"
5296 msgstr "Royes"
5297
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5299 msgid "Title (Plain Frame)"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5303 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Institute"
5306 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5307
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
5309 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5310 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:182
5311 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
5312 msgid "BackMatter"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5316 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5317 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Quotation"
5320 msgstr "Toûrnaedje"
5321
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5323 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5324 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Quote"
5327 msgstr "Distis"
5328
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5330 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Verse"
5333 msgstr "-> Moens <-"
5334
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5336 #, fuzzy
5337 msgid "TitleGraphic"
5338 msgstr "Fitchî|#F"
5339
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5341 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5344 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
5345 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5347 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5348 msgid "Corollary"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Theorems"
5354 msgstr "Matematike"
5355
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5357 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5358 msgid "Corollary."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5362 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5365 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
5366 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5367 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5368 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Definition"
5371 msgstr "Po:"
5372
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5374 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Definition."
5377 msgstr "Po:"
5378
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Definitions"
5382 msgstr "Po:"
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Definitions."
5387 msgstr "Po:"
5388
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5392 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5393 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5394 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Example"
5398 msgstr "Egzimpes"
5399
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Example."
5403 msgstr "Egzimpes"
5404
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Examples"
5408 msgstr "Egzimpes"
5409
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Examples."
5413 msgstr "Egzimpes"
5414
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5416 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Fact"
5419 msgstr "Parint:"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Fact."
5424 msgstr "Parint:"
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5427 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5429 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5430 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
5431 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5432 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5433 msgid "Proof"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5438 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5439 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5440 msgid "Proof."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5444 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5447 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
5448 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
5449 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5450 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
5451 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5452 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5453 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5454 #: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
5455 msgid "Theorem"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5459 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Theorem."
5462 msgstr "Matematike"
5463
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Separator"
5467 msgstr "Evoye xxx"
5468
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5470 msgid "___"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5474 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5475 msgid "LyX-Code"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5479 #, fuzzy
5480 msgid "NoteItem"
5481 msgstr "Rawete"
5482
5483 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Note:"
5486 msgstr "Rawete"
5487
5488 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5489 msgid "CharStyle:Alert"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Alert"
5495 msgstr "Bloc|#c"
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5498 msgid "CharStyle:Structure"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5502 msgid "Structure"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5506 msgid "Custom:ArticleMode"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Article"
5512 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5513
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Custom:PresentationMode"
5517 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5518
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Presentation"
5522 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5523
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5525 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Table"
5529 msgstr "Tåvlea%t"
5530
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5532 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5533 #, fuzzy
5534 msgid "List of Tables"
5535 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5536
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5538 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Figure"
5541 msgstr "Imådje"
5542
5543 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5545 #, fuzzy
5546 msgid "List of Figures"
5547 msgstr "Imådje"
5548
5549 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5550 msgid "Dialogue"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Narrative"
5556 msgstr "Negatif|#N"
5557
5558 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5559 msgid "ACT"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5563 msgid "ACT \\arabic{act}"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5567 msgid "SCENE"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5571 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5575 msgid "SCENE*"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5579 msgid "AT RISE:"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Speaker"
5585 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5586
5587 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Parenthetical"
5590 msgstr "Matrice"
5591
5592 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5593 msgid "("
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5597 msgid ")"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5601 msgid "CURTAIN"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5605 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5606 msgid "Right Address"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/chess.layout:35
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Mainline"
5612 msgstr "Totes sôrts"
5613
5614 #: lib/layouts/chess.layout:42
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Mainline:"
5617 msgstr "Totes sôrts"
5618
5619 #: lib/layouts/chess.layout:60
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Variation"
5622 msgstr "Evoye xxx"
5623
5624 #: lib/layouts/chess.layout:64
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Variation:"
5627 msgstr "Evoye xxx"
5628
5629 #: lib/layouts/chess.layout:70
5630 #, fuzzy
5631 msgid "SubVariation"
5632 msgstr "Evoye xxx"
5633
5634 #: lib/layouts/chess.layout:73
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Subvariation:"
5637 msgstr "Evoye xxx"
5638
5639 #: lib/layouts/chess.layout:79
5640 #, fuzzy
5641 msgid "SubVariation2"
5642 msgstr "Evoye xxx"
5643
5644 #: lib/layouts/chess.layout:82
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Subvariation(2):"
5647 msgstr "Evoye xxx"
5648
5649 #: lib/layouts/chess.layout:88
5650 #, fuzzy
5651 msgid "SubVariation3"
5652 msgstr "Evoye xxx"
5653
5654 #: lib/layouts/chess.layout:91
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Subvariation(3):"
5657 msgstr "Evoye xxx"
5658
5659 #: lib/layouts/chess.layout:97
5660 #, fuzzy
5661 msgid "SubVariation4"
5662 msgstr "Evoye xxx"
5663
5664 #: lib/layouts/chess.layout:100
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Subvariation(4):"
5667 msgstr "Evoye xxx"
5668
5669 #: lib/layouts/chess.layout:106
5670 #, fuzzy
5671 msgid "SubVariation5"
5672 msgstr "Evoye xxx"
5673
5674 #: lib/layouts/chess.layout:109
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Subvariation(5):"
5677 msgstr "Evoye xxx"
5678
5679 #: lib/layouts/chess.layout:116
5680 msgid "HideMoves"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/chess.layout:121
5684 msgid "HideMoves:"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/chess.layout:126
5688 msgid "ChessBoard"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/chess.layout:130
5692 #, fuzzy
5693 msgid "[chessboard]"
5694 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5695
5696 #: lib/layouts/chess.layout:139
5697 #, fuzzy
5698 msgid "BoardCentered"
5699 msgstr "Å mitan|#n"
5700
5701 #: lib/layouts/chess.layout:144
5702 msgid "[centered board]"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/chess.layout:154
5706 #, fuzzy
5707 msgid "HighLight"
5708 msgstr "Hôteu"
5709
5710 #: lib/layouts/chess.layout:159
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Highlights:"
5713 msgstr "Hôteu"
5714
5715 #: lib/layouts/chess.layout:174
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Arrow"
5718 msgstr "Aroke"
5719
5720 #: lib/layouts/chess.layout:179
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Arrow:"
5723 msgstr "Aroke"
5724
5725 #: lib/layouts/chess.layout:185
5726 msgid "KnightMove"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/chess.layout:190
5730 msgid "KnightMove:"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5734 msgid "DinBrief"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5738 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5739 msgid "Send To Address"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5743 msgid "Anschrift:"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5747 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5748 #, fuzzy
5749 msgid "My Address"
5750 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5751
5752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5753 msgid "Briefkopf:"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Return address"
5759 msgstr "Rawete:"
5760
5761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Absender:"
5764 msgstr "Tiestîre"
5765
5766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Postal comment"
5769 msgstr "Rawete:"
5770
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Postvermerk:"
5774 msgstr "Å mitan|#n"
5775
5776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Handling"
5779 msgstr "Boirds"
5780
5781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5782 msgid "Zusatz:"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5787 msgid "YourRef"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Ihre Zeichen:"
5793 msgstr "pôces|#p"
5794
5795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5797 #, fuzzy
5798 msgid "MyRef"
5799 msgstr "Rah: "
5800
5801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Unsere Zeichen:"
5804 msgstr "pôces|#p"
5805
5806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Writer"
5809 msgstr "Rexhe"
5810
5811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5812 msgid "Sachbearbeiter:"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Signature"
5820 msgstr "Imådje"
5821
5822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5823 msgid "Unterschrift:"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Bottomtext"
5829 msgstr "Dizo|#o#B"
5830
5831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5832 msgid "Fusszeile(n):"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Area code"
5838 msgstr "Rodje"
5839
5840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Vorwahl:"
5843 msgstr "Miernuwes"
5844
5845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5847 msgid "Telephone"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Telefon:"
5853 msgstr "Gåliotaedje"
5854
5855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Location"
5859 msgstr "Toûrnaedje"
5860
5861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Ort:"
5864 msgstr "Sititchî"
5865
5866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Datum:"
5869 msgstr "Aclaper"
5870
5871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5873 msgid "Subject"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5877 msgid "Betreff:"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Opening"
5885 msgstr "Drovi"
5886
5887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Anrede:"
5890 msgstr "Rodje"
5891
5892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Closing"
5897 msgstr "Cloyu"
5898
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5900 msgid "Gruss:"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5904 #, fuzzy
5905 msgid "encl"
5906 msgstr "Rinoncî"
5907
5908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Anlage(n):"
5911 msgstr "Aroymint"
5912
5913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5915 msgid "cc"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Verteiler:"
5921 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5922
5923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5925 msgid "PS"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5929 msgid "PS:"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5933 msgid "SenderAddress"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5938 msgid "Backaddress"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5942 msgid "RetourAdresse"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5946 msgid "Adresse"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5950 msgid "Postvermerk"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5954 msgid "Zusatz"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5958 msgid "IhrZeichen"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5963 msgid "YourMail"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5967 msgid "IhrSchreiben"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5971 #, fuzzy
5972 msgid "MeinZeichen"
5973 msgstr "pôces|#p"
5974
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5976 msgid "Unterschrift"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Phone"
5982 msgstr "Calpin di telefone"
5983
5984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Telefon"
5987 msgstr "Gåliotaedje"
5988
5989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Place"
5993 msgstr "Mete el plaece"
5994
5995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Stadt"
5998 msgstr "Schaper"
5999
6000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Town"
6003 msgstr "Deus|#D#w"
6004
6005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Ort"
6008 msgstr "Sititchî"
6009
6010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6011 msgid "Datum"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Reference"
6018 msgstr "Sititchî on rahuca"
6019
6020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6021 msgid "Betreff"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Anrede"
6027 msgstr "Rodje"
6028
6029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Letter"
6034 msgstr "Hintche|#H"
6035
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6037 msgid "Brieftext"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6041 msgid "Gruss"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6045 msgid "ps"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6050 msgid "Encl."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Anlagen"
6056 msgstr "Aroymint"
6057
6058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6060 msgid "CC"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6064 msgid "Verteiler"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6068 msgid "00.00.0000"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/egs.layout:268
6072 #, fuzzy
6073 msgid "LaTeX Title"
6074 msgstr "LaTeX|#T"
6075
6076 #: lib/layouts/egs.layout:301
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Author:"
6079 msgstr "Matematike"
6080
6081 #: lib/layouts/egs.layout:310
6082 msgid "Affil"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/egs.layout:323
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Affilation:"
6088 msgstr "Sapinse"
6089
6090 #: lib/layouts/egs.layout:345
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Journal:"
6093 msgstr "Miernuwes"
6094
6095 #: lib/layouts/egs.layout:354
6096 #, fuzzy
6097 msgid "msnumber"
6098 msgstr "Nombe"
6099
6100 #: lib/layouts/egs.layout:368
6101 #, fuzzy
6102 msgid "MS_number:"
6103 msgstr "Nombe"
6104
6105 #: lib/layouts/egs.layout:378
6106 msgid "FirstAuthor"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/egs.layout:391
6110 msgid "1st_author_surname:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6114 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6115 msgid "Received"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6119 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Received:"
6122 msgstr "Rah: "
6123
6124 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6125 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6126 msgid "Accepted"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6130 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Accepted:"
6133 msgstr "Parint:"
6134
6135 #: lib/layouts/egs.layout:444
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Offsets"
6138 msgstr "Åwe"
6139
6140 #: lib/layouts/egs.layout:457
6141 msgid "reprint_reqs_to:"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6146 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6147 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6148 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6149 msgid "Abstract."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6154 msgid "Acknowledgement."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6158 msgid "Author Address"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6163 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Address:"
6167 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6168
6169 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Author Email"
6172 msgstr "Miernuwes"
6173
6174 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Email:"
6177 msgstr "Pitites(1)"
6178
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Author URL"
6182 msgstr "Matematike"
6183
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6186 #, fuzzy
6187 msgid "URL:"
6188 msgstr "Hårdeye URL..."
6189
6190 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6192 msgid "Thanks"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6196 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6200 msgid "PROOF."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6204 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6206 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6208 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6209 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6210 msgid "Lemma"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6214 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6218 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6223 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6224 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
6225 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6226 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6227 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6228 msgid "Proposition"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6232 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Criterion"
6239 msgstr "Sapinse"
6240
6241 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6242 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6246 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:250
6247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Algorithm"
6250 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6251
6252 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6253 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6257 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
6263 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
6264 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6265 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6266 msgid "Conjecture"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6270 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6274 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6278 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6279 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6280 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6281 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Problem"
6284 msgstr "Dobe|#D"
6285
6286 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6287 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6293 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6294 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6295 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Remark"
6298 msgstr "Rawete:|#R"
6299
6300 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6301 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6305 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6311 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6312 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6313 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6314 msgid "Claim"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6318 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6322 msgid "Summary"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6326 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6330 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6331 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Case"
6334 msgstr "Aclaper"
6335
6336 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6337 msgid "Case \\arabic{case}"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
6341 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
6342 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
6343 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6344 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6345 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6346 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6347 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6350 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6351 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6352 msgid "FrontMatter"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Title footnote"
6358 msgstr "Sititchî ene pînote"
6359
6360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Title footnote:"
6363 msgstr "Sititchî ene pînote"
6364
6365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Author footnote"
6368 msgstr "Sititchî ene pînote"
6369
6370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Author footnote:"
6373 msgstr "Matematike"
6374
6375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Corresponding author"
6378 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6379
6380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
6381 msgid "Corresponding author text:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6386 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6387 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6388 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Keywords:"
6391 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6392
6393 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Keyword"
6396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6397
6398 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Key words:"
6401 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6402
6403 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Item"
6406 msgstr "Rawete"
6407
6408 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Item:"
6411 msgstr "Ritrait"
6412
6413 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6414 #, fuzzy
6415 msgid "BulletedItem"
6416 msgstr "xxx Puces"
6417
6418 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Bulleted Item:"
6421 msgstr "LaTeX "
6422
6423 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6424 msgid "Begin"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6428 msgid "Begin of CV"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6432 msgid "PersonalInfo"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6436 msgid "Personal Info"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6440 msgid "MotherTongue"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6444 msgid "Mother Tongue:"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6448 #, fuzzy
6449 msgid "LangHeader"
6450 msgstr "Tiestîre"
6451
6452 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Language Header:"
6455 msgstr "Tiestîre"
6456
6457 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Language:"
6460 msgstr "Lingaedje"
6461
6462 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6463 #, fuzzy
6464 msgid "LastLanguage"
6465 msgstr "Lingaedje"
6466
6467 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Last Language:"
6470 msgstr "Lingaedje"
6471
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6473 #, fuzzy
6474 msgid "LangFooter"
6475 msgstr "Pîd del pådje"
6476
6477 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Language Footer:"
6480 msgstr "Lingaedje"
6481
6482 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6483 #, fuzzy
6484 msgid "End"
6485 msgstr "Clintcheyes(2)"
6486
6487 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6488 msgid "End of CV"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/foils.layout:42
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Foilhead"
6494 msgstr "Fitchî"
6495
6496 #: lib/layouts/foils.layout:61
6497 msgid "ShortFoilhead"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/foils.layout:67
6501 msgid "Rotatefoilhead"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/foils.layout:73
6505 msgid "ShortRotatefoilhead"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/foils.layout:82
6509 msgid "TickList"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/foils.layout:97
6513 msgid "_/"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/foils.layout:101
6517 msgid "CrossList"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/foils.layout:116
6521 msgid "><"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/foils.layout:160
6525 msgid "My Logo"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/foils.layout:168
6529 msgid "My Logo:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/foils.layout:177
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Restriction"
6535 msgstr "Gåliotaedje"
6536
6537 #: lib/layouts/foils.layout:181
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Restriction:"
6540 msgstr "Gåliotaedje"
6541
6542 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6543 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Left Header"
6546 msgstr "Tiestîre"
6547
6548 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Left Header:"
6551 msgstr "Tiestîre"
6552
6553 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6554 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Right Header"
6557 msgstr "Tiestîre"
6558
6559 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Right Header:"
6562 msgstr "Tiestîre"
6563
6564 #: lib/layouts/foils.layout:201
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Right Footer"
6567 msgstr "Tiestîre"
6568
6569 #: lib/layouts/foils.layout:205
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Right Footer:"
6572 msgstr "Tiestîre"
6573
6574 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6576 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Theorem #."
6579 msgstr "Matematike"
6580
6581 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6583 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6584 msgid "Lemma #."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6589 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6590 msgid "Corollary #."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6594 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Proposition #."
6597 msgstr "   tchûzes: "
6598
6599 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6601 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Definition #."
6604 msgstr "Po:"
6605
6606 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6607 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6608 msgid "Theorem*"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6612 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6613 msgid "Lemma*"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6617 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6618 msgid "Lemma."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6622 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6623 msgid "Corollary*"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6627 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6628 msgid "Proposition*"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6632 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Proposition."
6635 msgstr "   tchûzes: "
6636
6637 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6638 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Definition*"
6641 msgstr "Po:"
6642
6643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Text:"
6646 msgstr "LaTeX "
6647
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6651 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Name"
6654 msgstr "No:|#N"
6655
6656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Name:"
6661 msgstr "No:|#N"
6662
6663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6664 msgid "Strasse"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Strasse:"
6670 msgstr "Schaper"
6671
6672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6673 msgid "Land"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Land:"
6679 msgstr "Payizaedje|#P"
6680
6681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6682 msgid "RetourAdresse:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6686 #, fuzzy
6687 msgid "MeinZeichen:"
6688 msgstr "pôces|#p"
6689
6690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6691 #, fuzzy
6692 msgid "IhrZeichen:"
6693 msgstr "pôces|#p"
6694
6695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6696 msgid "IhrSchreiben:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6700 msgid "Telefax"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Telefax:"
6706 msgstr "Sicrît"
6707
6708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Telex"
6711 msgstr "Sicrît"
6712
6713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Telex:"
6716 msgstr "Sicrît"
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6719 msgid "EMail"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6723 #, fuzzy
6724 msgid "EMail:"
6725 msgstr "Matrice"
6726
6727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6728 msgid "HTTP"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6732 msgid "HTTP:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6737 msgid "Bank"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6741 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Bank:"
6744 msgstr "Bloc|#c"
6745
6746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6747 msgid "BLZ"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6751 msgid "BLZ:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6755 msgid "Konto"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Konto:"
6761 msgstr "Fonte: "
6762
6763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Adresse:"
6766 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6767
6768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Anlagen:"
6771 msgstr "Aroymint"
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Letter:"
6776 msgstr "Hintche|#H"
6777
6778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6780 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Signature:"
6783 msgstr "Imådje"
6784
6785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6786 msgid "Street"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6790 msgid "Street:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Addition"
6796 msgstr "Sapinse"
6797
6798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Addition:"
6801 msgstr "Sapinse"
6802
6803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Town:"
6806 msgstr "Deus|#D#w"
6807
6808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6809 #, fuzzy
6810 msgid "State"
6811 msgstr "Schaper"
6812
6813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6814 #, fuzzy
6815 msgid "State:"
6816 msgstr "Schaper"
6817
6818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6819 msgid "ReturnAddress"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6823 msgid "ReturnAddress:"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6827 #, fuzzy
6828 msgid "MyRef:"
6829 msgstr "Rah: "
6830
6831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6832 #, fuzzy
6833 msgid "YourRef:"
6834 msgstr "Rah: "
6835
6836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6837 #, fuzzy
6838 msgid "YourMail:"
6839 msgstr "Miernuwes"
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Phone:"
6844 msgstr "Calpin di telefone"
6845
6846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6847 msgid "BankCode"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6851 #, fuzzy
6852 msgid "BankCode:"
6853 msgstr "Cloyu"
6854
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6856 msgid "BankAccount"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6860 msgid "BankAccount:"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6864 #, fuzzy
6865 msgid "PostalComment"
6866 msgstr "Rawete:"
6867
6868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6869 #, fuzzy
6870 msgid "PostalComment:"
6871 msgstr "Rawete:"
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6874 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Date:"
6879 msgstr "Aclaper"
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Reference:"
6884 msgstr "Sititchî on rahuca"
6885
6886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Opening:"
6890 msgstr "Drovi"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Encl.:"
6895 msgstr "Rinoncî"
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6899 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6900 msgid "cc:"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Closing:"
6907 msgstr "Cloyu"
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6910 #, fuzzy
6911 msgid "NameRowA"
6912 msgstr "No:|#N"
6913
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6915 #, fuzzy
6916 msgid "NameRowA:"
6917 msgstr "No:|#N"
6918
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6920 #, fuzzy
6921 msgid "NameRowB"
6922 msgstr "No:|#N"
6923
6924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6925 #, fuzzy
6926 msgid "NameRowB:"
6927 msgstr "No:|#N"
6928
6929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6930 #, fuzzy
6931 msgid "NameRowC"
6932 msgstr "No:|#N"
6933
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6935 #, fuzzy
6936 msgid "NameRowC:"
6937 msgstr "No:|#N"
6938
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6940 #, fuzzy
6941 msgid "NameRowD"
6942 msgstr "No:|#N"
6943
6944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6945 #, fuzzy
6946 msgid "NameRowD:"
6947 msgstr "No:|#N"
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6950 #, fuzzy
6951 msgid "NameRowE"
6952 msgstr "No:|#N"
6953
6954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6955 #, fuzzy
6956 msgid "NameRowE:"
6957 msgstr "No:|#N"
6958
6959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6960 #, fuzzy
6961 msgid "NameRowF"
6962 msgstr "No:|#N"
6963
6964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6965 #, fuzzy
6966 msgid "NameRowF:"
6967 msgstr "No:|#N"
6968
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6970 #, fuzzy
6971 msgid "NameRowG"
6972 msgstr "No:|#N"
6973
6974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6975 #, fuzzy
6976 msgid "NameRowG:"
6977 msgstr "No:|#N"
6978
6979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6980 #, fuzzy
6981 msgid "AddressRowA"
6982 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6983
6984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6985 #, fuzzy
6986 msgid "AddressRowA:"
6987 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6988
6989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6990 #, fuzzy
6991 msgid "AddressRowB"
6992 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6993
6994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6995 #, fuzzy
6996 msgid "AddressRowB:"
6997 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6998
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7000 #, fuzzy
7001 msgid "AddressRowC"
7002 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7003
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7005 #, fuzzy
7006 msgid "AddressRowC:"
7007 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7008
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7010 #, fuzzy
7011 msgid "AddressRowD"
7012 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7013
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7015 #, fuzzy
7016 msgid "AddressRowD:"
7017 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7018
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7020 #, fuzzy
7021 msgid "AddressRowE"
7022 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7023
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7025 #, fuzzy
7026 msgid "AddressRowE:"
7027 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7028
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7030 #, fuzzy
7031 msgid "AddressRowF"
7032 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7033
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7035 #, fuzzy
7036 msgid "AddressRowF:"
7037 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7038
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7040 #, fuzzy
7041 msgid "TelephoneRowA"
7042 msgstr "Gåliotaedje"
7043
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7045 #, fuzzy
7046 msgid "TelephoneRowA:"
7047 msgstr "Gåliotaedje"
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7050 #, fuzzy
7051 msgid "TelephoneRowB"
7052 msgstr "Gåliotaedje"
7053
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7055 #, fuzzy
7056 msgid "TelephoneRowB:"
7057 msgstr "Gåliotaedje"
7058
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7060 #, fuzzy
7061 msgid "TelephoneRowC"
7062 msgstr "Gåliotaedje"
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7065 #, fuzzy
7066 msgid "TelephoneRowC:"
7067 msgstr "Gåliotaedje"
7068
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7070 #, fuzzy
7071 msgid "TelephoneRowD"
7072 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7075 #, fuzzy
7076 msgid "TelephoneRowD:"
7077 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7078
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7080 #, fuzzy
7081 msgid "TelephoneRowE"
7082 msgstr "Gåliotaedje"
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7085 #, fuzzy
7086 msgid "TelephoneRowE:"
7087 msgstr "Gåliotaedje"
7088
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7090 #, fuzzy
7091 msgid "TelephoneRowF"
7092 msgstr "Gåliotaedje"
7093
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7095 #, fuzzy
7096 msgid "TelephoneRowF:"
7097 msgstr "Gåliotaedje"
7098
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7100 msgid "InternetRowA"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7104 msgid "InternetRowA:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7108 msgid "InternetRowB"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7112 msgid "InternetRowB:"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7116 msgid "InternetRowC"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7120 msgid "InternetRowC:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7124 msgid "InternetRowD"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7128 msgid "InternetRowD:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7132 msgid "InternetRowE"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7136 msgid "InternetRowE:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7140 msgid "InternetRowF"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7144 msgid "InternetRowF:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7148 msgid "BankRowA"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7152 msgid "BankRowA:"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7156 msgid "BankRowB"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7160 msgid "BankRowB:"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7164 msgid "BankRowC"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7168 msgid "BankRowC:"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7172 msgid "BankRowD"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7176 msgid "BankRowD:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7180 msgid "BankRowE"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7184 msgid "BankRowE:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7188 msgid "BankRowF"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7192 msgid "BankRowF:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7196 msgid "Claim #."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Remarks"
7202 msgstr "Rawete:|#R"
7203
7204 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Remarks #."
7207 msgstr "Rawete:|#R"
7208
7209 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7210 msgid "Proof:"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7214 #, fuzzy
7215 msgid "More"
7216 msgstr "passer hute"
7217
7218 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7219 msgid "(MORE)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7223 msgid "FADE IN:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7227 msgid "INT."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7231 msgid "EXT."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Continuing"
7237 msgstr "Sapinse"
7238
7239 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7240 #, fuzzy
7241 msgid "(continuing)"
7242 msgstr "Sapinse"
7243
7244 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Transition"
7247 msgstr "Translater|#T"
7248
7249 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7250 msgid "TITLE OVER:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7254 msgid "INTERCUT"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7258 msgid "INTERCUT WITH:"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7262 msgid "FADE OUT"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Scene"
7268 msgstr "Deuzyinme"
7269
7270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7271 #, fuzzy
7272 msgid "TheoremTemplate"
7273 msgstr "Modeles"
7274
7275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Theorem #:"
7278 msgstr "Matematike"
7279
7280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7281 msgid "Lemma #:"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7285 msgid "Corollary #:"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Proposition #:"
7291 msgstr "   tchûzes: "
7292
7293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7294 msgid "Conjecture #:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Criterion #:"
7300 msgstr "Sapinse"
7301
7302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Fact #:"
7305 msgstr "Parint:"
7306
7307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7308 msgid "Axiom"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7312 msgid "Axiom #:"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Definition #:"
7318 msgstr "Po:"
7319
7320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Example #:"
7323 msgstr "Egzimpes"
7324
7325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Condition"
7329 msgstr "Sapinse"
7330
7331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Condition #:"
7334 msgstr "Sapinse"
7335
7336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Problem #:"
7339 msgstr "Dobe|#D"
7340
7341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7342 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7343 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7344 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7345 msgid "Exercise"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7349 msgid "Exercise #:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Remark #:"
7355 msgstr "Rawete:|#R"
7356
7357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7358 msgid "Claim #:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Note #:"
7364 msgstr "Rawete"
7365
7366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Notation"
7370 msgstr "Toûrnaedje"
7371
7372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Notation #:"
7375 msgstr "Toûrnaedje"
7376
7377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Case #:"
7380 msgstr "Aclaper"
7381
7382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7383 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
7384 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Subsubsection*"
7387 msgstr "Gåliotaedje"
7388
7389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7390 msgid "Abstract---"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Index Terms---"
7396 msgstr "Ritrait"
7397
7398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Appendices"
7401 msgstr "inset drovu"
7402
7403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Biography"
7406 msgstr "Intreye bibiografike"
7407
7408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7409 #, fuzzy
7410 msgid "BiographyNoPhoto"
7411 msgstr "Intreye bibiografike"
7412
7413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Footernote"
7416 msgstr "Sititchî ene pînote"
7417
7418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7419 #, fuzzy
7420 msgid "MarkBoth"
7421 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7422
7423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7424 msgid "Classification Codes"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Definition \\thedefinition."
7430 msgstr "Po:"
7431
7432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Step"
7435 msgstr "Schaper"
7436
7437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Step \\thestep."
7440 msgstr "Gåliotaedje"
7441
7442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Example \\theexample."
7445 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7446
7447 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7448 msgid "Remark \\theremark."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7452 msgid "Notation \\thenotation."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7456 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Theorem \\thetheorem."
7459 msgstr "Gåliotaedje"
7460
7461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Corollary \\thecorollary."
7464 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7465
7466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7467 msgid "Lemma \\thelemma."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Proposition \\theproposition."
7473 msgstr "   tchûzes: "
7474
7475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Prop"
7478 msgstr "Copyî"
7479
7480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7481 msgid "Prop \\theprop."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Question"
7488 msgstr "Po:"
7489
7490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Question \\thequestion."
7493 msgstr "Gåliotaedje"
7494
7495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7496 msgid "Claim \\theclaim."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7500 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Appendices Section"
7506 msgstr "inset drovu"
7507
7508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7509 #, fuzzy
7510 msgid "--- Appendices ---"
7511 msgstr "inset drovu"
7512
7513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7516 msgstr "Gåliotaedje"
7517
7518 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Review"
7521 msgstr "Fitchî"
7522
7523 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Topical"
7526 msgstr "Dizeu|#u#T"
7527
7528 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Comment"
7531 msgstr "Rawete:"
7532
7533 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Paper"
7536 msgstr "Aclaper"
7537
7538 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Prelim"
7541 msgstr "Fitchî"
7542
7543 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7544 msgid "Rapid"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7548 msgid "PACS"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7552 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7556 msgid "MSC"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7560 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7564 msgid "submitto"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7568 msgid "submit to paper:"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Bibliography (plain)"
7574 msgstr "Intreye bibiografike"
7575
7576 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Bibliography heading"
7579 msgstr "Intreye bibiografike"
7580
7581 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7582 msgid "ABSTRACT:"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7586 msgid "KEY WORDS:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Commission"
7592 msgstr "Sapinse"
7593
7594 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7595 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7599 #, fuzzy
7600 msgid "AddressForOffprints"
7601 msgstr "Tchûzes"
7602
7603 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Address for Offprints:"
7606 msgstr "Tchûzes"
7607
7608 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7609 #, fuzzy
7610 msgid "RunningTitle"
7611 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7612
7613 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7614 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Running title:"
7617 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7618
7619 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7620 msgid "RunningAuthor"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Running author:"
7626 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7627
7628 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7629 #, fuzzy
7630 msgid "E-mail:"
7631 msgstr "Pitites(1)"
7632
7633 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7634 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7635 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7636 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7637 msgid "Chapter"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Running LaTeX Title"
7643 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7644
7645 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7646 #, fuzzy
7647 msgid "TOC Title"
7648 msgstr "Fitchî"
7649
7650 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7651 #, fuzzy
7652 msgid "TOC title:"
7653 msgstr "[nou fitchî]"
7654
7655 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7656 msgid "Author Running"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Author Running:"
7662 msgstr "Matematike"
7663
7664 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7665 #, fuzzy
7666 msgid "TOC Author"
7667 msgstr "Matematike"
7668
7669 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7670 #, fuzzy
7671 msgid "TOC Author:"
7672 msgstr "Matematike"
7673
7674 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7675 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Case #."
7678 msgstr "Aclaper"
7679
7680 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7681 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7682 msgid "Claim."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7686 msgid "Conjecture #."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Example #."
7692 msgstr "Egzimpes"
7693
7694 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7695 msgid "Exercise #."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Note #."
7701 msgstr "Rawete"
7702
7703 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Problem #."
7706 msgstr "Dobe|#D"
7707
7708 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7709 msgid "Property"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Property #."
7715 msgstr "   tchûzes: "
7716
7717 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Question #."
7720 msgstr "Po:"
7721
7722 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Remark #."
7725 msgstr "Rawete:|#R"
7726
7727 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Solution"
7730 msgstr "Toûrnaedje"
7731
7732 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Solution #."
7735 msgstr "Toûrnaedje"
7736
7737 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7738 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Code"
7741 msgstr "Cloyu"
7742
7743 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7744 msgid "SGML"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7748 msgid "Chapterprecis"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Epigraph"
7754 msgstr "Intreye bibiografike"
7755
7756 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Poemtitle"
7759 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7760
7761 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Poemtitle*"
7764 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7765
7766 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7767 msgid "Legend"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Entry:"
7773 msgstr "Sititchî ene etikete"
7774
7775 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7776 #, fuzzy
7777 msgid "ListItem"
7778 msgstr "Royes"
7779
7780 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7781 #, fuzzy
7782 msgid "List Item:"
7783 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7784
7785 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7786 #, fuzzy
7787 msgid "DoubleItem"
7788 msgstr "Dobe|#D"
7789
7790 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Double Item:"
7793 msgstr "Dobe|#D"
7794
7795 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Space"
7798 msgstr "Mete el plaece"
7799
7800 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Space:"
7803 msgstr "Mete el plaece"
7804
7805 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Computer"
7808 msgstr "Copyî"
7809
7810 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Computer:"
7813 msgstr "Copyî"
7814
7815 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7816 #, fuzzy
7817 msgid "EmptySection"
7818 msgstr "Gåliotaedje"
7819
7820 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Empty Section"
7823 msgstr "Gåliotaedje"
7824
7825 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7826 #, fuzzy
7827 msgid "CloseSection"
7828 msgstr "Gåliotaedje"
7829
7830 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Close Section"
7833 msgstr "Gåliotaedje"
7834
7835 #: lib/layouts/paper.layout:141
7836 msgid "SubTitle"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/paper.layout:152
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Institution"
7842 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7843
7844 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7845 #: lib/layouts/slides.layout:89
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Slide"
7848 msgstr "Costés"
7849
7850 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7851 msgid "    "
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7855 #, fuzzy
7856 msgid "EndSlide"
7857 msgstr "Costés"
7858
7859 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7860 msgid "~=~"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7864 #, fuzzy
7865 msgid "WideSlide"
7866 msgstr "Costés"
7867
7868 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7869 #, fuzzy
7870 msgid "EmptySlide"
7871 msgstr "Costés"
7872
7873 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Empty slide:"
7876 msgstr ", Parfondeu: "
7877
7878 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7879 msgid "ItemizeType1"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7883 msgid "EnumerateType1"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7887 #, fuzzy
7888 msgid "List of Algorithms"
7889 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7890
7891 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Preprint"
7894 msgstr "Rexhe"
7895
7896 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7897 #, fuzzy
7898 msgid "AltAffiliation"
7899 msgstr "Sapinse"
7900
7901 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Thanks:"
7904 msgstr "Pådje: "
7905
7906 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7907 msgid "Electronic Address:"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7911 msgid "acknowledgments"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7915 #, fuzzy
7916 msgid "PACS number:"
7917 msgstr "Nombe"
7918
7919 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7920 msgid "\\thechapter"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Labeling"
7927 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7928
7929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7930 msgid "L"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7934 #, fuzzy
7935 msgid "O"
7936 msgstr "Evoye"
7937
7938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Encl"
7941 msgstr "Rinoncî"
7942
7943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7944 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7945 #, fuzzy
7946 msgid "encl:"
7947 msgstr "Rinoncî"
7948
7949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Telephone:"
7952 msgstr "Gåliotaedje"
7953
7954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Place:"
7957 msgstr "Mete el plaece"
7958
7959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7960 msgid "Backaddress:"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Specialmail"
7966 msgstr "Celule especiåle"
7967
7968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Specialmail:"
7971 msgstr "Celule especiåle"
7972
7973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7974 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Location:"
7977 msgstr "Toûrnaedje"
7978
7979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Title:"
7982 msgstr "Fitchî"
7983
7984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Subject:"
7987 msgstr "Gåliotaedje"
7988
7989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7990 msgid "Yourref"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Your ref.:"
7996 msgstr "Miernuwes"
7997
7998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Yourmail"
8001 msgstr "Miernuwes"
8002
8003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8004 msgid "Your letter of:"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8008 msgid "Myref"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8012 msgid "Our ref.:"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Customer"
8018 msgstr "A vosse môde"
8019
8020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Customer no.:"
8023 msgstr "A vosse môde"
8024
8025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Invoice"
8028 msgstr "Passer hute"
8029
8030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Invoice no.:"
8033 msgstr "Passer hute"
8034
8035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8036 msgid "NextAddress"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8040 msgid "Next Address:"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8044 msgid "Post Scriptum:"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Sender Name:"
8050 msgstr "Rexhe"
8051
8052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8053 msgid "Sender Address:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8057 msgid "Sender Phone:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
8061 msgid "Fax"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8065 msgid "Sender Fax:"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8069 #, fuzzy
8070 msgid "E-Mail"
8071 msgstr "Matrice"
8072
8073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Sender E-Mail:"
8076 msgstr "Matrice"
8077
8078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Sender URL:"
8081 msgstr "Sititchî ene etikete"
8082
8083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8084 msgid "Logo"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8088 msgid "Logo:"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8092 #, fuzzy
8093 msgid "EndLetter"
8094 msgstr "Hintche|#H"
8095
8096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8097 #, fuzzy
8098 msgid "End of letter"
8099 msgstr "Sititchî on pont"
8100
8101 #: lib/layouts/seminar.layout:44
8102 #, fuzzy
8103 msgid "LandscapeSlide"
8104 msgstr "Payizaedje|#P"
8105
8106 #: lib/layouts/seminar.layout:50
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Landscape Slide"
8109 msgstr "Payizaedje|#P"
8110
8111 #: lib/layouts/seminar.layout:55
8112 #, fuzzy
8113 msgid "PortraitSlide"
8114 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8115
8116 #: lib/layouts/seminar.layout:61
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Portrait Slide"
8119 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8120
8121 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Slide*"
8124 msgstr "Costés"
8125
8126 #: lib/layouts/seminar.layout:75
8127 msgid "SlideHeading"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8131 msgid "SlideSubHeading"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8135 #, fuzzy
8136 msgid "ListOfSlides"
8137 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8138
8139 #: lib/layouts/seminar.layout:93
8140 #, fuzzy
8141 msgid "List Of Slides"
8142 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8143
8144 #: lib/layouts/seminar.layout:97
8145 #, fuzzy
8146 msgid "SlideContents"
8147 msgstr "Ådvins"
8148
8149 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Slidecontents"
8152 msgstr "Ådvins"
8153
8154 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8155 msgid "ProgressContents"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Progress Contents"
8161 msgstr "Ådvins"
8162
8163 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8164 msgid "."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8168 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Paragraph*"
8171 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8172
8173 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8174 msgid "AMS"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8178 msgid "AMS subject classifications."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Conference"
8184 msgstr "Sititchî on rahuca"
8185
8186 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Conference:"
8189 msgstr "Sititchî on rahuca"
8190
8191 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8192 #, fuzzy
8193 msgid "CopyrightYear"
8194 msgstr "Droetes"
8195
8196 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Copyright year:"
8199 msgstr "Droetes"
8200
8201 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Copyrightdata"
8204 msgstr "Droetes"
8205
8206 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Copyright data:"
8209 msgstr "Droetes"
8210
8211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Terms"
8214 msgstr "Matematike"
8215
8216 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Terms:"
8219 msgstr "Matematike"
8220
8221 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Topic"
8224 msgstr "Dizeu|#u#T"
8225
8226 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8227 msgid "MMMMM"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/slides.layout:105
8231 #, fuzzy
8232 msgid "New Slide:"
8233 msgstr "Costés"
8234
8235 #: lib/layouts/slides.layout:127
8236 msgid "Overlay"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/slides.layout:142
8240 msgid "New Overlay:"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/layouts/slides.layout:182
8244 #, fuzzy
8245 msgid "New Note:"
8246 msgstr "Ôte"
8247
8248 #: lib/layouts/slides.layout:207
8249 msgid "InvisibleText"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/slides.layout:214
8253 msgid "<Invisible Text Follows>"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/slides.layout:231
8257 msgid "VisibleText"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/slides.layout:238
8261 msgid "<Visible Text Follows>"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/spie.layout:53
8265 msgid "Authorinfo"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/spie.layout:65
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Authorinfo:"
8271 msgstr "Matematike"
8272
8273 #: lib/layouts/spie.layout:78
8274 msgid "ABSTRACT"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/spie.layout:93
8278 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8282 #, fuzzy
8283 msgid "email:"
8284 msgstr "Pitites(1)"
8285
8286 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8287 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Element:Firstname"
8293 msgstr "Prumîre tiestîre"
8294
8295 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Firstname"
8298 msgstr "Prumîre tiestîre"
8299
8300 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Element:Fname"
8303 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8304
8305 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Fname"
8308 msgstr "Scrîrece|#P"
8309
8310 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8311 msgid "Element:Surname"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8315 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8316 msgid "Surname"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Element:Filename"
8322 msgstr "No do fitchî:|#F"
8323
8324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8325 msgid "Element:Literal"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8329 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8330 msgid "Literal"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Element:Emph"
8336 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8337
8338 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Emph"
8341 msgstr "È valeur"
8342
8343 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Element:Abbrev"
8346 msgstr "Fitchî"
8347
8348 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Abbrev"
8351 msgstr "Fitchî"
8352
8353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Element:Citation-number"
8356 msgstr "Sapinse"
8357
8358 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Citation-number"
8361 msgstr "Sapinse"
8362
8363 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Element:Volume"
8366 msgstr "Colones"
8367
8368 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Volume"
8371 msgstr "Colones"
8372
8373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Element:Day"
8376 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8377
8378 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Day"
8381 msgstr "Sititchî ene etikete"
8382
8383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Element:Month"
8386 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8387
8388 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Month"
8391 msgstr "Matematike"
8392
8393 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Element:Year"
8396 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8397
8398 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Year"
8401 msgstr "Vûdî|#v"
8402
8403 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Element:Issue-number"
8406 msgstr "Nombe"
8407
8408 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Issue-number"
8411 msgstr "Nombe"
8412
8413 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8414 msgid "Element:Issue-day"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8418 msgid "Issue-day"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8422 msgid "Element:Issue-months"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8426 msgid "Issue-months"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Subsubparagraph"
8432 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8433
8434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Header"
8437 msgstr "Tiestîre"
8438
8439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8440 #, fuzzy
8441 msgid "-- Header --"
8442 msgstr "Tiestîre"
8443
8444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Special-section"
8447 msgstr "Gåliotaedje"
8448
8449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Special-section:"
8452 msgstr "Gåliotaedje"
8453
8454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8455 #, fuzzy
8456 msgid "AGU-journal"
8457 msgstr "Miernuwes"
8458
8459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8460 #, fuzzy
8461 msgid "AGU-journal:"
8462 msgstr "Miernuwes"
8463
8464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Citation-number:"
8467 msgstr "Sapinse"
8468
8469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8470 msgid "AGU-volume"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8474 msgid "AGU-volume:"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8478 msgid "AGU-issue"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8482 msgid "AGU-issue:"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Copyright:"
8488 msgstr "Droetes"
8489
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Index-terms"
8493 msgstr "Ritrait"
8494
8495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Index-terms..."
8498 msgstr "Ritrait"
8499
8500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Index-term"
8503 msgstr "Ritrait"
8504
8505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Index-term:"
8508 msgstr "Ritrait"
8509
8510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Cross-term"
8513 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8514
8515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Cross-term:"
8518 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8519
8520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8521 msgid "Supplementary"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8525 msgid "Supplementary..."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Supp-note"
8531 msgstr "Rawete"
8532
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Sup-mat-note:"
8536 msgstr "Rawete"
8537
8538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Cite-other"
8541 msgstr "Å mitan|#n"
8542
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Cite-other:"
8546 msgstr "Å mitan|#n"
8547
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Revised"
8551 msgstr "Rah: "
8552
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Revised:"
8556 msgstr "Rah: "
8557
8558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Ident-line"
8561 msgstr "Sititchî"
8562
8563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Ident-line:"
8566 msgstr "Sititchî"
8567
8568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Runhead"
8571 msgstr "Rifé"
8572
8573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Runhead:"
8576 msgstr "Rifé"
8577
8578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8579 msgid "Published-online:"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8583 msgid "Citation"
8584 msgstr "Sapinse"
8585
8586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Citation:"
8589 msgstr "Sapinse"
8590
8591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8592 msgid "Posting-order"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Posting-order:"
8598 msgstr "Å mitan|#n"
8599
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8601 msgid "AGU-pages"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8605 #, fuzzy
8606 msgid "AGU-pages:"
8607 msgstr "Lingaedje"
8608
8609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Words"
8612 msgstr "Boirds"
8613
8614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Words:"
8617 msgstr "Boirds"
8618
8619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Figures"
8622 msgstr "Imådje"
8623
8624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Figures:"
8627 msgstr "Imådje"
8628
8629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Tables"
8632 msgstr "Tåvlea%t"
8633
8634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Tables:"
8637 msgstr "Tåvlea%t"
8638
8639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Datasets"
8642 msgstr "Båze di doneyes:"
8643
8644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Datasets:"
8647 msgstr "Båze di doneyes:"
8648
8649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Element:ISSN"
8652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8653
8654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8655 msgid "ISSN"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Element:CODEN"
8661 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8662
8663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8664 msgid "CODEN"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Element:SS-Code"
8670 msgstr "Cloyu"
8671
8672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8673 #, fuzzy
8674 msgid "SS-Code"
8675 msgstr "Cloyu"
8676
8677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Element:SS-Title"
8680 msgstr "Fitchî"
8681
8682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8683 #, fuzzy
8684 msgid "SS-Title"
8685 msgstr "Fitchî"
8686
8687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Element:CCC-Code"
8690 msgstr "Cloyu"
8691
8692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8693 #, fuzzy
8694 msgid "CCC-Code"
8695 msgstr "Cloyu"
8696
8697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Element:Code"
8700 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8701
8702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Element:Dscr"
8705 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8706
8707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8708 msgid "Dscr"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Element:Keyword"
8714 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8715
8716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8717 msgid "Element:Orgdiv"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8721 msgid "Orgdiv"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Element:Orgname"
8727 msgstr "Scrîrece|#P"
8728
8729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Orgname"
8732 msgstr "Scrîrece|#P"
8733
8734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8735 msgid "Element:Street"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Element:City"
8741 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8742
8743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8744 #, fuzzy
8745 msgid "City"
8746 msgstr "Pitites(4)"
8747
8748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Element:State"
8751 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8752
8753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Element:Postcode"
8756 msgstr "Å mitan|#n"
8757
8758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Postcode"
8761 msgstr "Å mitan|#n"
8762
8763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Element:Country"
8766 msgstr "Sititchî ene etikete"
8767
8768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Country"
8771 msgstr "Sititchî ene etikete"
8772
8773 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8774 msgid "CCC"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8778 #, fuzzy
8779 msgid "CCC code:"
8780 msgstr "Cloyu"
8781
8782 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8783 #, fuzzy
8784 msgid "PaperId"
8785 msgstr "Aclaper"
8786
8787 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Paper Id:"
8790 msgstr "Aclaper"
8791
8792 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8793 msgid "AuthorAddr"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8797 msgid "Author Address:"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8801 #, fuzzy
8802 msgid "SlugComment"
8803 msgstr "Rawete:"
8804
8805 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Slug Comment:"
8808 msgstr "Rawete:"
8809
8810 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Plate"
8813 msgstr "Mete el plaece"
8814
8815 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8816 msgid "Planotable"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Table Caption"
8822 msgstr "Tite|#k"
8823
8824 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8825 #, fuzzy
8826 msgid "TableCaption"
8827 msgstr "Tite|#k"
8828
8829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Current Address"
8832 msgstr "Rawete:"
8833
8834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Current address:"
8837 msgstr "Rawete:"
8838
8839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8840 #, fuzzy
8841 msgid "E-mail address:"
8842 msgstr "Pitites(1)"
8843
8844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Key words and phrases:"
8847 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8848
8849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Dedicatory"
8852 msgstr "Motî"
8853
8854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Dedication:"
8857 msgstr "Gåliotaedje"
8858
8859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Translator"
8862 msgstr "Translater|#T"
8863
8864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Translator:"
8867 msgstr "Translater|#T"
8868
8869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8870 msgid "Subjectclass"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8874 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Element:Directory"
8880 msgstr "Ridant ûzeu :"
8881
8882 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Directory"
8885 msgstr "Ridant ûzeu :"
8886
8887 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Element:Email"
8890 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8891
8892 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Element:KeyCombo"
8895 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8896
8897 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8898 #, fuzzy
8899 msgid "KeyCombo"
8900 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8901
8902 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Element:KeyCap"
8905 msgstr "Tite|#k"
8906
8907 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8908 #, fuzzy
8909 msgid "KeyCap"
8910 msgstr "Tite|#k"
8911
8912 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8913 msgid "Element:GuiMenu"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8917 msgid "GuiMenu"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8921 msgid "Element:GuiMenuItem"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8925 msgid "GuiMenuItem"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8929 msgid "Element:GuiButton"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8933 msgid "GuiButton"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8937 msgid "Element:MenuChoice"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8941 msgid "MenuChoice"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8945 msgid "Chapter*"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8949 msgid "Subparagraph*"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8953 msgid "Authorgroup"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8957 msgid "RevisionHistory"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Revision History"
8963 msgstr "Po:"
8964
8965 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Revision"
8968 msgstr "Po:"
8969
8970 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8971 #, fuzzy
8972 msgid "RevisionRemark"
8973 msgstr "Rawete:|#R"
8974
8975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8976 #, fuzzy
8977 msgid "FirstName"
8978 msgstr "Prumîre tiestîre"
8979
8980 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8981 msgid "Scrap"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8985 msgid "\\arabic{chapter}"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8989 msgid "\\Alph{chapter}"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8993 #, fuzzy
8994 msgid "\\arabic{footnote}"
8995 msgstr "Gåliotaedje"
8996
8997 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8998 msgid "\\Roman{section}."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9004 msgstr "Gåliotaedje"
9005
9006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9007 #, fuzzy
9008 msgid "\\Alph{subsection}."
9009 msgstr "Gåliotaedje"
9010
9011 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9012 #, fuzzy
9013 msgid "\\arabic{subsection}."
9014 msgstr "Gåliotaedje"
9015
9016 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9017 #, fuzzy
9018 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9019 msgstr "Gåliotaedje"
9020
9021 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9022 #, fuzzy
9023 msgid "\\alph{subsubsection}."
9024 msgstr "Gåliotaedje"
9025
9026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9027 #, fuzzy
9028 msgid "\\alph{paragraph}."
9029 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9030
9031 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Addpart"
9034 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9035
9036 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9037 msgid "Addchap"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9041 msgid "Addsec"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9045 msgid "Addchap*"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9049 msgid "Addsec*"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Minisec"
9055 msgstr "Totes sôrts"
9056
9057 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9058 msgid "Publishers"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Dedication"
9064 msgstr "Gåliotaedje"
9065
9066 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9067 msgid "Titlehead"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9071 msgid "Uppertitleback"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9075 msgid "Lowertitleback"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Extratitle"
9081 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9082
9083 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Captionabove"
9086 msgstr "Tite|#k"
9087
9088 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Captionbelow"
9091 msgstr "Tite|#k"
9092
9093 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9094 msgid "Dictum"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9098 #, fuzzy
9099 msgid "CharStyle"
9100 msgstr "Stîle:  "
9101
9102 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9103 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9104 msgid "UNDEFINED"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9108 #, fuzzy
9109 msgid "\\Roman{part}"
9110 msgstr "Romane"
9111
9112 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Marginal"
9115 msgstr "Boirds"
9116
9117 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
9118 #, fuzzy
9119 msgid "margin"
9120 msgstr "Boirds"
9121
9122 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Foot"
9125 msgstr "Pîd del pådje"
9126
9127 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9128 #, fuzzy
9129 msgid "foot"
9130 msgstr "Pîd del pådje"
9131
9132 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Note:Comment"
9135 msgstr "Rawete:"
9136
9137 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9138 #, fuzzy
9139 msgid "comment"
9140 msgstr "Rawete:"
9141
9142 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Note:Note"
9145 msgstr "Rawete"
9146
9147 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9148 #, fuzzy
9149 msgid "note"
9150 msgstr "Rawete"
9151
9152 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Note:Greyedout"
9155 msgstr "inset drovu"
9156
9157 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9158 #, fuzzy
9159 msgid "greyedout"
9160 msgstr "inset drovu"
9161
9162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9163 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9164 msgid "ERT"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Listings"
9170 msgstr "Royes"
9171
9172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9173 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Branch"
9176 msgstr "Intreye bibiografike"
9177
9178 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9179 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
9180 msgid "Index"
9181 msgstr "Index"
9182
9183 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Idx"
9186 msgstr "Index"
9187
9188 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9189 msgid "Box"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Box:Shaded"
9195 msgstr "Cogne:|#H"
9196
9197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9198 #, fuzzy
9199 msgid "figure"
9200 msgstr "Imådje"
9201
9202 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9203 #, fuzzy
9204 msgid "table"
9205 msgstr "Tåvlea%t"
9206
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9208 #, fuzzy
9209 msgid "algorithm"
9210 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9211
9212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9213 msgid "OptArg"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9217 #, fuzzy
9218 msgid "opt"
9219 msgstr "Dizeu|#u#T"
9220
9221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Info"
9224 msgstr "Disfé"
9225
9226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Info:menu"
9229 msgstr "Royes"
9230
9231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Info:shortcut"
9234 msgstr "Dji rgrete."
9235
9236 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Info:shortcuts"
9239 msgstr "Dji rgrete."
9240
9241 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9242 #, fuzzy
9243 msgid "--Separator--"
9244 msgstr "Evoye xxx"
9245
9246 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9247 #, fuzzy
9248 msgid "--- Separate Environment ---"
9249 msgstr "Aroymint"
9250
9251 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9252 msgid "Part \\thepart"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Chapter \\thechapter"
9258 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9259
9260 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Appendix \\thechapter"
9263 msgstr "Gåliotaedje"
9264
9265 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Headnote"
9268 msgstr "Tiestîre"
9269
9270 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9271 msgid "Headnote (optional):"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Corr Author:"
9277 msgstr "Matematike"
9278
9279 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Offprints"
9282 msgstr "Tchûzes"
9283
9284 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Offprints:"
9287 msgstr "Tchûzes"
9288
9289 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9290 msgid "Corollary \\thetheorem."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9294 msgid "Lemma \\thetheorem."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Proposition \\thetheorem."
9300 msgstr "   tchûzes: "
9301
9302 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9303 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9307 msgid "Fact \\thetheorem."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Definition \\thetheorem."
9313 msgstr "Po:"
9314
9315 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Example \\thetheorem."
9318 msgstr "Egzimpes"
9319
9320 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Problem \\thetheorem."
9323 msgstr "Dobe|#D"
9324
9325 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9326 msgid "Exercise \\thetheorem."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9330 msgid "Remark \\thetheorem."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9334 msgid "Claim \\thetheorem."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9338 msgid "Conjecture*"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Example*"
9344 msgstr "Egzimpes"
9345
9346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Problem*"
9349 msgstr "Dobe|#D"
9350
9351 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9352 msgid "Exercise*"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Remark*"
9358 msgstr "Rawete:|#R"
9359
9360 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9361 msgid "Claim*"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9365 msgid "Conjecture."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9369 msgid "Fact*"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Problem."
9375 msgstr "Dobe|#D"
9376
9377 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9378 msgid "Exercise."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Remark."
9384 msgstr "Rawete:|#R"
9385
9386 #: lib/layouts/braille.module:2
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Braille"
9389 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9390
9391 #: lib/layouts/braille.module:6
9392 msgid ""
9393 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9394 "in examples."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/braille.module:21
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Braille (default)"
9400 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9401
9402 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Braille:"
9405 msgstr "Pitites(2)"
9406
9407 #: lib/layouts/braille.module:43
9408 msgid "Braille (textsize)"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/layouts/braille.module:65
9412 msgid "Braille (dots on)"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/layouts/braille.module:80
9416 msgid "Braille_dots_on"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/layouts/braille.module:88
9420 msgid "Braille (dots off)"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/braille.module:103
9424 msgid "Braille_dots_off"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/layouts/braille.module:111
9428 msgid "Braille (mirror on)"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/layouts/braille.module:126
9432 msgid "Braille_mirror_on"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/layouts/braille.module:134
9436 msgid "Braille (mirror off)"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/layouts/braille.module:149
9440 msgid "Braille_mirror_off"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Endnote"
9446 msgstr "Rawete"
9447
9448 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9449 msgid ""
9450 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9451 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Custom:Endnote"
9457 msgstr "Rawete"
9458
9459 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9460 #, fuzzy
9461 msgid "endnote"
9462 msgstr "Tiestîre"
9463
9464 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Foot to End"
9467 msgstr "Rén a fé"
9468
9469 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9470 msgid ""
9471 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9472 "where you want the endnotes to appear."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Hanging"
9478 msgstr "Boirds"
9479
9480 #: lib/layouts/hanging.module:6
9481 msgid ""
9482 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9483 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9484 "are indented."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Linguistics"
9490 msgstr "Royes"
9491
9492 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9493 msgid ""
9494 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9495 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9496 "examples."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9500 msgid "Numbered Example (multiline)"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Example:"
9506 msgstr "Egzimpes"
9507
9508 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9509 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Examples:"
9515 msgstr "Egzimpes"
9516
9517 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Subexample"
9520 msgstr "Egzimpes"
9521
9522 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Subexample:"
9525 msgstr "Egzimpes"
9526
9527 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Custom:Glosse"
9530 msgstr "A vosse môde"
9531
9532 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Glosse"
9535 msgstr "Cloyu"
9536
9537 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9540 msgstr "A vosse môde"
9541
9542 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9543 msgid "Tri-Glosse"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9547 msgid "CharStyle:Expression"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9551 #, fuzzy
9552 msgid "expr."
9553 msgstr "LaTeX "
9554
9555 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9556 #, fuzzy
9557 msgid "CharStyle:Concepts"
9558 msgstr "inset drovu"
9559
9560 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9561 #, fuzzy
9562 msgid "concept"
9563 msgstr "Parint:"
9564
9565 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9566 msgid "CharStyle:Meaning"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9570 #, fuzzy
9571 msgid "meaning"
9572 msgstr "Drovi"
9573
9574 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Tableau"
9577 msgstr "Tåvlea%t"
9578
9579 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9580 #, fuzzy
9581 msgid "List of Tableaux"
9582 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9583
9584 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9585 #, fuzzy
9586 msgid "tableau"
9587 msgstr "Tåvlea%t"
9588
9589 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Logical Markup"
9592 msgstr "Noer"
9593
9594 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9595 msgid ""
9596 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9597 "code."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9601 msgid "CharStyle:Noun"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9605 #, fuzzy
9606 msgid "noun"
9607 msgstr "Fwait"
9608
9609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9610 msgid "CharStyle:Emph"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9614 #, fuzzy
9615 msgid "emph"
9616 msgstr "È valeur"
9617
9618 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9619 msgid "CharStyle:Strong"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9623 #, fuzzy
9624 msgid "strong"
9625 msgstr "Royes"
9626
9627 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9628 msgid "CharStyle:Code"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9632 #, fuzzy
9633 msgid "code"
9634 msgstr "Cloyu"
9635
9636 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Minimalistic"
9639 msgstr "Totes sôrts"
9640
9641 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9642 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9646 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9650 msgid ""
9651 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9652 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9653 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9654 "starred and non-starred forms."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Criterion \\thetheorem."
9660 msgstr "Sapinse"
9661
9662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Criterion*"
9665 msgstr "Sapinse"
9666
9667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Criterion."
9670 msgstr "Sapinse"
9671
9672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9675 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9676
9677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Algorithm*"
9680 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9681
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Algorithm."
9685 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9686
9687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9688 msgid "Axiom \\thetheorem."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9692 msgid "Axiom*"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9696 msgid "Axiom."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Condition \\thetheorem."
9702 msgstr "Sapinse"
9703
9704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Condition*"
9707 msgstr "Sapinse"
9708
9709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Condition."
9712 msgstr "Sapinse"
9713
9714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9715 msgid "Note \\thetheorem."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Note*"
9721 msgstr "Rawete"
9722
9723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Note."
9726 msgstr "Rawete"
9727
9728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Notation \\thetheorem."
9731 msgstr "Toûrnaedje"
9732
9733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Notation*"
9736 msgstr "Toûrnaedje"
9737
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Notation."
9741 msgstr "Toûrnaedje"
9742
9743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9744 msgid "Summary \\thetheorem."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9748 msgid "Summary*"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9752 msgid "Summary."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9756 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9760 msgid "Acknowledgement*"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Conclusion"
9766 msgstr "Colone"
9767
9768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9771 msgstr "Colone"
9772
9773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9774 msgid "Conclusion*"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Conclusion."
9780 msgstr "Colone"
9781
9782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9783 msgid "Assumption"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Assumption \\thetheorem."
9789 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9790
9791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9792 msgid "Assumption*"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Assumption."
9798 msgstr "Tite|#k"
9799
9800 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Theorems (AMS)"
9803 msgstr "Matematike"
9804
9805 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9806 msgid ""
9807 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9808 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9809 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9810 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9814 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9818 msgid ""
9819 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9820 "that provide a chapter environment."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9824 msgid "Theorems (Order By Section)"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9828 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9832 msgid "Theorems (Starred)"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9836 msgid ""
9837 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9838 "using the extended AMS machinery."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9842 msgid ""
9843 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9844 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9845 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9849 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9850 msgid "Ignore"
9851 msgstr "Passer hute"
9852
9853 #: lib/languages:4
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Latex"
9856 msgstr "Aclaper"
9857
9858 #: lib/languages:6
9859 msgid "Afrikaans"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: lib/languages:7
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Albanian"
9865 msgstr "Romane"
9866
9867 #: lib/languages:8
9868 msgid "American"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: lib/languages:10
9872 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/languages:11
9876 msgid "Arabic (Arabi)"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Armenian"
9882 msgstr "Romane"
9883
9884 #: lib/languages:13
9885 msgid "Austrian (old spelling)"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/languages:14
9889 msgid "Austrian"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/languages:15
9893 msgid "Bahasa Indonesia"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/languages:16
9897 msgid "Bahasa Malaysia"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/languages:17
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Basque"
9903 msgstr "Bleu"
9904
9905 #: lib/languages:18
9906 msgid "Belarusian"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/languages:19
9910 msgid "Portuguese (Brazil)"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/languages:20
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Breton"
9916 msgstr "Gåliotaedje"
9917
9918 #: lib/languages:21
9919 msgid "British"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: lib/languages:22
9923 msgid "Bulgarian"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/languages:23
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Canadian"
9929 msgstr "Toûrnaedje"
9930
9931 #: lib/languages:24
9932 #, fuzzy
9933 msgid "French Canadian"
9934 msgstr "Toûrnaedje"
9935
9936 #: lib/languages:25
9937 msgid "Catalan"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/languages:26
9941 msgid "Chinese (simplified)"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/languages:27
9945 msgid "Chinese (traditional)"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/languages:28
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Croatian"
9951 msgstr "Toûrnaedje"
9952
9953 #: lib/languages:29
9954 msgid "Czech"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/languages:30
9958 msgid "Danish"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: lib/languages:31
9962 msgid "Dutch"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/languages:32
9966 msgid "English"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/languages:34
9970 msgid "Esperanto"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: lib/languages:35
9974 msgid "Estonian"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: lib/languages:37
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Farsi"
9980 msgstr "Boirds"
9981
9982 #: lib/languages:38
9983 msgid "Finnish"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: lib/languages:40
9987 msgid "French"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: lib/languages:41
9991 msgid "Galician"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: lib/languages:42
9995 msgid "German (old spelling)"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/languages:43
9999 msgid "German"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10004 msgid "Greek"
10005 msgstr "Grec"
10006
10007 #: lib/languages:45
10008 msgid "Greek (polytonic)"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10012 msgid "Hebrew"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/languages:50
10016 msgid "Icelandic"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/languages:52
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Interlingua"
10022 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10023
10024 #: lib/languages:53
10025 msgid "Irish"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/languages:54
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Italian"
10031 msgstr "Clintcheyes(1)"
10032
10033 #: lib/languages:55
10034 msgid "Japanese"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/languages:56
10038 msgid "Japanese (CJK)"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: lib/languages:57
10042 msgid "Kazakh"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/languages:59
10046 msgid "Korean"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/languages:61
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Latin"
10052 msgstr "Toûrnaedje"
10053
10054 #: lib/languages:62
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Latvian"
10057 msgstr "Toûrnaedje"
10058
10059 #: lib/languages:63
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Lithuanian"
10062 msgstr "Lårdjeu"
10063
10064 #: lib/languages:64
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Lower Sorbian"
10067 msgstr "Sititchî"
10068
10069 #: lib/languages:65
10070 msgid "Hungarian"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/languages:66
10074 msgid "Norsk"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/languages:67
10078 msgid "Nynorsk"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/languages:68
10082 msgid "Polish"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/languages:69
10086 msgid "Portuguese"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/languages:70
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Romanian"
10092 msgstr "Romane"
10093
10094 #: lib/languages:71
10095 msgid "Russian"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: lib/languages:72
10099 msgid "North Sami"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/languages:73
10103 msgid "Scottish"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/languages:74
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Serbian"
10109 msgstr "Sititchî"
10110
10111 #: lib/languages:75
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Serbian (Latin)"
10114 msgstr "Sititchî"
10115
10116 #: lib/languages:76
10117 msgid "Slovak"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/languages:77
10121 msgid "Slovene"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/languages:78
10125 msgid "Spanish"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/languages:79
10129 msgid "Spanish (Mexico)"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/languages:80
10133 msgid "Swedish"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10137 msgid "Thai"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/languages:82
10141 msgid "Turkish"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/languages:83
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Ukrainian"
10147 msgstr "Translater|#T"
10148
10149 #: lib/languages:84
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Upper Sorbian"
10152 msgstr "Sititchî"
10153
10154 #: lib/languages:85
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Vietnamese"
10157 msgstr "No do fitchî:|#F"
10158
10159 #: lib/languages:86
10160 msgid "Welsh"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: lib/encodings:14
10164 msgid "Unicode (utf8)"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/encodings:19
10168 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/encodings:23
10172 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/encodings:26
10176 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/encodings:29
10180 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: lib/encodings:32
10184 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: lib/encodings:35
10188 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: lib/encodings:38
10192 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/encodings:42
10196 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/encodings:45
10200 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/encodings:48
10204 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/encodings:51
10208 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: lib/encodings:55
10212 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/encodings:58
10216 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/encodings:61
10220 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/encodings:64
10224 msgid "DOS (CP 437)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/encodings:68
10228 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/encodings:71
10232 msgid "Western European (CP 850)"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: lib/encodings:74
10236 msgid "Central European (CP 852)"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/encodings:77
10240 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/encodings:80
10244 msgid "Western European (CP 858)"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/encodings:83
10248 msgid "Hebrew (CP 862)"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/encodings:86
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10254 msgstr "Lingaedje"
10255
10256 #: lib/encodings:89
10257 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: lib/encodings:92
10261 msgid "Central European (CP 1250)"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/encodings:95
10265 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/encodings:98
10269 msgid "Western European (CP 1252)"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/encodings:101
10273 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/encodings:105
10277 msgid "Arabic (CP 1256)"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/encodings:108
10281 msgid "Baltic (CP 1257)"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/encodings:111
10285 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/encodings:114
10289 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/encodings:117
10293 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: lib/encodings:120
10297 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/encodings:145
10301 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/encodings:149
10305 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/encodings:153
10309 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/encodings:157
10313 msgid "Korean (EUC-KR)"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/encodings:161
10317 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: lib/encodings:165
10321 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: lib/encodings:169
10325 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/encodings:176
10329 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/encodings:178
10333 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/encodings:180
10337 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/encodings:187
10341 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/encodings:192
10345 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/encodings:196
10349 msgid "ASCII"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10353 #, fuzzy
10354 msgid "File|F"
10355 msgstr "Fitchî|#F"
10356
10357 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Edit|E"
10360 msgstr "Candjî"
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Insert|I"
10365 msgstr "Sititchî"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:35
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Layout|L"
10370 msgstr "Adjinçmint"
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10373 #, fuzzy
10374 msgid "View|V"
10375 msgstr "Loukî è DVI"
10376
10377 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Navigate|N"
10380 msgstr "Negatif|#N"
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:38
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Documents|D"
10385 msgstr "Documints"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Help|H"
10390 msgstr "Aidance"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10393 #, fuzzy
10394 msgid "New|N"
10395 msgstr "Ôte"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:48
10398 #, fuzzy
10399 msgid "New from Template...|T"
10400 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Open...|O"
10405 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Close|C"
10410 msgstr "Cloyu"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Save|S"
10415 msgstr "Schaper"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Save As...|A"
10420 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:54
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Revert|R"
10425 msgstr "Schaper"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Version Control|V"
10430 msgstr "Shûre li modeye%t"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Import|I"
10435 msgstr "Abaguer%m"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Export|E"
10440 msgstr "Ebaguer%m%l"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Print...|P"
10445 msgstr "Scrîrece|#P"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Fax...|F"
10450 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Exit|x"
10455 msgstr "Moussî foû"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Register...|R"
10460 msgstr "Schaper"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Check In Changes...|I"
10465 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Check Out for Edit|O"
10470 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Revert to Repository Version|R"
10475 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Undo Last Check In|U"
10480 msgstr "Distrûre"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Show History...|H"
10485 msgstr "Mostrer l' istwere"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Custom...|C"
10490 msgstr "A vosse môde"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Undo|U"
10495 msgstr "Disfé"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:91
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Redo|d"
10500 msgstr "Rifé"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:93
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Cut|C"
10505 msgstr "Côper"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:94
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Copy|o"
10510 msgstr "Copyî"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:95
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Paste|a"
10515 msgstr "Aclaper"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:96
10518 msgid "Paste External Selection|x"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Find & Replace...|F"
10524 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:100
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Tabular|T"
10529 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Math|M"
10534 msgstr "Matem|#M"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Spellchecker...|S"
10539 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:105
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Thesaurus..."
10544 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:106
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Statistics...|i"
10549 msgstr "Schaper"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Check TeX|h"
10554 msgstr "Waitî TeX"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:108
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Change Tracking|g"
10559 msgstr "Lingaedje"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Preferences...|P"
10564 msgstr "Sititchî on rahuca"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Reconfigure|R"
10569 msgstr "Rapontyî"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:115
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Selection as Lines|L"
10574 msgstr "Royes"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:116
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10579 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Multicolumn|M"
10584 msgstr "Multicolones|#M"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:122
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Line Top|T"
10589 msgstr "Roye å dzeu"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:123
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Line Bottom|B"
10594 msgstr "Roye å dzo"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:124
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Line Left|L"
10599 msgstr "Hintche|#H#L"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:125
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Line Right|R"
10604 msgstr "Droete|#R"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:127
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Alignment|i"
10609 msgstr "Aroymint"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Add Row|A"
10614 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:130
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Delete Row|w"
10619 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Copy Row"
10624 msgstr "Copyî"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Swap Rows"
10629 msgstr "Royes"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Add Column|u"
10634 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:135
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Delete Column|D"
10639 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Copy Column"
10644 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Swap Columns"
10649 msgstr "Colones"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Left|L"
10654 msgstr "Hintche|#H#f"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Center|C"
10659 msgstr "Å mitan|#n"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Right|R"
10664 msgstr "Droete|#R"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Top|T"
10669 msgstr "Dizeu|#u#T"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Middle|M"
10674 msgstr "Mitan|#t"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Bottom|B"
10679 msgstr "Dizo|#o#B"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:159
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Toggle Numbering|N"
10684 msgstr "Sorlignî/Nén"
10685
10686 #: lib/ui/classic.ui:160
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10689 msgstr "Sorlignî/Nén"
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10692 msgid "Change Limits Type|L"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10696 msgid "Change Formula Type|F"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10700 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:168
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Alignment|A"
10706 msgstr "Aroymint"
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:170
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Add Row|R"
10711 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Delete Row|D"
10716 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10717
10718 #: lib/ui/classic.ui:175
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Add Column|C"
10721 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Delete Column|e"
10726 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10727
10728 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Default|t"
10731 msgstr "Prémetu"
10732
10733 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Display|D"
10736 msgstr "[nén håyné]"
10737
10738 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Inline|I"
10741 msgstr "Sititchî"
10742
10743 #: lib/ui/classic.ui:188
10744 msgid "Octave"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/classic.ui:189
10748 msgid "Maxima"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:190
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Mathematica"
10754 msgstr "Matrice"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:192
10757 msgid "Maple, simplify"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:193
10761 msgid "Maple, factor"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/classic.ui:194
10765 msgid "Maple, evalm"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:195
10769 msgid "Maple, evalf"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Inline Formula|I"
10776 msgstr "Sititchî ene imådje"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Displayed Formula|D"
10781 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:201
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Eqnarray Environment|q"
10786 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:202
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Align Environment|A"
10791 msgstr "Aroymint"
10792
10793 #: lib/ui/classic.ui:203
10794 #, fuzzy
10795 msgid "AlignAt Environment"
10796 msgstr "Aroymint"
10797
10798 #: lib/ui/classic.ui:204
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Flalign Environment|F"
10801 msgstr "Aroymint"
10802
10803 #: lib/ui/classic.ui:207
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Gather Environment"
10806 msgstr "Aroymint"
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:208
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Multline Environment"
10811 msgstr "Aroymint"
10812
10813 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Math|h"
10816 msgstr "Matem|#M"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:216
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Special Character|S"
10821 msgstr "Speciå:|#S"
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Citation...|C"
10826 msgstr "Sapinse"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:218
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Cross-reference...|r"
10831 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Label...|L"
10836 msgstr "Etikete:|#E#L"
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Footnote|F"
10841 msgstr "Sititchî ene pînote"
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Marginal Note|M"
10846 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:222
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Short Title"
10851 msgstr "Fitchî"
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:223
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Index Entry|I"
10856 msgstr "Ritrait"
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:224
10859 msgid "Nomenclature Entry"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/classic.ui:225
10863 #, fuzzy
10864 msgid "URL...|U"
10865 msgstr "Hårdeye URL..."
10866
10867 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Note|N"
10870 msgstr "Ôte"
10871
10872 #: lib/ui/classic.ui:227
10873 msgid "Lists & TOC|O"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/ui/classic.ui:229
10877 #, fuzzy
10878 msgid "TeX Code|T"
10879 msgstr "LaTeX|#T"
10880
10881 #: lib/ui/classic.ui:230
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Minipage|p"
10884 msgstr "Minipådje|#M"
10885
10886 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Graphics...|G"
10889 msgstr "Fitchî|#F"
10890
10891 #: lib/ui/classic.ui:232
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Tabular Material...|b"
10894 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10895
10896 #: lib/ui/classic.ui:233
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Floats|a"
10899 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10900
10901 #: lib/ui/classic.ui:235
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Include File...|d"
10904 msgstr "Prinde avou"
10905
10906 #: lib/ui/classic.ui:236
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Insert File|e"
10909 msgstr "Sititchî ene imådje"
10910
10911 #: lib/ui/classic.ui:237
10912 msgid "External Material...|x"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Symbols...|b"
10918 msgstr "Simbole"
10919
10920 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Superscript|S"
10923 msgstr "Postscript|#P"
10924
10925 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Subscript|u"
10928 msgstr "Postscript|#P"
10929
10930 #: lib/ui/classic.ui:244
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Hyphenation Point|P"
10933 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10934
10935 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Protected Hyphen|y"
10938 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10939
10940 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Ligature Break|k"
10943 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10944
10945 #: lib/ui/classic.ui:247
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Protected Space|r"
10948 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10949
10950 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10951 msgid "Inter-word Space|w"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10955 msgid "Thin Space|T"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Horizontal Space...|o"
10961 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10962
10963 #: lib/ui/classic.ui:251
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Vertical Space..."
10966 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10967
10968 #: lib/ui/classic.ui:252
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Line Break|L"
10971 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10972
10973 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10974 msgid "Ellipsis|i"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10978 #, fuzzy
10979 msgid "End of Sentence|E"
10980 msgstr "Sititchî on pont"
10981
10982 #: lib/ui/classic.ui:255
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Protected Dash|D"
10985 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10986
10987 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10988 msgid "Breakable Slash|a"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/ui/classic.ui:257
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Single Quote|Q"
10994 msgstr "Simpe|#S"
10995
10996 #: lib/ui/classic.ui:258
10997 msgid "Ordinary Quote|O"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Menu Separator|M"
11003 msgstr "Evoye xxx"
11004
11005 #: lib/ui/classic.ui:260
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Horizontal Line"
11008 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11009
11010 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Page Break"
11013 msgstr "Côper li pådje"
11014
11015 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Display Formula|D"
11018 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11019
11020 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Eqnarray Environment|E"
11024 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11025
11026 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11028 #, fuzzy
11029 msgid "AMS align Environment|a"
11030 msgstr "Aroymint"
11031
11032 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11034 #, fuzzy
11035 msgid "AMS alignat Environment|t"
11036 msgstr "Aroymint"
11037
11038 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11040 #, fuzzy
11041 msgid "AMS flalign Environment|f"
11042 msgstr "Aroymint"
11043
11044 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11046 #, fuzzy
11047 msgid "AMS gather Environment|g"
11048 msgstr "Aroymint"
11049
11050 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11052 #, fuzzy
11053 msgid "AMS multline Environment|m"
11054 msgstr "Aroymint"
11055
11056 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Array Environment|y"
11059 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11060
11061 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Cases Environment|C"
11064 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11065
11066 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Split Environment|S"
11069 msgstr "Aroymint"
11070
11071 #: lib/ui/classic.ui:280
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Font Change|o"
11074 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11075
11076 #: lib/ui/classic.ui:284
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Math Normal Font"
11079 msgstr "Miernuwes"
11080
11081 #: lib/ui/classic.ui:286
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Math Calligraphic Family"
11084 msgstr "Famile:|#F"
11085
11086 #: lib/ui/classic.ui:287
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Math Fraktur Family"
11089 msgstr "Famile:|#F"
11090
11091 #: lib/ui/classic.ui:288
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Math Roman Family"
11094 msgstr "Famile:|#F"
11095
11096 #: lib/ui/classic.ui:289
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Math Sans Serif Family"
11099 msgstr "Famile:|#F"
11100
11101 #: lib/ui/classic.ui:291
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Math Bold Series"
11104 msgstr "Môde matematike"
11105
11106 #: lib/ui/classic.ui:293
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Text Normal Font"
11109 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11110
11111 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Text Roman Family"
11114 msgstr "Famile:|#F"
11115
11116 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Text Sans Serif Family"
11119 msgstr "Famile:|#F"
11120
11121 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Text Typewriter Family"
11124 msgstr "Machine a scrîre"
11125
11126 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Text Bold Series"
11129 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11130
11131 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Text Medium Series"
11134 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11135
11136 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11137 msgid "Text Italic Shape"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Text Small Caps Shape"
11143 msgstr "Pititès grandès letes"
11144
11145 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11146 msgid "Text Slanted Shape"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11150 msgid "Text Upright Shape"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/ui/classic.ui:310
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Floatflt Figure"
11156 msgstr "Imådje"
11157
11158 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Table of Contents|C"
11161 msgstr "Ådvins"
11162
11163 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Index List|I"
11166 msgstr "xxx Indentation|#I"
11167
11168 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Nomenclature|N"
11171 msgstr "Ôte"
11172
11173 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11174 #, fuzzy
11175 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11176 msgstr "Intreye bibiografike"
11177
11178 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11179 #, fuzzy
11180 msgid "LyX Document...|X"
11181 msgstr "Documint"
11182
11183 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Plain Text...|T"
11186 msgstr "Mete el plaece"
11187
11188 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11191 msgstr "Royes"
11192
11193 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Track Changes|T"
11196 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11197
11198 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Merge Changes...|M"
11201 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11202
11203 #: lib/ui/classic.ui:330
11204 msgid "Accept All Changes|A"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/ui/classic.ui:331
11208 msgid "Reject All Changes|R"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11212 msgid "Show Changes in Output|S"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: lib/ui/classic.ui:339
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Character...|C"
11218 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11219
11220 #: lib/ui/classic.ui:340
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Paragraph...|P"
11223 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11224
11225 #: lib/ui/classic.ui:341
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Document...|D"
11228 msgstr "Documints"
11229
11230 #: lib/ui/classic.ui:342
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Tabular...|T"
11233 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11234
11235 #: lib/ui/classic.ui:344
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Emphasize Style|E"
11238 msgstr "È valeur"
11239
11240 #: lib/ui/classic.ui:345
11241 msgid "Noun Style|N"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/classic.ui:346
11245 msgid "Bold Style|B"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/classic.ui:349
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11251 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11252
11253 #: lib/ui/classic.ui:350
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Increase Environment Depth|i"
11256 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11257
11258 #: lib/ui/classic.ui:351
11259 msgid "Start Appendix Here|S"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11263 msgid "Build Program|B"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Update|U"
11269 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11270
11271 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11272 #, fuzzy
11273 msgid "LaTeX Log|L"
11274 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11275
11276 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11277 msgid "Outline|O"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/ui/classic.ui:365
11281 #, fuzzy
11282 msgid "TeX Information|X"
11283 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11284
11285 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Next Note|N"
11288 msgstr "Ôte"
11289
11290 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Go to Label|L"
11293 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11294
11295 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Bookmarks|B"
11298 msgstr "Dizo|#o#B"
11299
11300 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11301 msgid "Save Bookmark 1|S"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11305 msgid "Save Bookmark 2"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11309 msgid "Save Bookmark 3"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Save Bookmark 4"
11315 msgstr "Dizo|#o#B"
11316
11317 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Save Bookmark 5"
11320 msgstr "Dizo|#o#B"
11321
11322 #: lib/ui/classic.ui:390
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11325 msgstr "Dizo|#o#B"
11326
11327 #: lib/ui/classic.ui:391
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11330 msgstr "Dizo|#o#B"
11331
11332 #: lib/ui/classic.ui:392
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11335 msgstr "Dizo|#o#B"
11336
11337 #: lib/ui/classic.ui:393
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11340 msgstr "Dizo|#o#B"
11341
11342 #: lib/ui/classic.ui:394
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11345 msgstr "Dizo|#o#B"
11346
11347 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11348 msgid "Introduction|I"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11352 msgid "Tutorial|T"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11356 #, fuzzy
11357 msgid "User's Guide|U"
11358 msgstr "Eployî include|#U"
11359
11360 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11361 msgid "Extended Features|E"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/classic.ui:413
11365 msgid "Embedded Objects|m"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Customization|C"
11371 msgstr "Sapinse"
11372
11373 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11374 msgid "FAQ|F"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Table of Contents|a"
11380 msgstr "Ådvins"
11381
11382 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11383 msgid "LaTeX Configuration|L"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11387 msgid "About LyX|X"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11391 msgid "About LyX"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/ui/classic.ui:429
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Preferences..."
11397 msgstr "Sititchî on rahuca"
11398
11399 #: lib/ui/classic.ui:430
11400 msgid "Quit LyX"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Aligned Environment|l"
11406 msgstr "Aroymint"
11407
11408 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11409 #, fuzzy
11410 msgid "AlignedAt Environment|v"
11411 msgstr "Aroymint"
11412
11413 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Gathered Environment|h"
11416 msgstr "Aroymint"
11417
11418 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Delimiters...|r"
11421 msgstr "Côpeu"
11422
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Matrix...|x"
11426 msgstr "Matrice"
11427
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11429 msgid "Macro|o"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Equation Label|L"
11435 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11436
11437 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11440 msgstr "Sorlignî/Nén"
11441
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Split Cell|C"
11445 msgstr "Celule especiåle"
11446
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Insert|n"
11450 msgstr "Sititchî"
11451
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Add Line Above|o"
11455 msgstr "Boirds"
11456
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Add Line Below|B"
11460 msgstr "Boirds"
11461
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Delete Line Above|D"
11465 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11466
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Delete Line Below|e"
11470 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11471
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Add Line to Left"
11475 msgstr "Hintche|#H#L"
11476
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Add Line to Right"
11480 msgstr "Droete|#R"
11481
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Delete Line to Left"
11485 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11486
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Delete Line to Right"
11490 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11491
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Toggle Math Toolbar"
11495 msgstr "Crås/Nén crås"
11496
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11500 msgstr "Crås/Nén crås"
11501
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Toggle Table Toolbar"
11505 msgstr "Crås/Nén crås"
11506
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Next Cross-Reference|N"
11510 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11511
11512 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Go to Label|G"
11515 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11516
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11518 #, fuzzy
11519 msgid "<reference>|r"
11520 msgstr "Sititchî on rahuca"
11521
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11523 #, fuzzy
11524 msgid "(<reference>)|e"
11525 msgstr "Sititchî on rahuca"
11526
11527 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11528 #, fuzzy
11529 msgid "<page>|p"
11530 msgstr "Minipådje|#M"
11531
11532 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11533 msgid "on page <page>|o"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11537 msgid "<reference> on page <page>|f"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Formatted reference|t"
11543 msgstr "Sititchî on rahuca"
11544
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11546 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11547 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11548 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11551 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Settings...|S"
11554 msgstr "Gåliotaedje"
11555
11556 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11557 msgid "Go back to Reference|G"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11563 msgstr "Sititchî BibTeX"
11564
11565 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Open Inset|O"
11568 msgstr "inset drovu"
11569
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Close Inset|C"
11573 msgstr "Cloyu"
11574
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11577 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11578 msgid "Dissolve Inset|D"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Toggle Label|L"
11584 msgstr "Crås/Nén crås"
11585
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Frameless|l"
11589 msgstr "Scrîrece|#P"
11590
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Simple frame|f"
11594 msgstr "Sititchî ene etikete"
11595
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11597 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11601 msgid "Oval, thin|O"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11605 msgid "Oval, thick|v"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11609 msgid "Drop Shadow|w"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Shaded background|b"
11615 msgstr "Sititchî ene etikete"
11616
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Double frame|D"
11620 msgstr "Dobe|#D"
11621
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11623 #, fuzzy
11624 msgid "LyX Note|N"
11625 msgstr "Ôte"
11626
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Comment|C"
11630 msgstr "Rawete:"
11631
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11633 msgid "Greyed Out|G"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Interword Space|w"
11639 msgstr "Minipådje|#M"
11640
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Protected Space|o"
11644 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11645
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Negative Thin Space|N"
11649 msgstr "Mwinres"
11650
11651 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11652 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11658 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11659
11660 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Quad Space|Q"
11663 msgstr "Mete el plaece"
11664
11665 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Double Quad Space|u"
11668 msgstr "Mete el plaece"
11669
11670 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Horizontal Fill|F"
11673 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11674
11675 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11678 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11679
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11683 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11684
11685 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11688 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11689
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11694
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11698 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11699
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11703 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11704
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11708 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11709
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Custom Length|C"
11713 msgstr "Rawete:"
11714
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11716 #, fuzzy
11717 msgid "DefSkip|D"
11718 msgstr "Eterroye:|#u"
11719
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11721 #, fuzzy
11722 msgid "SmallSkip|S"
11723 msgstr "Pitites(3)"
11724
11725 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11726 #, fuzzy
11727 msgid "MedSkip|M"
11728 msgstr "Mwinres"
11729
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11731 msgid "BigSkip|B"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11735 #, fuzzy
11736 msgid "VFill|F"
11737 msgstr "Fitchî"
11738
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Custom|C"
11742 msgstr "A vosse môde"
11743
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Settings...|e"
11747 msgstr "Gåliotaedje"
11748
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Include|c"
11752 msgstr "Prinde avou"
11753
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Input|p"
11757 msgstr "Intreye"
11758
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11760 msgid "Verbatim|V"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11764 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Listing|L"
11770 msgstr "Royes"
11771
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Edit included file...|E"
11775 msgstr "Prinde avou"
11776
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11778 #, fuzzy
11779 msgid "New Page|N"
11780 msgstr "Ôte"
11781
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Page Break|a"
11785 msgstr "Côper li pådje"
11786
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Clear Page|C"
11790 msgstr "Dizo|#o#B"
11791
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11793 msgid "Clear Double Page|D"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Ragged Line Break|R"
11799 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11800
11801 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Justified Line Break|J"
11804 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11805
11806 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:993
11808 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11809 msgid "Cut"
11810 msgstr "Côper"
11811
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:998
11814 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11815 msgid "Copy"
11816 msgstr "Copyî"
11817
11818 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:952
11820 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11821 msgid "Paste"
11822 msgstr "Aclaper"
11823
11824 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Paste Recent|e"
11827 msgstr "Aroymint"
11828
11829 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11832 msgstr "Dizo|#o#B"
11833
11834 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Move Paragraph Up|o"
11837 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11838
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Move Paragraph Down|v"
11842 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11843
11844 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Promote Section|r"
11847 msgstr "Gåliotaedje"
11848
11849 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Demote Section|m"
11852 msgstr "Gåliotaedje"
11853
11854 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Move Section down|d"
11857 msgstr "Gåliotaedje"
11858
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Move Section up|u"
11862 msgstr "Gåliotaedje"
11863
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Insert Short Title|T"
11867 msgstr "Fitchî"
11868
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Apply Last Text Style|A"
11872 msgstr "Documint"
11873
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Text Style|S"
11877 msgstr "Documint"
11878
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Paragraph Settings...|P"
11882 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11883
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11885 msgid "Fullscreen Mode"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Append Parameter"
11892 msgstr "I manke èn årgumint"
11893
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Remove Last Parameter"
11898 msgstr "I manke èn årgumint"
11899
11900 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11902 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11907 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Insert Optional Parameter"
11914 msgstr "I manke èn årgumint"
11915
11916 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Remove Optional Parameter"
11920 msgstr "inset drovu"
11921
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11924 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11929 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11934 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Edit externally...|x"
11940 msgstr "Sititchî BibTeX"
11941
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Top Line|T"
11945 msgstr "Dizeu|#u#T"
11946
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Bottom Line|B"
11950 msgstr "Dizo|#o#B"
11951
11952 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Left Line|L"
11955 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11956
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Right Line|R"
11960 msgstr "Droete|#R"
11961
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Copy Row|o"
11965 msgstr "Copyî"
11966
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Copy Column|p"
11970 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11971
11972 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Document|D"
11975 msgstr "Documints"
11976
11977 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Tools|T"
11980 msgstr "Dizeu|#u#T"
11981
11982 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11983 #, fuzzy
11984 msgid "New from Template...|m"
11985 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11986
11987 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Open Recent|t"
11990 msgstr "Dji drove li documint efant"
11991
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Save All|l"
11995 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11996
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Revert to Saved|R"
12000 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12001
12002 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12003 msgid "New Window|W"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12007 msgid "Close Window|d"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Redo|R"
12013 msgstr "Rifé"
12014
12015 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Paste Special"
12018 msgstr "Aclaper"
12019
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Select All"
12023 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12024
12025 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Table|T"
12028 msgstr "Tåvlea%t"
12029
12030 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Rows & Columns|C"
12033 msgstr "Colones"
12034
12035 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Increase List Depth|I"
12038 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12039
12040 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Decrease List Depth|D"
12043 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12044
12045 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12046 msgid "Dissolve Inset|l"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12050 #, fuzzy
12051 msgid "TeX Code Settings...|C"
12052 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12053
12054 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Float Settings...|a"
12057 msgstr "Tchûzes"
12058
12059 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12060 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Note Settings...|N"
12066 msgstr "Tchûzes"
12067
12068 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Branch Settings...|B"
12071 msgstr "Intreye bibiografike"
12072
12073 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Box Settings...|x"
12076 msgstr "Tchûzes"
12077
12078 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Table Settings...|a"
12081 msgstr "Minipådje|#M"
12082
12083 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Plain Text|T"
12086 msgstr "Mete el plaece"
12087
12088 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12091 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12092
12093 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Selection|S"
12096 msgstr "Gåliotaedje"
12097
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Selection, Join Lines|i"
12101 msgstr "Royes"
12102
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12104 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12108 msgid "Paste As PDF"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12112 msgid "Paste As PNG"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12116 msgid "Paste As JPEG"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Dissolve CharStyle"
12122 msgstr "Pådje: "
12123
12124 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Customized...|C"
12127 msgstr "A vosse môde"
12128
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12130 msgid "Capitalize|a"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Uppercase|U"
12136 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12137
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12139 msgid "Lowercase|L"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Number whole Formula|N"
12145 msgstr "Nombe"
12146
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Number this Line|u"
12150 msgstr "Sorlignî/Nén"
12151
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Macro Definition"
12155 msgstr "Po:"
12156
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Text Style|T"
12160 msgstr "Documint"
12161
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Add Line Above|A"
12165 msgstr "Boirds"
12166
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Math Normal Font|N"
12170 msgstr "Miernuwes"
12171
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12175 msgstr "Famile:|#F"
12176
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Math Fraktur Family|F"
12180 msgstr "Famile:|#F"
12181
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Math Roman Family|R"
12185 msgstr "Famile:|#F"
12186
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12190 msgstr "Famile:|#F"
12191
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Math Bold Series|B"
12195 msgstr "Môde matematike"
12196
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Text Normal Font|T"
12200 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12201
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Octave|O"
12205 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12206
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12208 msgid "Maxima|M"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Mathematica|a"
12214 msgstr "Matrice"
12215
12216 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12217 msgid "Maple, simplify|s"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12221 msgid "Maple, factor|f"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12225 msgid "Maple, evalm|e"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12229 msgid "Maple, evalf|v"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Open All Insets|O"
12235 msgstr "inset drovu"
12236
12237 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12238 msgid "Close All Insets|C"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12242 msgid "Unfold Math Macro"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Fold Math Macro"
12248 msgstr "Sititchî ene etikete"
12249
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12251 msgid "View Source|S"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12255 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12259 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12263 msgid "Close Tab Group|G"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12267 msgid "Fullscreen|l"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Toolbars|b"
12273 msgstr "Dizeu|#u#T"
12274
12275 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Special Character|p"
12278 msgstr "Speciå:|#S"
12279
12280 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Formatting|o"
12283 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12284
12285 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12286 #, fuzzy
12287 msgid "List / TOC|i"
12288 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12289
12290 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Float|a"
12293 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12294
12295 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12296 msgid "Branch|B"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Custom insets"
12302 msgstr "A vosse môde"
12303
12304 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12305 #, fuzzy
12306 msgid "File|e"
12307 msgstr "Fitchî|#F"
12308
12309 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12310 msgid "Box[[Menu]]"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Cross-Reference...|R"
12316 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12317
12318 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Caption"
12321 msgstr "Tite|#k"
12322
12323 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Index Entry|d"
12326 msgstr "Ritrait"
12327
12328 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12331 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12332
12333 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Table...|T"
12336 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12337
12338 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12339 msgid "Hyperlink|k"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Short Title|S"
12345 msgstr "Fitchî"
12346
12347 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12348 #, fuzzy
12349 msgid "TeX Code|X"
12350 msgstr "LaTeX|#T"
12351
12352 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12355 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12356
12357 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12358 msgid "Ordinary Quote|Q"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Single Quote|S"
12364 msgstr "Simpe|#S"
12365
12366 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12367 msgid "Phonetic Symbols|P"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Protected Space|P"
12373 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12374
12375 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Horizontal Line|L"
12378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12379
12380 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Vertical Space...|V"
12383 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12384
12385 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Hyphenation Point|H"
12388 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12389
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Numbered Formula|N"
12393 msgstr "Nombe"
12394
12395 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Figure Wrap Float|F"
12398 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12399
12400 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Table Wrap Float|T"
12403 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12404
12405 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12406 #, fuzzy
12407 msgid "External Material...|M"
12408 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12409
12410 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Child Document...|d"
12413 msgstr "Documints"
12414
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Change Tracking|C"
12418 msgstr "Lingaedje"
12419
12420 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12421 msgid "Start Appendix Here|A"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12425 msgid "Save in Bundled Format|F"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12429 msgid "Compressed|m"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Accept Change|A"
12435 msgstr "Parint:"
12436
12437 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Reject Change|R"
12440 msgstr "Rissayî|#R#r"
12441
12442 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Accept All Changes|c"
12445 msgstr "Parint:"
12446
12447 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Reject All Changes|e"
12450 msgstr "Rissayî|#R#r"
12451
12452 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Next Change|C"
12455 msgstr "(Candjî)"
12456
12457 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Next Cross-Reference|R"
12460 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12461
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Clear Bookmarks|C"
12465 msgstr "Dizo|#o#B"
12466
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Thesaurus...|T"
12470 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12471
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Statistics...|a"
12475 msgstr "Schaper"
12476
12477 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12478 #, fuzzy
12479 msgid "TeX Information|I"
12480 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12481
12482 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12483 msgid "Embedded Objects|O"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Shortcuts|S"
12489 msgstr "Dji rgrete."
12490
12491 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12492 #, fuzzy
12493 msgid "LyX Functions|y"
12494 msgstr "Foncsions"
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12497 msgid "New document"
12498 msgstr "Novea documint"
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Open document"
12503 msgstr "Dji drove li documint efant"
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Save document"
12508 msgstr "Schaper li documint?"
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Print document"
12513 msgstr "Abaguer on documint"
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Check spelling"
12518 msgstr "Waitî TeX"
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12521 msgid "Undo"
12522 msgstr "Disfé"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12525 msgid "Redo"
12526 msgstr "Rifé"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Find and replace"
12531 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Toggle emphasis"
12536 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Toggle noun"
12541 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Apply last"
12546 msgstr "Mete èn oûve"
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Insert math"
12551 msgstr "Sititchî ene etikete"
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Insert graphics"
12556 msgstr "Sititchî ene etikete"
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Insert table"
12561 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Toggle Outline"
12566 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Extra"
12571 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Numbered list"
12576 msgstr "Nombe"
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Itemized list"
12581 msgstr "Sititchî BibTeX"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Increase depth"
12586 msgstr "<- Did pus ->"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Decrease depth"
12591 msgstr "-> Moens <-"
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Insert figure float"
12596 msgstr "Sititchî BibTeX"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Insert table float"
12601 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Insert label"
12606 msgstr "Sititchî ene etikete"
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Insert cross-reference"
12611 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12614 msgid "Insert citation"
12615 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Insert index entry"
12620 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Insert nomenclature entry"
12625 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Insert footnote"
12630 msgstr "Sititchî ene pînote"
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Insert margin note"
12635 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Insert note"
12640 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Insert box"
12645 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Insert Hyperlink"
12650 msgstr "Espåçmint"
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Insert TeX code"
12655 msgstr "Sititchî BibTeX"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Insert math macro"
12660 msgstr "Sititchî ene etikete"
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Include file"
12665 msgstr "Prinde avou"
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Text style"
12670 msgstr "LaTeX|#T"
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Paragraph settings"
12675 msgstr "Minipådje|#M"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Add row"
12680 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Add column"
12685 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Delete row"
12690 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Delete column"
12695 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Set top line"
12700 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Set bottom line"
12705 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Set left line"
12710 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Set right line"
12715 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Set border lines"
12720 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Set all lines"
12725 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Unset all lines"
12730 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Align left"
12735 msgstr "Aroyî a hintche"
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Align center"
12740 msgstr "Aroymint"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Align right"
12745 msgstr "Aroyî a droete"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Align top"
12750 msgstr "Roye å dzeu"
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Align middle"
12755 msgstr "Aroymint"
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Align bottom"
12760 msgstr "Roye å dzo"
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Rotate cell"
12765 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Rotate table"
12770 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Set multi-column"
12775 msgstr "Multicolones|#M"
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Math"
12780 msgstr "Matematike"
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Set display mode"
12785 msgstr "[nén håyné]"
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Subscript"
12790 msgstr "Postscript|#P"
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Superscript"
12795 msgstr "Postscript|#P"
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Insert square root"
12800 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Insert root"
12805 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Insert standard fraction"
12810 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Insert sum"
12815 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Insert integral"
12820 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Insert product"
12825 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Insert ( )"
12830 msgstr "Sititchî"
12831
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Insert [ ]"
12835 msgstr "Sititchî"
12836
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Insert { }"
12840 msgstr "Sititchî"
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Insert delimiters"
12845 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Insert matrix"
12850 msgstr "Sititchî ene etikete"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Insert cases environment"
12855 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Toggle Math Panels"
12860 msgstr "Scriftôr matematike"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Math Macros"
12865 msgstr "Sititchî ene etikete"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Command Buffer"
12870 msgstr "Comande:|#C"
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12873 msgid "Review[[Toolbar]]"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Track changes"
12879 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12882 msgid "Show changes in output"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Next change"
12888 msgstr "(Candjî)"
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Accept change inside selection"
12893 msgstr "Parint:"
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Reject change inside selection"
12898 msgstr "Rissayî|#R#r"
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Merge changes"
12903 msgstr "Côper li pådje"
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Accept all changes"
12908 msgstr "Parint:"
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Reject all changes"
12913 msgstr "Rissayî|#R#r"
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Next note"
12918 msgstr "Ôte"
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12921 #, fuzzy
12922 msgid "View/Update"
12923 msgstr "Schaper li documint?"
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12926 #, fuzzy
12927 msgid "View DVI"
12928 msgstr "Loukî è DVI"
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Update DVI"
12933 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12936 msgid "View PDF (pdflatex)"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12940 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12944 msgid "View PostScript"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12948 msgid "Update PostScript"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Version Control"
12954 msgstr "Shûre li modeye%t"
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Register"
12959 msgstr "Schaper"
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Check-out for edit"
12964 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Check-in changes"
12969 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12972 #, fuzzy
12973 msgid "View revision log"
12974 msgstr "Shûre li modeye%t"
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Revert changes"
12979 msgstr "Rissayî|#R#r"
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Math Panels"
12984 msgstr "Scriftôr matematike"
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Math Spacings"
12989 msgstr "Espåçmint"
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Styles"
12994 msgstr "Stîle:  "
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Fractions"
12999 msgstr "Scriftôr matematike"
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Fonts"
13005 msgstr "Fonte: "
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Functions"
13010 msgstr "Foncsions"
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13013 msgid "arccos"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13017 #, fuzzy
13018 msgid "arcsin"
13019 msgstr "Boirds"
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13022 #, fuzzy
13023 msgid "arctan"
13024 msgstr "Toûrnaedje"
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13027 #, fuzzy
13028 msgid "arg"
13029 msgstr "Grandes(1)"
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13032 msgid "bmod"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13036 msgid "cos"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13040 msgid "cosh"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13044 #, fuzzy
13045 msgid "cot"
13046 msgstr "Dizeu|#u#T"
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13049 msgid "coth"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13053 msgid "csc"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13057 msgid "deg"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13061 #, fuzzy
13062 msgid "det"
13063 msgstr "Prémetu"
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13066 #, fuzzy
13067 msgid "dim"
13068 msgstr "Mwinres"
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13071 #, fuzzy
13072 msgid "exp"
13073 msgstr "LaTeX "
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13076 msgid "gcd"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13080 #, fuzzy
13081 msgid "hom"
13082 msgstr "Matematike"
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13085 #, fuzzy
13086 msgid "inf"
13087 msgstr "Pitites(4)"
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13090 #, fuzzy
13091 msgid "ker"
13092 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13095 msgid "lg"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13099 msgid "lim"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13103 msgid "liminf"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13107 msgid "limsup"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13111 msgid "ln"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13115 #, fuzzy
13116 msgid "log"
13117 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13120 msgid "max"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13124 #, fuzzy
13125 msgid "min"
13126 msgstr "Pitites(4)"
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13129 #, fuzzy
13130 msgid "sec"
13131 msgstr "Totes sôrts"
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13134 #, fuzzy
13135 msgid "sin"
13136 msgstr "Pitites(4)"
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13139 #, fuzzy
13140 msgid "sinh"
13141 msgstr "Pitites(4)"
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13144 msgid "sup"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13148 #, fuzzy
13149 msgid "tan"
13150 msgstr "Clintcheyes(2)"
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13153 #, fuzzy
13154 msgid "tanh"
13155 msgstr "Intreye bibiografike"
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Pr"
13160 msgstr "Copyî"
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Spacings"
13165 msgstr "Espaçmint|#g"
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Thin space\t\\,"
13170 msgstr "Mwinres"
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Medium space\t\\:"
13175 msgstr "Mwinres"
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Thick space\t\\;"
13180 msgstr "Mwinres"
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13183 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13187 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Negative space\t\\!"
13193 msgstr "Mwinres"
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13196 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13200 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13204 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Roots"
13210 msgstr "Pîd del pådje"
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13213 msgid "Square root\t\\sqrt"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13217 msgid "Other root\t\\root"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13221 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13225 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13229 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13233 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Standard\t\\frac"
13239 msgstr "Ståndard|#S"
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13242 #, fuzzy
13243 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13244 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13247 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13251 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13255 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13259 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13263 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13267 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13271 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13275 msgid "Binomial\t\\binom"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13279 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13283 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13287 msgid "Roman\t\\mathrm"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13291 msgid "Bold\t\\mathbf"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13295 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13301 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Italic\t\\mathit"
13306 msgstr "Clintcheyes(1)"
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13311 msgstr "Machine a scrîre"
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13314 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13318 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13324 msgstr "Famile:|#F"
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13327 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Dots"
13333 msgstr "Documints"
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13336 #, fuzzy
13337 msgid "ldots"
13338 msgstr "Documints"
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13341 #, fuzzy
13342 msgid "cdots"
13343 msgstr "Documints"
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13346 #, fuzzy
13347 msgid "vdots"
13348 msgstr "Documints"
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13351 #, fuzzy
13352 msgid "ddots"
13353 msgstr "Documints"
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Frame Decorations"
13358 msgstr "Gåliotaedje"
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13361 msgid "hat"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13365 #, fuzzy
13366 msgid "tilde"
13367 msgstr "Fitchî"
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13370 msgid "bar"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13374 #, fuzzy
13375 msgid "grave"
13376 msgstr "Vert"
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13379 #, fuzzy
13380 msgid "dot"
13381 msgstr "Dizeu|#u#T"
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13384 msgid "check"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13388 msgid "widehat"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13392 msgid "widetilde"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13396 msgid "vec"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13400 #, fuzzy
13401 msgid "acute"
13402 msgstr "Aclaper"
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13405 #, fuzzy
13406 msgid "ddot"
13407 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13410 #, fuzzy
13411 msgid "breve"
13412 msgstr "Fitchî"
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13415 #, fuzzy
13416 msgid "overline"
13417 msgstr "Rexhe"
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13420 msgid "overbrace"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13424 #, fuzzy
13425 msgid "overleftarrow"
13426 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13429 msgid "overrightarrow"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13433 msgid "overleftrightarrow"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13437 #, fuzzy
13438 msgid "overset"
13439 msgstr "Rah: "
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13442 #, fuzzy
13443 msgid "underline"
13444 msgstr "Sorlignî"
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13447 msgid "underbrace"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13451 msgid "underleftarrow"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13455 msgid "underrightarrow"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13459 msgid "underleftrightarrow"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13463 #, fuzzy
13464 msgid "underset"
13465 msgstr "-> Moens <-"
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Arrows"
13470 msgstr "Foyter|#y#B"
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13473 #, fuzzy
13474 msgid "leftarrow"
13475 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13478 msgid "rightarrow"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13482 msgid "downarrow"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13486 #, fuzzy
13487 msgid "uparrow"
13488 msgstr "Aroke"
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13491 msgid "updownarrow"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13495 msgid "leftrightarrow"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Leftarrow"
13501 msgstr "Hintche|#H#f"
13502
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Rightarrow"
13506 msgstr "Droete|#R"
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13509 msgid "Downarrow"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Uparrow"
13515 msgstr "Aroke"
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13518 msgid "Updownarrow"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13522 msgid "Leftrightarrow"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13526 msgid "Longleftrightarrow"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13530 msgid "Longleftarrow"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13534 msgid "Longrightarrow"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13538 msgid "longleftrightarrow"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13542 msgid "longleftarrow"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13546 msgid "longrightarrow"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13550 msgid "leftharpoondown"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13554 msgid "rightharpoondown"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13558 #, fuzzy
13559 msgid "mapsto"
13560 msgstr "Tite|#k"
13561
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13563 msgid "longmapsto"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13567 #, fuzzy
13568 msgid "nwarrow"
13569 msgstr "Aroke"
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13572 #, fuzzy
13573 msgid "nearrow"
13574 msgstr "Aroke"
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13577 msgid "leftharpoonup"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13581 msgid "rightharpoonup"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13585 msgid "hookleftarrow"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13589 msgid "hookrightarrow"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13593 #, fuzzy
13594 msgid "swarrow"
13595 msgstr "Aroke"
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13598 #, fuzzy
13599 msgid "searrow"
13600 msgstr "Aroke"
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13603 msgid "rightleftharpoons"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Operators"
13609 msgstr "Tchûzes"
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13612 msgid "pm"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13616 msgid "cap"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13620 #, fuzzy
13621 msgid "diamond"
13622 msgstr "Clintcheyes(2)"
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13625 #, fuzzy
13626 msgid "oplus"
13627 msgstr "Colones"
13628
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13630 #, fuzzy
13631 msgid "mp"
13632 msgstr "È valeur"
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13635 msgid "cup"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13639 msgid "bigtriangleup"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13643 #, fuzzy
13644 msgid "ominus"
13645 msgstr "Royes"
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13648 msgid "times"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13652 #, fuzzy
13653 msgid "uplus"
13654 msgstr ", Parfondeu: "
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13657 msgid "bigtriangledown"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13661 #, fuzzy
13662 msgid "otimes"
13663 msgstr "Copyî"
13664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13666 msgid "div"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13670 msgid "sqcap"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13674 #, fuzzy
13675 msgid "triangleright"
13676 msgstr "Droetes"
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13679 msgid "oslash"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13683 msgid "cdot"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13687 msgid "sqcup"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13691 msgid "triangleleft"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13695 #, fuzzy
13696 msgid "odot"
13697 msgstr "Pîd del pådje"
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13700 msgid "star"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13704 msgid "vee"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13708 #, fuzzy
13709 msgid "amalg"
13710 msgstr "Pitites(1)"
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13713 msgid "bigcirc"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13717 #, fuzzy
13718 msgid "setminus"
13719 msgstr "Royes"
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13722 msgid "wedge"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13726 #, fuzzy
13727 msgid "dagger"
13728 msgstr "Grandes(2)"
13729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13731 msgid "circ"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13735 #, fuzzy
13736 msgid "bullet"
13737 msgstr "xxx Puces"
13738
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13740 msgid "wr"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13744 #, fuzzy
13745 msgid "ddagger"
13746 msgstr "Grandes(2)"
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Relations"
13751 msgstr "Evoye xxx"
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13754 msgid "leq"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13758 msgid "geq"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13762 msgid "equiv"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13766 #, fuzzy
13767 msgid "models"
13768 msgstr "Cloyu"
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13771 #, fuzzy
13772 msgid "prec"
13773 msgstr "Dji rgrete."
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13776 msgid "succ"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13780 msgid "sim"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13784 msgid "perp"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13788 #, fuzzy
13789 msgid "preceq"
13790 msgstr "Dji rgrete."
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13793 msgid "succeq"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13797 msgid "simeq"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13801 msgid "mid"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13805 #, fuzzy
13806 msgid "ll"
13807 msgstr "Mete èn oûve"
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13810 msgid "gg"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13814 msgid "asymp"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13818 #, fuzzy
13819 msgid "parallel"
13820 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13821
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13823 #, fuzzy
13824 msgid "subset"
13825 msgstr "Gåliotaedje"
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13828 msgid "supset"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13832 #, fuzzy
13833 msgid "approx"
13834 msgstr "Parint:"
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13837 #, fuzzy
13838 msgid "smile"
13839 msgstr "Fitchî"
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13842 msgid "subseteq"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13846 msgid "supseteq"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13850 #, fuzzy
13851 msgid "cong"
13852 msgstr "Deus|#D#w"
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13855 #, fuzzy
13856 msgid "frown"
13857 msgstr "Deus|#D#w"
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13860 msgid "sqsubseteq"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13864 msgid "sqsupseteq"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13868 #, fuzzy
13869 msgid "doteq"
13870 msgstr "Rawete"
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13873 msgid "neq"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13877 #, fuzzy
13878 msgid "in"
13879 msgstr "Pitites(4)"
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13882 msgid "ni"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13886 #, fuzzy
13887 msgid "propto"
13888 msgstr "Dizeu|#u#T"
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13891 #, fuzzy
13892 msgid "notin"
13893 msgstr "Rawete"
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13896 msgid "vdash"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13900 msgid "dashv"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13904 #, fuzzy
13905 msgid "bowtie"
13906 msgstr "Rawete"
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13909 msgid "alpha"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13913 msgid "beta"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13917 msgid "gamma"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13921 #, fuzzy
13922 msgid "delta"
13923 msgstr "Prémetu"
13924
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13926 #, fuzzy
13927 msgid "epsilon"
13928 msgstr "Modeye di LyX"
13929
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13931 msgid "varepsilon"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13935 msgid "zeta"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13939 #, fuzzy
13940 msgid "eta"
13941 msgstr "Madjenta"
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13944 #, fuzzy
13945 msgid "theta"
13946 msgstr "LaTeX "
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13949 #, fuzzy
13950 msgid "vartheta"
13951 msgstr "Matrice"
13952
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13954 #, fuzzy
13955 msgid "iota"
13956 msgstr "Schaper"
13957
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13959 msgid "kappa"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13963 msgid "lambda"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13967 msgid "mu"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13971 msgid "nu"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13975 #, fuzzy
13976 msgid "xi"
13977 msgstr "LaTeX "
13978
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13980 msgid "pi"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13984 msgid "varpi"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13988 msgid "rho"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13992 #, fuzzy
13993 msgid "varrho"
13994 msgstr "Aroke"
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13997 msgid "sigma"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14001 msgid "varsigma"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14005 #, fuzzy
14006 msgid "tau"
14007 msgstr "Schaper"
14008
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14010 #, fuzzy
14011 msgid "upsilon"
14012 msgstr "Po:"
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14015 msgid "phi"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14019 msgid "varphi"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14023 msgid "chi"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14027 msgid "psi"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14031 #, fuzzy
14032 msgid "omega"
14033 msgstr "Romane"
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14036 msgid "Gamma"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Delta"
14042 msgstr "Waester foû di|#W"
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Theta"
14047 msgstr "LaTeX "
14048
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14050 msgid "Lambda"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14054 msgid "Xi"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14058 msgid "Pi"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Sigma"
14064 msgstr "Pitites(1)"
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14067 msgid "Upsilon"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14071 msgid "Phi"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14075 msgid "Psi"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14079 msgid "Omega"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14083 msgid "Miscellaneous"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14087 #, fuzzy
14088 msgid "nabla"
14089 msgstr "Grand tåvlea"
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14092 #, fuzzy
14093 msgid "partial"
14094 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14097 #, fuzzy
14098 msgid "infty"
14099 msgstr "Pitites(4)"
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14102 msgid "prime"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14106 #, fuzzy
14107 msgid "ell"
14108 msgstr "Djaene"
14109
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14111 #, fuzzy
14112 msgid "emptyset"
14113 msgstr ", Parfondeu: "
14114
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14116 #, fuzzy
14117 msgid "exists"
14118 msgstr "Gråces"
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14121 #, fuzzy
14122 msgid "forall"
14123 msgstr "Miernuwes"
14124
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14126 #, fuzzy
14127 msgid "imath"
14128 msgstr "Matematike"
14129
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14131 #, fuzzy
14132 msgid "jmath"
14133 msgstr "Matematike"
14134
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Re"
14138 msgstr "Rifé"
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Im"
14143 msgstr "Rawete"
14144
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14146 #, fuzzy
14147 msgid "aleph"
14148 msgstr ", Parfondeu: "
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14151 msgid "wp"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14155 msgid "hbar"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14159 #, fuzzy
14160 msgid "angle"
14161 msgstr "Simpe|#S"
14162
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14164 #, fuzzy
14165 msgid "top"
14166 msgstr "Dizeu|#u#T"
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14169 #, fuzzy
14170 msgid "bot"
14171 msgstr "Dizeu|#u#T"
14172
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Vert"
14176 msgstr "-> Moens <-"
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14179 msgid "neg"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14183 #, fuzzy
14184 msgid "flat"
14185 msgstr "Pîd del pådje"
14186
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14188 #, fuzzy
14189 msgid "natural"
14190 msgstr "Imådje"
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14193 msgid "sharp"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14197 msgid "surd"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14201 #, fuzzy
14202 msgid "triangle"
14203 msgstr "Simpe|#S"
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14206 msgid "diamondsuit"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14210 #, fuzzy
14211 msgid "heartsuit"
14212 msgstr "Eriter"
14213
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14215 msgid "clubsuit"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14219 msgid "spadesuit"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14223 msgid "textrm \\AA"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14227 #, fuzzy
14228 msgid "textrm \\O"
14229 msgstr "LaTeX "
14230
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14232 msgid "mathcircumflex"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14236 msgid "_"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14240 #, fuzzy
14241 msgid "mathrm T"
14242 msgstr "Môde matematike"
14243
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14245 #, fuzzy
14246 msgid "mathbb N"
14247 msgstr "Matematike"
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14250 #, fuzzy
14251 msgid "mathbb Z"
14252 msgstr "Matematike"
14253
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14255 #, fuzzy
14256 msgid "mathbb Q"
14257 msgstr "Matematike"
14258
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14260 #, fuzzy
14261 msgid "mathbb R"
14262 msgstr "Matematike"
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14265 #, fuzzy
14266 msgid "mathbb C"
14267 msgstr "Matematike"
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14270 #, fuzzy
14271 msgid "mathbb H"
14272 msgstr "Matematike"
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14275 #, fuzzy
14276 msgid "mathcal F"
14277 msgstr "Matematike"
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14280 #, fuzzy
14281 msgid "mathcal L"
14282 msgstr "Matematike"
14283
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14285 #, fuzzy
14286 msgid "mathcal H"
14287 msgstr "Matematike"
14288
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14290 #, fuzzy
14291 msgid "mathcal O"
14292 msgstr "Matematike"
14293
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Big Operators"
14297 msgstr "Tchûzes"
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14300 #, fuzzy
14301 msgid "intop"
14302 msgstr "Roye å dzeu"
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14305 #, fuzzy
14306 msgid "int"
14307 msgstr "Pitites(4)"
14308
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14310 #, fuzzy
14311 msgid "iint"
14312 msgstr "Pitites(4)"
14313
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14315 #, fuzzy
14316 msgid "iintop"
14317 msgstr "Roye å dzeu"
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14320 msgid "iiint"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14324 #, fuzzy
14325 msgid "iiintop"
14326 msgstr "Roye å dzeu"
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14329 msgid "iiiint"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14333 msgid "iiiintop"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14337 msgid "dotsint"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14341 msgid "dotsintop"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14345 #, fuzzy
14346 msgid "oint"
14347 msgstr "Pitites(4)"
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14350 #, fuzzy
14351 msgid "ointop"
14352 msgstr "Roye å dzeu"
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14355 #, fuzzy
14356 msgid "oiint"
14357 msgstr "Fonte: "
14358
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14360 #, fuzzy
14361 msgid "oiintop"
14362 msgstr "Roye å dzeu"
14363
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14365 msgid "ointctrclockwiseop"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14369 msgid "ointctrclockwise"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14373 msgid "ointclockwiseop"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14377 msgid "ointclockwise"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14381 msgid "sqint"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14385 #, fuzzy
14386 msgid "sqintop"
14387 msgstr "Roye å dzeu"
14388
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14390 msgid "sqiint"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14394 msgid "sqiintop"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14398 msgid "sum"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14402 #, fuzzy
14403 msgid "prod"
14404 msgstr "Dji rgrete."
14405
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14407 msgid "coprod"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14411 msgid "bigsqcup"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14415 msgid "bigotimes"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14419 msgid "bigodot"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14423 msgid "bigoplus"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14427 msgid "bigcap"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14431 msgid "bigcup"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14435 msgid "biguplus"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14439 msgid "bigvee"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14443 msgid "bigwedge"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14447 #, fuzzy
14448 msgid "AMS Miscellaneous"
14449 msgstr "Totes sôrts"
14450
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14452 msgid "digamma"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14456 msgid "varkappa"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14460 #, fuzzy
14461 msgid "beth"
14462 msgstr ", Parfondeu: "
14463
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14465 #, fuzzy
14466 msgid "daleth"
14467 msgstr "Prémetu"
14468
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14470 msgid "gimel"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14474 msgid "ulcorner"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14478 msgid "urcorner"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14482 #, fuzzy
14483 msgid "llcorner"
14484 msgstr "Boirds"
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14487 msgid "lrcorner"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14491 msgid "hslash"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14495 #, fuzzy
14496 msgid "vartriangle"
14497 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14498
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14500 msgid "triangledown"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14504 #, fuzzy
14505 msgid "square"
14506 msgstr "Bleu"
14507
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14509 msgid "lozenge"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14513 msgid "circledS"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14517 msgid "measuredangle"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14521 #, fuzzy
14522 msgid "nexists"
14523 msgstr "xxx Indentation|#I"
14524
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14526 msgid "mho"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Finv"
14532 msgstr "Pitites(4)"
14533
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Game"
14537 msgstr "No:|#N"
14538
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14540 msgid "Bbbk"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14544 msgid "backprime"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14548 msgid "varnothing"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14552 msgid "blacktriangle"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14556 msgid "blacktriangledown"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14560 #, fuzzy
14561 msgid "blacksquare"
14562 msgstr "Noer"
14563
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14565 msgid "blacklozenge"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14569 msgid "bigstar"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14573 msgid "sphericalangle"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14577 #, fuzzy
14578 msgid "complement"
14579 msgstr "Rawete:"
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14582 #, fuzzy
14583 msgid "eth"
14584 msgstr ", Parfondeu: "
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14587 msgid "diagup"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14591 msgid "diagdown"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14595 #, fuzzy
14596 msgid "AMS Arrows"
14597 msgstr "Foyter|#y#B"
14598
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14600 msgid "dashleftarrow"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14604 msgid "dashrightarrow"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14608 msgid "leftleftarrows"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14612 msgid "leftrightarrows"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14616 msgid "rightrightarrows"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14620 msgid "rightleftarrows"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Lleftarrow"
14626 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14627
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Rrightarrow"
14631 msgstr "Droete|#R"
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14634 msgid "twoheadleftarrow"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14638 msgid "twoheadrightarrow"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14642 msgid "leftarrowtail"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14646 msgid "rightarrowtail"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14650 msgid "looparrowleft"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14654 #, fuzzy
14655 msgid "looparrowright"
14656 msgstr "Droetes"
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14659 msgid "curvearrowleft"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14663 msgid "curvearrowright"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14667 msgid "circlearrowleft"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14671 msgid "circlearrowright"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14675 msgid "Lsh"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14679 msgid "Rsh"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14683 #, fuzzy
14684 msgid "upuparrows"
14685 msgstr "Foyter|#y#B"
14686
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14688 msgid "downdownarrows"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14692 msgid "upharpoonleft"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14696 msgid "upharpoonright"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14700 msgid "downharpoonleft"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14704 msgid "downharpoonright"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14708 msgid "leftrightharpoons"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14712 msgid "rightsquigarrow"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14716 msgid "leftrightsquigarrow"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14720 #, fuzzy
14721 msgid "nleftarrow"
14722 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14723
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14725 msgid "nrightarrow"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14729 msgid "nleftrightarrow"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14733 msgid "nLeftarrow"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14737 #, fuzzy
14738 msgid "nRightarrow"
14739 msgstr "Droete|#R"
14740
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14742 msgid "nLeftrightarrow"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14746 msgid "multimap"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14750 #, fuzzy
14751 msgid "AMS Relations"
14752 msgstr "Evoye xxx"
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14755 msgid "leqq"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14759 msgid "geqq"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14763 msgid "leqslant"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14767 msgid "geqslant"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14771 msgid "eqslantless"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14775 msgid "eqslantgtr"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14779 msgid "lesssim"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14783 msgid "gtrsim"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14787 msgid "lessapprox"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14791 msgid "gtrapprox"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14795 msgid "approxeq"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14799 #, fuzzy
14800 msgid "triangleq"
14801 msgstr "Simpe|#S"
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14804 msgid "lessdot"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14808 msgid "gtrdot"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14812 msgid "lll"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14816 msgid "ggg"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14820 msgid "lessgtr"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14824 #, fuzzy
14825 msgid "gtrless"
14826 msgstr "Scrîrece|#P"
14827
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14829 msgid "lesseqgtr"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14833 #, fuzzy
14834 msgid "gtreqless"
14835 msgstr "Scrîrece|#P"
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14838 msgid "lesseqqgtr"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14842 #, fuzzy
14843 msgid "gtreqqless"
14844 msgstr "Scrîrece|#P"
14845
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14847 msgid "eqcirc"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14851 msgid "circeq"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14855 msgid "thicksim"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14859 msgid "thickapprox"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14863 #, fuzzy
14864 msgid "backsim"
14865 msgstr "Noer"
14866
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14868 msgid "backsimeq"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14872 msgid "subseteqq"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14876 msgid "supseteqq"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Subset"
14882 msgstr "Gåliotaedje"
14883
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Supset"
14887 msgstr "Gåliotaedje"
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14890 msgid "sqsubset"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14894 msgid "sqsupset"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14898 msgid "preccurlyeq"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14902 msgid "succcurlyeq"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14906 msgid "curlyeqprec"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14910 msgid "curlyeqsucc"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14914 msgid "precsim"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14918 msgid "succsim"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14922 msgid "precapprox"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14926 msgid "succapprox"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14930 msgid "vartriangleleft"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14934 #, fuzzy
14935 msgid "vartriangleright"
14936 msgstr "Droete|#R"
14937
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14939 msgid "trianglelefteq"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14943 msgid "trianglerighteq"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14947 #, fuzzy
14948 msgid "bumpeq"
14949 msgstr "Bleu"
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Bumpeq"
14954 msgstr "Bleu"
14955
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14957 msgid "doteqdot"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14961 msgid "risingdotseq"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14965 msgid "fallingdotseq"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14969 msgid "vDash"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14973 msgid "Vvdash"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14977 msgid "Vdash"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14981 msgid "shortmid"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14985 msgid "shortparallel"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14989 #, fuzzy
14990 msgid "smallsmile"
14991 msgstr "Pitites(3)"
14992
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14994 msgid "smallfrown"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14998 msgid "blacktriangleleft"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15002 msgid "blacktriangleright"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15006 #, fuzzy
15007 msgid "because"
15008 msgstr "-> Moens <-"
15009
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15011 #, fuzzy
15012 msgid "therefore"
15013 msgstr "Matematike"
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15016 msgid "backepsilon"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15020 msgid "varpropto"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15024 msgid "between"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15028 msgid "pitchfork"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15032 #, fuzzy
15033 msgid "AMS Negative Relations"
15034 msgstr "Evoye xxx"
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15037 msgid "nless"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15041 #, fuzzy
15042 msgid "ngtr"
15043 msgstr "Sititchî ene etikete"
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15046 #, fuzzy
15047 msgid "nleq"
15048 msgstr "Simpe|#S"
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15051 #, fuzzy
15052 msgid "ngeq"
15053 msgstr "Simpe|#S"
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15056 msgid "nleqslant"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15060 msgid "ngeqslant"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15064 msgid "nleqq"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15068 msgid "ngeqq"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15072 msgid "lneq"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15076 #, fuzzy
15077 msgid "gneq"
15078 msgstr "Passer hute"
15079
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15081 msgid "lneqq"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15085 msgid "gneqq"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15089 msgid "lvertneqq"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15093 msgid "gvertneqq"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15097 msgid "lnsim"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15101 msgid "gnsim"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15105 msgid "lnapprox"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15109 msgid "gnapprox"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15113 msgid "nprec"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15117 msgid "nsucc"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15121 #, fuzzy
15122 msgid "npreceq"
15123 msgstr "Dji rgrete."
15124
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15126 msgid "nsucceq"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15130 msgid "precnsim"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15134 msgid "succnsim"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15138 msgid "precnapprox"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15142 msgid "succnapprox"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15146 #, fuzzy
15147 msgid "subsetneq"
15148 msgstr "Gåliotaedje"
15149
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15151 msgid "supsetneq"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15155 #, fuzzy
15156 msgid "subsetneqq"
15157 msgstr "Gåliotaedje"
15158
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15160 msgid "supsetneqq"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15164 msgid "nsubseteq"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15168 msgid "nsupseteq"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15172 msgid "nsupseteqq"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15176 msgid "nvdash"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15180 msgid "nvDash"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15184 msgid "nVDash"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15188 msgid "varsubsetneq"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15192 msgid "varsupsetneq"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15196 msgid "varsubsetneqq"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15200 msgid "varsupsetneqq"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15204 msgid "ntriangleleft"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15208 #, fuzzy
15209 msgid "ntriangleright"
15210 msgstr "Droetes"
15211
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15213 msgid "ntrianglelefteq"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15217 msgid "ntrianglerighteq"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15221 #, fuzzy
15222 msgid "ncong"
15223 msgstr "Fwait"
15224
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15226 msgid "nsim"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15230 msgid "nmid"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15234 msgid "nshortmid"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15238 msgid "nparallel"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15242 msgid "nshortparallel"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15246 #, fuzzy
15247 msgid "AMS Operators"
15248 msgstr "Evoye xxx"
15249
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15251 msgid "dotplus"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15255 msgid "smallsetminus"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Cap"
15261 msgstr "Tite|#k"
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Cup"
15266 msgstr "Côper"
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15269 #, fuzzy
15270 msgid "barwedge"
15271 msgstr "Grandes(1)"
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15274 msgid "veebar"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15278 #, fuzzy
15279 msgid "doublebarwedge"
15280 msgstr "Dobe|#D"
15281
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15283 #, fuzzy
15284 msgid "boxminus"
15285 msgstr "Royes"
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15288 msgid "boxtimes"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15292 #, fuzzy
15293 msgid "boxdot"
15294 msgstr "Pîd del pådje"
15295
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15297 msgid "boxplus"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15301 #, fuzzy
15302 msgid "divideontimes"
15303 msgstr "Ådvins"
15304
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15306 msgid "ltimes"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15310 msgid "rtimes"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15314 msgid "leftthreetimes"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15318 msgid "rightthreetimes"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15322 msgid "curlywedge"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15326 msgid "curlyvee"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15330 msgid "circleddash"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15334 msgid "circledast"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15338 msgid "circledcirc"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15342 #, fuzzy
15343 msgid "centerdot"
15344 msgstr "Å mitan|#n"
15345
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15347 #, fuzzy
15348 msgid "intercal"
15349 msgstr "Rexhe"
15350
15351 #: lib/external_templates:37
15352 msgid "RasterImage"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15356 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/external_templates:45
15360 msgid "A bitmap file.\n"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/external_templates:109
15364 #, fuzzy
15365 msgid "XFig"
15366 msgstr "Imådje"
15367
15368 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15369 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: lib/external_templates:112
15373 #, fuzzy
15374 msgid "An Xfig figure.\n"
15375 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15376
15377 #: lib/external_templates:162
15378 msgid "ChessDiagram"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15382 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: lib/external_templates:165
15386 msgid ""
15387 "A chess position diagram.\n"
15388 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15389 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15390 "the position that you want to display.\n"
15391 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15392 "and remember to type in a relative path\n"
15393 "to the LyX document location.\n"
15394 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15395 "to enable general editing of the board.\n"
15396 "You might also check out the\n"
15397 "'Options->Test legality' option, and\n"
15398 "remember to middle and right click to\n"
15399 "insert new material in the board.\n"
15400 "In order for this to work, you have to\n"
15401 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15402 "that TeX will find it, and you will need\n"
15403 "to install the skak package from CTAN.\n"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: lib/external_templates:212
15407 msgid "LilyPond"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15411 msgid "Lilypond typeset music"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: lib/external_templates:215
15415 msgid ""
15416 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15417 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15418 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15419 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: lib/external_templates:261
15423 #, fuzzy
15424 msgid "PDFPages"
15425 msgstr "Pådje: "
15426
15427 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15428 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: lib/external_templates:264
15432 msgid ""
15433 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15434 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15435 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15436 "Examples:\n"
15437 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15438 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15439 "* pages=- (to include all pages)\n"
15440 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15441 "for further options and details.\n"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: lib/external_templates:303
15445 msgid ""
15446 "Today's date.\n"
15447 "Read 'info date' for more information.\n"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: lib/configure.py:252
15451 msgid "Tgif"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: lib/configure.py:255
15455 msgid "FIG"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: lib/configure.py:258
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Grace"
15461 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15462
15463 #: lib/configure.py:261
15464 msgid "FEN"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: lib/configure.py:265
15468 msgid "BMP"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: lib/configure.py:266
15472 msgid "GIF"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15476 msgid "JPEG"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: lib/configure.py:268
15480 msgid "PBM"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: lib/configure.py:269
15484 msgid "PGM"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15488 msgid "PNG"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: lib/configure.py:271
15492 msgid "PPM"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: lib/configure.py:272
15496 msgid "TIFF"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: lib/configure.py:273
15500 msgid "XBM"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: lib/configure.py:274
15504 msgid "XPM"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: lib/configure.py:279
15508 msgid "Plain text (chess output)"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: lib/configure.py:280
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Plain text (image)"
15514 msgstr "Mete el plaece"
15515
15516 #: lib/configure.py:281
15517 msgid "Plain text (Xfig output)"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: lib/configure.py:282
15521 msgid "date (output)"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: lib/configure.py:283
15525 msgid "DocBook"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: lib/configure.py:283
15529 #, fuzzy
15530 msgid "DocBook|B"
15531 msgstr "Dizo|#o#B"
15532
15533 #: lib/configure.py:284
15534 msgid "Docbook (XML)"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: lib/configure.py:285
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Graphviz Dot"
15540 msgstr "Fitchî|#F"
15541
15542 #: lib/configure.py:286
15543 #, fuzzy
15544 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15545 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15546
15547 #: lib/configure.py:287
15548 #, fuzzy
15549 msgid "NoWeb"
15550 msgstr "Fwait"
15551
15552 #: lib/configure.py:287
15553 #, fuzzy
15554 msgid "NoWeb|N"
15555 msgstr "Ôte"
15556
15557 #: lib/configure.py:288
15558 msgid "LilyPond music"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: lib/configure.py:289
15562 #, fuzzy
15563 msgid "LaTeX (plain)"
15564 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15565
15566 #: lib/configure.py:289
15567 #, fuzzy
15568 msgid "LaTeX (plain)|L"
15569 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15570
15571 #: lib/configure.py:290
15572 msgid "LinuxDoc"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: lib/configure.py:290
15576 msgid "LinuxDoc|x"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: lib/configure.py:291
15580 #, fuzzy
15581 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15582 msgstr "LaTeX|#T"
15583
15584 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Plain text"
15587 msgstr "Mete el plaece"
15588
15589 #: lib/configure.py:292
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Plain text|a"
15592 msgstr "Mete el plaece"
15593
15594 #: lib/configure.py:293
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Plain text (pstotext)"
15597 msgstr "Mete el plaece"
15598
15599 #: lib/configure.py:294
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15602 msgstr "Mete el plaece"
15603
15604 #: lib/configure.py:295
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Plain text (catdvi)"
15607 msgstr "Mete el plaece"
15608
15609 #: lib/configure.py:296
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Plain Text, Join Lines"
15612 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15613
15614 #: lib/configure.py:303
15615 #, fuzzy
15616 msgid "BibTeX"
15617 msgstr "LaTeX|#L"
15618
15619 #: lib/configure.py:308
15620 msgid "EPS"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: lib/configure.py:309
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Postscript"
15626 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15627
15628 #: lib/configure.py:309
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Postscript|t"
15631 msgstr "Postscript|#P"
15632
15633 #: lib/configure.py:313
15634 msgid "PDF (ps2pdf)"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: lib/configure.py:313
15638 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: lib/configure.py:314
15642 msgid "PDF (pdflatex)"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: lib/configure.py:314
15646 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: lib/configure.py:315
15650 msgid "PDF (dvipdfm)"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: lib/configure.py:315
15654 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: lib/configure.py:318
15658 msgid "DVI"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: lib/configure.py:318
15662 msgid "DVI|D"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: lib/configure.py:321
15666 #, fuzzy
15667 msgid "DraftDVI"
15668 msgstr "Môde matematike"
15669
15670 #: lib/configure.py:324
15671 msgid "HTML"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: lib/configure.py:324
15675 msgid "HTML|H"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: lib/configure.py:327
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Noteedit"
15681 msgstr "Rawete"
15682
15683 #: lib/configure.py:330
15684 #, fuzzy
15685 msgid "OpenDocument"
15686 msgstr "Dji drove li documint efant"
15687
15688 #: lib/configure.py:333
15689 #, fuzzy
15690 msgid "date command"
15691 msgstr "Enonder ene comande"
15692
15693 #: lib/configure.py:334
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Table (CSV)"
15696 msgstr "Tåvlea%t"
15697
15698 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15700 #, fuzzy
15701 msgid "LyX"
15702 msgstr "Rexhe"
15703
15704 #: lib/configure.py:337
15705 msgid "LyX 1.3.x"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: lib/configure.py:338
15709 msgid "LyX 1.4.x"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: lib/configure.py:339
15713 msgid "LyX 1.5.x"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: lib/configure.py:340
15717 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: lib/configure.py:341
15721 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: lib/configure.py:342
15725 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: lib/configure.py:343
15729 #, fuzzy
15730 msgid "LyX Preview"
15731 msgstr "Fitchî"
15732
15733 #: lib/configure.py:344
15734 #, fuzzy
15735 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15736 msgstr "Fitchî"
15737
15738 #: lib/configure.py:345
15739 msgid "PDFTEX"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: lib/configure.py:346
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Program"
15745 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15746
15747 #: lib/configure.py:347
15748 msgid "PSTEX"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: lib/configure.py:348
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Rich Text Format"
15754 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15755
15756 #: lib/configure.py:349
15757 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Windows Metafile"
15763 msgstr "Rexhe so"
15764
15765 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15766 msgid "Enhanced Metafile"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: lib/configure.py:352
15770 #, fuzzy
15771 msgid "MS Word"
15772 msgstr "Boirds"
15773
15774 #: lib/configure.py:352
15775 #, fuzzy
15776 msgid "MS Word|W"
15777 msgstr "Rawete:"
15778
15779 #: lib/configure.py:353
15780 msgid "HTML (MS Word)"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
15784 #, c-format
15785 msgid "%1$s and %2$s"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15789 #, c-format
15790 msgid "%1$s et al."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15794 #, fuzzy
15795 msgid "No year"
15796 msgstr "Nou nombe"
15797
15798 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Add to bibliography only."
15801 msgstr "Intreye bibiografike"
15802
15803 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15804 #, fuzzy
15805 msgid "before"
15806 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15807
15808 #: src/Buffer.cpp:237
15809 msgid "Disk Error: "
15810 msgstr ""
15811
15812 #: src/Buffer.cpp:238
15813 #, fuzzy, c-format
15814 msgid ""
15815 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15816 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15817
15818 #: src/Buffer.cpp:290
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Could not remove temporary directory"
15821 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15822
15823 #: src/Buffer.cpp:291
15824 #, fuzzy, c-format
15825 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15826 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15827
15828 #: src/Buffer.cpp:506
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Unknown document class"
15831 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15832
15833 #: src/Buffer.cpp:507
15834 #, c-format
15835 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15839 #, fuzzy, c-format
15840 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15841 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15842
15843 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Document header error"
15846 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15847
15848 #: src/Buffer.cpp:521
15849 msgid "\\begin_header is missing"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: src/Buffer.cpp:541
15853 msgid "\\begin_document is missing"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
15857 #: src/BufferView.cpp:1146
15858 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
15862 msgid ""
15863 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15864 "xcolor/soul are installed.\n"
15865 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15866 "LaTeX preamble."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
15870 msgid ""
15871 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15872 "xcolor and soul are not installed.\n"
15873 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15874 "LaTeX preamble."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Document format failure"
15880 msgstr "Documint"
15881
15882 #: src/Buffer.cpp:703
15883 #, fuzzy, c-format
15884 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15885 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15886
15887 #: src/Buffer.cpp:740
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Conversion failed"
15890 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15891
15892 #: src/Buffer.cpp:741
15893 #, c-format
15894 msgid ""
15895 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15896 "it could not be created."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/Buffer.cpp:750
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Conversion script not found"
15902 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15903
15904 #: src/Buffer.cpp:751
15905 #, c-format
15906 msgid ""
15907 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15908 "could not be found."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: src/Buffer.cpp:770
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Conversion script failed"
15914 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15915
15916 #: src/Buffer.cpp:771
15917 #, c-format
15918 msgid ""
15919 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15920 "convert it."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: src/Buffer.cpp:786
15924 #, c-format
15925 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/Buffer.cpp:819
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Backup failure"
15931 msgstr "Prémetu"
15932
15933 #: src/Buffer.cpp:820
15934 #, c-format
15935 msgid ""
15936 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15937 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/Buffer.cpp:830
15941 #, c-format
15942 msgid ""
15943 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15944 "overwrite this file?"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: src/Buffer.cpp:832
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Overwrite modified file?"
15950 msgstr "Machine a scrîre"
15951
15952 #: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15953 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15955 #, fuzzy
15956 msgid "&Overwrite"
15957 msgstr "Machine a scrîre"
15958
15959 #: src/Buffer.cpp:857
15960 #, fuzzy, c-format
15961 msgid "Saving document %1$s..."
15962 msgstr "Dji schape li documint"
15963
15964 #: src/Buffer.cpp:870
15965 #, fuzzy
15966 msgid " could not write file!"
15967 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15968
15969 #: src/Buffer.cpp:877
15970 #, fuzzy
15971 msgid " done."
15972 msgstr "Dischinde"
15973
15974 #: src/Buffer.cpp:956
15975 msgid "Iconv software exception Detected"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/Buffer.cpp:956
15979 #, c-format
15980 msgid ""
15981 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15982 "installed"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/Buffer.cpp:978
15986 #, c-format
15987 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: src/Buffer.cpp:981
15991 msgid ""
15992 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15993 "chosen encoding.\n"
15994 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: src/Buffer.cpp:988
15998 #, fuzzy
15999 msgid "iconv conversion failed"
16000 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16001
16002 #: src/Buffer.cpp:993
16003 #, fuzzy
16004 msgid "conversion failed"
16005 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16006
16007 #: src/Buffer.cpp:1270
16008 msgid "Running chktex..."
16009 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16010
16011 #: src/Buffer.cpp:1283
16012 msgid "chktex failure"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: src/Buffer.cpp:1284
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Could not run chktex successfully."
16018 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16019
16020 #: src/Buffer.cpp:2114
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Preview source code"
16023 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16024
16025 #: src/Buffer.cpp:2126
16026 #, fuzzy, c-format
16027 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16028 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16029
16030 #: src/Buffer.cpp:2130
16031 #, c-format
16032 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: src/Buffer.cpp:2237
16036 #, fuzzy, c-format
16037 msgid "Auto-saving %1$s"
16038 msgstr "Schaper tot seu"
16039
16040 #: src/Buffer.cpp:2281
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Autosave failed!"
16043 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16044
16045 #: src/Buffer.cpp:2304
16046 msgid "Autosaving current document..."
16047 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16048
16049 #: src/Buffer.cpp:2354
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Couldn't export file"
16052 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16053
16054 #: src/Buffer.cpp:2355
16055 #, c-format
16056 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: src/Buffer.cpp:2392
16060 #, fuzzy
16061 msgid "File name error"
16062 msgstr "No do fitchî:|#F"
16063
16064 #: src/Buffer.cpp:2393
16065 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/Buffer.cpp:2435
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Document export cancelled."
16071 msgstr "Documint rlomé ("
16072
16073 #: src/Buffer.cpp:2441
16074 #, fuzzy, c-format
16075 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16076 msgstr "Documint rlomé ("
16077
16078 #: src/Buffer.cpp:2447
16079 #, fuzzy, c-format
16080 msgid "Document exported as %1$s"
16081 msgstr "Documint rlomé ("
16082
16083 #: src/Buffer.cpp:2517
16084 #, fuzzy, c-format
16085 msgid ""
16086 "The specified document\n"
16087 "%1$s\n"
16088 "could not be read."
16089 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16090
16091 #: src/Buffer.cpp:2519
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Could not read document"
16094 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16095
16096 #: src/Buffer.cpp:2529
16097 #, fuzzy, c-format
16098 msgid ""
16099 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16100 "\n"
16101 "Recover emergency save?"
16102 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16103
16104 #: src/Buffer.cpp:2532
16105 msgid "Load emergency save?"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: src/Buffer.cpp:2533
16109 #, fuzzy
16110 msgid "&Recover"
16111 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16112
16113 #: src/Buffer.cpp:2533
16114 msgid "&Load Original"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/Buffer.cpp:2553
16118 #, c-format
16119 msgid ""
16120 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16121 "\n"
16122 "Load the backup instead?"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/Buffer.cpp:2556
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Load backup?"
16128 msgstr "Noer"
16129
16130 #: src/Buffer.cpp:2557
16131 #, fuzzy
16132 msgid "&Load backup"
16133 msgstr "Noer"
16134
16135 #: src/Buffer.cpp:2557
16136 msgid "Load &original"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/Buffer.cpp:2590
16140 #, fuzzy, c-format
16141 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16142 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16143
16144 #: src/Buffer.cpp:2592
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Retrieve from version control?"
16147 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16148
16149 #: src/Buffer.cpp:2593
16150 #, fuzzy
16151 msgid "&Retrieve"
16152 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16153
16154 #: src/BufferList.cpp:224
16155 #, fuzzy
16156 msgid "No file open!"
16157 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16158
16159 #: src/BufferList.cpp:234
16160 #, fuzzy, c-format
16161 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16162 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16163
16164 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
16165 #, fuzzy
16166 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16167 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16168
16169 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
16170 #, fuzzy
16171 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16172 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16173
16174 #: src/BufferList.cpp:275
16175 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16176 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16177
16178 #: src/BufferParams.cpp:478
16179 #, c-format
16180 msgid ""
16181 "The layout file requested by this document,\n"
16182 "%1$s.layout,\n"
16183 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16184 "class or style file required by it is not\n"
16185 "available. See the Customization documentation\n"
16186 "for more information.\n"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/BufferParams.cpp:484
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Document class not available"
16192 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16193
16194 #: src/BufferParams.cpp:485
16195 msgid "LyX will not be able to produce output."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: src/BufferParams.cpp:1465
16199 #, c-format
16200 msgid ""
16201 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16202 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16203 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/BufferParams.cpp:1470
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Document class not found"
16209 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16210
16211 #: src/BufferParams.cpp:1477 src/LyXFunc.cpp:714
16212 #, fuzzy, c-format
16213 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16214 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16215
16216 #: src/BufferParams.cpp:1479 src/LyXFunc.cpp:716
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Could not load class"
16219 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16220
16221 #: src/BufferParams.cpp:1565
16222 #, c-format
16223 msgid ""
16224 "The module %1$s has been requested by\n"
16225 "this document but has not been found in the list of\n"
16226 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16227 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/BufferParams.cpp:1569
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Module not available"
16233 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16234
16235 #: src/BufferParams.cpp:1570
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Some layouts may not be available."
16238 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16239
16240 #: src/BufferParams.cpp:1577
16241 #, c-format
16242 msgid ""
16243 "The module %1$s requires a package that is\n"
16244 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16245 "may not be possible.\n"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/BufferParams.cpp:1580
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Package not available"
16251 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16252
16253 #: src/BufferParams.cpp:1585
16254 #, c-format
16255 msgid "Error reading module %1$s\n"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/BufferParams.cpp:1586 src/BufferParams.cpp:1592
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Read Error"
16261 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16262
16263 #: src/BufferParams.cpp:1591
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Error reading internal layout information"
16266 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16267
16268 #: src/BufferView.cpp:178
16269 #, fuzzy
16270 msgid "No more insets"
16271 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16272
16273 #: src/BufferView.cpp:673
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Save bookmark"
16276 msgstr "Dizo|#o#B"
16277
16278 #: src/BufferView.cpp:1024
16279 #, fuzzy
16280 msgid "No further undo information"
16281 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16282
16283 #: src/BufferView.cpp:1033
16284 msgid "No further redo information"
16285 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16286
16287 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16288 #, fuzzy
16289 msgid "String not found!"
16290 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16291
16292 #: src/BufferView.cpp:1222
16293 msgid "Mark off"
16294 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16295
16296 #: src/BufferView.cpp:1229
16297 msgid "Mark on"
16298 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16299
16300 #: src/BufferView.cpp:1236
16301 msgid "Mark removed"
16302 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16303
16304 #: src/BufferView.cpp:1239
16305 msgid "Mark set"
16306 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16307
16308 #: src/BufferView.cpp:1286
16309 msgid "Statistics for the selection:"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: src/BufferView.cpp:1288
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Statistics for the document:"
16315 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16316
16317 #: src/BufferView.cpp:1291
16318 #, fuzzy, c-format
16319 msgid "%1$d words"
16320 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16321
16322 #: src/BufferView.cpp:1293
16323 #, fuzzy
16324 msgid "One word"
16325 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16326
16327 #: src/BufferView.cpp:1296
16328 #, c-format
16329 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/BufferView.cpp:1299
16333 msgid "One character (including blanks)"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/BufferView.cpp:1302
16337 #, c-format
16338 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/BufferView.cpp:1305
16342 msgid "One character (excluding blanks)"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/BufferView.cpp:1307
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Statistics"
16348 msgstr "Schaper"
16349
16350 #: src/BufferView.cpp:2057
16351 #, fuzzy, c-format
16352 msgid "Inserting document %1$s..."
16353 msgstr "Dji stitche li documint"
16354
16355 #: src/BufferView.cpp:2068
16356 #, fuzzy, c-format
16357 msgid "Document %1$s inserted."
16358 msgstr "Documint rlomé ("
16359
16360 #: src/BufferView.cpp:2070
16361 #, fuzzy, c-format
16362 msgid "Could not insert document %1$s"
16363 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16364
16365 #: src/BufferView.cpp:2298
16366 #, fuzzy, c-format
16367 msgid ""
16368 "Could not read the specified document\n"
16369 "%1$s\n"
16370 "due to the error: %2$s"
16371 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16372
16373 #: src/BufferView.cpp:2300
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Could not read file"
16376 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16377
16378 #: src/BufferView.cpp:2307
16379 #, fuzzy, c-format
16380 msgid ""
16381 "%1$s\n"
16382 " is not readable."
16383 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16384
16385 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Could not open file"
16388 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16389
16390 #: src/BufferView.cpp:2315
16391 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/BufferView.cpp:2316
16395 msgid ""
16396 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16397 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16398 "If this does not give the correct result\n"
16399 "then please change the encoding of the file\n"
16400 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/Chktex.cpp:63
16404 #, fuzzy, c-format
16405 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16406 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16407
16408 #: src/Chktex.cpp:65
16409 #, fuzzy
16410 msgid "ChkTeX warning id # "
16411 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16412
16413 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16414 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16415 #, fuzzy
16416 msgid "none"
16417 msgstr "Fwait"
16418
16419 #: src/Color.cpp:96
16420 #, fuzzy
16421 msgid "black"
16422 msgstr "Noer"
16423
16424 #: src/Color.cpp:97
16425 #, fuzzy
16426 msgid "white"
16427 msgstr "Blanc"
16428
16429 #: src/Color.cpp:98
16430 #, fuzzy
16431 msgid "red"
16432 msgstr "Rodje"
16433
16434 #: src/Color.cpp:99
16435 #, fuzzy
16436 msgid "green"
16437 msgstr "Vert"
16438
16439 #: src/Color.cpp:100
16440 #, fuzzy
16441 msgid "blue"
16442 msgstr "Bleu"
16443
16444 #: src/Color.cpp:101
16445 #, fuzzy
16446 msgid "cyan"
16447 msgstr "Rinoncî"
16448
16449 #: src/Color.cpp:102
16450 #, fuzzy
16451 msgid "magenta"
16452 msgstr "Madjenta"
16453
16454 #: src/Color.cpp:103
16455 #, fuzzy
16456 msgid "yellow"
16457 msgstr "Djaene"
16458
16459 #: src/Color.cpp:104
16460 msgid "cursor"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/Color.cpp:105
16464 #, fuzzy
16465 msgid "background"
16466 msgstr "Sititchî ene etikete"
16467
16468 #: src/Color.cpp:106
16469 #, fuzzy
16470 msgid "text"
16471 msgstr "LaTeX "
16472
16473 #: src/Color.cpp:107
16474 #, fuzzy
16475 msgid "selection"
16476 msgstr "Gåliotaedje"
16477
16478 #: src/Color.cpp:108
16479 #, fuzzy
16480 msgid "selected text"
16481 msgstr "LaTeX "
16482
16483 #: src/Color.cpp:110
16484 #, fuzzy
16485 msgid "LaTeX text"
16486 msgstr "LaTeX|#T"
16487
16488 #: src/Color.cpp:111
16489 #, fuzzy
16490 msgid "inline completion"
16491 msgstr "Espåçmint"
16492
16493 #: src/Color.cpp:113
16494 msgid "non-unique inline completion"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/Color.cpp:115
16498 msgid "previewed snippet"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/Color.cpp:116
16502 #, fuzzy
16503 msgid "note label"
16504 msgstr "Sititchî ene pînote"
16505
16506 #: src/Color.cpp:117
16507 #, fuzzy
16508 msgid "note background"
16509 msgstr "Sititchî ene etikete"
16510
16511 #: src/Color.cpp:118
16512 #, fuzzy
16513 msgid "comment label"
16514 msgstr "Rawete:"
16515
16516 #: src/Color.cpp:119
16517 #, fuzzy
16518 msgid "comment background"
16519 msgstr "Sititchî ene etikete"
16520
16521 #: src/Color.cpp:120
16522 #, fuzzy
16523 msgid "greyedout inset label"
16524 msgstr "inset drovu"
16525
16526 #: src/Color.cpp:121
16527 #, fuzzy
16528 msgid "greyedout inset background"
16529 msgstr "Sititchî ene etikete"
16530
16531 #: src/Color.cpp:122
16532 msgid "shaded box"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: src/Color.cpp:123
16536 #, fuzzy
16537 msgid "listings background"
16538 msgstr "Sititchî ene etikete"
16539
16540 #: src/Color.cpp:124
16541 #, fuzzy
16542 msgid "branch label"
16543 msgstr "Intreye bibiografike"
16544
16545 #: src/Color.cpp:125
16546 #, fuzzy
16547 msgid "footnote label"
16548 msgstr "Sititchî ene pînote"
16549
16550 #: src/Color.cpp:126
16551 #, fuzzy
16552 msgid "index label"
16553 msgstr "Sititchî ene etikete"
16554
16555 #: src/Color.cpp:127
16556 #, fuzzy
16557 msgid "margin note label"
16558 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16559
16560 #: src/Color.cpp:128
16561 #, fuzzy
16562 msgid "URL label"
16563 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16564
16565 #: src/Color.cpp:129
16566 #, fuzzy
16567 msgid "URL text"
16568 msgstr "LaTeX "
16569
16570 #: src/Color.cpp:130
16571 msgid "depth bar"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: src/Color.cpp:131
16575 #, fuzzy
16576 msgid "language"
16577 msgstr "Lingaedje"
16578
16579 #: src/Color.cpp:132
16580 #, fuzzy
16581 msgid "command inset"
16582 msgstr "Sititchî ene etikete"
16583
16584 #: src/Color.cpp:133
16585 #, fuzzy
16586 msgid "command inset background"
16587 msgstr "Sititchî ene etikete"
16588
16589 #: src/Color.cpp:134
16590 #, fuzzy
16591 msgid "command inset frame"
16592 msgstr "Sititchî ene etikete"
16593
16594 #: src/Color.cpp:135
16595 #, fuzzy
16596 msgid "special character"
16597 msgstr "Speciå:|#S"
16598
16599 #: src/Color.cpp:136
16600 #, fuzzy
16601 msgid "math"
16602 msgstr "Matematike"
16603
16604 #: src/Color.cpp:137
16605 #, fuzzy
16606 msgid "math background"
16607 msgstr "Sititchî ene etikete"
16608
16609 #: src/Color.cpp:138
16610 #, fuzzy
16611 msgid "graphics background"
16612 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16613
16614 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16615 #, fuzzy
16616 msgid "math macro background"
16617 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16618
16619 #: src/Color.cpp:140
16620 #, fuzzy
16621 msgid "math frame"
16622 msgstr "Môde matematike"
16623
16624 #: src/Color.cpp:141
16625 #, fuzzy
16626 msgid "math corners"
16627 msgstr "Scriftôr matematike"
16628
16629 #: src/Color.cpp:142
16630 #, fuzzy
16631 msgid "math line"
16632 msgstr "Scriftôr matematike"
16633
16634 #: src/Color.cpp:144
16635 #, fuzzy
16636 msgid "math macro hovered background"
16637 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16638
16639 #: src/Color.cpp:145
16640 #, fuzzy
16641 msgid "math macro label"
16642 msgstr "Sititchî ene etikete"
16643
16644 #: src/Color.cpp:146
16645 #, fuzzy
16646 msgid "math macro frame"
16647 msgstr "Môde matematike"
16648
16649 #: src/Color.cpp:147
16650 #, fuzzy
16651 msgid "math macro blended out"
16652 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16653
16654 #: src/Color.cpp:148
16655 #, fuzzy
16656 msgid "math macro old parameter"
16657 msgstr "Môde matematike"
16658
16659 #: src/Color.cpp:149
16660 #, fuzzy
16661 msgid "math macro new parameter"
16662 msgstr "Môde matematike"
16663
16664 #: src/Color.cpp:150
16665 #, fuzzy
16666 msgid "caption frame"
16667 msgstr "Môde matematike"
16668
16669 #: src/Color.cpp:151
16670 #, fuzzy
16671 msgid "collapsable inset text"
16672 msgstr "Sititchî ene etikete"
16673
16674 #: src/Color.cpp:152
16675 #, fuzzy
16676 msgid "collapsable inset frame"
16677 msgstr "Sititchî ene etikete"
16678
16679 #: src/Color.cpp:153
16680 #, fuzzy
16681 msgid "inset background"
16682 msgstr "Sititchî ene etikete"
16683
16684 #: src/Color.cpp:154
16685 #, fuzzy
16686 msgid "inset frame"
16687 msgstr "Sititchî ene etikete"
16688
16689 #: src/Color.cpp:155
16690 #, fuzzy
16691 msgid "LaTeX error"
16692 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16693
16694 #: src/Color.cpp:156
16695 #, fuzzy
16696 msgid "end-of-line marker"
16697 msgstr "inset drovu"
16698
16699 #: src/Color.cpp:157
16700 #, fuzzy
16701 msgid "appendix marker"
16702 msgstr "inset drovu"
16703
16704 #: src/Color.cpp:158
16705 #, fuzzy
16706 msgid "change bar"
16707 msgstr "(Candjî)"
16708
16709 #: src/Color.cpp:159
16710 #, fuzzy
16711 msgid "deleted text"
16712 msgstr "LaTeX "
16713
16714 #: src/Color.cpp:160
16715 #, fuzzy
16716 msgid "added text"
16717 msgstr "LaTeX "
16718
16719 #: src/Color.cpp:161
16720 msgid "changed text 1st author"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/Color.cpp:162
16724 msgid "changed text 2nd author"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/Color.cpp:163
16728 msgid "changed text 3rd author"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/Color.cpp:164
16732 msgid "changed text 4th author"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/Color.cpp:165
16736 msgid "changed text 5th author"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: src/Color.cpp:166
16740 msgid "added space markers"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/Color.cpp:167
16744 #, fuzzy
16745 msgid "top/bottom line"
16746 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16747
16748 #: src/Color.cpp:168
16749 #, fuzzy
16750 msgid "table line"
16751 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16752
16753 #: src/Color.cpp:169
16754 #, fuzzy
16755 msgid "table on/off line"
16756 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16757
16758 #: src/Color.cpp:171
16759 #, fuzzy
16760 msgid "bottom area"
16761 msgstr "Dizo|#o#B"
16762
16763 #: src/Color.cpp:172
16764 #, fuzzy
16765 msgid "new page"
16766 msgstr "Minipådje|#M"
16767
16768 #: src/Color.cpp:173
16769 #, fuzzy
16770 msgid "page break / line break"
16771 msgstr "Côper li pådje"
16772
16773 #: src/Color.cpp:174
16774 msgid "frame of button"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/Color.cpp:175
16778 #, fuzzy
16779 msgid "button background"
16780 msgstr "Sititchî ene etikete"
16781
16782 #: src/Color.cpp:176
16783 #, fuzzy
16784 msgid "button background under focus"
16785 msgstr "Sititchî ene etikete"
16786
16787 #: src/Color.cpp:177
16788 msgid "inherit"
16789 msgstr "Eriter"
16790
16791 #: src/Color.cpp:178
16792 msgid "ignore"
16793 msgstr "passer hute"
16794
16795 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16796 #: src/Converter.cpp:514
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Cannot convert file"
16799 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16800
16801 #: src/Converter.cpp:306
16802 #, c-format
16803 msgid ""
16804 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16805 "Define a converter in the preferences."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Executing command: "
16811 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16812
16813 #: src/Converter.cpp:443
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Build errors"
16816 msgstr "Cråsses"
16817
16818 #: src/Converter.cpp:444
16819 #, fuzzy
16820 msgid "There were errors during the build process."
16821 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16822
16823 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16824 #, fuzzy, c-format
16825 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16826 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16827
16828 #: src/Converter.cpp:472
16829 #, fuzzy, c-format
16830 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16831 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16832
16833 #: src/Converter.cpp:516
16834 #, fuzzy, c-format
16835 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16836 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16837
16838 #: src/Converter.cpp:517
16839 #, fuzzy, c-format
16840 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16841 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16842
16843 #: src/Converter.cpp:573
16844 msgid "Running LaTeX..."
16845 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16846
16847 #: src/Converter.cpp:591
16848 #, c-format
16849 msgid ""
16850 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16851 "log %1$s."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: src/Converter.cpp:594
16855 #, fuzzy
16856 msgid "LaTeX failed"
16857 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16858
16859 #: src/Converter.cpp:596
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Output is empty"
16862 msgstr ", Parfondeu: "
16863
16864 #: src/Converter.cpp:597
16865 msgid "An empty output file was generated."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16869 #, c-format
16870 msgid ""
16871 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16872 "%2$s to %3$s"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Undefined flex inset"
16878 msgstr "inset drovu"
16879
16880 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16881 #, c-format
16882 msgid ""
16883 "The file %1$s already exists.\n"
16884 "\n"
16885 "Do you want to overwrite that file?"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Overwrite file?"
16891 msgstr "Machine a scrîre"
16892
16893 #: src/Exporter.cpp:49
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Overwrite &all"
16896 msgstr "Machine a scrîre"
16897
16898 #: src/Exporter.cpp:50
16899 #, fuzzy
16900 msgid "&Cancel export"
16901 msgstr "Rinoncî"
16902
16903 #: src/Exporter.cpp:90
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Couldn't copy file"
16906 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16907
16908 #: src/Exporter.cpp:91
16909 #, c-format
16910 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16915 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16916 msgid "Roman"
16917 msgstr "Romane"
16918
16919 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16921 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Sans Serif"
16924 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16925
16926 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16928 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16929 msgid "Typewriter"
16930 msgstr "Machine a scrîre"
16931
16932 #: src/Font.cpp:49
16933 msgid "Symbol"
16934 msgstr "Simbole"
16935
16936 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16937 #: src/Font.cpp:66
16938 msgid "Inherit"
16939 msgstr "Eriter"
16940
16941 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16942 msgid "Medium"
16943 msgstr "Mwinres"
16944
16945 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16946 msgid "Bold"
16947 msgstr "Cråsses"
16948
16949 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16950 msgid "Upright"
16951 msgstr "Droetes"
16952
16953 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16954 msgid "Italic"
16955 msgstr "Clintcheyes(1)"
16956
16957 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16958 msgid "Slanted"
16959 msgstr "Clintcheyes(2)"
16960
16961 #: src/Font.cpp:57
16962 msgid "Smallcaps"
16963 msgstr "Pititès grandès letes"
16964
16965 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16966 msgid "Increase"
16967 msgstr "<- Did pus ->"
16968
16969 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16970 msgid "Decrease"
16971 msgstr "-> Moens <-"
16972
16973 #: src/Font.cpp:66
16974 msgid "Toggle"
16975 msgstr "(Dis)mete"
16976
16977 #: src/Font.cpp:173
16978 #, fuzzy, c-format
16979 msgid "Emphasis %1$s, "
16980 msgstr "È valeur"
16981
16982 #: src/Font.cpp:176
16983 #, fuzzy, c-format
16984 msgid "Underline %1$s, "
16985 msgstr "Sorlignî"
16986
16987 #: src/Font.cpp:179
16988 #, fuzzy, c-format
16989 msgid "Noun %1$s, "
16990 msgstr "Pititès grandès letes"
16991
16992 #: src/Font.cpp:193
16993 #, fuzzy, c-format
16994 msgid "Language: %1$s, "
16995 msgstr "Lingaedje:"
16996
16997 #: src/Font.cpp:196
16998 #, fuzzy, c-format
16999 msgid "  Number %1$s"
17000 msgstr "Nombe"
17001
17002 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Cannot view file"
17005 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17006
17007 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17008 #, fuzzy, c-format
17009 msgid "File does not exist: %1$s"
17010 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17011
17012 #: src/Format.cpp:267
17013 #, c-format
17014 msgid "No information for viewing %1$s"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: src/Format.cpp:277
17018 #, fuzzy, c-format
17019 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17020 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17021
17022 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17023 #: src/Format.cpp:383
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Cannot edit file"
17026 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17027
17028 #: src/Format.cpp:337
17029 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: src/Format.cpp:350
17033 #, c-format
17034 msgid "No information for editing %1$s"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: src/Format.cpp:361
17038 #, c-format
17039 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17045 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17046
17047 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17050 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17051
17052 #: src/ISpell.cpp:267
17053 msgid ""
17054 "Could not create an ispell process.\n"
17055 "You may not have the right languages installed."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: src/ISpell.cpp:290
17059 msgid ""
17060 "The ispell process returned an error.\n"
17061 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: src/ISpell.cpp:395
17065 #, c-format
17066 msgid ""
17067 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17068 "$s'."
17069 msgstr ""
17070
17071 #: src/ISpell.cpp:406
17072 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: src/ISpell.cpp:466
17076 #, c-format
17077 msgid ""
17078 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17079 "2$s'."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: src/ISpell.cpp:481
17083 #, c-format
17084 msgid ""
17085 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17086 "2$s'."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: src/KeySequence.cpp:166
17090 msgid "   options: "
17091 msgstr "   tchûzes: "
17092
17093 #: src/LaTeX.cpp:61
17094 #, fuzzy, c-format
17095 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17096 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17097
17098 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Running Index Processor."
17101 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17102
17103 #: src/LaTeX.cpp:284
17104 msgid "Running BibTeX."
17105 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17106
17107 #: src/LaTeX.cpp:417
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17110 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17111
17112 #: src/LyX.cpp:101
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Could not read configuration file"
17115 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17116
17117 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
17118 #, c-format
17119 msgid ""
17120 "Error while reading the configuration file\n"
17121 "%1$s.\n"
17122 "Please check your installation."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: src/LyX.cpp:111
17126 #, fuzzy
17127 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17128 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17129
17130 #: src/LyX.cpp:115
17131 msgid "Done!"
17132 msgstr "Dj' a fwait!"
17133
17134 #: src/LyX.cpp:374
17135 #, fuzzy, c-format
17136 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17137 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17138
17139 #: src/LyX.cpp:376
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Cannot remove temporary directory"
17142 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17143
17144 #: src/LyX.cpp:382
17145 #, fuzzy, c-format
17146 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17147 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17148
17149 #: src/LyX.cpp:384
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Unable to remove temporary directory"
17152 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17153
17154 #: src/LyX.cpp:413
17155 #, c-format
17156 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: src/LyX.cpp:487
17160 msgid "No textclass is found"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: src/LyX.cpp:488
17164 msgid ""
17165 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17166 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: src/LyX.cpp:492
17170 #, fuzzy
17171 msgid "&Reconfigure"
17172 msgstr "Rapontyî"
17173
17174 #: src/LyX.cpp:493
17175 #, fuzzy
17176 msgid "&Use Default"
17177 msgstr "Prémetu"
17178
17179 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17180 msgid "&Exit LyX"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17184 #, fuzzy
17185 msgid "LyX: "
17186 msgstr "Rexhe"
17187
17188 #: src/LyX.cpp:766
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Could not create temporary directory"
17191 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17192
17193 #: src/LyX.cpp:767
17194 #, c-format
17195 msgid ""
17196 "Could not create a temporary directory in\n"
17197 "\"%1$s\"\n"
17198 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: src/LyX.cpp:850
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Missing user LyX directory"
17204 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17205
17206 #: src/LyX.cpp:851
17207 #, c-format
17208 msgid ""
17209 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17210 "It is needed to keep your own configuration."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: src/LyX.cpp:856
17214 #, fuzzy
17215 msgid "&Create directory"
17216 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17217
17218 #: src/LyX.cpp:858
17219 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: src/LyX.cpp:862
17223 #, fuzzy, c-format
17224 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17225 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17226
17227 #: src/LyX.cpp:867
17228 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17229 msgstr ""
17230
17231 #: src/LyX.cpp:939
17232 msgid "List of supported debug flags:"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: src/LyX.cpp:943
17236 #, fuzzy, c-format
17237 msgid "Setting debug level to %1$s"
17238 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17239
17240 #: src/LyX.cpp:954
17241 msgid ""
17242 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17243 "Command line switches (case sensitive):\n"
17244 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17245 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17246 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17247 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17248 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17249 "                  select the features to debug.\n"
17250 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17251 "\t-x [--execute] command\n"
17252 "                  where command is a lyx command.\n"
17253 "\t-e [--export] fmt\n"
17254 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17255 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17256 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17257 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17258 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17259 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17260 "\t-version        summarize version and build info\n"
17261 "Check the LyX man page for more details."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17265 #, fuzzy
17266 msgid "No system directory"
17267 msgstr "Ridant ûzeu :"
17268
17269 #: src/LyX.cpp:995
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17272 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17273
17274 #: src/LyX.cpp:1006
17275 #, fuzzy
17276 msgid "No user directory"
17277 msgstr "Ridant ûzeu :"
17278
17279 #: src/LyX.cpp:1007
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17282 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17283
17284 #: src/LyX.cpp:1018
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Incomplete command"
17287 msgstr "Enonder ene comande"
17288
17289 #: src/LyX.cpp:1019
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Missing command string after --execute switch"
17292 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17293
17294 #: src/LyX.cpp:1030
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17297 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17298
17299 #: src/LyX.cpp:1043
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17302 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17303
17304 #: src/LyX.cpp:1048
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Missing filename for --import"
17307 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17308
17309 #: src/LyXFunc.cpp:113
17310 msgid "Running configure..."
17311 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17312
17313 #: src/LyXFunc.cpp:124
17314 msgid "Reloading configuration..."
17315 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17316
17317 #: src/LyXFunc.cpp:130
17318 #, fuzzy
17319 msgid "System reconfiguration failed"
17320 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17321
17322 #: src/LyXFunc.cpp:131
17323 msgid ""
17324 "The system reconfiguration has failed.\n"
17325 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17326 "Please reconfigure again if needed."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: src/LyXFunc.cpp:137
17330 #, fuzzy
17331 msgid "System reconfigured"
17332 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17333
17334 #: src/LyXFunc.cpp:138
17335 msgid ""
17336 "The system has been reconfigured.\n"
17337 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17338 "updated document class specifications."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: src/LyXFunc.cpp:362
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Unknown function."
17344 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17345
17346 #: src/LyXFunc.cpp:391
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Nothing to do"
17349 msgstr "Rén a fé"
17350
17351 #: src/LyXFunc.cpp:410
17352 msgid "Unknown action"
17353 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17354
17355 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Command disabled"
17358 msgstr "Sititchî ene etikete"
17359
17360 #: src/LyXFunc.cpp:423
17361 msgid "Command not allowed without any document open"
17362 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17363
17364 #: src/LyXFunc.cpp:650
17365 msgid "Document is read-only"
17366 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17367
17368 #: src/LyXFunc.cpp:659
17369 msgid "This portion of the document is deleted."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/LyXFunc.cpp:678
17373 #, c-format
17374 msgid ""
17375 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17376 "\n"
17377 "Do you want to save the document?"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Save changed document?"
17383 msgstr "Schaper li documint?"
17384
17385 #: src/LyXFunc.cpp:696
17386 #, c-format
17387 msgid ""
17388 "Could not print the document %1$s.\n"
17389 "Check that your printer is set up correctly."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: src/LyXFunc.cpp:699
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Print document failed"
17395 msgstr "Rexhe so"
17396
17397 #: src/LyXFunc.cpp:818
17398 #, c-format
17399 msgid ""
17400 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17401 "version of the document %1$s?"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: src/LyXFunc.cpp:820
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Revert to saved document?"
17407 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17408
17409 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17410 #, fuzzy
17411 msgid "&Revert"
17412 msgstr "Schaper"
17413
17414 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1496
17415 msgid "Missing argument"
17416 msgstr "I manke èn årgumint"
17417
17418 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17419 #, fuzzy, c-format
17420 msgid "Opening help file %1$s..."
17421 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17422
17423 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17424 #, fuzzy, c-format
17425 msgid "Opening child document %1$s..."
17426 msgstr "Dji drove li documint"
17427
17428 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17429 #, fuzzy, c-format
17430 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17431 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17432
17433 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Unable to save document defaults"
17436 msgstr "Ké papî"
17437
17438 #: src/LyXFunc.cpp:1743
17439 #, fuzzy, c-format
17440 msgid "Document %1$s reloaded."
17441 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17442
17443 #: src/LyXFunc.cpp:1745
17444 #, fuzzy, c-format
17445 msgid "Could not reload document %1$s"
17446 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17447
17448 #: src/LyXFunc.cpp:1782
17449 msgid "Welcome to LyX!"
17450 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17451
17452 #: src/LyXFunc.cpp:1803
17453 msgid "Converting document to new document class..."
17454 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17455
17456 #: src/LyXRC.cpp:2429
17457 msgid ""
17458 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17459 "legal words?"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: src/LyXRC.cpp:2434
17463 msgid ""
17464 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17465 "document."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: src/LyXRC.cpp:2438
17469 msgid ""
17470 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17471 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17472 "specified, an internal routine is used."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: src/LyXRC.cpp:2446
17476 msgid ""
17477 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17478 "automatically by what you type."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: src/LyXRC.cpp:2450
17482 msgid ""
17483 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17484 "class change."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: src/LyXRC.cpp:2454
17488 msgid ""
17489 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17490 msgstr ""
17491
17492 #: src/LyXRC.cpp:2461
17493 msgid ""
17494 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17495 "the backup file in the same directory as the original file."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: src/LyXRC.cpp:2465
17499 msgid ""
17500 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17501 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: src/LyXRC.cpp:2469
17505 msgid ""
17506 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17507 "its global and local bind/ directories."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: src/LyXRC.cpp:2473
17511 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: src/LyXRC.cpp:2477
17515 msgid ""
17516 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17517 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: src/LyXRC.cpp:2487
17521 msgid ""
17522 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17523 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: src/LyXRC.cpp:2491
17527 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: src/LyXRC.cpp:2495
17531 msgid ""
17532 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17533 "inside."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: src/LyXRC.cpp:2506
17537 #, no-c-format
17538 msgid ""
17539 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17540 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: src/LyXRC.cpp:2510
17544 msgid ""
17545 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17546 "look in its global and local commands/ directories."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: src/LyXRC.cpp:2514
17550 msgid "New documents will be assigned this language."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: src/LyXRC.cpp:2518
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Specify the default paper size."
17556 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17557
17558 #: src/LyXRC.cpp:2522
17559 msgid ""
17560 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17561 "shown after the change has been made.)"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: src/LyXRC.cpp:2526
17565 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/LyXRC.cpp:2530
17569 msgid ""
17570 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17571 "LyX was started from."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: src/LyXRC.cpp:2535
17575 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/LyXRC.cpp:2539
17579 msgid ""
17580 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17581 "value selects the directory LyX was started from."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: src/LyXRC.cpp:2543
17585 msgid ""
17586 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17587 "recommended for non-English languages."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: src/LyXRC.cpp:2550
17591 msgid ""
17592 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17593 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17594 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: src/LyXRC.cpp:2554
17598 msgid ""
17599 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17600 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: src/LyXRC.cpp:2563
17604 msgid ""
17605 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17606 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: src/LyXRC.cpp:2567
17610 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: src/LyXRC.cpp:2571
17614 msgid ""
17615 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17616 "document."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: src/LyXRC.cpp:2575
17620 msgid ""
17621 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: src/LyXRC.cpp:2579
17625 msgid ""
17626 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17627 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17628 "name of the second language."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: src/LyXRC.cpp:2583
17632 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: src/LyXRC.cpp:2587
17636 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/LyXRC.cpp:2591
17640 msgid ""
17641 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17642 "\\documentclass."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: src/LyXRC.cpp:2595
17646 msgid ""
17647 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17648 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: src/LyXRC.cpp:2599
17652 msgid ""
17653 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17654 "document is the default language."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: src/LyXRC.cpp:2603
17658 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/LyXRC.cpp:2607
17662 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: src/LyXRC.cpp:2611
17666 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/LyXRC.cpp:2615
17670 msgid ""
17671 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17672 "of the document."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: src/LyXRC.cpp:2619
17676 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: src/LyXRC.cpp:2624
17680 msgid "The completion popup delay."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: src/LyXRC.cpp:2628
17684 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: src/LyXRC.cpp:2632
17688 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: src/LyXRC.cpp:2636
17692 msgid ""
17693 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: src/LyXRC.cpp:2640
17697 msgid ""
17698 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17699 "available."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: src/LyXRC.cpp:2644
17703 msgid "The inline completion delay."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: src/LyXRC.cpp:2648
17707 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: src/LyXRC.cpp:2652
17711 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: src/LyXRC.cpp:2656
17715 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: src/LyXRC.cpp:2660
17719 #, c-format
17720 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: src/LyXRC.cpp:2665
17724 msgid ""
17725 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17726 "variable. Use the OS native format."
17727 msgstr ""
17728
17729 #: src/LyXRC.cpp:2672
17730 msgid ""
17731 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17732 msgstr ""
17733
17734 #: src/LyXRC.cpp:2676
17735 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: src/LyXRC.cpp:2680
17739 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: src/LyXRC.cpp:2684
17743 msgid "Scale the preview size to suit."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: src/LyXRC.cpp:2688
17747 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: src/LyXRC.cpp:2692
17751 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: src/LyXRC.cpp:2696
17755 msgid ""
17756 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17757 "environment variable PRINTER."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/LyXRC.cpp:2700
17761 msgid "The option to print only even pages."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: src/LyXRC.cpp:2704
17765 msgid ""
17766 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17767 "the filename of the DVI file to be printed."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: src/LyXRC.cpp:2708
17771 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/LyXRC.cpp:2712
17775 msgid "The option to print out in landscape."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: src/LyXRC.cpp:2716
17779 msgid "The option to print only odd pages."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: src/LyXRC.cpp:2720
17783 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: src/LyXRC.cpp:2724
17787 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: src/LyXRC.cpp:2728
17791 msgid "The option to specify paper type."
17792 msgstr ""
17793
17794 #: src/LyXRC.cpp:2732
17795 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: src/LyXRC.cpp:2736
17799 msgid ""
17800 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17801 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17802 "arguments."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: src/LyXRC.cpp:2740
17806 msgid ""
17807 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17808 "prepended along with the printer name after the spool command."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: src/LyXRC.cpp:2744
17812 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: src/LyXRC.cpp:2748
17816 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: src/LyXRC.cpp:2752
17820 msgid ""
17821 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17822 "command."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: src/LyXRC.cpp:2756
17826 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: src/LyXRC.cpp:2764
17830 msgid ""
17831 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17832 msgstr ""
17833
17834 #: src/LyXRC.cpp:2768
17835 msgid ""
17836 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17837 "wrong, override the setting here."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: src/LyXRC.cpp:2774
17841 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: src/LyXRC.cpp:2783
17845 msgid ""
17846 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17847 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17848 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17849 msgstr ""
17850
17851 #: src/LyXRC.cpp:2787
17852 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: src/LyXRC.cpp:2792
17856 #, no-c-format
17857 msgid ""
17858 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17859 "roughly the same size as on paper."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: src/LyXRC.cpp:2796
17863 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: src/LyXRC.cpp:2800
17867 msgid ""
17868 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17869 "\".out\". Only for advanced users."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: src/LyXRC.cpp:2807
17873 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: src/LyXRC.cpp:2811
17877 msgid "What command runs the spellchecker?"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: src/LyXRC.cpp:2815
17881 msgid ""
17882 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17883 "when you quit LyX."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: src/LyXRC.cpp:2819
17887 msgid ""
17888 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17889 "value selects the directory LyX was started from."
17890 msgstr ""
17891
17892 #: src/LyXRC.cpp:2829
17893 msgid ""
17894 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17895 "will look in its global and local ui/ directories."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: src/LyXRC.cpp:2842
17899 msgid ""
17900 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17901 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17902 "may not work with all dictionaries."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: src/LyXRC.cpp:2846
17906 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: src/LyXRC.cpp:2850
17910 msgid ""
17911 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17912 msgstr ""
17913
17914 #: src/LyXRC.cpp:2857
17915 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: src/LyXVC.cpp:100
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Document not saved"
17921 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17922
17923 #: src/LyXVC.cpp:101
17924 msgid "You must save the document before it can be registered."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: src/LyXVC.cpp:133
17928 msgid "LyX VC: Initial description"
17929 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17930
17931 #: src/LyXVC.cpp:134
17932 #, fuzzy
17933 msgid "(no initial description)"
17934 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17935
17936 #: src/LyXVC.cpp:150
17937 msgid "LyX VC: Log Message"
17938 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17939
17940 #: src/LyXVC.cpp:153
17941 msgid "(no log message)"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: src/LyXVC.cpp:177
17945 #, c-format
17946 msgid ""
17947 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17948 "changes.\n"
17949 "\n"
17950 "Do you want to revert to the older version?"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: src/LyXVC.cpp:180
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Revert to stored version of document?"
17956 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17957
17958 #: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17959 msgid "Senseless with this layout!"
17960 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17961
17962 #: src/Paragraph.cpp:1624
17963 msgid "Alignment not permitted"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/Paragraph.cpp:1625
17967 msgid ""
17968 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17969 "Setting to default."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17973 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17974 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17975 #, fuzzy
17976 msgid "LyX Warning: "
17977 msgstr "Modeye di LyX"
17978
17979 #: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
17980 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17981 #, fuzzy
17982 msgid "uncodable character"
17983 msgstr "Speciå:|#S"
17984
17985 #: src/Paragraph.cpp:2452
17986 msgid "Memory problem"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: src/Paragraph.cpp:2452
17990 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: src/SpellBase.cpp:51
17994 msgid "Native OS API not yet supported."
17995 msgstr ""
17996
17997 #: src/Text.cpp:146
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Unknown Inset"
18000 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18001
18002 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Change tracking error"
18005 msgstr "Lingaedje"
18006
18007 #: src/Text.cpp:220
18008 #, c-format
18009 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: src/Text.cpp:233
18013 #, c-format
18014 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: src/Text.cpp:240
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Unknown token"
18020 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18021
18022 #: src/Text.cpp:522
18023 msgid ""
18024 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18025 "Tutorial."
18026 msgstr ""
18027
18028 #: src/Text.cpp:533
18029 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18030 msgstr ""
18031
18032 #: src/Text.cpp:1344
18033 #, fuzzy
18034 msgid "[Change Tracking] "
18035 msgstr "Lingaedje"
18036
18037 #: src/Text.cpp:1350
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Change: "
18040 msgstr "Pådje: "
18041
18042 #: src/Text.cpp:1354
18043 #, fuzzy
18044 msgid " at "
18045 msgstr " di "
18046
18047 #: src/Text.cpp:1364
18048 #, fuzzy, c-format
18049 msgid "Font: %1$s"
18050 msgstr "Fonte: "
18051
18052 #: src/Text.cpp:1369
18053 #, fuzzy, c-format
18054 msgid ", Depth: %1$d"
18055 msgstr ", Parfondeu: "
18056
18057 #: src/Text.cpp:1375
18058 #, fuzzy
18059 msgid ", Spacing: "
18060 msgstr "Espåçmint"
18061
18062 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
18063 msgid "OneHalf"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: src/Text.cpp:1387
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Other ("
18069 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18070
18071 #: src/Text.cpp:1396
18072 #, fuzzy
18073 msgid ", Inset: "
18074 msgstr ", Parfondeu: "
18075
18076 #: src/Text.cpp:1397
18077 #, fuzzy
18078 msgid ", Paragraph: "
18079 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18080
18081 #: src/Text.cpp:1398
18082 #, fuzzy
18083 msgid ", Id: "
18084 msgstr ", Parfondeu: "
18085
18086 #: src/Text.cpp:1399
18087 #, fuzzy
18088 msgid ", Position: "
18089 msgstr "   tchûzes: "
18090
18091 #: src/Text.cpp:1405
18092 msgid ", Char: 0x"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: src/Text.cpp:1407
18096 msgid ", Boundary: "
18097 msgstr ""
18098
18099 #: src/Text2.cpp:394
18100 #, fuzzy
18101 msgid "No font change defined."
18102 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18103
18104 #: src/Text2.cpp:434
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Nothing to index!"
18107 msgstr "Rén a fé"
18108
18109 #: src/Text2.cpp:436
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18112 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18113
18114 #: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18115 msgid "Math editor mode"
18116 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18117
18118 #: src/Text3.cpp:191
18119 msgid "No valid math formula"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: src/Text3.cpp:816
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Unknown spacing argument: "
18125 msgstr "I manke èn årgumint"
18126
18127 #: src/Text3.cpp:1058
18128 msgid "Layout "
18129 msgstr "Adjinçmint "
18130
18131 #: src/Text3.cpp:1059
18132 msgid " not known"
18133 msgstr " nén cnoxhu"
18134
18135 #: src/Text3.cpp:1613 src/Text3.cpp:1625
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Character set"
18138 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18139
18140 #: src/Text3.cpp:1773 src/Text3.cpp:1784
18141 msgid "Paragraph layout set"
18142 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18143
18144 #: src/TextClass.cpp:140
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Plain Layout"
18147 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18148
18149 #: src/TextClass.cpp:593
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Missing File"
18152 msgstr "I manke èn årgumint"
18153
18154 #: src/TextClass.cpp:594
18155 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: src/TextClass.cpp:597
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Corrupt File"
18161 msgstr "Fitchî"
18162
18163 #: src/TextClass.cpp:598
18164 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: src/Thesaurus.cpp:60
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Thesaurus failure"
18170 msgstr "Prémetu"
18171
18172 #: src/Thesaurus.cpp:61
18173 #, c-format
18174 msgid ""
18175 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18176 "\n"
18177 "%1$s."
18178 msgstr ""
18179
18180 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Revision control error."
18183 msgstr "Shûre li modeye%t"
18184
18185 #: src/VCBackend.cpp:53
18186 #, fuzzy, c-format
18187 msgid ""
18188 "Some problem occured while running the command:\n"
18189 "'%1$s'."
18190 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18191
18192 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Error: Could not generate logfile."
18195 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18196
18197 #: src/VCBackend.cpp:480
18198 msgid ""
18199 "Error when commiting to repository.\n"
18200 "You have to manually resolve the problem.\n"
18201 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18202 msgstr ""
18203
18204 #: src/VCBackend.cpp:531
18205 #, c-format
18206 msgid ""
18207 "Error when updating from repository.\n"
18208 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18209 "'%1$s'.\n"
18210 "\n"
18211 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/VSpace.cpp:472
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Default skip"
18217 msgstr "Prémetu"
18218
18219 #: src/VSpace.cpp:475
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Small skip"
18222 msgstr "Pitites(3)"
18223
18224 #: src/VSpace.cpp:478
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Medium skip"
18227 msgstr "Mwinres"
18228
18229 #: src/VSpace.cpp:481
18230 msgid "Big skip"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: src/VSpace.cpp:484
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Vertical fill"
18236 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18237
18238 #: src/VSpace.cpp:491
18239 #, fuzzy
18240 msgid "protected"
18241 msgstr "Dji rgrete."
18242
18243 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18244 #, c-format
18245 msgid ""
18246 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18247 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Reload saved document?"
18253 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18254
18255 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18256 #, fuzzy
18257 msgid "&Reload"
18258 msgstr "Mete el plaece"
18259
18260 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18261 #, fuzzy
18262 msgid "&Keep Changes"
18263 msgstr "Côper li pådje"
18264
18265 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18266 #, c-format
18267 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18268 msgstr ""
18269
18270 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18271 #, fuzzy
18272 msgid "File not readable!"
18273 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18274
18275 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18276 #, c-format
18277 msgid ""
18278 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18279 "\n"
18280 "Do you want to create a new document?"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Create new document?"
18286 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18287
18288 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18289 #, fuzzy
18290 msgid "&Create"
18291 msgstr "LaTeX "
18292
18293 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18294 #, fuzzy, c-format
18295 msgid ""
18296 "The specified document template\n"
18297 "%1$s\n"
18298 "could not be read."
18299 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18300
18301 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Could not read template"
18304 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18305
18306 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18307 #, fuzzy
18308 msgid "\\arabic{enumi}."
18309 msgstr "Gåliotaedje"
18310
18311 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18312 msgid "\\roman{enumiii}."
18313 msgstr ""
18314
18315 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18316 #, fuzzy
18317 msgid "\\Alph{enumiv}."
18318 msgstr "Gåliotaedje"
18319
18320 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18321 msgid "Senseless!!! "
18322 msgstr ""
18323
18324 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18325 msgid "Standard[[Bullets]]"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18329 #, fuzzy
18330 msgid "Maths"
18331 msgstr "Matematike"
18332
18333 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18334 msgid "Dings 1"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18338 msgid "Dings 2"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18342 msgid "Dings 3"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18346 msgid "Dings 4"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Directories"
18352 msgstr "Ridant ûzeu :"
18353
18354 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18355 #, fuzzy
18356 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18357 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18362 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18365 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18366 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18369 #, fuzzy
18370 msgid ""
18371 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18372 "1995-2008 LyX Team"
18373 msgstr ""
18374 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18375 "© 1995-1998 LyX Team"
18376
18377 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18378 msgid ""
18379 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18380 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18381 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18382 "any later version."
18383 msgstr ""
18384
18385 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18386 #, fuzzy
18387 msgid ""
18388 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18389 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18390 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18391 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18392 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18393 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18394 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18395 msgstr ""
18396 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18397 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18398 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18399 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18400 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18401 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18402 "del GNU General Public License\n"
18403 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18404 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18405 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18406
18407 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18408 msgid "LyX Version "
18409 msgstr "Modeye di LyX"
18410
18411 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Library directory: "
18414 msgstr "Ridant ûzeu :"
18415
18416 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18417 msgid "User directory: "
18418 msgstr "Ridant ûzeu :"
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18421 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18422 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18423 #, fuzzy, c-format
18424 msgid "LyX: %1$s"
18425 msgstr "Rexhe"
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18428 msgid "About %1"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Preferences"
18435 msgstr "Sititchî on rahuca"
18436
18437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Reconfigure"
18440 msgstr "Rapontyî"
18441
18442 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18443 msgid "Quit %1"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Exiting."
18449 msgstr "Moussî foû"
18450
18451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
18452 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
18456 #, c-format
18457 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
18461 #, fuzzy
18462 msgid "The current document was closed."
18463 msgstr "Rexhe so"
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
18466 msgid ""
18467 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18468 "documents and exit.\n"
18469 "\n"
18470 "Exception: "
18471 msgstr ""
18472
18473 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
18474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
18475 msgid "Software exception Detected"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
18479 msgid ""
18480 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18481 "unsaved documents and exit."
18482 msgstr ""
18483
18484 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Could not find UI definition file"
18487 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18488
18489 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Bibliography Entry Settings"
18492 msgstr "Intreye bibiografike"
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18495 #, fuzzy
18496 msgid "BibTeX Bibliography"
18497 msgstr "Intreye bibiografike"
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
18501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18502 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18505 #, fuzzy
18506 msgid "Documents|#o#O"
18507 msgstr "Documints"
18508
18509 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18510 #, fuzzy
18511 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18512 msgstr "Båze di doneyes:"
18513
18514 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Select a BibTeX database to add"
18517 msgstr "Båze di doneyes:"
18518
18519 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18520 #, fuzzy
18521 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18522 msgstr "Båze di doneyes:"
18523
18524 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Select a BibTeX style"
18527 msgstr "Passer è môde TeX"
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18530 #, fuzzy
18531 msgid "No frame"
18532 msgstr "No:|#N"
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18535 msgid "Simple rectangular frame"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18539 msgid "Oval frame, thin"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18543 msgid "Oval frame, thick"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18547 msgid "Drop shadow"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Shaded background"
18553 msgstr "Sititchî ene etikete"
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18556 msgid "Double rectangular frame"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Height"
18563 msgstr "Hôteu"
18564
18565 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18566 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Depth"
18569 msgstr ", Parfondeu: "
18570
18571 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18572 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18573 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Total Height"
18576 msgstr "Droetes"
18577
18578 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18579 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Width"
18582 msgstr "Lårdjeu"
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Box Settings"
18587 msgstr "Tchûzes"
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Branch Settings"
18592 msgstr "Intreye bibiografike"
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18595 msgid "Activated"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Color"
18601 msgstr "Cloyu"
18602
18603 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
18605 msgid "Yes"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
18609 #, fuzzy
18610 msgid "No"
18611 msgstr "Pititès grandès letes"
18612
18613 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Merge Changes"
18616 msgstr "Côper li pådje"
18617
18618 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18619 #, fuzzy, c-format
18620 msgid ""
18621 "Change by %1$s\n"
18622 "\n"
18623 msgstr "Mape des tapes"
18624
18625 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18626 #, c-format
18627 msgid "Change made at %1$s\n"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18635 #, fuzzy
18636 msgid "No change"
18637 msgstr "(Candjî)"
18638
18639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Small Caps"
18642 msgstr "Pititès grandès letes"
18643
18644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Reset"
18651 msgstr "Rah: "
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18654 msgid "Underbar"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Noun"
18660 msgstr "Pititès grandès letes"
18661
18662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18663 #, fuzzy
18664 msgid "No color"
18665 msgstr "Cloyu"
18666
18667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Black"
18670 msgstr "Bloc|#c"
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18673 #, fuzzy
18674 msgid "White"
18675 msgstr "Blanc"
18676
18677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Red"
18680 msgstr "Rifé"
18681
18682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Green"
18685 msgstr "Grec"
18686
18687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Blue"
18690 msgstr "Bleu"
18691
18692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Cyan"
18695 msgstr "Rinoncî"
18696
18697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Magenta"
18700 msgstr "Madjenta"
18701
18702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Yellow"
18705 msgstr "Djaene"
18706
18707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Text Style"
18710 msgstr "Documint"
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Keys"
18715 msgstr "Tape:"
18716
18717 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18718 msgid "LinkBack PDF"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18722 msgid "PDF"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18726 #, fuzzy
18727 msgid "pasted"
18728 msgstr "Aclaper"
18729
18730 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18731 #, c-format
18732 msgid "%1$s Files"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18738 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18739
18740 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18744 msgid "Canceled."
18745 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Overwrite external file?"
18750 msgstr "Machine a scrîre"
18751
18752 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18753 #, c-format
18754 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Next command"
18760 msgstr "Enonder ene comande"
18761
18762 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18763 #, fuzzy
18764 msgid "big[[delimiter size]]"
18765 msgstr "Côpeu"
18766
18767 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Big[[delimiter size]]"
18770 msgstr "Côpeu"
18771
18772 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18773 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18777 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Math Delimiter"
18783 msgstr "Côpeu"
18784
18785 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18787 #, fuzzy
18788 msgid "(None)"
18789 msgstr "Fwait"
18790
18791 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Variable"
18794 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18797 msgid "Computer Modern Roman"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18801 msgid "Latin Modern Roman"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18805 msgid "AE (Almost European)"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Times Roman"
18811 msgstr "Romane"
18812
18813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Palatino"
18816 msgstr "Mete el plaece"
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18819 msgid "Bitstream Charter"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18823 msgid "New Century Schoolbook"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Bookman"
18829 msgstr "Romane"
18830
18831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18832 msgid "Utopia"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Bera Serif"
18838 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18839
18840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18841 msgid "Concrete Roman"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18845 msgid "Zapf Chancery"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18849 msgid "Computer Modern Sans"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18853 msgid "Latin Modern Sans"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18857 msgid "Helvetica"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18861 msgid "Avant Garde"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18865 msgid "Bera Sans"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18869 #, fuzzy
18870 msgid "CM Bright"
18871 msgstr "Droetes"
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
18874 msgid "Computer Modern Typewriter"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Latin Modern Typewriter"
18880 msgstr "Machine a scrîre"
18881
18882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Courier"
18885 msgstr "Copyî"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18888 msgid "Bera Mono"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18892 msgid "LuxiMono"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18896 #, fuzzy
18897 msgid "CM Typewriter Light"
18898 msgstr "Machine a scrîre"
18899
18900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
18901 #, fuzzy
18902 msgid "Module not found!"
18903 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18904
18905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Document Settings"
18908 msgstr "Documints"
18909
18910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
18911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
18912 msgid ""
18913 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18914 msgstr ""
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Length"
18919 msgstr "Longueu|#L"
18920
18921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
18922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18923 msgid " (not installed)"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
18927 msgid "10"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
18931 #, fuzzy
18932 msgid "11"
18933 msgstr "1|#1"
18934
18935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
18936 msgid "12"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
18940 #, fuzzy
18941 msgid "empty"
18942 msgstr ", Parfondeu: "
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
18945 #, fuzzy
18946 msgid "plain"
18947 msgstr "Espåçmint"
18948
18949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
18950 #, fuzzy
18951 msgid "headings"
18952 msgstr "Mape des tapes"
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
18955 msgid "fancy"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
18959 msgid "B3"
18960 msgstr ""
18961
18962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
18963 msgid "B4"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Language Default (no inputenc)"
18969 msgstr "Tiestîre"
18970
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
18972 #, fuzzy
18973 msgid "``text''"
18974 msgstr "LaTeX "
18975
18976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
18977 #, fuzzy
18978 msgid "''text''"
18979 msgstr "LaTeX "
18980
18981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
18982 #, fuzzy
18983 msgid ",,text``"
18984 msgstr "LaTeX "
18985
18986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
18987 #, fuzzy
18988 msgid ",,text''"
18989 msgstr "LaTeX "
18990
18991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
18992 #, fuzzy
18993 msgid "<<text>>"
18994 msgstr "LaTeX "
18995
18996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
18997 #, fuzzy
18998 msgid ">>text<<"
18999 msgstr "LaTeX "
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Numbered"
19004 msgstr "Nombe"
19005
19006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
19007 msgid "Appears in TOC"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
19011 msgid "Author-year"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Numerical"
19017 msgstr "Nombe"
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
19020 #, fuzzy, c-format
19021 msgid "Unavailable: %1$s"
19022 msgstr "Sititchî on rahuca"
19023
19024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
19025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Document Class"
19028 msgstr "Documint rlomé ("
19029
19030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Text Layout"
19033 msgstr "Adjinçmint "
19034
19035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Page Margins"
19038 msgstr "Boirds"
19039
19040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Numbering & TOC"
19043 msgstr "Nombe"
19044
19045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
19046 msgid "PDF Properties"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Math Options"
19052 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19053
19054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Float Placement"
19057 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19058
19059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Bullets"
19062 msgstr "xxx Puces"
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Branches"
19067 msgstr "Intreye bibiografike"
19068
19069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
19070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
19071 #, fuzzy
19072 msgid "LaTeX Preamble"
19073 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19074
19075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Layouts|#o#O"
19078 msgstr "Adjinçmint"
19079
19080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
19081 #, fuzzy
19082 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19083 msgstr "Documint"
19084
19085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
19086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
19087 msgid "Local layout file"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
19091 msgid ""
19092 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19093 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19094 "document may not work with this layout if you do not\n"
19095 "keep the layout file in the document directory."
19096 msgstr ""
19097
19098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
19099 #, fuzzy
19100 msgid "&Set Layout"
19101 msgstr "Adjinçmint "
19102
19103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
19104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
19105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Error"
19108 msgstr "Aroke"
19109
19110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Unable to read local layout file."
19113 msgstr "Ké papî"
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Select master document"
19118 msgstr "Schaper li documint?"
19119
19120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
19121 #, fuzzy
19122 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19123 msgstr "Documint"
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
19126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Unable to set document class."
19129 msgstr "Ké papî"
19130
19131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
19132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Unapplied changes"
19135 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
19138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
19139 msgid ""
19140 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19141 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19142 msgstr ""
19143
19144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
19145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
19146 msgid "&Dismiss"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
19150 #, c-format
19151 msgid "%1$s, %2$s"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
19155 #, c-format
19156 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
19160 #, c-format
19161 msgid "Package(s) required: %1$s."
19162 msgstr ""
19163
19164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
19165 #, fuzzy
19166 msgid "or"
19167 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19168
19169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
19170 #, c-format
19171 msgid "Module required: %1$s."
19172 msgstr ""
19173
19174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
19175 #, c-format
19176 msgid "Modules excluded: %1$s."
19177 msgstr ""
19178
19179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
19180 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Can't set layout!"
19186 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19187
19188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
19189 #, fuzzy, c-format
19190 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19191 msgstr "Ké papî"
19192
19193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Not Found"
19196 msgstr " nén cnoxhu"
19197
19198 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19199 #, fuzzy
19200 msgid "TeX Code Settings"
19201 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19202
19203 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Error List"
19206 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19207
19208 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19209 #, c-format
19210 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Top left"
19216 msgstr "Å mitan|#n"
19217
19218 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Bottom left"
19221 msgstr "Dizo|#o#B"
19222
19223 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Baseline left"
19226 msgstr "Aroymint"
19227
19228 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Top center"
19231 msgstr "Å mitan|#n"
19232
19233 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Bottom center"
19236 msgstr "Å mitan|#n"
19237
19238 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Baseline center"
19241 msgstr "Aroymint"
19242
19243 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Top right"
19246 msgstr "Droetes"
19247
19248 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Bottom right"
19251 msgstr "Dizo|#o#B"
19252
19253 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Baseline right"
19256 msgstr "Droete|#R"
19257
19258 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19259 #, fuzzy
19260 msgid "External Material"
19261 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19262
19263 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Scale%"
19266 msgstr "Pitites(2)"
19267
19268 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Select external file"
19271 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19272
19273 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Float Settings"
19276 msgstr "Tchûzes"
19277
19278 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Graphics"
19281 msgstr "Fitchî|#F"
19282
19283 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Select graphics file"
19286 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19287
19288 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Clipart|#C#c"
19291 msgstr "Comande:|#C"
19292
19293 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Horizontal Space Settings"
19296 msgstr "Minipådje|#M"
19297
19298 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19299 msgid ""
19300 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19301 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19302 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19306 msgid "Hyperlink"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Child Document"
19312 msgstr "Documint"
19313
19314 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19315 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19316 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19317 msgid ""
19318 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19319 msgstr ""
19320
19321 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Select document to include"
19324 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19325
19326 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19327 #, fuzzy
19328 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19329 msgstr "Documint"
19330
19331 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19332 #, fuzzy
19333 msgid "unknown"
19334 msgstr " nén cnoxhu"
19335
19336 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19337 #, fuzzy
19338 msgid "shortcut"
19339 msgstr "Dji rgrete."
19340
19341 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19342 #, fuzzy
19343 msgid "shortcuts"
19344 msgstr "Dji rgrete."
19345
19346 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19347 msgid "lyxrc"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19351 #, fuzzy
19352 msgid "package"
19353 msgstr "Mete el plaece"
19354
19355 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19356 #, fuzzy
19357 msgid "textclass"
19358 msgstr "LaTeX "
19359
19360 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19361 #, fuzzy
19362 msgid "menu"
19363 msgstr "Royes"
19364
19365 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19366 #, fuzzy
19367 msgid "icon"
19368 msgstr "Deus|#D#w"
19369
19370 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19371 #, fuzzy
19372 msgid "buffer"
19373 msgstr "Bleu"
19374
19375 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Label"
19378 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19379
19380 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19381 #, fuzzy
19382 msgid "No language"
19383 msgstr "Lingaedje"
19384
19385 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Program Listing Settings"
19388 msgstr "Minipådje|#M"
19389
19390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19391 #, fuzzy
19392 msgid "No dialect"
19393 msgstr "(Candjî)"
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19396 #, fuzzy
19397 msgid "LaTeX Log"
19398 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19399
19400 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Literate Programming Build Log"
19403 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19404
19405 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19406 #, fuzzy
19407 msgid "lyx2lyx Error Log"
19408 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19409
19410 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Version Control Log"
19413 msgstr "Shûre li modeye%t"
19414
19415 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19416 #, fuzzy
19417 msgid "No LaTeX log file found."
19418 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19419
19420 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19421 #, fuzzy
19422 msgid "No literate programming build log file found."
19423 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19424
19425 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19426 #, fuzzy
19427 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19428 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19429
19430 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19431 #, fuzzy
19432 msgid "No version control log file found."
19433 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19434
19435 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Math Matrix"
19438 msgstr "Matrice"
19439
19440 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19441 msgid "Nomenclature"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Note Settings"
19447 msgstr "Tchûzes"
19448
19449 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Paragraph Settings"
19452 msgstr "Intreye bibiografike"
19453
19454 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19455 msgid ""
19456 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19457 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19458 "\n"
19459 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19460 "the items is used."
19461 msgstr ""
19462
19463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19464 #, fuzzy
19465 msgid "System files|#S#s"
19466 msgstr "Eployî include|#U"
19467
19468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19469 #, fuzzy
19470 msgid "User files|#U#u"
19471 msgstr "Eployî include|#U"
19472
19473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19474 msgid "Look & Feel"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Language Settings"
19480 msgstr "Minipådje|#M"
19481
19482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Output"
19485 msgstr ", Parfondeu: "
19486
19487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19488 #, fuzzy
19489 msgid "File Handling"
19490 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19491
19492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Date format"
19495 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19496
19497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Keyboard/Mouse"
19500 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19501
19502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Input Completion"
19505 msgstr "Tite|#k"
19506
19507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Screen fonts"
19510 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19511
19512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Colors"
19515 msgstr "Cloyu"
19516
19517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Paths"
19520 msgstr "Matematike"
19521
19522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Select directory for example files"
19525 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19526
19527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Select a document templates directory"
19530 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19531
19532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Select a temporary directory"
19535 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19536
19537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Select a backups directory"
19540 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19541
19542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Select a document directory"
19545 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19546
19547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19548 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19552 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Spellchecker"
19555 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19556
19557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19558 #, fuzzy
19559 msgid "ispell"
19560 msgstr "Djaene"
19561
19562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19563 #, fuzzy
19564 msgid "aspell"
19565 msgstr "Djaene"
19566
19567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19568 #, fuzzy
19569 msgid "hspell"
19570 msgstr "Djaene"
19571
19572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19573 msgid "pspell (library)"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19577 msgid "aspell (library)"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Converters"
19583 msgstr "Å mitan|#n"
19584
19585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19586 #, fuzzy
19587 msgid "File formats"
19588 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19589
19590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Format in use"
19593 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19594
19595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19596 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19597 msgstr ""
19598
19599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19600 msgid "LyX needs to be restarted!"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19604 msgid ""
19605 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19606 "restart."
19607 msgstr ""
19608
19609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Printer"
19612 msgstr "Rexhe"
19613
19614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19615 #, fuzzy
19616 msgid "User interface"
19617 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19618
19619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Control"
19622 msgstr "Sititchî ene etikete"
19623
19624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Shortcuts"
19627 msgstr "Dji rgrete."
19628
19629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Function"
19632 msgstr "Foncsions"
19633
19634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Shortcut"
19637 msgstr "Dji rgrete."
19638
19639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19640 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Mathematical Symbols"
19646 msgstr "Matrice"
19647
19648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Document and Window"
19651 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19652
19653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19654 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19658 #, fuzzy
19659 msgid "System and Miscellaneous"
19660 msgstr "Totes sôrts"
19661
19662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Res&tore"
19665 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19666
19667 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19670 msgid "Failed to create shortcut"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19674 #, fuzzy
19675 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19676 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19677
19678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19679 msgid "Invalid or empty key sequence"
19680 msgstr ""
19681
19682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19683 #, c-format
19684 msgid ""
19685 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19686 "%2$s"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19690 #, c-format
19691 msgid ""
19692 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19693 "%2$s\n"
19694 "You need to remove that binding before creating a new one."
19695 msgstr ""
19696
19697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19698 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Identity"
19704 msgstr "Ritrait"
19705
19706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Choose bind file"
19709 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19710
19711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19712 #, fuzzy
19713 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19714 msgstr "Båze di doneyes:"
19715
19716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Choose UI file"
19719 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19720
19721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19722 #, fuzzy
19723 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19724 msgstr "[nou fitchî]"
19725
19726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Choose keyboard map"
19729 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19730
19731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19732 #, fuzzy
19733 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19734 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19735
19736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Choose personal dictionary"
19739 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19740
19741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19742 msgid "*.pws"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19746 #, fuzzy
19747 msgid "*.ispell"
19748 msgstr "Djaene"
19749
19750 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Print Document"
19753 msgstr "Documint"
19754
19755 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Print to file"
19758 msgstr "Rexhe so"
19759
19760 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19761 msgid "PostScript files (*.ps)"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Cross-reference"
19767 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19768
19769 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19770 #, fuzzy
19771 msgid "&Go Back"
19772 msgstr "Noer"
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Jump back"
19777 msgstr "Noer"
19778
19779 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Jump to label"
19782 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19783
19784 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Find and Replace"
19787 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19788
19789 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Send Document to Command"
19792 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19793
19794 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Show File"
19797 msgstr "Fitchî"
19798
19799 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Error -> Cannot load file!"
19802 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19803
19804 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Spellchecker error"
19807 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19808
19809 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19810 #, fuzzy
19811 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19812 msgstr ""
19813 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19814 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19815
19816 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19817 #, fuzzy
19818 msgid ""
19819 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19820 "Maybe it has been killed."
19821 msgstr ""
19822 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19823 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19824
19825 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19826 #, fuzzy
19827 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19828 msgstr ""
19829 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19830 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19831
19832 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19833 #, fuzzy
19834 msgid "The spellchecker has failed"
19835 msgstr ""
19836 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19837 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19838
19839 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19840 #, fuzzy, c-format
19841 msgid "%1$d words checked."
19842 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19843
19844 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19845 #, fuzzy
19846 msgid "One word checked."
19847 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19848
19849 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Spelling check completed"
19852 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19853
19854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Basic Latin"
19857 msgstr "Båze di doneyes:"
19858
19859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19860 msgid "Latin-1 Supplement"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19864 msgid "Latin Extended-A"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19868 msgid "Latin Extended-B"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19872 #, fuzzy
19873 msgid "IPA Extensions"
19874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19875
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19877 msgid "Spacing Modifier Letters"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19881 msgid "Combining Diacritical Marks"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19885 msgid "Cyrillic"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19889 msgid "Arabic"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19893 msgid "Devanagari"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19897 msgid "Bengali"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19901 msgid "Gurmukhi"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Gujarati"
19907 msgstr "Evoye xxx"
19908
19909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19910 msgid "Oriya"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Tamil"
19916 msgstr "Matrice"
19917
19918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19919 msgid "Telugu"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Kannada"
19925 msgstr "Toûrnaedje"
19926
19927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19928 msgid "Malayalam"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Lao"
19934 msgstr "Adjinçmint "
19935
19936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Tibetan"
19939 msgstr "LaTeX "
19940
19941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Georgian"
19944 msgstr "Sititchî"
19945
19946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19947 msgid "Hangul Jamo"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Phonetic Extensions"
19953 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19954
19955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19956 msgid "Latin Extended Additional"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19960 msgid "Greek Extended"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19964 #, fuzzy
19965 msgid "General Punctuation"
19966 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19967
19968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Superscripts and Subscripts"
19971 msgstr "Postscript|#P"
19972
19973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19974 msgid "Currency Symbols"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19978 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19979 msgstr ""
19980
19981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19982 msgid "Letterlike Symbols"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Number Forms"
19988 msgstr "Nombe"
19989
19990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Mathematical Operators"
19993 msgstr "Matrice"
19994
19995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Miscellaneous Technical"
19998 msgstr "Totes sôrts"
19999
20000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20001 msgid "Control Pictures"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20005 msgid "Optical Character Recognition"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20009 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Box Drawing"
20015 msgstr "Tchûzes"
20016
20017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Block Elements"
20020 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20021
20022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20023 msgid "Geometric Shapes"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Miscellaneous Symbols"
20029 msgstr "Totes sôrts"
20030
20031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20032 msgid "Dingbats"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20036 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20040 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20044 msgid "Hiragana"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20048 msgid "Katakana"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Bopomofo"
20054 msgstr "% del pådje|#j"
20055
20056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20057 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20061 msgid "Kanbun"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20065 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20069 msgid "CJK Compatibility"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20073 msgid "CJK Unified Ideographs"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20077 msgid "Hangul Syllables"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20081 msgid "High Surrogates"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20085 msgid "Private Use High Surrogates"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20089 msgid "Low Surrogates"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20093 msgid "Private Use Area"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20097 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20101 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20105 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20109 msgid "Combining Half Marks"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20113 msgid "CJK Compatibility Forms"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20117 msgid "Small Form Variants"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20121 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20125 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Specials"
20131 msgstr "Celule especiåle"
20132
20133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20134 msgid "Linear B Syllabary"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20138 msgid "Linear B Ideograms"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Aegean Numbers"
20144 msgstr "Nou nombe"
20145
20146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20147 msgid "Ancient Greek Numbers"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Old Italic"
20153 msgstr "Clintcheyes(1)"
20154
20155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20156 msgid "Gothic"
20157 msgstr ""
20158
20159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20160 msgid "Ugaritic"
20161 msgstr ""
20162
20163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20164 msgid "Old Persian"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Deseret"
20170 msgstr "Rah: "
20171
20172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Shavian"
20175 msgstr "Toûrnaedje"
20176
20177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20178 msgid "Osmanya"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20182 msgid "Cypriot Syllabary"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20186 msgid "Kharoshthi"
20187 msgstr ""
20188
20189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20190 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20194 msgid "Musical Symbols"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20198 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20202 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20206 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20210 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20214 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Tags"
20220 msgstr "Pådje: "
20221
20222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20223 msgid "Variation Selectors Supplement"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20227 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20231 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Character: "
20237 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20238
20239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20240 msgid "Code Point: "
20241 msgstr ""
20242
20243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Symbols"
20246 msgstr "Simbole"
20247
20248 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Table Settings"
20251 msgstr "Minipådje|#M"
20252
20253 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Insert Table"
20256 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20257
20258 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20259 #, fuzzy
20260 msgid "TeX Information"
20261 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20262
20263 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Outline"
20266 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20267
20268 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20269 msgid "Filtering layouts with \""
20270 msgstr ""
20271
20272 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20273 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20274 msgstr ""
20275
20276 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20277 #, fuzzy
20278 msgid " (unknown)"
20279 msgstr " nén cnoxhu"
20280
20281 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20282 #, fuzzy
20283 msgid "auto"
20284 msgstr "Prémetu"
20285
20286 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20287 #, fuzzy
20288 msgid "off"
20289 msgstr "Åwe"
20290
20291 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20292 #, c-format
20293 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Vertical Space Settings"
20299 msgstr "Minipådje|#M"
20300
20301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20302 #, fuzzy
20303 msgid "version "
20304 msgstr "Modeye di LyX"
20305
20306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20307 #, fuzzy
20308 msgid "unknown version"
20309 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20310
20311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20312 msgid "Small-sized icons"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20316 msgid "Normal-sized icons"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20320 msgid "Big-sized icons"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20324 #, fuzzy, c-format
20325 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20326 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Select template file"
20331 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20332
20333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Templates|#T#t"
20336 msgstr "Modeles"
20337
20338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20340 #, fuzzy
20341 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20342 msgstr "Documint"
20343
20344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Document not loaded."
20347 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20348
20349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Select document to open"
20352 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20353
20354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Examples|#E#e"
20358 msgstr "Egzimpes"
20359
20360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20361 #, fuzzy
20362 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20363 msgstr "Documint"
20364
20365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20366 #, fuzzy
20367 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20368 msgstr "Documint"
20369
20370 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20371 #, fuzzy
20372 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20373 msgstr "Documint"
20374
20375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20376 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20377 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Invalid filename"
20380 msgstr "Prinde avou"
20381
20382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20383 #, c-format
20384 msgid ""
20385 "The directory in the given path\n"
20386 "%1$s\n"
20387 "does not exists."
20388 msgstr ""
20389
20390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20391 #, fuzzy, c-format
20392 msgid "Opening document %1$s..."
20393 msgstr "Dji drove li documint"
20394
20395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20396 #, fuzzy, c-format
20397 msgid "Document %1$s opened."
20398 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20399
20400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Version control detected."
20403 msgstr "Shûre li modeye%t"
20404
20405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20406 #, fuzzy, c-format
20407 msgid "Could not open document %1$s"
20408 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20409
20410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20411 #, fuzzy
20412 msgid "Couldn't import file"
20413 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20414
20415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20416 #, c-format
20417 msgid "No information for importing the format %1$s."
20418 msgstr ""
20419
20420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20421 #, fuzzy, c-format
20422 msgid "Select %1$s file to import"
20423 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20424
20425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20426 #, c-format
20427 msgid ""
20428 "The document %1$s already exists.\n"
20429 "\n"
20430 "Do you want to overwrite that document?"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Overwrite document?"
20436 msgstr "Schaper li documint?"
20437
20438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20439 #, fuzzy, c-format
20440 msgid "Importing %1$s..."
20441 msgstr "Abaguer%m"
20442
20443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20444 msgid "imported."
20445 msgstr "e-st abagué."
20446
20447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20448 #, fuzzy
20449 msgid "file not imported!"
20450 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20451
20452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Select LyX document to insert"
20455 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20456
20457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Select file to insert"
20460 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20461
20462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Choose a filename to save document as"
20465 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20466
20467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20468 #, fuzzy
20469 msgid "&Rename"
20470 msgstr "No:|#N"
20471
20472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20473 #, c-format
20474 msgid ""
20475 "The document %1$s could not be saved.\n"
20476 "\n"
20477 "Do you want to rename the document and try again?"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20481 msgid "Rename and save?"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20485 #, fuzzy
20486 msgid "&Retry"
20487 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20488
20489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
20490 #, c-format
20491 msgid ""
20492 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20493 "\n"
20494 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
20498 msgid "&Discard"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Saving all documents..."
20504 msgstr "Dji schape li documint"
20505
20506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
20507 #, fuzzy
20508 msgid "All documents saved."
20509 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20510
20511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
20512 #, c-format
20513 msgid "%1$s unknown command!"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20517 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20518 #, fuzzy
20519 msgid "LaTeX Source"
20520 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20521
20522 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20523 msgid "DocBook Source"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Literate Source"
20529 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20530
20531 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20532 #, fuzzy
20533 msgid " (version control)"
20534 msgstr "Shûre li modeye%t"
20535
20536 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20537 #, fuzzy
20538 msgid " (changed)"
20539 msgstr "(Candjî)"
20540
20541 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20542 msgid " (read only)"
20543 msgstr "(rén ki lere)"
20544
20545 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Close File"
20548 msgstr "Cloyu"
20549
20550 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Hide tab"
20553 msgstr "Prémetu"
20554
20555 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Close tab"
20558 msgstr "Cloyu"
20559
20560 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Wrap Float Settings"
20563 msgstr "Tchûzes"
20564
20565 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20566 msgid "Click to detach"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20570 msgid "No Group"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20574 #, fuzzy
20575 msgid "No Documents Open!"
20576 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20577
20578 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20579 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20580 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20581 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20582 #, fuzzy
20583 msgid "No Document Open!"
20584 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20585
20586 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Master Document"
20589 msgstr "Schaper li documint?"
20590
20591 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20592 msgid "Open Navigator..."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Other Lists"
20598 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20599
20600 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20601 #, fuzzy
20602 msgid "No Table of contents"
20603 msgstr "Ådvins"
20604
20605 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Other Toolbars"
20608 msgstr "Dizeu|#u#T"
20609
20610 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20611 #, fuzzy
20612 msgid "No Branch in Document!"
20613 msgstr "Documint"
20614
20615 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20616 #, fuzzy
20617 msgid "No Citation in Scope!"
20618 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20619
20620 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20621 #, fuzzy
20622 msgid "No action defined!"
20623 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20624
20625 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20626 #, fuzzy
20627 msgid "space"
20628 msgstr "Mete el plaece"
20629
20630 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20631 msgid ""
20632 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20633 "characters:\n"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Could not update TeX information"
20639 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20640
20641 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20642 #, fuzzy, c-format
20643 msgid "The script `%s' failed."
20644 msgstr ""
20645 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20646 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20647
20648 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20649 #, fuzzy
20650 msgid "All Files "
20651 msgstr "[nou fitchî]"
20652
20653 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20654 msgid "Table of Contents"
20655 msgstr "Ådvins"
20656
20657 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Child Documents"
20660 msgstr "Documint"
20661
20662 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20663 #, fuzzy
20664 msgid "List of Graphics"
20665 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20666
20667 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20668 #, fuzzy
20669 msgid "List of Equations"
20670 msgstr "Imådje"
20671
20672 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20673 #, fuzzy
20674 msgid "List of Footnotes"
20675 msgstr "Imådje"
20676
20677 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20678 #, fuzzy
20679 msgid "List of Listings"
20680 msgstr "Imådje"
20681
20682 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20683 #, fuzzy
20684 msgid "List of Indexes"
20685 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20686
20687 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20688 #, fuzzy
20689 msgid "List of Marginal notes"
20690 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20691
20692 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20693 #, fuzzy
20694 msgid "List of Notes"
20695 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20696
20697 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20698 #, fuzzy
20699 msgid "List of Citations"
20700 msgstr "Imådje"
20701
20702 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Labels and References"
20705 msgstr "Sititchî on rahuca"
20706
20707 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20708 #, fuzzy
20709 msgid "List of Branches"
20710 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20711
20712 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20713 #, fuzzy
20714 msgid "List of Changes"
20715 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20716
20717 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20718 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20719 msgid ""
20720 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20721 "file through LaTeX: "
20722 msgstr ""
20723
20724 #: src/insets/Inset.cpp:333
20725 msgid "Opened inset"
20726 msgstr "inset drovu"
20727
20728 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20729 msgid "Keys must be unique!"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20733 #, c-format
20734 msgid ""
20735 "The key %1$s already exists,\n"
20736 "it will be changed to %2$s."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20740 #, c-format
20741 msgid ""
20742 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20743 "If you proceed, all of them will be opened."
20744 msgstr ""
20745
20746 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Open Databases?"
20749 msgstr "Båze di doneyes:"
20750
20751 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20752 msgid "&Proceed"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20756 #, fuzzy
20757 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20758 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20759
20760 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Databases:"
20763 msgstr "Båze di doneyes:"
20764
20765 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Style File:"
20768 msgstr "Cloyu"
20769
20770 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Lists:"
20773 msgstr "Royes"
20774
20775 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20776 msgid "included in TOC"
20777 msgstr ""
20778
20779 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20780 msgid "Export Warning!"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20784 msgid ""
20785 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20786 "BibTeX will be unable to find them."
20787 msgstr ""
20788
20789 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20790 msgid ""
20791 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20792 "BibTeX will be unable to find it."
20793 msgstr ""
20794
20795 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20796 #, fuzzy
20797 msgid "simple frame"
20798 msgstr "Sititchî ene etikete"
20799
20800 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20801 #, fuzzy
20802 msgid "frameless"
20803 msgstr "Scrîrece|#P"
20804
20805 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20806 msgid "simple frame, page breaks"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20810 msgid "oval, thin"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20814 msgid "oval, thick"
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20818 msgid "drop shadow"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20822 #, fuzzy
20823 msgid "shaded background"
20824 msgstr "Sititchî ene etikete"
20825
20826 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20827 #, fuzzy
20828 msgid "double frame"
20829 msgstr "Dobe|#D"
20830
20831 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Opened Box Inset"
20834 msgstr "inset drovu"
20835
20836 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20837 #, c-format
20838 msgid "%1$s (%2$s)"
20839 msgstr ""
20840
20841 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20842 #, c-format
20843 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Opened Branch Inset"
20849 msgstr "inset drovu"
20850
20851 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Branch: "
20854 msgstr "Intreye bibiografike"
20855
20856 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Undef: "
20859 msgstr "Rah: "
20860
20861 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20862 #, fuzzy
20863 msgid "branch"
20864 msgstr "Intreye bibiografike"
20865
20866 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Opened Caption Inset"
20869 msgstr "inset drovu"
20870
20871 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20872 #, c-format
20873 msgid "Sub-%1$s"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20877 #, fuzzy
20878 msgid "not cited"
20879 msgstr "Dji rgrete."
20880
20881 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20882 #, fuzzy
20883 msgid "LaTeX Command: "
20884 msgstr "Enonder ene comande"
20885
20886 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20887 #, fuzzy
20888 msgid "InsetCommand Error: "
20889 msgstr "Enonder ene comande"
20890
20891 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Incompatible command name."
20894 msgstr "Enonder ene comande"
20895
20896 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20897 #, fuzzy
20898 msgid "InsetCommandParams Error: "
20899 msgstr "Enonder ene comande"
20900
20901 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20902 #, fuzzy
20903 msgid "InsetCommandParams: "
20904 msgstr "Enonder ene comande"
20905
20906 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20907 #, fuzzy
20908 msgid "Unknown parameter name: "
20909 msgstr "I manke èn årgumint"
20910
20911 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20912 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20913 msgstr ""
20914
20915 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Opened ERT Inset"
20918 msgstr "inset drovu"
20919
20920 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20921 #, fuzzy, c-format
20922 msgid "External template %1$s is not installed"
20923 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20924
20925 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Opened Flex Inset"
20928 msgstr "inset drovu"
20929
20930 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20931 #, fuzzy
20932 msgid "float: "
20933 msgstr "Pîd del pådje"
20934
20935 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Opened Float Inset"
20938 msgstr "inset drovu"
20939
20940 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20941 #, fuzzy
20942 msgid "float"
20943 msgstr "Pîd del pådje"
20944
20945 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20946 #, fuzzy
20947 msgid "subfloat: "
20948 msgstr "Pîd del pådje"
20949
20950 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20951 #, fuzzy
20952 msgid " (sideways)"
20953 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20954
20955 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20956 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20960 #, fuzzy, c-format
20961 msgid "List of %1$s"
20962 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20963
20964 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Opened Footnote Inset"
20967 msgstr "inset drovu"
20968
20969 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20970 #, fuzzy
20971 msgid "footnote"
20972 msgstr "Sititchî ene pînote"
20973
20974 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
20975 #, fuzzy, c-format
20976 msgid ""
20977 "Could not copy the file\n"
20978 "%1$s\n"
20979 "into the temporary directory."
20980 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20981
20982 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
20983 #, c-format
20984 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20985 msgstr ""
20986
20987 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
20988 #, fuzzy, c-format
20989 msgid "Graphics file: %1$s"
20990 msgstr "Fitchî|#F"
20991
20992 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
20993 msgid "Verbatim Input"
20994 msgstr ""
20995
20996 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
20997 msgid "Verbatim Input*"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21001 msgid "Recursive input"
21002 msgstr ""
21003
21004 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21005 #, c-format
21006 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21007 msgstr ""
21008
21009 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21010 #, c-format
21011 msgid ""
21012 "Included file `%1$s'\n"
21013 "has textclass `%2$s'\n"
21014 "while parent file has textclass `%3$s'."
21015 msgstr ""
21016
21017 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21018 msgid "Different textclasses"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21022 #, c-format
21023 msgid ""
21024 "Included file `%1$s'\n"
21025 "uses module `%2$s'\n"
21026 "which is not used in parent file."
21027 msgstr ""
21028
21029 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Module not found"
21032 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21033
21034 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Index sorting failed"
21037 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21038
21039 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
21040 #, c-format
21041 msgid ""
21042 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21043 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21044 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21045 "explained in the User Guide."
21046 msgstr ""
21047
21048 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Information regarding "
21051 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21052
21053 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
21054 #, fuzzy
21055 msgid "undefined"
21056 msgstr "Sorlignî"
21057
21058 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21059 #, fuzzy
21060 msgid "yes"
21061 msgstr "Stîle:  "
21062
21063 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21064 #, fuzzy
21065 msgid "no"
21066 msgstr "Disfé"
21067
21068 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Unknown buffer info"
21071 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21072
21073 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21074 msgid "Label names must be unique!"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21078 #, c-format
21079 msgid ""
21080 "The label %1$s already exists,\n"
21081 "it will be changed to %2$s."
21082 msgstr ""
21083
21084 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21085 msgid "DUPLICATE: "
21086 msgstr ""
21087
21088 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Opened Listing Inset"
21091 msgstr "inset drovu"
21092
21093 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21094 msgid "no more lstline delimiters available"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Running out of delimiters"
21100 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21101
21102 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21103 msgid ""
21104 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21105 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21106 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21107 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21108 "must investigate!"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21112 #, fuzzy
21113 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21114 msgstr "Speciå:|#S"
21115
21116 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21117 #, c-format
21118 msgid ""
21119 "The following characters in one of the program listings are\n"
21120 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21121 "%1$s."
21122 msgstr ""
21123
21124 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21125 msgid "A value is expected."
21126 msgstr ""
21127
21128 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21129 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21130 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21131 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21132 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21134 msgid "Unbalanced braces!"
21135 msgstr ""
21136
21137 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21138 msgid "Please specify true or false."
21139 msgstr ""
21140
21141 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21142 msgid "Only true or false is allowed."
21143 msgstr ""
21144
21145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21146 msgid "Please specify an integer value."
21147 msgstr ""
21148
21149 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21150 msgid "An integer is expected."
21151 msgstr ""
21152
21153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21154 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21155 msgstr ""
21156
21157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21158 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21159 msgstr ""
21160
21161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21162 #, c-format
21163 msgid "Please specify one of %1$s."
21164 msgstr ""
21165
21166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21167 #, c-format
21168 msgid "Try one of %1$s."
21169 msgstr ""
21170
21171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21172 #, c-format
21173 msgid "I guess you mean %1$s."
21174 msgstr ""
21175
21176 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21177 #, c-format
21178 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21179 msgstr ""
21180
21181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21182 #, c-format
21183 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21184 msgstr ""
21185
21186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21187 msgid ""
21188 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21192 msgid ""
21193 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21194 "trblTRBL"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21198 msgid ""
21199 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21200 "right, bottom left and top left corner."
21201 msgstr ""
21202
21203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21204 msgid "Enter something like \\color{white}"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21208 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21212 msgid "auto, last or a number"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21216 msgid ""
21217 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21218 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21219 "defining a listing inset)"
21220 msgstr ""
21221
21222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21223 msgid ""
21224 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21225 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21226 "a listing inset)"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21230 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21231 msgstr ""
21232
21233 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21234 #, fuzzy, c-format
21235 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21236 msgstr "I manke èn årgumint"
21237
21238 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21239 #, fuzzy, c-format
21240 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21241 msgstr "I manke èn årgumint"
21242
21243 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21244 #, c-format
21245 msgid "Parameter %1$s: "
21246 msgstr ""
21247
21248 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21249 #, fuzzy, c-format
21250 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21251 msgstr "I manke èn årgumint"
21252
21253 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21254 #, c-format
21255 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21261 msgstr "inset drovu"
21262
21263 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21264 #, fuzzy
21265 msgid "New Page"
21266 msgstr "Vûdî|#v"
21267
21268 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Clear Page"
21271 msgstr "Vûdî|#v"
21272
21273 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21274 msgid "Clear Double Page"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Nom: "
21280 msgstr "Pititès grandès letes"
21281
21282 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Nomenclature Symbol: "
21285 msgstr "Ôte"
21286
21287 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Description: "
21290 msgstr "Gåliotaedje"
21291
21292 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Sorting: "
21295 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21296
21297 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21298 msgid "Note[[InsetNote]]"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Greyed out"
21304 msgstr "inset drovu"
21305
21306 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Opened Note Inset"
21309 msgstr "inset drovu"
21310
21311 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21314 msgstr "inset drovu"
21315
21316 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21317 msgid "BROKEN: "
21318 msgstr ""
21319
21320 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Ref: "
21323 msgstr "Rah: "
21324
21325 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Equation"
21328 msgstr "Toûrnaedje"
21329
21330 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21331 #, fuzzy
21332 msgid "EqRef: "
21333 msgstr "Rah: "
21334
21335 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Page Number"
21338 msgstr "Nou nombe"
21339
21340 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Page: "
21343 msgstr "Pådje: "
21344
21345 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Textual Page Number"
21348 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21349
21350 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21351 #, fuzzy
21352 msgid "TextPage: "
21353 msgstr "Sicrît"
21354
21355 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Standard+Textual Page"
21358 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21359
21360 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Ref+Text: "
21363 msgstr "Rah: "
21364
21365 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21366 #, fuzzy
21367 msgid "PrettyRef"
21368 msgstr "Rah: "
21369
21370 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21371 #, fuzzy
21372 msgid "FormatRef: "
21373 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21374
21375 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Interword Space"
21378 msgstr "Minipådje|#M"
21379
21380 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Protected Space"
21383 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21384
21385 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Thin Space"
21388 msgstr "Mwinres"
21389
21390 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21391 #, fuzzy
21392 msgid "Quad Space"
21393 msgstr "Mete el plaece"
21394
21395 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21396 #, fuzzy
21397 msgid "QQuad Space"
21398 msgstr "Mete el plaece"
21399
21400 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Enspace"
21403 msgstr "Mete el plaece"
21404
21405 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21406 msgid "Enskip"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Negative Thin Space"
21412 msgstr "Mwinres"
21413
21414 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Protected Horizontal Fill"
21417 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21418
21419 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21422 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21423
21424 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21427 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21428
21429 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21432 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21433
21434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21437 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21438
21439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21443
21444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21448
21449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21450 #, fuzzy, c-format
21451 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21453
21454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21455 #, fuzzy, c-format
21456 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21457 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21458
21459 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Unknown TOC type"
21462 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21463
21464 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Opened table"
21467 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21468
21469 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21470 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21471 msgstr ""
21472
21473 #: src/insets/InsetText.cpp:213
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Opened Text Inset"
21476 msgstr "inset drovu"
21477
21478 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Vertical Space"
21481 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21482
21483 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21484 msgid "wrap: "
21485 msgstr ""
21486
21487 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Opened Wrap Inset"
21490 msgstr "inset drovu"
21491
21492 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21493 msgid "wrap"
21494 msgstr ""
21495
21496 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21497 #, fuzzy
21498 msgid "Not shown."
21499 msgstr " nén cnoxhu"
21500
21501 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21502 msgid "Loading..."
21503 msgstr ""
21504
21505 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Converting to loadable format..."
21508 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21509
21510 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21511 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21512 msgstr ""
21513
21514 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Scaling etc..."
21517 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21518
21519 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Ready to display"
21522 msgstr "[nén håyné]"
21523
21524 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21525 #, fuzzy
21526 msgid "No file found!"
21527 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21528
21529 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Error converting to loadable format"
21532 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21533
21534 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21535 msgid "Error loading file into memory"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Error generating the pixmap"
21541 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21542
21543 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21544 #, fuzzy
21545 msgid "No image"
21546 msgstr "(Candjî)"
21547
21548 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Preview loading"
21551 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21552
21553 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Preview ready"
21556 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21557
21558 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Preview failed"
21561 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21562
21563 #: src/lengthcommon.cpp:37
21564 msgid "sp"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: src/lengthcommon.cpp:37
21568 #, fuzzy
21569 msgid "pt"
21570 msgstr "Dizeu|#u#T"
21571
21572 #: src/lengthcommon.cpp:37
21573 msgid "bp"
21574 msgstr ""
21575
21576 #: src/lengthcommon.cpp:37
21577 #, fuzzy
21578 msgid "dd"
21579 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21580
21581 #: src/lengthcommon.cpp:37
21582 msgid "mm"
21583 msgstr ""
21584
21585 #: src/lengthcommon.cpp:37
21586 msgid "pc"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: src/lengthcommon.cpp:38
21590 msgid "cc[[unit of measure]]"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: src/lengthcommon.cpp:38
21594 msgid "cm"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: src/lengthcommon.cpp:38
21598 #, fuzzy
21599 msgid "ex"
21600 msgstr "LaTeX "
21601
21602 #: src/lengthcommon.cpp:38
21603 msgid "em"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: src/lengthcommon.cpp:39
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Text Width %"
21609 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21610
21611 #: src/lengthcommon.cpp:39
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Column Width %"
21614 msgstr "Colones"
21615
21616 #: src/lengthcommon.cpp:39
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Page Width %"
21619 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21620
21621 #: src/lengthcommon.cpp:39
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Line Width %"
21624 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21625
21626 #: src/lengthcommon.cpp:40
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Text Height %"
21629 msgstr "Droetes"
21630
21631 #: src/lengthcommon.cpp:40
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Page Height %"
21634 msgstr "Droetes"
21635
21636 #: src/lyxfind.cpp:115
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Search error"
21639 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21640
21641 #: src/lyxfind.cpp:115
21642 msgid "Search string is empty"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: src/lyxfind.cpp:299
21646 #, fuzzy
21647 msgid "String has been replaced."
21648 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21649
21650 #: src/lyxfind.cpp:302
21651 #, fuzzy
21652 msgid " strings have been replaced."
21653 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21654
21655 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21656 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21657 #, c-format
21658 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21659 msgstr ""
21660
21661 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21662 #, c-format
21663 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1370
21667 msgid "Only one row"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1376
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Only one column"
21673 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21674
21675 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
21676 #, fuzzy
21677 msgid "No hline to delete"
21678 msgstr "Rén a fé"
21679
21680 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1393
21681 msgid "No vline to delete"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411
21685 #, c-format
21686 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21690 #, fuzzy
21691 msgid "No number"
21692 msgstr "Nombe"
21693
21694 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Number"
21697 msgstr "Nombe"
21698
21699 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21700 #, c-format
21701 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21702 msgstr ""
21703
21704 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21705 #, c-format
21706 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21710 #, c-format
21711 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
21715 msgid "create new math text environment ($...$)"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
21719 msgid "entered math text mode (textrm)"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21723 msgid "Standard[[mathref]]"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21727 #, fuzzy
21728 msgid "optional"
21729 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21730
21731 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21732 #, fuzzy
21733 msgid "TeX"
21734 msgstr "LaTeX|#L"
21735
21736 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21737 #, fuzzy
21738 msgid "math macro"
21739 msgstr "Sititchî ene etikete"
21740
21741 #: src/output.cpp:37
21742 #, fuzzy, c-format
21743 msgid ""
21744 "Could not open the specified document\n"
21745 "%1$s."
21746 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21747
21748 #: src/output_plaintext.cpp:136
21749 msgid "Abstract: "
21750 msgstr ""
21751
21752 #: src/output_plaintext.cpp:148
21753 #, fuzzy
21754 msgid "References: "
21755 msgstr "Sititchî on rahuca"
21756
21757 #: src/support/Package.cpp:435
21758 #, fuzzy
21759 msgid "LyX binary not found"
21760 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21761
21762 #: src/support/Package.cpp:436
21763 #, c-format
21764 msgid ""
21765 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: src/support/Package.cpp:555
21769 #, c-format
21770 msgid ""
21771 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21772 "\t%1$s\n"
21773 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21774 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21775 msgstr ""
21776
21777 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21778 #, fuzzy
21779 msgid "File not found"
21780 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21781
21782 #: src/support/Package.cpp:637
21783 #, c-format
21784 msgid ""
21785 "Invalid %1$s switch.\n"
21786 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21787 msgstr ""
21788
21789 #: src/support/Package.cpp:664
21790 #, c-format
21791 msgid ""
21792 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21793 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21794 msgstr ""
21795
21796 #: src/support/Package.cpp:688
21797 #, c-format
21798 msgid ""
21799 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21800 "%2$s is not a directory."
21801 msgstr ""
21802
21803 #: src/support/Package.cpp:690
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Directory not found"
21806 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21807
21808 #: src/support/debug.cpp:38
21809 msgid "No debugging message"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: src/support/debug.cpp:39
21813 #, fuzzy
21814 msgid "General information"
21815 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21816
21817 #: src/support/debug.cpp:40
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Program initialisation"
21820 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21821
21822 #: src/support/debug.cpp:41
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Keyboard events handling"
21825 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21826
21827 #: src/support/debug.cpp:42
21828 #, fuzzy
21829 msgid "GUI handling"
21830 msgstr "Mape des tapes"
21831
21832 #: src/support/debug.cpp:43
21833 msgid "Lyxlex grammar parser"
21834 msgstr ""
21835
21836 #: src/support/debug.cpp:44
21837 #, fuzzy
21838 msgid "Configuration files reading"
21839 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21840
21841 #: src/support/debug.cpp:45
21842 msgid "Custom keyboard definition"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: src/support/debug.cpp:46
21846 #, fuzzy
21847 msgid "LaTeX generation/execution"
21848 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21849
21850 #: src/support/debug.cpp:47
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Math editor"
21853 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21854
21855 #: src/support/debug.cpp:48
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Font handling"
21858 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21859
21860 #: src/support/debug.cpp:49
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Textclass files reading"
21863 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21864
21865 #: src/support/debug.cpp:50
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Version control"
21868 msgstr "Shûre li modeye%t"
21869
21870 #: src/support/debug.cpp:51
21871 #, fuzzy
21872 msgid "External control interface"
21873 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21874
21875 #: src/support/debug.cpp:52
21876 msgid "Undo/Redo mechanism"
21877 msgstr ""
21878
21879 #: src/support/debug.cpp:53
21880 #, fuzzy
21881 msgid "User commands"
21882 msgstr "Romane"
21883
21884 #: src/support/debug.cpp:54
21885 msgid "The LyX Lexxer"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: src/support/debug.cpp:55
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Dependency information"
21891 msgstr "Gåliotaedje"
21892
21893 #: src/support/debug.cpp:56
21894 #, fuzzy
21895 msgid "LyX Insets"
21896 msgstr "Index"
21897
21898 #: src/support/debug.cpp:57
21899 msgid "Files used by LyX"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: src/support/debug.cpp:58
21903 msgid "Workarea events"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: src/support/debug.cpp:59
21907 msgid "Insettext/tabular messages"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: src/support/debug.cpp:60
21911 msgid "Graphics conversion and loading"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: src/support/debug.cpp:61
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Change tracking"
21917 msgstr "Lingaedje"
21918
21919 #: src/support/debug.cpp:62
21920 #, fuzzy
21921 msgid "External template/inset messages"
21922 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21923
21924 #: src/support/debug.cpp:63
21925 msgid "RowPainter profiling"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: src/support/debug.cpp:64
21929 msgid "scrolling debugging"
21930 msgstr ""
21931
21932 #: src/support/debug.cpp:65
21933 #, fuzzy
21934 msgid "Math macros"
21935 msgstr "Sititchî ene etikete"
21936
21937 #: src/support/debug.cpp:66
21938 msgid "RTL/Bidi"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: src/support/debug.cpp:67
21942 msgid "Locale/Internationalisation"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: src/support/debug.cpp:68
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21948 msgstr "Royes"
21949
21950 #: src/support/debug.cpp:69
21951 msgid "Developers' general debug messages"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: src/support/debug.cpp:70
21955 msgid "All debugging messages"
21956 msgstr ""
21957
21958 #: src/support/debug.cpp:115
21959 #, c-format
21960 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: src/support/filetools.cpp:247
21964 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21965 msgstr "wa"
21966
21967 #: src/support/os_win32.cpp:307
21968 #, fuzzy
21969 msgid "System file not found"
21970 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21971
21972 #: src/support/os_win32.cpp:308
21973 msgid ""
21974 "Unable to load shfolder.dll\n"
21975 "Please install."
21976 msgstr ""
21977
21978 #: src/support/os_win32.cpp:313
21979 #, fuzzy
21980 msgid "System function not found"
21981 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21982
21983 #: src/support/os_win32.cpp:314
21984 msgid ""
21985 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21986 "Don't know how to proceed. Sorry."
21987 msgstr ""
21988
21989 #: src/support/userinfo.cpp:45
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Unknown user"
21992 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21993
21994 #, fuzzy
21995 #~ msgid "Reference\t"
21996 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21997
21998 #, fuzzy
21999 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22000 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22001
22002 #, fuzzy
22003 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22004 #~ msgstr "pôces|#p"
22005
22006 #, fuzzy
22007 #~ msgid "EndOfSlide"
22008 #~ msgstr "Costés"
22009
22010 #, fuzzy
22011 #~ msgid "[Slide Contents]"
22012 #~ msgstr "Ådvins"
22013
22014 #, fuzzy
22015 #~ msgid "LaTeX default"
22016 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22017
22018 #, fuzzy
22019 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22020 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22021
22022 #, fuzzy
22023 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22024 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22025
22026 #, fuzzy
22027 #~ msgid "Class not found"
22028 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22029
22030 #, fuzzy
22031 #~ msgid "Changed Layout"
22032 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22033
22034 #, fuzzy
22035 #~ msgid "Unknown layout"
22036 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22037
22038 #, fuzzy
22039 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22040 #~ msgstr "inset drovu"
22041
22042 #, fuzzy
22043 #~ msgid "Screen display"
22044 #~ msgstr "[nén håyné]"
22045
22046 #, fuzzy
22047 #~ msgid "Monochrome"
22048 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22049
22050 #, fuzzy
22051 #~ msgid "Grayscale"
22052 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22053
22054 #, fuzzy
22055 #~ msgid "Preview"
22056 #~ msgstr "Fitchî"
22057
22058 #, fuzzy
22059 #~ msgid "&Display:"
22060 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22061
22062 #, fuzzy
22063 #~ msgid "Sca&le:"
22064 #~ msgstr "Pitites(2)"
22065
22066 #, fuzzy
22067 #~ msgid "Scr&een Display:"
22068 #~ msgstr "[nén håyné]"
22069
22070 #, fuzzy
22071 #~ msgid "Do not display"
22072 #~ msgstr "[nén håyné]"
22073
22074 #, fuzzy
22075 #~ msgid "Unknown Info: "
22076 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22077
22078 #, fuzzy
22079 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22080 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22081
22082 #, fuzzy
22083 #~ msgid "<- C&lear"
22084 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22085
22086 #, fuzzy
22087 #~ msgid "A&pply"
22088 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22089
22090 #, fuzzy
22091 #~ msgid "Add"
22092 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22093
22094 #, fuzzy
22095 #~ msgid "Remove"
22096 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22097
22098 #, fuzzy
22099 #~ msgid "E&mbed"
22100 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22101
22102 #, fuzzy
22103 #~ msgid "Edit the file externally"
22104 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22105
22106 #, fuzzy
22107 #~ msgid "&Edit File..."
22108 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22109
22110 #, fuzzy
22111 #~ msgid "LyX View"
22112 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22113
22114 #~ msgid "Options"
22115 #~ msgstr "Tchûzes"
22116
22117 #, fuzzy
22118 #~ msgid "&Center"
22119 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22120
22121 #, fuzzy
22122 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22123 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22124
22125 #, fuzzy
22126 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22127 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22128
22129 #, fuzzy
22130 #~ msgid "Clear"
22131 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22132
22133 #, fuzzy
22134 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22135 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22136
22137 #, fuzzy
22138 #~ msgid " writing embedded files."
22139 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22140
22141 #, fuzzy
22142 #~ msgid " could not write embedded files!"
22143 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22144
22145 #, fuzzy
22146 #~ msgid "Failed to extract file"
22147 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22148
22149 #, fuzzy
22150 #~ msgid "Copy file failure"
22151 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22152
22153 #, fuzzy
22154 #~ msgid "Failed to embed file"
22155 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22156
22157 #, fuzzy
22158 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22159 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22160
22161 #, fuzzy
22162 #~ msgid "Failed to open file"
22163 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22164
22165 #, fuzzy
22166 #~ msgid "Sync file failure"
22167 #~ msgstr "Prinde avou"
22168
22169 #, fuzzy
22170 #~ msgid "Packing all files"
22171 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22172
22173 #, fuzzy
22174 #~ msgid "Failed to write file"
22175 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22176
22177 #, fuzzy
22178 #~ msgid "Save failure"
22179 #~ msgstr "Prémetu"
22180
22181 #, fuzzy
22182 #~ msgid "Extra embedded file"
22183 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22184
22185 #, fuzzy
22186 #~ msgid "Plain Text"
22187 #~ msgstr "Mete el plaece"
22188
22189 #, fuzzy
22190 #~ msgid "Other floats: "
22191 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22192
22193 #, fuzzy
22194 #~ msgid " (auto)"
22195 #~ msgstr "Prémetu"
22196
22197 #, fuzzy
22198 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22199 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22200
22201 #, fuzzy
22202 #~ msgid "Enspace|E"
22203 #~ msgstr "Mete el plaece"
22204
22205 #, fuzzy
22206 #~ msgid "Document could not be read"
22207 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22208
22209 #, fuzzy
22210 #~ msgid "%1$s could not be read."
22211 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22212
22213 #, fuzzy
22214 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22215 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22216
22217 #, fuzzy
22218 #~ msgid "All files (*)"
22219 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22220
22221 #, fuzzy
22222 #~ msgid "Properties...|P"
22223 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22224
22225 #, fuzzy
22226 #~ msgid "New Line|e"
22227 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22228
22229 #, fuzzy
22230 #~ msgid "Line Break|B"
22231 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22232
22233 #, fuzzy
22234 #~ msgid "line break"
22235 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22236
22237 #, fuzzy
22238 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22239 #~ msgstr "Ké papî"
22240
22241 #, fuzzy
22242 #~ msgid "Links"
22243 #~ msgstr "Royes"
22244
22245 #, fuzzy
22246 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22247 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22248
22249 #, fuzzy
22250 #~ msgid "Swap Rows|S"
22251 #~ msgstr "Royes"
22252
22253 #, fuzzy
22254 #~ msgid "Swap Columns|w"
22255 #~ msgstr "Colones"
22256
22257 #, fuzzy
22258 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22259 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22260
22261 #, fuzzy
22262 #~ msgid "false"
22263 #~ msgstr "Aclaper"
22264
22265 #, fuzzy
22266 #~ msgid "&float"
22267 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22268
22269 #, fuzzy
22270 #~ msgid "Float"
22271 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22272
22273 #, fuzzy
22274 #~ msgid "S&ubfigure"
22275 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22276
22277 #, fuzzy
22278 #~ msgid "Ca&ption:"
22279 #~ msgstr "Tite|#k"
22280
22281 #, fuzzy
22282 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22283 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22284
22285 #, fuzzy
22286 #~ msgid "&Shaded"
22287 #~ msgstr "Schaper"
22288
22289 #, fuzzy
22290 #~ msgid "Paper Size"
22291 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22292
22293 #, fuzzy
22294 #~ msgid "&Colors"
22295 #~ msgstr "Cloyu"
22296
22297 #, fuzzy
22298 #~ msgid "C&opiers"
22299 #~ msgstr "Copyî"
22300
22301 #, fuzzy
22302 #~ msgid "&File formats"
22303 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22304
22305 #, fuzzy
22306 #~ msgid "F&ormat:"
22307 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22308
22309 #, fuzzy
22310 #~ msgid "&GUI name:"
22311 #~ msgstr "No:|#N"
22312
22313 #, fuzzy
22314 #~ msgid "External Applications"
22315 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22316
22317 #, fuzzy
22318 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22319 #~ msgstr "Rawete:"
22320
22321 #, fuzzy
22322 #~ msgid "Save/restore window position"
22323 #~ msgstr "Rawete:"
22324
22325 #, fuzzy
22326 #~ msgid "Scrolling"
22327 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22328
22329 #, fuzzy
22330 #~ msgid "&URL:"
22331 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22332
22333 #, fuzzy
22334 #~ msgid "Default (outer)"
22335 #~ msgstr "Prémetu"
22336
22337 #, fuzzy
22338 #~ msgid "Outer"
22339 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22340
22341 #, fuzzy
22342 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22343 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22344
22345 #, fuzzy
22346 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22347 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22348
22349 #, fuzzy
22350 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22351 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22352
22353 #, fuzzy
22354 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22355 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22356
22357 #, fuzzy
22358 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22359 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22360
22361 #, fuzzy
22362 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22363 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22364
22365 #, fuzzy
22366 #~ msgid "Magyar"
22367 #~ msgstr "Madjenta"
22368
22369 #, fuzzy
22370 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22371 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22372
22373 #, fuzzy
22374 #~ msgid "Framed|F"
22375 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22376
22377 #, fuzzy
22378 #~ msgid "Shaded|S"
22379 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22380
22381 #, fuzzy
22382 #~ msgid "Insert URL"
22383 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22384
22385 #, fuzzy
22386 #~ msgid "Can't load document class"
22387 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22388
22389 #, fuzzy
22390 #~ msgid "Undefined character style"
22391 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22392
22393 #, fuzzy
22394 #~ msgid "&Switch to document"
22395 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22396
22397 #, fuzzy
22398 #~ msgid ""
22399 #~ "Could not open the specified document\n"
22400 #~ "%1$s\n"
22401 #~ "due to the error: %2$s"
22402 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22403
22404 #~ msgid "Formatting document..."
22405 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22406
22407 #, fuzzy
22408 #~ msgid "Double box"
22409 #~ msgstr "Dobe|#D"
22410
22411 #, fuzzy
22412 #~ msgid "Index Entry"
22413 #~ msgstr "Ritrait"
22414
22415 #, fuzzy
22416 #~ msgid "Previous command"
22417 #~ msgstr "Romane"
22418
22419 #, fuzzy
22420 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22421 #~ msgstr "Côpeu"
22422
22423 #, fuzzy
22424 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22425 #~ msgstr "Index"
22426
22427 #, fuzzy
22428 #~ msgid "Copiers"
22429 #~ msgstr "Copyî"
22430
22431 #, fuzzy
22432 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22433 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22434
22435 #, fuzzy
22436 #~ msgid "Boxed"
22437 #~ msgstr "Cråsses"
22438
22439 #, fuzzy
22440 #~ msgid "ovalbox"
22441 #~ msgstr "Dobe|#D"
22442
22443 #, fuzzy
22444 #~ msgid "Ovalbox"
22445 #~ msgstr "Dobe|#D"
22446
22447 #, fuzzy
22448 #~ msgid "Doublebox"
22449 #~ msgstr "Dobe|#D"
22450
22451 #, fuzzy
22452 #~ msgid "Unknown inset name: "
22453 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22454
22455 #, fuzzy
22456 #~ msgid "Program Listing "
22457 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22458
22459 #, fuzzy
22460 #~ msgid "Framed"
22461 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22462
22463 #~ msgid "Url: "
22464 #~ msgstr "Url: "
22465
22466 #~ msgid "HtmlUrl: "
22467 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22468
22469 #, fuzzy
22470 #~ msgid "%1$d words in selection."
22471 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22472
22473 #, fuzzy
22474 #~ msgid "%1$d words in document."
22475 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22476
22477 #, fuzzy
22478 #~ msgid "One word in selection."
22479 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22480
22481 #, fuzzy
22482 #~ msgid "One word in document."
22483 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22484
22485 #, fuzzy
22486 #~ msgid "Count words"
22487 #~ msgstr "Rawete:"
22488
22489 #, fuzzy
22490 #~ msgid "Encoding error"
22491 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22492
22493 #, fuzzy
22494 #~ msgid "&Right"
22495 #~ msgstr "Droete|#R"
22496
22497 #, fuzzy
22498 #~ msgid "Case."
22499 #~ msgstr "Aclaper"
22500
22501 #, fuzzy
22502 #~ msgid "&Load"
22503 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22504
22505 #, fuzzy
22506 #~ msgid "To &file:"
22507 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22508
22509 #, fuzzy
22510 #~ msgid "Co&pies:"
22511 #~ msgstr "Copyî"
22512
22513 #, fuzzy
22514 #~ msgid "Printer &name:"
22515 #~ msgstr "Rexhe"
22516
22517 #, fuzzy
22518 #~ msgid "Columns "
22519 #~ msgstr "Colones"
22520
22521 #, fuzzy
22522 #~ msgid "Overprint "
22523 #~ msgstr "Rexhe"
22524
22525 #, fuzzy
22526 #~ msgid "Font st&yle:"
22527 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22528
22529 #, fuzzy
22530 #~ msgid "&Type:"
22531 #~ msgstr "Sôrt"
22532
22533 #, fuzzy
22534 #~ msgid "Part "
22535 #~ msgstr "Parint:"
22536
22537 #, fuzzy
22538 #~ msgid "columns "
22539 #~ msgstr "Colones"
22540
22541 #, fuzzy
22542 #~ msgid "overprint "
22543 #~ msgstr "Rexhe"
22544
22545 #, fuzzy
22546 #~ msgid "Definition. "
22547 #~ msgstr "Po:"
22548
22549 #, fuzzy
22550 #~ msgid "Example. "
22551 #~ msgstr "Egzimpes"
22552
22553 #, fuzzy
22554 #~ msgid "Fact. "
22555 #~ msgstr "Parint:"
22556
22557 #, fuzzy
22558 #~ msgid "note: "
22559 #~ msgstr "Rawete"
22560
22561 #, fuzzy
22562 #~ msgid "default"
22563 #~ msgstr "Prémetu"
22564
22565 #, fuzzy
22566 #~ msgid "common"
22567 #~ msgstr "Rawete:"
22568
22569 #, fuzzy
22570 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22571 #~ msgstr "Ådvins"
22572
22573 #, fuzzy
22574 #~ msgid "Toc"
22575 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22576
22577 #, fuzzy
22578 #~ msgid "Table of Contents|T"
22579 #~ msgstr "Ådvins"
22580
22581 #, fuzzy
22582 #~ msgid "OK"
22583 #~ msgstr "I va"
22584
22585 #, fuzzy
22586 #~ msgid "Chinese"
22587 #~ msgstr "Copyî"
22588
22589 #, fuzzy
22590 #~ msgid "Upper"
22591 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22592
22593 #, fuzzy
22594 #~ msgid "Table of contents"
22595 #~ msgstr "Ådvins"
22596
22597 #, fuzzy
22598 #~ msgid "theorem"
22599 #~ msgstr "Matematike"
22600
22601 #, fuzzy
22602 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22603 #~ msgstr "inset drovu"
22604
22605 #, fuzzy
22606 #~ msgid "Number style"
22607 #~ msgstr "Nombe"
22608
22609 #, fuzzy
22610 #~ msgid "Error closing file"
22611 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22612
22613 #, fuzzy
22614 #~ msgid "block "
22615 #~ msgstr "Bloc|#c"
22616
22617 #, fuzzy
22618 #~ msgid "&Caption"
22619 #~ msgstr "Tite|#k"
22620
22621 #, fuzzy
22622 #~ msgid "&Label"
22623 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22624
22625 #, fuzzy
22626 #~ msgid "A Label for the caption"
22627 #~ msgstr "Tite|#k"
22628
22629 #, fuzzy
22630 #~ msgid "<- P&romote"
22631 #~ msgstr "Dji rgrete."
22632
22633 #, fuzzy
22634 #~ msgid "D&own"
22635 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22636
22637 #, fuzzy
22638 #~ msgid "Upd&ate"
22639 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22640
22641 #, fuzzy
22642 #~ msgid "SubSection"
22643 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22644
22645 #~ msgid ""
22646 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22647 #~ "font change."
22648 #~ msgstr ""
22649 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22650
22651 #, fuzzy
22652 #~ msgid "Unknown toc list"
22653 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22654
22655 #, fuzzy
22656 #~ msgid "Glossary|G"
22657 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22658
22659 #, fuzzy
22660 #~ msgid "Insert glossary entry"
22661 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22662
22663 #, fuzzy
22664 #~ msgid "Glo"
22665 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22666
22667 #, fuzzy
22668 #~ msgid "TeX Code:"
22669 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22670
22671 #, fuzzy
22672 #~ msgid "Set math font"
22673 #~ msgstr "Grandeu del police"
22674
22675 #, fuzzy
22676 #~ msgid "Insert fraction"
22677 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22678
22679 #, fuzzy
22680 #~ msgid "Math Panel|l"
22681 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22682
22683 #, fuzzy
22684 #~ msgid "Math Panel|P"
22685 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22686
22687 #, fuzzy
22688 #~ msgid "Show math panel"
22689 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22690
22691 #, fuzzy
22692 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22693 #~ msgstr "Grandeu del police"
22694
22695 #, fuzzy
22696 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22697 #~ msgstr "Grandeu del police"
22698
22699 #, fuzzy
22700 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22701 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22702
22703 #, fuzzy
22704 #~ msgid "Insert math delimiters"
22705 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22706
22707 #, fuzzy
22708 #~ msgid "E&xtra options"
22709 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22710
22711 #, fuzzy
22712 #~ msgid "Alig&nment:"
22713 #~ msgstr "Aroymint"
22714
22715 #, fuzzy
22716 #~ msgid "&From:"
22717 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22718
22719 #, fuzzy
22720 #~ msgid "&Converters"
22721 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22722
22723 #, fuzzy
22724 #~ msgid "Class Settings"
22725 #~ msgstr "Tchûzes"
22726
22727 #, fuzzy
22728 #~ msgid "PrettyRef: "
22729 #~ msgstr "Rah: "
22730
22731 #~ msgid "Opening child document "
22732 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22733
22734 #, fuzzy
22735 #~ msgid "Special Insets|S"
22736 #~ msgstr "inset drovu"
22737
22738 #, fuzzy
22739 #~ msgid "Insets|n"
22740 #~ msgstr "Sititchî"