1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-09 02:33+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:833
95 #: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1797 msgid "Language &Default"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1824 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1827 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1831 msgid "Check for floating listings"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1837 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1840 msgid "Check for inline listings"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1845 msgid "&Inline listing"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1851 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1855 msgid "Line numbering"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1859 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1864 msgid "Choose the font size for line numbers"
1865 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1870 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1878 msgid "Difference between two numbered lines"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1887 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1901 msgid "Select the programming language"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1912 msgstr "Scriftôr matematike"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1915 msgid "The last line to be printed"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1919 msgid "The first line to be printed"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1924 msgid "Fi&rst line:"
1925 msgstr "Prumîre tiestîre"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1936 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1939 msgid "The content's base font size"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1944 msgid "Font Famil&y:"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1948 msgid "The content's base font style"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1952 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1956 msgid "&Break long lines"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1960 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1965 msgid "S&pace as symbol"
1966 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1969 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1973 msgid "Space i&n string as symbol"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1978 msgid "Tab&ulator size:"
1979 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1983 msgid "Use extended character table"
1984 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1988 msgid "&Extended character table"
1989 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1998 msgid "More Parameters"
1999 msgstr "I manke èn årgumint"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2002 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2003 msgid "Feedback window"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2007 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2010 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2011 msgid "Copy to Clip&board"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2016 msgid "Update the display"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2023 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2027 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2028 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2032 msgid "&Default Margins"
2033 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2040 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2045 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2050 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2055 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2058 msgstr "Tiestîre:|#t"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2062 msgid "Head &height:"
2063 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2068 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2072 msgid "&Column Sep:"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2080 msgid "Number of rows"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2089 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2094 msgid "Number of columns"
2095 msgstr "% di colones|#o"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2103 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2104 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2109 msgid "Vertical alignment"
2110 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2115 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2119 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2120 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2124 msgid "&Horizontal:"
2125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2128 msgid "&Use AMS math package automatically"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2133 msgid "Use AMS &math package"
2134 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2137 msgid "Use esint package &automatically"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2142 msgid "Use &esint package"
2143 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2149 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2151 msgid "&Description:"
2152 msgstr "Gåliotaedje"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2159 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2164 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2165 msgid "LyX internal only"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2173 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2174 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2182 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2184 msgid "Print as grey text"
2185 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2191 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2193 msgid "&List in Table of Contents"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
2205 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2209 msgid "Paper Format"
2210 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2213 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2217 msgid "Style used for the page header and footer"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2222 msgid "Headings &style:"
2223 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2228 msgstr "Payizaedje|#P"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2233 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2240 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2244 msgid "&Orientation:"
2245 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2248 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2253 msgid "&Two-sided document"
2254 msgstr "Novea documint"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2257 msgid "I&mmediate Apply"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2266 msgid "Paragraph's &Default"
2267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2282 msgstr "Hintche|#H#f"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2291 msgid "&Indent Paragraph"
2292 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2297 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2301 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2306 msgid "Lo&ngest label"
2307 msgstr "Grand tåvlea"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2311 msgid "Line &spacing"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2331 msgid "&Use hyperref support"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2341 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2346 msgid "Automatically fi&ll header"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2350 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2354 msgid "Load in &fullscreen mode"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2359 msgid "Header Information"
2360 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2375 msgstr "Gåliotaedje"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2380 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2388 msgid "Allows link text to break across lines."
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2392 msgid "B&reak links over lines"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2396 msgid "No &frames around links"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2401 msgid "C&olor links"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2406 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2410 msgid "B&ibliographical backreferences"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2414 msgid "Backreference by pa&ge number"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2424 msgid "G&enerate Bookmarks"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2429 msgid "&Numbered bookmarks"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2434 msgid "Number of levels"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2439 msgid "&Open bookmarks"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2444 msgid "Additional o&ptions"
2445 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2448 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2463 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2469 msgid "Automatic in&line completion"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2473 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2478 msgid "Automatic p&opup"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2484 msgstr "Mete el plaece"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2488 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2494 msgid "Automatic &inline completion"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2498 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2503 msgid "Automatic &popup"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2508 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2513 msgid "Cursor i&ndicator"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2517 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2523 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2524 "if it is available."
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2529 msgid "s inline completion dela&y"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2534 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2535 "if it is available."
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2539 msgid "s popup d&elay"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2544 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2545 "It will be shown right away."
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2549 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2553 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2557 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2567 msgid "E&xtra flag:"
2568 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2572 msgid "&From format:"
2573 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2578 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2591 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2595 msgid "Converter Defi&nitions"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2600 msgid "Converter File Cache"
2601 msgstr "Sititchî ene imådje"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2606 msgstr "Grand tåvlea"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2609 msgid "&Maximum Age (in days):"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2614 msgid "&Date format:"
2615 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2618 msgid "Date format for strftime output"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2623 msgid "Display &Graphics"
2624 msgstr "Sititchî ene etikete"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2627 msgid "Instant &Preview:"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2650 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2651 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2655 msgid "Sort &environments alphabetically"
2656 msgstr "Sititchî on rahuca"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2659 msgid "&Group environments by their category"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2663 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2667 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2671 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2679 msgid "&Limit text width"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2683 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2688 msgid "Hide tabba&r"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2693 msgid "Hide scr&ollbar"
2694 msgstr "Crås/Nén crås"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2698 msgid "&Hide toolbars"
2699 msgstr "Crås/Nén crås"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2708 msgid "S&hort Name:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2713 msgid "Vector graphi&cs format"
2714 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2718 msgid "&Document format"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2724 msgstr "Loukî è DVI"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2734 msgstr "Dji rgrete."
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2739 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2757 msgid "Your E-mail address"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2763 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2767 msgid "Use &keyboard map"
2768 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2773 msgstr "Prumîre tiestîre"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2780 msgstr "Foyter...|#F"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2790 msgstr "Foyter...|#F"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2795 msgstr "passer hute"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2798 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2803 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2804 "speed it up, low values slow it down."
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2809 msgid "&User Interface language:"
2810 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2815 msgid "Select the default language of your documents"
2816 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2820 msgid "&Default language:"
2821 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2825 msgid "Language pac&kage:"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2829 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2834 msgid "Command s&tart:"
2835 msgstr "Comande:|#C"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2838 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2843 msgid "Command e&nd:"
2844 msgstr "Comande:|#C"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2847 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2851 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2857 msgstr "Eployî include|#U"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2861 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2862 "the language package)"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2868 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2872 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2882 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2891 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2896 msgid "Mark &foreign languages"
2897 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2900 msgid "Right-to-left language support"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2905 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2909 msgid "Enable &RTL support"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2914 msgid "Cursor movement:"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2928 msgid "&Nomenclature command:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2933 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2934 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2938 msgid "&Index command:"
2939 msgstr "Enonder ene comande"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2943 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2944 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2947 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2952 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2953 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2959 "rather than the Cygwin teTeX."
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2967 msgid "Set class options to default on class change"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2971 msgid "&Reset class options when document class changes"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2987 msgid "US executive"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3012 msgid "BibTeX command and options"
3013 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3017 msgid "Chec&kTeX command:"
3018 msgstr "Enonder ene comande"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3022 msgid "&BibTeX command:"
3023 msgstr "Enonder ene comande"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3026 msgid "CheckTeX start options and flags"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3031 msgid "Te&X encoding:"
3032 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3036 msgid "Default paper si&ze:"
3037 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3041 msgid "&Working directory:"
3042 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3052 msgstr "Foyter...|#F"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3056 msgid "&Document templates:"
3057 msgstr "Documint rlomé ("
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3061 msgid "&Example files:"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3066 msgid "&Backup directory:"
3067 msgstr "Ridant ûzeu :"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3070 msgid "Ly&XServer pipe:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3075 msgid "&Temporary directory:"
3076 msgstr "Ridant ûzeu :"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3079 msgid "&PATH prefix:"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3084 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3085 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3086 "paragraphs are separated by a blank line."
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3090 msgid "Output &line length:"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3095 msgid "&roff command:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3099 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3104 msgid "Printer Command Options"
3105 msgstr "Sititchî ene etikete"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3108 msgid "Extension to be used when printing to file."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3112 msgid "File ex&tension:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3117 msgid "Option used to print to a file."
3118 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3122 msgid "Print to &file:"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3126 msgid "Option used to print to non-default printer."
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3131 msgid "Set p&rinter:"
3132 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3135 msgid "Option used with spool command to set printer."
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3140 msgid "Spool pr&inter:"
3141 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3145 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3151 msgid "Spool &command:"
3152 msgstr "Discrîre li cmande"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3156 msgid "Option used to reverse page order."
3157 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3161 msgid "Re&verse pages:"
3162 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3167 msgstr "Payizaedje|#P"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3171 msgid "Number of Co&pies:"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3175 msgid "Option used to set number of copies."
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3179 msgid "Option used to print a range of pages."
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3189 msgid "Pa&ge range:"
3190 msgstr "Côper li pådje"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3193 msgid "Option used to collate multiple copies."
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3203 msgid "&Even pages:"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3208 msgid "Paper t&ype:"
3209 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3213 msgid "Paper si&ze:"
3214 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3217 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3222 msgid "E&xtra options:"
3223 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3226 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3231 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3232 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3238 msgid "Adapt output to printer"
3239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3243 msgid "Name of the default printer"
3244 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3248 msgid "Default &printer:"
3249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3253 msgid "Printer co&mmand:"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3258 msgid "Sa&ns Serif:"
3259 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3263 msgid "T&ypewriter:"
3264 msgstr "Machine a scrîre"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3268 msgid "Screen &DPI:"
3269 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3279 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3333 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3338 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3349 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3352 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3357 msgid "Al&ternative language:"
3358 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3361 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3366 msgid "Personal &dictionary:"
3367 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3371 msgid "Escape cha&racters:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3376 msgid "Spellchec&ker executable:"
3377 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3380 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3385 msgid "Use input encod&ing"
3386 msgstr "Eployî input|#i"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3389 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3393 msgid "Accept compound &words"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3399 msgstr "Modeye di LyX"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3402 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3406 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3411 msgid "Restore cursor positions"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3415 msgid "Load opened files from last session"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3420 msgid "Clear All Session Information"
3421 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3429 msgid "&Maximum last files:"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3439 msgid "B&ackup documents, every"
3440 msgstr "Schaper li documint?"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3444 msgid "Open documents in &tabs"
3445 msgstr "Dji drove li documint efant"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3449 msgid "Automatic help"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3454 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3455 "the main work area of an edited document"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3459 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3465 msgstr "Foyter...|#F"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3469 msgid "&User interface file:"
3470 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3485 msgid "Page number to print from"
3486 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3489 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3494 msgid "Page number to print to"
3495 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3499 msgid "Print all pages"
3500 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3510 msgstr "Mete èn oûve"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3514 msgid "Print &odd-numbered pages"
3515 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3519 msgid "Print &even-numbered pages"
3520 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3524 msgid "Print in reverse order"
3525 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3529 msgid "Re&verse order"
3530 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3538 msgid "Number of copies"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3543 msgid "Collate copies"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3558 msgid "Print Destination"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3562 msgid "Send output to the printer"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3571 msgid "Send output to the given printer"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3576 msgid "Send output to a file"
3577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3582 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3585 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3591 msgstr "Sititchî on rahuca"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3595 msgid "(<reference>)"
3596 msgstr "Sititchî on rahuca"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3601 msgstr "Minipådje|#M"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3604 msgid "on page <page>"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3608 msgid "<reference> on page <page>"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3613 msgid "Formatted reference"
3614 msgstr "Sititchî on rahuca"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3618 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3619 msgstr "Sititchî on rahuca"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3624 msgstr "Dji rgrete."
3626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3628 msgid "Update the label list"
3629 msgstr "Sititchî on rahuca"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3633 msgid "Jump to the label"
3634 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3638 msgid "&Go to Label"
3639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3648 msgid "Replace &with:"
3649 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3653 msgid "Case &sensitive"
3654 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3657 msgid "Match whole words onl&y"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3664 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3665 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3666 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3669 msgstr "Mete el plaece"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3673 msgid "Replace &All"
3674 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3677 msgid "Search &backwards"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3681 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3686 msgid "&Export formats:"
3687 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3696 msgid "Edit shortcut"
3697 msgstr "Dji rgrete."
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3700 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3704 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3710 msgstr "Waester foû di|#W"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3713 msgid "Clear current shortcut"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3722 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3725 msgstr "Dji rgrete."
3727 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3732 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3734 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3735 "the 'Clear' button"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3740 msgid "Suggestions:"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3745 msgid "Replace word with current choice"
3746 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3750 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3751 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3755 msgid "Ignore this word"
3756 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3761 msgstr "Passer hute"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3765 msgid "Ignore this word throughout this session"
3766 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3771 msgstr "Passer hute"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3775 msgid "Replacement:"
3776 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3780 msgid "Current word"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3785 msgid "Unknown word:"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3790 msgid "Replace with selected word"
3791 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3795 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3799 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3804 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3805 msgid "Select this to display all available characters at once"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3810 msgid "&Display all"
3811 msgstr "Sititchî ene etikete"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3815 msgid "&Table Settings"
3816 msgstr "Minipådje|#M"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3820 msgid "Column Width"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3824 msgid "Fixed width of the column"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3829 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3835 msgid "&Vertical alignment in row:"
3836 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3840 msgid "&Horizontal alignment:"
3841 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3845 msgid "Horizontal alignment in column"
3846 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3849 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3855 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3859 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3863 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3867 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3876 msgid "&Multicolumn"
3877 msgstr "Multicolones|#M"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3881 msgid "LaTe&X argument:"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3885 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3899 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3905 msgstr "Dji rgrete."
3907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3908 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3912 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3921 msgid "Use default (grid-like) border style"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3932 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3935 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3940 msgid "Additional Space"
3941 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3944 msgid "T&op of row:"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3949 msgid "Botto&m of row:"
3950 msgstr "% del pådje|#j"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3953 msgid "Bet&ween rows:"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3959 msgstr "Grand tåvlea"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3962 msgid "Set a page break on the current row"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3967 msgid "Page &break on current row"
3968 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3973 msgstr "Gåliotaedje"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3982 msgid "Border above"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3987 msgid "Border below"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4001 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4009 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4028 msgid "First header:"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4032 msgid "This row is the header of the first page"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4036 msgid "Don't output the first header"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4043 msgstr ", Parfondeu: "
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4048 msgstr "Pîd del pådje"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4051 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4056 msgid "Last footer:"
4057 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4060 msgid "This row is the footer of the last page"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4065 msgid "Don't output the last footer"
4066 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4074 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4078 msgid "&Use long table"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4083 msgid "Current cell:"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4088 msgid "Current row position"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4092 msgid "Current column position"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4096 msgid "Close this dialog"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4100 msgid "Rebuild the file lists"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4106 msgstr "Rissayî|#R#r"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4110 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4116 msgstr "Loukî è DVI"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4120 msgid "Selected classes or styles"
4121 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4125 msgid "LaTeX classes"
4126 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4130 msgid "LaTeX styles"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4135 msgid "BibTeX styles"
4136 msgstr "Båze di doneyes:"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4139 msgid "Toggles view of the file list"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4149 msgstr "Espaçmint|#g"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4153 msgid "Separate paragraphs with"
4154 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4158 msgid "Listing settings"
4159 msgstr "Minipådje|#M"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4163 msgid "Format text into two columns"
4164 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4166 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4168 msgid "Two-&column document"
4169 msgstr "Schaper li documint?"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4173 msgid "&Vertical space"
4174 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4178 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4179 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4183 msgid "&Indentation"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4188 msgid "&Line spacing:"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4196 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4204 msgstr "Sititchî ene etikete"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4207 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4209 msgid "The selected entry"
4210 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4215 msgstr "Gåliotaedje"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4218 msgid "Replace the entry with the selection"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4223 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4224 "tables, and others)"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4228 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4234 msgstr "Dji rgrete."
4236 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4237 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4246 msgid "Update navigation tree"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4250 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4251 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4255 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4256 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4260 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4265 msgid "Move selected item down by one"
4266 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4270 msgid "Move selected item up by one"
4271 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4275 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4276 msgstr "Sititchî ene imådje"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4281 msgstr "Eterroye:|#u"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
4288 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
4293 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
4297 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4302 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4303 msgid "Complete source"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4307 msgid "Automatic update"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4312 msgid "Unit of width value"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4317 msgid "number of needed lines"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4322 msgid "use number of lines"
4323 msgstr "% di colones|#o"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4330 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4332 msgid "Outer (default)"
4333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4340 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4341 msgid "use overhang"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4348 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4350 msgid "Overhang value"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4354 msgid "Unit of overhang value"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4358 msgid "Check this to allow flexible placement"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4362 msgid "Allow &floating"
4365 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4367 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4369 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4370 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4371 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4372 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4375 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4376 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4377 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4378 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4379 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4381 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4382 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4384 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4385 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4389 msgstr "Ståndard|#S"
4391 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4392 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4394 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4395 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4396 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4398 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4401 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4402 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4403 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4404 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4405 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4406 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4407 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4408 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4409 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4410 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4411 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4412 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4415 msgstr "Gåliotaedje"
4417 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4418 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4420 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4421 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4422 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4424 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4425 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4426 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4427 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4428 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4429 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4431 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4433 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4436 msgstr "Gåliotaedje"
4438 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4439 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4441 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4442 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4444 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4445 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4446 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4447 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4448 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4449 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4450 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4451 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4453 msgid "Subsubsection"
4454 msgstr "Gåliotaedje"
4456 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4457 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4459 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4460 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4461 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4465 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4468 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4469 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4470 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4474 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4476 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4477 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4479 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4480 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4484 msgstr "Gåliotaedje"
4486 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4489 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4491 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4492 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4493 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4498 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4499 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4501 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4502 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4503 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4504 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4505 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4506 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4507 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4509 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4510 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4511 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4512 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4513 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4514 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:109
4515 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4516 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4518 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4519 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4524 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4525 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4526 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4527 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4528 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4532 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4533 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4535 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4536 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4537 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4538 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4539 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4541 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4542 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4543 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4544 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4545 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:125
4546 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4548 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4549 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4553 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4554 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4555 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4556 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4559 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4560 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4562 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4563 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4567 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4568 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4573 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4574 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4579 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4580 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4581 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4583 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4585 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4586 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4588 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4590 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4591 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4592 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4593 #: lib/external_templates:305
4598 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4599 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4600 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4601 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4602 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4603 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4604 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4605 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4606 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4608 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4609 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4610 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4611 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4612 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4613 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4614 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4615 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4616 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4618 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4619 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4620 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4624 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4625 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4626 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4627 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4628 msgid "Acknowledgement"
4631 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4632 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4634 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4635 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4636 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4638 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4639 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4640 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4641 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4642 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4643 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4644 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4645 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4646 #: lib/layouts/siamltex.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:139
4647 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4648 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4649 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
4652 msgid "Bibliography"
4653 msgstr "Intreye bibiografike"
4655 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4657 msgid "Offprint Requests to:"
4660 #: lib/layouts/aa.layout:178
4661 msgid "Correspondence to:"
4664 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4665 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4666 msgid "Acknowledgements."
4669 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4671 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4673 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4674 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4675 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4676 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4678 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4681 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4683 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4686 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4688 #: lib/layouts/aa.layout:349
4690 msgid "CharStyle:Institute"
4691 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4693 #: lib/layouts/aa.layout:359
4694 msgid "CharStyle:E-Mail"
4697 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4703 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4705 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4706 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4707 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4712 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4717 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4718 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4719 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4720 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4721 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4722 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4723 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4724 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4725 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4726 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4729 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4732 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4733 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4734 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4743 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4744 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4745 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4746 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4747 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4748 msgid "Acknowledgements"
4751 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4753 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4754 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4755 #: src/rowpainter.cpp:471
4758 msgstr "inset drovu"
4760 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4762 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4763 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4764 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4765 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4766 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:192
4767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4768 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4771 msgstr "Sititchî on rahuca"
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4778 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4784 msgid "TableComments"
4787 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4796 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4797 msgid "NoteToEditor"
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4812 msgstr "Båze di doneyes:"
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4816 msgid "Subject headings:"
4817 msgstr "Mape des tapes"
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4820 msgid "[Acknowledgements]"
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
4824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
4825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
4826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4829 msgstr "Clintcheyes(2)"
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4833 msgid "Place Figure here:"
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4838 msgid "Place Table here:"
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4844 msgstr "inset drovu"
4846 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4848 msgid "Note to Editor:"
4851 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4853 msgid "References. ---"
4854 msgstr "Sititchî on rahuca"
4856 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4861 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4866 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4870 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4875 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4879 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4882 msgstr "Båze di doneyes:"
4884 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
4889 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
4890 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
4891 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4894 msgstr "Mete el plaece"
4896 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4897 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4899 msgid "\\arabic{section}"
4900 msgstr "Gåliotaedje"
4902 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4904 msgid "Chapter Exercises"
4905 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4907 #: lib/layouts/apa.layout:50
4911 #: lib/layouts/apa.layout:59
4913 msgid "Right header:"
4916 #: lib/layouts/apa.layout:82
4920 #: lib/layouts/apa.layout:91
4924 #: lib/layouts/apa.layout:99
4926 msgid "Short title:"
4929 #: lib/layouts/apa.layout:128
4933 #: lib/layouts/apa.layout:135
4934 msgid "ThreeAuthors"
4937 #: lib/layouts/apa.layout:142
4941 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4944 msgid "Affiliation:"
4947 #: lib/layouts/apa.layout:170
4948 msgid "TwoAffiliations"
4951 #: lib/layouts/apa.layout:177
4952 msgid "ThreeAffiliations"
4955 #: lib/layouts/apa.layout:184
4956 msgid "FourAffiliations"
4959 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4964 #: lib/layouts/apa.layout:205
4969 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4971 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4972 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4977 #: lib/layouts/apa.layout:233
4978 msgid "Acknowledgements:"
4981 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4982 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4983 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4984 #: lib/layouts/spie.layout:88
4985 msgid "Acknowledgments"
4988 #: lib/layouts/apa.layout:247
4992 #: lib/layouts/apa.layout:257
4994 msgid "CenteredCaption"
4995 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4997 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4998 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5002 #: lib/layouts/apa.layout:277
5007 #: lib/layouts/apa.layout:283
5011 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5012 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5013 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5014 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5015 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5016 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5018 msgid "Subparagraph"
5019 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5021 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5022 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5023 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5024 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5028 #: lib/layouts/apa.layout:390
5033 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5034 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5035 msgid "(\\alph{enumii})"
5038 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5043 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5048 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5053 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5058 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5060 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5061 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5062 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5063 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5068 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5069 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5070 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5075 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5076 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5081 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5087 msgid "Section \\arabic{section}"
5088 msgstr "Gåliotaedje"
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5091 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5093 msgid "\\Alph{section}"
5094 msgstr "Gåliotaedje"
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5099 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
5100 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
5101 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5104 msgstr "Gåliotaedje"
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5107 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5108 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5109 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5110 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5115 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5117 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5118 msgstr "Gåliotaedje"
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5122 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5123 msgstr "Gåliotaedje"
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5127 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
5128 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5131 msgstr "Gåliotaedje"
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5134 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5135 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5138 msgstr "Scrîrece|#P"
5140 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5143 msgstr "Scrîrece|#P"
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5146 msgid "BeginPlainFrame"
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5150 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5156 msgstr "Môde matematike"
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5159 msgid "Again frame with label"
5162 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5168 msgid "________________________________"
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5173 msgid "FrameSubtitle"
5174 msgstr "Scrîrece|#P"
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5189 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5193 msgid "ColumnsCenterAligned"
5196 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5197 msgid "Columns (center aligned)"
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5201 msgid "ColumnsTopAligned"
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5205 msgid "Columns (top aligned)"
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5213 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5221 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5241 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5245 msgid "Uncovered on slides"
5246 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5255 msgid "Only on slides"
5256 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5263 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5270 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5273 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5275 msgid "ExampleBlock"
5278 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5279 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5282 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5287 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5288 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5292 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5299 msgid "Title (Plain Frame)"
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5303 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5306 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
5309 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5310 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:182
5311 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5316 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5317 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5323 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5324 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5330 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5333 msgstr "-> Moens <-"
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5337 msgid "TitleGraphic"
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5341 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5344 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
5345 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5347 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5357 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5362 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5365 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
5366 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5367 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5368 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5374 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5386 msgid "Definitions."
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5392 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5393 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5394 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5416 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5427 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5429 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5430 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
5431 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5432 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5438 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5439 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5444 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5447 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
5448 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
5449 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5450 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
5451 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5452 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5453 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5454 #: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5459 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5474 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5483 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5488 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5489 msgid "CharStyle:Alert"
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5498 msgid "CharStyle:Structure"
5501 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5506 msgid "Custom:ArticleMode"
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5512 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5516 msgid "Custom:PresentationMode"
5517 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5521 msgid "Presentation"
5522 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5525 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5532 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5534 msgid "List of Tables"
5535 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5538 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5543 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5546 msgid "List of Figures"
5549 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5553 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5558 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5562 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5563 msgid "ACT \\arabic{act}"
5566 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5570 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5571 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5574 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5578 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5582 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5585 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5587 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5589 msgid "Parenthetical"
5592 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5596 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5600 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5604 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5605 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5606 msgid "Right Address"
5609 #: lib/layouts/chess.layout:35
5612 msgstr "Totes sôrts"
5614 #: lib/layouts/chess.layout:42
5617 msgstr "Totes sôrts"
5619 #: lib/layouts/chess.layout:60
5624 #: lib/layouts/chess.layout:64
5629 #: lib/layouts/chess.layout:70
5631 msgid "SubVariation"
5634 #: lib/layouts/chess.layout:73
5636 msgid "Subvariation:"
5639 #: lib/layouts/chess.layout:79
5641 msgid "SubVariation2"
5644 #: lib/layouts/chess.layout:82
5646 msgid "Subvariation(2):"
5649 #: lib/layouts/chess.layout:88
5651 msgid "SubVariation3"
5654 #: lib/layouts/chess.layout:91
5656 msgid "Subvariation(3):"
5659 #: lib/layouts/chess.layout:97
5661 msgid "SubVariation4"
5664 #: lib/layouts/chess.layout:100
5666 msgid "Subvariation(4):"
5669 #: lib/layouts/chess.layout:106
5671 msgid "SubVariation5"
5674 #: lib/layouts/chess.layout:109
5676 msgid "Subvariation(5):"
5679 #: lib/layouts/chess.layout:116
5683 #: lib/layouts/chess.layout:121
5687 #: lib/layouts/chess.layout:126
5691 #: lib/layouts/chess.layout:130
5693 msgid "[chessboard]"
5694 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5696 #: lib/layouts/chess.layout:139
5698 msgid "BoardCentered"
5701 #: lib/layouts/chess.layout:144
5702 msgid "[centered board]"
5705 #: lib/layouts/chess.layout:154
5710 #: lib/layouts/chess.layout:159
5715 #: lib/layouts/chess.layout:174
5720 #: lib/layouts/chess.layout:179
5725 #: lib/layouts/chess.layout:185
5729 #: lib/layouts/chess.layout:190
5733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5738 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5739 msgid "Send To Address"
5742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5747 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5750 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5758 msgid "Return address"
5761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5768 msgid "Postal comment"
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5773 msgid "Postvermerk:"
5776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5792 msgid "Ihre Zeichen:"
5795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5803 msgid "Unsere Zeichen:"
5806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5812 msgid "Sachbearbeiter:"
5815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5823 msgid "Unterschrift:"
5826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5832 msgid "Fusszeile(n):"
5835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5853 msgstr "Gåliotaedje"
5855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5921 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5933 msgid "SenderAddress"
5936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5942 msgid "RetourAdresse"
5945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5967 msgid "IhrSchreiben"
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5976 msgid "Unterschrift"
5979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5982 msgstr "Calpin di telefone"
5984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5987 msgstr "Gåliotaedje"
5989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5993 msgstr "Mete el plaece"
5995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6018 msgstr "Sititchî on rahuca"
6020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6067 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6071 #: lib/layouts/egs.layout:268
6076 #: lib/layouts/egs.layout:301
6081 #: lib/layouts/egs.layout:310
6085 #: lib/layouts/egs.layout:323
6090 #: lib/layouts/egs.layout:345
6095 #: lib/layouts/egs.layout:354
6100 #: lib/layouts/egs.layout:368
6105 #: lib/layouts/egs.layout:378
6109 #: lib/layouts/egs.layout:391
6110 msgid "1st_author_surname:"
6113 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6114 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6118 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6119 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6124 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6125 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6129 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6130 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6135 #: lib/layouts/egs.layout:444
6140 #: lib/layouts/egs.layout:457
6141 msgid "reprint_reqs_to:"
6144 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6146 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6147 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6148 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6152 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6154 msgid "Acknowledgement."
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6158 msgid "Author Address"
6161 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6163 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6167 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6169 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6171 msgid "Author Email"
6174 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6188 msgstr "Hårdeye URL..."
6190 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6196 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6203 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6204 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6206 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6208 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6209 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6214 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6217 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6218 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6221 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6223 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6224 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
6225 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6226 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6227 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6231 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6232 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6241 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6242 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6245 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6246 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:250
6247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6250 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6252 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6253 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6256 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6257 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6260 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
6263 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
6264 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6265 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6269 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6270 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6273 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6274 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6277 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6278 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6279 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6280 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6281 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6286 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6287 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6290 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6293 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6294 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6295 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6300 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6301 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6304 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6305 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6308 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6311 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6312 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6313 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6317 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6318 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6321 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6325 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6326 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6329 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6330 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6331 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6336 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6337 msgid "Case \\arabic{case}"
6340 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
6341 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
6342 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
6343 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6344 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6345 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6346 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6347 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6350 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6351 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6357 msgid "Title footnote"
6358 msgstr "Sititchî ene pînote"
6360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
6362 msgid "Title footnote:"
6363 msgstr "Sititchî ene pînote"
6365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
6367 msgid "Author footnote"
6368 msgstr "Sititchî ene pînote"
6370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
6372 msgid "Author footnote:"
6375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
6377 msgid "Corresponding author"
6378 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
6381 msgid "Corresponding author text:"
6384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6386 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6387 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6388 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6391 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6393 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6398 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6401 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6403 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6408 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6413 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6415 msgid "BulletedItem"
6418 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6420 msgid "Bulleted Item:"
6423 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6427 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6431 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6432 msgid "PersonalInfo"
6435 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6436 msgid "Personal Info"
6439 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6440 msgid "MotherTongue"
6443 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6444 msgid "Mother Tongue:"
6447 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6452 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6454 msgid "Language Header:"
6457 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6462 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6464 msgid "LastLanguage"
6467 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6469 msgid "Last Language:"
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6475 msgstr "Pîd del pådje"
6477 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6479 msgid "Language Footer:"
6482 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6485 msgstr "Clintcheyes(2)"
6487 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6491 #: lib/layouts/foils.layout:42
6496 #: lib/layouts/foils.layout:61
6497 msgid "ShortFoilhead"
6500 #: lib/layouts/foils.layout:67
6501 msgid "Rotatefoilhead"
6504 #: lib/layouts/foils.layout:73
6505 msgid "ShortRotatefoilhead"
6508 #: lib/layouts/foils.layout:82
6512 #: lib/layouts/foils.layout:97
6516 #: lib/layouts/foils.layout:101
6520 #: lib/layouts/foils.layout:116
6524 #: lib/layouts/foils.layout:160
6528 #: lib/layouts/foils.layout:168
6532 #: lib/layouts/foils.layout:177
6535 msgstr "Gåliotaedje"
6537 #: lib/layouts/foils.layout:181
6539 msgid "Restriction:"
6540 msgstr "Gåliotaedje"
6542 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6543 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6548 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6550 msgid "Left Header:"
6553 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6554 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6556 msgid "Right Header"
6559 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6561 msgid "Right Header:"
6564 #: lib/layouts/foils.layout:201
6566 msgid "Right Footer"
6569 #: lib/layouts/foils.layout:205
6571 msgid "Right Footer:"
6574 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6576 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6581 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6583 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6587 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6589 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6590 msgid "Corollary #."
6593 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6594 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6596 msgid "Proposition #."
6599 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6601 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6603 msgid "Definition #."
6606 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6607 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6611 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6612 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6616 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6617 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6621 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6622 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6626 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6627 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6628 msgid "Proposition*"
6631 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6632 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6634 msgid "Proposition."
6637 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6638 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6651 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6679 msgstr "Payizaedje|#P"
6681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6682 msgid "RetourAdresse:"
6685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6687 msgid "MeinZeichen:"
6690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6696 msgid "IhrSchreiben:"
6699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6741 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6766 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6780 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6819 msgid "ReturnAddress"
6822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6823 msgid "ReturnAddress:"
6826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6844 msgstr "Calpin di telefone"
6846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6860 msgid "BankAccount:"
6863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6865 msgid "PostalComment"
6868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6870 msgid "PostalComment:"
6873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6874 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6884 msgstr "Sititchî on rahuca"
6886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6899 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6982 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6986 msgid "AddressRowA:"
6987 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6992 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6996 msgid "AddressRowB:"
6997 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7002 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7006 msgid "AddressRowC:"
7007 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7012 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7016 msgid "AddressRowD:"
7017 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7022 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7026 msgid "AddressRowE:"
7027 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7032 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7036 msgid "AddressRowF:"
7037 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7041 msgid "TelephoneRowA"
7042 msgstr "Gåliotaedje"
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7046 msgid "TelephoneRowA:"
7047 msgstr "Gåliotaedje"
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7051 msgid "TelephoneRowB"
7052 msgstr "Gåliotaedje"
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7056 msgid "TelephoneRowB:"
7057 msgstr "Gåliotaedje"
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7061 msgid "TelephoneRowC"
7062 msgstr "Gåliotaedje"
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7066 msgid "TelephoneRowC:"
7067 msgstr "Gåliotaedje"
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7071 msgid "TelephoneRowD"
7072 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7076 msgid "TelephoneRowD:"
7077 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7081 msgid "TelephoneRowE"
7082 msgstr "Gåliotaedje"
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7086 msgid "TelephoneRowE:"
7087 msgstr "Gåliotaedje"
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7091 msgid "TelephoneRowF"
7092 msgstr "Gåliotaedje"
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7096 msgid "TelephoneRowF:"
7097 msgstr "Gåliotaedje"
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7100 msgid "InternetRowA"
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7104 msgid "InternetRowA:"
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7108 msgid "InternetRowB"
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7112 msgid "InternetRowB:"
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7116 msgid "InternetRowC"
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7120 msgid "InternetRowC:"
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7124 msgid "InternetRowD"
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7128 msgid "InternetRowD:"
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7132 msgid "InternetRowE"
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7136 msgid "InternetRowE:"
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7140 msgid "InternetRowF"
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7144 msgid "InternetRowF:"
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7195 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7199 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7204 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7209 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7213 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7216 msgstr "passer hute"
7218 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7222 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7226 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7230 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7234 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7239 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7241 msgid "(continuing)"
7244 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7247 msgstr "Translater|#T"
7249 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7257 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7258 msgid "INTERCUT WITH:"
7261 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7265 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7272 msgid "TheoremTemplate"
7275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7285 msgid "Corollary #:"
7288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7290 msgid "Proposition #:"
7293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7294 msgid "Conjecture #:"
7297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7299 msgid "Criterion #:"
7302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7317 msgid "Definition #:"
7320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7333 msgid "Condition #:"
7336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7342 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7343 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7344 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7383 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
7384 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7386 msgid "Subsubsection*"
7387 msgstr "Gåliotaedje"
7389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7395 msgid "Index Terms---"
7398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7401 msgstr "inset drovu"
7403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7406 msgstr "Intreye bibiografike"
7408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7410 msgid "BiographyNoPhoto"
7411 msgstr "Intreye bibiografike"
7413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7416 msgstr "Sititchî ene pînote"
7418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7421 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7424 msgid "Classification Codes"
7427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7429 msgid "Definition \\thedefinition."
7432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7439 msgid "Step \\thestep."
7440 msgstr "Gåliotaedje"
7442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7444 msgid "Example \\theexample."
7445 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7447 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7448 msgid "Remark \\theremark."
7451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7452 msgid "Notation \\thenotation."
7455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7456 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7458 msgid "Theorem \\thetheorem."
7459 msgstr "Gåliotaedje"
7461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7463 msgid "Corollary \\thecorollary."
7464 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7467 msgid "Lemma \\thelemma."
7470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7472 msgid "Proposition \\theproposition."
7475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7481 msgid "Prop \\theprop."
7484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7492 msgid "Question \\thequestion."
7493 msgstr "Gåliotaedje"
7495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7496 msgid "Claim \\theclaim."
7499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7500 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7505 msgid "Appendices Section"
7506 msgstr "inset drovu"
7508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7510 msgid "--- Appendices ---"
7511 msgstr "inset drovu"
7513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7515 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7516 msgstr "Gåliotaedje"
7518 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7523 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7528 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7533 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7538 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7543 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7547 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7551 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7552 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7555 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7559 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7560 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7563 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7567 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7568 msgid "submit to paper:"
7571 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7573 msgid "Bibliography (plain)"
7574 msgstr "Intreye bibiografike"
7576 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7578 msgid "Bibliography heading"
7579 msgstr "Intreye bibiografike"
7581 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7585 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7589 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7594 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7595 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7598 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7600 msgid "AddressForOffprints"
7603 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7605 msgid "Address for Offprints:"
7608 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7610 msgid "RunningTitle"
7611 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7613 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7614 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7616 msgid "Running title:"
7617 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7619 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7620 msgid "RunningAuthor"
7623 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7625 msgid "Running author:"
7626 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7628 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7633 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7634 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7635 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7636 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7640 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7642 msgid "Running LaTeX Title"
7643 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7645 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7650 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7653 msgstr "[nou fitchî]"
7655 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7656 msgid "Author Running"
7659 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7661 msgid "Author Running:"
7664 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7669 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7674 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7675 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7680 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7681 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7685 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7686 msgid "Conjecture #."
7689 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7694 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7698 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7703 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7708 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7712 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7717 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7722 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7727 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7732 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7737 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7738 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7743 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7747 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7748 msgid "Chapterprecis"
7751 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7754 msgstr "Intreye bibiografike"
7756 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7759 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7761 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7764 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7766 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7770 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7773 msgstr "Sititchî ene etikete"
7775 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7780 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7783 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7785 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7790 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7792 msgid "Double Item:"
7795 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7798 msgstr "Mete el plaece"
7800 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7803 msgstr "Mete el plaece"
7805 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7810 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7815 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7817 msgid "EmptySection"
7818 msgstr "Gåliotaedje"
7820 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7822 msgid "Empty Section"
7823 msgstr "Gåliotaedje"
7825 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7827 msgid "CloseSection"
7828 msgstr "Gåliotaedje"
7830 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7832 msgid "Close Section"
7833 msgstr "Gåliotaedje"
7835 #: lib/layouts/paper.layout:141
7839 #: lib/layouts/paper.layout:152
7842 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7844 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7845 #: lib/layouts/slides.layout:89
7850 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7854 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7859 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7863 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7868 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7873 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7875 msgid "Empty slide:"
7876 msgstr ", Parfondeu: "
7878 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7879 msgid "ItemizeType1"
7882 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7883 msgid "EnumerateType1"
7886 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7888 msgid "List of Algorithms"
7889 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7891 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7896 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7898 msgid "AltAffiliation"
7901 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7906 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7907 msgid "Electronic Address:"
7910 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7911 msgid "acknowledgments"
7914 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7916 msgid "PACS number:"
7919 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7920 msgid "\\thechapter"
7923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7927 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7944 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7952 msgstr "Gåliotaedje"
7954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7957 msgstr "Mete el plaece"
7959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7960 msgid "Backaddress:"
7963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7966 msgstr "Celule especiåle"
7968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7970 msgid "Specialmail:"
7971 msgstr "Celule especiåle"
7973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7974 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7987 msgstr "Gåliotaedje"
7989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8004 msgid "Your letter of:"
8007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8018 msgstr "A vosse môde"
8020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8022 msgid "Customer no.:"
8023 msgstr "A vosse môde"
8025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8028 msgstr "Passer hute"
8030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8032 msgid "Invoice no.:"
8033 msgstr "Passer hute"
8035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8040 msgid "Next Address:"
8043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8044 msgid "Post Scriptum:"
8047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8049 msgid "Sender Name:"
8052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8053 msgid "Sender Address:"
8056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8057 msgid "Sender Phone:"
8060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
8064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8075 msgid "Sender E-Mail:"
8078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8081 msgstr "Sititchî ene etikete"
8083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8098 msgid "End of letter"
8099 msgstr "Sititchî on pont"
8101 #: lib/layouts/seminar.layout:44
8103 msgid "LandscapeSlide"
8104 msgstr "Payizaedje|#P"
8106 #: lib/layouts/seminar.layout:50
8108 msgid "Landscape Slide"
8109 msgstr "Payizaedje|#P"
8111 #: lib/layouts/seminar.layout:55
8113 msgid "PortraitSlide"
8114 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8116 #: lib/layouts/seminar.layout:61
8118 msgid "Portrait Slide"
8119 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8121 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8126 #: lib/layouts/seminar.layout:75
8127 msgid "SlideHeading"
8130 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8131 msgid "SlideSubHeading"
8134 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8136 msgid "ListOfSlides"
8137 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8139 #: lib/layouts/seminar.layout:93
8141 msgid "List Of Slides"
8142 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8144 #: lib/layouts/seminar.layout:97
8146 msgid "SlideContents"
8149 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8151 msgid "Slidecontents"
8154 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8155 msgid "ProgressContents"
8158 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8160 msgid "Progress Contents"
8163 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8167 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8168 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8171 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8173 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8177 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8178 msgid "AMS subject classifications."
8181 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8184 msgstr "Sititchî on rahuca"
8186 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8189 msgstr "Sititchî on rahuca"
8191 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8193 msgid "CopyrightYear"
8196 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8198 msgid "Copyright year:"
8201 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8203 msgid "Copyrightdata"
8206 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8208 msgid "Copyright data:"
8211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
8216 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
8221 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8226 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8230 #: lib/layouts/slides.layout:105
8235 #: lib/layouts/slides.layout:127
8239 #: lib/layouts/slides.layout:142
8240 msgid "New Overlay:"
8243 #: lib/layouts/slides.layout:182
8248 #: lib/layouts/slides.layout:207
8249 msgid "InvisibleText"
8252 #: lib/layouts/slides.layout:214
8253 msgid "<Invisible Text Follows>"
8256 #: lib/layouts/slides.layout:231
8260 #: lib/layouts/slides.layout:238
8261 msgid "<Visible Text Follows>"
8264 #: lib/layouts/spie.layout:53
8268 #: lib/layouts/spie.layout:65
8273 #: lib/layouts/spie.layout:78
8277 #: lib/layouts/spie.layout:93
8278 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8281 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8286 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8287 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8290 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8292 msgid "Element:Firstname"
8293 msgstr "Prumîre tiestîre"
8295 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8298 msgstr "Prumîre tiestîre"
8300 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8302 msgid "Element:Fname"
8303 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8305 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8308 msgstr "Scrîrece|#P"
8310 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8311 msgid "Element:Surname"
8314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8315 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8321 msgid "Element:Filename"
8322 msgstr "No do fitchî:|#F"
8324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8325 msgid "Element:Literal"
8328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8329 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8333 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8335 msgid "Element:Emph"
8336 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8338 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8343 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8345 msgid "Element:Abbrev"
8348 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8355 msgid "Element:Citation-number"
8358 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8360 msgid "Citation-number"
8363 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8365 msgid "Element:Volume"
8368 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8376 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8378 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8381 msgstr "Sititchî ene etikete"
8383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8385 msgid "Element:Month"
8386 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8388 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8393 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8395 msgid "Element:Year"
8396 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8398 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8403 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8405 msgid "Element:Issue-number"
8408 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8410 msgid "Issue-number"
8413 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8414 msgid "Element:Issue-day"
8417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8421 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8422 msgid "Element:Issue-months"
8425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8426 msgid "Issue-months"
8429 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8431 msgid "Subsubparagraph"
8432 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8441 msgid "-- Header --"
8444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8446 msgid "Special-section"
8447 msgstr "Gåliotaedje"
8449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8451 msgid "Special-section:"
8452 msgstr "Gåliotaedje"
8454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8461 msgid "AGU-journal:"
8464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8466 msgid "Citation-number:"
8469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8497 msgid "Index-terms..."
8500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8513 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8518 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8521 msgid "Supplementary"
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8525 msgid "Supplementary..."
8528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8535 msgid "Sup-mat-note:"
8538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8579 msgid "Published-online:"
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8592 msgid "Posting-order"
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8597 msgid "Posting-order:"
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8642 msgstr "Båze di doneyes:"
8644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8647 msgstr "Båze di doneyes:"
8649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8651 msgid "Element:ISSN"
8652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8660 msgid "Element:CODEN"
8661 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8669 msgid "Element:SS-Code"
8672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8679 msgid "Element:SS-Title"
8682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8689 msgid "Element:CCC-Code"
8692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8699 msgid "Element:Code"
8700 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8704 msgid "Element:Dscr"
8705 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8713 msgid "Element:Keyword"
8714 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8717 msgid "Element:Orgdiv"
8720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8726 msgid "Element:Orgname"
8727 msgstr "Scrîrece|#P"
8729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8732 msgstr "Scrîrece|#P"
8734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8735 msgid "Element:Street"
8738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8740 msgid "Element:City"
8741 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8750 msgid "Element:State"
8751 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8755 msgid "Element:Postcode"
8758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8765 msgid "Element:Country"
8766 msgstr "Sititchî ene etikete"
8768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8771 msgstr "Sititchî ene etikete"
8773 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8777 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8782 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8787 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8792 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8796 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8797 msgid "Author Address:"
8800 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8805 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8807 msgid "Slug Comment:"
8810 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8813 msgstr "Mete el plaece"
8815 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8819 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8821 msgid "Table Caption"
8824 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8826 msgid "TableCaption"
8829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8831 msgid "Current Address"
8834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8836 msgid "Current address:"
8839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8841 msgid "E-mail address:"
8844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8846 msgid "Key words and phrases:"
8847 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8857 msgstr "Gåliotaedje"
8859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8862 msgstr "Translater|#T"
8864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8867 msgstr "Translater|#T"
8869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8870 msgid "Subjectclass"
8873 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8874 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8877 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8879 msgid "Element:Directory"
8880 msgstr "Ridant ûzeu :"
8882 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8885 msgstr "Ridant ûzeu :"
8887 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8889 msgid "Element:Email"
8890 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8892 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8894 msgid "Element:KeyCombo"
8895 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8897 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8900 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8902 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8904 msgid "Element:KeyCap"
8907 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8912 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8913 msgid "Element:GuiMenu"
8916 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8920 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8921 msgid "Element:GuiMenuItem"
8924 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8928 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8929 msgid "Element:GuiButton"
8932 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8936 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8937 msgid "Element:MenuChoice"
8940 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8944 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8948 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8949 msgid "Subparagraph*"
8952 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8957 msgid "RevisionHistory"
8960 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8962 msgid "Revision History"
8965 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8970 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8972 msgid "RevisionRemark"
8975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8978 msgstr "Prumîre tiestîre"
8980 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8984 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8985 msgid "\\arabic{chapter}"
8988 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8989 msgid "\\Alph{chapter}"
8992 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8994 msgid "\\arabic{footnote}"
8995 msgstr "Gåliotaedje"
8997 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8998 msgid "\\Roman{section}."
9001 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9003 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9004 msgstr "Gåliotaedje"
9006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9008 msgid "\\Alph{subsection}."
9009 msgstr "Gåliotaedje"
9011 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9013 msgid "\\arabic{subsection}."
9014 msgstr "Gåliotaedje"
9016 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9018 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9019 msgstr "Gåliotaedje"
9021 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9023 msgid "\\alph{subsubsection}."
9024 msgstr "Gåliotaedje"
9026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9028 msgid "\\alph{paragraph}."
9029 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9031 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9034 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9036 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9040 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9044 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9048 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9052 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9055 msgstr "Totes sôrts"
9057 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9061 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9064 msgstr "Gåliotaedje"
9066 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9070 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9071 msgid "Uppertitleback"
9074 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9075 msgid "Lowertitleback"
9078 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9081 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9083 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9085 msgid "Captionabove"
9088 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9090 msgid "Captionbelow"
9093 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9097 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9102 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9103 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9107 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9109 msgid "\\Roman{part}"
9112 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9117 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
9122 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9125 msgstr "Pîd del pådje"
9127 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9130 msgstr "Pîd del pådje"
9132 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9134 msgid "Note:Comment"
9137 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9142 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9147 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9152 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9154 msgid "Note:Greyedout"
9155 msgstr "inset drovu"
9157 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9160 msgstr "inset drovu"
9162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9163 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9173 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9176 msgstr "Intreye bibiografike"
9178 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9179 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
9183 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9188 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9192 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9202 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9210 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9216 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9233 msgid "Info:shortcut"
9234 msgstr "Dji rgrete."
9236 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9238 msgid "Info:shortcuts"
9239 msgstr "Dji rgrete."
9241 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9243 msgid "--Separator--"
9246 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9248 msgid "--- Separate Environment ---"
9251 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9252 msgid "Part \\thepart"
9255 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9257 msgid "Chapter \\thechapter"
9258 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9260 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9262 msgid "Appendix \\thechapter"
9263 msgstr "Gåliotaedje"
9265 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9270 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9271 msgid "Headnote (optional):"
9274 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9276 msgid "Corr Author:"
9279 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9284 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9289 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9290 msgid "Corollary \\thetheorem."
9293 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9294 msgid "Lemma \\thetheorem."
9297 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9299 msgid "Proposition \\thetheorem."
9302 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9303 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9306 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9307 msgid "Fact \\thetheorem."
9310 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9312 msgid "Definition \\thetheorem."
9315 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9317 msgid "Example \\thetheorem."
9320 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9322 msgid "Problem \\thetheorem."
9325 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9326 msgid "Exercise \\thetheorem."
9329 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9330 msgid "Remark \\thetheorem."
9333 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9334 msgid "Claim \\thetheorem."
9337 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9341 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9351 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9355 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9360 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9368 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9372 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9377 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9381 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9386 #: lib/layouts/braille.module:2
9389 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9391 #: lib/layouts/braille.module:6
9393 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9397 #: lib/layouts/braille.module:21
9399 msgid "Braille (default)"
9400 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9402 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9407 #: lib/layouts/braille.module:43
9408 msgid "Braille (textsize)"
9411 #: lib/layouts/braille.module:65
9412 msgid "Braille (dots on)"
9415 #: lib/layouts/braille.module:80
9416 msgid "Braille_dots_on"
9419 #: lib/layouts/braille.module:88
9420 msgid "Braille (dots off)"
9423 #: lib/layouts/braille.module:103
9424 msgid "Braille_dots_off"
9427 #: lib/layouts/braille.module:111
9428 msgid "Braille (mirror on)"
9431 #: lib/layouts/braille.module:126
9432 msgid "Braille_mirror_on"
9435 #: lib/layouts/braille.module:134
9436 msgid "Braille (mirror off)"
9439 #: lib/layouts/braille.module:149
9440 msgid "Braille_mirror_off"
9443 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9448 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9450 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9451 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9454 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9456 msgid "Custom:Endnote"
9459 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9464 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9469 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9471 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9472 "where you want the endnotes to appear."
9475 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9480 #: lib/layouts/hanging.module:6
9482 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9483 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9487 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9492 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9494 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9495 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9499 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9500 msgid "Numbered Example (multiline)"
9503 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9508 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9509 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9512 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9517 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9522 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9527 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9529 msgid "Custom:Glosse"
9530 msgstr "A vosse môde"
9532 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9537 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9539 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9540 msgstr "A vosse môde"
9542 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9546 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9547 msgid "CharStyle:Expression"
9550 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9555 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9557 msgid "CharStyle:Concepts"
9558 msgstr "inset drovu"
9560 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9565 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9566 msgid "CharStyle:Meaning"
9569 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9574 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9579 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9581 msgid "List of Tableaux"
9582 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9584 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9589 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9591 msgid "Logical Markup"
9594 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9596 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9600 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9601 msgid "CharStyle:Noun"
9604 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9610 msgid "CharStyle:Emph"
9613 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9618 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9619 msgid "CharStyle:Strong"
9622 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9627 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9628 msgid "CharStyle:Code"
9631 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9636 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9638 msgid "Minimalistic"
9639 msgstr "Totes sôrts"
9641 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9642 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9646 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9651 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9652 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9653 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9654 "starred and non-starred forms."
9657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9659 msgid "Criterion \\thetheorem."
9662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9674 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9675 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9680 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9685 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9688 msgid "Axiom \\thetheorem."
9691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9701 msgid "Condition \\thetheorem."
9704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9715 msgid "Note \\thetheorem."
9718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9730 msgid "Notation \\thetheorem."
9733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9744 msgid "Summary \\thetheorem."
9747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9756 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9760 msgid "Acknowledgement*"
9763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9770 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9788 msgid "Assumption \\thetheorem."
9789 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9800 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9802 msgid "Theorems (AMS)"
9805 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9807 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9808 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9809 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9810 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9813 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9814 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9817 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9819 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9820 "that provide a chapter environment."
9823 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9824 msgid "Theorems (Order By Section)"
9827 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9828 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9831 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9832 msgid "Theorems (Starred)"
9835 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9837 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9838 "using the extended AMS machinery."
9841 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9843 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9844 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9845 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9848 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9849 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9851 msgstr "Passer hute"
9872 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9876 msgid "Arabic (Arabi)"
9879 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9885 msgid "Austrian (old spelling)"
9893 msgid "Bahasa Indonesia"
9897 msgid "Bahasa Malaysia"
9910 msgid "Portuguese (Brazil)"
9916 msgstr "Gåliotaedje"
9933 msgid "French Canadian"
9941 msgid "Chinese (simplified)"
9945 msgid "Chinese (traditional)"
9995 msgid "German (old spelling)"
10002 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10007 #: lib/languages:45
10008 msgid "Greek (polytonic)"
10011 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10015 #: lib/languages:50
10019 #: lib/languages:52
10021 msgid "Interlingua"
10022 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10024 #: lib/languages:53
10028 #: lib/languages:54
10031 msgstr "Clintcheyes(1)"
10033 #: lib/languages:55
10037 #: lib/languages:56
10038 msgid "Japanese (CJK)"
10041 #: lib/languages:57
10045 #: lib/languages:59
10049 #: lib/languages:61
10052 msgstr "Toûrnaedje"
10054 #: lib/languages:62
10057 msgstr "Toûrnaedje"
10059 #: lib/languages:63
10064 #: lib/languages:64
10066 msgid "Lower Sorbian"
10069 #: lib/languages:65
10073 #: lib/languages:66
10077 #: lib/languages:67
10081 #: lib/languages:68
10085 #: lib/languages:69
10089 #: lib/languages:70
10094 #: lib/languages:71
10098 #: lib/languages:72
10102 #: lib/languages:73
10106 #: lib/languages:74
10111 #: lib/languages:75
10113 msgid "Serbian (Latin)"
10116 #: lib/languages:76
10120 #: lib/languages:77
10124 #: lib/languages:78
10128 #: lib/languages:79
10129 msgid "Spanish (Mexico)"
10132 #: lib/languages:80
10136 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10140 #: lib/languages:82
10144 #: lib/languages:83
10147 msgstr "Translater|#T"
10149 #: lib/languages:84
10151 msgid "Upper Sorbian"
10154 #: lib/languages:85
10157 msgstr "No do fitchî:|#F"
10159 #: lib/languages:86
10163 #: lib/encodings:14
10164 msgid "Unicode (utf8)"
10167 #: lib/encodings:19
10168 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10171 #: lib/encodings:23
10172 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10175 #: lib/encodings:26
10176 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10179 #: lib/encodings:29
10180 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10183 #: lib/encodings:32
10184 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10187 #: lib/encodings:35
10188 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10191 #: lib/encodings:38
10192 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10195 #: lib/encodings:42
10196 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10199 #: lib/encodings:45
10200 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10203 #: lib/encodings:48
10204 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10207 #: lib/encodings:51
10208 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10211 #: lib/encodings:55
10212 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10215 #: lib/encodings:58
10216 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10219 #: lib/encodings:61
10220 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10223 #: lib/encodings:64
10224 msgid "DOS (CP 437)"
10227 #: lib/encodings:68
10228 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10231 #: lib/encodings:71
10232 msgid "Western European (CP 850)"
10235 #: lib/encodings:74
10236 msgid "Central European (CP 852)"
10239 #: lib/encodings:77
10240 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10243 #: lib/encodings:80
10244 msgid "Western European (CP 858)"
10247 #: lib/encodings:83
10248 msgid "Hebrew (CP 862)"
10251 #: lib/encodings:86
10253 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10256 #: lib/encodings:89
10257 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10260 #: lib/encodings:92
10261 msgid "Central European (CP 1250)"
10264 #: lib/encodings:95
10265 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10268 #: lib/encodings:98
10269 msgid "Western European (CP 1252)"
10272 #: lib/encodings:101
10273 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10276 #: lib/encodings:105
10277 msgid "Arabic (CP 1256)"
10280 #: lib/encodings:108
10281 msgid "Baltic (CP 1257)"
10284 #: lib/encodings:111
10285 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10288 #: lib/encodings:114
10289 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10292 #: lib/encodings:117
10293 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10296 #: lib/encodings:120
10297 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10300 #: lib/encodings:145
10301 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10304 #: lib/encodings:149
10305 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10308 #: lib/encodings:153
10309 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10312 #: lib/encodings:157
10313 msgid "Korean (EUC-KR)"
10316 #: lib/encodings:161
10317 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10320 #: lib/encodings:165
10321 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10324 #: lib/encodings:169
10325 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10328 #: lib/encodings:176
10329 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10332 #: lib/encodings:178
10333 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10336 #: lib/encodings:180
10337 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10340 #: lib/encodings:187
10341 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10344 #: lib/encodings:192
10345 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10348 #: lib/encodings:196
10352 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10357 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10362 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10367 #: lib/ui/classic.ui:35
10370 msgstr "Adjinçmint"
10372 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10375 msgstr "Loukî è DVI"
10377 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10380 msgstr "Negatif|#N"
10382 #: lib/ui/classic.ui:38
10384 msgid "Documents|D"
10387 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10392 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10397 #: lib/ui/classic.ui:48
10399 msgid "New from Template...|T"
10400 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10402 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10405 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10407 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10412 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10417 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10419 msgid "Save As...|A"
10420 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10422 #: lib/ui/classic.ui:54
10427 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10429 msgid "Version Control|V"
10430 msgstr "Shûre li modeye%t"
10432 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10437 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10440 msgstr "Ebaguer%m%l"
10442 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10445 msgstr "Scrîrece|#P"
10447 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10450 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10452 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10455 msgstr "Moussî foû"
10457 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10459 msgid "Register...|R"
10462 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10464 msgid "Check In Changes...|I"
10465 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10467 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10469 msgid "Check Out for Edit|O"
10470 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10472 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10474 msgid "Revert to Repository Version|R"
10475 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10477 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10479 msgid "Undo Last Check In|U"
10482 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10484 msgid "Show History...|H"
10485 msgstr "Mostrer l' istwere"
10487 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10489 msgid "Custom...|C"
10490 msgstr "A vosse môde"
10492 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10497 #: lib/ui/classic.ui:91
10502 #: lib/ui/classic.ui:93
10507 #: lib/ui/classic.ui:94
10512 #: lib/ui/classic.ui:95
10517 #: lib/ui/classic.ui:96
10518 msgid "Paste External Selection|x"
10521 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10523 msgid "Find & Replace...|F"
10524 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10526 #: lib/ui/classic.ui:100
10529 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10531 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10536 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10538 msgid "Spellchecker...|S"
10539 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10541 #: lib/ui/classic.ui:105
10543 msgid "Thesaurus..."
10544 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10546 #: lib/ui/classic.ui:106
10548 msgid "Statistics...|i"
10551 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10553 msgid "Check TeX|h"
10556 #: lib/ui/classic.ui:108
10558 msgid "Change Tracking|g"
10561 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10563 msgid "Preferences...|P"
10564 msgstr "Sititchî on rahuca"
10566 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10568 msgid "Reconfigure|R"
10571 #: lib/ui/classic.ui:115
10573 msgid "Selection as Lines|L"
10576 #: lib/ui/classic.ui:116
10578 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10579 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10581 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10583 msgid "Multicolumn|M"
10584 msgstr "Multicolones|#M"
10586 #: lib/ui/classic.ui:122
10589 msgstr "Roye å dzeu"
10591 #: lib/ui/classic.ui:123
10593 msgid "Line Bottom|B"
10594 msgstr "Roye å dzo"
10596 #: lib/ui/classic.ui:124
10598 msgid "Line Left|L"
10599 msgstr "Hintche|#H#L"
10601 #: lib/ui/classic.ui:125
10603 msgid "Line Right|R"
10606 #: lib/ui/classic.ui:127
10608 msgid "Alignment|i"
10611 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10614 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10616 #: lib/ui/classic.ui:130
10618 msgid "Delete Row|w"
10619 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10621 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10626 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10631 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10633 msgid "Add Column|u"
10634 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10636 #: lib/ui/classic.ui:135
10638 msgid "Delete Column|D"
10639 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10641 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10643 msgid "Copy Column"
10644 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10646 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10648 msgid "Swap Columns"
10651 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10654 msgstr "Hintche|#H#f"
10656 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10659 msgstr "Å mitan|#n"
10661 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10666 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10669 msgstr "Dizeu|#u#T"
10671 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10676 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10681 #: lib/ui/classic.ui:159
10683 msgid "Toggle Numbering|N"
10684 msgstr "Sorlignî/Nén"
10686 #: lib/ui/classic.ui:160
10688 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10689 msgstr "Sorlignî/Nén"
10691 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10692 msgid "Change Limits Type|L"
10695 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10696 msgid "Change Formula Type|F"
10699 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10700 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10703 #: lib/ui/classic.ui:168
10705 msgid "Alignment|A"
10708 #: lib/ui/classic.ui:170
10711 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10713 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10715 msgid "Delete Row|D"
10716 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10718 #: lib/ui/classic.ui:175
10720 msgid "Add Column|C"
10721 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10723 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10725 msgid "Delete Column|e"
10726 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10728 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10733 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10736 msgstr "[nén håyné]"
10738 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10743 #: lib/ui/classic.ui:188
10747 #: lib/ui/classic.ui:189
10751 #: lib/ui/classic.ui:190
10753 msgid "Mathematica"
10756 #: lib/ui/classic.ui:192
10757 msgid "Maple, simplify"
10760 #: lib/ui/classic.ui:193
10761 msgid "Maple, factor"
10764 #: lib/ui/classic.ui:194
10765 msgid "Maple, evalm"
10768 #: lib/ui/classic.ui:195
10769 msgid "Maple, evalf"
10772 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10775 msgid "Inline Formula|I"
10776 msgstr "Sititchî ene imådje"
10778 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10780 msgid "Displayed Formula|D"
10781 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10783 #: lib/ui/classic.ui:201
10785 msgid "Eqnarray Environment|q"
10786 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10788 #: lib/ui/classic.ui:202
10790 msgid "Align Environment|A"
10793 #: lib/ui/classic.ui:203
10795 msgid "AlignAt Environment"
10798 #: lib/ui/classic.ui:204
10800 msgid "Flalign Environment|F"
10803 #: lib/ui/classic.ui:207
10805 msgid "Gather Environment"
10808 #: lib/ui/classic.ui:208
10810 msgid "Multline Environment"
10813 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10818 #: lib/ui/classic.ui:216
10820 msgid "Special Character|S"
10821 msgstr "Speciå:|#S"
10823 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10825 msgid "Citation...|C"
10828 #: lib/ui/classic.ui:218
10830 msgid "Cross-reference...|r"
10831 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10833 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10836 msgstr "Etikete:|#E#L"
10838 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10841 msgstr "Sititchî ene pînote"
10843 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10845 msgid "Marginal Note|M"
10846 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10848 #: lib/ui/classic.ui:222
10850 msgid "Short Title"
10853 #: lib/ui/classic.ui:223
10855 msgid "Index Entry|I"
10858 #: lib/ui/classic.ui:224
10859 msgid "Nomenclature Entry"
10862 #: lib/ui/classic.ui:225
10865 msgstr "Hårdeye URL..."
10867 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10872 #: lib/ui/classic.ui:227
10873 msgid "Lists & TOC|O"
10876 #: lib/ui/classic.ui:229
10881 #: lib/ui/classic.ui:230
10884 msgstr "Minipådje|#M"
10886 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10888 msgid "Graphics...|G"
10891 #: lib/ui/classic.ui:232
10893 msgid "Tabular Material...|b"
10894 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10896 #: lib/ui/classic.ui:233
10899 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10901 #: lib/ui/classic.ui:235
10903 msgid "Include File...|d"
10904 msgstr "Prinde avou"
10906 #: lib/ui/classic.ui:236
10908 msgid "Insert File|e"
10909 msgstr "Sititchî ene imådje"
10911 #: lib/ui/classic.ui:237
10912 msgid "External Material...|x"
10915 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10917 msgid "Symbols...|b"
10920 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10922 msgid "Superscript|S"
10923 msgstr "Postscript|#P"
10925 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10927 msgid "Subscript|u"
10928 msgstr "Postscript|#P"
10930 #: lib/ui/classic.ui:244
10932 msgid "Hyphenation Point|P"
10933 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10935 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10937 msgid "Protected Hyphen|y"
10938 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10940 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10942 msgid "Ligature Break|k"
10943 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10945 #: lib/ui/classic.ui:247
10947 msgid "Protected Space|r"
10948 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10950 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10951 msgid "Inter-word Space|w"
10954 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10955 msgid "Thin Space|T"
10958 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10960 msgid "Horizontal Space...|o"
10961 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10963 #: lib/ui/classic.ui:251
10965 msgid "Vertical Space..."
10966 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10968 #: lib/ui/classic.ui:252
10970 msgid "Line Break|L"
10971 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10973 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10977 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10979 msgid "End of Sentence|E"
10980 msgstr "Sititchî on pont"
10982 #: lib/ui/classic.ui:255
10984 msgid "Protected Dash|D"
10985 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10987 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10988 msgid "Breakable Slash|a"
10991 #: lib/ui/classic.ui:257
10993 msgid "Single Quote|Q"
10996 #: lib/ui/classic.ui:258
10997 msgid "Ordinary Quote|O"
11000 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11002 msgid "Menu Separator|M"
11005 #: lib/ui/classic.ui:260
11007 msgid "Horizontal Line"
11008 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11010 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11013 msgstr "Côper li pådje"
11015 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11017 msgid "Display Formula|D"
11018 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11020 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11023 msgid "Eqnarray Environment|E"
11024 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11026 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11029 msgid "AMS align Environment|a"
11032 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11035 msgid "AMS alignat Environment|t"
11038 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11041 msgid "AMS flalign Environment|f"
11044 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11047 msgid "AMS gather Environment|g"
11050 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11053 msgid "AMS multline Environment|m"
11056 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11058 msgid "Array Environment|y"
11059 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11061 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11063 msgid "Cases Environment|C"
11064 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11066 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11068 msgid "Split Environment|S"
11071 #: lib/ui/classic.ui:280
11073 msgid "Font Change|o"
11074 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11076 #: lib/ui/classic.ui:284
11078 msgid "Math Normal Font"
11081 #: lib/ui/classic.ui:286
11083 msgid "Math Calligraphic Family"
11084 msgstr "Famile:|#F"
11086 #: lib/ui/classic.ui:287
11088 msgid "Math Fraktur Family"
11089 msgstr "Famile:|#F"
11091 #: lib/ui/classic.ui:288
11093 msgid "Math Roman Family"
11094 msgstr "Famile:|#F"
11096 #: lib/ui/classic.ui:289
11098 msgid "Math Sans Serif Family"
11099 msgstr "Famile:|#F"
11101 #: lib/ui/classic.ui:291
11103 msgid "Math Bold Series"
11104 msgstr "Môde matematike"
11106 #: lib/ui/classic.ui:293
11108 msgid "Text Normal Font"
11109 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11111 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11113 msgid "Text Roman Family"
11114 msgstr "Famile:|#F"
11116 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11118 msgid "Text Sans Serif Family"
11119 msgstr "Famile:|#F"
11121 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11123 msgid "Text Typewriter Family"
11124 msgstr "Machine a scrîre"
11126 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11128 msgid "Text Bold Series"
11129 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11131 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11133 msgid "Text Medium Series"
11134 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11136 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11137 msgid "Text Italic Shape"
11140 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11142 msgid "Text Small Caps Shape"
11143 msgstr "Pititès grandès letes"
11145 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11146 msgid "Text Slanted Shape"
11149 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11150 msgid "Text Upright Shape"
11153 #: lib/ui/classic.ui:310
11155 msgid "Floatflt Figure"
11158 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11160 msgid "Table of Contents|C"
11163 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11165 msgid "Index List|I"
11166 msgstr "xxx Indentation|#I"
11168 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11170 msgid "Nomenclature|N"
11173 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11175 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11176 msgstr "Intreye bibiografike"
11178 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11180 msgid "LyX Document...|X"
11183 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11185 msgid "Plain Text...|T"
11186 msgstr "Mete el plaece"
11188 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11190 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11193 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11195 msgid "Track Changes|T"
11196 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11198 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11200 msgid "Merge Changes...|M"
11201 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11203 #: lib/ui/classic.ui:330
11204 msgid "Accept All Changes|A"
11207 #: lib/ui/classic.ui:331
11208 msgid "Reject All Changes|R"
11211 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11212 msgid "Show Changes in Output|S"
11215 #: lib/ui/classic.ui:339
11217 msgid "Character...|C"
11218 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11220 #: lib/ui/classic.ui:340
11222 msgid "Paragraph...|P"
11223 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11225 #: lib/ui/classic.ui:341
11227 msgid "Document...|D"
11230 #: lib/ui/classic.ui:342
11232 msgid "Tabular...|T"
11233 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11235 #: lib/ui/classic.ui:344
11237 msgid "Emphasize Style|E"
11240 #: lib/ui/classic.ui:345
11241 msgid "Noun Style|N"
11244 #: lib/ui/classic.ui:346
11245 msgid "Bold Style|B"
11248 #: lib/ui/classic.ui:349
11250 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11251 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11253 #: lib/ui/classic.ui:350
11255 msgid "Increase Environment Depth|i"
11256 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11258 #: lib/ui/classic.ui:351
11259 msgid "Start Appendix Here|S"
11262 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11263 msgid "Build Program|B"
11266 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11269 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11271 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11273 msgid "LaTeX Log|L"
11274 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11276 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11280 #: lib/ui/classic.ui:365
11282 msgid "TeX Information|X"
11283 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11285 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11287 msgid "Next Note|N"
11290 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11292 msgid "Go to Label|L"
11293 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11295 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11297 msgid "Bookmarks|B"
11300 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11301 msgid "Save Bookmark 1|S"
11304 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11305 msgid "Save Bookmark 2"
11308 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11309 msgid "Save Bookmark 3"
11312 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11314 msgid "Save Bookmark 4"
11317 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11319 msgid "Save Bookmark 5"
11322 #: lib/ui/classic.ui:390
11324 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11327 #: lib/ui/classic.ui:391
11329 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11332 #: lib/ui/classic.ui:392
11334 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11337 #: lib/ui/classic.ui:393
11339 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11342 #: lib/ui/classic.ui:394
11344 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11347 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11348 msgid "Introduction|I"
11351 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11355 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11357 msgid "User's Guide|U"
11358 msgstr "Eployî include|#U"
11360 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11361 msgid "Extended Features|E"
11364 #: lib/ui/classic.ui:413
11365 msgid "Embedded Objects|m"
11368 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11370 msgid "Customization|C"
11373 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11377 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11379 msgid "Table of Contents|a"
11382 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11383 msgid "LaTeX Configuration|L"
11386 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11387 msgid "About LyX|X"
11390 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11394 #: lib/ui/classic.ui:429
11396 msgid "Preferences..."
11397 msgstr "Sititchî on rahuca"
11399 #: lib/ui/classic.ui:430
11403 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11405 msgid "Aligned Environment|l"
11408 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11410 msgid "AlignedAt Environment|v"
11413 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11415 msgid "Gathered Environment|h"
11418 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11420 msgid "Delimiters...|r"
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11425 msgid "Matrix...|x"
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11434 msgid "Equation Label|L"
11435 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11437 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11439 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11440 msgstr "Sorlignî/Nén"
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11444 msgid "Split Cell|C"
11445 msgstr "Celule especiåle"
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11454 msgid "Add Line Above|o"
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11459 msgid "Add Line Below|B"
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11464 msgid "Delete Line Above|D"
11465 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11469 msgid "Delete Line Below|e"
11470 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11474 msgid "Add Line to Left"
11475 msgstr "Hintche|#H#L"
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11479 msgid "Add Line to Right"
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11484 msgid "Delete Line to Left"
11485 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11489 msgid "Delete Line to Right"
11490 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11494 msgid "Toggle Math Toolbar"
11495 msgstr "Crås/Nén crås"
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11499 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11500 msgstr "Crås/Nén crås"
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11504 msgid "Toggle Table Toolbar"
11505 msgstr "Crås/Nén crås"
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11509 msgid "Next Cross-Reference|N"
11510 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11512 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11514 msgid "Go to Label|G"
11515 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11519 msgid "<reference>|r"
11520 msgstr "Sititchî on rahuca"
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11524 msgid "(<reference>)|e"
11525 msgstr "Sititchî on rahuca"
11527 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11530 msgstr "Minipådje|#M"
11532 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11533 msgid "on page <page>|o"
11536 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11537 msgid "<reference> on page <page>|f"
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11542 msgid "Formatted reference|t"
11543 msgstr "Sititchî on rahuca"
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11546 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11547 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11548 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11551 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11553 msgid "Settings...|S"
11554 msgstr "Gåliotaedje"
11556 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11557 msgid "Go back to Reference|G"
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11562 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11563 msgstr "Sititchî BibTeX"
11565 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11567 msgid "Open Inset|O"
11568 msgstr "inset drovu"
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11572 msgid "Close Inset|C"
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11577 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11578 msgid "Dissolve Inset|D"
11581 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11583 msgid "Toggle Label|L"
11584 msgstr "Crås/Nén crås"
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11588 msgid "Frameless|l"
11589 msgstr "Scrîrece|#P"
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11593 msgid "Simple frame|f"
11594 msgstr "Sititchî ene etikete"
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11597 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11600 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11601 msgid "Oval, thin|O"
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11605 msgid "Oval, thick|v"
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11609 msgid "Drop Shadow|w"
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11614 msgid "Shaded background|b"
11615 msgstr "Sititchî ene etikete"
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11619 msgid "Double frame|D"
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11633 msgid "Greyed Out|G"
11636 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11638 msgid "Interword Space|w"
11639 msgstr "Minipådje|#M"
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11643 msgid "Protected Space|o"
11644 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11648 msgid "Negative Thin Space|N"
11651 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11652 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11655 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11657 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11658 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11660 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11662 msgid "Quad Space|Q"
11663 msgstr "Mete el plaece"
11665 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11667 msgid "Double Quad Space|u"
11668 msgstr "Mete el plaece"
11670 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11672 msgid "Horizontal Fill|F"
11673 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11675 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11677 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11678 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11682 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11683 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11685 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11687 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11688 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11692 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11697 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11698 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11702 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11703 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11707 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11708 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11712 msgid "Custom Length|C"
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11718 msgstr "Eterroye:|#u"
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11722 msgid "SmallSkip|S"
11723 msgstr "Pitites(3)"
11725 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11734 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11742 msgstr "A vosse môde"
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11746 msgid "Settings...|e"
11747 msgstr "Gåliotaedje"
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11752 msgstr "Prinde avou"
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11763 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11764 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11774 msgid "Edit included file...|E"
11775 msgstr "Prinde avou"
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11784 msgid "Page Break|a"
11785 msgstr "Côper li pådje"
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11789 msgid "Clear Page|C"
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11793 msgid "Clear Double Page|D"
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11798 msgid "Ragged Line Break|R"
11799 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11801 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11803 msgid "Justified Line Break|J"
11804 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11806 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:993
11808 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:998
11814 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11818 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:952
11820 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11824 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11826 msgid "Paste Recent|e"
11829 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11831 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11834 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11836 msgid "Move Paragraph Up|o"
11837 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11841 msgid "Move Paragraph Down|v"
11842 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11844 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11846 msgid "Promote Section|r"
11847 msgstr "Gåliotaedje"
11849 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11851 msgid "Demote Section|m"
11852 msgstr "Gåliotaedje"
11854 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11856 msgid "Move Section down|d"
11857 msgstr "Gåliotaedje"
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11861 msgid "Move Section up|u"
11862 msgstr "Gåliotaedje"
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11866 msgid "Insert Short Title|T"
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11871 msgid "Apply Last Text Style|A"
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11876 msgid "Text Style|S"
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11881 msgid "Paragraph Settings...|P"
11882 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11885 msgid "Fullscreen Mode"
11888 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11891 msgid "Append Parameter"
11892 msgstr "I manke èn årgumint"
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11897 msgid "Remove Last Parameter"
11898 msgstr "I manke èn årgumint"
11900 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11902 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11905 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11907 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11913 msgid "Insert Optional Parameter"
11914 msgstr "I manke èn årgumint"
11916 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11919 msgid "Remove Optional Parameter"
11920 msgstr "inset drovu"
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11924 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11929 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11934 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11937 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11939 msgid "Edit externally...|x"
11940 msgstr "Sititchî BibTeX"
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11945 msgstr "Dizeu|#u#T"
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11949 msgid "Bottom Line|B"
11952 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11954 msgid "Left Line|L"
11955 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11959 msgid "Right Line|R"
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11969 msgid "Copy Column|p"
11970 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11972 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11977 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11980 msgstr "Dizeu|#u#T"
11982 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11984 msgid "New from Template...|m"
11985 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11987 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11989 msgid "Open Recent|t"
11990 msgstr "Dji drove li documint efant"
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11995 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11999 msgid "Revert to Saved|R"
12000 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12002 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12003 msgid "New Window|W"
12006 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12007 msgid "Close Window|d"
12010 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12015 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12017 msgid "Paste Special"
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12023 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12025 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12030 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12032 msgid "Rows & Columns|C"
12035 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12037 msgid "Increase List Depth|I"
12038 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12040 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12042 msgid "Decrease List Depth|D"
12043 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12045 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12046 msgid "Dissolve Inset|l"
12049 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12051 msgid "TeX Code Settings...|C"
12052 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12054 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12056 msgid "Float Settings...|a"
12059 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12060 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12065 msgid "Note Settings...|N"
12068 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12070 msgid "Branch Settings...|B"
12071 msgstr "Intreye bibiografike"
12073 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12075 msgid "Box Settings...|x"
12078 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12080 msgid "Table Settings...|a"
12081 msgstr "Minipådje|#M"
12083 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12085 msgid "Plain Text|T"
12086 msgstr "Mete el plaece"
12088 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12090 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12091 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12093 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12095 msgid "Selection|S"
12096 msgstr "Gåliotaedje"
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12100 msgid "Selection, Join Lines|i"
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12104 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12107 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12108 msgid "Paste As PDF"
12111 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12112 msgid "Paste As PNG"
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12116 msgid "Paste As JPEG"
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12121 msgid "Dissolve CharStyle"
12124 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12126 msgid "Customized...|C"
12127 msgstr "A vosse môde"
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12130 msgid "Capitalize|a"
12133 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12135 msgid "Uppercase|U"
12136 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12139 msgid "Lowercase|L"
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12144 msgid "Number whole Formula|N"
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12149 msgid "Number this Line|u"
12150 msgstr "Sorlignî/Nén"
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12154 msgid "Macro Definition"
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12159 msgid "Text Style|T"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12164 msgid "Add Line Above|A"
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12169 msgid "Math Normal Font|N"
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12174 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12175 msgstr "Famile:|#F"
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12179 msgid "Math Fraktur Family|F"
12180 msgstr "Famile:|#F"
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12184 msgid "Math Roman Family|R"
12185 msgstr "Famile:|#F"
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12189 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12190 msgstr "Famile:|#F"
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12194 msgid "Math Bold Series|B"
12195 msgstr "Môde matematike"
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12199 msgid "Text Normal Font|T"
12200 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12205 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12211 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12213 msgid "Mathematica|a"
12216 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12217 msgid "Maple, simplify|s"
12220 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12221 msgid "Maple, factor|f"
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12225 msgid "Maple, evalm|e"
12228 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12229 msgid "Maple, evalf|v"
12232 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12234 msgid "Open All Insets|O"
12235 msgstr "inset drovu"
12237 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12238 msgid "Close All Insets|C"
12241 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12242 msgid "Unfold Math Macro"
12245 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12247 msgid "Fold Math Macro"
12248 msgstr "Sititchî ene etikete"
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12251 msgid "View Source|S"
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12255 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12259 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12262 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12263 msgid "Close Tab Group|G"
12266 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12267 msgid "Fullscreen|l"
12270 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12273 msgstr "Dizeu|#u#T"
12275 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12277 msgid "Special Character|p"
12278 msgstr "Speciå:|#S"
12280 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12282 msgid "Formatting|o"
12283 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12285 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12287 msgid "List / TOC|i"
12288 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12290 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12293 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12295 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12299 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12301 msgid "Custom insets"
12302 msgstr "A vosse môde"
12304 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12309 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12310 msgid "Box[[Menu]]"
12313 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12315 msgid "Cross-Reference...|R"
12316 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12318 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12323 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12325 msgid "Index Entry|d"
12328 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12330 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12331 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12333 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12336 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12338 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12339 msgid "Hyperlink|k"
12342 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12344 msgid "Short Title|S"
12347 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12352 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12354 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12355 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12357 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12358 msgid "Ordinary Quote|Q"
12361 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12363 msgid "Single Quote|S"
12366 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12367 msgid "Phonetic Symbols|P"
12370 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12372 msgid "Protected Space|P"
12373 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12375 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12377 msgid "Horizontal Line|L"
12378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12380 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12382 msgid "Vertical Space...|V"
12383 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12385 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12387 msgid "Hyphenation Point|H"
12388 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12392 msgid "Numbered Formula|N"
12395 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12397 msgid "Figure Wrap Float|F"
12398 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12400 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12402 msgid "Table Wrap Float|T"
12403 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12405 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12407 msgid "External Material...|M"
12408 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12410 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12412 msgid "Child Document...|d"
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12417 msgid "Change Tracking|C"
12420 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12421 msgid "Start Appendix Here|A"
12424 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12425 msgid "Save in Bundled Format|F"
12428 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12429 msgid "Compressed|m"
12432 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12434 msgid "Accept Change|A"
12437 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12439 msgid "Reject Change|R"
12440 msgstr "Rissayî|#R#r"
12442 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12444 msgid "Accept All Changes|c"
12447 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12449 msgid "Reject All Changes|e"
12450 msgstr "Rissayî|#R#r"
12452 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12454 msgid "Next Change|C"
12457 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12459 msgid "Next Cross-Reference|R"
12460 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12464 msgid "Clear Bookmarks|C"
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12469 msgid "Thesaurus...|T"
12470 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12474 msgid "Statistics...|a"
12477 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12479 msgid "TeX Information|I"
12480 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12482 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12483 msgid "Embedded Objects|O"
12486 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12488 msgid "Shortcuts|S"
12489 msgstr "Dji rgrete."
12491 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12493 msgid "LyX Functions|y"
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12497 msgid "New document"
12498 msgstr "Novea documint"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12502 msgid "Open document"
12503 msgstr "Dji drove li documint efant"
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12507 msgid "Save document"
12508 msgstr "Schaper li documint?"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12512 msgid "Print document"
12513 msgstr "Abaguer on documint"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12517 msgid "Check spelling"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12530 msgid "Find and replace"
12531 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12535 msgid "Toggle emphasis"
12536 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12540 msgid "Toggle noun"
12541 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12546 msgstr "Mete èn oûve"
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12550 msgid "Insert math"
12551 msgstr "Sititchî ene etikete"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12555 msgid "Insert graphics"
12556 msgstr "Sititchî ene etikete"
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12560 msgid "Insert table"
12561 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12565 msgid "Toggle Outline"
12566 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12571 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12575 msgid "Numbered list"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12580 msgid "Itemized list"
12581 msgstr "Sititchî BibTeX"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12585 msgid "Increase depth"
12586 msgstr "<- Did pus ->"
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12590 msgid "Decrease depth"
12591 msgstr "-> Moens <-"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12595 msgid "Insert figure float"
12596 msgstr "Sititchî BibTeX"
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12600 msgid "Insert table float"
12601 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12605 msgid "Insert label"
12606 msgstr "Sititchî ene etikete"
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12610 msgid "Insert cross-reference"
12611 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12614 msgid "Insert citation"
12615 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12619 msgid "Insert index entry"
12620 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12624 msgid "Insert nomenclature entry"
12625 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12629 msgid "Insert footnote"
12630 msgstr "Sititchî ene pînote"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12634 msgid "Insert margin note"
12635 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12639 msgid "Insert note"
12640 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12645 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12649 msgid "Insert Hyperlink"
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12654 msgid "Insert TeX code"
12655 msgstr "Sititchî BibTeX"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12659 msgid "Insert math macro"
12660 msgstr "Sititchî ene etikete"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12664 msgid "Include file"
12665 msgstr "Prinde avou"
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12674 msgid "Paragraph settings"
12675 msgstr "Minipådje|#M"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12680 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12685 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12690 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12694 msgid "Delete column"
12695 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12699 msgid "Set top line"
12700 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12704 msgid "Set bottom line"
12705 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12709 msgid "Set left line"
12710 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12714 msgid "Set right line"
12715 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12719 msgid "Set border lines"
12720 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12724 msgid "Set all lines"
12725 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12729 msgid "Unset all lines"
12730 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12735 msgstr "Aroyî a hintche"
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12739 msgid "Align center"
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12744 msgid "Align right"
12745 msgstr "Aroyî a droete"
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12750 msgstr "Roye å dzeu"
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12754 msgid "Align middle"
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12759 msgid "Align bottom"
12760 msgstr "Roye å dzo"
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12764 msgid "Rotate cell"
12765 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12769 msgid "Rotate table"
12770 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12774 msgid "Set multi-column"
12775 msgstr "Multicolones|#M"
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12780 msgstr "Matematike"
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12784 msgid "Set display mode"
12785 msgstr "[nén håyné]"
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12790 msgstr "Postscript|#P"
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12794 msgid "Superscript"
12795 msgstr "Postscript|#P"
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12799 msgid "Insert square root"
12800 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12804 msgid "Insert root"
12805 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12809 msgid "Insert standard fraction"
12810 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12815 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12819 msgid "Insert integral"
12820 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12824 msgid "Insert product"
12825 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12844 msgid "Insert delimiters"
12845 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12849 msgid "Insert matrix"
12850 msgstr "Sititchî ene etikete"
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12854 msgid "Insert cases environment"
12855 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12859 msgid "Toggle Math Panels"
12860 msgstr "Scriftôr matematike"
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12864 msgid "Math Macros"
12865 msgstr "Sititchî ene etikete"
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12869 msgid "Command Buffer"
12870 msgstr "Comande:|#C"
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12873 msgid "Review[[Toolbar]]"
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12878 msgid "Track changes"
12879 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12882 msgid "Show changes in output"
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12887 msgid "Next change"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12892 msgid "Accept change inside selection"
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12897 msgid "Reject change inside selection"
12898 msgstr "Rissayî|#R#r"
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12902 msgid "Merge changes"
12903 msgstr "Côper li pådje"
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12907 msgid "Accept all changes"
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12912 msgid "Reject all changes"
12913 msgstr "Rissayî|#R#r"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12922 msgid "View/Update"
12923 msgstr "Schaper li documint?"
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12928 msgstr "Loukî è DVI"
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12933 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12936 msgid "View PDF (pdflatex)"
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12940 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12944 msgid "View PostScript"
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12948 msgid "Update PostScript"
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12953 msgid "Version Control"
12954 msgstr "Shûre li modeye%t"
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12963 msgid "Check-out for edit"
12964 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12968 msgid "Check-in changes"
12969 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12973 msgid "View revision log"
12974 msgstr "Shûre li modeye%t"
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12978 msgid "Revert changes"
12979 msgstr "Rissayî|#R#r"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12983 msgid "Math Panels"
12984 msgstr "Scriftôr matematike"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12988 msgid "Math Spacings"
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12999 msgstr "Scriftôr matematike"
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13024 msgstr "Toûrnaedje"
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13029 msgstr "Grandes(1)"
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13046 msgstr "Dizeu|#u#T"
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13082 msgstr "Matematike"
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13087 msgstr "Pitites(4)"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13092 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13117 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13126 msgstr "Pitites(4)"
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13131 msgstr "Totes sôrts"
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13136 msgstr "Pitites(4)"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13141 msgstr "Pitites(4)"
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13150 msgstr "Clintcheyes(2)"
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13155 msgstr "Intreye bibiografike"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13165 msgstr "Espaçmint|#g"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13169 msgid "Thin space\t\\,"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13174 msgid "Medium space\t\\:"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13179 msgid "Thick space\t\\;"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13183 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13187 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13192 msgid "Negative space\t\\!"
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13196 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13200 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13204 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13210 msgstr "Pîd del pådje"
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13213 msgid "Square root\t\\sqrt"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13217 msgid "Other root\t\\root"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13221 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13225 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13229 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13233 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13238 msgid "Standard\t\\frac"
13239 msgstr "Ståndard|#S"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13243 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13244 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13247 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13251 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13255 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13259 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13263 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13267 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13271 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13275 msgid "Binomial\t\\binom"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13279 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13283 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13287 msgid "Roman\t\\mathrm"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13291 msgid "Bold\t\\mathbf"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13295 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13300 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13301 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13305 msgid "Italic\t\\mathit"
13306 msgstr "Clintcheyes(1)"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13310 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13311 msgstr "Machine a scrîre"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13314 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13318 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13323 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13324 msgstr "Famile:|#F"
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13327 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13357 msgid "Frame Decorations"
13358 msgstr "Gåliotaedje"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13381 msgstr "Dizeu|#u#T"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13407 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13425 msgid "overleftarrow"
13426 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13429 msgid "overrightarrow"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13433 msgid "overleftrightarrow"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13451 msgid "underleftarrow"
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13455 msgid "underrightarrow"
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13459 msgid "underleftrightarrow"
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13465 msgstr "-> Moens <-"
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13470 msgstr "Foyter|#y#B"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13475 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13491 msgid "updownarrow"
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13495 msgid "leftrightarrow"
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13501 msgstr "Hintche|#H#f"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13518 msgid "Updownarrow"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13522 msgid "Leftrightarrow"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13526 msgid "Longleftrightarrow"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13530 msgid "Longleftarrow"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13534 msgid "Longrightarrow"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13538 msgid "longleftrightarrow"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13542 msgid "longleftarrow"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13546 msgid "longrightarrow"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13550 msgid "leftharpoondown"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13554 msgid "rightharpoondown"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13577 msgid "leftharpoonup"
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13581 msgid "rightharpoonup"
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13585 msgid "hookleftarrow"
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13589 msgid "hookrightarrow"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13603 msgid "rightleftharpoons"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13622 msgstr "Clintcheyes(2)"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13639 msgid "bigtriangleup"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13654 msgstr ", Parfondeu: "
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13657 msgid "bigtriangledown"
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13675 msgid "triangleright"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13691 msgid "triangleleft"
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13697 msgstr "Pîd del pådje"
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13710 msgstr "Pitites(1)"
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13728 msgstr "Grandes(2)"
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13746 msgstr "Grandes(2)"
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13773 msgstr "Dji rgrete."
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13790 msgstr "Dji rgrete."
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13807 msgstr "Mete èn oûve"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13820 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13825 msgstr "Gåliotaedje"
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13879 msgstr "Pitites(4)"
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13888 msgstr "Dizeu|#u#T"
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13928 msgstr "Modeye di LyX"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14042 msgstr "Waester foû di|#W"
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14064 msgstr "Pitites(1)"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14083 msgid "Miscellaneous"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14089 msgstr "Grand tåvlea"
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14094 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14099 msgstr "Pitites(4)"
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14113 msgstr ", Parfondeu: "
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14128 msgstr "Matematike"
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14133 msgstr "Matematike"
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14148 msgstr ", Parfondeu: "
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14166 msgstr "Dizeu|#u#T"
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14171 msgstr "Dizeu|#u#T"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14176 msgstr "-> Moens <-"
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14185 msgstr "Pîd del pådje"
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14206 msgid "diamondsuit"
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14223 msgid "textrm \\AA"
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14232 msgid "mathcircumflex"
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14242 msgstr "Môde matematike"
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14247 msgstr "Matematike"
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14252 msgstr "Matematike"
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14257 msgstr "Matematike"
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14262 msgstr "Matematike"
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14267 msgstr "Matematike"
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14272 msgstr "Matematike"
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14277 msgstr "Matematike"
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14282 msgstr "Matematike"
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14287 msgstr "Matematike"
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14292 msgstr "Matematike"
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14296 msgid "Big Operators"
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14302 msgstr "Roye å dzeu"
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14307 msgstr "Pitites(4)"
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14312 msgstr "Pitites(4)"
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14317 msgstr "Roye å dzeu"
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14326 msgstr "Roye å dzeu"
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14347 msgstr "Pitites(4)"
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14352 msgstr "Roye å dzeu"
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14362 msgstr "Roye å dzeu"
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14365 msgid "ointctrclockwiseop"
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14369 msgid "ointctrclockwise"
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14373 msgid "ointclockwiseop"
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14377 msgid "ointclockwise"
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14387 msgstr "Roye å dzeu"
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14404 msgstr "Dji rgrete."
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14448 msgid "AMS Miscellaneous"
14449 msgstr "Totes sôrts"
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14462 msgstr ", Parfondeu: "
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14496 msgid "vartriangle"
14497 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14500 msgid "triangledown"
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14517 msgid "measuredangle"
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14523 msgstr "xxx Indentation|#I"
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14532 msgstr "Pitites(4)"
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14552 msgid "blacktriangle"
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14556 msgid "blacktriangledown"
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14561 msgid "blacksquare"
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14565 msgid "blacklozenge"
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14573 msgid "sphericalangle"
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14584 msgstr ", Parfondeu: "
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14597 msgstr "Foyter|#y#B"
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14600 msgid "dashleftarrow"
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14604 msgid "dashrightarrow"
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14608 msgid "leftleftarrows"
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14612 msgid "leftrightarrows"
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14616 msgid "rightrightarrows"
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14620 msgid "rightleftarrows"
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14626 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14630 msgid "Rrightarrow"
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14634 msgid "twoheadleftarrow"
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14638 msgid "twoheadrightarrow"
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14642 msgid "leftarrowtail"
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14646 msgid "rightarrowtail"
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14650 msgid "looparrowleft"
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14655 msgid "looparrowright"
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14659 msgid "curvearrowleft"
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14663 msgid "curvearrowright"
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14667 msgid "circlearrowleft"
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14671 msgid "circlearrowright"
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14685 msgstr "Foyter|#y#B"
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14688 msgid "downdownarrows"
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14692 msgid "upharpoonleft"
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14696 msgid "upharpoonright"
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14700 msgid "downharpoonleft"
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14704 msgid "downharpoonright"
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14708 msgid "leftrightharpoons"
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14712 msgid "rightsquigarrow"
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14716 msgid "leftrightsquigarrow"
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14722 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14725 msgid "nrightarrow"
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14729 msgid "nleftrightarrow"
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14738 msgid "nRightarrow"
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14742 msgid "nLeftrightarrow"
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14751 msgid "AMS Relations"
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14771 msgid "eqslantless"
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14826 msgstr "Scrîrece|#P"
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14835 msgstr "Scrîrece|#P"
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14844 msgstr "Scrîrece|#P"
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14859 msgid "thickapprox"
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14882 msgstr "Gåliotaedje"
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14887 msgstr "Gåliotaedje"
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14898 msgid "preccurlyeq"
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14902 msgid "succcurlyeq"
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14906 msgid "curlyeqprec"
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14910 msgid "curlyeqsucc"
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14930 msgid "vartriangleleft"
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14935 msgid "vartriangleright"
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14939 msgid "trianglelefteq"
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14943 msgid "trianglerighteq"
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14961 msgid "risingdotseq"
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14965 msgid "fallingdotseq"
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14985 msgid "shortparallel"
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14991 msgstr "Pitites(3)"
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14998 msgid "blacktriangleleft"
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15002 msgid "blacktriangleright"
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15008 msgstr "-> Moens <-"
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15013 msgstr "Matematike"
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15016 msgid "backepsilon"
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15033 msgid "AMS Negative Relations"
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15043 msgstr "Sititchî ene etikete"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15078 msgstr "Passer hute"
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15123 msgstr "Dji rgrete."
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15138 msgid "precnapprox"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15142 msgid "succnapprox"
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15148 msgstr "Gåliotaedje"
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15157 msgstr "Gåliotaedje"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15188 msgid "varsubsetneq"
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15192 msgid "varsupsetneq"
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15196 msgid "varsubsetneqq"
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15200 msgid "varsupsetneqq"
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15204 msgid "ntriangleleft"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15209 msgid "ntriangleright"
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15213 msgid "ntrianglelefteq"
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15217 msgid "ntrianglerighteq"
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15242 msgid "nshortparallel"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15247 msgid "AMS Operators"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15255 msgid "smallsetminus"
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15271 msgstr "Grandes(1)"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15279 msgid "doublebarwedge"
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15294 msgstr "Pîd del pådje"
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15302 msgid "divideontimes"
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15314 msgid "leftthreetimes"
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15318 msgid "rightthreetimes"
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15330 msgid "circleddash"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15338 msgid "circledcirc"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15344 msgstr "Å mitan|#n"
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15351 #: lib/external_templates:37
15352 msgid "RasterImage"
15355 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15356 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15359 #: lib/external_templates:45
15360 msgid "A bitmap file.\n"
15363 #: lib/external_templates:109
15368 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15369 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15372 #: lib/external_templates:112
15374 msgid "An Xfig figure.\n"
15375 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15377 #: lib/external_templates:162
15378 msgid "ChessDiagram"
15381 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15382 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15385 #: lib/external_templates:165
15387 "A chess position diagram.\n"
15388 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15389 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15390 "the position that you want to display.\n"
15391 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15392 "and remember to type in a relative path\n"
15393 "to the LyX document location.\n"
15394 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15395 "to enable general editing of the board.\n"
15396 "You might also check out the\n"
15397 "'Options->Test legality' option, and\n"
15398 "remember to middle and right click to\n"
15399 "insert new material in the board.\n"
15400 "In order for this to work, you have to\n"
15401 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15402 "that TeX will find it, and you will need\n"
15403 "to install the skak package from CTAN.\n"
15406 #: lib/external_templates:212
15410 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15411 msgid "Lilypond typeset music"
15414 #: lib/external_templates:215
15416 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15417 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15418 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15419 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15422 #: lib/external_templates:261
15427 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15428 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15431 #: lib/external_templates:264
15433 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15434 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15435 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15437 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15438 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15439 "* pages=- (to include all pages)\n"
15440 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15441 "for further options and details.\n"
15444 #: lib/external_templates:303
15447 "Read 'info date' for more information.\n"
15450 #: lib/configure.py:252
15454 #: lib/configure.py:255
15458 #: lib/configure.py:258
15461 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15463 #: lib/configure.py:261
15467 #: lib/configure.py:265
15471 #: lib/configure.py:266
15475 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15479 #: lib/configure.py:268
15483 #: lib/configure.py:269
15487 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15491 #: lib/configure.py:271
15495 #: lib/configure.py:272
15499 #: lib/configure.py:273
15503 #: lib/configure.py:274
15507 #: lib/configure.py:279
15508 msgid "Plain text (chess output)"
15511 #: lib/configure.py:280
15513 msgid "Plain text (image)"
15514 msgstr "Mete el plaece"
15516 #: lib/configure.py:281
15517 msgid "Plain text (Xfig output)"
15520 #: lib/configure.py:282
15521 msgid "date (output)"
15524 #: lib/configure.py:283
15528 #: lib/configure.py:283
15533 #: lib/configure.py:284
15534 msgid "Docbook (XML)"
15537 #: lib/configure.py:285
15539 msgid "Graphviz Dot"
15542 #: lib/configure.py:286
15544 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15545 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15547 #: lib/configure.py:287
15552 #: lib/configure.py:287
15557 #: lib/configure.py:288
15558 msgid "LilyPond music"
15561 #: lib/configure.py:289
15563 msgid "LaTeX (plain)"
15564 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15566 #: lib/configure.py:289
15568 msgid "LaTeX (plain)|L"
15569 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15571 #: lib/configure.py:290
15575 #: lib/configure.py:290
15579 #: lib/configure.py:291
15581 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15584 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15587 msgstr "Mete el plaece"
15589 #: lib/configure.py:292
15591 msgid "Plain text|a"
15592 msgstr "Mete el plaece"
15594 #: lib/configure.py:293
15596 msgid "Plain text (pstotext)"
15597 msgstr "Mete el plaece"
15599 #: lib/configure.py:294
15601 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15602 msgstr "Mete el plaece"
15604 #: lib/configure.py:295
15606 msgid "Plain text (catdvi)"
15607 msgstr "Mete el plaece"
15609 #: lib/configure.py:296
15611 msgid "Plain Text, Join Lines"
15612 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15614 #: lib/configure.py:303
15619 #: lib/configure.py:308
15623 #: lib/configure.py:309
15626 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15628 #: lib/configure.py:309
15630 msgid "Postscript|t"
15631 msgstr "Postscript|#P"
15633 #: lib/configure.py:313
15634 msgid "PDF (ps2pdf)"
15637 #: lib/configure.py:313
15638 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15641 #: lib/configure.py:314
15642 msgid "PDF (pdflatex)"
15645 #: lib/configure.py:314
15646 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15649 #: lib/configure.py:315
15650 msgid "PDF (dvipdfm)"
15653 #: lib/configure.py:315
15654 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15657 #: lib/configure.py:318
15661 #: lib/configure.py:318
15665 #: lib/configure.py:321
15668 msgstr "Môde matematike"
15670 #: lib/configure.py:324
15674 #: lib/configure.py:324
15678 #: lib/configure.py:327
15683 #: lib/configure.py:330
15685 msgid "OpenDocument"
15686 msgstr "Dji drove li documint efant"
15688 #: lib/configure.py:333
15690 msgid "date command"
15691 msgstr "Enonder ene comande"
15693 #: lib/configure.py:334
15695 msgid "Table (CSV)"
15698 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15704 #: lib/configure.py:337
15708 #: lib/configure.py:338
15712 #: lib/configure.py:339
15716 #: lib/configure.py:340
15717 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15720 #: lib/configure.py:341
15721 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15724 #: lib/configure.py:342
15725 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15728 #: lib/configure.py:343
15730 msgid "LyX Preview"
15733 #: lib/configure.py:344
15735 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15738 #: lib/configure.py:345
15742 #: lib/configure.py:346
15745 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15747 #: lib/configure.py:347
15751 #: lib/configure.py:348
15753 msgid "Rich Text Format"
15754 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15756 #: lib/configure.py:349
15757 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15760 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15762 msgid "Windows Metafile"
15765 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15766 msgid "Enhanced Metafile"
15769 #: lib/configure.py:352
15774 #: lib/configure.py:352
15779 #: lib/configure.py:353
15780 msgid "HTML (MS Word)"
15783 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
15785 msgid "%1$s and %2$s"
15788 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15790 msgid "%1$s et al."
15793 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15798 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15800 msgid "Add to bibliography only."
15801 msgstr "Intreye bibiografike"
15803 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15806 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15808 #: src/Buffer.cpp:237
15809 msgid "Disk Error: "
15812 #: src/Buffer.cpp:238
15815 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15816 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15818 #: src/Buffer.cpp:290
15820 msgid "Could not remove temporary directory"
15821 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15823 #: src/Buffer.cpp:291
15825 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15826 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15828 #: src/Buffer.cpp:506
15830 msgid "Unknown document class"
15831 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15833 #: src/Buffer.cpp:507
15835 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15838 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15840 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15841 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15843 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15845 msgid "Document header error"
15846 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15848 #: src/Buffer.cpp:521
15849 msgid "\\begin_header is missing"
15852 #: src/Buffer.cpp:541
15853 msgid "\\begin_document is missing"
15856 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
15857 #: src/BufferView.cpp:1146
15858 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15861 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
15863 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15864 "xcolor/soul are installed.\n"
15865 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15869 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
15871 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15872 "xcolor and soul are not installed.\n"
15873 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15877 #: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
15879 msgid "Document format failure"
15882 #: src/Buffer.cpp:703
15884 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15885 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15887 #: src/Buffer.cpp:740
15889 msgid "Conversion failed"
15890 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15892 #: src/Buffer.cpp:741
15895 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15896 "it could not be created."
15899 #: src/Buffer.cpp:750
15901 msgid "Conversion script not found"
15902 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15904 #: src/Buffer.cpp:751
15907 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15908 "could not be found."
15911 #: src/Buffer.cpp:770
15913 msgid "Conversion script failed"
15914 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15916 #: src/Buffer.cpp:771
15919 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15923 #: src/Buffer.cpp:786
15925 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15928 #: src/Buffer.cpp:819
15930 msgid "Backup failure"
15933 #: src/Buffer.cpp:820
15936 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15937 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15940 #: src/Buffer.cpp:830
15943 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15944 "overwrite this file?"
15947 #: src/Buffer.cpp:832
15949 msgid "Overwrite modified file?"
15950 msgstr "Machine a scrîre"
15952 #: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15953 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15957 msgstr "Machine a scrîre"
15959 #: src/Buffer.cpp:857
15961 msgid "Saving document %1$s..."
15962 msgstr "Dji schape li documint"
15964 #: src/Buffer.cpp:870
15966 msgid " could not write file!"
15967 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15969 #: src/Buffer.cpp:877
15974 #: src/Buffer.cpp:956
15975 msgid "Iconv software exception Detected"
15978 #: src/Buffer.cpp:956
15981 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15985 #: src/Buffer.cpp:978
15987 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15990 #: src/Buffer.cpp:981
15992 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15993 "chosen encoding.\n"
15994 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15997 #: src/Buffer.cpp:988
15999 msgid "iconv conversion failed"
16000 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16002 #: src/Buffer.cpp:993
16004 msgid "conversion failed"
16005 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16007 #: src/Buffer.cpp:1270
16008 msgid "Running chktex..."
16009 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16011 #: src/Buffer.cpp:1283
16012 msgid "chktex failure"
16015 #: src/Buffer.cpp:1284
16017 msgid "Could not run chktex successfully."
16018 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16020 #: src/Buffer.cpp:2114
16022 msgid "Preview source code"
16023 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16025 #: src/Buffer.cpp:2126
16027 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16028 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16030 #: src/Buffer.cpp:2130
16032 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16035 #: src/Buffer.cpp:2237
16037 msgid "Auto-saving %1$s"
16038 msgstr "Schaper tot seu"
16040 #: src/Buffer.cpp:2281
16042 msgid "Autosave failed!"
16043 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16045 #: src/Buffer.cpp:2304
16046 msgid "Autosaving current document..."
16047 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16049 #: src/Buffer.cpp:2354
16051 msgid "Couldn't export file"
16052 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16054 #: src/Buffer.cpp:2355
16056 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16059 #: src/Buffer.cpp:2392
16061 msgid "File name error"
16062 msgstr "No do fitchî:|#F"
16064 #: src/Buffer.cpp:2393
16065 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16068 #: src/Buffer.cpp:2435
16070 msgid "Document export cancelled."
16071 msgstr "Documint rlomé ("
16073 #: src/Buffer.cpp:2441
16075 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16076 msgstr "Documint rlomé ("
16078 #: src/Buffer.cpp:2447
16080 msgid "Document exported as %1$s"
16081 msgstr "Documint rlomé ("
16083 #: src/Buffer.cpp:2517
16086 "The specified document\n"
16088 "could not be read."
16089 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16091 #: src/Buffer.cpp:2519
16093 msgid "Could not read document"
16094 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16096 #: src/Buffer.cpp:2529
16099 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16101 "Recover emergency save?"
16102 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16104 #: src/Buffer.cpp:2532
16105 msgid "Load emergency save?"
16108 #: src/Buffer.cpp:2533
16111 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16113 #: src/Buffer.cpp:2533
16114 msgid "&Load Original"
16117 #: src/Buffer.cpp:2553
16120 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16122 "Load the backup instead?"
16125 #: src/Buffer.cpp:2556
16127 msgid "Load backup?"
16130 #: src/Buffer.cpp:2557
16132 msgid "&Load backup"
16135 #: src/Buffer.cpp:2557
16136 msgid "Load &original"
16139 #: src/Buffer.cpp:2590
16141 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16142 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16144 #: src/Buffer.cpp:2592
16146 msgid "Retrieve from version control?"
16147 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16149 #: src/Buffer.cpp:2593
16152 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16154 #: src/BufferList.cpp:224
16156 msgid "No file open!"
16157 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16159 #: src/BufferList.cpp:234
16161 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16162 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16164 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
16166 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
16167 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16169 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
16171 msgid " Save failed! Trying...\n"
16172 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16174 #: src/BufferList.cpp:275
16175 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16176 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16178 #: src/BufferParams.cpp:478
16181 "The layout file requested by this document,\n"
16183 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16184 "class or style file required by it is not\n"
16185 "available. See the Customization documentation\n"
16186 "for more information.\n"
16189 #: src/BufferParams.cpp:484
16191 msgid "Document class not available"
16192 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16194 #: src/BufferParams.cpp:485
16195 msgid "LyX will not be able to produce output."
16198 #: src/BufferParams.cpp:1465
16201 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16202 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16203 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16206 #: src/BufferParams.cpp:1470
16208 msgid "Document class not found"
16209 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16211 #: src/BufferParams.cpp:1477 src/LyXFunc.cpp:714
16213 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16214 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16216 #: src/BufferParams.cpp:1479 src/LyXFunc.cpp:716
16218 msgid "Could not load class"
16219 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16221 #: src/BufferParams.cpp:1565
16224 "The module %1$s has been requested by\n"
16225 "this document but has not been found in the list of\n"
16226 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16227 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16230 #: src/BufferParams.cpp:1569
16232 msgid "Module not available"
16233 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16235 #: src/BufferParams.cpp:1570
16237 msgid "Some layouts may not be available."
16238 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16240 #: src/BufferParams.cpp:1577
16243 "The module %1$s requires a package that is\n"
16244 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16245 "may not be possible.\n"
16248 #: src/BufferParams.cpp:1580
16250 msgid "Package not available"
16251 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16253 #: src/BufferParams.cpp:1585
16255 msgid "Error reading module %1$s\n"
16258 #: src/BufferParams.cpp:1586 src/BufferParams.cpp:1592
16261 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16263 #: src/BufferParams.cpp:1591
16265 msgid "Error reading internal layout information"
16266 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16268 #: src/BufferView.cpp:178
16270 msgid "No more insets"
16271 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16273 #: src/BufferView.cpp:673
16275 msgid "Save bookmark"
16278 #: src/BufferView.cpp:1024
16280 msgid "No further undo information"
16281 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16283 #: src/BufferView.cpp:1033
16284 msgid "No further redo information"
16285 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16287 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16289 msgid "String not found!"
16290 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16292 #: src/BufferView.cpp:1222
16294 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16296 #: src/BufferView.cpp:1229
16298 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16300 #: src/BufferView.cpp:1236
16301 msgid "Mark removed"
16302 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16304 #: src/BufferView.cpp:1239
16306 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16308 #: src/BufferView.cpp:1286
16309 msgid "Statistics for the selection:"
16312 #: src/BufferView.cpp:1288
16314 msgid "Statistics for the document:"
16315 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16317 #: src/BufferView.cpp:1291
16320 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16322 #: src/BufferView.cpp:1293
16325 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16327 #: src/BufferView.cpp:1296
16329 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16332 #: src/BufferView.cpp:1299
16333 msgid "One character (including blanks)"
16336 #: src/BufferView.cpp:1302
16338 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16341 #: src/BufferView.cpp:1305
16342 msgid "One character (excluding blanks)"
16345 #: src/BufferView.cpp:1307
16350 #: src/BufferView.cpp:2057
16352 msgid "Inserting document %1$s..."
16353 msgstr "Dji stitche li documint"
16355 #: src/BufferView.cpp:2068
16357 msgid "Document %1$s inserted."
16358 msgstr "Documint rlomé ("
16360 #: src/BufferView.cpp:2070
16362 msgid "Could not insert document %1$s"
16363 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16365 #: src/BufferView.cpp:2298
16368 "Could not read the specified document\n"
16370 "due to the error: %2$s"
16371 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16373 #: src/BufferView.cpp:2300
16375 msgid "Could not read file"
16376 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16378 #: src/BufferView.cpp:2307
16382 " is not readable."
16383 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16385 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16387 msgid "Could not open file"
16388 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16390 #: src/BufferView.cpp:2315
16391 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16394 #: src/BufferView.cpp:2316
16396 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16397 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16398 "If this does not give the correct result\n"
16399 "then please change the encoding of the file\n"
16400 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16403 #: src/Chktex.cpp:63
16405 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16406 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16408 #: src/Chktex.cpp:65
16410 msgid "ChkTeX warning id # "
16411 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16413 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16414 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16419 #: src/Color.cpp:96
16424 #: src/Color.cpp:97
16429 #: src/Color.cpp:98
16434 #: src/Color.cpp:99
16439 #: src/Color.cpp:100
16444 #: src/Color.cpp:101
16449 #: src/Color.cpp:102
16454 #: src/Color.cpp:103
16459 #: src/Color.cpp:104
16463 #: src/Color.cpp:105
16466 msgstr "Sititchî ene etikete"
16468 #: src/Color.cpp:106
16473 #: src/Color.cpp:107
16476 msgstr "Gåliotaedje"
16478 #: src/Color.cpp:108
16480 msgid "selected text"
16483 #: src/Color.cpp:110
16488 #: src/Color.cpp:111
16490 msgid "inline completion"
16493 #: src/Color.cpp:113
16494 msgid "non-unique inline completion"
16497 #: src/Color.cpp:115
16498 msgid "previewed snippet"
16501 #: src/Color.cpp:116
16504 msgstr "Sititchî ene pînote"
16506 #: src/Color.cpp:117
16508 msgid "note background"
16509 msgstr "Sititchî ene etikete"
16511 #: src/Color.cpp:118
16513 msgid "comment label"
16516 #: src/Color.cpp:119
16518 msgid "comment background"
16519 msgstr "Sititchî ene etikete"
16521 #: src/Color.cpp:120
16523 msgid "greyedout inset label"
16524 msgstr "inset drovu"
16526 #: src/Color.cpp:121
16528 msgid "greyedout inset background"
16529 msgstr "Sititchî ene etikete"
16531 #: src/Color.cpp:122
16535 #: src/Color.cpp:123
16537 msgid "listings background"
16538 msgstr "Sititchî ene etikete"
16540 #: src/Color.cpp:124
16542 msgid "branch label"
16543 msgstr "Intreye bibiografike"
16545 #: src/Color.cpp:125
16547 msgid "footnote label"
16548 msgstr "Sititchî ene pînote"
16550 #: src/Color.cpp:126
16552 msgid "index label"
16553 msgstr "Sititchî ene etikete"
16555 #: src/Color.cpp:127
16557 msgid "margin note label"
16558 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16560 #: src/Color.cpp:128
16563 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16565 #: src/Color.cpp:129
16570 #: src/Color.cpp:130
16574 #: src/Color.cpp:131
16579 #: src/Color.cpp:132
16581 msgid "command inset"
16582 msgstr "Sititchî ene etikete"
16584 #: src/Color.cpp:133
16586 msgid "command inset background"
16587 msgstr "Sititchî ene etikete"
16589 #: src/Color.cpp:134
16591 msgid "command inset frame"
16592 msgstr "Sititchî ene etikete"
16594 #: src/Color.cpp:135
16596 msgid "special character"
16597 msgstr "Speciå:|#S"
16599 #: src/Color.cpp:136
16602 msgstr "Matematike"
16604 #: src/Color.cpp:137
16606 msgid "math background"
16607 msgstr "Sititchî ene etikete"
16609 #: src/Color.cpp:138
16611 msgid "graphics background"
16612 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16614 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16616 msgid "math macro background"
16617 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16619 #: src/Color.cpp:140
16622 msgstr "Môde matematike"
16624 #: src/Color.cpp:141
16626 msgid "math corners"
16627 msgstr "Scriftôr matematike"
16629 #: src/Color.cpp:142
16632 msgstr "Scriftôr matematike"
16634 #: src/Color.cpp:144
16636 msgid "math macro hovered background"
16637 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16639 #: src/Color.cpp:145
16641 msgid "math macro label"
16642 msgstr "Sititchî ene etikete"
16644 #: src/Color.cpp:146
16646 msgid "math macro frame"
16647 msgstr "Môde matematike"
16649 #: src/Color.cpp:147
16651 msgid "math macro blended out"
16652 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16654 #: src/Color.cpp:148
16656 msgid "math macro old parameter"
16657 msgstr "Môde matematike"
16659 #: src/Color.cpp:149
16661 msgid "math macro new parameter"
16662 msgstr "Môde matematike"
16664 #: src/Color.cpp:150
16666 msgid "caption frame"
16667 msgstr "Môde matematike"
16669 #: src/Color.cpp:151
16671 msgid "collapsable inset text"
16672 msgstr "Sititchî ene etikete"
16674 #: src/Color.cpp:152
16676 msgid "collapsable inset frame"
16677 msgstr "Sititchî ene etikete"
16679 #: src/Color.cpp:153
16681 msgid "inset background"
16682 msgstr "Sititchî ene etikete"
16684 #: src/Color.cpp:154
16686 msgid "inset frame"
16687 msgstr "Sititchî ene etikete"
16689 #: src/Color.cpp:155
16691 msgid "LaTeX error"
16692 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16694 #: src/Color.cpp:156
16696 msgid "end-of-line marker"
16697 msgstr "inset drovu"
16699 #: src/Color.cpp:157
16701 msgid "appendix marker"
16702 msgstr "inset drovu"
16704 #: src/Color.cpp:158
16709 #: src/Color.cpp:159
16711 msgid "deleted text"
16714 #: src/Color.cpp:160
16719 #: src/Color.cpp:161
16720 msgid "changed text 1st author"
16723 #: src/Color.cpp:162
16724 msgid "changed text 2nd author"
16727 #: src/Color.cpp:163
16728 msgid "changed text 3rd author"
16731 #: src/Color.cpp:164
16732 msgid "changed text 4th author"
16735 #: src/Color.cpp:165
16736 msgid "changed text 5th author"
16739 #: src/Color.cpp:166
16740 msgid "added space markers"
16743 #: src/Color.cpp:167
16745 msgid "top/bottom line"
16746 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16748 #: src/Color.cpp:168
16751 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16753 #: src/Color.cpp:169
16755 msgid "table on/off line"
16756 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16758 #: src/Color.cpp:171
16760 msgid "bottom area"
16763 #: src/Color.cpp:172
16766 msgstr "Minipådje|#M"
16768 #: src/Color.cpp:173
16770 msgid "page break / line break"
16771 msgstr "Côper li pådje"
16773 #: src/Color.cpp:174
16774 msgid "frame of button"
16777 #: src/Color.cpp:175
16779 msgid "button background"
16780 msgstr "Sititchî ene etikete"
16782 #: src/Color.cpp:176
16784 msgid "button background under focus"
16785 msgstr "Sititchî ene etikete"
16787 #: src/Color.cpp:177
16791 #: src/Color.cpp:178
16793 msgstr "passer hute"
16795 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16796 #: src/Converter.cpp:514
16798 msgid "Cannot convert file"
16799 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16801 #: src/Converter.cpp:306
16804 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16805 "Define a converter in the preferences."
16808 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16810 msgid "Executing command: "
16811 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16813 #: src/Converter.cpp:443
16815 msgid "Build errors"
16818 #: src/Converter.cpp:444
16820 msgid "There were errors during the build process."
16821 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16823 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16825 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16826 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16828 #: src/Converter.cpp:472
16830 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16831 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16833 #: src/Converter.cpp:516
16835 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16836 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16838 #: src/Converter.cpp:517
16840 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16841 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16843 #: src/Converter.cpp:573
16844 msgid "Running LaTeX..."
16845 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16847 #: src/Converter.cpp:591
16850 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16854 #: src/Converter.cpp:594
16856 msgid "LaTeX failed"
16857 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16859 #: src/Converter.cpp:596
16861 msgid "Output is empty"
16862 msgstr ", Parfondeu: "
16864 #: src/Converter.cpp:597
16865 msgid "An empty output file was generated."
16868 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16871 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16875 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16877 msgid "Undefined flex inset"
16878 msgstr "inset drovu"
16880 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16883 "The file %1$s already exists.\n"
16885 "Do you want to overwrite that file?"
16888 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16890 msgid "Overwrite file?"
16891 msgstr "Machine a scrîre"
16893 #: src/Exporter.cpp:49
16895 msgid "Overwrite &all"
16896 msgstr "Machine a scrîre"
16898 #: src/Exporter.cpp:50
16900 msgid "&Cancel export"
16903 #: src/Exporter.cpp:90
16905 msgid "Couldn't copy file"
16906 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16908 #: src/Exporter.cpp:91
16910 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16913 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16915 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16919 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16921 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16924 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16926 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16928 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16930 msgstr "Machine a scrîre"
16936 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16941 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16945 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16949 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16953 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16955 msgstr "Clintcheyes(1)"
16957 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16959 msgstr "Clintcheyes(2)"
16963 msgstr "Pititès grandès letes"
16965 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16967 msgstr "<- Did pus ->"
16969 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16971 msgstr "-> Moens <-"
16977 #: src/Font.cpp:173
16979 msgid "Emphasis %1$s, "
16982 #: src/Font.cpp:176
16984 msgid "Underline %1$s, "
16987 #: src/Font.cpp:179
16989 msgid "Noun %1$s, "
16990 msgstr "Pititès grandès letes"
16992 #: src/Font.cpp:193
16994 msgid "Language: %1$s, "
16995 msgstr "Lingaedje:"
16997 #: src/Font.cpp:196
16999 msgid " Number %1$s"
17002 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17004 msgid "Cannot view file"
17005 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17007 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17009 msgid "File does not exist: %1$s"
17010 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17012 #: src/Format.cpp:267
17014 msgid "No information for viewing %1$s"
17017 #: src/Format.cpp:277
17019 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17020 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17022 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17023 #: src/Format.cpp:383
17025 msgid "Cannot edit file"
17026 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17028 #: src/Format.cpp:337
17029 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17032 #: src/Format.cpp:350
17034 msgid "No information for editing %1$s"
17037 #: src/Format.cpp:361
17039 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17042 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17044 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17045 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17047 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17049 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17050 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17052 #: src/ISpell.cpp:267
17054 "Could not create an ispell process.\n"
17055 "You may not have the right languages installed."
17058 #: src/ISpell.cpp:290
17060 "The ispell process returned an error.\n"
17061 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17064 #: src/ISpell.cpp:395
17067 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17071 #: src/ISpell.cpp:406
17072 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17075 #: src/ISpell.cpp:466
17078 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17082 #: src/ISpell.cpp:481
17085 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17089 #: src/KeySequence.cpp:166
17091 msgstr " tchûzes: "
17093 #: src/LaTeX.cpp:61
17095 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17096 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17098 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17100 msgid "Running Index Processor."
17101 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17103 #: src/LaTeX.cpp:284
17104 msgid "Running BibTeX."
17105 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17107 #: src/LaTeX.cpp:417
17109 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17110 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17114 msgid "Could not read configuration file"
17115 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17117 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
17120 "Error while reading the configuration file\n"
17122 "Please check your installation."
17127 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17128 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17132 msgstr "Dj' a fwait!"
17136 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17137 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17141 msgid "Cannot remove temporary directory"
17142 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17146 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17147 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17151 msgid "Unable to remove temporary directory"
17152 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17156 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17160 msgid "No textclass is found"
17165 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17166 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17171 msgid "&Reconfigure"
17176 msgid "&Use Default"
17179 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17183 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17190 msgid "Could not create temporary directory"
17191 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17196 "Could not create a temporary directory in\n"
17198 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17203 msgid "Missing user LyX directory"
17204 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17209 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17210 "It is needed to keep your own configuration."
17215 msgid "&Create directory"
17216 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17219 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17224 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17225 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17228 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17232 msgid "List of supported debug flags:"
17237 msgid "Setting debug level to %1$s"
17238 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17242 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17243 "Command line switches (case sensitive):\n"
17244 "\t-help summarize LyX usage\n"
17245 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17246 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17247 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17248 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17249 " select the features to debug.\n"
17250 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17251 "\t-x [--execute] command\n"
17252 " where command is a lyx command.\n"
17253 "\t-e [--export] fmt\n"
17254 " where fmt is the export format of choice.\n"
17255 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17256 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17257 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17258 " where fmt is the import format of choice\n"
17259 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17260 "\t-version summarize version and build info\n"
17261 "Check the LyX man page for more details."
17264 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17266 msgid "No system directory"
17267 msgstr "Ridant ûzeu :"
17271 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17272 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17274 #: src/LyX.cpp:1006
17276 msgid "No user directory"
17277 msgstr "Ridant ûzeu :"
17279 #: src/LyX.cpp:1007
17281 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17282 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17284 #: src/LyX.cpp:1018
17286 msgid "Incomplete command"
17287 msgstr "Enonder ene comande"
17289 #: src/LyX.cpp:1019
17291 msgid "Missing command string after --execute switch"
17292 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17294 #: src/LyX.cpp:1030
17296 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17297 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17299 #: src/LyX.cpp:1043
17301 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17302 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17304 #: src/LyX.cpp:1048
17306 msgid "Missing filename for --import"
17307 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17309 #: src/LyXFunc.cpp:113
17310 msgid "Running configure..."
17311 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17313 #: src/LyXFunc.cpp:124
17314 msgid "Reloading configuration..."
17315 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17317 #: src/LyXFunc.cpp:130
17319 msgid "System reconfiguration failed"
17320 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17322 #: src/LyXFunc.cpp:131
17324 "The system reconfiguration has failed.\n"
17325 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17326 "Please reconfigure again if needed."
17329 #: src/LyXFunc.cpp:137
17331 msgid "System reconfigured"
17332 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17334 #: src/LyXFunc.cpp:138
17336 "The system has been reconfigured.\n"
17337 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17338 "updated document class specifications."
17341 #: src/LyXFunc.cpp:362
17343 msgid "Unknown function."
17344 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17346 #: src/LyXFunc.cpp:391
17348 msgid "Nothing to do"
17351 #: src/LyXFunc.cpp:410
17352 msgid "Unknown action"
17353 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17355 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17357 msgid "Command disabled"
17358 msgstr "Sititchî ene etikete"
17360 #: src/LyXFunc.cpp:423
17361 msgid "Command not allowed without any document open"
17362 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17364 #: src/LyXFunc.cpp:650
17365 msgid "Document is read-only"
17366 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17368 #: src/LyXFunc.cpp:659
17369 msgid "This portion of the document is deleted."
17372 #: src/LyXFunc.cpp:678
17375 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17377 "Do you want to save the document?"
17380 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
17382 msgid "Save changed document?"
17383 msgstr "Schaper li documint?"
17385 #: src/LyXFunc.cpp:696
17388 "Could not print the document %1$s.\n"
17389 "Check that your printer is set up correctly."
17392 #: src/LyXFunc.cpp:699
17394 msgid "Print document failed"
17397 #: src/LyXFunc.cpp:818
17400 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17401 "version of the document %1$s?"
17404 #: src/LyXFunc.cpp:820
17406 msgid "Revert to saved document?"
17407 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17409 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17414 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1496
17415 msgid "Missing argument"
17416 msgstr "I manke èn årgumint"
17418 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17420 msgid "Opening help file %1$s..."
17421 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17423 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17425 msgid "Opening child document %1$s..."
17426 msgstr "Dji drove li documint"
17428 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17430 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17431 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17433 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17435 msgid "Unable to save document defaults"
17438 #: src/LyXFunc.cpp:1743
17440 msgid "Document %1$s reloaded."
17441 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17443 #: src/LyXFunc.cpp:1745
17445 msgid "Could not reload document %1$s"
17446 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17448 #: src/LyXFunc.cpp:1782
17449 msgid "Welcome to LyX!"
17450 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17452 #: src/LyXFunc.cpp:1803
17453 msgid "Converting document to new document class..."
17454 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17456 #: src/LyXRC.cpp:2429
17458 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17462 #: src/LyXRC.cpp:2434
17464 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17468 #: src/LyXRC.cpp:2438
17470 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17471 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17472 "specified, an internal routine is used."
17475 #: src/LyXRC.cpp:2446
17477 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17478 "automatically by what you type."
17481 #: src/LyXRC.cpp:2450
17483 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17487 #: src/LyXRC.cpp:2454
17489 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17492 #: src/LyXRC.cpp:2461
17494 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17495 "the backup file in the same directory as the original file."
17498 #: src/LyXRC.cpp:2465
17500 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17501 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17504 #: src/LyXRC.cpp:2469
17506 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17507 "its global and local bind/ directories."
17510 #: src/LyXRC.cpp:2473
17511 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17514 #: src/LyXRC.cpp:2477
17516 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17517 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17520 #: src/LyXRC.cpp:2487
17522 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17523 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17526 #: src/LyXRC.cpp:2491
17527 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17530 #: src/LyXRC.cpp:2495
17532 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17536 #: src/LyXRC.cpp:2506
17539 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17540 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17543 #: src/LyXRC.cpp:2510
17545 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17546 "look in its global and local commands/ directories."
17549 #: src/LyXRC.cpp:2514
17550 msgid "New documents will be assigned this language."
17553 #: src/LyXRC.cpp:2518
17555 msgid "Specify the default paper size."
17556 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17558 #: src/LyXRC.cpp:2522
17560 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17561 "shown after the change has been made.)"
17564 #: src/LyXRC.cpp:2526
17565 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17568 #: src/LyXRC.cpp:2530
17570 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17571 "LyX was started from."
17574 #: src/LyXRC.cpp:2535
17575 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17578 #: src/LyXRC.cpp:2539
17580 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17581 "value selects the directory LyX was started from."
17584 #: src/LyXRC.cpp:2543
17586 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17587 "recommended for non-English languages."
17590 #: src/LyXRC.cpp:2550
17592 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17593 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17594 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17597 #: src/LyXRC.cpp:2554
17599 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17600 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17603 #: src/LyXRC.cpp:2563
17605 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17606 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17609 #: src/LyXRC.cpp:2567
17610 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17613 #: src/LyXRC.cpp:2571
17615 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17619 #: src/LyXRC.cpp:2575
17621 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17624 #: src/LyXRC.cpp:2579
17626 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17627 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17628 "name of the second language."
17631 #: src/LyXRC.cpp:2583
17632 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17635 #: src/LyXRC.cpp:2587
17636 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17639 #: src/LyXRC.cpp:2591
17641 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17645 #: src/LyXRC.cpp:2595
17647 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17648 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17651 #: src/LyXRC.cpp:2599
17653 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17654 "document is the default language."
17657 #: src/LyXRC.cpp:2603
17658 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17661 #: src/LyXRC.cpp:2607
17662 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17665 #: src/LyXRC.cpp:2611
17666 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17669 #: src/LyXRC.cpp:2615
17671 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17675 #: src/LyXRC.cpp:2619
17676 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17679 #: src/LyXRC.cpp:2624
17680 msgid "The completion popup delay."
17683 #: src/LyXRC.cpp:2628
17684 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17687 #: src/LyXRC.cpp:2632
17688 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17691 #: src/LyXRC.cpp:2636
17693 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17696 #: src/LyXRC.cpp:2640
17698 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17702 #: src/LyXRC.cpp:2644
17703 msgid "The inline completion delay."
17706 #: src/LyXRC.cpp:2648
17707 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17710 #: src/LyXRC.cpp:2652
17711 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17714 #: src/LyXRC.cpp:2656
17715 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17718 #: src/LyXRC.cpp:2660
17720 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17723 #: src/LyXRC.cpp:2665
17725 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17726 "variable. Use the OS native format."
17729 #: src/LyXRC.cpp:2672
17731 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17734 #: src/LyXRC.cpp:2676
17735 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17738 #: src/LyXRC.cpp:2680
17739 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17742 #: src/LyXRC.cpp:2684
17743 msgid "Scale the preview size to suit."
17746 #: src/LyXRC.cpp:2688
17747 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17750 #: src/LyXRC.cpp:2692
17751 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17754 #: src/LyXRC.cpp:2696
17756 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17757 "environment variable PRINTER."
17760 #: src/LyXRC.cpp:2700
17761 msgid "The option to print only even pages."
17764 #: src/LyXRC.cpp:2704
17766 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17767 "the filename of the DVI file to be printed."
17770 #: src/LyXRC.cpp:2708
17771 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17774 #: src/LyXRC.cpp:2712
17775 msgid "The option to print out in landscape."
17778 #: src/LyXRC.cpp:2716
17779 msgid "The option to print only odd pages."
17782 #: src/LyXRC.cpp:2720
17783 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17786 #: src/LyXRC.cpp:2724
17787 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17790 #: src/LyXRC.cpp:2728
17791 msgid "The option to specify paper type."
17794 #: src/LyXRC.cpp:2732
17795 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17798 #: src/LyXRC.cpp:2736
17800 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17801 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17805 #: src/LyXRC.cpp:2740
17807 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17808 "prepended along with the printer name after the spool command."
17811 #: src/LyXRC.cpp:2744
17812 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17815 #: src/LyXRC.cpp:2748
17816 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17819 #: src/LyXRC.cpp:2752
17821 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17825 #: src/LyXRC.cpp:2756
17826 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17829 #: src/LyXRC.cpp:2764
17831 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17834 #: src/LyXRC.cpp:2768
17836 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17837 "wrong, override the setting here."
17840 #: src/LyXRC.cpp:2774
17841 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17844 #: src/LyXRC.cpp:2783
17846 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17847 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17848 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17851 #: src/LyXRC.cpp:2787
17852 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17855 #: src/LyXRC.cpp:2792
17858 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17859 "roughly the same size as on paper."
17862 #: src/LyXRC.cpp:2796
17863 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17866 #: src/LyXRC.cpp:2800
17868 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17869 "\".out\". Only for advanced users."
17872 #: src/LyXRC.cpp:2807
17873 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17876 #: src/LyXRC.cpp:2811
17877 msgid "What command runs the spellchecker?"
17880 #: src/LyXRC.cpp:2815
17882 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17883 "when you quit LyX."
17886 #: src/LyXRC.cpp:2819
17888 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17889 "value selects the directory LyX was started from."
17892 #: src/LyXRC.cpp:2829
17894 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17895 "will look in its global and local ui/ directories."
17898 #: src/LyXRC.cpp:2842
17900 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17901 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17902 "may not work with all dictionaries."
17905 #: src/LyXRC.cpp:2846
17906 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17909 #: src/LyXRC.cpp:2850
17911 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17914 #: src/LyXRC.cpp:2857
17915 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17918 #: src/LyXVC.cpp:100
17920 msgid "Document not saved"
17921 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17923 #: src/LyXVC.cpp:101
17924 msgid "You must save the document before it can be registered."
17927 #: src/LyXVC.cpp:133
17928 msgid "LyX VC: Initial description"
17929 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17931 #: src/LyXVC.cpp:134
17933 msgid "(no initial description)"
17934 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17936 #: src/LyXVC.cpp:150
17937 msgid "LyX VC: Log Message"
17938 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17940 #: src/LyXVC.cpp:153
17941 msgid "(no log message)"
17944 #: src/LyXVC.cpp:177
17947 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17950 "Do you want to revert to the older version?"
17953 #: src/LyXVC.cpp:180
17955 msgid "Revert to stored version of document?"
17956 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17958 #: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17959 msgid "Senseless with this layout!"
17960 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17962 #: src/Paragraph.cpp:1624
17963 msgid "Alignment not permitted"
17966 #: src/Paragraph.cpp:1625
17968 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17969 "Setting to default."
17972 #: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17973 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17974 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17976 msgid "LyX Warning: "
17977 msgstr "Modeye di LyX"
17979 #: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
17980 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17982 msgid "uncodable character"
17983 msgstr "Speciå:|#S"
17985 #: src/Paragraph.cpp:2452
17986 msgid "Memory problem"
17989 #: src/Paragraph.cpp:2452
17990 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
17993 #: src/SpellBase.cpp:51
17994 msgid "Native OS API not yet supported."
17997 #: src/Text.cpp:146
17999 msgid "Unknown Inset"
18000 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18002 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18004 msgid "Change tracking error"
18007 #: src/Text.cpp:220
18009 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18012 #: src/Text.cpp:233
18014 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18017 #: src/Text.cpp:240
18019 msgid "Unknown token"
18020 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18022 #: src/Text.cpp:522
18024 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18028 #: src/Text.cpp:533
18029 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18032 #: src/Text.cpp:1344
18034 msgid "[Change Tracking] "
18037 #: src/Text.cpp:1350
18042 #: src/Text.cpp:1354
18047 #: src/Text.cpp:1364
18052 #: src/Text.cpp:1369
18054 msgid ", Depth: %1$d"
18055 msgstr ", Parfondeu: "
18057 #: src/Text.cpp:1375
18059 msgid ", Spacing: "
18062 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
18066 #: src/Text.cpp:1387
18069 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18071 #: src/Text.cpp:1396
18074 msgstr ", Parfondeu: "
18076 #: src/Text.cpp:1397
18078 msgid ", Paragraph: "
18079 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18081 #: src/Text.cpp:1398
18084 msgstr ", Parfondeu: "
18086 #: src/Text.cpp:1399
18088 msgid ", Position: "
18089 msgstr " tchûzes: "
18091 #: src/Text.cpp:1405
18095 #: src/Text.cpp:1407
18096 msgid ", Boundary: "
18099 #: src/Text2.cpp:394
18101 msgid "No font change defined."
18102 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18104 #: src/Text2.cpp:434
18106 msgid "Nothing to index!"
18109 #: src/Text2.cpp:436
18111 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18112 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18114 #: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18115 msgid "Math editor mode"
18116 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18118 #: src/Text3.cpp:191
18119 msgid "No valid math formula"
18122 #: src/Text3.cpp:816
18124 msgid "Unknown spacing argument: "
18125 msgstr "I manke èn årgumint"
18127 #: src/Text3.cpp:1058
18129 msgstr "Adjinçmint "
18131 #: src/Text3.cpp:1059
18133 msgstr " nén cnoxhu"
18135 #: src/Text3.cpp:1613 src/Text3.cpp:1625
18137 msgid "Character set"
18138 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18140 #: src/Text3.cpp:1773 src/Text3.cpp:1784
18141 msgid "Paragraph layout set"
18142 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18144 #: src/TextClass.cpp:140
18146 msgid "Plain Layout"
18147 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18149 #: src/TextClass.cpp:593
18151 msgid "Missing File"
18152 msgstr "I manke èn årgumint"
18154 #: src/TextClass.cpp:594
18155 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18158 #: src/TextClass.cpp:597
18160 msgid "Corrupt File"
18163 #: src/TextClass.cpp:598
18164 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18167 #: src/Thesaurus.cpp:60
18169 msgid "Thesaurus failure"
18172 #: src/Thesaurus.cpp:61
18175 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18180 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18182 msgid "Revision control error."
18183 msgstr "Shûre li modeye%t"
18185 #: src/VCBackend.cpp:53
18188 "Some problem occured while running the command:\n"
18190 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18192 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18194 msgid "Error: Could not generate logfile."
18195 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18197 #: src/VCBackend.cpp:480
18199 "Error when commiting to repository.\n"
18200 "You have to manually resolve the problem.\n"
18201 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18204 #: src/VCBackend.cpp:531
18207 "Error when updating from repository.\n"
18208 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18211 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18214 #: src/VSpace.cpp:472
18216 msgid "Default skip"
18219 #: src/VSpace.cpp:475
18222 msgstr "Pitites(3)"
18224 #: src/VSpace.cpp:478
18226 msgid "Medium skip"
18229 #: src/VSpace.cpp:481
18233 #: src/VSpace.cpp:484
18235 msgid "Vertical fill"
18236 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18238 #: src/VSpace.cpp:491
18241 msgstr "Dji rgrete."
18243 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18246 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18247 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18250 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18252 msgid "Reload saved document?"
18253 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18255 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18258 msgstr "Mete el plaece"
18260 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18262 msgid "&Keep Changes"
18263 msgstr "Côper li pådje"
18265 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18267 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18270 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18272 msgid "File not readable!"
18273 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18275 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18278 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18280 "Do you want to create a new document?"
18283 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18285 msgid "Create new document?"
18286 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18288 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18293 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18296 "The specified document template\n"
18298 "could not be read."
18299 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18301 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18303 msgid "Could not read template"
18304 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18306 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18308 msgid "\\arabic{enumi}."
18309 msgstr "Gåliotaedje"
18311 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18312 msgid "\\roman{enumiii}."
18315 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18317 msgid "\\Alph{enumiv}."
18318 msgstr "Gåliotaedje"
18320 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18321 msgid "Senseless!!! "
18324 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18325 msgid "Standard[[Bullets]]"
18328 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18331 msgstr "Matematike"
18333 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18337 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18341 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18345 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18349 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18351 msgid "Directories"
18352 msgstr "Ridant ûzeu :"
18354 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18356 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18357 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18359 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18361 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18362 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18364 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18365 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18366 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18368 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18371 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18372 "1995-2008 LyX Team"
18374 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18375 "© 1995-1998 LyX Team"
18377 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18379 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18380 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18381 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18382 "any later version."
18385 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18388 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18389 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18390 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18391 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18392 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18393 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18394 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18396 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18397 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18398 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18399 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18400 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18401 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18402 "del GNU General Public License\n"
18403 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18404 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18405 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18407 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18408 msgid "LyX Version "
18409 msgstr "Modeye di LyX"
18411 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18413 msgid "Library directory: "
18414 msgstr "Ridant ûzeu :"
18416 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18417 msgid "User directory: "
18418 msgstr "Ridant ûzeu :"
18420 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18421 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18422 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18431 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18434 msgid "Preferences"
18435 msgstr "Sititchî on rahuca"
18437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18439 msgid "Reconfigure"
18442 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
18449 msgstr "Moussî foû"
18451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
18452 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
18457 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
18462 msgid "The current document was closed."
18465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
18467 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18468 "documents and exit.\n"
18473 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
18474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
18475 msgid "Software exception Detected"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
18480 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18481 "unsaved documents and exit."
18484 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
18486 msgid "Could not find UI definition file"
18487 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18489 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18491 msgid "Bibliography Entry Settings"
18492 msgstr "Intreye bibiografike"
18494 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18496 msgid "BibTeX Bibliography"
18497 msgstr "Intreye bibiografike"
18499 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
18501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18502 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18506 msgid "Documents|#o#O"
18509 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18511 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18512 msgstr "Båze di doneyes:"
18514 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18516 msgid "Select a BibTeX database to add"
18517 msgstr "Båze di doneyes:"
18519 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18521 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18522 msgstr "Båze di doneyes:"
18524 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18526 msgid "Select a BibTeX style"
18527 msgstr "Passer è môde TeX"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18534 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18535 msgid "Simple rectangular frame"
18538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18539 msgid "Oval frame, thin"
18542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18543 msgid "Oval frame, thick"
18546 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18547 msgid "Drop shadow"
18550 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18552 msgid "Shaded background"
18553 msgstr "Sititchî ene etikete"
18555 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18556 msgid "Double rectangular frame"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18565 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18566 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18569 msgstr ", Parfondeu: "
18571 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18572 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18573 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18575 msgid "Total Height"
18578 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18579 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18584 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18586 msgid "Box Settings"
18589 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18591 msgid "Branch Settings"
18592 msgstr "Intreye bibiografike"
18594 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18598 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18603 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
18608 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
18611 msgstr "Pititès grandès letes"
18613 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18615 msgid "Merge Changes"
18616 msgstr "Côper li pådje"
18618 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18623 msgstr "Mape des tapes"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18627 msgid "Change made at %1$s\n"
18630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18642 msgstr "Pititès grandès letes"
18644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18653 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18660 msgstr "Pititès grandès letes"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18712 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18717 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18718 msgid "LinkBack PDF"
18721 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18725 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18730 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18735 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18737 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18738 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18740 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18745 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18747 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18749 msgid "Overwrite external file?"
18750 msgstr "Machine a scrîre"
18752 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18754 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18757 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18759 msgid "Next command"
18760 msgstr "Enonder ene comande"
18762 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18764 msgid "big[[delimiter size]]"
18767 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18769 msgid "Big[[delimiter size]]"
18772 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18773 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18776 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18777 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18780 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18782 msgid "Math Delimiter"
18785 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18791 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18794 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18797 msgid "Computer Modern Roman"
18800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18801 msgid "Latin Modern Roman"
18804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18805 msgid "AE (Almost European)"
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18810 msgid "Times Roman"
18813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18816 msgstr "Mete el plaece"
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18819 msgid "Bitstream Charter"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18823 msgid "New Century Schoolbook"
18826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18838 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18841 msgid "Concrete Roman"
18844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18845 msgid "Zapf Chancery"
18848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18849 msgid "Computer Modern Sans"
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18853 msgid "Latin Modern Sans"
18856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18861 msgid "Avant Garde"
18864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
18874 msgid "Computer Modern Typewriter"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18879 msgid "Latin Modern Typewriter"
18880 msgstr "Machine a scrîre"
18882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18897 msgid "CM Typewriter Light"
18898 msgstr "Machine a scrîre"
18900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
18902 msgid "Module not found!"
18903 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
18907 msgid "Document Settings"
18910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
18911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
18913 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
18919 msgstr "Longueu|#L"
18921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
18922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18923 msgid " (not installed)"
18926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
18930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
18935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
18939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
18942 msgstr ", Parfondeu: "
18944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
18949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
18952 msgstr "Mape des tapes"
18954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
18958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
18962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
18966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18968 msgid "Language Default (no inputenc)"
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
18976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
18981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
18986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
18991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
18996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
19001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
19006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
19007 msgid "Appears in TOC"
19010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
19011 msgid "Author-year"
19014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
19019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
19021 msgid "Unavailable: %1$s"
19022 msgstr "Sititchî on rahuca"
19024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
19025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
19027 msgid "Document Class"
19028 msgstr "Documint rlomé ("
19030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
19032 msgid "Text Layout"
19033 msgstr "Adjinçmint "
19035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
19037 msgid "Page Margins"
19040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
19042 msgid "Numbering & TOC"
19045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
19046 msgid "PDF Properties"
19049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
19051 msgid "Math Options"
19052 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
19056 msgid "Float Placement"
19057 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
19064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
19067 msgstr "Intreye bibiografike"
19069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
19070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
19072 msgid "LaTeX Preamble"
19073 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
19077 msgid "Layouts|#o#O"
19078 msgstr "Adjinçmint"
19080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
19082 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
19086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
19087 msgid "Local layout file"
19090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
19092 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19093 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19094 "document may not work with this layout if you do not\n"
19095 "keep the layout file in the document directory."
19098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
19100 msgid "&Set Layout"
19101 msgstr "Adjinçmint "
19103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
19104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
19105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
19110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
19112 msgid "Unable to read local layout file."
19115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
19117 msgid "Select master document"
19118 msgstr "Schaper li documint?"
19120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
19122 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
19126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
19128 msgid "Unable to set document class."
19131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
19132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
19134 msgid "Unapplied changes"
19135 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
19138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
19140 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19141 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
19145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
19149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
19154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
19156 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
19161 msgid "Package(s) required: %1$s."
19164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
19167 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
19171 msgid "Module required: %1$s."
19174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
19176 msgid "Modules excluded: %1$s."
19179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
19180 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
19183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
19185 msgid "Can't set layout!"
19186 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
19190 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
19196 msgstr " nén cnoxhu"
19198 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19200 msgid "TeX Code Settings"
19201 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19203 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19206 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19208 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19210 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19213 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19216 msgstr "Å mitan|#n"
19218 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19220 msgid "Bottom left"
19223 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19225 msgid "Baseline left"
19228 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19231 msgstr "Å mitan|#n"
19233 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19235 msgid "Bottom center"
19236 msgstr "Å mitan|#n"
19238 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19240 msgid "Baseline center"
19243 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19248 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19250 msgid "Bottom right"
19253 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19255 msgid "Baseline right"
19258 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19260 msgid "External Material"
19261 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19263 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19266 msgstr "Pitites(2)"
19268 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19270 msgid "Select external file"
19271 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19273 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19275 msgid "Float Settings"
19278 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19283 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19285 msgid "Select graphics file"
19286 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19290 msgid "Clipart|#C#c"
19291 msgstr "Comande:|#C"
19293 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19295 msgid "Horizontal Space Settings"
19296 msgstr "Minipådje|#M"
19298 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19300 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19301 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19302 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19305 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19309 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19311 msgid "Child Document"
19314 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19315 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19316 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19318 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19321 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19323 msgid "Select document to include"
19324 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19326 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19328 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19334 msgstr " nén cnoxhu"
19336 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19339 msgstr "Dji rgrete."
19341 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19344 msgstr "Dji rgrete."
19346 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19350 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19353 msgstr "Mete el plaece"
19355 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19360 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19365 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19370 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19375 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19378 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19380 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19382 msgid "No language"
19385 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19387 msgid "Program Listing Settings"
19388 msgstr "Minipådje|#M"
19390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19395 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19398 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19400 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19402 msgid "Literate Programming Build Log"
19403 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19405 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19407 msgid "lyx2lyx Error Log"
19408 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19410 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19412 msgid "Version Control Log"
19413 msgstr "Shûre li modeye%t"
19415 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19417 msgid "No LaTeX log file found."
19418 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19420 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19422 msgid "No literate programming build log file found."
19423 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19425 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19427 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19428 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19430 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19432 msgid "No version control log file found."
19433 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19435 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19437 msgid "Math Matrix"
19440 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19441 msgid "Nomenclature"
19444 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19446 msgid "Note Settings"
19449 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19451 msgid "Paragraph Settings"
19452 msgstr "Intreye bibiografike"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19456 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19457 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19459 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19460 "the items is used."
19463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19465 msgid "System files|#S#s"
19466 msgstr "Eployî include|#U"
19468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19470 msgid "User files|#U#u"
19471 msgstr "Eployî include|#U"
19473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19474 msgid "Look & Feel"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19479 msgid "Language Settings"
19480 msgstr "Minipådje|#M"
19482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19485 msgstr ", Parfondeu: "
19487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19489 msgid "File Handling"
19490 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19494 msgid "Date format"
19495 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19499 msgid "Keyboard/Mouse"
19500 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19504 msgid "Input Completion"
19507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19509 msgid "Screen fonts"
19510 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19520 msgstr "Matematike"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19524 msgid "Select directory for example files"
19525 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19529 msgid "Select a document templates directory"
19530 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19534 msgid "Select a temporary directory"
19535 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19539 msgid "Select a backups directory"
19540 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19544 msgid "Select a document directory"
19545 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19548 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19552 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19554 msgid "Spellchecker"
19555 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19573 msgid "pspell (library)"
19576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19577 msgid "aspell (library)"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19583 msgstr "Å mitan|#n"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19587 msgid "File formats"
19588 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19592 msgid "Format in use"
19593 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19596 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19600 msgid "LyX needs to be restarted!"
19603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19605 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19616 msgid "User interface"
19617 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19622 msgstr "Sititchî ene etikete"
19624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19627 msgstr "Dji rgrete."
19629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19637 msgstr "Dji rgrete."
19639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19640 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19645 msgid "Mathematical Symbols"
19648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19650 msgid "Document and Window"
19651 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19654 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19657 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19659 msgid "System and Miscellaneous"
19660 msgstr "Totes sôrts"
19662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19665 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19670 msgid "Failed to create shortcut"
19673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19675 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19676 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19679 msgid "Invalid or empty key sequence"
19682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19685 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19692 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19694 "You need to remove that binding before creating a new one."
19697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19698 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19708 msgid "Choose bind file"
19709 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19713 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19714 msgstr "Båze di doneyes:"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19718 msgid "Choose UI file"
19719 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19723 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19724 msgstr "[nou fitchî]"
19726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19728 msgid "Choose keyboard map"
19729 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19733 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19734 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19738 msgid "Choose personal dictionary"
19739 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19750 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19752 msgid "Print Document"
19755 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19757 msgid "Print to file"
19760 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19761 msgid "PostScript files (*.ps)"
19764 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19766 msgid "Cross-reference"
19767 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19774 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19779 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19781 msgid "Jump to label"
19782 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19784 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19786 msgid "Find and Replace"
19787 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19791 msgid "Send Document to Command"
19792 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19794 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19799 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19801 msgid "Error -> Cannot load file!"
19802 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19804 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19806 msgid "Spellchecker error"
19807 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19809 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19811 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19813 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19814 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19816 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19819 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19820 "Maybe it has been killed."
19822 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19823 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19825 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19827 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19829 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19830 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19832 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19834 msgid "The spellchecker has failed"
19836 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19837 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19839 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19841 msgid "%1$d words checked."
19842 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19844 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19846 msgid "One word checked."
19847 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19849 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19851 msgid "Spelling check completed"
19852 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19856 msgid "Basic Latin"
19857 msgstr "Båze di doneyes:"
19859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19860 msgid "Latin-1 Supplement"
19863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19864 msgid "Latin Extended-A"
19867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19868 msgid "Latin Extended-B"
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19873 msgid "IPA Extensions"
19874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19877 msgid "Spacing Modifier Letters"
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19881 msgid "Combining Diacritical Marks"
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19925 msgstr "Toûrnaedje"
19927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19934 msgstr "Adjinçmint "
19936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19947 msgid "Hangul Jamo"
19950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19952 msgid "Phonetic Extensions"
19953 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19956 msgid "Latin Extended Additional"
19959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19960 msgid "Greek Extended"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19965 msgid "General Punctuation"
19966 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19970 msgid "Superscripts and Subscripts"
19971 msgstr "Postscript|#P"
19973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19974 msgid "Currency Symbols"
19977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19978 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19982 msgid "Letterlike Symbols"
19985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19987 msgid "Number Forms"
19990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19992 msgid "Mathematical Operators"
19995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19997 msgid "Miscellaneous Technical"
19998 msgstr "Totes sôrts"
20000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20001 msgid "Control Pictures"
20004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20005 msgid "Optical Character Recognition"
20008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20009 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20014 msgid "Box Drawing"
20017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20019 msgid "Block Elements"
20020 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20023 msgid "Geometric Shapes"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20028 msgid "Miscellaneous Symbols"
20029 msgstr "Totes sôrts"
20031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20036 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20040 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20054 msgstr "% del pådje|#j"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20057 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20065 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20069 msgid "CJK Compatibility"
20072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20073 msgid "CJK Unified Ideographs"
20076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20077 msgid "Hangul Syllables"
20080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20081 msgid "High Surrogates"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20085 msgid "Private Use High Surrogates"
20088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20089 msgid "Low Surrogates"
20092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20093 msgid "Private Use Area"
20096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20097 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20101 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20105 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20109 msgid "Combining Half Marks"
20112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20113 msgid "CJK Compatibility Forms"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20117 msgid "Small Form Variants"
20120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20121 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20125 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20131 msgstr "Celule especiåle"
20133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20134 msgid "Linear B Syllabary"
20137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20138 msgid "Linear B Ideograms"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20143 msgid "Aegean Numbers"
20146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20147 msgid "Ancient Greek Numbers"
20150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20153 msgstr "Clintcheyes(1)"
20155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20164 msgid "Old Persian"
20167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20175 msgstr "Toûrnaedje"
20177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20182 msgid "Cypriot Syllabary"
20185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20190 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20194 msgid "Musical Symbols"
20197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20198 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20202 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20206 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20210 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20214 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20223 msgid "Variation Selectors Supplement"
20226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20227 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20231 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20236 msgid "Character: "
20237 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20240 msgid "Code Point: "
20243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20248 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20250 msgid "Table Settings"
20251 msgstr "Minipådje|#M"
20253 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20255 msgid "Insert Table"
20256 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20258 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20260 msgid "TeX Information"
20261 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20263 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20266 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20268 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20269 msgid "Filtering layouts with \""
20272 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20273 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20276 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20279 msgstr " nén cnoxhu"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20286 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20291 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20293 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20296 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20298 msgid "Vertical Space Settings"
20299 msgstr "Minipådje|#M"
20301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20304 msgstr "Modeye di LyX"
20306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20308 msgid "unknown version"
20309 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20312 msgid "Small-sized icons"
20315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20316 msgid "Normal-sized icons"
20319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20320 msgid "Big-sized icons"
20323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20325 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20326 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20330 msgid "Select template file"
20331 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20335 msgid "Templates|#T#t"
20338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20341 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20346 msgid "Document not loaded."
20347 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20351 msgid "Select document to open"
20352 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20357 msgid "Examples|#E#e"
20360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20362 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20367 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20370 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20372 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20376 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20377 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20379 msgid "Invalid filename"
20380 msgstr "Prinde avou"
20382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20385 "The directory in the given path\n"
20390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20392 msgid "Opening document %1$s..."
20393 msgstr "Dji drove li documint"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20397 msgid "Document %1$s opened."
20398 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20402 msgid "Version control detected."
20403 msgstr "Shûre li modeye%t"
20405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20407 msgid "Could not open document %1$s"
20408 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20412 msgid "Couldn't import file"
20413 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20417 msgid "No information for importing the format %1$s."
20420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20422 msgid "Select %1$s file to import"
20423 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20428 "The document %1$s already exists.\n"
20430 "Do you want to overwrite that document?"
20433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20435 msgid "Overwrite document?"
20436 msgstr "Schaper li documint?"
20438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20440 msgid "Importing %1$s..."
20443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20445 msgstr "e-st abagué."
20447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20449 msgid "file not imported!"
20450 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20454 msgid "Select LyX document to insert"
20455 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20459 msgid "Select file to insert"
20460 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20464 msgid "Choose a filename to save document as"
20465 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20475 "The document %1$s could not be saved.\n"
20477 "Do you want to rename the document and try again?"
20480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20481 msgid "Rename and save?"
20484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20487 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
20492 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20494 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
20501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
20503 msgid "Saving all documents..."
20504 msgstr "Dji schape li documint"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
20508 msgid "All documents saved."
20509 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
20513 msgid "%1$s unknown command!"
20516 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20517 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20519 msgid "LaTeX Source"
20520 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20522 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20523 msgid "DocBook Source"
20526 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20528 msgid "Literate Source"
20529 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20531 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20533 msgid " (version control)"
20534 msgstr "Shûre li modeye%t"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20541 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20542 msgid " (read only)"
20543 msgstr "(rén ki lere)"
20545 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20550 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20555 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20560 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20562 msgid "Wrap Float Settings"
20565 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20566 msgid "Click to detach"
20569 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20573 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20575 msgid "No Documents Open!"
20576 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20578 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20579 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20580 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20581 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20583 msgid "No Document Open!"
20584 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20586 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20588 msgid "Master Document"
20589 msgstr "Schaper li documint?"
20591 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20592 msgid "Open Navigator..."
20595 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20597 msgid "Other Lists"
20598 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20600 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20602 msgid "No Table of contents"
20605 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20607 msgid "Other Toolbars"
20608 msgstr "Dizeu|#u#T"
20610 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20612 msgid "No Branch in Document!"
20615 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20617 msgid "No Citation in Scope!"
20618 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20620 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20622 msgid "No action defined!"
20623 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20625 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20628 msgstr "Mete el plaece"
20630 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20632 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20636 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20638 msgid "Could not update TeX information"
20639 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20641 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20643 msgid "The script `%s' failed."
20645 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20646 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20648 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20651 msgstr "[nou fitchî]"
20653 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20654 msgid "Table of Contents"
20657 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20659 msgid "Child Documents"
20662 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20664 msgid "List of Graphics"
20665 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20667 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20669 msgid "List of Equations"
20672 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20674 msgid "List of Footnotes"
20677 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20679 msgid "List of Listings"
20682 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20684 msgid "List of Indexes"
20685 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20687 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20689 msgid "List of Marginal notes"
20690 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20692 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20694 msgid "List of Notes"
20695 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20697 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20699 msgid "List of Citations"
20702 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20704 msgid "Labels and References"
20705 msgstr "Sititchî on rahuca"
20707 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20709 msgid "List of Branches"
20710 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20712 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20714 msgid "List of Changes"
20715 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20717 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20718 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20720 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20721 "file through LaTeX: "
20724 #: src/insets/Inset.cpp:333
20725 msgid "Opened inset"
20726 msgstr "inset drovu"
20728 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20729 msgid "Keys must be unique!"
20732 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20735 "The key %1$s already exists,\n"
20736 "it will be changed to %2$s."
20739 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20742 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20743 "If you proceed, all of them will be opened."
20746 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20748 msgid "Open Databases?"
20749 msgstr "Båze di doneyes:"
20751 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20755 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20757 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20758 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20760 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20763 msgstr "Båze di doneyes:"
20765 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20767 msgid "Style File:"
20770 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20775 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20776 msgid "included in TOC"
20779 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20780 msgid "Export Warning!"
20783 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20785 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20786 "BibTeX will be unable to find them."
20789 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20791 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20792 "BibTeX will be unable to find it."
20795 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20797 msgid "simple frame"
20798 msgstr "Sititchî ene etikete"
20800 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20803 msgstr "Scrîrece|#P"
20805 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20806 msgid "simple frame, page breaks"
20809 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20813 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20814 msgid "oval, thick"
20817 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20818 msgid "drop shadow"
20821 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20823 msgid "shaded background"
20824 msgstr "Sititchî ene etikete"
20826 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20828 msgid "double frame"
20831 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20833 msgid "Opened Box Inset"
20834 msgstr "inset drovu"
20836 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20838 msgid "%1$s (%2$s)"
20841 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20843 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20846 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20848 msgid "Opened Branch Inset"
20849 msgstr "inset drovu"
20851 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20854 msgstr "Intreye bibiografike"
20856 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20861 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20864 msgstr "Intreye bibiografike"
20866 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20868 msgid "Opened Caption Inset"
20869 msgstr "inset drovu"
20871 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20876 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20879 msgstr "Dji rgrete."
20881 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20883 msgid "LaTeX Command: "
20884 msgstr "Enonder ene comande"
20886 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20888 msgid "InsetCommand Error: "
20889 msgstr "Enonder ene comande"
20891 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20893 msgid "Incompatible command name."
20894 msgstr "Enonder ene comande"
20896 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20898 msgid "InsetCommandParams Error: "
20899 msgstr "Enonder ene comande"
20901 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20903 msgid "InsetCommandParams: "
20904 msgstr "Enonder ene comande"
20906 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20908 msgid "Unknown parameter name: "
20909 msgstr "I manke èn årgumint"
20911 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20912 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20915 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20917 msgid "Opened ERT Inset"
20918 msgstr "inset drovu"
20920 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20922 msgid "External template %1$s is not installed"
20923 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20925 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20927 msgid "Opened Flex Inset"
20928 msgstr "inset drovu"
20930 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20933 msgstr "Pîd del pådje"
20935 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20937 msgid "Opened Float Inset"
20938 msgstr "inset drovu"
20940 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20943 msgstr "Pîd del pådje"
20945 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20948 msgstr "Pîd del pådje"
20950 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20952 msgid " (sideways)"
20953 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20955 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20956 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20959 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20961 msgid "List of %1$s"
20962 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20964 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20966 msgid "Opened Footnote Inset"
20967 msgstr "inset drovu"
20969 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20972 msgstr "Sititchî ene pînote"
20974 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
20977 "Could not copy the file\n"
20979 "into the temporary directory."
20980 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20982 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
20984 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20987 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
20989 msgid "Graphics file: %1$s"
20992 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
20993 msgid "Verbatim Input"
20996 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
20997 msgid "Verbatim Input*"
21000 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21001 msgid "Recursive input"
21004 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21006 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21009 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21012 "Included file `%1$s'\n"
21013 "has textclass `%2$s'\n"
21014 "while parent file has textclass `%3$s'."
21017 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21018 msgid "Different textclasses"
21021 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21024 "Included file `%1$s'\n"
21025 "uses module `%2$s'\n"
21026 "which is not used in parent file."
21029 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21031 msgid "Module not found"
21032 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21034 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21036 msgid "Index sorting failed"
21037 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21039 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
21042 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21043 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21044 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21045 "explained in the User Guide."
21048 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21050 msgid "Information regarding "
21051 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21053 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
21058 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21063 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21068 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
21070 msgid "Unknown buffer info"
21071 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21073 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21074 msgid "Label names must be unique!"
21077 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21080 "The label %1$s already exists,\n"
21081 "it will be changed to %2$s."
21084 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21085 msgid "DUPLICATE: "
21088 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21090 msgid "Opened Listing Inset"
21091 msgstr "inset drovu"
21093 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21094 msgid "no more lstline delimiters available"
21097 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21099 msgid "Running out of delimiters"
21100 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21102 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21104 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21105 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21106 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21107 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21108 "must investigate!"
21111 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21113 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21114 msgstr "Speciå:|#S"
21116 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21119 "The following characters in one of the program listings are\n"
21120 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21124 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21125 msgid "A value is expected."
21128 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21129 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21130 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21131 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21132 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21134 msgid "Unbalanced braces!"
21137 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21138 msgid "Please specify true or false."
21141 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21142 msgid "Only true or false is allowed."
21145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21146 msgid "Please specify an integer value."
21149 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21150 msgid "An integer is expected."
21153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21154 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21158 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21163 msgid "Please specify one of %1$s."
21166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21168 msgid "Try one of %1$s."
21171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21173 msgid "I guess you mean %1$s."
21176 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21178 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21183 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21188 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21193 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21197 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21199 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21200 "right, bottom left and top left corner."
21203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21204 msgid "Enter something like \\color{white}"
21207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21208 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21212 msgid "auto, last or a number"
21215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21217 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21218 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21219 "defining a listing inset)"
21222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21224 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21225 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21230 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21233 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21235 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21236 msgstr "I manke èn årgumint"
21238 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21240 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21241 msgstr "I manke èn årgumint"
21243 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21245 msgid "Parameter %1$s: "
21248 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21250 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21251 msgstr "I manke èn årgumint"
21253 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21255 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21258 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21260 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21261 msgstr "inset drovu"
21263 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21268 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21273 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21274 msgid "Clear Double Page"
21277 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21280 msgstr "Pititès grandès letes"
21282 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21284 msgid "Nomenclature Symbol: "
21287 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21289 msgid "Description: "
21290 msgstr "Gåliotaedje"
21292 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21295 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21297 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21298 msgid "Note[[InsetNote]]"
21301 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21304 msgstr "inset drovu"
21306 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21308 msgid "Opened Note Inset"
21309 msgstr "inset drovu"
21311 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21313 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21314 msgstr "inset drovu"
21316 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21320 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21325 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21328 msgstr "Toûrnaedje"
21330 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21335 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21337 msgid "Page Number"
21340 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21345 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21347 msgid "Textual Page Number"
21348 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21350 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21355 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21357 msgid "Standard+Textual Page"
21358 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21360 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21365 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21370 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21372 msgid "FormatRef: "
21373 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21375 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21377 msgid "Interword Space"
21378 msgstr "Minipådje|#M"
21380 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21382 msgid "Protected Space"
21383 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21385 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21390 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21393 msgstr "Mete el plaece"
21395 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21397 msgid "QQuad Space"
21398 msgstr "Mete el plaece"
21400 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21403 msgstr "Mete el plaece"
21405 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21409 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21411 msgid "Negative Thin Space"
21414 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21416 msgid "Protected Horizontal Fill"
21417 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21419 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21421 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21422 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21424 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21426 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21427 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21429 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21431 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21432 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21436 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21437 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21441 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21446 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21451 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21456 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21457 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21459 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21461 msgid "Unknown TOC type"
21462 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21464 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21466 msgid "Opened table"
21467 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21469 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21470 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21473 #: src/insets/InsetText.cpp:213
21475 msgid "Opened Text Inset"
21476 msgstr "inset drovu"
21478 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21480 msgid "Vertical Space"
21481 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21483 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21487 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21489 msgid "Opened Wrap Inset"
21490 msgstr "inset drovu"
21492 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21496 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21499 msgstr " nén cnoxhu"
21501 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21505 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21507 msgid "Converting to loadable format..."
21508 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21510 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21511 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21514 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21516 msgid "Scaling etc..."
21517 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21519 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21521 msgid "Ready to display"
21522 msgstr "[nén håyné]"
21524 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21526 msgid "No file found!"
21527 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21529 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21531 msgid "Error converting to loadable format"
21532 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21534 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21535 msgid "Error loading file into memory"
21538 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21540 msgid "Error generating the pixmap"
21541 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21543 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21548 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21550 msgid "Preview loading"
21551 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21553 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21555 msgid "Preview ready"
21556 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21558 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21560 msgid "Preview failed"
21561 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21563 #: src/lengthcommon.cpp:37
21567 #: src/lengthcommon.cpp:37
21570 msgstr "Dizeu|#u#T"
21572 #: src/lengthcommon.cpp:37
21576 #: src/lengthcommon.cpp:37
21579 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21581 #: src/lengthcommon.cpp:37
21585 #: src/lengthcommon.cpp:37
21589 #: src/lengthcommon.cpp:38
21590 msgid "cc[[unit of measure]]"
21593 #: src/lengthcommon.cpp:38
21597 #: src/lengthcommon.cpp:38
21602 #: src/lengthcommon.cpp:38
21606 #: src/lengthcommon.cpp:39
21608 msgid "Text Width %"
21609 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21611 #: src/lengthcommon.cpp:39
21613 msgid "Column Width %"
21616 #: src/lengthcommon.cpp:39
21618 msgid "Page Width %"
21619 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21621 #: src/lengthcommon.cpp:39
21623 msgid "Line Width %"
21624 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21626 #: src/lengthcommon.cpp:40
21628 msgid "Text Height %"
21631 #: src/lengthcommon.cpp:40
21633 msgid "Page Height %"
21636 #: src/lyxfind.cpp:115
21638 msgid "Search error"
21639 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21641 #: src/lyxfind.cpp:115
21642 msgid "Search string is empty"
21645 #: src/lyxfind.cpp:299
21647 msgid "String has been replaced."
21648 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21650 #: src/lyxfind.cpp:302
21652 msgid " strings have been replaced."
21653 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21655 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21656 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21658 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21661 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21663 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21666 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1370
21667 msgid "Only one row"
21670 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1376
21672 msgid "Only one column"
21673 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21675 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
21677 msgid "No hline to delete"
21680 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1393
21681 msgid "No vline to delete"
21684 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411
21686 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21689 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21694 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21699 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21701 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21704 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21706 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21709 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21711 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21714 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
21715 msgid "create new math text environment ($...$)"
21718 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
21719 msgid "entered math text mode (textrm)"
21722 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21723 msgid "Standard[[mathref]]"
21726 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21729 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21731 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21736 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21739 msgstr "Sititchî ene etikete"
21741 #: src/output.cpp:37
21744 "Could not open the specified document\n"
21746 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21748 #: src/output_plaintext.cpp:136
21752 #: src/output_plaintext.cpp:148
21754 msgid "References: "
21755 msgstr "Sititchî on rahuca"
21757 #: src/support/Package.cpp:435
21759 msgid "LyX binary not found"
21760 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21762 #: src/support/Package.cpp:436
21765 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21768 #: src/support/Package.cpp:555
21771 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21773 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21774 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21777 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21779 msgid "File not found"
21780 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21782 #: src/support/Package.cpp:637
21785 "Invalid %1$s switch.\n"
21786 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21789 #: src/support/Package.cpp:664
21792 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21793 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21796 #: src/support/Package.cpp:688
21799 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21800 "%2$s is not a directory."
21803 #: src/support/Package.cpp:690
21805 msgid "Directory not found"
21806 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21808 #: src/support/debug.cpp:38
21809 msgid "No debugging message"
21812 #: src/support/debug.cpp:39
21814 msgid "General information"
21815 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21817 #: src/support/debug.cpp:40
21819 msgid "Program initialisation"
21820 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21822 #: src/support/debug.cpp:41
21824 msgid "Keyboard events handling"
21825 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21827 #: src/support/debug.cpp:42
21829 msgid "GUI handling"
21830 msgstr "Mape des tapes"
21832 #: src/support/debug.cpp:43
21833 msgid "Lyxlex grammar parser"
21836 #: src/support/debug.cpp:44
21838 msgid "Configuration files reading"
21839 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21841 #: src/support/debug.cpp:45
21842 msgid "Custom keyboard definition"
21845 #: src/support/debug.cpp:46
21847 msgid "LaTeX generation/execution"
21848 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21850 #: src/support/debug.cpp:47
21852 msgid "Math editor"
21853 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21855 #: src/support/debug.cpp:48
21857 msgid "Font handling"
21858 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21860 #: src/support/debug.cpp:49
21862 msgid "Textclass files reading"
21863 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21865 #: src/support/debug.cpp:50
21867 msgid "Version control"
21868 msgstr "Shûre li modeye%t"
21870 #: src/support/debug.cpp:51
21872 msgid "External control interface"
21873 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21875 #: src/support/debug.cpp:52
21876 msgid "Undo/Redo mechanism"
21879 #: src/support/debug.cpp:53
21881 msgid "User commands"
21884 #: src/support/debug.cpp:54
21885 msgid "The LyX Lexxer"
21888 #: src/support/debug.cpp:55
21890 msgid "Dependency information"
21891 msgstr "Gåliotaedje"
21893 #: src/support/debug.cpp:56
21898 #: src/support/debug.cpp:57
21899 msgid "Files used by LyX"
21902 #: src/support/debug.cpp:58
21903 msgid "Workarea events"
21906 #: src/support/debug.cpp:59
21907 msgid "Insettext/tabular messages"
21910 #: src/support/debug.cpp:60
21911 msgid "Graphics conversion and loading"
21914 #: src/support/debug.cpp:61
21916 msgid "Change tracking"
21919 #: src/support/debug.cpp:62
21921 msgid "External template/inset messages"
21922 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21924 #: src/support/debug.cpp:63
21925 msgid "RowPainter profiling"
21928 #: src/support/debug.cpp:64
21929 msgid "scrolling debugging"
21932 #: src/support/debug.cpp:65
21934 msgid "Math macros"
21935 msgstr "Sititchî ene etikete"
21937 #: src/support/debug.cpp:66
21941 #: src/support/debug.cpp:67
21942 msgid "Locale/Internationalisation"
21945 #: src/support/debug.cpp:68
21947 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21950 #: src/support/debug.cpp:69
21951 msgid "Developers' general debug messages"
21954 #: src/support/debug.cpp:70
21955 msgid "All debugging messages"
21958 #: src/support/debug.cpp:115
21960 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21963 #: src/support/filetools.cpp:247
21964 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21967 #: src/support/os_win32.cpp:307
21969 msgid "System file not found"
21970 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21972 #: src/support/os_win32.cpp:308
21974 "Unable to load shfolder.dll\n"
21978 #: src/support/os_win32.cpp:313
21980 msgid "System function not found"
21981 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21983 #: src/support/os_win32.cpp:314
21985 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21986 "Don't know how to proceed. Sorry."
21989 #: src/support/userinfo.cpp:45
21991 msgid "Unknown user"
21992 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21995 #~ msgid "Reference\t"
21996 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21999 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22000 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22003 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22004 #~ msgstr "pôces|#p"
22007 #~ msgid "EndOfSlide"
22011 #~ msgid "[Slide Contents]"
22015 #~ msgid "LaTeX default"
22016 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22019 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22020 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22023 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22024 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22027 #~ msgid "Class not found"
22028 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22031 #~ msgid "Changed Layout"
22032 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22035 #~ msgid "Unknown layout"
22036 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22039 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22040 #~ msgstr "inset drovu"
22043 #~ msgid "Screen display"
22044 #~ msgstr "[nén håyné]"
22047 #~ msgid "Monochrome"
22048 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22051 #~ msgid "Grayscale"
22052 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22059 #~ msgid "&Display:"
22060 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22064 #~ msgstr "Pitites(2)"
22067 #~ msgid "Scr&een Display:"
22068 #~ msgstr "[nén håyné]"
22071 #~ msgid "Do not display"
22072 #~ msgstr "[nén håyné]"
22075 #~ msgid "Unknown Info: "
22076 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22079 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22080 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22083 #~ msgid "<- C&lear"
22084 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22088 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22092 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22096 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22100 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22103 #~ msgid "Edit the file externally"
22104 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22107 #~ msgid "&Edit File..."
22108 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22111 #~ msgid "LyX View"
22112 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22115 #~ msgstr "Tchûzes"
22119 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22122 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22123 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22126 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22127 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22131 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22134 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22135 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22138 #~ msgid " writing embedded files."
22139 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22142 #~ msgid " could not write embedded files!"
22143 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22146 #~ msgid "Failed to extract file"
22147 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22150 #~ msgid "Copy file failure"
22151 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22154 #~ msgid "Failed to embed file"
22155 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22158 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22159 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22162 #~ msgid "Failed to open file"
22163 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22166 #~ msgid "Sync file failure"
22167 #~ msgstr "Prinde avou"
22170 #~ msgid "Packing all files"
22171 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22174 #~ msgid "Failed to write file"
22175 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22178 #~ msgid "Save failure"
22179 #~ msgstr "Prémetu"
22182 #~ msgid "Extra embedded file"
22183 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22186 #~ msgid "Plain Text"
22187 #~ msgstr "Mete el plaece"
22190 #~ msgid "Other floats: "
22191 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22195 #~ msgstr "Prémetu"
22198 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22199 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22202 #~ msgid "Enspace|E"
22203 #~ msgstr "Mete el plaece"
22206 #~ msgid "Document could not be read"
22207 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22210 #~ msgid "%1$s could not be read."
22211 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22214 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22215 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22218 #~ msgid "All files (*)"
22219 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22222 #~ msgid "Properties...|P"
22223 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22226 #~ msgid "New Line|e"
22227 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22230 #~ msgid "Line Break|B"
22231 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22234 #~ msgid "line break"
22235 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22238 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22239 #~ msgstr "Ké papî"
22246 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22247 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22250 #~ msgid "Swap Rows|S"
22254 #~ msgid "Swap Columns|w"
22255 #~ msgstr "Colones"
22258 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22259 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22263 #~ msgstr "Aclaper"
22267 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22271 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22274 #~ msgid "S&ubfigure"
22275 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22278 #~ msgid "Ca&ption:"
22279 #~ msgstr "Tite|#k"
22282 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22283 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22287 #~ msgstr "Schaper"
22290 #~ msgid "Paper Size"
22291 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22298 #~ msgid "C&opiers"
22302 #~ msgid "&File formats"
22303 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22306 #~ msgid "F&ormat:"
22307 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22310 #~ msgid "&GUI name:"
22314 #~ msgid "External Applications"
22315 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22318 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22319 #~ msgstr "Rawete:"
22322 #~ msgid "Save/restore window position"
22323 #~ msgstr "Rawete:"
22326 #~ msgid "Scrolling"
22327 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22331 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22334 #~ msgid "Default (outer)"
22335 #~ msgstr "Prémetu"
22339 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22342 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22343 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22346 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22347 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22350 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22351 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22354 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22355 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22358 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22359 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22362 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22363 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22367 #~ msgstr "Madjenta"
22370 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22371 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22374 #~ msgid "Framed|F"
22375 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22378 #~ msgid "Shaded|S"
22379 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22382 #~ msgid "Insert URL"
22383 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22386 #~ msgid "Can't load document class"
22387 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22390 #~ msgid "Undefined character style"
22391 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22394 #~ msgid "&Switch to document"
22395 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22399 #~ "Could not open the specified document\n"
22401 #~ "due to the error: %2$s"
22402 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22404 #~ msgid "Formatting document..."
22405 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22408 #~ msgid "Double box"
22409 #~ msgstr "Dobe|#D"
22412 #~ msgid "Index Entry"
22413 #~ msgstr "Ritrait"
22416 #~ msgid "Previous command"
22420 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22424 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22432 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22433 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22437 #~ msgstr "Cråsses"
22441 #~ msgstr "Dobe|#D"
22445 #~ msgstr "Dobe|#D"
22448 #~ msgid "Doublebox"
22449 #~ msgstr "Dobe|#D"
22452 #~ msgid "Unknown inset name: "
22453 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22456 #~ msgid "Program Listing "
22457 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22461 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22466 #~ msgid "HtmlUrl: "
22467 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22470 #~ msgid "%1$d words in selection."
22471 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22474 #~ msgid "%1$d words in document."
22475 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22478 #~ msgid "One word in selection."
22479 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22482 #~ msgid "One word in document."
22483 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22486 #~ msgid "Count words"
22487 #~ msgstr "Rawete:"
22490 #~ msgid "Encoding error"
22491 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22495 #~ msgstr "Droete|#R"
22499 #~ msgstr "Aclaper"
22503 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22506 #~ msgid "To &file:"
22507 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22510 #~ msgid "Co&pies:"
22514 #~ msgid "Printer &name:"
22518 #~ msgid "Columns "
22519 #~ msgstr "Colones"
22522 #~ msgid "Overprint "
22526 #~ msgid "Font st&yle:"
22527 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22535 #~ msgstr "Parint:"
22538 #~ msgid "columns "
22539 #~ msgstr "Colones"
22542 #~ msgid "overprint "
22546 #~ msgid "Definition. "
22550 #~ msgid "Example. "
22551 #~ msgstr "Egzimpes"
22555 #~ msgstr "Parint:"
22563 #~ msgstr "Prémetu"
22567 #~ msgstr "Rawete:"
22570 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22575 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22578 #~ msgid "Table of Contents|T"
22591 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22594 #~ msgid "Table of contents"
22599 #~ msgstr "Matematike"
22602 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22603 #~ msgstr "inset drovu"
22606 #~ msgid "Number style"
22610 #~ msgid "Error closing file"
22611 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22615 #~ msgstr "Bloc|#c"
22618 #~ msgid "&Caption"
22619 #~ msgstr "Tite|#k"
22623 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22626 #~ msgid "A Label for the caption"
22627 #~ msgstr "Tite|#k"
22630 #~ msgid "<- P&romote"
22631 #~ msgstr "Dji rgrete."
22635 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22639 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22642 #~ msgid "SubSection"
22643 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22646 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22649 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22652 #~ msgid "Unknown toc list"
22653 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22656 #~ msgid "Glossary|G"
22657 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22660 #~ msgid "Insert glossary entry"
22661 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22665 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22668 #~ msgid "TeX Code:"
22669 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22672 #~ msgid "Set math font"
22673 #~ msgstr "Grandeu del police"
22676 #~ msgid "Insert fraction"
22677 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22680 #~ msgid "Math Panel|l"
22681 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22684 #~ msgid "Math Panel|P"
22685 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22688 #~ msgid "Show math panel"
22689 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22692 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22693 #~ msgstr "Grandeu del police"
22696 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22697 #~ msgstr "Grandeu del police"
22700 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22701 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22704 #~ msgid "Insert math delimiters"
22705 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22708 #~ msgid "E&xtra options"
22709 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22712 #~ msgid "Alig&nment:"
22713 #~ msgstr "Aroymint"
22717 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22720 #~ msgid "&Converters"
22721 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22724 #~ msgid "Class Settings"
22725 #~ msgstr "Tchûzes"
22728 #~ msgid "PrettyRef: "
22731 #~ msgid "Opening child document "
22732 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22735 #~ msgid "Special Insets|S"
22736 #~ msgstr "inset drovu"
22739 #~ msgid "Insets|n"
22740 #~ msgstr "Sititchî"