]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
cmake: we have 2011 and more white space changes, won't call it "use tabs" ;)
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-01-09 23:47+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1449
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
277 #, fuzzy
278 msgid "&OK"
279 msgstr "I va"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 #, fuzzy
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
287 #, fuzzy
288 msgid "Do&wn"
289 msgstr "Deus|#D#w"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 #, fuzzy
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Up"
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 #, fuzzy
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
308 #, fuzzy
309 msgid "Databa&ses"
310 msgstr "Båze di doneyes:"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 #, fuzzy
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
318 #, fuzzy
319 msgid "&Add..."
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
327 #, fuzzy
328 msgid "&Delete"
329 msgstr "Waester foû di|#W"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 #, fuzzy
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Aroymint"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
354 #, fuzzy
355 msgid "Left"
356 msgstr "Hintche|#H#f"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
362 #, fuzzy
363 msgid "Center"
364 msgstr "Å mitan|#n"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
370 #, fuzzy
371 msgid "Right"
372 msgstr "Droete|#R"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
375 msgid "Stretch"
376 msgstr ""
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
385 #, fuzzy
386 msgid "Top"
387 msgstr "Dizeu|#u#T"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
392 #, fuzzy
393 msgid "Middle"
394 msgstr "Mitan|#t"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
399 #, fuzzy
400 msgid "Bottom"
401 msgstr "Dizo|#o#B"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Sititchî"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
418 #, fuzzy
419 msgid "Vertical"
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
423 #, fuzzy
424 msgid "Horizontal"
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
429 #, fuzzy
430 msgid "&Height:"
431 msgstr "Hôteu"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
434 #, fuzzy
435 msgid "Inner Bo&x:"
436 msgstr "Sititchî"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
439 #, fuzzy
440 msgid "&Decoration:"
441 msgstr "Gåliotaedje"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
446 #, fuzzy
447 msgid "&Width:"
448 msgstr "Lårdjeu"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
451 #, fuzzy
452 msgid "Height value"
453 msgstr "Lårdjeu"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
456 #, fuzzy
457 msgid "Width value"
458 msgstr "Lårdjeu"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
473 #, fuzzy
474 msgid "None"
475 msgstr "Fwait"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
479 #, fuzzy
480 msgid "Parbox"
481 msgstr "Parint:"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
485 #, fuzzy
486 msgid "Minipage"
487 msgstr "Minipådje|#M"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
494 #, fuzzy
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
499 #, fuzzy
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "LaTeX "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
509 msgid ""
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
511 "active."
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
524 #, fuzzy
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
529 #, fuzzy
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
534 #, fuzzy
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
540 msgstr ""
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Alter Co&lor..."
554 msgstr "Ôte..."
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
557 #, fuzzy
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778
563 #: src/Buffer.cpp:3791
564 #, fuzzy
565 msgid "&Remove"
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
569 #, fuzzy
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
574 #, fuzzy
575 msgid "Re&name..."
576 msgstr "No:|#N"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
579 #, fuzzy
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
584 #, fuzzy
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
590 msgstr ""
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
593 msgid "Add A&ll"
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3286 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
612 #, fuzzy
613 msgid "&Cancel"
614 msgstr "Rinoncî"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
622 #, fuzzy
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
627 #, fuzzy
628 msgid "&Font:"
629 msgstr "Fonte: "
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
633 #, fuzzy
634 msgid "Si&ze:"
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2200
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
661 msgid "Default"
662 msgstr "Prémetu"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
666 msgid "Tiny"
667 msgstr "Pitites(4)"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 msgid "Smallest"
672 msgstr "Pitites(3)"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 msgid "Smaller"
677 msgstr "Pitites(2)"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 msgid "Small"
682 msgstr "Pitites(1)"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 msgid "Normal"
687 msgstr "Miernuwes"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
691 msgid "Large"
692 msgstr "Grandes(1)"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 msgid "Larger"
697 msgstr "Grandes(2)"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
701 msgid "Largest"
702 msgstr "Grandes(3)"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
706 msgid "Huge"
707 msgstr "Grandes(4)"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
711 msgid "Huger"
712 msgstr "Grandes(5)"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
715 #, fuzzy
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
721 #, fuzzy
722 msgid "&Level:"
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
726 #, fuzzy
727 msgid "Change:"
728 msgstr "Lingaedje"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
731 #, fuzzy
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
736 #, fuzzy
737 msgid "&Previous change"
738 msgstr "(Candjî)"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
741 #, fuzzy
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
746 #, fuzzy
747 msgid "&Next change"
748 msgstr "(Candjî)"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
755 #, fuzzy
756 msgid "&Accept"
757 msgstr "Parint:"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
764 #, fuzzy
765 msgid "&Reject"
766 msgstr "Rah: "
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
770 #, fuzzy
771 msgid "Font family"
772 msgstr "Famile:|#F"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
775 #, fuzzy
776 msgid "&Family:"
777 msgstr "Famile:|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
781 #, fuzzy
782 msgid "Font shape"
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
786 #, fuzzy
787 msgid "S&hape:"
788 msgstr "Cogne:|#H"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
792 #, fuzzy
793 msgid "Font series"
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
801 msgid "Language"
802 msgstr "Lingaedje"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
806 msgid "Font color"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
813 #, fuzzy
814 msgid "&Language:"
815 msgstr "Lingaedje"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
818 #, fuzzy
819 msgid "&Series:"
820 msgstr "Sereyes:|#S"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
823 #, fuzzy
824 msgid "&Color:"
825 msgstr "Cloyu"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
828 #, fuzzy
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
834 #, fuzzy
835 msgid "Font size"
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
844 #, fuzzy
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
849 #, fuzzy
850 msgid "&Misc:"
851 msgstr "Totes sôrts"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
854 #, fuzzy
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
859 #, fuzzy
860 msgid "&Toggle all"
861 msgstr "Crås/Nén crås"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
882 #, fuzzy
883 msgid "&Apply"
884 msgstr "Mete èn oûve"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
893 msgid "Close"
894 msgstr "Cloyu"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
897 #, fuzzy
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
902 #, fuzzy
903 msgid "S&elected Citations:"
904 msgstr "Sapinse"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
915 #, fuzzy
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
920 #, fuzzy
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
925 #, fuzzy
926 msgid "&Down"
927 msgstr "Deus|#D#w"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
935 #, fuzzy
936 msgid "&Restore"
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
940 #, fuzzy
941 msgid "App&ly"
942 msgstr "Mete èn oûve"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
945 #, fuzzy
946 msgid "Formatting"
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
950 #, fuzzy
951 msgid "Citation st&yle:"
952 msgstr "Sapinse"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
955 #, fuzzy
956 msgid "Natbib citation style to use"
957 msgstr "Sapinse"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
960 #, fuzzy
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
969 #, fuzzy
970 msgid "Text a&fter:"
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
982 #, fuzzy
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
992 msgstr ""
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
995 #, fuzzy
996 msgid "Search Citation"
997 msgstr "Sapinse"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Searc&h:"
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1005 msgid ""
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1014 #, fuzzy
1015 msgid "&Search"
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1025 #, fuzzy
1026 msgid "All fields"
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1045 #, fuzzy
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Font colors"
1056 msgstr "Cloyu"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Main text:"
1061 msgstr "Mete el plaece"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Default..."
1071 msgstr "Prémetu"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1080 #, fuzzy
1081 msgid "R&eset"
1082 msgstr "Rah: "
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Change..."
1092 msgstr "Lingaedje"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Page:"
1102 msgstr "Pådje: "
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Compare Revisions"
1112 msgstr "Po:"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Revisions back"
1117 msgstr "Po:"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1120 #, fuzzy
1121 msgid "&Between revisions"
1122 msgstr "Shûre li modeye%t"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1125 msgid "Old:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1129 #, fuzzy
1130 msgid "New:"
1131 msgstr "LaTeX "
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1134 #, fuzzy
1135 msgid "&New Document:"
1136 msgstr "Novea documint"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1139 #, fuzzy
1140 msgid "&Old Document:"
1141 msgstr "Documint"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Bro&wse..."
1146 msgstr "Foyter...|#F"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Copy Document Settings from:"
1151 msgstr "Documints"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1154 #, fuzzy
1155 msgid "N&ew Document"
1156 msgstr "Novea documint"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Ol&d Document"
1161 msgstr "Documint"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1164 msgid ""
1165 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1166 "resulting document"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1170 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1175 #, fuzzy
1176 msgid "TeX Code: "
1177 msgstr "LaTeX|#T"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Match delimiter types"
1182 msgstr "Côpeu"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Size:"
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1200 #, fuzzy
1201 msgid "&Insert"
1202 msgstr "Sititchî"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1220 msgstr "Ké papî"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Display"
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Collapsed"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Show ERT contents"
1239 msgstr "Ådvins"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1242 #, fuzzy
1243 msgid "O&pen"
1244 msgstr "Drovi"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1251 #, fuzzy
1252 msgid "&Errors:"
1253 msgstr "Aroke"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1269 #, fuzzy
1270 msgid "F&ile"
1271 msgstr "Fitchî"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Filename"
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1283 #, fuzzy
1284 msgid "&File:"
1285 msgstr "Fitchî"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1293 #, fuzzy
1294 msgid "&Draft"
1295 msgstr "Môde matematike"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1298 #, fuzzy
1299 msgid "&Template"
1300 msgstr "Modeles"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1309 #, fuzzy
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1314 #, fuzzy
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1319 #, fuzzy
1320 msgid "O&ption:"
1321 msgstr "Tite|#k"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Forma&t:"
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1347 msgstr "Sapinse"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Rotate"
1352 msgstr "Schaper"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Ori&gin:"
1371 msgstr "Tite|#k"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1374 #, fuzzy
1375 msgid "A&ngle:"
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Scale"
1381 msgstr "Pitites(2)"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Crop"
1405 msgstr "Copyî"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1419 #, fuzzy
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1424 msgid "x"
1425 msgstr "x"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Right &top:"
1431 msgstr "Droete|#R"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1445 msgid "y"
1446 msgstr "y"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1449 #, fuzzy
1450 msgid "TabWidget"
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1454 msgid "Basi&c"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1459 #, fuzzy
1460 msgid "&Find:"
1461 msgstr "Trover|#T"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Case &sensitive"
1477 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1480 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1485 msgid "Find &Next"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1489 msgid "Restrict search to whole words only"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1493 #, fuzzy
1494 msgid "W&hole words"
1495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1498 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Replace"
1507 msgstr "Mete el plaece"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1511 msgid "Search &backwards"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Replace all occurences at once"
1517 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Replace &All"
1524 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Ad&vanced"
1530 msgstr "Rinoncî"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1533 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Sco&pe"
1539 msgstr "Cogne:|#H"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Current &document"
1544 msgstr "Abaguer on documint"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1547 msgid ""
1548 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1549 "document"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Master document"
1555 msgstr "Schaper li documint?"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1558 #, fuzzy
1559 msgid "All open documents"
1560 msgstr "Dji drove li documint efant"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1563 #, fuzzy
1564 msgid "&Open documents"
1565 msgstr "Dji drove li documint efant"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1568 msgid "All ma&nuals"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1572 msgid ""
1573 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1574 "and paragraph style"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Ignore &format"
1580 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1583 msgid ""
1584 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1585 "first letter"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1589 msgid "&Preserve first case on replace"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1593 #, fuzzy
1594 msgid "&Expand macros"
1595 msgstr "Sititchî ene etikete"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Form"
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Float Type:"
1606 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Use &default placement"
1611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Advanced Placement Options"
1616 msgstr "Stîle do caractere"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1619 #, fuzzy
1620 msgid "&Top of page"
1621 msgstr "% del pådje|#j"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1624 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1628 msgid "Here de&finitely"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1632 msgid "&Here if possible"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Page of floats"
1638 msgstr "Pådje: "
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Bottom of page"
1643 msgstr "% del pådje|#j"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Span columns"
1648 msgstr "Celule especiåle"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Rotate sideways"
1653 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1656 #, fuzzy
1657 msgid "FontUi"
1658 msgstr "Fonte: "
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1661 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1665 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Default Family:"
1671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Select the default family for the document"
1676 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1679 #, fuzzy
1680 msgid "&Base Size:"
1681 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1684 #, fuzzy
1685 msgid "LaTe&X font encoding:"
1686 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1689 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1693 #, fuzzy
1694 msgid "&Roman:"
1695 msgstr "Romane"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1698 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Sans Serif:"
1704 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1707 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1711 #, fuzzy
1712 msgid "S&cale (%):"
1713 msgstr "Pitites(2)"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1716 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Typewriter:"
1722 msgstr "Machine a scrîre"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1725 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Sc&ale (%):"
1731 msgstr "Pitites(2)"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1734 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1738 #, fuzzy
1739 msgid "C&JK:"
1740 msgstr "Tape:"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1743 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1747 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Use true S&mall Caps"
1753 msgstr "Pititès grandès letes"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1756 msgid "Use old style instead of lining figures"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1760 msgid "Use &Old Style Figures"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Graphics"
1766 msgstr "Fitchî|#F"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Select an image file"
1771 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Output Size"
1776 msgstr ", Parfondeu: "
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1779 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Set &height:"
1785 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Scale Graphics (%):"
1790 msgstr "Fitchî|#F"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1793 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Set &width:"
1799 msgstr "Lårdjeu"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1802 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Rotate Graphics"
1808 msgstr "Fitchî|#F"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1811 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Ro&tate after scaling"
1817 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Or&igin:"
1822 msgstr "Tite|#k"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1825 msgid "A&ngle (Degrees):"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1830 #, fuzzy
1831 msgid "File name of image"
1832 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Clipping"
1837 msgstr "Cloyu"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1841 msgid "y:"
1842 msgstr "y:"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1846 msgid "x:"
1847 msgstr "x:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1850 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1854 msgid "Don't un&zip on export"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Additional LaTeX options"
1861 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1864 #, fuzzy
1865 msgid "LaTeX &options:"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1869 msgid ""
1870 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1871 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Sho&w in LyX"
1877 msgstr "Fitchî"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1880 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Graphics Group"
1886 msgstr "Fitchî|#F"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1889 msgid "A&ssigned to group:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1893 msgid "Click to define a new graphics group."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1897 msgid "O&pen new group..."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1901 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Draft mode"
1907 msgstr "Môde matematike"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Draft mode"
1912 msgstr "Môde matematike"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1915 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1919 msgid "..............."
1920 msgstr "..............."
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1923 msgid "________"
1924 msgstr "________"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1927 msgid "<-----------"
1928 msgstr "<-----------"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1931 msgid "----------->"
1932 msgstr "----------->"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1935 msgid "\\-----v-----/"
1936 msgstr "\\-----v-----/"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1939 msgid "/-----^-----\\"
1940 msgstr "/-----^-----\\"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Spacing:"
1945 msgstr "Espaçmint|#g"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1948 msgid "Supported spacing types"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Value:"
1954 msgstr "Bleu"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1957 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Fill Pattern:"
1963 msgstr "Fitchî"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Protect:"
1968 msgstr "Dji rgrete."
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1974 msgstr "Sititchî ene imådje"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1979 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1980 #, fuzzy
1981 msgid "URL"
1982 msgstr "Hårdeye URL..."
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Target:"
1987 msgstr "Grandes(3)"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1991 msgid "Name associated with the URL"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Name:"
1998 msgstr "No:|#N"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Specify the link target"
2003 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2006 msgid "Link type"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2010 msgid "Link to the web or to every other target"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2014 msgid "&Web"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Link to an email address"
2020 msgstr "Pitites(1)"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Email"
2025 msgstr "Pitites(1)"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Link to a file"
2030 msgstr "Rexhe so"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&File"
2035 msgstr "Fitchî"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Listing Parameters"
2040 msgstr "I manke èn årgumint"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2051 msgid "&Bypass validation"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2055 #, fuzzy
2056 msgid "C&aption:"
2057 msgstr "Tite|#k"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2060 #, fuzzy
2061 msgid "La&bel:"
2062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2065 msgid "Mo&re parameters"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2069 msgid "Underline spaces in generated output"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2073 msgid "&Mark spaces in output"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Show LaTeX preview"
2079 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Show preview"
2084 msgstr "Fitchî"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2087 #, fuzzy
2088 msgid "File name to include"
2089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Include Type:"
2094 msgstr "Prinde avou"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2097 msgid "Include"
2098 msgstr "Prinde avou"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2101 msgid "Input"
2102 msgstr "Intreye"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2105 msgid "Verbatim"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
2109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Program Listing"
2112 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Edit the file"
2117 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Edit"
2122 msgstr "Candjî"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2125 #, fuzzy
2126 msgid "A&vailable Indexes:"
2127 msgstr "Sititchî on rahuca"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2130 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2134 msgid ""
2135 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Index generation"
2142 msgstr "Ritrait"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2145 msgid "Define program options of the selected processor."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2149 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&Use multiple indexes"
2155 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2158 msgid ""
2159 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Add a new index to the list"
2165 msgstr "Hintche|#H#L"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2170 #, fuzzy
2171 msgid "1"
2172 msgstr "10"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Remove the selected index"
2177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Rename the selected index"
2182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2185 #, fuzzy
2186 msgid "R&ename..."
2187 msgstr "No:|#N"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2190 msgid "Define or change button color"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Information Type:"
2196 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Information Name:"
2201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Inset Parameter Configuration"
2206 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2210 msgid "I&mmediate Apply"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2214 #, fuzzy
2215 msgid "New Inset"
2216 msgstr "inset drovu"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Document &class"
2221 msgstr "Documint rlomé ("
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2224 msgid "Click to select a local document class definition file"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2228 #, fuzzy
2229 msgid "&Local Layout..."
2230 msgstr "Adjinçmint "
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Class options"
2235 msgstr "Tchûzes"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2238 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Predefined:"
2244 msgstr "Rexhe"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2247 msgid ""
2248 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2249 "select/deselect."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Cus&tom:"
2255 msgstr "A vosse môde"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Graphics driver:"
2260 msgstr "Fitchî|#F"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2263 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Select de&fault master document"
2269 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Master:"
2274 msgstr "Ôte...|#T"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Enter the name of the default master document"
2279 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2282 msgid "&Suppress default date on front page"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2286 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Encoding"
2292 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Language &Default"
2297 msgstr "Tiestîre"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Other:"
2302 msgstr "Ôte...|#T"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Quote Style:"
2307 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Of&fset:"
2312 msgstr "Åwe"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Value of the vertical line offset."
2317 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2320 msgid "Value of the line width."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2324 msgid "&Thickness:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Value of the line thickness."
2330 msgstr "Lingaedje"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Input here the listings parameters"
2335 msgstr "I manke èn årgumint"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2339 msgid "Feedback window"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2343 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Listing"
2346 msgstr "Royes"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Main Settings"
2351 msgstr "Intreye bibiografike"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Placement"
2356 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2359 msgid "Check for inline listings"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Inline listing"
2365 msgstr "Espåçmint"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2368 msgid "Check for floating listings"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2372 #, fuzzy
2373 msgid "&Float"
2374 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Placement:"
2379 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2382 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Line numbering"
2388 msgstr "Nombe"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Side:"
2393 msgstr "Costés"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2396 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2400 #, fuzzy
2401 msgid "S&tep:"
2402 msgstr "Schaper"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2405 msgid "Difference between two numbered lines"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Font si&ze:"
2411 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Choose the font size for line numbers"
2416 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Style"
2422 msgstr "Stîle:  "
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2425 #, fuzzy
2426 msgid "F&ont size:"
2427 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2430 msgid "The content's base font size"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Font Famil&y:"
2436 msgstr "Famile:|#F"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2439 msgid "The content's base font style"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2443 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2447 msgid "&Break long lines"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2451 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2455 #, fuzzy
2456 msgid "S&pace as symbol"
2457 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2460 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2464 msgid "Space i&n string as symbol"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Tab&ulator size:"
2470 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Use extended character table"
2475 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Extended character table"
2480 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Lan&guage:"
2485 msgstr "Lingaedje"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2488 msgid "Select the programming language"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Dialect:"
2494 msgstr "Fitchî"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2497 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Range"
2503 msgstr "Simpe|#S"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Fi&rst line:"
2508 msgstr "Prumîre tiestîre"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2511 msgid "The first line to be printed"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Last line:"
2517 msgstr "Scriftôr matematike"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2520 msgid "The last line to be printed"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2524 #, fuzzy
2525 msgid "More Parameters"
2526 msgstr "I manke èn årgumint"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2529 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Document-specific layout information"
2535 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Errors reported in terminal."
2540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2544 msgid "Press button to check validity..."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Validate"
2550 msgstr "Bleu"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2553 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Log &Type:"
2559 msgstr "Sôrt"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Update the display"
2564 msgstr "Håynaedje"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2568 #, fuzzy
2569 msgid "&Update"
2570 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2573 msgid "Copy to Clip&board"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2577 msgid "&Go!"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2581 msgid "Jump to the next warning message."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Next &Warning"
2587 msgstr "(Candjî)"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2590 msgid "Jump to the next error message."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Next &Error"
2596 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2601 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Default Margins"
2606 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Top:"
2611 msgstr "Dizeu|#u#T"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&Bottom:"
2616 msgstr "Dizo|#o#B"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Inner:"
2621 msgstr "Sititchî"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2624 #, fuzzy
2625 msgid "O&uter:"
2626 msgstr "Ôte...|#T"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Head &sep:"
2631 msgstr "Tiestîre:|#t"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Head &height:"
2636 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2639 #, fuzzy
2640 msgid "&Foot skip:"
2641 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Column Sep:"
2646 msgstr "Colones"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Master Document Output"
2651 msgstr "Schaper li documint?"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2654 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2658 msgid "Include only &selected children"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2662 msgid ""
2663 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2664 "compilation)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Maintain counters and references"
2670 msgstr "Sititchî on rahuca"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2673 msgid "Include all subdocuments in the output"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Include all children"
2679 msgstr "Prinde avou"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Number of rows"
2687 msgstr "Nombe"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Rows:"
2693 msgstr "Royes"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Number of columns"
2701 msgstr "% di colones|#o"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Columns:"
2707 msgstr "Colones"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2710 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Vertical alignment"
2716 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Vertical:"
2721 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2726 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Horizontal:"
2731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Decoration"
2736 msgstr "Gåliotaedje"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Type:"
2741 msgstr "Sôrt"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2744 msgid "decoration type / matrix border"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2748 msgid "[x]"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2752 msgid "(x)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2756 msgid "{x}"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2760 msgid "|x|"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2764 msgid "||x||"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2768 msgid ""
2769 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2770 "are inserted into formulas"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2774 msgid "&Use AMS math package automatically"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2778 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Use AMS &math package"
2784 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2787 msgid ""
2788 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2789 "inserted into formulas"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2793 msgid "Use esint package &automatically"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2797 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Use &esint package"
2803 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2806 msgid ""
2807 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2808 "into formulas"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2812 msgid "Use math&dots package automatically"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2816 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Use mathdo&ts package"
2822 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2825 msgid ""
2826 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2827 "inserted into formulas"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2831 msgid "Use mhchem &package automatically"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2835 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Use mh&chem package"
2841 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2844 #, fuzzy
2845 msgid "A&vailable:"
2846 msgstr "Sititchî on rahuca"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2850 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2851 #, fuzzy
2852 msgid "A&dd"
2853 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2856 #, fuzzy
2857 msgid "De&lete"
2858 msgstr "Waester foû di|#W"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2861 #, fuzzy
2862 msgid "S&elected:"
2863 msgstr "Waester foû di|#W"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2866 msgid "Nomenclature"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2870 msgid "Sort &as:"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Description:"
2876 msgstr "Gåliotaedje"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Symbol:"
2881 msgstr "Simbole"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Type"
2886 msgstr "Sôrt"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2889 msgid "LyX internal only"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2893 #, fuzzy
2894 msgid "LyX &Note"
2895 msgstr "Rawete"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2898 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Comment"
2904 msgstr "Rawete:"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Print as grey text"
2909 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2912 msgid "&Greyed out"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&List in Table of Contents"
2918 msgstr "Ådvins"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2921 #, fuzzy
2922 msgid "&Numbering"
2923 msgstr "Nombe"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Output Format"
2928 msgstr ", Parfondeu: "
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2933 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2937 #, fuzzy
2938 msgid "De&fault Output Format:"
2939 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2942 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2946 msgid "S&ynchronize with Output"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2950 #, fuzzy
2951 msgid "C&ustom Macro:"
2952 msgstr "A vosse môde"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2957 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2960 #, fuzzy
2961 msgid "XHTML Output Options"
2962 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2965 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2969 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&Math Output:"
2975 msgstr ", Parfondeu: "
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2978 msgid "Format to use for math output."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2982 #, fuzzy
2983 msgid "MathML"
2984 msgstr "Matem|#M"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2987 msgid "HTML"
2988 msgstr "HTML"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Images"
2993 msgstr "Pådje: "
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2996 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2997 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2999 msgid "LaTeX"
3000 msgstr "LaTeX"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Math &Image Scaling:"
3005 msgstr "Espåçmint"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3008 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3012 msgid "&Use hyperref support"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&General"
3018 msgstr "Å mitan|#n"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3021 msgid ""
3022 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Automatically fi&ll header"
3028 msgstr "Miernuwes"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3031 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3035 msgid "Load in &fullscreen mode"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Header Information"
3041 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&Title:"
3046 msgstr "Fitchî"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3049 #, fuzzy
3050 msgid "&Author:"
3051 msgstr "Matematike"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3054 #, fuzzy
3055 msgid "&Subject:"
3056 msgstr "Gåliotaedje"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3059 #, fuzzy
3060 msgid "&Keywords:"
3061 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3064 #, fuzzy
3065 msgid "H&yperlinks"
3066 msgstr "Espåçmint"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3069 msgid "Allows link text to break across lines."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3073 msgid "B&reak links over lines"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3077 msgid "No &frames around links"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3081 #, fuzzy
3082 msgid "C&olor links"
3083 msgstr "Cloyu"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3086 msgid "Bibliographical backreferences"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3090 #, fuzzy
3091 msgid "B&ackreferences:"
3092 msgstr "Sititchî on rahuca"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Bookmarks"
3097 msgstr "Dizo|#o#B"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3100 #, fuzzy
3101 msgid "G&enerate Bookmarks"
3102 msgstr "Dizo|#o#B"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Numbered bookmarks"
3107 msgstr "Nombe"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Number of levels"
3112 msgstr "Nombe"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Open bookmarks"
3117 msgstr "Dizo|#o#B"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Additional o&ptions"
3122 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3125 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Paper Format"
3131 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3135 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Format:"
3138 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3141 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Orientation:"
3147 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Portrait"
3152 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Landscape"
3157 msgstr "Payizaedje|#P"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Page Layout"
3163 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Headings &style:"
3168 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3171 msgid "Style used for the page header and footer"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3175 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3179 #, fuzzy
3180 msgid "&Two-sided document"
3181 msgstr "Novea documint"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Label Width"
3186 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3190 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Lo&ngest label"
3196 msgstr "Grand tåvlea"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Line &spacing"
3201 msgstr "Espåçmint"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Single"
3207 msgstr "Simpe|#S"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3210 msgid "1.5"
3211 msgstr "1.5"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Double"
3217 msgstr "Dobe|#D"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3227 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
3229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
3230 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Custom"
3233 msgstr "A vosse môde"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Indent Paragraph"
3238 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Justified"
3243 msgstr "Sapinse"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3246 #, fuzzy
3247 msgid "&Left"
3248 msgstr "Hintche|#H#f"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3251 #, fuzzy
3252 msgid "C&enter"
3253 msgstr "Å mitan|#n"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Ri&ght"
3258 msgstr "Droete|#R"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Paragraph's &Default"
3267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3270 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3274 msgid "&Phantom"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Horizontal Phantom"
3285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Vertical space of the phantom content"
3290 msgstr "Minipådje|#M"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Vertical Phantom"
3295 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3298 #, fuzzy
3299 msgid "A&lter..."
3300 msgstr "Ôte..."
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Use system colors"
3305 msgstr "Ridant ûzeu :"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3308 #, fuzzy
3309 msgid "In Math"
3310 msgstr "Matematike"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3313 msgid ""
3314 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3315 "delay."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Automatic in&line completion"
3321 msgstr "Espåçmint"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3324 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Automatic p&opup"
3330 msgstr "Miernuwes"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3333 msgid "Autoco&rrection"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3337 #, fuzzy
3338 msgid "In Text"
3339 msgstr "Mete el plaece"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3342 msgid ""
3343 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3344 "delay."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Automatic &inline completion"
3350 msgstr "Espåçmint"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3353 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Automatic &popup"
3359 msgstr "Miernuwes"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3362 msgid ""
3363 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3364 "mode."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3368 msgid "Cursor i&ndicator"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3372 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3373 msgid "General"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3377 msgid ""
3378 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3379 "if it is available."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3383 #, fuzzy
3384 msgid "s inline completion dela&y"
3385 msgstr "Espåçmint"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3388 msgid ""
3389 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3390 "if it is available."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3394 msgid "s popup d&elay"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3398 msgid ""
3399 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3400 "It will be shown right away."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3404 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3408 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3412 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3416 #, fuzzy
3417 msgid "C&onverter:"
3418 msgstr "Å mitan|#n"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3421 #, fuzzy
3422 msgid "E&xtra flag:"
3423 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3426 #, fuzzy
3427 msgid "&From format:"
3428 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3431 #, fuzzy
3432 msgid "&To format:"
3433 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Modify"
3439 msgstr "Mîtrin|#M"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Remo&ve"
3446 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Converter Defi&nitions"
3451 msgstr "Po:"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Converter File Cache"
3456 msgstr "Sititchî ene imådje"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3459 #, fuzzy
3460 msgid "&Enabled"
3461 msgstr "Grand tåvlea"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3464 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Display &Graphics"
3470 msgstr "Sititchî ene etikete"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3473 msgid "Instant &Preview:"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3478 msgid "Off"
3479 msgstr "Åwe"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3482 #, fuzzy
3483 msgid "No math"
3484 msgstr "Matematike"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3487 msgid "On"
3488 msgstr "Evoye"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Preview Si&ze:"
3493 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3496 msgid "Factor for the preview size"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3500 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&Mark end of paragraphs"
3506 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Editing"
3511 msgstr "Moussî foû"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3516 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Scroll &below end of document"
3521 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Sort &environments alphabetically"
3526 msgstr "Sititchî on rahuca"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3529 msgid "&Group environments by their category"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3533 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3537 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3541 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3545 msgid "Skip trailing non-word characters"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3549 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3553 msgid "Fullscreen"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3557 #, fuzzy
3558 msgid "&Hide toolbars"
3559 msgstr "Crås/Nén crås"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Hide scr&ollbar"
3564 msgstr "Crås/Nén crås"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Hide &tabbar"
3569 msgstr "Prémetu"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Hide &menubar"
3574 msgstr "Prémetu"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3577 msgid "&Limit text width"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3581 msgid "Screen used (&pixels):"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&New..."
3587 msgstr "LaTeX "
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Re&move"
3592 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Document format"
3597 msgstr "Documint"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Vector &graphics format"
3602 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3605 #, fuzzy
3606 msgid "S&hort Name:"
3607 msgstr "No:|#N"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3610 #, fuzzy
3611 msgid "E&xtension:"
3612 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Shortc&ut:"
3617 msgstr "Dji rgrete."
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Ed&itor:"
3622 msgstr "Candjî"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3625 #, fuzzy
3626 msgid "&Viewer:"
3627 msgstr "Loukî è DVI"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Co&pier:"
3632 msgstr "Copyî"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3637 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Default Format"
3642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3645 #, fuzzy
3646 msgid "&E-mail:"
3647 msgstr "Pitites(1)"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Your name"
3652 msgstr "Miernuwes"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3655 msgid "Your E-mail address"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Keyboard"
3661 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Use &keyboard map"
3666 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3669 #, fuzzy
3670 msgid "&First:"
3671 msgstr "Prumîre tiestîre"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Br&owse..."
3677 msgstr "Foyter...|#F"
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3680 #, fuzzy
3681 msgid "S&econd:"
3682 msgstr "Gåliotaedje"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3685 msgid ""
3686 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3687 "time LyX is launched."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3691 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Mouse"
3697 msgstr "passer hute"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3700 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3704 msgid ""
3705 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3706 "speed it up, low values slow it down."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3710 msgid "Scroll wheel zoom"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Enable"
3716 msgstr "Grand tåvlea"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Ctrl"
3721 msgstr "Sititchî ene etikete"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Shift"
3726 msgstr "infty"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Alt"
3731 msgstr "Bloc|#c"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3734 #, fuzzy
3735 msgid "User &interface language:"
3736 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3739 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Language pac&kage:"
3745 msgstr "Lingaedje:"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3748 msgid "Select which language package LyX should use"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Automatic"
3754 msgstr "Miernuwes"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Always Babel"
3759 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3762 #, fuzzy
3763 msgid "None[[language package]]"
3764 msgstr "Lingaedje:"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3767 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Command s&tart:"
3773 msgstr "Comande:|#C"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3776 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Command e&nd:"
3782 msgstr "Comande:|#C"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3785 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Default Decimal &Point:"
3791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3794 msgid ""
3795 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3796 "the language package)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3800 msgid "Set languages &globally"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3804 msgid ""
3805 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3806 "command"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3810 msgid "Auto &begin"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3814 msgid ""
3815 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3816 "switch command"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3820 msgid "Auto &end"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3824 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Mark &foreign languages"
3830 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3833 msgid "Right-to-left language support"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3837 msgid ""
3838 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3842 msgid "Enable RTL su&pport"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Cursor movement:"
3848 msgstr "Rawete:"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Logical"
3853 msgstr "Dizeu|#u#T"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3856 msgid "&Visual"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3860 msgid ""
3861 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3867 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Default paper si&ze:"
3872 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3876 #, fuzzy
3877 msgid "US letter"
3878 msgstr "Hintche|#H"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3882 msgid "US legal"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3887 msgid "US executive"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3892 msgid "A3"
3893 msgstr "A3"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3897 msgid "A4"
3898 msgstr "A4"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3902 msgid "A5"
3903 msgstr "A5"
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3907 msgid "B5"
3908 msgstr "B5"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3916 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3920 #, fuzzy
3921 msgid "BibTeX command and options"
3922 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3926 msgid "Processor for &Japanese:"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3932 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3935 msgid "Pr&ocessor:"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Op&tions:"
3942 msgstr "Tchûzes"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3947 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3955 #, fuzzy
3956 msgid "&Nomenclature command:"
3957 msgstr "Ôte"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3962 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Chec&kTeX command:"
3967 msgstr "Enonder ene comande"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3970 msgid "CheckTeX start options and flags"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3974 msgid ""
3975 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3976 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3977 "rather than the Cygwin teTeX."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3981 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3985 msgid "Set class options to default on class change"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3989 #, fuzzy
3990 msgid "R&eset class options when document class changes"
3991 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3994 msgid "Output &line length:"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3998 msgid ""
3999 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4000 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4001 "paragraphs are separated by a blank line."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4005 #, fuzzy
4006 msgid "&Date format:"
4007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4010 msgid "Date format for strftime output"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4014 #, fuzzy
4015 msgid "&Overwrite on export:"
4016 msgstr "Schaper li documint?"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4019 msgid "Ask permission"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4023 msgid "Main file only"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4027 #, fuzzy
4028 msgid "All files"
4029 msgstr "[nou fitchî]"
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4032 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4036 msgid "Forward search"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4040 #, fuzzy
4041 msgid "DV&I command:"
4042 msgstr "Enonder ene comande"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4045 #, fuzzy
4046 msgid "&PDF command:"
4047 msgstr "Romane"
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4050 msgid "&PATH prefix:"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Browse..."
4063 msgstr "Foyter...|#F"
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4066 #, fuzzy
4067 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4068 msgstr "Prémetu"
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Temporary directory:"
4073 msgstr "Ridant ûzeu :"
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4076 msgid "Ly&XServer pipe:"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4080 #, fuzzy
4081 msgid "&Backup directory:"
4082 msgstr "Ridant ûzeu :"
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4085 #, fuzzy
4086 msgid "&Example files:"
4087 msgstr "Egzimpes"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&Document templates:"
4092 msgstr "Documint rlomé ("
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4095 #, fuzzy
4096 msgid "&Working directory:"
4097 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4100 #, fuzzy
4101 msgid "H&unspell dictionaries:"
4102 msgstr "Prémetu"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Printer Command Options"
4107 msgstr "Sititchî ene etikete"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4110 msgid "Extension to be used when printing to file."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4114 msgid "File ex&tension:"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Option used to print to a file."
4120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4121
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Print to &file:"
4125 msgstr "Rexhe so"
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4128 msgid "Option used to print to non-default printer."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Set &printer:"
4134 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4137 msgid "Option used with spool command to set printer."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Spool &printer:"
4143 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4146 msgid ""
4147 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4148 "to print."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Spool co&mmand:"
4154 msgstr "Discrîre li cmande"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Option used to reverse page order."
4159 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Re&verse pages:"
4164 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Lan&dscape:"
4169 msgstr "Payizaedje|#P"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Number of copies:"
4174 msgstr "Nombe"
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4177 msgid "Option used to set number of copies."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4181 msgid "Option used to print a range of pages."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Co&llated:"
4187 msgstr "LaTeX "
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Pa&ge range:"
4192 msgstr "Côper li pådje"
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4195 msgid "Option used to collate multiple copies."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Odd pages:"
4201 msgstr "Lingaedje"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Even pages:"
4206 msgstr "Lingaedje"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Paper t&ype:"
4211 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Paper si&ze:"
4216 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4219 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4223 #, fuzzy
4224 msgid "E&xtra options:"
4225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4228 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4232 msgid ""
4233 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4234 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4235 "printers."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Adapt &output to printer"
4241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Name of the default printer"
4246 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Default &printer:"
4251 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Printer co&mmand:"
4256 msgstr "Romane"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Sans Seri&f:"
4261 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4264 #, fuzzy
4265 msgid "T&ypewriter:"
4266 msgstr "Machine a scrîre"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4269 #, fuzzy
4270 msgid "R&oman:"
4271 msgstr "Romane"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4274 #, fuzzy
4275 msgid "&Zoom %:"
4276 msgstr "ou %|#o"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Font Sizes"
4281 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Large:"
4286 msgstr "Grandes(1)"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&Larger:"
4291 msgstr "Grandes(2)"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4294 #, fuzzy
4295 msgid "&Largest:"
4296 msgstr "Grandes(3)"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4299 #, fuzzy
4300 msgid "&Huge:"
4301 msgstr "Grandes(4)"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4304 #, fuzzy
4305 msgid "&Hugest:"
4306 msgstr "Grandes(4)"
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4309 #, fuzzy
4310 msgid "S&mallest:"
4311 msgstr "Pitites(3)"
4312
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4314 #, fuzzy
4315 msgid "S&maller:"
4316 msgstr "Pitites(2)"
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4319 #, fuzzy
4320 msgid "S&mall:"
4321 msgstr "Pitites(1)"
4322
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4324 #, fuzzy
4325 msgid "&Normal:"
4326 msgstr "Miernuwes"
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4329 #, fuzzy
4330 msgid "&Tiny:"
4331 msgstr "Pitites(4)"
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4334 msgid ""
4335 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4336 "of fonts"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4340 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&New"
4346 msgstr "LaTeX "
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4349 #, fuzzy
4350 msgid "&Bind file:"
4351 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4352
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4354 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4358 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4362 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4366 #, fuzzy
4367 msgid "&Spellchecker engine:"
4368 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4371 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4375 msgid "Accept compound &words"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4379 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4383 msgid "S&pellcheck continuously"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4387 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4391 #, fuzzy
4392 msgid "&Escape characters:"
4393 msgstr "Speciå:|#S"
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4396 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Al&ternative language:"
4402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4405 #, fuzzy
4406 msgid "&User interface file:"
4407 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4408
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Automatic help"
4412 msgstr "Miernuwes"
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4415 msgid ""
4416 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4417 "the main work area of an edited document"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4421 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Session"
4427 msgstr "Modeye di LyX"
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4430 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4434 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Restore cursor &positions"
4440 msgstr "Rawete:"
4441
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4443 msgid "&Load opened files from last session"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Clear all session &information"
4449 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4450
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Documents"
4454 msgstr "Documint"
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Backup original documents when saving"
4459 msgstr "Schaper li documint?"
4460
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4462 #, fuzzy
4463 msgid "&Backup documents, every"
4464 msgstr "Schaper li documint?"
4465
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4467 #, fuzzy
4468 msgid "minutes"
4469 msgstr "Royes"
4470
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4472 #, fuzzy
4473 msgid "&Save documents compressed by default"
4474 msgstr "Ké papî"
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4477 msgid "&Maximum last files:"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4481 #, fuzzy
4482 msgid "&Open documents in tabs"
4483 msgstr "Dji drove li documint efant"
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4486 msgid ""
4487 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4488 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4492 #, fuzzy
4493 msgid "S&ingle instance"
4494 msgstr "Simpe|#S"
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4497 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4501 msgid "&Single close-tab button"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
4505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&Save"
4508 msgstr "Schaper"
4509
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Nomenclature settings"
4513 msgstr "Tchûzes"
4514
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4517 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&List Indentation:"
4523 msgstr "Ritrait"
4524
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Custom &Width:"
4528 msgstr "Colones"
4529
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4531 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Pages"
4537 msgstr "Pådje: "
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Page number to print from"
4542 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4543
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4545 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Page number to print to"
4551 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Print all pages"
4556 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4557
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Fro&m"
4561 msgstr "Fontes:|#F"
4562
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4564 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4565 #, fuzzy
4566 msgid "&All"
4567 msgstr "Mete èn oûve"
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Print &odd-numbered pages"
4572 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Print &even-numbered pages"
4577 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4578
4579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Print in reverse order"
4582 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Re&verse order"
4587 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4588
4589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Copie&s"
4592 msgstr "Copyî"
4593
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4595 msgid "Number of copies"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Collate copies"
4601 msgstr "LaTeX "
4602
4603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4604 #, fuzzy
4605 msgid "&Collate"
4606 msgstr "LaTeX "
4607
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4609 #, fuzzy
4610 msgid "&Print"
4611 msgstr "Rexhe"
4612
4613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Print Destination"
4616 msgstr "Po:"
4617
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4619 msgid "Send output to the printer"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4623 #, fuzzy
4624 msgid "P&rinter:"
4625 msgstr "Rexhe"
4626
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4628 msgid "Send output to the given printer"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Send output to a file"
4634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4637 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4641 #, fuzzy
4642 msgid "&Subindex"
4643 msgstr "Costés"
4644
4645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4646 #, fuzzy
4647 msgid "A&vailable indexes:"
4648 msgstr "Sititchî on rahuca"
4649
4650 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4653 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4654
4655 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Output"
4659 msgstr ", Parfondeu: "
4660
4661 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Settings"
4664 msgstr "Gåliotaedje"
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4667 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4671 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4675 msgid "&Clear automatically"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4679 msgid "Debug messages"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4683 msgid "Display no debug messages"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4687 #, fuzzy
4688 msgid "&None"
4689 msgstr "Fwait"
4690
4691 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4692 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4696 #, fuzzy
4697 msgid "S&elected"
4698 msgstr "Waester foû di|#W"
4699
4700 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4701 msgid "Display all debug messages"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4705 msgid "Display statusbar messages?"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4709 msgid "&Statusbar messages"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Fil&ter:"
4715 msgstr "Fitchî"
4716
4717 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4718 msgid "Enter string to filter the label list"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Filter case-sensitively"
4724 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4725
4726 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Case-sensiti&ve"
4729 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4730
4731 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Update the label list"
4734 msgstr "Sititchî on rahuca"
4735
4736 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4737 msgid ""
4738 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4739 "sensitive option is checked)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4743 #, fuzzy
4744 msgid "&Sort"
4745 msgstr "Dji rgrete."
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4750 msgstr "Sititchî on rahuca"
4751
4752 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Cas&e-sensitive"
4755 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4756
4757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4758 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Grou&p"
4764 msgstr "No:|#N"
4765
4766 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4767 #, fuzzy
4768 msgid "&Go to Label"
4769 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4770
4771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4772 #, fuzzy
4773 msgid "La&bels in:"
4774 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4775
4776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4777 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4781 #, fuzzy
4782 msgid "<reference>"
4783 msgstr "Sititchî on rahuca"
4784
4785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4786 #, fuzzy
4787 msgid "(<reference>)"
4788 msgstr "Sititchî on rahuca"
4789
4790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4791 #, fuzzy
4792 msgid "<page>"
4793 msgstr "Minipådje|#M"
4794
4795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4796 msgid "on page <page>"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4800 msgid "<reference> on page <page>"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Formatted reference"
4806 msgstr "Sititchî on rahuca"
4807
4808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Textual reference"
4811 msgstr "Sititchî on rahuca"
4812
4813 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4814 msgid "Match w&hole words only"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4818 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4822 #, fuzzy
4823 msgid "&Export formats:"
4824 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4825
4826 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4827 #, fuzzy
4828 msgid "&Command:"
4829 msgstr "Romane"
4830
4831 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Edit shortcut"
4834 msgstr "Dji rgrete."
4835
4836 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4837 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4841 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4845 #, fuzzy
4846 msgid "&Delete Key"
4847 msgstr "Waester foû di|#W"
4848
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4850 msgid "Clear current shortcut"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4855 #, fuzzy
4856 msgid "C&lear"
4857 msgstr "Vûdî|#v"
4858
4859 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4860 #, fuzzy
4861 msgid "&Shortcut:"
4862 msgstr "Dji rgrete."
4863
4864 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4865 #, fuzzy
4866 msgid "&Function:"
4867 msgstr "Foncsions"
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4870 msgid ""
4871 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4872 "the 'Clear' button"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4876 msgid ""
4877 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Unknown word:"
4883 msgstr "nén cnoxhu"
4884
4885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Current word"
4888 msgstr "Rawete:"
4889
4890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Replace word with current choice"
4895 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4896
4897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4898 #, fuzzy
4899 msgid "&Find Next"
4900 msgstr "Mete el plaece"
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Re&placement:"
4905 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4906
4907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Replace with selected word"
4910 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4911
4912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4913 #, fuzzy
4914 msgid "S&uggestions:"
4915 msgstr "Po:"
4916
4917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Ignore this word"
4920 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4921
4922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4923 #, fuzzy
4924 msgid "&Ignore"
4925 msgstr "Passer hute"
4926
4927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Ignore this word throughout this session"
4930 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4931
4932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4933 #, fuzzy
4934 msgid "I&gnore All"
4935 msgstr "Passer hute"
4936
4937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4940 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4943 msgid ""
4944 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4945 "full range."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Ca&tegory:"
4951 msgstr "Tite|#k"
4952
4953 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4954 msgid "Select this to display all available characters at once"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4958 #, fuzzy
4959 msgid "&Display all"
4960 msgstr "Sititchî ene etikete"
4961
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&Table Settings"
4965 msgstr "Minipådje|#M"
4966
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Column settings"
4970 msgstr "Documints"
4971
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4973 #, fuzzy
4974 msgid "&Horizontal alignment:"
4975 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4976
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Horizontal alignment in column"
4980 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4981
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4983 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Justified"
4986 msgstr "Sapinse"
4987
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4989 #, fuzzy
4990 msgid "At Decimal Separator"
4991 msgstr "Evoye xxx"
4992
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&Decimal separator:"
4996 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4997
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4999 msgid "Fixed width of the column"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5003 #, fuzzy
5004 msgid "&Vertical alignment in row:"
5005 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5006
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5008 msgid ""
5009 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5010 "the row."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5014 msgid "Merge cells of different columns"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5018 #, fuzzy
5019 msgid "&Multicolumn"
5020 msgstr "Multicolones|#M"
5021
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Row setting"
5025 msgstr "Tchûzes"
5026
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5028 msgid "Merge cells of different rows"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5032 msgid "M&ultirow"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5036 #, fuzzy
5037 msgid "&Vertical Offset:"
5038 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5039
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Optional vertical offset"
5043 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5044
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Cell setting"
5048 msgstr "Tchûzes"
5049
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5051 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5055 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Table-wide settings"
5061 msgstr "Minipådje|#M"
5062
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Verti&cal alignment:"
5066 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5067
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Vertical alignment of the table"
5071 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5072
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5074 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5078 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5082 #, fuzzy
5083 msgid "LaTe&X argument:"
5084 msgstr "Aroymint"
5085
5086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5087 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5091 #, fuzzy
5092 msgid "&Borders"
5093 msgstr "Boirds"
5094
5095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Set Borders"
5098 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5099
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5101 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5105 #, fuzzy
5106 msgid "All Borders"
5107 msgstr "Boirds"
5108
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5110 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5114 #, fuzzy
5115 msgid "&Set"
5116 msgstr "Dji rgrete."
5117
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5119 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5123 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Fo&rmal"
5129 msgstr "Miernuwes"
5130
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5132 msgid "Use default (grid-like) border style"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5136 #, fuzzy
5137 msgid "De&fault"
5138 msgstr "Prémetu"
5139
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Additional Space"
5143 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5144
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5146 msgid "T&op of row:"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Botto&m of row:"
5152 msgstr "% del pådje|#j"
5153
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5155 msgid "Bet&ween rows:"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5159 #, fuzzy
5160 msgid "&Longtable"
5161 msgstr "Grand tåvlea"
5162
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5164 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5168 msgid "&Use long table"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Row settings"
5174 msgstr "Tchûzes"
5175
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Status"
5179 msgstr "Schaper"
5180
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Border above"
5184 msgstr "Boirds"
5185
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Border below"
5189 msgstr "Boirds"
5190
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Contents"
5194 msgstr "Ådvins"
5195
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Header:"
5199 msgstr "Tiestîre"
5200
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5210 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5211 #, fuzzy
5212 msgid "on"
5213 msgstr "Deus|#D#w"
5214
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5223 #, fuzzy
5224 msgid "double"
5225 msgstr "Dobe|#D"
5226
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5228 #, fuzzy
5229 msgid "First header:"
5230 msgstr "Tiestîre"
5231
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5233 msgid "This row is the header of the first page"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5237 msgid "Don't output the first header"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5242 #, fuzzy
5243 msgid "is empty"
5244 msgstr ", Parfondeu: "
5245
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Footer:"
5249 msgstr "Pîd del pådje"
5250
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5252 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Last footer:"
5258 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5259
5260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5261 msgid "This row is the footer of the last page"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Don't output the last footer"
5267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5268
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Caption:"
5272 msgstr "Tite|#k"
5273
5274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5275 msgid "Set a page break on the current row"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Page &break on current row"
5281 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5282
5283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5286 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5287
5288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Longtable alignment"
5291 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5292
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Current cell:"
5296 msgstr "Rawete:"
5297
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Current row position"
5301 msgstr "Rawete:"
5302
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5304 msgid "Current column position"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5308 msgid "Close this dialog"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5312 msgid "Rebuild the file lists"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5316 msgid ""
5317 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5321 #, fuzzy
5322 msgid "&View"
5323 msgstr "Loukî è DVI"
5324
5325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Selected classes or styles"
5328 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5329
5330 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5331 #, fuzzy
5332 msgid "LaTeX classes"
5333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5334
5335 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5336 #, fuzzy
5337 msgid "LaTeX styles"
5338 msgstr "LaTeX|#T"
5339
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5341 #, fuzzy
5342 msgid "BibTeX styles"
5343 msgstr "Båze di doneyes:"
5344
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5346 msgid "Toggles view of the file list"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5350 msgid "Show &path"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Separate paragraphs with"
5356 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5357
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5361 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5362
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5364 #, fuzzy
5365 msgid "&Indentation"
5366 msgstr "Ritrait"
5367
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Size of the indentation"
5371 msgstr "Sapinse"
5372
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5374 #, fuzzy
5375 msgid "&Vertical space"
5376 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5377
5378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Size of the vertical space"
5381 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5382
5383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Spacing"
5386 msgstr "Espaçmint|#g"
5387
5388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5389 #, fuzzy
5390 msgid "&Line spacing:"
5391 msgstr "Espåçmint"
5392
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Spacing type"
5396 msgstr "Espaçmint|#g"
5397
5398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Number of lines"
5401 msgstr "Nombe"
5402
5403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Format text into two columns"
5406 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5407
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Two-&column document"
5411 msgstr "Schaper li documint?"
5412
5413 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Language of the thesaurus"
5416 msgstr "Lingaedje"
5417
5418 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Index entry"
5421 msgstr "Ritrait"
5422
5423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5424 #, fuzzy
5425 msgid "&Keyword:"
5426 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5427
5428 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5429 msgid "Word to look up"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5433 msgid "L&ookup"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5437 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5438 #, fuzzy
5439 msgid "The selected entry"
5440 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5441
5442 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5443 #, fuzzy
5444 msgid "&Selection:"
5445 msgstr "Gåliotaedje"
5446
5447 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5448 msgid "Replace the entry with the selection"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5452 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Filter:"
5458 msgstr "Fitchî"
5459
5460 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5461 msgid "Enter string to filter contents"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5465 msgid ""
5466 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5467 "tables, and others)"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5471 msgid "Update navigation tree"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5477 msgid "..."
5478 msgstr "..."
5479
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5481 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5485 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Move selected item down by one"
5491 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5492
5493 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Move selected item up by one"
5496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5497
5498 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Sort"
5501 msgstr "Dji rgrete."
5502
5503 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5504 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Keep"
5510 msgstr "Tite|#k"
5511
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5513 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5517 #, fuzzy
5518 msgid "LyX: Enter text"
5519 msgstr "Index"
5520
5521 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5522 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5526 msgid "&Do not show this warning again!"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5532 msgstr "Sititchî ene imådje"
5533
5534 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5535 #, fuzzy
5536 msgid "DefSkip"
5537 msgstr "Eterroye:|#u"
5538
5539 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5540 #, fuzzy
5541 msgid "SmallSkip"
5542 msgstr "Pitites(3)"
5543
5544 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5545 #, fuzzy
5546 msgid "MedSkip"
5547 msgstr "Mwinres"
5548
5549 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5550 msgid "BigSkip"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5554 #, fuzzy
5555 msgid "VFill"
5556 msgstr "Fitchî"
5557
5558 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5559 #, fuzzy
5560 msgid "&Output Format:"
5561 msgstr ", Parfondeu: "
5562
5563 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Select the output format"
5566 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5567
5568 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5569 msgid "Complete source"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5573 msgid "Automatic update"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Unit of width value"
5579 msgstr "Lårdjeu"
5580
5581 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5582 #, fuzzy
5583 msgid "number of needed lines"
5584 msgstr "Nombe"
5585
5586 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5587 #, fuzzy
5588 msgid "use number of lines"
5589 msgstr "% di colones|#o"
5590
5591 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5592 #, fuzzy
5593 msgid "&Line span:"
5594 msgstr "Espåçmint"
5595
5596 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Outer (default)"
5599 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5600
5601 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Inner"
5604 msgstr "Sititchî"
5605
5606 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5607 msgid "use overhang"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5611 msgid "Over&hang:"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Overhang value"
5617 msgstr "Lårdjeu"
5618
5619 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5620 msgid "Unit of overhang value"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5624 msgid "Check this to allow flexible placement"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5628 msgid "Allow &floating"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5632 msgid "ShortTitle"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5638 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5639 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5640 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5641 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5642 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5643 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5644 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5645 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5646 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5647 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5648 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5649 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5650 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5651 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5652 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5653 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5654 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5655 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5656 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5657 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5661 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5662 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5663 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5664 msgid "FrontMatter"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Publication Month"
5670 msgstr "Evoye xxx"
5671
5672 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Publication Month:"
5675 msgstr "Evoye xxx"
5676
5677 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Publication Year"
5680 msgstr "Evoye xxx"
5681
5682 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Publication Year:"
5685 msgstr "Evoye xxx"
5686
5687 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Publication Volume"
5690 msgstr "Evoye xxx"
5691
5692 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Publication Volume:"
5695 msgstr "Evoye xxx"
5696
5697 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Publication Issue"
5700 msgstr "Evoye xxx"
5701
5702 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Publication Issue:"
5705 msgstr "Evoye xxx"
5706
5707 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5708 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5709 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5710 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5711 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5712 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5713 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5714 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5715 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5716 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5717 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5718 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5719 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5721 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5722 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5723 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5724 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5725 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5726 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5727 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5728 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5729 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5730 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5731 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5733 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5734 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5735 #: src/output_plaintext.cpp:133
5736 msgid "Abstract"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5740 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5741 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5742 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5749 msgid "Acknowledgement"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5756 msgid "Acknowledgement."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5760 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5761 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5763 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5764 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5765 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5766 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5767 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5768 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5769 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5770 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5771 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5772 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5773 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5774 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5775 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5776 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5777 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5778 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5779 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5780 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5781 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5782 msgid "Theorem"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5786 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Algorithm"
5796 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5797
5798 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5805 msgid "Axiom"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5810 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5811 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5813 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5814 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Case"
5817 msgstr "Aclaper"
5818
5819 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Case \\thecase."
5822 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5823
5824 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5825 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5829 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5830 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5831 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5832 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5833 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5834 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5835 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5836 msgid "Claim"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Conclusion"
5848 msgstr "Colone"
5849
5850 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Condition"
5859 msgstr "Sapinse"
5860
5861 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5863 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5864 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5869 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5870 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5871 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5872 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5873 msgid "Conjecture"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5877 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5878 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5879 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5880 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5883 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5884 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5885 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5886 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5887 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5888 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5889 msgid "Corollary"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Criterion"
5901 msgstr "Sapinse"
5902
5903 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5904 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5905 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5906 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5907 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5910 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5911 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5912 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5913 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5914 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5915 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Definition"
5918 msgstr "Po:"
5919
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5921 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5923 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5927 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5928 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5929 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5930 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5931 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Example"
5935 msgstr "Egzimpes"
5936
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5938 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5940 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5941 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5942 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5943 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5944 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5945 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5946 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5947 msgid "Exercise"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5951 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5953 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5954 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5957 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5958 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5959 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5960 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5961 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5962 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5963 msgid "Lemma"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5967 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Notation"
5977 msgstr "Toûrnaedje"
5978
5979 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5981 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5984 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5985 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5986 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5987 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5988 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5989 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Problem"
5992 msgstr "Dobe|#D"
5993
5994 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
5995 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5997 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5998 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6000 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6001 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6002 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6003 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6004 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6005 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6006 msgid "Proposition"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6012 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6014 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6015 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6016 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6017 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6018 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6019 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Remark"
6022 msgstr "Rawete:|#R"
6023
6024 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6026 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6027 msgid "Remark \\theremark."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6031 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Solution"
6034 msgstr "Toûrnaedje"
6035
6036 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Solution \\thesolution."
6039 msgstr "Colone"
6040
6041 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6048 msgid "Summary"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Caption"
6054 msgstr "Tite|#k"
6055
6056 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6057 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6058 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6059 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6060 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6061 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6062 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6063 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6064 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6065 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6066 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6067 #, fuzzy
6068 msgid "MainText"
6069 msgstr "Mete el plaece"
6070
6071 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Caption: "
6074 msgstr "Tite|#k"
6075
6076 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6077 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6078 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6080 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6081 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6082 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6083 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6084 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6085 msgid "Proof"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6089 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6090 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6091 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6092 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6093 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6094 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6095 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6096 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6097 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6099 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6100 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6101 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6102 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6103 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6104 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6106 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6107 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6108 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6109 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6110 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Standard"
6114 msgstr "Ståndard|#S"
6115
6116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
6117 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
6118 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
6120 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
6121 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6122 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6123 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6124 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6125 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
6126 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
6128 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
6129 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
6130 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6131 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
6132 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6134 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
6135 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6136 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6138 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6139 #: lib/layouts/svjour.inc:127
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Title"
6142 msgstr "Fitchî"
6143
6144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
6145 msgid "IEEE membership"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6149 #, fuzzy
6150 msgid "lowercase"
6151 msgstr "overset"
6152
6153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
6154 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
6158 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6159 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
6161 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
6162 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
6163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
6164 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
6166 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
6167 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
6168 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
6169 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
6170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
6171 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
6172 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
6173 msgid "Author"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Special Paper Notice"
6179 msgstr "Speciå:|#S"
6180
6181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
6182 msgid "After Title Text"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Page headings"
6188 msgstr "Mape des tapes"
6189
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
6191 #, fuzzy
6192 msgid "MarkBoth"
6193 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6194
6195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Publication ID"
6198 msgstr "Evoye xxx"
6199
6200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6201 msgid "Abstract---"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
6206 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
6207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6208 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6209 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6210 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6212 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Keywords"
6216 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6217
6218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Index Terms---"
6221 msgstr "Ritrait"
6222
6223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Appendices"
6226 msgstr "inset drovu"
6227
6228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
6229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
6231 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
6232 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
6233 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
6234 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
6235 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
6236 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6237 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6238 #: lib/layouts/svjour.inc:290
6239 msgid "BackMatter"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6245 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6246 #: src/rowpainter.cpp:523
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Appendix"
6249 msgstr "inset drovu"
6250
6251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
6252 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
6254 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
6255 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6256 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
6258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
6259 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
6260 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6261 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6262 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6263 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6264 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6265 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6266 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6267 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6268 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
6269 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
6270 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6271 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6272 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Bibliography"
6275 msgstr "Intreye bibiografike"
6276
6277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
6279 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
6280 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6281 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6282 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6284 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6286 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6287 #, fuzzy
6288 msgid "References"
6289 msgstr "Sititchî on rahuca"
6290
6291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Biography"
6294 msgstr "Intreye bibiografike"
6295
6296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Biography without photo"
6299 msgstr "Intreye bibiografike"
6300
6301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6302 #, fuzzy
6303 msgid "BiographyNoPhoto"
6304 msgstr "Intreye bibiografike"
6305
6306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
6307 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6310 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6311 msgid "Proof."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
6315 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
6317 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
6318 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
6319 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6320 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6321 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
6322 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
6323 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
6324 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6325 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6326 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
6327 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6328 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
6329 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
6330 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6331 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6332 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6333 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
6334 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6335 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6336 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6337 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
6338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Section"
6341 msgstr "Gåliotaedje"
6342
6343 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
6344 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
6346 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
6347 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
6348 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
6349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
6350 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
6351 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6352 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6353 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
6354 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
6355 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
6356 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
6357 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6358 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6359 #: lib/layouts/svjour.inc:66
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Subsection"
6362 msgstr "Gåliotaedje"
6363
6364 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
6365 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
6367 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
6368 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
6370 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
6371 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6372 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
6373 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6374 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6375 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6376 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6377 #: lib/layouts/svjour.inc:76
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Subsubsection"
6380 msgstr "Gåliotaedje"
6381
6382 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
6384 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6385 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6386 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6387 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
6388 msgid "Itemize"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
6393 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6394 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6395 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6396 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6397 msgid "Enumerate"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6402 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6403 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6405 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6406 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
6407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Description"
6410 msgstr "Gåliotaedje"
6411
6412 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6414 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6415 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6417 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6418 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6419 #: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
6420 #, fuzzy
6421 msgid "List"
6422 msgstr "Royes"
6423
6424 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
6425 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6426 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
6427 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
6428 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6429 #: lib/layouts/svjour.inc:139
6430 msgid "Subtitle"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
6434 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6435 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6436 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
6437 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
6439 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
6441 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6443 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6444 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6445 msgid "Address"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
6449 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Offprint"
6452 msgstr "Rexhe"
6453
6454 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
6455 #: lib/layouts/svjour.inc:196
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Mail"
6458 msgstr "Matrice"
6459
6460 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
6461 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
6462 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
6463 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6464 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6465 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
6467 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6468 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6469 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6471 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6473 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6474 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
6475 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6476 #: lib/external_templates:345
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Date"
6479 msgstr "Aclaper"
6480
6481 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Offprint Requests to:"
6484 msgstr "Tchûzes"
6485
6486 #: lib/layouts/aa.layout:187
6487 msgid "Correspondence to:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
6491 #: lib/layouts/svjour.inc:268
6492 msgid "Acknowledgements."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/aa.layout:299
6496 #, fuzzy
6497 msgid "institute mark"
6498 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6499
6500 #: lib/layouts/aa.layout:363
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Key words."
6503 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6504
6505 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
6506 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6507 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Institute"
6510 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6511
6512 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6513 #, fuzzy
6514 msgid "E-Mail"
6515 msgstr "Matrice"
6516
6517 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6518 #, fuzzy
6519 msgid "email"
6520 msgstr "Pitites(1)"
6521
6522 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6523 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
6524 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
6525 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
6526 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6527 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6529 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Email"
6532 msgstr "Pitites(1)"
6533
6534 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6536 msgid "Thesaurus"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6540 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6541 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6543 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
6544 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6545 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6546 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6547 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6548 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Paragraph"
6551 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6552
6553 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6554 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6555 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6556 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Affiliation"
6559 msgstr "Sapinse"
6560
6561 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6562 msgid "And"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6566 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6567 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6568 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6569 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6570 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6571 msgid "Acknowledgements"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6575 #, fuzzy
6576 msgid "PlaceFigure"
6577 msgstr "Imådje"
6578
6579 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6580 msgid "PlaceTable"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6584 #, fuzzy
6585 msgid "TableComments"
6586 msgstr "Ådvins"
6587
6588 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6589 #, fuzzy
6590 msgid "TableRefs"
6591 msgstr "Tåvlea%t"
6592
6593 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6594 msgid "MathLetters"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6598 msgid "NoteToEditor"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Facility"
6604 msgstr "Parint:"
6605
6606 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6607 msgid "Objectname"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Dataset"
6613 msgstr "Båze di doneyes:"
6614
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Altaffilation"
6618 msgstr "Sapinse"
6619
6620 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Alternative affiliation:"
6623 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6624
6625 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6626 #, fuzzy
6627 msgid "altaffiliation mark"
6628 msgstr "Sapinse"
6629
6630 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Subject headings:"
6633 msgstr "Mape des tapes"
6634
6635 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6636 msgid "[Acknowledgements]"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6643 #, fuzzy
6644 msgid "and"
6645 msgstr "Clintcheyes(2)"
6646
6647 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Place Figure here:"
6650 msgstr "Imådje"
6651
6652 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Place Table here:"
6655 msgstr "Imådje"
6656
6657 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6658 #, fuzzy
6659 msgid "[Appendix]"
6660 msgstr "inset drovu"
6661
6662 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Note to Editor:"
6665 msgstr "Rén a fé"
6666
6667 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6668 #, fuzzy
6669 msgid "References. ---"
6670 msgstr "Sititchî on rahuca"
6671
6672 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Note. ---"
6675 msgstr "Rawete"
6676
6677 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Table note"
6680 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6681
6682 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Table note:"
6685 msgstr "Sititchî ene pînote"
6686
6687 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6688 msgid "tablenote mark"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6692 #, fuzzy
6693 msgid "FigCaption"
6694 msgstr "Tite|#k"
6695
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6697 msgid "Fig. ---"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Facility:"
6703 msgstr "Parint:"
6704
6705 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6706 msgid "Obj:"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Dataset:"
6712 msgstr "Båze di doneyes:"
6713
6714 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Scheme"
6717 msgstr "Deuzyinme"
6718
6719 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6720 #, fuzzy
6721 msgid "List of Schemes"
6722 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6723
6724 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Chart"
6727 msgstr "Stîle:  "
6728
6729 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6730 #, fuzzy
6731 msgid "List of Charts"
6732 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6733
6734 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Graph"
6737 msgstr "Fitchî|#F"
6738
6739 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6740 #, fuzzy
6741 msgid "List of Graphs"
6742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6743
6744 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6745 #, fuzzy
6746 msgid "bibnote"
6747 msgstr "Rawete"
6748
6749 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6750 msgid "chemistry"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Teaser"
6756 msgstr "Tiestîre"
6757
6758 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Teaser image:"
6761 msgstr "Vûdî|#v"
6762
6763 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6764 #, fuzzy
6765 msgid "CR category"
6766 msgstr "Tite|#k"
6767
6768 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6769 #, fuzzy
6770 msgid "CR categories"
6771 msgstr "Tite|#k"
6772
6773 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6774 msgid "Computing Review Categories"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6778 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6779 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6780 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6781 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6782 msgid "Acknowledgments"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Authors"
6788 msgstr "Matematike"
6789
6790 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Affiliation Mark"
6793 msgstr "Sapinse"
6794
6795 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Author affiliation"
6798 msgstr "Sapinse"
6799
6800 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Author affiliation:"
6803 msgstr "Sapinse"
6804
6805 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6806 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6807 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6808 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6809 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6810 msgid "Abstract."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Acknowledgments."
6816 msgstr "complement"
6817
6818 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6819 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6821 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6822 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6823 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Section*"
6826 msgstr "Gåliotaedje"
6827
6828 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6829 #, fuzzy
6830 msgid "SpecialSection"
6831 msgstr "Gåliotaedje"
6832
6833 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6834 #, fuzzy
6835 msgid "SpecialSection*"
6836 msgstr "Gåliotaedje"
6837
6838 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6839 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6840 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6841 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6842 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6843 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6844 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Unnumbered"
6847 msgstr "Nombe"
6848
6849 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6850 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6851 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6852 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Subsection*"
6855 msgstr "Gåliotaedje"
6856
6857 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6858 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6859 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Subsubsection*"
6862 msgstr "Gåliotaedje"
6863
6864 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Chapter Exercises"
6867 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6868
6869 #: lib/layouts/apa.layout:51
6870 msgid "RightHeader"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/apa.layout:60
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Right header:"
6876 msgstr "Tiestîre"
6877
6878 #: lib/layouts/apa.layout:83
6879 msgid "Abstract:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/apa.layout:100
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Short title:"
6885 msgstr "Fitchî"
6886
6887 #: lib/layouts/apa.layout:129
6888 msgid "TwoAuthors"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/apa.layout:136
6892 msgid "ThreeAuthors"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/apa.layout:143
6896 msgid "FourAuthors"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6900 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Affiliation:"
6903 msgstr "Sapinse"
6904
6905 #: lib/layouts/apa.layout:171
6906 msgid "TwoAffiliations"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/apa.layout:178
6910 msgid "ThreeAffiliations"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/apa.layout:185
6914 msgid "FourAffiliations"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Journal"
6920 msgstr "Miernuwes"
6921
6922 #: lib/layouts/apa.layout:206
6923 #, fuzzy
6924 msgid "CopNum"
6925 msgstr "Colone"
6926
6927 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6928 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6929 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6930 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
6931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6937 msgid "Note"
6938 msgstr "Rawete"
6939
6940 #: lib/layouts/apa.layout:234
6941 msgid "Acknowledgements:"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/apa.layout:248
6945 msgid "ThickLine"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/apa.layout:258
6949 #, fuzzy
6950 msgid "CenteredCaption"
6951 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6952
6953 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6954 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6955 msgid "Senseless!"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/apa.layout:278
6959 #, fuzzy
6960 msgid "FitFigure"
6961 msgstr "Imådje"
6962
6963 #: lib/layouts/apa.layout:284
6964 msgid "FitBitmap"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6968 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6969 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6970 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6971 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Subparagraph"
6974 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6975
6976 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6977 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6978 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6979 msgid "*"
6980 msgstr "*"
6981
6982 #: lib/layouts/apa.layout:397
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Seriate"
6985 msgstr "Sititchî"
6986
6987 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6988 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6989 msgid "(\\alph{enumii})"
6990 msgstr "(\\alph{enumii})"
6991
6992 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6993 #, fuzzy
6994 msgid "LatinOn"
6995 msgstr "Toûrnaedje"
6996
6997 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Latin on"
7000 msgstr "Toûrnaedje"
7001
7002 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7003 #, fuzzy
7004 msgid "LatinOff"
7005 msgstr "Toûrnaedje"
7006
7007 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Latin off"
7010 msgstr "Toûrnaedje"
7011
7012 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7013 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7014 msgid "BeginFrame"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
7018 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7019 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
7020 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
7021 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
7022 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7023 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7024 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Part"
7027 msgstr "Parint:"
7028
7029 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
7030 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
7031 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7032 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Part*"
7035 msgstr "Parint:"
7036
7037 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7038 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7039 msgid "MM"
7040 msgstr "MM"
7041
7042 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Section \\arabic{section}"
7045 msgstr "Gåliotaedje"
7046
7047 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7048 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7049 msgid "\\Alph{section}"
7050 msgstr "\\Alph{section}"
7051
7052 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7055 msgstr "Gåliotaedje"
7056
7057 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7058 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7059 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7060
7061 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7063 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Frames"
7066 msgstr "Scrîrece|#P"
7067
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Frame"
7071 msgstr "Scrîrece|#P"
7072
7073 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7074 msgid "BeginPlainFrame"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7078 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7082 #, fuzzy
7083 msgid "AgainFrame"
7084 msgstr "Môde matematike"
7085
7086 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7087 msgid "Again frame with label"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7091 #, fuzzy
7092 msgid "EndFrame"
7093 msgstr "Rexhe"
7094
7095 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7096 msgid "________________________________"
7097 msgstr "________________________________"
7098
7099 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7100 #, fuzzy
7101 msgid "FrameSubtitle"
7102 msgstr "Scrîrece|#P"
7103
7104 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Column"
7107 msgstr "Colones"
7108
7109 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7110 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7111 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Columns"
7114 msgstr "Colones"
7115
7116 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7117 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7121 msgid "ColumnsCenterAligned"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7125 msgid "Columns (center aligned)"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7129 msgid "ColumnsTopAligned"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7133 msgid "Columns (top aligned)"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Pause"
7139 msgstr "Aclaper"
7140
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7142 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7143 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Overlays"
7146 msgstr "Rexhe"
7147
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7149 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7150 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7151
7152 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Overprint"
7155 msgstr "Rexhe"
7156
7157 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7158 msgid "OverlayArea"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Overlayarea"
7164 msgstr "Rexhe"
7165
7166 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Uncover"
7169 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7170
7171 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Uncovered on slides"
7174 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7175
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Only"
7179 msgstr "Evoye"
7180
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Only on slides"
7184 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7185
7186 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Block"
7189 msgstr "Bloc|#c"
7190
7191 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7192 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Blocks"
7195 msgstr "Bloc|#c"
7196
7197 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Block:"
7200 msgstr "Bloc|#c"
7201
7202 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7203 #, fuzzy
7204 msgid "ExampleBlock"
7205 msgstr "Egzimpes"
7206
7207 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Example Block:"
7210 msgstr "Egzimpes"
7211
7212 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7213 #, fuzzy
7214 msgid "AlertBlock"
7215 msgstr "Bloc|#c"
7216
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Alert Block:"
7220 msgstr "Bloc|#c"
7221
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7223 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7224 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Titling"
7227 msgstr "Royes"
7228
7229 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7230 msgid "Title (Plain Frame)"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Institute mark"
7236 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7237
7238 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7239 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7240 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Quotation"
7243 msgstr "Toûrnaedje"
7244
7245 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7246 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Quote"
7249 msgstr "Distis"
7250
7251 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7252 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Verse"
7255 msgstr "-> Moens <-"
7256
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7258 #, fuzzy
7259 msgid "TitleGraphic"
7260 msgstr "Fitchî|#F"
7261
7262 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Theorems"
7265 msgstr "Matematike"
7266
7267 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7268 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7269 msgid "Corollary."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7273 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Definition."
7276 msgstr "Po:"
7277
7278 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Definitions"
7281 msgstr "Po:"
7282
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Definitions."
7286 msgstr "Po:"
7287
7288 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Example."
7291 msgstr "Egzimpes"
7292
7293 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Examples"
7296 msgstr "Egzimpes"
7297
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Examples."
7301 msgstr "Egzimpes"
7302
7303 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7304 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7305 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7306 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7307 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7308 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7309 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Fact"
7312 msgstr "Parint:"
7313
7314 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Fact."
7317 msgstr "Parint:"
7318
7319 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7320 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Theorem."
7323 msgstr "Matematike"
7324
7325 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Separator"
7328 msgstr "Evoye xxx"
7329
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7331 msgid "___"
7332 msgstr "___"
7333
7334 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7335 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7336 msgid "LyX-Code"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7340 #, fuzzy
7341 msgid "NoteItem"
7342 msgstr "Rawete"
7343
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Note:"
7347 msgstr "Rawete"
7348
7349 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Alert"
7352 msgstr "Bloc|#c"
7353
7354 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7355 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7356 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7357 msgid "Structure"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7361 #, fuzzy
7362 msgid "ArticleMode"
7363 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7364
7365 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Article"
7368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7369
7370 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7371 #, fuzzy
7372 msgid "PresentationMode"
7373 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7374
7375 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Presentation"
7378 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7379
7380 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7382 #: src/insets/Inset.cpp:97
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Table"
7385 msgstr "Tåvlea%t"
7386
7387 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7388 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7389 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7390 #, fuzzy
7391 msgid "List of Tables"
7392 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7393
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7395 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Figure"
7398 msgstr "Imådje"
7399
7400 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7401 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7402 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7403 #, fuzzy
7404 msgid "List of Figures"
7405 msgstr "Imådje"
7406
7407 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7408 msgid "Dialogue"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Narrative"
7414 msgstr "Negatif|#N"
7415
7416 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7417 msgid "ACT"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7421 msgid "ACT \\arabic{act}"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7425 msgid "SCENE"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7429 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7433 msgid "SCENE*"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7437 msgid "AT RISE:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Speaker"
7443 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7444
7445 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Parenthetical"
7448 msgstr "Matrice"
7449
7450 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7451 msgid "("
7452 msgstr "("
7453
7454 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7455 msgid ")"
7456 msgstr ")"
7457
7458 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7459 msgid "CURTAIN"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7463 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7464 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7465 msgid "Right Address"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/chess.layout:35
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Mainline"
7471 msgstr "Totes sôrts"
7472
7473 #: lib/layouts/chess.layout:42
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Mainline:"
7476 msgstr "Totes sôrts"
7477
7478 #: lib/layouts/chess.layout:61
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Variation"
7481 msgstr "Evoye xxx"
7482
7483 #: lib/layouts/chess.layout:65
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Variation:"
7486 msgstr "Evoye xxx"
7487
7488 #: lib/layouts/chess.layout:71
7489 #, fuzzy
7490 msgid "SubVariation"
7491 msgstr "Evoye xxx"
7492
7493 #: lib/layouts/chess.layout:74
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Subvariation:"
7496 msgstr "Evoye xxx"
7497
7498 #: lib/layouts/chess.layout:80
7499 #, fuzzy
7500 msgid "SubVariation2"
7501 msgstr "Evoye xxx"
7502
7503 #: lib/layouts/chess.layout:83
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Subvariation(2):"
7506 msgstr "Evoye xxx"
7507
7508 #: lib/layouts/chess.layout:89
7509 #, fuzzy
7510 msgid "SubVariation3"
7511 msgstr "Evoye xxx"
7512
7513 #: lib/layouts/chess.layout:92
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Subvariation(3):"
7516 msgstr "Evoye xxx"
7517
7518 #: lib/layouts/chess.layout:98
7519 #, fuzzy
7520 msgid "SubVariation4"
7521 msgstr "Evoye xxx"
7522
7523 #: lib/layouts/chess.layout:101
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Subvariation(4):"
7526 msgstr "Evoye xxx"
7527
7528 #: lib/layouts/chess.layout:107
7529 #, fuzzy
7530 msgid "SubVariation5"
7531 msgstr "Evoye xxx"
7532
7533 #: lib/layouts/chess.layout:110
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Subvariation(5):"
7536 msgstr "Evoye xxx"
7537
7538 #: lib/layouts/chess.layout:117
7539 msgid "HideMoves"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/chess.layout:122
7543 msgid "HideMoves:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/chess.layout:127
7547 msgid "ChessBoard"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/chess.layout:131
7551 #, fuzzy
7552 msgid "[chessboard]"
7553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7554
7555 #: lib/layouts/chess.layout:140
7556 #, fuzzy
7557 msgid "BoardCentered"
7558 msgstr "Å mitan|#n"
7559
7560 #: lib/layouts/chess.layout:145
7561 msgid "[centered board]"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/chess.layout:155
7565 #, fuzzy
7566 msgid "HighLight"
7567 msgstr "Hôteu"
7568
7569 #: lib/layouts/chess.layout:160
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Highlights:"
7572 msgstr "Hôteu"
7573
7574 #: lib/layouts/chess.layout:175
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Arrow"
7577 msgstr "Aroke"
7578
7579 #: lib/layouts/chess.layout:180
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Arrow:"
7582 msgstr "Aroke"
7583
7584 #: lib/layouts/chess.layout:186
7585 msgid "KnightMove"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/chess.layout:191
7589 msgid "KnightMove:"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7593 msgid "DinBrief"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7597 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7598 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7599 msgid "Send To Address"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7603 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7605 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Address:"
7610 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7611
7612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7613 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7614 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7615 #, fuzzy
7616 msgid "My Address"
7617 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7618
7619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7620 msgid "Sender Address:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Return address"
7626 msgstr "Rawete:"
7627
7628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7630 msgid "Backaddress:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Postal comment"
7636 msgstr "Rawete:"
7637
7638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Postal Remark:"
7641 msgstr "Å mitan|#n"
7642
7643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Handling"
7646 msgstr "Boirds"
7647
7648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Handling:"
7651 msgstr "Boirds"
7652
7653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7655 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7656 msgid "YourRef"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Your ref.:"
7663 msgstr "Miernuwes"
7664
7665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7667 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7668 #, fuzzy
7669 msgid "MyRef"
7670 msgstr "Rah: "
7671
7672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7674 msgid "Our ref.:"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Writer"
7680 msgstr "Rexhe"
7681
7682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Writer:"
7685 msgstr "Rexhe"
7686
7687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7688 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7689 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7691 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Signature"
7694 msgstr "Imådje"
7695
7696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7699 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Signature:"
7702 msgstr "Imådje"
7703
7704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Bottomtext"
7707 msgstr "Dizo|#o#B"
7708
7709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Bottom text:"
7712 msgstr "Dizo|#o#B"
7713
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Area code"
7717 msgstr "Rodje"
7718
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Area Code:"
7722 msgstr "Rodje"
7723
7724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7725 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7727 msgid "Telephone"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7731 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Telephone:"
7734 msgstr "Gåliotaedje"
7735
7736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7737 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Location"
7741 msgstr "Toûrnaedje"
7742
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Location:"
7747 msgstr "Toûrnaedje"
7748
7749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7751 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7753 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Date:"
7756 msgstr "Aclaper"
7757
7758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7759 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7761 msgid "Subject"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Subject:"
7768 msgstr "Gåliotaedje"
7769
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7771 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7772 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7774 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Opening"
7777 msgstr "Drovi"
7778
7779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Opening:"
7784 msgstr "Drovi"
7785
7786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7787 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7788 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7790 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Closing"
7793 msgstr "Cloyu"
7794
7795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Closing:"
7800 msgstr "Cloyu"
7801
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7803 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7804 #, fuzzy
7805 msgid "encl"
7806 msgstr "Rinoncî"
7807
7808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7810 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7811 #, fuzzy
7812 msgid "encl:"
7813 msgstr "Rinoncî"
7814
7815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7817 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7818 msgid "cc"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7824 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7825 msgid "cc:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7830 msgid "PS"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7834 msgid "Post Scriptum:"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7838 msgid "SenderAddress"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7843 msgid "Backaddress"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7847 msgid "RetourAdresse"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7851 msgid "Adresse"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7855 msgid "Postvermerk"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7859 msgid "Zusatz"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7863 msgid "IhrZeichen"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7868 msgid "YourMail"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7872 msgid "IhrSchreiben"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7876 #, fuzzy
7877 msgid "MeinZeichen"
7878 msgstr "pôces|#p"
7879
7880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7881 msgid "Unterschrift"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Phone"
7887 msgstr "Calpin di telefone"
7888
7889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Telefon"
7892 msgstr "Gåliotaedje"
7893
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7895 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Place"
7899 msgstr "Mete el plaece"
7900
7901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Stadt"
7904 msgstr "Schaper"
7905
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Town"
7909 msgstr "Deus|#D#w"
7910
7911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Ort"
7914 msgstr "Sititchî"
7915
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7917 msgid "Datum"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Reference"
7924 msgstr "Sititchî on rahuca"
7925
7926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7927 msgid "Betreff"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Anrede"
7933 msgstr "Rodje"
7934
7935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Letter"
7940 msgstr "Hintche|#H"
7941
7942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7943 msgid "Brieftext"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7947 msgid "Gruss"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7951 msgid "ps"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7956 msgid "Encl."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Anlagen"
7962 msgstr "Aroymint"
7963
7964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7966 msgid "CC"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7970 msgid "Verteiler"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7974 #, fuzzy
7975 msgid "RunTitle"
7976 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7977
7978 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Running Title:"
7981 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7982
7983 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7984 #, fuzzy
7985 msgid "RunAuthor"
7986 msgstr "Matematike"
7987
7988 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Running Author:"
7991 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7992
7993 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7994 #, fuzzy
7995 msgid "E-mail:"
7996 msgstr "Pitites(1)"
7997
7998 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Web Address"
8001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8002
8003 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Web address:"
8006 msgstr "Rawete:"
8007
8008 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Authors Block"
8011 msgstr "Miernuwes"
8012
8013 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Authors Block:"
8016 msgstr "Bloc|#c"
8017
8018 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8019 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Keyword"
8023 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8024
8025 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8027 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8028 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8029 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Keywords:"
8033 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8034
8035 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Thanks Text"
8038 msgstr "Mete el plaece"
8039
8040 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8041 msgid "Thanks \\theThanks:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Emphasize"
8047 msgstr "È valeur"
8048
8049 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Thanks Ref"
8052 msgstr "Pådje: "
8053
8054 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8055 msgid "Internet Addess Ref"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Corresponding Author"
8061 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8062
8063 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8064 #, fuzzy
8065 msgid "First Name"
8066 msgstr "Prumîre tiestîre"
8067
8068 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8069 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8070 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8071 msgid "Surname"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8075 #, fuzzy
8076 msgid "bysame"
8077 msgstr "No:|#N"
8078
8079 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8080 #: lib/layouts/enumitem.module:89
8081 msgid "00.00.0000"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/egs.layout:274
8085 #, fuzzy
8086 msgid "LaTeX Title"
8087 msgstr "LaTeX|#T"
8088
8089 #: lib/layouts/egs.layout:308
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Author:"
8092 msgstr "Matematike"
8093
8094 #: lib/layouts/egs.layout:317
8095 msgid "Affil"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/egs.layout:352
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Journal:"
8101 msgstr "Miernuwes"
8102
8103 #: lib/layouts/egs.layout:361
8104 #, fuzzy
8105 msgid "msnumber"
8106 msgstr "Nombe"
8107
8108 #: lib/layouts/egs.layout:375
8109 #, fuzzy
8110 msgid "MS_number:"
8111 msgstr "Nombe"
8112
8113 #: lib/layouts/egs.layout:385
8114 msgid "FirstAuthor"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/egs.layout:398
8118 msgid "1st_author_surname:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8122 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8123 msgid "Received"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8127 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Received:"
8130 msgstr "Rah: "
8131
8132 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8133 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8134 msgid "Accepted"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8138 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Accepted:"
8141 msgstr "Parint:"
8142
8143 #: lib/layouts/egs.layout:451
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Offsets"
8146 msgstr "Åwe"
8147
8148 #: lib/layouts/egs.layout:464
8149 msgid "reprint_reqs_to:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8153 msgid "Author Address"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Author Email"
8159 msgstr "Miernuwes"
8160
8161 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8162 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Email:"
8165 msgstr "Pitites(1)"
8166
8167 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Author URL"
8170 msgstr "Matematike"
8171
8172 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8174 #, fuzzy
8175 msgid "URL:"
8176 msgstr "Hårdeye URL..."
8177
8178 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8180 msgid "Thanks"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8184 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8188 msgid "PROOF."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8192 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8196 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8200 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8204 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8208 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8212 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8216 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8220 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8224 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8228 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8232 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8236 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8240 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8244 msgid "Case \\arabic{case}"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Titlenote mark"
8250 msgstr "Sititchî ene pînote"
8251
8252 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Title footnote"
8255 msgstr "Sititchî ene pînote"
8256
8257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Title footnote:"
8260 msgstr "Sititchî ene pînote"
8261
8262 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Author mark"
8265 msgstr "Miernuwes"
8266
8267 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Author footnote"
8270 msgstr "Sititchî ene pînote"
8271
8272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Author footnote:"
8275 msgstr "Matematike"
8276
8277 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8278 #, fuzzy
8279 msgid "CorAuthor mark"
8280 msgstr "Miernuwes"
8281
8282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Corresponding author"
8285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8286
8287 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8288 msgid "Corresponding author text:"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8292 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Key words:"
8295 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8296
8297 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Item"
8300 msgstr "Rawete"
8301
8302 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Item:"
8305 msgstr "Ritrait"
8306
8307 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8308 #, fuzzy
8309 msgid "BulletedItem"
8310 msgstr "xxx Puces"
8311
8312 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Bulleted Item:"
8315 msgstr "LaTeX "
8316
8317 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8318 msgid "Begin"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8322 msgid "Begin of CV"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8326 msgid "PersonalInfo"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8330 msgid "Personal Info"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8334 msgid "MotherTongue"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8338 msgid "Mother Tongue:"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/foils.layout:42
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Foilhead"
8344 msgstr "Fitchî"
8345
8346 #: lib/layouts/foils.layout:61
8347 msgid "ShortFoilhead"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/foils.layout:67
8351 msgid "Rotatefoilhead"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/layouts/foils.layout:73
8355 msgid "ShortRotatefoilhead"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/foils.layout:82
8359 msgid "TickList"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/layouts/foils.layout:97
8363 msgid "_/"
8364 msgstr "_/"
8365
8366 #: lib/layouts/foils.layout:101
8367 msgid "CrossList"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/foils.layout:116
8371 msgid "><"
8372 msgstr "><"
8373
8374 #: lib/layouts/foils.layout:160
8375 msgid "My Logo"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/layouts/foils.layout:168
8379 msgid "My Logo:"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/foils.layout:177
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Restriction"
8385 msgstr "Gåliotaedje"
8386
8387 #: lib/layouts/foils.layout:181
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Restriction:"
8390 msgstr "Gåliotaedje"
8391
8392 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8393 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Left Header"
8396 msgstr "Tiestîre"
8397
8398 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
8399 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Left Header:"
8402 msgstr "Tiestîre"
8403
8404 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8405 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Right Header"
8408 msgstr "Tiestîre"
8409
8410 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
8411 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Right Header:"
8414 msgstr "Tiestîre"
8415
8416 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Right Footer"
8419 msgstr "Tiestîre"
8420
8421 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Right Footer:"
8424 msgstr "Tiestîre"
8425
8426 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8427 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Theorem #."
8430 msgstr "Matematike"
8431
8432 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8433 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8434 msgid "Lemma #."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8438 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8439 msgid "Corollary #."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8443 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Proposition #."
8446 msgstr "   tchûzes: "
8447
8448 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8449 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Definition #."
8452 msgstr "Po:"
8453
8454 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8455 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8456 msgid "Theorem*"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8460 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8461 msgid "Lemma*"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8465 msgid "Lemma."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8470 msgid "Corollary*"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8474 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8475 msgid "Proposition*"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Proposition."
8481 msgstr "   tchûzes: "
8482
8483 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Definition*"
8487 msgstr "Po:"
8488
8489 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Letter:"
8492 msgstr "Hintche|#H"
8493
8494 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8497 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Name"
8500 msgstr "No:|#N"
8501
8502 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Name:"
8506 msgstr "No:|#N"
8507
8508 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8510 msgid "Street"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8514 msgid "Street:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Addition"
8520 msgstr "Sapinse"
8521
8522 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Addition:"
8525 msgstr "Sapinse"
8526
8527 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Town:"
8530 msgstr "Deus|#D#w"
8531
8532 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8534 #, fuzzy
8535 msgid "State"
8536 msgstr "Schaper"
8537
8538 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8539 #, fuzzy
8540 msgid "State:"
8541 msgstr "Schaper"
8542
8543 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8544 msgid "ReturnAddress"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8548 msgid "ReturnAddress:"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8552 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8553 #, fuzzy
8554 msgid "MyRef:"
8555 msgstr "Rah: "
8556
8557 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8558 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8559 #, fuzzy
8560 msgid "YourRef:"
8561 msgstr "Rah: "
8562
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8564 #, fuzzy
8565 msgid "YourMail:"
8566 msgstr "Miernuwes"
8567
8568 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Phone:"
8571 msgstr "Calpin di telefone"
8572
8573 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8574 msgid "Telefax"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Telefax:"
8580 msgstr "Sicrît"
8581
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Telex"
8585 msgstr "Sicrît"
8586
8587 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Telex:"
8590 msgstr "Sicrît"
8591
8592 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8593 msgid "EMail"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8597 #, fuzzy
8598 msgid "EMail:"
8599 msgstr "Matrice"
8600
8601 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8602 msgid "HTTP"
8603 msgstr "HTTP"
8604
8605 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8606 msgid "HTTP:"
8607 msgstr "HTTP:"
8608
8609 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8610 msgid "Bank"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Bank:"
8616 msgstr "Bloc|#c"
8617
8618 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8619 msgid "BankCode"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8623 #, fuzzy
8624 msgid "BankCode:"
8625 msgstr "Cloyu"
8626
8627 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8628 msgid "BankAccount"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8632 msgid "BankAccount:"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8636 #, fuzzy
8637 msgid "PostalComment"
8638 msgstr "Rawete:"
8639
8640 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8641 #, fuzzy
8642 msgid "PostalComment:"
8643 msgstr "Rawete:"
8644
8645 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Reference:"
8648 msgstr "Sititchî on rahuca"
8649
8650 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Encl.:"
8653 msgstr "Rinoncî"
8654
8655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8656 #, fuzzy
8657 msgid "NameRowA"
8658 msgstr "No:|#N"
8659
8660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8661 #, fuzzy
8662 msgid "NameRowA:"
8663 msgstr "No:|#N"
8664
8665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8666 #, fuzzy
8667 msgid "NameRowB"
8668 msgstr "No:|#N"
8669
8670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8671 #, fuzzy
8672 msgid "NameRowB:"
8673 msgstr "No:|#N"
8674
8675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8676 #, fuzzy
8677 msgid "NameRowC"
8678 msgstr "No:|#N"
8679
8680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8681 #, fuzzy
8682 msgid "NameRowC:"
8683 msgstr "No:|#N"
8684
8685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8686 #, fuzzy
8687 msgid "NameRowD"
8688 msgstr "No:|#N"
8689
8690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8691 #, fuzzy
8692 msgid "NameRowD:"
8693 msgstr "No:|#N"
8694
8695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8696 #, fuzzy
8697 msgid "NameRowE"
8698 msgstr "No:|#N"
8699
8700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8701 #, fuzzy
8702 msgid "NameRowE:"
8703 msgstr "No:|#N"
8704
8705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8706 #, fuzzy
8707 msgid "NameRowF"
8708 msgstr "No:|#N"
8709
8710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8711 #, fuzzy
8712 msgid "NameRowF:"
8713 msgstr "No:|#N"
8714
8715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8716 #, fuzzy
8717 msgid "NameRowG"
8718 msgstr "No:|#N"
8719
8720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8721 #, fuzzy
8722 msgid "NameRowG:"
8723 msgstr "No:|#N"
8724
8725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8726 #, fuzzy
8727 msgid "AddressRowA"
8728 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8729
8730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8731 #, fuzzy
8732 msgid "AddressRowA:"
8733 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8734
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8736 #, fuzzy
8737 msgid "AddressRowB"
8738 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8739
8740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8741 #, fuzzy
8742 msgid "AddressRowB:"
8743 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8744
8745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8746 #, fuzzy
8747 msgid "AddressRowC"
8748 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8749
8750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8751 #, fuzzy
8752 msgid "AddressRowC:"
8753 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8754
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8756 #, fuzzy
8757 msgid "AddressRowD"
8758 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8759
8760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8761 #, fuzzy
8762 msgid "AddressRowD:"
8763 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8764
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8766 #, fuzzy
8767 msgid "AddressRowE"
8768 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8769
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8771 #, fuzzy
8772 msgid "AddressRowE:"
8773 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8774
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8776 #, fuzzy
8777 msgid "AddressRowF"
8778 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8779
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8781 #, fuzzy
8782 msgid "AddressRowF:"
8783 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8784
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8786 #, fuzzy
8787 msgid "TelephoneRowA"
8788 msgstr "Gåliotaedje"
8789
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8791 #, fuzzy
8792 msgid "TelephoneRowA:"
8793 msgstr "Gåliotaedje"
8794
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8796 #, fuzzy
8797 msgid "TelephoneRowB"
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8799
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8801 #, fuzzy
8802 msgid "TelephoneRowB:"
8803 msgstr "Gåliotaedje"
8804
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8806 #, fuzzy
8807 msgid "TelephoneRowC"
8808 msgstr "Gåliotaedje"
8809
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8811 #, fuzzy
8812 msgid "TelephoneRowC:"
8813 msgstr "Gåliotaedje"
8814
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8816 #, fuzzy
8817 msgid "TelephoneRowD"
8818 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8819
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8821 #, fuzzy
8822 msgid "TelephoneRowD:"
8823 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8824
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8826 #, fuzzy
8827 msgid "TelephoneRowE"
8828 msgstr "Gåliotaedje"
8829
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8831 #, fuzzy
8832 msgid "TelephoneRowE:"
8833 msgstr "Gåliotaedje"
8834
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8836 #, fuzzy
8837 msgid "TelephoneRowF"
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8839
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8841 #, fuzzy
8842 msgid "TelephoneRowF:"
8843 msgstr "Gåliotaedje"
8844
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8846 msgid "InternetRowA"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8850 msgid "InternetRowA:"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8854 msgid "InternetRowB"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8858 msgid "InternetRowB:"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8862 msgid "InternetRowC"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8866 msgid "InternetRowC:"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8870 msgid "InternetRowD"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8874 msgid "InternetRowD:"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8878 msgid "InternetRowE"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8882 msgid "InternetRowE:"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8886 msgid "InternetRowF"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8890 msgid "InternetRowF:"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8894 msgid "BankRowA"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8898 msgid "BankRowA:"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8902 msgid "BankRowB"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8906 msgid "BankRowB:"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8910 msgid "BankRowC"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8914 msgid "BankRowC:"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8918 msgid "BankRowD"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8922 msgid "BankRowD:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8926 msgid "BankRowE"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8930 msgid "BankRowE:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8934 msgid "BankRowF"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8938 msgid "BankRowF:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8942 msgid "Claim #."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Remarks"
8948 msgstr "Rawete:|#R"
8949
8950 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Remarks #."
8953 msgstr "Rawete:|#R"
8954
8955 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8956 msgid "Proof:"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8960 #, fuzzy
8961 msgid "More"
8962 msgstr "passer hute"
8963
8964 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8965 msgid "(MORE)"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8969 msgid "FADE IN:"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8973 msgid "INT."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8977 msgid "EXT."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Continuing"
8983 msgstr "Sapinse"
8984
8985 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8986 #, fuzzy
8987 msgid "(continuing)"
8988 msgstr "Sapinse"
8989
8990 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Transition"
8993 msgstr "Translater|#T"
8994
8995 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8996 msgid "TITLE OVER:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9000 msgid "INTERCUT"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9004 msgid "INTERCUT WITH:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9008 msgid "FADE OUT"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Scene"
9014 msgstr "Deuzyinme"
9015
9016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9017 msgid "Classification Codes"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9021 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Definition \\thedefinition."
9024 msgstr "Po:"
9025
9026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Step"
9029 msgstr "Schaper"
9030
9031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Step \\thestep."
9034 msgstr "Gåliotaedje"
9035
9036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9037 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Example \\theexample."
9040 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9041
9042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9044 msgid "Notation \\thenotation."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9048 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9049 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Theorem \\thetheorem."
9052 msgstr "Gåliotaedje"
9053
9054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9055 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Corollary \\thecorollary."
9058 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9059
9060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9061 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9062 msgid "Lemma \\thelemma."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9066 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Proposition \\theproposition."
9069 msgstr "   tchûzes: "
9070
9071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Prop"
9074 msgstr "Copyî"
9075
9076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9077 msgid "Prop \\theprop."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9081 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Question"
9089 msgstr "Po:"
9090
9091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Question \\thequestion."
9094 msgstr "Gåliotaedje"
9095
9096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9097 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9098 msgid "Claim \\theclaim."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9102 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9103 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Appendices Section"
9109 msgstr "inset drovu"
9110
9111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9112 #, fuzzy
9113 msgid "--- Appendices ---"
9114 msgstr "inset drovu"
9115
9116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9119 msgstr "Gåliotaedje"
9120
9121 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Review"
9124 msgstr "Fitchî"
9125
9126 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Topical"
9129 msgstr "Dizeu|#u#T"
9130
9131 #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Comment"
9134 msgstr "Rawete:"
9135
9136 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Paper"
9139 msgstr "Aclaper"
9140
9141 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Prelim"
9144 msgstr "Fitchî"
9145
9146 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9147 msgid "Rapid"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9151 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9152 msgid "PACS"
9153 msgstr "PACS"
9154
9155 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9156 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9160 msgid "MSC"
9161 msgstr "MSC"
9162
9163 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9164 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9168 msgid "submitto"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9172 msgid "submit to paper:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Bibliography (plain)"
9178 msgstr "Intreye bibiografike"
9179
9180 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Bibliography heading"
9183 msgstr "Intreye bibiografike"
9184
9185 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9186 msgid "ABSTRACT:"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9190 msgid "KEY WORDS:"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Commission"
9196 msgstr "Sapinse"
9197
9198 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9199 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9203 #, fuzzy
9204 msgid "AddressForOffprints"
9205 msgstr "Tchûzes"
9206
9207 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Address for Offprints:"
9210 msgstr "Tchûzes"
9211
9212 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9213 #, fuzzy
9214 msgid "RunningTitle"
9215 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9216
9217 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9218 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Running title:"
9221 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9222
9223 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9224 msgid "RunningAuthor"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Running author:"
9230 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9231
9232 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9233 #, fuzzy
9234 msgid "NoTelephone"
9235 msgstr "Gåliotaedje"
9236
9237 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
9239 msgid "Fax"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9243 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9244 msgid "NoFax"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9248 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9249 #, fuzzy
9250 msgid "NoPlace"
9251 msgstr "Mete el plaece"
9252
9253 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9254 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9255 #, fuzzy
9256 msgid "NoDate"
9257 msgstr "Aclaper"
9258
9259 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Post Scriptum"
9262 msgstr "Postscript"
9263
9264 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9265 msgid "EndOfMessage"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9269 #, fuzzy
9270 msgid "EndOfFile"
9271 msgstr "Costés"
9272
9273 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9274 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9275 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9276 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9277 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9278 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Headings"
9281 msgstr "Mape des tapes"
9282
9283 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9284 #, fuzzy
9285 msgid "City:"
9286 msgstr "Pitites(4)"
9287
9288 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Office:"
9291 msgstr "Åwe"
9292
9293 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Tel:"
9296 msgstr "Sicrît"
9297
9298 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9299 #, fuzzy
9300 msgid "NoTel"
9301 msgstr "Fwait"
9302
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Fax:"
9306 msgstr "x:"
9307
9308 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9309 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Closings"
9312 msgstr "Cloyu"
9313
9314 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9315 msgid "EndOfMessage."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9319 #, fuzzy
9320 msgid "EndOfFile."
9321 msgstr "Costés"
9322
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9324 msgid "P.S.:"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9328 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9329 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9330 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9331 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9332 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9333 msgid "Chapter"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Running LaTeX Title"
9339 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9340
9341 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9342 #, fuzzy
9343 msgid "TOC Title"
9344 msgstr "Fitchî"
9345
9346 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9347 #, fuzzy
9348 msgid "TOC title:"
9349 msgstr "[nou fitchî]"
9350
9351 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9352 msgid "Author Running"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Author Running:"
9358 msgstr "Matematike"
9359
9360 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9361 #, fuzzy
9362 msgid "TOC Author"
9363 msgstr "Matematike"
9364
9365 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9366 #, fuzzy
9367 msgid "TOC Author:"
9368 msgstr "Matematike"
9369
9370 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9371 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9372 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9373 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Case #."
9376 msgstr "Aclaper"
9377
9378 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9380 msgid "Claim."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9384 msgid "Conjecture #."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Example #."
9390 msgstr "Egzimpes"
9391
9392 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9393 msgid "Exercise #."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Note #."
9399 msgstr "Rawete"
9400
9401 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9402 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Problem #."
9405 msgstr "Dobe|#D"
9406
9407 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9408 msgid "Property"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Property #."
9414 msgstr "   tchûzes: "
9415
9416 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Question #."
9419 msgstr "Po:"
9420
9421 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Remark #."
9424 msgstr "Rawete:|#R"
9425
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9427 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Solution #."
9430 msgstr "Toûrnaedje"
9431
9432 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9433 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9434 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9435 msgid "Chapter*"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9439 msgid "Chapterprecis"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Epigraph"
9445 msgstr "Intreye bibiografike"
9446
9447 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Maintext"
9450 msgstr "Mete el plaece"
9451
9452 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Poemtitle"
9455 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9456
9457 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Poemtitle*"
9460 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9461
9462 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9463 msgid "Legend"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Entry"
9469 msgstr "Sititchî ene etikete"
9470
9471 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Entry:"
9474 msgstr "Sititchî ene etikete"
9475
9476 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9477 #, fuzzy
9478 msgid "ListItem"
9479 msgstr "Royes"
9480
9481 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9482 #, fuzzy
9483 msgid "List Item:"
9484 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9485
9486 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9487 #, fuzzy
9488 msgid "DoubleItem"
9489 msgstr "Dobe|#D"
9490
9491 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Double Item:"
9494 msgstr "Dobe|#D"
9495
9496 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Space"
9499 msgstr "Mete el plaece"
9500
9501 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Space:"
9504 msgstr "Mete el plaece"
9505
9506 #: lib/layouts/paper.layout:146
9507 msgid "SubTitle"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/layouts/paper.layout:158
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Institution"
9513 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9514
9515 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9516 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Slide"
9519 msgstr "Costés"
9520
9521 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9522 msgid "    "
9523 msgstr "    "
9524
9525 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9526 #, fuzzy
9527 msgid "EndSlide"
9528 msgstr "Costés"
9529
9530 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9531 msgid "~=~"
9532 msgstr "~=~"
9533
9534 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9535 #, fuzzy
9536 msgid "WideSlide"
9537 msgstr "Costés"
9538
9539 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9540 #, fuzzy
9541 msgid "EmptySlide"
9542 msgstr "Costés"
9543
9544 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Empty slide:"
9547 msgstr ", Parfondeu: "
9548
9549 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9550 msgid "\\arabic{section}"
9551 msgstr "\\arabic{section}"
9552
9553 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9554 msgid "ItemizeType1"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9558 msgid "EnumerateType1"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9562 #, fuzzy
9563 msgid "List of Algorithms"
9564 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9565
9566 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9567 msgid "\\thechapter"
9568 msgstr "\\thechapter"
9569
9570 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Recipe"
9573 msgstr "Rah: "
9574
9575 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Recipe:"
9578 msgstr "Rah: "
9579
9580 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Ingredients"
9583 msgstr "Gråces"
9584
9585 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Ingredients:"
9588 msgstr "Gråces"
9589
9590 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Preprint"
9593 msgstr "Rexhe"
9594
9595 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9596 #, fuzzy
9597 msgid "AltAffiliation"
9598 msgstr "Sapinse"
9599
9600 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Thanks:"
9603 msgstr "Pådje: "
9604
9605 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9606 msgid "Electronic Address:"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9610 msgid "acknowledgments"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9614 #, fuzzy
9615 msgid "PACS number:"
9616 msgstr "Nombe"
9617
9618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9619 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9620 #: lib/layouts/enumitem.module:73
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Labeling"
9623 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9624
9625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9626 msgid "L"
9627 msgstr "L"
9628
9629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9630 msgid "O"
9631 msgstr "O"
9632
9633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Encl"
9636 msgstr "Rinoncî"
9637
9638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Place:"
9641 msgstr "Mete el plaece"
9642
9643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Specialmail"
9646 msgstr "Celule especiåle"
9647
9648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Specialmail:"
9651 msgstr "Celule especiåle"
9652
9653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Title:"
9656 msgstr "Fitchî"
9657
9658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9659 msgid "Yourref"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Yourmail"
9665 msgstr "Miernuwes"
9666
9667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9668 msgid "Your letter of:"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9672 msgid "Myref"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Customer"
9678 msgstr "A vosse môde"
9679
9680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Customer no.:"
9683 msgstr "A vosse môde"
9684
9685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Invoice"
9688 msgstr "Passer hute"
9689
9690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Invoice no.:"
9693 msgstr "Passer hute"
9694
9695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9696 msgid "NextAddress"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9700 msgid "Next Address:"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Sender Name:"
9706 msgstr "Rexhe"
9707
9708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9709 msgid "Sender Phone:"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9713 msgid "Sender Fax:"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Sender E-Mail:"
9719 msgstr "Matrice"
9720
9721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Sender URL:"
9724 msgstr "Sititchî ene etikete"
9725
9726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9727 msgid "Logo"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9731 msgid "Logo:"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9735 #, fuzzy
9736 msgid "EndLetter"
9737 msgstr "Hintche|#H"
9738
9739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9740 #, fuzzy
9741 msgid "End of letter"
9742 msgstr "Sititchî on pont"
9743
9744 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9745 #, fuzzy
9746 msgid "LandscapeSlide"
9747 msgstr "Payizaedje|#P"
9748
9749 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Landscape Slide:"
9752 msgstr "Payizaedje|#P"
9753
9754 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9755 #, fuzzy
9756 msgid "PortraitSlide"
9757 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9758
9759 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Portrait Slide:"
9762 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9763
9764 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Slide*"
9767 msgstr "Costés"
9768
9769 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9770 #, fuzzy
9771 msgid "EndOfSlide"
9772 msgstr "Costés"
9773
9774 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9775 msgid "SlideHeading"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9779 msgid "SlideSubHeading"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9783 #, fuzzy
9784 msgid "ListOfSlides"
9785 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9786
9787 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9788 #, fuzzy
9789 msgid "[List Of Slides]"
9790 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9791
9792 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9793 #, fuzzy
9794 msgid "SlideContents"
9795 msgstr "Ådvins"
9796
9797 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9798 #, fuzzy
9799 msgid "[Slide Contents]"
9800 msgstr "Ådvins"
9801
9802 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9803 msgid "ProgressContents"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9807 #, fuzzy
9808 msgid "[Progress Contents]"
9809 msgstr "Ådvins"
9810
9811 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9812 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9813 msgid "Conjecture*"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Algorithm*"
9821 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9822
9823 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9824 msgid "AMS"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9828 msgid "Subjectclass"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9832 msgid "AMS subject classifications:"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Conference"
9838 msgstr "Sititchî on rahuca"
9839
9840 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Conference:"
9843 msgstr "Sititchî on rahuca"
9844
9845 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9846 #, fuzzy
9847 msgid "CopyrightYear"
9848 msgstr "Droetes"
9849
9850 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Copyright year:"
9853 msgstr "Droetes"
9854
9855 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Copyrightdata"
9858 msgstr "Droetes"
9859
9860 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Copyright data:"
9863 msgstr "Droetes"
9864
9865 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Terms"
9868 msgstr "Matematike"
9869
9870 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Terms:"
9873 msgstr "Matematike"
9874
9875 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Topic"
9878 msgstr "Dizeu|#u#T"
9879
9880 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9881 msgid "MMMMM"
9882 msgstr "MMMMM"
9883
9884 #: lib/layouts/slides.layout:105
9885 #, fuzzy
9886 msgid "New Slide:"
9887 msgstr "Costés"
9888
9889 #: lib/layouts/slides.layout:127
9890 msgid "Overlay"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/layouts/slides.layout:142
9894 msgid "New Overlay:"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/layouts/slides.layout:182
9898 #, fuzzy
9899 msgid "New Note:"
9900 msgstr "Ôte"
9901
9902 #: lib/layouts/slides.layout:207
9903 msgid "InvisibleText"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: lib/layouts/slides.layout:214
9907 msgid "<Invisible Text Follows>"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: lib/layouts/slides.layout:231
9911 msgid "VisibleText"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: lib/layouts/slides.layout:238
9915 msgid "<Visible Text Follows>"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: lib/layouts/spie.layout:54
9919 msgid "Authorinfo"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: lib/layouts/spie.layout:66
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Authorinfo:"
9925 msgstr "Matematike"
9926
9927 #: lib/layouts/spie.layout:79
9928 msgid "ABSTRACT"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: lib/layouts/spie.layout:94
9932 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9936 msgid "Subclass"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Petit"
9942 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9943
9944 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Front Matter"
9947 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9948
9949 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9950 msgid "--- Front Matter ---"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Main Matter"
9956 msgstr "Matrice"
9957
9958 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9959 msgid "--- Main Matter ---"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9963 msgid "Back Matter"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9967 msgid "--- Back Matter ---"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9971 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9972 msgid "Part \\thepart"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9976 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Chapter \\thechapter"
9979 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9980
9981 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9982 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Appendix \\thechapter"
9985 msgstr "Gåliotaedje"
9986
9987 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Preface"
9990 msgstr "Mete el plaece"
9991
9992 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Preface:"
9995 msgstr "Mete el plaece"
9996
9997 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9998 msgid "Proof(QED)"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10002 msgid "Proof(smartQED)"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10006 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Title*"
10012 msgstr "Fitchî"
10013
10014 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Institute and e-mail: "
10017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10018
10019 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10020 msgid "MiniTOC"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10024 msgid "TOC depth (provide a number):"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10028 #, fuzzy
10029 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10030 msgstr "Imådje"
10031
10032 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10033 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10034 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10035 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10036 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10037 #, fuzzy
10038 msgid "For editors"
10039 msgstr "Gråces"
10040
10041 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10042 #, fuzzy
10043 msgid "List of Contributors"
10044 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10045
10046 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Institute #"
10049 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10050
10051 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10052 #, fuzzy
10053 msgid "sidenote"
10054 msgstr "Rawete"
10055
10056 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10057 #, fuzzy
10058 msgid "marginnote"
10059 msgstr "Boirds"
10060
10061 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10062 msgid "new thought"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10066 #, fuzzy
10067 msgid "allcaps"
10068 msgstr "Pititès grandès letes"
10069
10070 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10071 #, fuzzy
10072 msgid "smallcaps"
10073 msgstr "Pititès grandès letes"
10074
10075 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Full Width"
10078 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10079
10080 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10081 #, fuzzy
10082 msgid "MarginTable"
10083 msgstr "Boirds"
10084
10085 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10086 #, fuzzy
10087 msgid "MarginFigure"
10088 msgstr "Imådje"
10089
10090 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10091 #, fuzzy
10092 msgid "email:"
10093 msgstr "Pitites(1)"
10094
10095 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10096 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10100 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Firstname"
10103 msgstr "Prumîre tiestîre"
10104
10105 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Fname"
10108 msgstr "Scrîrece|#P"
10109
10110 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10111 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10112 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10113 msgid "Literal"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10117 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Emph"
10120 msgstr "È valeur"
10121
10122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Abbrev"
10125 msgstr "Fitchî"
10126
10127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Citation-number"
10131 msgstr "Sapinse"
10132
10133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Volume"
10136 msgstr "Colones"
10137
10138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Day"
10141 msgstr "Sititchî ene etikete"
10142
10143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Month"
10146 msgstr "Matematike"
10147
10148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Year"
10151 msgstr "Vûdî|#v"
10152
10153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Issue-number"
10156 msgstr "Nombe"
10157
10158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10159 msgid "Issue-day"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10163 msgid "Issue-months"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Subsubparagraph"
10169 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10170
10171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Header"
10174 msgstr "Tiestîre"
10175
10176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10177 #, fuzzy
10178 msgid "-- Header --"
10179 msgstr "Tiestîre"
10180
10181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Special-section"
10184 msgstr "Gåliotaedje"
10185
10186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Special-section:"
10189 msgstr "Gåliotaedje"
10190
10191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10192 #, fuzzy
10193 msgid "AGU-journal"
10194 msgstr "Miernuwes"
10195
10196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10197 #, fuzzy
10198 msgid "AGU-journal:"
10199 msgstr "Miernuwes"
10200
10201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Citation-number:"
10204 msgstr "Sapinse"
10205
10206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10207 msgid "AGU-volume"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10211 msgid "AGU-volume:"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10215 msgid "AGU-issue"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10219 msgid "AGU-issue:"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Copyright:"
10225 msgstr "Droetes"
10226
10227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Index-terms"
10230 msgstr "Ritrait"
10231
10232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Index-terms..."
10235 msgstr "Ritrait"
10236
10237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Index-term"
10240 msgstr "Ritrait"
10241
10242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Index-term:"
10245 msgstr "Ritrait"
10246
10247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Cross-term"
10250 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10251
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Cross-term:"
10255 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10256
10257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10258 msgid "Supplementary"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10262 msgid "Supplementary..."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Supp-note"
10268 msgstr "Rawete"
10269
10270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Sup-mat-note:"
10273 msgstr "Rawete"
10274
10275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Cite-other"
10278 msgstr "Å mitan|#n"
10279
10280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Cite-other:"
10283 msgstr "Å mitan|#n"
10284
10285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Revised"
10288 msgstr "Rah: "
10289
10290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Revised:"
10293 msgstr "Rah: "
10294
10295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Ident-line"
10298 msgstr "Sititchî"
10299
10300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Ident-line:"
10303 msgstr "Sititchî"
10304
10305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Runhead"
10308 msgstr "Rifé"
10309
10310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Runhead:"
10313 msgstr "Rifé"
10314
10315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10316 msgid "Published-online:"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10320 msgid "Citation"
10321 msgstr "Sapinse"
10322
10323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Citation:"
10326 msgstr "Sapinse"
10327
10328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10329 msgid "Posting-order"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Posting-order:"
10335 msgstr "Å mitan|#n"
10336
10337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10338 msgid "AGU-pages"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10342 #, fuzzy
10343 msgid "AGU-pages:"
10344 msgstr "Lingaedje"
10345
10346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Words"
10349 msgstr "Boirds"
10350
10351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Words:"
10354 msgstr "Boirds"
10355
10356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Figures"
10359 msgstr "Imådje"
10360
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Figures:"
10364 msgstr "Imådje"
10365
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Tables"
10369 msgstr "Tåvlea%t"
10370
10371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Tables:"
10374 msgstr "Tåvlea%t"
10375
10376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Datasets"
10379 msgstr "Båze di doneyes:"
10380
10381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Datasets:"
10384 msgstr "Båze di doneyes:"
10385
10386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10387 msgid "ISSN"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10391 msgid "CODEN"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10395 #, fuzzy
10396 msgid "SS-Code"
10397 msgstr "Cloyu"
10398
10399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10400 #, fuzzy
10401 msgid "SS-Title"
10402 msgstr "Fitchî"
10403
10404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10405 #, fuzzy
10406 msgid "CCC-Code"
10407 msgstr "Cloyu"
10408
10409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10410 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Code"
10413 msgstr "Cloyu"
10414
10415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10416 msgid "Dscr"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10420 msgid "Orgdiv"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Orgname"
10426 msgstr "Scrîrece|#P"
10427
10428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10429 #, fuzzy
10430 msgid "City"
10431 msgstr "Pitites(4)"
10432
10433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Postcode"
10436 msgstr "Å mitan|#n"
10437
10438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Country"
10441 msgstr "Sititchî ene etikete"
10442
10443 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10444 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Paragraph*"
10447 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10448
10449 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10450 msgid "CCC"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10454 #, fuzzy
10455 msgid "CCC code:"
10456 msgstr "Cloyu"
10457
10458 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10459 #, fuzzy
10460 msgid "PaperId"
10461 msgstr "Aclaper"
10462
10463 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Paper Id:"
10466 msgstr "Aclaper"
10467
10468 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10469 msgid "AuthorAddr"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10473 msgid "Author Address:"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10477 #, fuzzy
10478 msgid "SlugComment"
10479 msgstr "Rawete:"
10480
10481 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Slug Comment:"
10484 msgstr "Rawete:"
10485
10486 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Plate"
10489 msgstr "Mete el plaece"
10490
10491 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10492 msgid "Planotable"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Table Caption"
10498 msgstr "Tite|#k"
10499
10500 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10501 #, fuzzy
10502 msgid "TableCaption"
10503 msgstr "Tite|#k"
10504
10505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Current Address"
10508 msgstr "Rawete:"
10509
10510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Current address:"
10513 msgstr "Rawete:"
10514
10515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10516 #, fuzzy
10517 msgid "E-mail address:"
10518 msgstr "Pitites(1)"
10519
10520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Key words and phrases:"
10523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10524
10525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Dedicatory"
10528 msgstr "Motî"
10529
10530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Dedication:"
10533 msgstr "Gåliotaedje"
10534
10535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Translator"
10538 msgstr "Translater|#T"
10539
10540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Translator:"
10543 msgstr "Translater|#T"
10544
10545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10546 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Directory"
10552 msgstr "Ridant ûzeu :"
10553
10554 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10555 #, fuzzy
10556 msgid "KeyCombo"
10557 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10558
10559 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10560 #, fuzzy
10561 msgid "KeyCap"
10562 msgstr "Tite|#k"
10563
10564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10565 msgid "GuiMenu"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10569 msgid "GuiMenuItem"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10573 msgid "GuiButton"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10577 msgid "MenuChoice"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10581 msgid "SGML"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10585 msgid "Subparagraph*"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10589 msgid "Authorgroup"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10593 msgid "RevisionHistory"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Revision History"
10599 msgstr "Po:"
10600
10601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Revision"
10604 msgstr "Po:"
10605
10606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10607 #, fuzzy
10608 msgid "RevisionRemark"
10609 msgstr "Rawete:|#R"
10610
10611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10612 #, fuzzy
10613 msgid "FirstName"
10614 msgstr "Prumîre tiestîre"
10615
10616 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10617 #: lib/layouts/sweave.module:46
10618 msgid "Scrap"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10622 msgid "\\arabic{chapter}"
10623 msgstr "\\arabic{chapter}"
10624
10625 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10626 msgid "\\Alph{chapter}"
10627 msgstr "\\Alph{chapter}"
10628
10629 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10630 msgid "\\arabic{footnote}"
10631 msgstr "\\arabic{footnote}"
10632
10633 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10634 msgid "\\Roman{section}."
10635 msgstr "\\Roman{section}."
10636
10637 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10640 msgstr "Gåliotaedje"
10641
10642 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10643 msgid "\\Alph{subsection}."
10644 msgstr "\\Alph{subsection}."
10645
10646 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10647 msgid "\\arabic{subsection}."
10648 msgstr "\\arabic{subsection}."
10649
10650 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10651 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10652 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10653
10654 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10655 msgid "\\alph{subsubsection}."
10656 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10657
10658 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10659 msgid "\\alph{paragraph}."
10660 msgstr "\\alph{paragraph}."
10661
10662 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Addpart"
10665 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10666
10667 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10668 msgid "Addchap"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10672 msgid "Addsec"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10676 msgid "Addchap*"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10680 msgid "Addsec*"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Minisec"
10686 msgstr "Totes sôrts"
10687
10688 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10689 msgid "Publishers"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Dedication"
10695 msgstr "Gåliotaedje"
10696
10697 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10698 msgid "Titlehead"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10702 msgid "Uppertitleback"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10706 msgid "Lowertitleback"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Extratitle"
10712 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10713
10714 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Captionabove"
10717 msgstr "Tite|#k"
10718
10719 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Captionbelow"
10722 msgstr "Tite|#k"
10723
10724 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10725 msgid "Dictum"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10729 msgid "UNDEFINED"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10733 msgid "pp."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10737 #, fuzzy
10738 msgid "ed."
10739 msgstr "Rodje"
10740
10741 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10742 msgid "vol."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10746 #, fuzzy
10747 msgid "no."
10748 msgstr "Disfé"
10749
10750 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10751 msgid "in"
10752 msgstr "in"
10753
10754 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10755 #, fuzzy
10756 msgid "\\Roman{part}"
10757 msgstr "Romane"
10758
10759 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Part \\Roman{part}"
10762 msgstr "Romane"
10763
10764 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Chapter ##"
10767 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10768
10769 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10770 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Section ##"
10773 msgstr "Gåliotaedje"
10774
10775 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Paragraph ##"
10778 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10779
10780 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10781 msgid "\\arabic{enumi}."
10782 msgstr "\\arabic{enumi}."
10783
10784 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10785 msgid "\\roman{enumiii}."
10786 msgstr "\\roman{enumiii}."
10787
10788 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10789 msgid "\\Alph{enumiv}."
10790 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10791
10792 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Equation ##"
10795 msgstr "Toûrnaedje"
10796
10797 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Footnote ##"
10800 msgstr "Sititchî ene pînote"
10801
10802 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10803 #, fuzzy
10804 msgid "margin"
10805 msgstr "Boirds"
10806
10807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10808 #, fuzzy
10809 msgid "foot"
10810 msgstr "Pîd del pådje"
10811
10812 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Greyedout"
10815 msgstr "inset drovu"
10816
10817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
10818 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10819 msgid "ERT"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Listings"
10825 msgstr "Royes"
10826
10827 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Idx"
10830 msgstr "Index"
10831
10832 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
10833 #, fuzzy
10834 msgid "opt"
10835 msgstr "Dizeu|#u#T"
10836
10837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Preview"
10840 msgstr "Fitchî"
10841
10842 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10843 #, fuzzy
10844 msgid "--Separator--"
10845 msgstr "Evoye xxx"
10846
10847 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10848 #, fuzzy
10849 msgid "--- Separate Environment ---"
10850 msgstr "Aroymint"
10851
10852 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Headnote"
10855 msgstr "Tiestîre"
10856
10857 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10858 msgid "Headnote (optional):"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Corr Author:"
10864 msgstr "Matematike"
10865
10866 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Offprints"
10869 msgstr "Tchûzes"
10870
10871 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Offprints:"
10874 msgstr "Tchûzes"
10875
10876 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10877 msgid "Fact \\thefact."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Problem \\theproblem."
10883 msgstr "Dobe|#D"
10884
10885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10886 msgid "Exercise \\theexercise."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10890 msgid "Corollary \\thetheorem."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10894 msgid "Lemma \\thetheorem."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Proposition \\thetheorem."
10900 msgstr "   tchûzes: "
10901
10902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10903 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10907 msgid "Fact \\thetheorem."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Definition \\thetheorem."
10913 msgstr "Po:"
10914
10915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Example \\thetheorem."
10918 msgstr "Egzimpes"
10919
10920 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Problem \\thetheorem."
10923 msgstr "Dobe|#D"
10924
10925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10926 msgid "Exercise \\thetheorem."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10930 msgid "Remark \\thetheorem."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10934 msgid "Claim \\thetheorem."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Example*"
10940 msgstr "Egzimpes"
10941
10942 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Problem*"
10945 msgstr "Dobe|#D"
10946
10947 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10948 msgid "Exercise*"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Remark*"
10954 msgstr "Rawete:|#R"
10955
10956 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10957 msgid "Claim*"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10961 msgid "Conjecture."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10965 msgid "Fact*"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Problem."
10971 msgstr "Dobe|#D"
10972
10973 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10974 msgid "Exercise."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Remark."
10980 msgstr "Rawete:|#R"
10981
10982 #: lib/layouts/braille.module:2
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Braille"
10985 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10986
10987 #: lib/layouts/braille.module:6
10988 msgid ""
10989 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10990 "in examples."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/layouts/braille.module:22
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Braille (default)"
10996 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10997
10998 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Braille:"
11001 msgstr "Pitites(2)"
11002
11003 #: lib/layouts/braille.module:45
11004 msgid "Braille (textsize)"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/layouts/braille.module:68
11008 msgid "Braille (dots on)"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/layouts/braille.module:83
11012 msgid "Braille_dots_on"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/layouts/braille.module:92
11016 msgid "Braille (dots off)"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/layouts/braille.module:107
11020 msgid "Braille_dots_off"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/layouts/braille.module:116
11024 msgid "Braille (mirror on)"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/layouts/braille.module:131
11028 msgid "Braille_mirror_on"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/layouts/braille.module:140
11032 msgid "Braille (mirror off)"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/layouts/braille.module:155
11036 msgid "Braille_mirror_off"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/layouts/braille.module:167
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Braille box"
11042 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11043
11044 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11045 msgid "Custom Header/Footerlines"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11049 msgid ""
11050 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11051 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11052 "Page Layout to 'fancy'!"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Center Header"
11058 msgstr "Tiestîre"
11059
11060 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Center Header:"
11063 msgstr "Tiestîre"
11064
11065 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Left Footer"
11068 msgstr "Hintche|#H"
11069
11070 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Left Footer:"
11073 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11074
11075 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Center Footer"
11078 msgstr "Tiestîre"
11079
11080 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Center Footer:"
11083 msgstr "Pîd del pådje"
11084
11085 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Endnote"
11088 msgstr "Rawete"
11089
11090 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11091 msgid ""
11092 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11093 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11097 #, fuzzy
11098 msgid "endnote"
11099 msgstr "Tiestîre"
11100
11101 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11102 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/layouts/enumitem.module:7
11106 msgid ""
11107 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
11108 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
11109 "pdf"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/layouts/enumitem.module:112
11113 msgid "Enumerate-Resume"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11117 msgid "Number Equations by Section"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11121 msgid ""
11122 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11123 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Number Figures by Section"
11129 msgstr "Matematike"
11130
11131 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11132 msgid ""
11133 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11134 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Fix LaTeX"
11140 msgstr "LaTeX"
11141
11142 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11143 msgid ""
11144 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11145 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11146 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11147 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11148 "may provide more bugfixes in future versions."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Foot to End"
11154 msgstr "Rén a fé"
11155
11156 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11157 msgid ""
11158 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11159 "code where you want the endnotes to appear."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Hanging"
11165 msgstr "Boirds"
11166
11167 #: lib/layouts/hanging.module:6
11168 msgid ""
11169 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11170 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11171 "are indented."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/layouts/initials.module:2
11175 msgid "Initials"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/layouts/initials.module:6
11179 msgid ""
11180 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11181 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11185 #, fuzzy
11186 msgid "charstyles"
11187 msgstr "Stîle:  "
11188
11189 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Initial"
11192 msgstr "Clintcheyes(1)"
11193
11194 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11195 msgid "LilyPond Book"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11199 msgid ""
11200 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11201 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11205 msgid "LilyPond"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Linguistics"
11211 msgstr "Royes"
11212
11213 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11214 msgid ""
11215 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11216 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11217 "examples."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11221 msgid "Numbered Example (multiline)"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Example:"
11227 msgstr "Egzimpes"
11228
11229 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11230 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Examples:"
11236 msgstr "Egzimpes"
11237
11238 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Subexample"
11241 msgstr "Egzimpes"
11242
11243 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Subexample:"
11246 msgstr "Egzimpes"
11247
11248 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Glosse"
11251 msgstr "Cloyu"
11252
11253 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11254 msgid "Tri-Glosse"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Expression"
11260 msgstr "Modeye di LyX"
11261
11262 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11263 #, fuzzy
11264 msgid "expr."
11265 msgstr "LaTeX "
11266
11267 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Concepts"
11270 msgstr "Parint:"
11271
11272 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11273 #, fuzzy
11274 msgid "concept"
11275 msgstr "Parint:"
11276
11277 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Meaning"
11280 msgstr "Drovi"
11281
11282 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11283 #, fuzzy
11284 msgid "meaning"
11285 msgstr "Drovi"
11286
11287 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Tableau"
11290 msgstr "Tåvlea%t"
11291
11292 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11293 #, fuzzy
11294 msgid "List of Tableaux"
11295 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11296
11297 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Logical Markup"
11300 msgstr "Noer"
11301
11302 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11303 msgid ""
11304 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11305 "code."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Noun"
11311 msgstr "Pititès grandès letes"
11312
11313 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11314 #, fuzzy
11315 msgid "noun"
11316 msgstr "Fwait"
11317
11318 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11319 #, fuzzy
11320 msgid "emph"
11321 msgstr "È valeur"
11322
11323 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Strong"
11326 msgstr "Royes"
11327
11328 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11329 #, fuzzy
11330 msgid "strong"
11331 msgstr "Royes"
11332
11333 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11334 #, fuzzy
11335 msgid "code"
11336 msgstr "Cloyu"
11337
11338 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Minimalistic"
11341 msgstr "Totes sôrts"
11342
11343 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11344 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/layouts/noweb.module:2
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Noweb"
11350 msgstr "NoWeb"
11351
11352 #: lib/layouts/noweb.module:5
11353 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11357 #, fuzzy
11358 msgid "literate"
11359 msgstr "Sititchî"
11360
11361 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
11362 #: lib/configure.py:506
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Sweave"
11365 msgstr "Schaper"
11366
11367 #: lib/layouts/sweave.module:5
11368 msgid ""
11369 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11370 "via Sweave package."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/layouts/sweave.module:27
11374 msgid "Chunk"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/layouts/sweave.module:51
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Sweave opts"
11380 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11381
11382 #: lib/layouts/sweave.module:72
11383 #, fuzzy
11384 msgid "S/R expr"
11385 msgstr "LaTeX "
11386
11387 #: lib/layouts/sweave.module:93
11388 msgid "Sweave Input File"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Number Tables by Section"
11394 msgstr "Matematike"
11395
11396 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11397 msgid ""
11398 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11399 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11405 msgstr "Matematike"
11406
11407 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11408 msgid ""
11409 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11410 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11411 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11412 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11413 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11414 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11415 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11416 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11420 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11424 msgid ""
11425 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11426 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11427 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11428 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11429 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11430 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11431 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Criterion \\thecriterion."
11437 msgstr "Sapinse"
11438
11439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Criterion*"
11443 msgstr "Sapinse"
11444
11445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Criterion."
11449 msgstr "Sapinse"
11450
11451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11454 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11455
11456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Algorithm."
11460 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11461
11462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11463 msgid "Axiom \\theaxiom."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11468 msgid "Axiom*"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11473 msgid "Axiom."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Condition \\thecondition."
11479 msgstr "Sapinse"
11480
11481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Condition*"
11485 msgstr "Sapinse"
11486
11487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Condition."
11491 msgstr "Sapinse"
11492
11493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Note \\thenote."
11496 msgstr "Gåliotaedje"
11497
11498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Note*"
11502 msgstr "Rawete"
11503
11504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Note."
11508 msgstr "Rawete"
11509
11510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Notation*"
11514 msgstr "Toûrnaedje"
11515
11516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Notation."
11520 msgstr "Toûrnaedje"
11521
11522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11523 msgid "Summary \\thesummary."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11528 msgid "Summary*"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11533 msgid "Summary."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11537 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11542 msgid "Acknowledgement*"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11548 msgstr "Colone"
11549
11550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11552 msgid "Conclusion*"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Conclusion."
11559 msgstr "Colone"
11560
11561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11567 msgid "Assumption"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Assumption \\theassumption."
11573 msgstr "Gåliotaedje"
11574
11575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11577 msgid "Assumption*"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Assumption."
11584 msgstr "Tite|#k"
11585
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11587 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11591 msgid ""
11592 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11593 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11594 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11595 "in both numbered and non-numbered forms."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11599 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11600 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11601 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11602 #, fuzzy
11603 msgid "theorems"
11604 msgstr "Matematike"
11605
11606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Criterion \\thetheorem."
11609 msgstr "Sapinse"
11610
11611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11614 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11615
11616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11617 msgid "Axiom \\thetheorem."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Condition \\thetheorem."
11623 msgstr "Sapinse"
11624
11625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11626 msgid "Note \\thetheorem."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Notation \\thetheorem."
11632 msgstr "Toûrnaedje"
11633
11634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11635 msgid "Summary \\thetheorem."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11639 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11645 msgstr "Colone"
11646
11647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Assumption \\thetheorem."
11650 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11651
11652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Question \\thetheorem."
11655 msgstr "Po:"
11656
11657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Question*"
11660 msgstr "Po:"
11661
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Question."
11665 msgstr "Po:"
11666
11667 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Theorems (AMS)"
11670 msgstr "Matematike"
11671
11672 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11673 msgid ""
11674 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11675 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11676 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11677 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11683 msgstr "Matematike"
11684
11685 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11686 msgid ""
11687 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11688 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11689 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11690 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11691 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11692 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11693 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11699 msgstr "Matematike"
11700
11701 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11702 msgid ""
11703 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11704 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11705 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11706 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11707 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11713 msgstr "Matematike"
11714
11715 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11716 msgid ""
11717 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11718 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11719 "chapter environment."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Named Theorems"
11725 msgstr "Matematike"
11726
11727 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11728 msgid ""
11729 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11730 "'Short Title' inset."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Named Theorem"
11736 msgstr "Matematike"
11737
11738 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Named Theorem."
11741 msgstr "Matematike"
11742
11743 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11746 msgstr "Matematike"
11747
11748 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11749 msgid ""
11750 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11751 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11752 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11753 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11754 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11760 msgstr "Matematike"
11761
11762 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11763 msgid ""
11764 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11765 "section start)."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11771 msgstr "Nombe"
11772
11773 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11774 msgid ""
11775 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11776 "using the extended AMS machinery."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11780 msgid ""
11781 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11782 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11783 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11787 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11788 msgid "Ignore"
11789 msgstr "Passer hute"
11790
11791 #: lib/languages:79
11792 msgid "Afrikaans"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/languages:86
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Albanian"
11798 msgstr "Romane"
11799
11800 #: lib/languages:94
11801 msgid "English (USA)"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/languages:113
11805 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/languages:122
11809 msgid "Arabic (Arabi)"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Armenian"
11815 msgstr "Romane"
11816
11817 #: lib/languages:138
11818 msgid "German (Austria, old spelling)"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/languages:145
11822 msgid "German (Austria)"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/languages:152
11826 msgid "Indonesian"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/languages:160
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Malay"
11832 msgstr "Matrice"
11833
11834 #: lib/languages:168
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Basque"
11837 msgstr "Bleu"
11838
11839 #: lib/languages:176
11840 msgid "Belarusian"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/languages:183
11844 msgid "Portuguese (Brazil)"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/languages:191
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Breton"
11850 msgstr "Gåliotaedje"
11851
11852 #: lib/languages:199
11853 msgid "English (UK)"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/languages:208
11857 msgid "Bulgarian"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/languages:217
11861 msgid "English (Canada)"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/languages:227
11865 #, fuzzy
11866 msgid "French (Canada)"
11867 msgstr "Toûrnaedje"
11868
11869 #: lib/languages:236
11870 msgid "Catalan"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/languages:246
11874 msgid "Chinese (simplified)"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/languages:253
11878 msgid "Chinese (traditional)"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/languages:266
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Croatian"
11884 msgstr "Toûrnaedje"
11885
11886 #: lib/languages:274
11887 msgid "Czech"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/languages:282
11891 msgid "Danish"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/languages:297
11895 msgid "Dutch"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/languages:306
11899 msgid "English"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/languages:315
11903 msgid "Esperanto"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/languages:323
11907 msgid "Estonian"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/languages:334
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Farsi"
11913 msgstr "Boirds"
11914
11915 #: lib/languages:347
11916 msgid "Finnish"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/languages:356
11920 msgid "French"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/languages:370
11924 msgid "Galician"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/languages:379
11928 msgid "German (old spelling)"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/languages:389
11932 msgid "German"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/languages:400
11936 msgid "German (Switzerland)"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11941 msgid "Greek"
11942 msgstr "Grec"
11943
11944 #: lib/languages:418
11945 msgid "Greek (polytonic)"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11949 msgid "Hebrew"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/languages:456
11953 msgid "Icelandic"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/languages:465
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Interlingua"
11959 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11960
11961 #: lib/languages:473
11962 msgid "Irish"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/languages:481
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Italian"
11968 msgstr "Clintcheyes(1)"
11969
11970 #: lib/languages:492
11971 msgid "Japanese"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/languages:501
11975 msgid "Japanese (CJK)"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/languages:507
11979 msgid "Kazakh"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/languages:515
11983 msgid "Korean"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/languages:529
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Latin"
11989 msgstr "Toûrnaedje"
11990
11991 #: lib/languages:539
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Latvian"
11994 msgstr "Toûrnaedje"
11995
11996 #: lib/languages:550
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Lithuanian"
11999 msgstr "Lårdjeu"
12000
12001 #: lib/languages:559
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Lower Sorbian"
12004 msgstr "Sititchî"
12005
12006 #: lib/languages:567
12007 msgid "Hungarian"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/languages:584
12011 msgid "Mongolian"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/languages:592
12015 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/languages:600
12019 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/languages:625
12023 msgid "Polish"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/languages:633
12027 msgid "Portuguese"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/languages:641
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Romanian"
12033 msgstr "Romane"
12034
12035 #: lib/languages:649
12036 msgid "Russian"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/languages:657
12040 msgid "North Sami"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/languages:672
12044 msgid "Scottish"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/languages:680
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Serbian"
12050 msgstr "Sititchî"
12051
12052 #: lib/languages:688
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Serbian (Latin)"
12055 msgstr "Sititchî"
12056
12057 #: lib/languages:697
12058 msgid "Slovak"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/languages:705
12062 msgid "Slovene"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/languages:713
12066 msgid "Spanish"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/languages:725
12070 msgid "Spanish (Mexico)"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/languages:736
12074 msgid "Swedish"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12078 msgid "Thai"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/languages:776
12082 msgid "Turkish"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/languages:786
12086 msgid "Turkmen"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/languages:795
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Ukrainian"
12092 msgstr "Translater|#T"
12093
12094 #: lib/languages:803
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Upper Sorbian"
12097 msgstr "Sititchî"
12098
12099 #: lib/languages:821
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Vietnamese"
12102 msgstr "No do fitchî:|#F"
12103
12104 #: lib/languages:830
12105 msgid "Welsh"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/encodings:14
12109 msgid "Unicode (utf8)"
12110 msgstr "Unicode (utf8)"
12111
12112 #: lib/encodings:19
12113 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/encodings:23
12117 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/encodings:26
12121 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/encodings:29
12125 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/encodings:32
12129 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/encodings:35
12133 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/encodings:38
12137 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/encodings:42
12141 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/encodings:45
12145 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/encodings:48
12149 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/encodings:51
12153 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/encodings:55
12157 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/encodings:58
12161 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/encodings:61
12165 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/encodings:64
12169 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/encodings:67
12173 msgid "DOS (CP 437)"
12174 msgstr "DOS (CP 437)"
12175
12176 #: lib/encodings:71
12177 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12178 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12179
12180 #: lib/encodings:74
12181 msgid "Western European (CP 850)"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/encodings:77
12185 msgid "Central European (CP 852)"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/encodings:80
12189 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/encodings:83
12193 msgid "Western European (CP 858)"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/encodings:86
12197 msgid "Hebrew (CP 862)"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/encodings:89
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12203 msgstr "Lingaedje"
12204
12205 #: lib/encodings:92
12206 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/encodings:95
12210 msgid "Central European (CP 1250)"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/encodings:98
12214 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/encodings:102
12218 msgid "Western European (CP 1252)"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/encodings:105
12222 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/encodings:109
12226 msgid "Arabic (CP 1256)"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/encodings:112
12230 msgid "Baltic (CP 1257)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/encodings:115
12234 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/encodings:118
12238 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/encodings:121
12242 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/encodings:124
12246 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/encodings:149
12250 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/encodings:153
12254 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/encodings:157
12258 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/encodings:161
12262 msgid "Korean (EUC-KR)"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/encodings:165
12266 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/encodings:169
12270 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/encodings:173
12274 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/encodings:180
12278 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/encodings:182
12282 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/encodings:184
12286 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/encodings:191
12290 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/encodings:196
12294 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12295 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12296
12297 #: lib/encodings:200
12298 msgid "ASCII"
12299 msgstr "ASCII"
12300
12301 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
12302 #, fuzzy
12303 msgid "File|F"
12304 msgstr "Fitchî|#F"
12305
12306 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Edit|E"
12309 msgstr "Candjî"
12310
12311 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Insert|I"
12314 msgstr "Sititchî"
12315
12316 #: lib/ui/classic.ui:35
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Layout|L"
12319 msgstr "Adjinçmint"
12320
12321 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12322 #, fuzzy
12323 msgid "View|V"
12324 msgstr "Loukî è DVI"
12325
12326 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Navigate|N"
12329 msgstr "Negatif|#N"
12330
12331 #: lib/ui/classic.ui:38
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Documents|D"
12334 msgstr "Documints"
12335
12336 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Help|H"
12339 msgstr "Aidance"
12340
12341 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12342 #, fuzzy
12343 msgid "New|N"
12344 msgstr "Ôte"
12345
12346 #: lib/ui/classic.ui:48
12347 #, fuzzy
12348 msgid "New from Template...|T"
12349 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12350
12351 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Open...|O"
12354 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12355
12356 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Close|C"
12359 msgstr "Cloyu"
12360
12361 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Save|S"
12364 msgstr "Schaper"
12365
12366 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Save As...|A"
12369 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12370
12371 #: lib/ui/classic.ui:54
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Revert|R"
12374 msgstr "Schaper"
12375
12376 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Version Control|V"
12379 msgstr "Shûre li modeye%t"
12380
12381 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Import|I"
12384 msgstr "Abaguer%m"
12385
12386 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Export|E"
12389 msgstr "Ebaguer%m%l"
12390
12391 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Print...|P"
12394 msgstr "Scrîrece|#P"
12395
12396 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Fax...|F"
12399 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12400
12401 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Exit|x"
12404 msgstr "Moussî foû"
12405
12406 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Register...|R"
12409 msgstr "Schaper"
12410
12411 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Check In Changes...|I"
12414 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12415
12416 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Check Out for Edit|O"
12419 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12420
12421 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Revert to Repository Version|v"
12424 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12425
12426 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Undo Last Check In|U"
12429 msgstr "Distrûre"
12430
12431 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Show History...|H"
12434 msgstr "Mostrer l' istwere"
12435
12436 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Custom...|C"
12439 msgstr "A vosse môde"
12440
12441 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Undo|U"
12444 msgstr "Disfé"
12445
12446 #: lib/ui/classic.ui:91
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Redo|d"
12449 msgstr "Rifé"
12450
12451 #: lib/ui/classic.ui:93
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Cut|C"
12454 msgstr "Côper"
12455
12456 #: lib/ui/classic.ui:94
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Copy|o"
12459 msgstr "Copyî"
12460
12461 #: lib/ui/classic.ui:95
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Paste|a"
12464 msgstr "Aclaper"
12465
12466 #: lib/ui/classic.ui:96
12467 msgid "Paste External Selection|x"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/classic.ui:98
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Find & Replace...|F"
12473 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12474
12475 #: lib/ui/classic.ui:100
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Tabular|T"
12478 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12479
12480 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:571
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Math|M"
12483 msgstr "Matem|#M"
12484
12485 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:548
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Spellchecker...|S"
12488 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12489
12490 #: lib/ui/classic.ui:105
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Thesaurus..."
12493 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12494
12495 #: lib/ui/classic.ui:106
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Statistics...|i"
12498 msgstr "Schaper"
12499
12500 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:551
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Check TeX|h"
12503 msgstr "Waitî TeX"
12504
12505 #: lib/ui/classic.ui:108
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Change Tracking|g"
12508 msgstr "Lingaedje"
12509
12510 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:559
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Preferences...|P"
12513 msgstr "Sititchî on rahuca"
12514
12515 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:558
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Reconfigure|R"
12518 msgstr "Rapontyî"
12519
12520 #: lib/ui/classic.ui:115
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Selection as Lines|L"
12523 msgstr "Royes"
12524
12525 #: lib/ui/classic.ui:116
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12528 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12529
12530 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Multicolumn|M"
12533 msgstr "Multicolones|#M"
12534
12535 #: lib/ui/classic.ui:122
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Line Top|T"
12538 msgstr "Roye å dzeu"
12539
12540 #: lib/ui/classic.ui:123
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Line Bottom|B"
12543 msgstr "Roye å dzo"
12544
12545 #: lib/ui/classic.ui:124
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Line Left|L"
12548 msgstr "Hintche|#H#L"
12549
12550 #: lib/ui/classic.ui:125
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Line Right|R"
12553 msgstr "Droete|#R"
12554
12555 #: lib/ui/classic.ui:127
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Alignment|i"
12558 msgstr "Aroymint"
12559
12560 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Add Row|A"
12563 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12564
12565 #: lib/ui/classic.ui:130
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Delete Row|w"
12568 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12569
12570 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Copy Row"
12573 msgstr "Copyî"
12574
12575 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Swap Rows"
12578 msgstr "Royes"
12579
12580 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Add Column|u"
12583 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12584
12585 #: lib/ui/classic.ui:135
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Delete Column|D"
12588 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12589
12590 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Copy Column"
12593 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12594
12595 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Swap Columns"
12598 msgstr "Colones"
12599
12600 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Left|L"
12603 msgstr "Hintche|#H#f"
12604
12605 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Center|C"
12608 msgstr "Å mitan|#n"
12609
12610 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Right|R"
12613 msgstr "Droete|#R"
12614
12615 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Top|T"
12618 msgstr "Dizeu|#u#T"
12619
12620 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Middle|M"
12623 msgstr "Mitan|#t"
12624
12625 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Bottom|B"
12628 msgstr "Dizo|#o#B"
12629
12630 #: lib/ui/classic.ui:159
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Toggle Numbering|N"
12633 msgstr "Sorlignî/Nén"
12634
12635 #: lib/ui/classic.ui:160
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12638 msgstr "Sorlignî/Nén"
12639
12640 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12641 msgid "Change Limits Type|L"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12645 msgid "Change Formula Type|F"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12649 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/classic.ui:168
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Alignment|A"
12655 msgstr "Aroymint"
12656
12657 #: lib/ui/classic.ui:170
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Add Row|R"
12660 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12661
12662 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Delete Row|D"
12665 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12666
12667 #: lib/ui/classic.ui:175
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Add Column|C"
12670 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12671
12672 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Delete Column|e"
12675 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12676
12677 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Default|t"
12680 msgstr "Prémetu"
12681
12682 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Display|D"
12685 msgstr "[nén håyné]"
12686
12687 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Inline|I"
12690 msgstr "Sititchî"
12691
12692 #: lib/ui/classic.ui:188
12693 msgid "Octave"
12694 msgstr "Octave"
12695
12696 #: lib/ui/classic.ui:189
12697 msgid "Maxima"
12698 msgstr "Maxima"
12699
12700 #: lib/ui/classic.ui:190
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Mathematica"
12703 msgstr "Matrice"
12704
12705 #: lib/ui/classic.ui:192
12706 msgid "Maple, simplify"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: lib/ui/classic.ui:193
12710 msgid "Maple, factor"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: lib/ui/classic.ui:194
12714 msgid "Maple, evalm"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: lib/ui/classic.ui:195
12718 msgid "Maple, evalf"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12722 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Inline Formula|I"
12725 msgstr "Sititchî ene imådje"
12726
12727 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Displayed Formula|D"
12730 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12731
12732 #: lib/ui/classic.ui:201
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Eqnarray Environment|q"
12735 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12736
12737 #: lib/ui/classic.ui:202
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Align Environment|A"
12740 msgstr "Aroymint"
12741
12742 #: lib/ui/classic.ui:203
12743 #, fuzzy
12744 msgid "AlignAt Environment"
12745 msgstr "Aroymint"
12746
12747 #: lib/ui/classic.ui:204
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Flalign Environment|F"
12750 msgstr "Aroymint"
12751
12752 #: lib/ui/classic.ui:207
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Gather Environment"
12755 msgstr "Aroymint"
12756
12757 #: lib/ui/classic.ui:208
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Multline Environment"
12760 msgstr "Aroymint"
12761
12762 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Math|h"
12765 msgstr "Matem|#M"
12766
12767 #: lib/ui/classic.ui:216
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Special Character|S"
12770 msgstr "Speciå:|#S"
12771
12772 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Citation...|C"
12775 msgstr "Sapinse"
12776
12777 #: lib/ui/classic.ui:218
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Cross-reference...|r"
12780 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12781
12782 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Label...|L"
12785 msgstr "Etikete:|#E#L"
12786
12787 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Footnote|F"
12790 msgstr "Sititchî ene pînote"
12791
12792 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Marginal Note|M"
12795 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12796
12797 #: lib/ui/classic.ui:222
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Short Title"
12800 msgstr "Fitchî"
12801
12802 #: lib/ui/classic.ui:223
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Index Entry|I"
12805 msgstr "Ritrait"
12806
12807 #: lib/ui/classic.ui:224
12808 msgid "Nomenclature Entry"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: lib/ui/classic.ui:225
12812 #, fuzzy
12813 msgid "URL...|U"
12814 msgstr "Hårdeye URL..."
12815
12816 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Note|N"
12819 msgstr "Ôte"
12820
12821 #: lib/ui/classic.ui:227
12822 msgid "Lists & TOC|O"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: lib/ui/classic.ui:229
12826 #, fuzzy
12827 msgid "TeX Code|T"
12828 msgstr "LaTeX|#T"
12829
12830 #: lib/ui/classic.ui:230
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Minipage|p"
12833 msgstr "Minipådje|#M"
12834
12835 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Graphics...|G"
12838 msgstr "Fitchî|#F"
12839
12840 #: lib/ui/classic.ui:232
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Tabular Material...|b"
12843 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12844
12845 #: lib/ui/classic.ui:233
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Floats|a"
12848 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12849
12850 #: lib/ui/classic.ui:235
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Include File...|d"
12853 msgstr "Prinde avou"
12854
12855 #: lib/ui/classic.ui:236
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Insert File|e"
12858 msgstr "Sititchî ene imådje"
12859
12860 #: lib/ui/classic.ui:237
12861 msgid "External Material...|x"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Symbols...|b"
12867 msgstr "Simbole"
12868
12869 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Superscript|S"
12872 msgstr "Postscript|#P"
12873
12874 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Subscript|u"
12877 msgstr "Postscript|#P"
12878
12879 #: lib/ui/classic.ui:244
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Hyphenation Point|P"
12882 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12883
12884 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Protected Hyphen|y"
12887 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12888
12889 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Ligature Break|k"
12892 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12893
12894 #: lib/ui/classic.ui:247
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Protected Space|r"
12897 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12898
12899 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Interword Space|w"
12902 msgstr "Minipådje|#M"
12903
12904 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12906 msgid "Thin Space|T"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Horizontal Space...|o"
12912 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12913
12914 #: lib/ui/classic.ui:251
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Vertical Space..."
12917 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12918
12919 #: lib/ui/classic.ui:252
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Line Break|L"
12922 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12923
12924 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12925 msgid "Ellipsis|i"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12929 #, fuzzy
12930 msgid "End of Sentence|E"
12931 msgstr "Sititchî on pont"
12932
12933 #: lib/ui/classic.ui:255
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Protected Dash|D"
12936 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12937
12938 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12939 msgid "Breakable Slash|a"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/ui/classic.ui:257
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Single Quote|Q"
12945 msgstr "Simpe|#S"
12946
12947 #: lib/ui/classic.ui:258
12948 msgid "Ordinary Quote|O"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Menu Separator|M"
12954 msgstr "Evoye xxx"
12955
12956 #: lib/ui/classic.ui:260
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Horizontal Line"
12959 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12960
12961 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Page Break"
12964 msgstr "Côper li pådje"
12965
12966 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Display Formula|D"
12969 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12970
12971 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12972 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Eqnarray Environment|E"
12975 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12976
12977 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12978 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12979 #, fuzzy
12980 msgid "AMS align Environment|a"
12981 msgstr "Aroymint"
12982
12983 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12985 #, fuzzy
12986 msgid "AMS alignat Environment|t"
12987 msgstr "Aroymint"
12988
12989 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12991 #, fuzzy
12992 msgid "AMS flalign Environment|f"
12993 msgstr "Aroymint"
12994
12995 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12997 #, fuzzy
12998 msgid "AMS gather Environment|g"
12999 msgstr "Aroymint"
13000
13001 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13003 #, fuzzy
13004 msgid "AMS multline Environment|m"
13005 msgstr "Aroymint"
13006
13007 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Array Environment|y"
13010 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13011
13012 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Cases Environment|C"
13015 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13016
13017 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Split Environment|S"
13020 msgstr "Aroymint"
13021
13022 #: lib/ui/classic.ui:280
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Font Change|o"
13025 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13026
13027 #: lib/ui/classic.ui:284
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Math Normal Font"
13030 msgstr "Miernuwes"
13031
13032 #: lib/ui/classic.ui:286
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Math Calligraphic Family"
13035 msgstr "Famile:|#F"
13036
13037 #: lib/ui/classic.ui:287
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Math Fraktur Family"
13040 msgstr "Famile:|#F"
13041
13042 #: lib/ui/classic.ui:288
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Math Roman Family"
13045 msgstr "Famile:|#F"
13046
13047 #: lib/ui/classic.ui:289
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Math Sans Serif Family"
13050 msgstr "Famile:|#F"
13051
13052 #: lib/ui/classic.ui:291
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Math Bold Series"
13055 msgstr "Môde matematike"
13056
13057 #: lib/ui/classic.ui:293
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Text Normal Font"
13060 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13061
13062 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Text Roman Family"
13065 msgstr "Famile:|#F"
13066
13067 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Text Sans Serif Family"
13070 msgstr "Famile:|#F"
13071
13072 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Text Typewriter Family"
13075 msgstr "Machine a scrîre"
13076
13077 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Text Bold Series"
13080 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13081
13082 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Text Medium Series"
13085 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13086
13087 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13088 msgid "Text Italic Shape"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Text Small Caps Shape"
13094 msgstr "Pititès grandès letes"
13095
13096 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13097 msgid "Text Slanted Shape"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13101 msgid "Text Upright Shape"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/classic.ui:310
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Floatflt Figure"
13107 msgstr "Imådje"
13108
13109 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Table of Contents|C"
13112 msgstr "Ådvins"
13113
13114 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Index List|I"
13117 msgstr "xxx Indentation|#I"
13118
13119 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Nomenclature|N"
13122 msgstr "Ôte"
13123
13124 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
13125 #, fuzzy
13126 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13127 msgstr "Intreye bibiografike"
13128
13129 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
13130 #, fuzzy
13131 msgid "LyX Document...|X"
13132 msgstr "Documint"
13133
13134 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Plain Text...|T"
13137 msgstr "Mete el plaece"
13138
13139 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13142 msgstr "Royes"
13143
13144 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:508
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Track Changes|T"
13147 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13148
13149 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:509
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Merge Changes...|M"
13152 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13153
13154 #: lib/ui/classic.ui:330
13155 msgid "Accept All Changes|A"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/ui/classic.ui:331
13159 msgid "Reject All Changes|R"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:514
13163 msgid "Show Changes in Output|S"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/classic.ui:339
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Character...|C"
13169 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13170
13171 #: lib/ui/classic.ui:340
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Paragraph...|P"
13174 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13175
13176 #: lib/ui/classic.ui:341
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Document...|D"
13179 msgstr "Documints"
13180
13181 #: lib/ui/classic.ui:342
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Tabular...|T"
13184 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13185
13186 #: lib/ui/classic.ui:344
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Emphasize Style|E"
13189 msgstr "È valeur"
13190
13191 #: lib/ui/classic.ui:345
13192 msgid "Noun Style|N"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/classic.ui:346
13196 msgid "Bold Style|B"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/classic.ui:349
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13202 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13203
13204 #: lib/ui/classic.ui:350
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Increase Environment Depth|i"
13207 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13208
13209 #: lib/ui/classic.ui:351
13210 msgid "Start Appendix Here|S"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:497
13214 msgid "Build Program|B"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/classic.ui:361
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Update|U"
13220 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13221
13222 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:498
13223 #, fuzzy
13224 msgid "LaTeX Log|L"
13225 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13226
13227 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:499
13228 msgid "Outline|O"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/classic.ui:365
13232 #, fuzzy
13233 msgid "TeX Information|X"
13234 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13235
13236 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:522
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Next Note|N"
13239 msgstr "Ôte"
13240
13241 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:525
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Go to Label|L"
13244 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13245
13246 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:521
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Bookmarks|B"
13249 msgstr "Dizo|#o#B"
13250
13251 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:532
13252 msgid "Save Bookmark 1|S"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:533
13256 msgid "Save Bookmark 2"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13260 msgid "Save Bookmark 3"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Save Bookmark 4"
13266 msgstr "Dizo|#o#B"
13267
13268 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Save Bookmark 5"
13271 msgstr "Dizo|#o#B"
13272
13273 #: lib/ui/classic.ui:390
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13276 msgstr "Dizo|#o#B"
13277
13278 #: lib/ui/classic.ui:391
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13281 msgstr "Dizo|#o#B"
13282
13283 #: lib/ui/classic.ui:392
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13286 msgstr "Dizo|#o#B"
13287
13288 #: lib/ui/classic.ui:393
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13291 msgstr "Dizo|#o#B"
13292
13293 #: lib/ui/classic.ui:394
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13296 msgstr "Dizo|#o#B"
13297
13298 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:566
13299 msgid "Introduction|I"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:567
13303 msgid "Tutorial|T"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13307 #, fuzzy
13308 msgid "User's Guide|U"
13309 msgstr "Eployî include|#U"
13310
13311 #: lib/ui/classic.ui:412
13312 msgid "Extended Features|E"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/classic.ui:413
13316 msgid "Embedded Objects|m"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:572
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Customization|C"
13322 msgstr "Sapinse"
13323
13324 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:575
13325 msgid "LaTeX Configuration|L"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:578
13329 msgid "About LyX|X"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13333 msgid "About LyX"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/classic.ui:426
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Preferences..."
13339 msgstr "Sititchî on rahuca"
13340
13341 #: lib/ui/classic.ui:427
13342 msgid "Quit LyX"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Aligned Environment|l"
13348 msgstr "Aroymint"
13349
13350 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13351 #, fuzzy
13352 msgid "AlignedAt Environment|v"
13353 msgstr "Aroymint"
13354
13355 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Gathered Environment|h"
13358 msgstr "Aroymint"
13359
13360 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Delimiters...|r"
13363 msgstr "Côpeu"
13364
13365 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Matrix...|x"
13368 msgstr "Matrice"
13369
13370 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13371 msgid "Macro|o"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13375 #, fuzzy
13376 msgid "AMS Environment|A"
13377 msgstr "Aroymint"
13378
13379 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Number Whole Formula|N"
13382 msgstr "Nombe"
13383
13384 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Number This Line|u"
13387 msgstr "Sorlignî/Nén"
13388
13389 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Equation Label|L"
13392 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13393
13394 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Copy as Reference|R"
13397 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13398
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Split Cell|C"
13402 msgstr "Celule especiåle"
13403
13404 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Insert|s"
13407 msgstr "Sititchî"
13408
13409 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Add Line Above|o"
13412 msgstr "Boirds"
13413
13414 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Add Line Below|B"
13417 msgstr "Boirds"
13418
13419 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Delete Line Above|v"
13422 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13423
13424 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Delete Line Below|w"
13427 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13428
13429 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Add Line to Left"
13432 msgstr "Hintche|#H#L"
13433
13434 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Add Line to Right"
13437 msgstr "Droete|#R"
13438
13439 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Delete Line to Left"
13442 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13443
13444 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Delete Line to Right"
13447 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13448
13449 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Show Math Toolbar"
13452 msgstr "Crås/Nén crås"
13453
13454 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13457 msgstr "Crås/Nén crås"
13458
13459 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Show Table Toolbar"
13462 msgstr "Crås/Nén crås"
13463
13464 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13465 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Next Cross-Reference|N"
13471 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13472
13473 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Go to Label|G"
13476 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13477
13478 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13479 #, fuzzy
13480 msgid "<Reference>|R"
13481 msgstr "Sititchî on rahuca"
13482
13483 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13484 #, fuzzy
13485 msgid "(<Reference>)|e"
13486 msgstr "Sititchî on rahuca"
13487
13488 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13489 #, fuzzy
13490 msgid "<Page>|P"
13491 msgstr "Minipådje|#M"
13492
13493 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13494 msgid "On Page <Page>|O"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13498 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Formatted Reference|t"
13504 msgstr "Sititchî on rahuca"
13505
13506 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Textual Reference|x"
13509 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13510
13511 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13512 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13513 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
13516 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
13518 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:504
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Settings...|S"
13525 msgstr "Gåliotaedje"
13526
13527 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Go Back|G"
13530 msgstr "Noer"
13531
13532 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Copy as Reference|C"
13535 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13536
13537 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13540 msgstr "Sititchî BibTeX"
13541
13542 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Open Inset|O"
13545 msgstr "inset drovu"
13546
13547 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Close Inset|C"
13550 msgstr "Cloyu"
13551
13552 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13553 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
13554 msgid "Dissolve Inset|D"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Show Label|L"
13560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13561
13562 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Frameless|l"
13565 msgstr "Scrîrece|#P"
13566
13567 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Simple Frame|F"
13570 msgstr "Sititchî ene etikete"
13571
13572 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13573 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:462
13577 msgid "Oval, Thin|a"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:463
13581 msgid "Oval, Thick|v"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
13585 msgid "Drop Shadow|w"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Shaded Background|B"
13591 msgstr "Sititchî ene etikete"
13592
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Double Frame|u"
13596 msgstr "Dobe|#D"
13597
13598 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:470
13599 #, fuzzy
13600 msgid "LyX Note|N"
13601 msgstr "Ôte"
13602
13603 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Comment|m"
13606 msgstr "Rawete:"
13607
13608 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
13609 msgid "Greyed Out|G"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Open All Notes|A"
13615 msgstr "inset drovu"
13616
13617 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
13618 msgid "Close All Notes|l"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:482
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Phantom|P"
13624 msgstr "hom"
13625
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:483
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Horizontal Phantom|H"
13629 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13630
13631 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Vertical Phantom|V"
13634 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13635
13636 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Protected Space|o"
13639 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13640
13641 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Negative Thin Space|N"
13644 msgstr "Mwinres"
13645
13646 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
13647 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13653 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13654
13655 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Quad Space|Q"
13658 msgstr "Mete el plaece"
13659
13660 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Double Quad Space|u"
13663 msgstr "Mete el plaece"
13664
13665 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Horizontal Fill|F"
13668 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13669
13670 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13673 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13674
13675 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13678 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13679
13680 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13683 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13684
13685 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13688 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13689
13690 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13694
13695 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13698 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13699
13700 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13703 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13704
13705 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Custom Length|C"
13708 msgstr "Rawete:"
13709
13710 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Medium Space|M"
13713 msgstr "Mwinres"
13714
13715 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Thick Space|h"
13718 msgstr "Mwinres"
13719
13720 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Negative Medium Space|u"
13723 msgstr "Mwinres"
13724
13725 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Negative Thick Space|i"
13728 msgstr "Mwinres"
13729
13730 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
13731 #, fuzzy
13732 msgid "DefSkip|D"
13733 msgstr "Eterroye:|#u"
13734
13735 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
13736 #, fuzzy
13737 msgid "SmallSkip|S"
13738 msgstr "Pitites(3)"
13739
13740 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13741 #, fuzzy
13742 msgid "MedSkip|M"
13743 msgstr "Mwinres"
13744
13745 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13746 msgid "BigSkip|B"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13750 #, fuzzy
13751 msgid "VFill|F"
13752 msgstr "Fitchî"
13753
13754 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Custom|C"
13757 msgstr "A vosse môde"
13758
13759 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Settings...|e"
13762 msgstr "Gåliotaedje"
13763
13764 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Include|c"
13767 msgstr "Prinde avou"
13768
13769 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Input|p"
13772 msgstr "Intreye"
13773
13774 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13775 msgid "Verbatim|V"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13779 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Listing|L"
13785 msgstr "Royes"
13786
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Edit Included File...|E"
13790 msgstr "Prinde avou"
13791
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
13793 #, fuzzy
13794 msgid "New Page|N"
13795 msgstr "Ôte"
13796
13797 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Page Break|a"
13800 msgstr "Côper li pådje"
13801
13802 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Clear Page|C"
13805 msgstr "Dizo|#o#B"
13806
13807 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13808 msgid "Clear Double Page|D"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Ragged Line Break|R"
13814 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13815
13816 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Justified Line Break|J"
13819 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13820
13821 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13822 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13823 msgid "Cut"
13824 msgstr "Côper"
13825
13826 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13827 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13828 msgid "Copy"
13829 msgstr "Copyî"
13830
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13832 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13833 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13834 msgid "Paste"
13835 msgstr "Aclaper"
13836
13837 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Paste Recent|e"
13840 msgstr "Aroymint"
13841
13842 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13845 msgstr "Dizo|#o#B"
13846
13847 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:526
13848 msgid "Forward search|F"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Move Paragraph Up|o"
13854 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13855
13856 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Move Paragraph Down|v"
13859 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13860
13861 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Promote Section|r"
13864 msgstr "Gåliotaedje"
13865
13866 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Demote Section|m"
13869 msgstr "Gåliotaedje"
13870
13871 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Move Section Down|D"
13874 msgstr "Gåliotaedje"
13875
13876 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Move Section Up|U"
13879 msgstr "Gåliotaedje"
13880
13881 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Insert Short Title|T"
13884 msgstr "Fitchî"
13885
13886 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Accept Change|c"
13889 msgstr "Parint:"
13890
13891 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Reject Change|j"
13894 msgstr "Rissayî|#R#r"
13895
13896 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Apply Last Text Style|A"
13899 msgstr "Documint"
13900
13901 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Text Style|S"
13904 msgstr "Documint"
13905
13906 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Paragraph Settings...|P"
13909 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13910
13911 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13912 msgid "Fullscreen Mode"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Anything|A"
13918 msgstr "Rawete"
13919
13920 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
13921 msgid "Anything Non-Empty|o"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Any Word|W"
13927 msgstr "MS Word|W"
13928
13929 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Any Number|N"
13932 msgstr "Nombe"
13933
13934 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13935 #, fuzzy
13936 msgid "User Defined|U"
13937 msgstr "Rexhe"
13938
13939 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Append Argument"
13942 msgstr "I manke èn årgumint"
13943
13944 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Remove Last Argument"
13947 msgstr "I manke èn årgumint"
13948
13949 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13952 msgstr "I manke èn årgumint"
13953
13954 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13957 msgstr "I manke èn årgumint"
13958
13959 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Insert Optional Argument"
13962 msgstr "I manke èn årgumint"
13963
13964 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Remove Optional Argument"
13967 msgstr "inset drovu"
13968
13969 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13972 msgstr "inset drovu"
13973
13974 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13977 msgstr "inset drovu"
13978
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13982 msgstr "inset drovu"
13983
13984 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Reload|R"
13987 msgstr "Mete el plaece"
13988
13989 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Edit Externally...|x"
13993 msgstr "Sititchî BibTeX"
13994
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Multicolumn|u"
13998 msgstr "Multicolones|#M"
13999
14000 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Multirow|w"
14003 msgstr "Multicolones|#M"
14004
14005 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Top Line|n"
14008 msgstr "Dizeu|#u#T"
14009
14010 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Bottom Line|i"
14013 msgstr "Dizo|#o#B"
14014
14015 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Left Line|L"
14018 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14019
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Right Line|R"
14023 msgstr "Droete|#R"
14024
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Left|f"
14028 msgstr "Hintche|#H#f"
14029
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Right|h"
14033 msgstr "Droete|#R"
14034
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Decimal"
14038 msgstr "Pitites(1)"
14039
14040 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Append Row|A"
14043 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14044
14045 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Copy Row|o"
14048 msgstr "Copyî"
14049
14050 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Append Column|p"
14053 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14054
14055 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Copy Column|y"
14058 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14059
14060 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Settings...|g"
14063 msgstr "Gåliotaedje"
14064
14065 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Path|P"
14068 msgstr "Matematike"
14069
14070 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Class|C"
14073 msgstr "Cloyu"
14074
14075 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14076 #, fuzzy
14077 msgid "File Revision|R"
14078 msgstr "Po:"
14079
14080 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Tree Revision|T"
14083 msgstr "Po:"
14084
14085 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Revision Author|A"
14088 msgstr "Po:"
14089
14090 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Revision Date|D"
14093 msgstr "Po:"
14094
14095 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Revision Time|i"
14098 msgstr "Po:"
14099
14100 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14101 #, fuzzy
14102 msgid "LyX Version|X"
14103 msgstr "Modeye di LyX"
14104
14105 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Document Info|D"
14108 msgstr "Documints"
14109
14110 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Copy Text|o"
14113 msgstr "Copyî"
14114
14115 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
14116 msgid "Activate Branch|A"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Deactivate Branch|e"
14122 msgstr "Sititchî on rahuca"
14123
14124 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14125 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
14129 #, fuzzy
14130 msgid "All Indexes|A"
14131 msgstr "inset drovu"
14132
14133 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
14134 msgid "Subindex|b"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:511
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Reject Change|R"
14140 msgstr "Rissayî|#R#r"
14141
14142 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Promote Section|P"
14145 msgstr "Gåliotaedje"
14146
14147 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Demote Section|D"
14150 msgstr "Gåliotaedje"
14151
14152 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Move Section Down|w"
14155 msgstr "Gåliotaedje"
14156
14157 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Select Section|S"
14160 msgstr "Gåliotaedje"
14161
14162 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Wrap by Preview|P"
14165 msgstr "Fitchî"
14166
14167 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Document|D"
14170 msgstr "Documints"
14171
14172 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Tools|T"
14175 msgstr "Dizeu|#u#T"
14176
14177 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14178 #, fuzzy
14179 msgid "New from Template...|m"
14180 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14181
14182 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Open Recent|t"
14185 msgstr "Dji drove li documint efant"
14186
14187 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Close All"
14190 msgstr "Cloyu"
14191
14192 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Save All|l"
14195 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14196
14197 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Revert to Saved|R"
14200 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14201
14202 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14203 msgid "New Window|W"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14207 msgid "Close Window|d"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14211 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14215 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14219 msgid "Use Locking Property|L"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Redo|R"
14225 msgstr "Rifé"
14226
14227 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Paste Special"
14230 msgstr "Aclaper"
14231
14232 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Select All"
14235 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14236
14237 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14240 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14241
14242 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14245 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14246
14247 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Table|T"
14250 msgstr "Tåvlea%t"
14251
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Rows & Columns|C"
14255 msgstr "Colones"
14256
14257 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Increase List Depth|I"
14260 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14261
14262 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Decrease List Depth|D"
14265 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14266
14267 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Dissolve Inset"
14270 msgstr "Pådje: "
14271
14272 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14273 #, fuzzy
14274 msgid "TeX Code Settings...|C"
14275 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14276
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Float Settings...|a"
14280 msgstr "Tchûzes"
14281
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14283 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Note Settings...|N"
14289 msgstr "Tchûzes"
14290
14291 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Phantom Settings...|h"
14294 msgstr "Tchûzes"
14295
14296 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Branch Settings...|B"
14299 msgstr "Intreye bibiografike"
14300
14301 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Box Settings...|x"
14304 msgstr "Tchûzes"
14305
14306 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Index Entry Settings...|y"
14309 msgstr "Tchûzes"
14310
14311 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Index Settings...|x"
14314 msgstr "Tchûzes"
14315
14316 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Info Settings...|n"
14319 msgstr "Tchûzes"
14320
14321 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Listings Settings...|g"
14324 msgstr "Minipådje|#M"
14325
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Table Settings...|a"
14329 msgstr "Minipådje|#M"
14330
14331 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Plain Text|T"
14334 msgstr "Mete el plaece"
14335
14336 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14339 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14340
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Selection|S"
14344 msgstr "Gåliotaedje"
14345
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Selection, Join Lines|i"
14349 msgstr "Royes"
14350
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14352 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Paste as PDF"
14358 msgstr "Aclaper"
14359
14360 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Paste as PNG"
14363 msgstr "Aclaper"
14364
14365 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Paste as JPEG"
14368 msgstr "Aclaper"
14369
14370 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Dissolve Text Style"
14373 msgstr "Pådje: "
14374
14375 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Customized...|C"
14378 msgstr "A vosse môde"
14379
14380 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14381 msgid "Capitalize|a"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Uppercase|U"
14387 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14388
14389 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14390 msgid "Lowercase|L"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Multirow|u"
14396 msgstr "Multicolones|#M"
14397
14398 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Top Line|T"
14401 msgstr "Dizeu|#u#T"
14402
14403 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Bottom Line|B"
14406 msgstr "Dizo|#o#B"
14407
14408 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Top|p"
14411 msgstr "Dizeu|#u#T"
14412
14413 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Middle|i"
14416 msgstr "Mitan|#t"
14417
14418 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Bottom|o"
14421 msgstr "Dizo|#o#B"
14422
14423 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Copy Column|p"
14426 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14427
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Macro Definition"
14431 msgstr "Po:"
14432
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Text Style|T"
14436 msgstr "Documint"
14437
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Add Line Above|A"
14441 msgstr "Boirds"
14442
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Delete Line Above|D"
14446 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14447
14448 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Delete Line Below|e"
14451 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14452
14453 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14454 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14458 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Math Normal Font|N"
14464 msgstr "Miernuwes"
14465
14466 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14469 msgstr "Famile:|#F"
14470
14471 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Math Formal Script Family|o"
14474 msgstr "Famile:|#F"
14475
14476 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Math Fraktur Family|F"
14479 msgstr "Famile:|#F"
14480
14481 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Math Roman Family|R"
14484 msgstr "Famile:|#F"
14485
14486 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14489 msgstr "Famile:|#F"
14490
14491 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Math Bold Series|B"
14494 msgstr "Môde matematike"
14495
14496 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Text Normal Font|T"
14499 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14500
14501 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Octave|O"
14504 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14505
14506 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14507 msgid "Maxima|M"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Mathematica|a"
14513 msgstr "Matrice"
14514
14515 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14516 msgid "Maple, Simplify|S"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14520 msgid "Maple, Factor|F"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14524 msgid "Maple, Evalm|E"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14528 msgid "Maple, Evalf|v"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Open All Insets|O"
14534 msgstr "inset drovu"
14535
14536 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14537 msgid "Close All Insets|C"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Unfold Math Macro|n"
14543 msgstr "Sititchî ene etikete"
14544
14545 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Fold Math Macro|d"
14548 msgstr "Sititchî ene etikete"
14549
14550 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14551 msgid "View Source|S"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14555 msgid "View Messages|g"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14559 #, fuzzy
14560 msgid "View Master Document|M"
14561 msgstr "Schaper li documint?"
14562
14563 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Update Master Document|a"
14566 msgstr "Schaper li documint?"
14567
14568 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14569 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14573 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14577 msgid "Close Current View|w"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14581 msgid "Fullscreen|l"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Toolbars|b"
14587 msgstr "Dizeu|#u#T"
14588
14589 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Special Character|p"
14592 msgstr "Speciå:|#S"
14593
14594 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Formatting|o"
14597 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14598
14599 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14600 #, fuzzy
14601 msgid "List / TOC|i"
14602 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14603
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Float|a"
14607 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14608
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14610 msgid "Branch|B"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Custom Insets"
14616 msgstr "A vosse môde"
14617
14618 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14619 #, fuzzy
14620 msgid "File|e"
14621 msgstr "Fitchî|#F"
14622
14623 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14624 msgid "Box[[Menu]]"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Cross-Reference...|R"
14630 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14631
14632 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14636
14637 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Table...|T"
14640 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14641
14642 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14643 #, fuzzy
14644 msgid "URL|U"
14645 msgstr "Hårdeye URL..."
14646
14647 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Hyperlink...|k"
14650 msgstr "Espåçmint"
14651
14652 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Short Title|S"
14655 msgstr "Fitchî"
14656
14657 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14658 #, fuzzy
14659 msgid "TeX Code|X"
14660 msgstr "LaTeX|#T"
14661
14662 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14665 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14666
14667 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Preview|w"
14670 msgstr "Fitchî"
14671
14672 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14673 msgid "Ordinary Quote|Q"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Single Quote|S"
14679 msgstr "Simpe|#S"
14680
14681 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14682 msgid "Phonetic Symbols|P"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Protected Space|P"
14688 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14689
14690 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Horizontal Line...|L"
14693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14694
14695 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Vertical Space...|V"
14698 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14699
14700 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Phantom|m"
14703 msgstr "hom"
14704
14705 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Hyphenation Point|H"
14708 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14709
14710 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Numbered Formula|N"
14713 msgstr "Nombe"
14714
14715 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Figure Wrap Float|F"
14718 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14719
14720 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Table Wrap Float|T"
14723 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14724
14725 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14726 #, fuzzy
14727 msgid "External Material...|M"
14728 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14729
14730 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Child Document...|d"
14733 msgstr "Documints"
14734
14735 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Comment|C"
14738 msgstr "Rawete:"
14739
14740 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
14741 msgid "Insert New Branch...|I"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Change Tracking|C"
14747 msgstr "Lingaedje"
14748
14749 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14750 msgid "Start Appendix Here|A"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14754 msgid "Save in Bundled Format|F"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
14758 msgid "Compressed|m"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Accept Change|A"
14764 msgstr "Parint:"
14765
14766 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Accept All Changes|c"
14769 msgstr "Parint:"
14770
14771 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Reject All Changes|e"
14774 msgstr "Rissayî|#R#r"
14775
14776 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Next Change|C"
14779 msgstr "(Candjî)"
14780
14781 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Next Cross-Reference|R"
14784 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14785
14786 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Clear Bookmarks|C"
14789 msgstr "Dizo|#o#B"
14790
14791 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Navigate Back|B"
14794 msgstr "Negatif|#N"
14795
14796 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Thesaurus...|T"
14799 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14800
14801 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Statistics...|a"
14804 msgstr "Schaper"
14805
14806 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14807 #, fuzzy
14808 msgid "TeX Information|I"
14809 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14810
14811 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Compare...|C"
14814 msgstr "A vosse môde"
14815
14816 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Additional Features|F"
14819 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14820
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14822 msgid "Embedded Objects|O"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Shortcuts|S"
14828 msgstr "Dji rgrete."
14829
14830 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14831 #, fuzzy
14832 msgid "LyX Functions|y"
14833 msgstr "Foncsions"
14834
14835 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Specific Manuals|p"
14838 msgstr "Celule especiåle"
14839
14840 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Linguistics Manual|L"
14843 msgstr "Royes"
14844
14845 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Braille Manual|B"
14848 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14849
14850 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14851 msgid "XY-pic Manual|X"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Multicolumn Manual|M"
14857 msgstr "Multicolones|#M"
14858
14859 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14860 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14864 msgid "New document"
14865 msgstr "Novea documint"
14866
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Open document"
14870 msgstr "Dji drove li documint efant"
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Save document"
14875 msgstr "Schaper li documint?"
14876
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Print document"
14880 msgstr "Abaguer on documint"
14881
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Check spelling"
14885 msgstr "Waitî TeX"
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14888 msgid "Undo"
14889 msgstr "Disfé"
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14892 msgid "Redo"
14893 msgstr "Rifé"
14894
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Find and replace"
14898 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Find and replace (advanced)"
14903 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Navigate back"
14908 msgstr "Negatif|#N"
14909
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Toggle emphasis"
14913 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Toggle noun"
14918 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Apply last"
14923 msgstr "Mete èn oûve"
14924
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Insert math"
14928 msgstr "Sititchî ene etikete"
14929
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Insert graphics"
14933 msgstr "Sititchî ene etikete"
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Insert table"
14938 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14939
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Toggle outline"
14943 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Toggle math toolbar"
14948 msgstr "Crås/Nén crås"
14949
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Toggle table toolbar"
14953 msgstr "Crås/Nén crås"
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14956 #, fuzzy
14957 msgid "View/Update"
14958 msgstr "Schaper li documint?"
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14961 #, fuzzy
14962 msgid "View"
14963 msgstr "Loukî è DVI"
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Update"
14968 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14971 #, fuzzy
14972 msgid "View master document"
14973 msgstr "Schaper li documint?"
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Update master document"
14978 msgstr "Schaper li documint?"
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14981 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14985 #, fuzzy
14986 msgid "View other formats"
14987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Update other formats"
14992 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Extra"
14997 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Numbered list"
15002 msgstr "Nombe"
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Itemized list"
15007 msgstr "Sititchî BibTeX"
15008
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Increase depth"
15012 msgstr "<- Did pus ->"
15013
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Decrease depth"
15017 msgstr "-> Moens <-"
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Insert figure float"
15022 msgstr "Sititchî BibTeX"
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Insert table float"
15027 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Insert label"
15032 msgstr "Sititchî ene etikete"
15033
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Insert cross-reference"
15037 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15038
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15040 msgid "Insert citation"
15041 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15042
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Insert index entry"
15046 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Insert nomenclature entry"
15051 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15052
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Insert footnote"
15056 msgstr "Sititchî ene pînote"
15057
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Insert margin note"
15061 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15062
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Insert note"
15066 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15067
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Insert box"
15071 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Insert hyperlink"
15076 msgstr "Espåçmint"
15077
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Insert TeX code"
15081 msgstr "Sititchî BibTeX"
15082
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Insert math macro"
15086 msgstr "Sititchî ene etikete"
15087
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Include file"
15091 msgstr "Prinde avou"
15092
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Text style"
15096 msgstr "LaTeX|#T"
15097
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Paragraph settings"
15101 msgstr "Minipådje|#M"
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Add row"
15106 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Add column"
15111 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15112
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Delete row"
15116 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15117
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Delete column"
15121 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Set top line"
15126 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Set bottom line"
15131 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15132
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Set left line"
15136 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15137
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Set right line"
15141 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15142
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Set border lines"
15146 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Set all lines"
15151 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15152
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Unset all lines"
15156 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Align left"
15161 msgstr "Aroyî a hintche"
15162
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Align center"
15166 msgstr "Aroymint"
15167
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Align right"
15171 msgstr "Aroyî a droete"
15172
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15174 msgid "Align on decimal"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Align top"
15180 msgstr "Roye å dzeu"
15181
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Align middle"
15185 msgstr "Aroymint"
15186
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Align bottom"
15190 msgstr "Roye å dzo"
15191
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Rotate cell"
15195 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15196
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Rotate table"
15200 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15201
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Set multi-column"
15205 msgstr "Multicolones|#M"
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Set multi-row"
15210 msgstr "Multicolones|#M"
15211
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Math"
15215 msgstr "Matematike"
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Set display mode"
15220 msgstr "[nén håyné]"
15221
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Subscript"
15225 msgstr "Postscript|#P"
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Superscript"
15230 msgstr "Postscript|#P"
15231
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Insert square root"
15235 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Insert root"
15240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15241
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Insert standard fraction"
15245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Insert sum"
15250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Insert integral"
15255 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15256
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Insert product"
15260 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15261
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Insert ( )"
15265 msgstr "Sititchî"
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Insert [ ]"
15270 msgstr "Sititchî"
15271
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Insert { }"
15275 msgstr "Sititchî"
15276
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Insert delimiters"
15280 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15281
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Insert matrix"
15285 msgstr "Sititchî ene etikete"
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Insert cases environment"
15290 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15291
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Toggle math panels"
15295 msgstr "Scriftôr matematike"
15296
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Math Macros"
15300 msgstr "Sititchî ene etikete"
15301
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Remove last argument"
15305 msgstr "I manke èn årgumint"
15306
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Append argument"
15310 msgstr "I manke èn årgumint"
15311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15313 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15317 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Remove optional argument"
15323 msgstr "inset drovu"
15324
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Insert optional argument"
15328 msgstr "I manke èn årgumint"
15329
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15331 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Append argument eating from the right"
15337 msgstr "inset drovu"
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Append optional argument eating from the right"
15342 msgstr "inset drovu"
15343
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Command Buffer"
15347 msgstr "Comande:|#C"
15348
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15350 msgid "Review[[Toolbar]]"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Track changes"
15356 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15357
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15359 msgid "Show changes in output"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Next change"
15365 msgstr "(Candjî)"
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Accept change inside selection"
15370 msgstr "Parint:"
15371
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Reject change inside selection"
15375 msgstr "Rissayî|#R#r"
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Merge changes"
15380 msgstr "Côper li pådje"
15381
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Accept all changes"
15385 msgstr "Parint:"
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Reject all changes"
15390 msgstr "Rissayî|#R#r"
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Next note"
15395 msgstr "Ôte"
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15398 #, fuzzy
15399 msgid "View Other Formats"
15400 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15401
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Update Other Formats"
15405 msgstr "Sititchî on rahuca"
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Version Control"
15410 msgstr "Shûre li modeye%t"
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Register"
15415 msgstr "Schaper"
15416
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Check-out for edit"
15420 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15421
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Check-in changes"
15425 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15426
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15428 #, fuzzy
15429 msgid "View revision log"
15430 msgstr "Shûre li modeye%t"
15431
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Revert changes"
15435 msgstr "Rissayî|#R#r"
15436
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15438 msgid "Compare with older revision"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15442 msgid "Compare with last revision"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Insert Version Info"
15448 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15449
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15451 msgid "Use SVN file locking property"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15455 msgid "Update local directory from repository"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Math Panels"
15461 msgstr "Scriftôr matematike"
15462
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Math spacings"
15466 msgstr "Espåçmint"
15467
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Styles"
15471 msgstr "Stîle:  "
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Fractions"
15476 msgstr "Scriftôr matematike"
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Fonts"
15482 msgstr "Fonte: "
15483
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Functions"
15487 msgstr "Foncsions"
15488
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Frame decorations"
15492 msgstr "Gåliotaedje"
15493
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Big operators"
15497 msgstr "Tchûzes"
15498
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15500 msgid "Miscellaneous"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Arrows"
15507 msgstr "Foyter|#y#B"
15508
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15510 #, fuzzy
15511 msgid "AMS arrows"
15512 msgstr "Foyter|#y#B"
15513
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Operators"
15517 msgstr "Tchûzes"
15518
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Relations"
15522 msgstr "Evoye xxx"
15523
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15525 #, fuzzy
15526 msgid "AMS relations"
15527 msgstr "Evoye xxx"
15528
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15530 #, fuzzy
15531 msgid "AMS negative relations"
15532 msgstr "Evoye xxx"
15533
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15535 msgid "Dots"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15539 #, fuzzy
15540 msgid "AMS operators"
15541 msgstr "Evoye xxx"
15542
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15544 #, fuzzy
15545 msgid "AMS miscellaneous"
15546 msgstr "Totes sôrts"
15547
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15549 msgid "arccos"
15550 msgstr "arccos"
15551
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15553 msgid "arcsin"
15554 msgstr "arcsin"
15555
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15557 msgid "arctan"
15558 msgstr "arctan"
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15561 msgid "arg"
15562 msgstr "arg"
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15565 msgid "bmod"
15566 msgstr "bmod"
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15569 msgid "cos"
15570 msgstr "cos"
15571
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15573 msgid "cosh"
15574 msgstr "cosh"
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15577 msgid "cot"
15578 msgstr "cot"
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15581 msgid "coth"
15582 msgstr "coth"
15583
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15585 msgid "csc"
15586 msgstr "csc"
15587
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15589 msgid "deg"
15590 msgstr "deg"
15591
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15593 msgid "det"
15594 msgstr "det"
15595
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15597 msgid "dim"
15598 msgstr "dim"
15599
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15601 msgid "exp"
15602 msgstr "exp"
15603
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15605 msgid "gcd"
15606 msgstr "gcd"
15607
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15609 msgid "hom"
15610 msgstr "hom"
15611
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15613 msgid "inf"
15614 msgstr "inf"
15615
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15617 msgid "ker"
15618 msgstr "ker"
15619
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15621 msgid "lg"
15622 msgstr "lg"
15623
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15625 msgid "lim"
15626 msgstr "lim"
15627
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15629 msgid "liminf"
15630 msgstr "liminf"
15631
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15633 msgid "limsup"
15634 msgstr "limsup"
15635
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15637 msgid "ln"
15638 msgstr "ln"
15639
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15641 msgid "log"
15642 msgstr "log"
15643
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15645 msgid "max"
15646 msgstr "max"
15647
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15649 msgid "min"
15650 msgstr "min"
15651
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15653 msgid "sec"
15654 msgstr "sec"
15655
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15657 msgid "sin"
15658 msgstr "sin"
15659
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15661 msgid "sinh"
15662 msgstr "sinh"
15663
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15665 msgid "sup"
15666 msgstr "sup"
15667
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15669 msgid "tan"
15670 msgstr "tan"
15671
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15673 msgid "tanh"
15674 msgstr "tanh"
15675
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15677 msgid "Pr"
15678 msgstr "Pr"
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Spacings"
15683 msgstr "Espaçmint|#g"
15684
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Thin space\t\\,"
15688 msgstr "Mwinres"
15689
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Medium space\t\\:"
15693 msgstr "Mwinres"
15694
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Thick space\t\\;"
15698 msgstr "Mwinres"
15699
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15701 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15705 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Negative space\t\\!"
15711 msgstr "Mwinres"
15712
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Phantom\t\\phantom"
15716 msgstr "hom"
15717
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15722
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15726 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15727
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Roots"
15731 msgstr "Pîd del pådje"
15732
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15734 msgid "Square root\t\\sqrt"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15738 msgid "Other root\t\\root"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15742 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15746 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15750 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15754 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Standard\t\\frac"
15760 msgstr "Ståndard|#S"
15761
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15763 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15767 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15771 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15775 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15779 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15785 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15790 msgstr "Sititchî ene etikete"
15791
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15793 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15797 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15801 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15805 msgid "Binomial\t\\binom"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15809 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15813 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15817 msgid "Roman\t\\mathrm"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15821 msgid "Bold\t\\mathbf"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15825 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15831 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15832
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Italic\t\\mathit"
15836 msgstr "Clintcheyes(1)"
15837
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15841 msgstr "Machine a scrîre"
15842
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15844 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15848 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15854 msgstr "Famile:|#F"
15855
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15857 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15861 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15865 msgid "ldots"
15866 msgstr "ldots"
15867
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15869 msgid "cdots"
15870 msgstr "cdots"
15871
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15873 msgid "vdots"
15874 msgstr "vdots"
15875
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15877 msgid "ddots"
15878 msgstr "ddots"
15879
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15881 #, fuzzy
15882 msgid "iddots"
15883 msgstr "ddots"
15884
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Frame Decorations"
15888 msgstr "Gåliotaedje"
15889
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15891 msgid "hat"
15892 msgstr "hat"
15893
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15895 msgid "tilde"
15896 msgstr "tilde"
15897
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15899 msgid "bar"
15900 msgstr "bar"
15901
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15903 msgid "grave"
15904 msgstr "grave"
15905
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15907 msgid "dot"
15908 msgstr "dot"
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15911 msgid "check"
15912 msgstr "check"
15913
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15915 msgid "widehat"
15916 msgstr "widehat"
15917
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15919 msgid "widetilde"
15920 msgstr "widetilde"
15921
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15923 msgid "vec"
15924 msgstr "vec"
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15927 msgid "acute"
15928 msgstr "acute"
15929
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15931 msgid "ddot"
15932 msgstr "ddot"
15933
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15935 #, fuzzy
15936 msgid "dddot"
15937 msgstr "ddot"
15938
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15940 #, fuzzy
15941 msgid "ddddot"
15942 msgstr "ddot"
15943
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15945 msgid "breve"
15946 msgstr "breve"
15947
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15949 msgid "overline"
15950 msgstr "overline"
15951
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15953 msgid "overbrace"
15954 msgstr "overbrace"
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15957 msgid "overleftarrow"
15958 msgstr "overleftarrow"
15959
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15961 msgid "overrightarrow"
15962 msgstr "overrightarrow"
15963
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15965 msgid "overleftrightarrow"
15966 msgstr "overleftrightarrow"
15967
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15969 msgid "overset"
15970 msgstr "overset"
15971
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15973 msgid "underline"
15974 msgstr "underline"
15975
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15977 msgid "underbrace"
15978 msgstr "underbrace"
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15981 msgid "underleftarrow"
15982 msgstr "underleftarrow"
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15985 msgid "underrightarrow"
15986 msgstr "underrightarrow"
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15989 msgid "underleftrightarrow"
15990 msgstr "underleftrightarrow"
15991
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15993 msgid "underset"
15994 msgstr "underset"
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15997 msgid "leftarrow"
15998 msgstr "leftarrow"
15999
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16001 msgid "rightarrow"
16002 msgstr "rightarrow"
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16005 msgid "downarrow"
16006 msgstr "downarrow"
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16009 msgid "uparrow"
16010 msgstr "uparrow"
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16013 msgid "updownarrow"
16014 msgstr "updownarrow"
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16017 msgid "leftrightarrow"
16018 msgstr "leftrightarrow"
16019
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16021 msgid "Leftarrow"
16022 msgstr "Leftarrow"
16023
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16025 msgid "Rightarrow"
16026 msgstr "Rightarrow"
16027
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16029 msgid "Downarrow"
16030 msgstr "Downarrow"
16031
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16033 msgid "Uparrow"
16034 msgstr "Uparrow"
16035
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16037 msgid "Updownarrow"
16038 msgstr "Updownarrow"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16041 msgid "Leftrightarrow"
16042 msgstr "Leftrightarrow"
16043
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16045 msgid "Longleftrightarrow"
16046 msgstr "Longleftrightarrow"
16047
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16049 msgid "Longleftarrow"
16050 msgstr "Longleftarrow"
16051
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16053 msgid "Longrightarrow"
16054 msgstr "Longrightarrow"
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16057 msgid "longleftrightarrow"
16058 msgstr "longleftrightarrow"
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16061 msgid "longleftarrow"
16062 msgstr "longleftarrow"
16063
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16065 msgid "longrightarrow"
16066 msgstr "longrightarrow"
16067
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16069 msgid "leftharpoondown"
16070 msgstr "leftharpoondown"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16073 msgid "rightharpoondown"
16074 msgstr "rightharpoondown"
16075
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16077 msgid "mapsto"
16078 msgstr "mapsto"
16079
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16081 msgid "longmapsto"
16082 msgstr "longmapsto"
16083
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16085 msgid "nwarrow"
16086 msgstr "nwarrow"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16089 msgid "nearrow"
16090 msgstr "nearrow"
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16093 msgid "leftharpoonup"
16094 msgstr "leftharpoonup"
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16097 msgid "rightharpoonup"
16098 msgstr "rightharpoonup"
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16101 msgid "hookleftarrow"
16102 msgstr "hookleftarrow"
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16105 msgid "hookrightarrow"
16106 msgstr "hookrightarrow"
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16109 msgid "swarrow"
16110 msgstr "swarrow"
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16113 msgid "searrow"
16114 msgstr "searrow"
16115
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16117 msgid "rightleftharpoons"
16118 msgstr "rightleftharpoons"
16119
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
16121 msgid "pm"
16122 msgstr "pm"
16123
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16125 msgid "cap"
16126 msgstr "cap"
16127
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16129 msgid "diamond"
16130 msgstr "diamond"
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16133 msgid "oplus"
16134 msgstr "oplus"
16135
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16137 msgid "mp"
16138 msgstr "mp"
16139
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16141 msgid "cup"
16142 msgstr "cup"
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16145 msgid "bigtriangleup"
16146 msgstr "bigtriangleup"
16147
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16149 msgid "ominus"
16150 msgstr "ominus"
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16153 msgid "times"
16154 msgstr "times"
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16157 msgid "uplus"
16158 msgstr "uplus"
16159
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16161 msgid "bigtriangledown"
16162 msgstr "bigtriangledown"
16163
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16165 msgid "otimes"
16166 msgstr "otimes"
16167
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16169 msgid "div"
16170 msgstr "div"
16171
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16173 msgid "sqcap"
16174 msgstr "sqcap"
16175
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16177 msgid "triangleright"
16178 msgstr "triangleright"
16179
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16181 msgid "oslash"
16182 msgstr "oslash"
16183
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16185 msgid "cdot"
16186 msgstr "cdot"
16187
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16189 msgid "sqcup"
16190 msgstr "sqcup"
16191
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16193 msgid "triangleleft"
16194 msgstr "triangleleft"
16195
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16197 msgid "odot"
16198 msgstr "odot"
16199
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16201 msgid "star"
16202 msgstr "star"
16203
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16205 msgid "vee"
16206 msgstr "vee"
16207
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16209 msgid "amalg"
16210 msgstr "amalg"
16211
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16213 msgid "bigcirc"
16214 msgstr "bigcirc"
16215
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16217 msgid "setminus"
16218 msgstr "setminus"
16219
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16221 msgid "wedge"
16222 msgstr "wedge"
16223
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16225 msgid "dagger"
16226 msgstr "dagger"
16227
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16229 msgid "circ"
16230 msgstr "circ"
16231
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16233 msgid "bullet"
16234 msgstr "bullet"
16235
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16237 msgid "wr"
16238 msgstr "wr"
16239
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16241 msgid "ddagger"
16242 msgstr "ddagger"
16243
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16245 msgid "leq"
16246 msgstr "leq"
16247
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16249 msgid "geq"
16250 msgstr "geq"
16251
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16253 msgid "equiv"
16254 msgstr "equiv"
16255
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16257 msgid "models"
16258 msgstr "models"
16259
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16261 msgid "prec"
16262 msgstr "prec"
16263
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16265 msgid "succ"
16266 msgstr "succ"
16267
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16269 msgid "sim"
16270 msgstr "sim"
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16273 msgid "perp"
16274 msgstr "perp"
16275
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16277 msgid "preceq"
16278 msgstr "preceq"
16279
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16281 msgid "succeq"
16282 msgstr "succeq"
16283
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16285 msgid "simeq"
16286 msgstr "simeq"
16287
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16289 msgid "mid"
16290 msgstr "mid"
16291
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16293 msgid "ll"
16294 msgstr "ll"
16295
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16297 msgid "gg"
16298 msgstr "gg"
16299
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16301 msgid "asymp"
16302 msgstr "asymp"
16303
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16305 msgid "parallel"
16306 msgstr "parallel"
16307
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16309 msgid "subset"
16310 msgstr "subset"
16311
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16313 msgid "supset"
16314 msgstr "supset"
16315
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16317 msgid "approx"
16318 msgstr "approx"
16319
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16321 msgid "smile"
16322 msgstr "smile"
16323
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16325 msgid "subseteq"
16326 msgstr "subseteq"
16327
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16329 msgid "supseteq"
16330 msgstr "supseteq"
16331
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16333 msgid "cong"
16334 msgstr "cong"
16335
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16337 msgid "frown"
16338 msgstr "frown"
16339
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16341 msgid "sqsubseteq"
16342 msgstr "sqsubseteq"
16343
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16345 msgid "sqsupseteq"
16346 msgstr "sqsupseteq"
16347
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16349 msgid "doteq"
16350 msgstr "doteq"
16351
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16353 msgid "neq"
16354 msgstr "neq"
16355
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16357 msgid "in[[math relation]]"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16361 msgid "ni"
16362 msgstr "ni"
16363
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16365 msgid "propto"
16366 msgstr "propto"
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16369 msgid "notin"
16370 msgstr "notin"
16371
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16373 msgid "vdash"
16374 msgstr "vdash"
16375
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16377 msgid "dashv"
16378 msgstr "dashv"
16379
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16381 msgid "bowtie"
16382 msgstr "bowtie"
16383
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16385 msgid "alpha"
16386 msgstr "alpha"
16387
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16389 msgid "beta"
16390 msgstr "beta"
16391
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16393 msgid "gamma"
16394 msgstr "gamma"
16395
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16397 msgid "delta"
16398 msgstr "delta"
16399
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16401 msgid "epsilon"
16402 msgstr "epsilon"
16403
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16405 msgid "varepsilon"
16406 msgstr "varepsilon"
16407
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16409 msgid "zeta"
16410 msgstr "zeta"
16411
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16413 msgid "eta"
16414 msgstr "eta"
16415
16416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16417 msgid "theta"
16418 msgstr "theta"
16419
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16421 msgid "vartheta"
16422 msgstr "vartheta"
16423
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16425 msgid "iota"
16426 msgstr "iota"
16427
16428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16429 msgid "kappa"
16430 msgstr "kappa"
16431
16432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16433 msgid "lambda"
16434 msgstr "lambda"
16435
16436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16437 msgid "mu"
16438 msgstr "mu"
16439
16440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16441 msgid "nu"
16442 msgstr "nu"
16443
16444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16445 msgid "xi"
16446 msgstr " "
16447
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16449 msgid "pi"
16450 msgstr "pi"
16451
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16453 msgid "varpi"
16454 msgstr "varpi"
16455
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16457 msgid "rho"
16458 msgstr "rho"
16459
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16461 msgid "varrho"
16462 msgstr "varrho"
16463
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16465 msgid "sigma"
16466 msgstr "sigma"
16467
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16469 msgid "varsigma"
16470 msgstr "varsigma"
16471
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16473 msgid "tau"
16474 msgstr "tau"
16475
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16477 msgid "upsilon"
16478 msgstr "upsilon"
16479
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16481 msgid "phi"
16482 msgstr "phi"
16483
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16485 msgid "varphi"
16486 msgstr "varphi"
16487
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16489 msgid "chi"
16490 msgstr "chi"
16491
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16493 msgid "psi"
16494 msgstr "psi"
16495
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16497 msgid "omega"
16498 msgstr "omega"
16499
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16501 msgid "Gamma"
16502 msgstr "Gamma"
16503
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16505 msgid "Delta"
16506 msgstr "Delta"
16507
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16509 msgid "Theta"
16510 msgstr "Theta"
16511
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16513 msgid "Lambda"
16514 msgstr "Lambda"
16515
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16517 msgid "Xi"
16518 msgstr "Xi"
16519
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16521 msgid "Pi"
16522 msgstr "Pi"
16523
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16525 msgid "Sigma"
16526 msgstr "Sigma"
16527
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16529 msgid "Upsilon"
16530 msgstr "Upsilon"
16531
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16533 msgid "Phi"
16534 msgstr "Phi"
16535
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16537 msgid "Psi"
16538 msgstr "Psi"
16539
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16541 msgid "Omega"
16542 msgstr "Omega"
16543
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16545 msgid "nabla"
16546 msgstr "nabla"
16547
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16549 msgid "partial"
16550 msgstr "partial"
16551
16552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16553 msgid "infty"
16554 msgstr "infty"
16555
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16557 msgid "prime"
16558 msgstr "prime"
16559
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16561 msgid "ell"
16562 msgstr "ell"
16563
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16565 msgid "emptyset"
16566 msgstr "emptyset"
16567
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16569 msgid "exists"
16570 msgstr "exists"
16571
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16573 msgid "forall"
16574 msgstr "forall"
16575
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16577 msgid "imath"
16578 msgstr "imath"
16579
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16581 msgid "jmath"
16582 msgstr "jmath"
16583
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16585 msgid "Re"
16586 msgstr "Re"
16587
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16589 msgid "Im"
16590 msgstr "Im"
16591
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16593 msgid "aleph"
16594 msgstr "aleph"
16595
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16597 msgid "wp"
16598 msgstr "wp"
16599
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16601 msgid "hbar"
16602 msgstr "hbar"
16603
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16605 msgid "angle"
16606 msgstr "angle"
16607
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16609 msgid "top"
16610 msgstr "top"
16611
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16613 msgid "bot"
16614 msgstr "bot"
16615
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16617 msgid "Vert"
16618 msgstr "Vert"
16619
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16621 msgid "neg"
16622 msgstr "neg"
16623
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16625 msgid "flat"
16626 msgstr "flat"
16627
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16629 msgid "natural"
16630 msgstr "natural"
16631
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16633 msgid "sharp"
16634 msgstr "sharp"
16635
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16637 msgid "surd"
16638 msgstr "surd"
16639
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16641 msgid "triangle"
16642 msgstr "triangle"
16643
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16645 msgid "diamondsuit"
16646 msgstr "diamondsuit"
16647
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16649 msgid "heartsuit"
16650 msgstr "heartsuit"
16651
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16653 msgid "clubsuit"
16654 msgstr "clubsuit"
16655
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16657 msgid "spadesuit"
16658 msgstr "spadesuit"
16659
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16661 msgid "textrm \\AA"
16662 msgstr "textrm \\AA"
16663
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16665 msgid "textrm \\O"
16666 msgstr "textrm \\O"
16667
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16669 msgid "mathcircumflex"
16670 msgstr "mathcircumflex"
16671
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16673 msgid "_"
16674 msgstr "_"
16675
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16677 msgid "mathrm T"
16678 msgstr "mathrm T"
16679
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16681 msgid "mathbb N"
16682 msgstr "mathbb N"
16683
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16685 msgid "mathbb Z"
16686 msgstr "mathbb Z"
16687
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16689 msgid "mathbb Q"
16690 msgstr "mathbb Q"
16691
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16693 msgid "mathbb R"
16694 msgstr "mathbb R"
16695
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16697 msgid "mathbb C"
16698 msgstr "mathbb C"
16699
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16701 msgid "mathbb H"
16702 msgstr "mathbb H"
16703
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16705 msgid "mathcal F"
16706 msgstr "mathcal F"
16707
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16709 msgid "mathcal L"
16710 msgstr "mathcal L"
16711
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16713 msgid "mathcal H"
16714 msgstr "mathcal H"
16715
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16717 msgid "mathcal O"
16718 msgstr "mathcal O"
16719
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Big Operators"
16723 msgstr "Tchûzes"
16724
16725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16726 msgid "intop"
16727 msgstr "intop"
16728
16729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16730 msgid "int"
16731 msgstr "int"
16732
16733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16734 msgid "iint"
16735 msgstr "iint"
16736
16737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16738 msgid "iintop"
16739 msgstr "iintop"
16740
16741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16742 msgid "iiint"
16743 msgstr "iiint"
16744
16745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16746 msgid "iiintop"
16747 msgstr "iiintop"
16748
16749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16750 msgid "iiiint"
16751 msgstr "iiiint"
16752
16753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16754 msgid "iiiintop"
16755 msgstr "iiiintop"
16756
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16758 msgid "dotsint"
16759 msgstr "dotsint"
16760
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16762 msgid "dotsintop"
16763 msgstr "dotsintop"
16764
16765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16766 msgid "oint"
16767 msgstr "oint"
16768
16769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16770 msgid "ointop"
16771 msgstr "ointop"
16772
16773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16774 msgid "oiint"
16775 msgstr "oiint"
16776
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16778 msgid "oiintop"
16779 msgstr "oiintop"
16780
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16782 msgid "ointctrclockwiseop"
16783 msgstr "ointctrclockwiseop"
16784
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16786 msgid "ointctrclockwise"
16787 msgstr "ointctrclockwise"
16788
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16790 msgid "ointclockwiseop"
16791 msgstr "ointclockwiseop"
16792
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16794 msgid "ointclockwise"
16795 msgstr "ointclockwise"
16796
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16798 msgid "sqint"
16799 msgstr "sqint"
16800
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16802 msgid "sqintop"
16803 msgstr "sqintop"
16804
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16806 msgid "sqiint"
16807 msgstr "sqiint"
16808
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16810 msgid "sqiintop"
16811 msgstr "sqiintop"
16812
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16814 msgid "fint"
16815 msgstr "fint"
16816
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16818 msgid "fintop"
16819 msgstr "fintop"
16820
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16822 msgid "landupint"
16823 msgstr "landupint"
16824
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16826 msgid "landupintop"
16827 msgstr "landupintop"
16828
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16830 msgid "landdownint"
16831 msgstr "landdownint"
16832
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16834 msgid "landdownintop"
16835 msgstr "landdownintop"
16836
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16838 msgid "sum"
16839 msgstr "sum"
16840
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16842 msgid "prod"
16843 msgstr "prod"
16844
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16846 msgid "coprod"
16847 msgstr "coprod"
16848
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16850 msgid "bigsqcup"
16851 msgstr "bigsqcup"
16852
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16854 msgid "bigotimes"
16855 msgstr "bigotimes"
16856
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16858 msgid "bigodot"
16859 msgstr "bigodot"
16860
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16862 msgid "bigoplus"
16863 msgstr "bigoplus"
16864
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16866 msgid "bigcap"
16867 msgstr "bigcap"
16868
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16870 msgid "bigcup"
16871 msgstr "bigcup"
16872
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16874 msgid "biguplus"
16875 msgstr "biguplus"
16876
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16878 msgid "bigvee"
16879 msgstr "bigvee"
16880
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16882 msgid "bigwedge"
16883 msgstr "bigwedge"
16884
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16886 #, fuzzy
16887 msgid "AMS Miscellaneous"
16888 msgstr "Totes sôrts"
16889
16890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16891 msgid "digamma"
16892 msgstr "digamma"
16893
16894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16895 msgid "varkappa"
16896 msgstr "varkappa"
16897
16898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16899 msgid "beth"
16900 msgstr "beth"
16901
16902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16903 msgid "daleth"
16904 msgstr "daleth"
16905
16906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16907 msgid "gimel"
16908 msgstr "gimel"
16909
16910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16911 msgid "ulcorner"
16912 msgstr "ulcorner"
16913
16914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16915 msgid "urcorner"
16916 msgstr "urcorner"
16917
16918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16919 msgid "llcorner"
16920 msgstr "llcorner"
16921
16922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16923 msgid "lrcorner"
16924 msgstr "lrcorner"
16925
16926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16927 msgid "hslash"
16928 msgstr "hslash"
16929
16930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16931 msgid "vartriangle"
16932 msgstr "vartriangle"
16933
16934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16935 msgid "triangledown"
16936 msgstr "triangledown"
16937
16938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16939 msgid "square"
16940 msgstr "square"
16941
16942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16943 msgid "lozenge"
16944 msgstr "lozenge"
16945
16946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16947 msgid "circledS"
16948 msgstr "circledS"
16949
16950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16951 msgid "measuredangle"
16952 msgstr "measuredangle"
16953
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16955 msgid "nexists"
16956 msgstr "nexists"
16957
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16959 msgid "mho"
16960 msgstr "mho"
16961
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16963 msgid "Finv"
16964 msgstr "Finv"
16965
16966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16967 msgid "Game"
16968 msgstr "Game"
16969
16970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16971 msgid "Bbbk"
16972 msgstr "Bbbk"
16973
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16975 msgid "backprime"
16976 msgstr "backprime"
16977
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16979 msgid "varnothing"
16980 msgstr "varnothing"
16981
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Diamond"
16985 msgstr "diamond"
16986
16987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16988 msgid "blacktriangle"
16989 msgstr "blacktriangle"
16990
16991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16992 msgid "blacktriangledown"
16993 msgstr "blacktriangledown"
16994
16995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16996 msgid "blacksquare"
16997 msgstr "blacksquare"
16998
16999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17000 msgid "blacklozenge"
17001 msgstr "blacklozenge"
17002
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17004 msgid "bigstar"
17005 msgstr "bigstar"
17006
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17008 msgid "sphericalangle"
17009 msgstr "sphericalangle"
17010
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17012 msgid "complement"
17013 msgstr "complement"
17014
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17016 msgid "eth"
17017 msgstr "eth"
17018
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17020 msgid "diagup"
17021 msgstr "diagup"
17022
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17024 msgid "diagdown"
17025 msgstr "diagdown"
17026
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
17028 #, fuzzy
17029 msgid "AMS Arrows"
17030 msgstr "Foyter|#y#B"
17031
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17033 msgid "dashleftarrow"
17034 msgstr "dashleftarrow"
17035
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17037 msgid "dashrightarrow"
17038 msgstr "dashrightarrow"
17039
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17041 msgid "leftleftarrows"
17042 msgstr "leftleftarrows"
17043
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17045 msgid "leftrightarrows"
17046 msgstr "leftrightarrows"
17047
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17049 msgid "rightrightarrows"
17050 msgstr "rightrightarrows"
17051
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17053 msgid "rightleftarrows"
17054 msgstr "rightleftarrows"
17055
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17057 msgid "Lleftarrow"
17058 msgstr "Lleftarrow"
17059
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17061 msgid "Rrightarrow"
17062 msgstr "Rrightarrow"
17063
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17065 msgid "twoheadleftarrow"
17066 msgstr "twoheadleftarrow"
17067
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17069 msgid "twoheadrightarrow"
17070 msgstr "twoheadrightarrow"
17071
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17073 msgid "leftarrowtail"
17074 msgstr "leftarrowtail"
17075
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17077 msgid "rightarrowtail"
17078 msgstr "rightarrowtail"
17079
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17081 msgid "looparrowleft"
17082 msgstr "looparrowleft"
17083
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17085 msgid "looparrowright"
17086 msgstr "looparrowright"
17087
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17089 msgid "curvearrowleft"
17090 msgstr "curvearrowleft"
17091
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17093 msgid "curvearrowright"
17094 msgstr "curvearrowright"
17095
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17097 msgid "circlearrowleft"
17098 msgstr "circlearrowleft"
17099
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17101 msgid "circlearrowright"
17102 msgstr "circlearrowright"
17103
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17105 msgid "Lsh"
17106 msgstr "Lsh"
17107
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17109 msgid "Rsh"
17110 msgstr "Rsh"
17111
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17113 msgid "upuparrows"
17114 msgstr "upuparrows"
17115
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17117 msgid "downdownarrows"
17118 msgstr "downdownarrows"
17119
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17121 msgid "upharpoonleft"
17122 msgstr "upharpoonleft"
17123
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17125 msgid "upharpoonright"
17126 msgstr "upharpoonright"
17127
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17129 msgid "downharpoonleft"
17130 msgstr "downharpoonleft"
17131
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17133 msgid "downharpoonright"
17134 msgstr "downharpoonright"
17135
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17137 msgid "leftrightharpoons"
17138 msgstr "leftrightharpoons"
17139
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17141 msgid "rightsquigarrow"
17142 msgstr "rightsquigarrow"
17143
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17145 msgid "leftrightsquigarrow"
17146 msgstr "leftrightsquigarrow"
17147
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17149 msgid "nleftarrow"
17150 msgstr "nleftarrow"
17151
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17153 msgid "nrightarrow"
17154 msgstr "nrightarrow"
17155
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17157 msgid "nleftrightarrow"
17158 msgstr "nleftrightarrow"
17159
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17161 msgid "nLeftarrow"
17162 msgstr "nLeftarrow"
17163
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17165 msgid "nRightarrow"
17166 msgstr "nRightarrow"
17167
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17169 msgid "nLeftrightarrow"
17170 msgstr "nLeftrightarrow"
17171
17172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17173 msgid "multimap"
17174 msgstr "multimap"
17175
17176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17177 #, fuzzy
17178 msgid "AMS Relations"
17179 msgstr "Evoye xxx"
17180
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17182 msgid "leqq"
17183 msgstr "leqq"
17184
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17186 msgid "geqq"
17187 msgstr "geqq"
17188
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17190 msgid "leqslant"
17191 msgstr "leqslant"
17192
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17194 msgid "geqslant"
17195 msgstr "geqslant"
17196
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17198 msgid "eqslantless"
17199 msgstr "eqslantless"
17200
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17202 msgid "eqslantgtr"
17203 msgstr "eqslantgtr"
17204
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17206 msgid "lesssim"
17207 msgstr "lesssim"
17208
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17210 msgid "gtrsim"
17211 msgstr "gtrsim"
17212
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17214 msgid "lessapprox"
17215 msgstr "lessapprox"
17216
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17218 msgid "gtrapprox"
17219 msgstr "gtrapprox"
17220
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17222 msgid "approxeq"
17223 msgstr "approxeq"
17224
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17226 msgid "triangleq"
17227 msgstr "triangleq"
17228
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17230 msgid "lessdot"
17231 msgstr "lessdot"
17232
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17234 msgid "gtrdot"
17235 msgstr "gtrdot"
17236
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17238 msgid "lll"
17239 msgstr "lll"
17240
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17242 msgid "ggg"
17243 msgstr "ggg"
17244
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17246 msgid "lessgtr"
17247 msgstr "lessgtr"
17248
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17250 msgid "gtrless"
17251 msgstr "gtrless"
17252
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17254 msgid "lesseqgtr"
17255 msgstr "lesseqgtr"
17256
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17258 msgid "gtreqless"
17259 msgstr "gtreqless"
17260
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17262 msgid "lesseqqgtr"
17263 msgstr "lesseqqgtr"
17264
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17266 msgid "gtreqqless"
17267 msgstr "gtreqqless"
17268
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17270 msgid "eqcirc"
17271 msgstr "eqcirc"
17272
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17274 msgid "circeq"
17275 msgstr "circeq"
17276
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17278 msgid "thicksim"
17279 msgstr "thicksim"
17280
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17282 msgid "thickapprox"
17283 msgstr "thickapprox"
17284
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17286 msgid "backsim"
17287 msgstr "backsim"
17288
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17290 msgid "backsimeq"
17291 msgstr "backsimeq"
17292
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17294 msgid "subseteqq"
17295 msgstr "subseteqq"
17296
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17298 msgid "supseteqq"
17299 msgstr "supseteqq"
17300
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17302 msgid "Subset"
17303 msgstr "Subset"
17304
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17306 msgid "Supset"
17307 msgstr "Supset"
17308
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17310 msgid "sqsubset"
17311 msgstr "sqsubset"
17312
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17314 msgid "sqsupset"
17315 msgstr "sqsupset"
17316
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17318 msgid "preccurlyeq"
17319 msgstr "preccurlyeq"
17320
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17322 msgid "succcurlyeq"
17323 msgstr "succcurlyeq"
17324
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17326 msgid "curlyeqprec"
17327 msgstr "curlyeqprec"
17328
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17330 msgid "curlyeqsucc"
17331 msgstr "curlyeqsucc"
17332
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17334 msgid "precsim"
17335 msgstr "precsim"
17336
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17338 msgid "succsim"
17339 msgstr "succsim"
17340
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17342 msgid "precapprox"
17343 msgstr "precapprox"
17344
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17346 msgid "succapprox"
17347 msgstr "succapprox"
17348
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17350 msgid "vartriangleleft"
17351 msgstr "vartriangleleft"
17352
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17354 msgid "vartriangleright"
17355 msgstr "vartriangleright"
17356
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17358 msgid "trianglelefteq"
17359 msgstr "trianglelefteq"
17360
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17362 msgid "trianglerighteq"
17363 msgstr "trianglerighteq"
17364
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17366 msgid "bumpeq"
17367 msgstr "bumpeq"
17368
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17370 msgid "Bumpeq"
17371 msgstr "Bumpeq"
17372
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17374 msgid "doteqdot"
17375 msgstr "doteqdot"
17376
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17378 msgid "risingdotseq"
17379 msgstr "risingdotseq"
17380
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17382 msgid "fallingdotseq"
17383 msgstr "fallingdotseq"
17384
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17386 msgid "vDash"
17387 msgstr "vDash"
17388
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17390 msgid "Vvdash"
17391 msgstr "Vvdash"
17392
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17394 msgid "Vdash"
17395 msgstr "Vdash"
17396
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17398 msgid "shortmid"
17399 msgstr "shortmid"
17400
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17402 msgid "shortparallel"
17403 msgstr "shortparallel"
17404
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17406 msgid "smallsmile"
17407 msgstr "smallsmile"
17408
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17410 msgid "smallfrown"
17411 msgstr "smallfrown"
17412
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17414 msgid "blacktriangleleft"
17415 msgstr "blacktriangleleft"
17416
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17418 msgid "blacktriangleright"
17419 msgstr "blacktriangleright"
17420
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17422 msgid "because"
17423 msgstr "because"
17424
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17426 msgid "therefore"
17427 msgstr "therefore"
17428
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17430 msgid "backepsilon"
17431 msgstr "backepsilon"
17432
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17434 msgid "varpropto"
17435 msgstr "varpropto"
17436
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17438 msgid "between"
17439 msgstr "between"
17440
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17442 msgid "pitchfork"
17443 msgstr "pitchfork"
17444
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17446 #, fuzzy
17447 msgid "AMS Negative Relations"
17448 msgstr "Evoye xxx"
17449
17450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17451 msgid "nless"
17452 msgstr "nless"
17453
17454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17455 msgid "ngtr"
17456 msgstr "ngtr"
17457
17458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17459 msgid "nleq"
17460 msgstr "nleq"
17461
17462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17463 msgid "ngeq"
17464 msgstr "ngeq"
17465
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17467 msgid "nleqslant"
17468 msgstr "nleqslant"
17469
17470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17471 msgid "ngeqslant"
17472 msgstr "ngeqslant"
17473
17474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17475 msgid "nleqq"
17476 msgstr "nleqq"
17477
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17479 msgid "ngeqq"
17480 msgstr "ngeqq"
17481
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17483 msgid "lneq"
17484 msgstr "lneq"
17485
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17487 msgid "gneq"
17488 msgstr "gneq"
17489
17490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17491 msgid "lneqq"
17492 msgstr "lneqq"
17493
17494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17495 msgid "gneqq"
17496 msgstr "gneqq"
17497
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17499 msgid "lvertneqq"
17500 msgstr "lvertneqq"
17501
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17503 msgid "gvertneqq"
17504 msgstr "gvertneqq"
17505
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17507 msgid "lnsim"
17508 msgstr "lnsim"
17509
17510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17511 msgid "gnsim"
17512 msgstr "gnsim"
17513
17514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17515 msgid "lnapprox"
17516 msgstr "lnapprox"
17517
17518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17519 msgid "gnapprox"
17520 msgstr "gnapprox"
17521
17522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17523 msgid "nprec"
17524 msgstr "nprec"
17525
17526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17527 msgid "nsucc"
17528 msgstr "nsucc"
17529
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17531 msgid "npreceq"
17532 msgstr "npreceq"
17533
17534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17535 msgid "nsucceq"
17536 msgstr "nsucceq"
17537
17538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17539 msgid "precnsim"
17540 msgstr "precnsim"
17541
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17543 msgid "succnsim"
17544 msgstr "succnsim"
17545
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17547 msgid "precnapprox"
17548 msgstr "precnapprox"
17549
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17551 msgid "succnapprox"
17552 msgstr "succnapprox"
17553
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17555 msgid "subsetneq"
17556 msgstr "subsetneq"
17557
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17559 msgid "supsetneq"
17560 msgstr "supsetneq"
17561
17562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17563 msgid "subsetneqq"
17564 msgstr "subsetneqq"
17565
17566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17567 msgid "supsetneqq"
17568 msgstr "supsetneqq"
17569
17570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17571 msgid "nsubseteq"
17572 msgstr "nsubseteq"
17573
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17575 msgid "nsupseteq"
17576 msgstr "nsupseteq"
17577
17578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17579 msgid "nsupseteqq"
17580 msgstr "nsupseteqq"
17581
17582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17583 msgid "nvdash"
17584 msgstr "nvdash"
17585
17586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17587 msgid "nvDash"
17588 msgstr "nvDash"
17589
17590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17591 msgid "nVDash"
17592 msgstr "nVDash"
17593
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17595 msgid "varsubsetneq"
17596 msgstr "varsubsetneq"
17597
17598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17599 msgid "varsupsetneq"
17600 msgstr "varsupsetneq"
17601
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17603 msgid "varsubsetneqq"
17604 msgstr "varsubsetneqq"
17605
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17607 msgid "varsupsetneqq"
17608 msgstr "varsupsetneqq"
17609
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17611 msgid "ntriangleleft"
17612 msgstr "ntriangleleft"
17613
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17615 msgid "ntriangleright"
17616 msgstr "ntriangleright"
17617
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17619 msgid "ntrianglelefteq"
17620 msgstr "ntrianglelefteq"
17621
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17623 msgid "ntrianglerighteq"
17624 msgstr "ntrianglerighteq"
17625
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17627 msgid "ncong"
17628 msgstr "ncong"
17629
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17631 msgid "nsim"
17632 msgstr "nsim"
17633
17634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17635 msgid "nmid"
17636 msgstr "nmid"
17637
17638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17639 msgid "nshortmid"
17640 msgstr "nshortmid"
17641
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17643 msgid "nparallel"
17644 msgstr "nparallel"
17645
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17647 msgid "nshortparallel"
17648 msgstr "nshortparallel"
17649
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17651 #, fuzzy
17652 msgid "AMS Operators"
17653 msgstr "Evoye xxx"
17654
17655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17656 msgid "dotplus"
17657 msgstr "dotplus"
17658
17659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17660 msgid "smallsetminus"
17661 msgstr "smallsetminus"
17662
17663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17664 msgid "Cap"
17665 msgstr "Cap"
17666
17667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17668 msgid "Cup"
17669 msgstr "Cup"
17670
17671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17672 msgid "barwedge"
17673 msgstr "barwedge"
17674
17675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17676 msgid "veebar"
17677 msgstr "veebar"
17678
17679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17680 msgid "doublebarwedge"
17681 msgstr "doublebarwedge"
17682
17683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17684 msgid "boxminus"
17685 msgstr "boxminus"
17686
17687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17688 msgid "boxtimes"
17689 msgstr "boxtimes"
17690
17691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17692 msgid "boxdot"
17693 msgstr "boxdot"
17694
17695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17696 msgid "boxplus"
17697 msgstr "boxplus"
17698
17699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17700 msgid "divideontimes"
17701 msgstr "divideontimes"
17702
17703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17704 msgid "ltimes"
17705 msgstr "ltimes"
17706
17707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17708 msgid "rtimes"
17709 msgstr "rtimes"
17710
17711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17712 msgid "leftthreetimes"
17713 msgstr "leftthreetimes"
17714
17715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17716 msgid "rightthreetimes"
17717 msgstr "rightthreetimes"
17718
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17720 msgid "curlywedge"
17721 msgstr "curlywedge"
17722
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17724 msgid "curlyvee"
17725 msgstr "curlyvee"
17726
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17728 msgid "circleddash"
17729 msgstr "circleddash"
17730
17731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17732 msgid "circledast"
17733 msgstr "circledast"
17734
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17736 msgid "circledcirc"
17737 msgstr "circledcirc"
17738
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17740 msgid "centerdot"
17741 msgstr "centerdot"
17742
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17744 msgid "intercal"
17745 msgstr "intercal"
17746
17747 #: lib/external_templates:36
17748 msgid "GnumericSpreadsheet"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17752 msgid "Spreadsheet"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: lib/external_templates:39
17756 msgid ""
17757 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17758 "It imports as a long table, so any length\n"
17759 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17760 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17761 "both for gnumeric and excel files.\n"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: lib/external_templates:76
17765 msgid "RasterImage"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17769 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: lib/external_templates:84
17773 msgid "A bitmap file.\n"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: lib/external_templates:148
17777 msgid "XFig"
17778 msgstr "XFig"
17779
17780 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17781 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: lib/external_templates:151
17785 #, fuzzy
17786 msgid "An Xfig figure.\n"
17787 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17788
17789 #: lib/external_templates:201
17790 msgid "ChessDiagram"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17794 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: lib/external_templates:204
17798 msgid ""
17799 "A chess position diagram.\n"
17800 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17801 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17802 "the position that you want to display.\n"
17803 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17804 "and remember to type in a relative path\n"
17805 "to the LyX document location.\n"
17806 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17807 "to enable general editing of the board.\n"
17808 "You might also check out the\n"
17809 "'Options->Test legality' option, and\n"
17810 "remember to middle and right click to\n"
17811 "insert new material in the board.\n"
17812 "In order for this to work, you have to\n"
17813 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17814 "that TeX will find it, and you will need\n"
17815 "to install the skak package from CTAN.\n"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17819 msgid "Lilypond typeset music"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: lib/external_templates:254
17823 msgid ""
17824 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17825 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17826 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17827 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: lib/external_templates:300
17831 #, fuzzy
17832 msgid "PDFPages"
17833 msgstr "Pådje: "
17834
17835 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17836 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: lib/external_templates:303
17840 msgid ""
17841 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17842 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17843 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17844 "Examples:\n"
17845 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17846 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17847 "* pages=- (to include all pages)\n"
17848 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17849 "for further options and details.\n"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: lib/external_templates:343
17853 msgid ""
17854 "Today's date.\n"
17855 "Read 'info date' for more information.\n"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: lib/external_templates:372
17859 msgid "Dia"
17860 msgstr "Dia"
17861
17862 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17863 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: lib/external_templates:375
17867 msgid "Dia diagram.\n"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: lib/configure.py:444
17871 msgid "Tgif"
17872 msgstr "Tgif"
17873
17874 #: lib/configure.py:447
17875 msgid "FIG"
17876 msgstr "FIG"
17877
17878 #: lib/configure.py:450
17879 msgid "DIA"
17880 msgstr "DIA"
17881
17882 #: lib/configure.py:453
17883 msgid "Grace"
17884 msgstr "Grace"
17885
17886 #: lib/configure.py:456
17887 msgid "FEN"
17888 msgstr "FEN"
17889
17890 #: lib/configure.py:459
17891 msgid "SVG"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17895 msgid "BMP"
17896 msgstr "BMP"
17897
17898 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17899 msgid "GIF"
17900 msgstr "GIF"
17901
17902 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17903 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17904 msgid "JPEG"
17905 msgstr "JPEG"
17906
17907 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17908 msgid "PBM"
17909 msgstr "PBM"
17910
17911 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17912 msgid "PGM"
17913 msgstr "PGM"
17914
17915 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17916 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17917 msgid "PNG"
17918 msgstr "PNG"
17919
17920 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17921 msgid "PPM"
17922 msgstr "PPM"
17923
17924 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17925 msgid "TIFF"
17926 msgstr "TIFF"
17927
17928 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17929 msgid "XBM"
17930 msgstr "XBM"
17931
17932 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17933 msgid "XPM"
17934 msgstr "XPM"
17935
17936 #: lib/configure.py:497
17937 msgid "Plain text (chess output)"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: lib/configure.py:498
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Plain text (image)"
17943 msgstr "Mete el plaece"
17944
17945 #: lib/configure.py:499
17946 msgid "Plain text (Xfig output)"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: lib/configure.py:500
17950 msgid "date (output)"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17954 msgid "DocBook"
17955 msgstr "DocBook"
17956
17957 #: lib/configure.py:501
17958 msgid "DocBook|B"
17959 msgstr "DocBook|B"
17960
17961 #: lib/configure.py:502
17962 msgid "Docbook (XML)"
17963 msgstr "Docbook (XML)"
17964
17965 #: lib/configure.py:503
17966 msgid "Graphviz Dot"
17967 msgstr "Graphviz Dot"
17968
17969 #: lib/configure.py:504
17970 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17971 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17972
17973 #: lib/configure.py:505
17974 msgid "NoWeb"
17975 msgstr "NoWeb"
17976
17977 #: lib/configure.py:505
17978 msgid "NoWeb|N"
17979 msgstr "NoWeb|N"
17980
17981 #: lib/configure.py:506
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Sweave|S"
17984 msgstr "Schaper"
17985
17986 #: lib/configure.py:507
17987 msgid "LilyPond music"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: lib/configure.py:508
17991 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: lib/configure.py:509
17995 #, fuzzy
17996 msgid "LaTeX (plain)"
17997 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17998
17999 #: lib/configure.py:509
18000 #, fuzzy
18001 msgid "LaTeX (plain)|L"
18002 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18003
18004 #: lib/configure.py:510
18005 #, fuzzy
18006 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18007 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18008
18009 #: lib/configure.py:511
18010 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18011 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18012
18013 #: lib/configure.py:512
18014 #, fuzzy
18015 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18016 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18017
18018 #: lib/configure.py:513
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Plain text"
18021 msgstr "Mete el plaece"
18022
18023 #: lib/configure.py:513
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Plain text|a"
18026 msgstr "Mete el plaece"
18027
18028 #: lib/configure.py:514
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Plain text (pstotext)"
18031 msgstr "Mete el plaece"
18032
18033 #: lib/configure.py:515
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18036 msgstr "Mete el plaece"
18037
18038 #: lib/configure.py:516
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Plain text (catdvi)"
18041 msgstr "Mete el plaece"
18042
18043 #: lib/configure.py:517
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Plain Text, Join Lines"
18046 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18047
18048 #: lib/configure.py:520
18049 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: lib/configure.py:521
18053 msgid "Excel spreadsheet"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: lib/configure.py:522
18057 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18061 #, fuzzy
18062 msgid "LyXHTML"
18063 msgstr "HTML"
18064
18065 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18066 #, fuzzy
18067 msgid "LyXHTML|y"
18068 msgstr "HTML|H"
18069
18070 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18071 msgid "BibTeX"
18072 msgstr "BibTeX"
18073
18074 #: lib/configure.py:539
18075 msgid "EPS"
18076 msgstr "EPS"
18077
18078 #: lib/configure.py:540
18079 msgid "Postscript"
18080 msgstr "Postscript"
18081
18082 #: lib/configure.py:540
18083 msgid "Postscript|t"
18084 msgstr "Postscript|t"
18085
18086 #: lib/configure.py:544
18087 msgid "PDF (ps2pdf)"
18088 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18089
18090 #: lib/configure.py:544
18091 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18092 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18093
18094 #: lib/configure.py:545
18095 msgid "PDF (pdflatex)"
18096 msgstr "PDF (pdflatex)"
18097
18098 #: lib/configure.py:545
18099 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18100 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18101
18102 #: lib/configure.py:546
18103 msgid "PDF (dvipdfm)"
18104 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18105
18106 #: lib/configure.py:546
18107 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18108 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18109
18110 #: lib/configure.py:547
18111 msgid "PDF (XeTeX)"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: lib/configure.py:547
18115 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: lib/configure.py:548
18119 #, fuzzy
18120 msgid "PDF (LuaTeX)"
18121 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18122
18123 #: lib/configure.py:548
18124 #, fuzzy
18125 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18126 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18127
18128 #: lib/configure.py:551
18129 msgid "DVI"
18130 msgstr "DVI"
18131
18132 #: lib/configure.py:551
18133 msgid "DVI|D"
18134 msgstr "DVI|D"
18135
18136 #: lib/configure.py:552
18137 #, fuzzy
18138 msgid "DVI (LuaTeX)"
18139 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18140
18141 #: lib/configure.py:552
18142 #, fuzzy
18143 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18144 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18145
18146 #: lib/configure.py:555
18147 #, fuzzy
18148 msgid "DraftDVI"
18149 msgstr "Môde matematike"
18150
18151 #: lib/configure.py:558
18152 msgid "HTML|H"
18153 msgstr "HTML|H"
18154
18155 #: lib/configure.py:561
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Noteedit"
18158 msgstr "Rawete"
18159
18160 #: lib/configure.py:564
18161 #, fuzzy
18162 msgid "OpenDocument"
18163 msgstr "Dji drove li documint efant"
18164
18165 #: lib/configure.py:565
18166 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18167 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18168
18169 #: lib/configure.py:568
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Rich Text Format"
18172 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18173
18174 #: lib/configure.py:569
18175 msgid "MS Word"
18176 msgstr "MS Word"
18177
18178 #: lib/configure.py:569
18179 msgid "MS Word|W"
18180 msgstr "MS Word|W"
18181
18182 #: lib/configure.py:572
18183 #, fuzzy
18184 msgid "date command"
18185 msgstr "Enonder ene comande"
18186
18187 #: lib/configure.py:573
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Table (CSV)"
18190 msgstr "Tåvlea%t"
18191
18192 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
18193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18194 msgid "LyX"
18195 msgstr "LyX"
18196
18197 #: lib/configure.py:576
18198 msgid "LyX 1.3.x"
18199 msgstr "LyX 1.3.x"
18200
18201 #: lib/configure.py:577
18202 msgid "LyX 1.4.x"
18203 msgstr "LyX 1.4.x"
18204
18205 #: lib/configure.py:578
18206 msgid "LyX 1.5.x"
18207 msgstr "LyX 1.5.x"
18208
18209 #: lib/configure.py:579
18210 #, fuzzy
18211 msgid "LyX 1.6.x"
18212 msgstr "LyX 1.3.x"
18213
18214 #: lib/configure.py:580
18215 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18216 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18217
18218 #: lib/configure.py:581
18219 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18220 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18221
18222 #: lib/configure.py:582
18223 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18224 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18225
18226 #: lib/configure.py:583
18227 #, fuzzy
18228 msgid "LyX Preview"
18229 msgstr "Fitchî"
18230
18231 #: lib/configure.py:584
18232 #, fuzzy
18233 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18234 msgstr "Fitchî"
18235
18236 #: lib/configure.py:585
18237 #, fuzzy
18238 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18239 msgstr "Fitchî"
18240
18241 #: lib/configure.py:586
18242 msgid "PDFTEX"
18243 msgstr "PDFTEX"
18244
18245 #: lib/configure.py:587
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Program"
18248 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18249
18250 #: lib/configure.py:588
18251 msgid "PSTEX"
18252 msgstr "PSTEX"
18253
18254 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Windows Metafile"
18257 msgstr "Rexhe so"
18258
18259 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18260 msgid "Enhanced Metafile"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: lib/configure.py:591
18264 msgid "HTML (MS Word)"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: lib/configure.py:669
18268 msgid "LyXBlogger"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18272 #, c-format
18273 msgid "%1$s and %2$s"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18277 #, c-format
18278 msgid "%1$s et al."
18279 msgstr ""
18280
18281 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18282 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18283 msgid "ERROR!"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18287 #, fuzzy
18288 msgid "No year"
18289 msgstr "Nou nombe"
18290
18291 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Add to bibliography only."
18294 msgstr "Intreye bibiografike"
18295
18296 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18297 #, fuzzy
18298 msgid "before"
18299 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18300
18301 #: src/Buffer.cpp:137
18302 #, c-format
18303 msgid ""
18304 "Could not print the document %1$s.\n"
18305 "Check that your printer is set up correctly."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: src/Buffer.cpp:140
18309 #, fuzzy
18310 msgid "Print document failed"
18311 msgstr "Rexhe so"
18312
18313 #: src/Buffer.cpp:318
18314 msgid "Disk Error: "
18315 msgstr ""
18316
18317 #: src/Buffer.cpp:319
18318 #, fuzzy, c-format
18319 msgid ""
18320 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18321 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18322
18323 #: src/Buffer.cpp:401
18324 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: src/Buffer.cpp:403
18328 #, fuzzy
18329 msgid "Attempting to close changed document!"
18330 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18331
18332 #: src/Buffer.cpp:411
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Could not remove temporary directory"
18335 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18336
18337 #: src/Buffer.cpp:412
18338 #, fuzzy, c-format
18339 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18340 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18341
18342 #: src/Buffer.cpp:722
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Unknown document class"
18345 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18346
18347 #: src/Buffer.cpp:723
18348 #, c-format
18349 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18350 msgstr ""
18351
18352 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18353 #, fuzzy, c-format
18354 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18355 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18356
18357 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Document header error"
18360 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18361
18362 #: src/Buffer.cpp:737
18363 msgid "\\begin_header is missing"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: src/Buffer.cpp:760
18367 msgid "\\begin_document is missing"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18371 #: src/BufferView.cpp:1423
18372 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18376 msgid ""
18377 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18378 "xcolor/ulem are installed.\n"
18379 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18380 "LaTeX preamble."
18381 msgstr ""
18382
18383 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18384 msgid ""
18385 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18386 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18387 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18388 "LaTeX preamble."
18389 msgstr ""
18390
18391 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18392 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
18393 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
18394 msgid "Index"
18395 msgstr "Index"
18396
18397 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Document format failure"
18400 msgstr "Documint"
18401
18402 #: src/Buffer.cpp:892
18403 #, c-format
18404 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: src/Buffer.cpp:936
18408 #, fuzzy, c-format
18409 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18410 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18411
18412 #: src/Buffer.cpp:961
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Conversion failed"
18415 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18416
18417 #: src/Buffer.cpp:962
18418 #, c-format
18419 msgid ""
18420 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18421 "it could not be created."
18422 msgstr ""
18423
18424 #: src/Buffer.cpp:972
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Conversion script not found"
18427 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18428
18429 #: src/Buffer.cpp:973
18430 #, c-format
18431 msgid ""
18432 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18433 "could not be found."
18434 msgstr ""
18435
18436 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Conversion script failed"
18439 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18440
18441 #: src/Buffer.cpp:997
18442 #, c-format
18443 msgid ""
18444 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18445 "convert it."
18446 msgstr ""
18447
18448 #: src/Buffer.cpp:1004
18449 #, c-format
18450 msgid ""
18451 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18452 "it."
18453 msgstr ""
18454
18455 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825
18456 #, fuzzy
18457 msgid "File is read-only"
18458 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18459
18460 #: src/Buffer.cpp:1026
18461 #, c-format
18462 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/Buffer.cpp:1035
18466 #, c-format
18467 msgid ""
18468 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18469 "overwrite this file?"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: src/Buffer.cpp:1037
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Overwrite modified file?"
18475 msgstr "Machine a scrîre"
18476
18477 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
18478 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
18479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
18480 #, fuzzy
18481 msgid "&Overwrite"
18482 msgstr "Machine a scrîre"
18483
18484 #: src/Buffer.cpp:1062
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Backup failure"
18487 msgstr "Prémetu"
18488
18489 #: src/Buffer.cpp:1063
18490 #, c-format
18491 msgid ""
18492 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18493 "Please check whether the directory exists and is writable."
18494 msgstr ""
18495
18496 #: src/Buffer.cpp:1089
18497 #, fuzzy, c-format
18498 msgid "Saving document %1$s..."
18499 msgstr "Dji schape li documint"
18500
18501 #: src/Buffer.cpp:1104
18502 #, fuzzy
18503 msgid " could not write file!"
18504 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18505
18506 #: src/Buffer.cpp:1112
18507 #, fuzzy
18508 msgid " done."
18509 msgstr "Dischinde"
18510
18511 #: src/Buffer.cpp:1127
18512 #, fuzzy, c-format
18513 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18514 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18515
18516 #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
18517 #, fuzzy, c-format
18518 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18519 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18520
18521 #: src/Buffer.cpp:1140
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18524 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18525
18526 #: src/Buffer.cpp:1154
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18529 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18530
18531 #: src/Buffer.cpp:1168
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18534 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18535
18536 #: src/Buffer.cpp:1255
18537 msgid "Iconv software exception Detected"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/Buffer.cpp:1255
18541 #, c-format
18542 msgid ""
18543 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18544 "installed"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: src/Buffer.cpp:1277
18548 #, c-format
18549 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: src/Buffer.cpp:1280
18553 msgid ""
18554 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18555 "chosen encoding.\n"
18556 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18557 msgstr ""
18558
18559 #: src/Buffer.cpp:1287
18560 #, fuzzy
18561 msgid "iconv conversion failed"
18562 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18563
18564 #: src/Buffer.cpp:1292
18565 #, fuzzy
18566 msgid "conversion failed"
18567 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18568
18569 #: src/Buffer.cpp:1389
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Uncodable character in file path"
18572 msgstr "Speciå:|#S"
18573
18574 #: src/Buffer.cpp:1390
18575 #, c-format
18576 msgid ""
18577 "The path of your document\n"
18578 "(%1$s)\n"
18579 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18580 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18581 "This will likely result in incomplete output.\n"
18582 "\n"
18583 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18584 "or change the file path name."
18585 msgstr ""
18586
18587 #: src/Buffer.cpp:1675
18588 msgid "Running chktex..."
18589 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18590
18591 #: src/Buffer.cpp:1689
18592 msgid "chktex failure"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/Buffer.cpp:1690
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Could not run chktex successfully."
18598 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18599
18600 #: src/Buffer.cpp:1949
18601 #, c-format
18602 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3141
18606 #, fuzzy, c-format
18607 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18608 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18609
18610 #: src/Buffer.cpp:2104
18611 #, c-format
18612 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18613 msgstr ""
18614
18615 #: src/Buffer.cpp:2134
18616 #, c-format
18617 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18618 msgstr ""
18619
18620 #: src/Buffer.cpp:2194
18621 #, fuzzy, c-format
18622 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18623 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18624
18625 #: src/Buffer.cpp:2201
18626 #, fuzzy, c-format
18627 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18628 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18629
18630 #: src/Buffer.cpp:2211
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Error exporting to DVI."
18633 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18634
18635 #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
18636 #, c-format
18637 msgid ""
18638 "The file %1$s already exists.\n"
18639 "\n"
18640 "Do you want to overwrite that file?"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Overwrite file?"
18646 msgstr "Machine a scrîre"
18647
18648 #: src/Buffer.cpp:2293
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Error running external commands."
18651 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18652
18653 #: src/Buffer.cpp:3095
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Preview source code"
18656 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18657
18658 #: src/Buffer.cpp:3111
18659 #, fuzzy, c-format
18660 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18661 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18662
18663 #: src/Buffer.cpp:3115
18664 #, c-format
18665 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: src/Buffer.cpp:3226
18669 #, fuzzy, c-format
18670 msgid "Auto-saving %1$s"
18671 msgstr "Schaper tot seu"
18672
18673 #: src/Buffer.cpp:3280
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Autosave failed!"
18676 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18677
18678 #: src/Buffer.cpp:3341
18679 msgid "Autosaving current document..."
18680 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18681
18682 #: src/Buffer.cpp:3495
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Couldn't export file"
18685 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18686
18687 #: src/Buffer.cpp:3496
18688 #, c-format
18689 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18690 msgstr ""
18691
18692 #: src/Buffer.cpp:3559
18693 #, fuzzy
18694 msgid "File name error"
18695 msgstr "No do fitchî:|#F"
18696
18697 #: src/Buffer.cpp:3560
18698 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18699 msgstr ""
18700
18701 #: src/Buffer.cpp:3636
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Document export cancelled."
18704 msgstr "Documint rlomé ("
18705
18706 #: src/Buffer.cpp:3646
18707 #, fuzzy, c-format
18708 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18709 msgstr "Documint rlomé ("
18710
18711 #: src/Buffer.cpp:3652
18712 #, fuzzy, c-format
18713 msgid "Document exported as %1$s"
18714 msgstr "Documint rlomé ("
18715
18716 #: src/Buffer.cpp:3749
18717 #, fuzzy, c-format
18718 msgid ""
18719 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18720 "\n"
18721 "Recover emergency save?"
18722 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18723
18724 #: src/Buffer.cpp:3752
18725 msgid "Load emergency save?"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: src/Buffer.cpp:3753
18729 #, fuzzy
18730 msgid "&Recover"
18731 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18732
18733 #: src/Buffer.cpp:3753
18734 msgid "&Load Original"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: src/Buffer.cpp:3764
18738 #, c-format
18739 msgid ""
18740 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18741 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18742 msgstr ""
18743
18744 #: src/Buffer.cpp:3770
18745 msgid "Document was successfully recovered."
18746 msgstr ""
18747
18748 #: src/Buffer.cpp:3772
18749 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18750 msgstr ""
18751
18752 #: src/Buffer.cpp:3773
18753 #, fuzzy, c-format
18754 msgid ""
18755 "Remove emergency file now?\n"
18756 "(%1$s)"
18757 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18758
18759 #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Delete emergency file?"
18762 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18763
18764 #: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791
18765 #, fuzzy
18766 msgid "&Keep"
18767 msgstr "Tite|#k"
18768
18769 #: src/Buffer.cpp:3782
18770 msgid "Emergency file deleted"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: src/Buffer.cpp:3783
18774 msgid "Do not forget to save your file now!"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: src/Buffer.cpp:3790
18778 msgid "Remove emergency file now?"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: src/Buffer.cpp:3813
18782 #, c-format
18783 msgid ""
18784 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18785 "\n"
18786 "Load the backup instead?"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: src/Buffer.cpp:3815
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Load backup?"
18792 msgstr "Noer"
18793
18794 #: src/Buffer.cpp:3816
18795 #, fuzzy
18796 msgid "&Load backup"
18797 msgstr "Noer"
18798
18799 #: src/Buffer.cpp:3816
18800 msgid "Load &original"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: src/Buffer.cpp:3826
18804 #, c-format
18805 msgid ""
18806 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18807 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18811 msgid "Senseless!!! "
18812 msgstr ""
18813
18814 #: src/Buffer.cpp:4252
18815 #, fuzzy, c-format
18816 msgid "Document %1$s reloaded."
18817 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18818
18819 #: src/Buffer.cpp:4255
18820 #, fuzzy, c-format
18821 msgid "Could not reload document %1$s."
18822 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18823
18824 #: src/Buffer.cpp:4321
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Included File Invalid"
18827 msgstr "Prinde avou"
18828
18829 #: src/Buffer.cpp:4322
18830 #, c-format
18831 msgid ""
18832 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18833 "  %1$s\n"
18834 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/BufferParams.cpp:568
18838 #, c-format
18839 msgid ""
18840 "The selected document class\n"
18841 "\t%1$s\n"
18842 "requires external files that are not available.\n"
18843 "The document class can still be used, but the\n"
18844 "document cannot be compiled until the following\n"
18845 "prerequisites are installed:\n"
18846 "\t%2$s\n"
18847 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18848 "User's Guide for more information."
18849 msgstr ""
18850
18851 #: src/BufferParams.cpp:577
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Document class not available"
18854 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18855
18856 #: src/BufferParams.cpp:1993
18857 #, c-format
18858 msgid ""
18859 "The layout file:\n"
18860 "%1$s\n"
18861 "could not be found. A default textclass with default\n"
18862 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18863 "correct output."
18864 msgstr ""
18865
18866 #: src/BufferParams.cpp:1999
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Document class not found"
18869 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18870
18871 #: src/BufferParams.cpp:2006
18872 #, c-format
18873 msgid ""
18874 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18875 "%1$s\n"
18876 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18877 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18878 "correct output."
18879 msgstr ""
18880
18881 #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Could not load class"
18884 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18885
18886 #: src/BufferParams.cpp:2046
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Error reading internal layout information"
18889 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18890
18891 #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Read Error"
18894 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18895
18896 #: src/BufferView.cpp:188
18897 #, fuzzy
18898 msgid "No more insets"
18899 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18900
18901 #: src/BufferView.cpp:728
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Save bookmark"
18904 msgstr "Dizo|#o#B"
18905
18906 #: src/BufferView.cpp:937
18907 msgid "Converting document to new document class..."
18908 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18909
18910 #: src/BufferView.cpp:980
18911 msgid "Document is read-only"
18912 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18913
18914 #: src/BufferView.cpp:989
18915 msgid "This portion of the document is deleted."
18916 msgstr ""
18917
18918 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18919 #, fuzzy, c-format
18920 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18921 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18922
18923 #: src/BufferView.cpp:1315
18924 #, fuzzy
18925 msgid "No further undo information"
18926 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18927
18928 #: src/BufferView.cpp:1325
18929 msgid "No further redo information"
18930 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18931
18932 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
18933 #, fuzzy
18934 msgid "String not found!"
18935 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18936
18937 #: src/BufferView.cpp:1555
18938 msgid "Mark off"
18939 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18940
18941 #: src/BufferView.cpp:1561
18942 msgid "Mark on"
18943 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18944
18945 #: src/BufferView.cpp:1568
18946 msgid "Mark removed"
18947 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18948
18949 #: src/BufferView.cpp:1571
18950 msgid "Mark set"
18951 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18952
18953 #: src/BufferView.cpp:1626
18954 msgid "Statistics for the selection:"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: src/BufferView.cpp:1628
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Statistics for the document:"
18960 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18961
18962 #: src/BufferView.cpp:1631
18963 #, fuzzy, c-format
18964 msgid "%1$d words"
18965 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18966
18967 #: src/BufferView.cpp:1633
18968 #, fuzzy
18969 msgid "One word"
18970 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18971
18972 #: src/BufferView.cpp:1636
18973 #, c-format
18974 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: src/BufferView.cpp:1639
18978 msgid "One character (including blanks)"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: src/BufferView.cpp:1642
18982 #, c-format
18983 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: src/BufferView.cpp:1645
18987 msgid "One character (excluding blanks)"
18988 msgstr ""
18989
18990 #: src/BufferView.cpp:1647
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Statistics"
18993 msgstr "Schaper"
18994
18995 #: src/BufferView.cpp:1777
18996 #, c-format
18997 msgid ""
18998 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: src/BufferView.cpp:1779
19002 #, c-format
19003 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: src/BufferView.cpp:1787
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Branch name"
19009 msgstr "Intreye bibiografike"
19010
19011 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19012 msgid "Branch already exists"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: src/BufferView.cpp:2518
19016 #, fuzzy, c-format
19017 msgid "Inserting document %1$s..."
19018 msgstr "Dji stitche li documint"
19019
19020 #: src/BufferView.cpp:2529
19021 #, fuzzy, c-format
19022 msgid "Document %1$s inserted."
19023 msgstr "Documint rlomé ("
19024
19025 #: src/BufferView.cpp:2531
19026 #, fuzzy, c-format
19027 msgid "Could not insert document %1$s"
19028 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19029
19030 #: src/BufferView.cpp:2796
19031 #, fuzzy, c-format
19032 msgid ""
19033 "Could not read the specified document\n"
19034 "%1$s\n"
19035 "due to the error: %2$s"
19036 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19037
19038 #: src/BufferView.cpp:2798
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Could not read file"
19041 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19042
19043 #: src/BufferView.cpp:2805
19044 #, fuzzy, c-format
19045 msgid ""
19046 "%1$s\n"
19047 " is not readable."
19048 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19049
19050 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Could not open file"
19053 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19054
19055 #: src/BufferView.cpp:2813
19056 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19057 msgstr ""
19058
19059 #: src/BufferView.cpp:2814
19060 msgid ""
19061 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19062 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19063 "If this does not give the correct result\n"
19064 "then please change the encoding of the file\n"
19065 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2513
19069 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19070 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19071 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19072 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19073 #, fuzzy
19074 msgid "LyX Warning: "
19075 msgstr "Modeye di LyX"
19076
19077 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2514 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19078 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19079 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19080 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19081 #, fuzzy
19082 msgid "uncodable character"
19083 msgstr "Speciå:|#S"
19084
19085 #: src/Changes.cpp:379
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Uncodable character in author name"
19088 msgstr "Speciå:|#S"
19089
19090 #: src/Changes.cpp:380
19091 #, c-format
19092 msgid ""
19093 "The author name '%1$s',\n"
19094 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19095 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19096 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19097 "\n"
19098 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19099 "or change the spelling of the author name."
19100 msgstr ""
19101
19102 #: src/Chktex.cpp:63
19103 #, fuzzy, c-format
19104 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19105 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19106
19107 #: src/Chktex.cpp:65
19108 #, fuzzy
19109 msgid "ChkTeX warning id # "
19110 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19111
19112 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19113 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19114 #, fuzzy
19115 msgid "none"
19116 msgstr "Fwait"
19117
19118 #: src/Color.cpp:160
19119 #, fuzzy
19120 msgid "black"
19121 msgstr "Noer"
19122
19123 #: src/Color.cpp:161
19124 #, fuzzy
19125 msgid "white"
19126 msgstr "Blanc"
19127
19128 #: src/Color.cpp:162
19129 #, fuzzy
19130 msgid "red"
19131 msgstr "Rodje"
19132
19133 #: src/Color.cpp:163
19134 #, fuzzy
19135 msgid "green"
19136 msgstr "Vert"
19137
19138 #: src/Color.cpp:164
19139 #, fuzzy
19140 msgid "blue"
19141 msgstr "Bleu"
19142
19143 #: src/Color.cpp:165
19144 #, fuzzy
19145 msgid "cyan"
19146 msgstr "Rinoncî"
19147
19148 #: src/Color.cpp:166
19149 #, fuzzy
19150 msgid "magenta"
19151 msgstr "Madjenta"
19152
19153 #: src/Color.cpp:167
19154 #, fuzzy
19155 msgid "yellow"
19156 msgstr "Djaene"
19157
19158 #: src/Color.cpp:168
19159 msgid "cursor"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: src/Color.cpp:169
19163 #, fuzzy
19164 msgid "background"
19165 msgstr "Sititchî ene etikete"
19166
19167 #: src/Color.cpp:170
19168 #, fuzzy
19169 msgid "text"
19170 msgstr "LaTeX "
19171
19172 #: src/Color.cpp:171
19173 #, fuzzy
19174 msgid "selection"
19175 msgstr "Gåliotaedje"
19176
19177 #: src/Color.cpp:172
19178 #, fuzzy
19179 msgid "selected text"
19180 msgstr "LaTeX "
19181
19182 #: src/Color.cpp:174
19183 #, fuzzy
19184 msgid "LaTeX text"
19185 msgstr "LaTeX|#T"
19186
19187 #: src/Color.cpp:175
19188 #, fuzzy
19189 msgid "inline completion"
19190 msgstr "Espåçmint"
19191
19192 #: src/Color.cpp:177
19193 msgid "non-unique inline completion"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: src/Color.cpp:179
19197 msgid "previewed snippet"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: src/Color.cpp:180
19201 #, fuzzy
19202 msgid "note label"
19203 msgstr "Sititchî ene pînote"
19204
19205 #: src/Color.cpp:181
19206 #, fuzzy
19207 msgid "note background"
19208 msgstr "Sititchî ene etikete"
19209
19210 #: src/Color.cpp:182
19211 #, fuzzy
19212 msgid "comment label"
19213 msgstr "Rawete:"
19214
19215 #: src/Color.cpp:183
19216 #, fuzzy
19217 msgid "comment background"
19218 msgstr "Sititchî ene etikete"
19219
19220 #: src/Color.cpp:184
19221 #, fuzzy
19222 msgid "greyedout inset label"
19223 msgstr "inset drovu"
19224
19225 #: src/Color.cpp:185
19226 #, fuzzy
19227 msgid "greyedout inset text"
19228 msgstr "inset drovu"
19229
19230 #: src/Color.cpp:186
19231 #, fuzzy
19232 msgid "greyedout inset background"
19233 msgstr "Sititchî ene etikete"
19234
19235 #: src/Color.cpp:187
19236 #, fuzzy
19237 msgid "phantom inset text"
19238 msgstr "Sititchî ene etikete"
19239
19240 #: src/Color.cpp:188
19241 msgid "shaded box"
19242 msgstr ""
19243
19244 #: src/Color.cpp:189
19245 #, fuzzy
19246 msgid "listings background"
19247 msgstr "Sititchî ene etikete"
19248
19249 #: src/Color.cpp:190
19250 #, fuzzy
19251 msgid "branch label"
19252 msgstr "Intreye bibiografike"
19253
19254 #: src/Color.cpp:191
19255 #, fuzzy
19256 msgid "footnote label"
19257 msgstr "Sititchî ene pînote"
19258
19259 #: src/Color.cpp:192
19260 #, fuzzy
19261 msgid "index label"
19262 msgstr "Sititchî ene etikete"
19263
19264 #: src/Color.cpp:193
19265 #, fuzzy
19266 msgid "margin note label"
19267 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19268
19269 #: src/Color.cpp:194
19270 #, fuzzy
19271 msgid "URL label"
19272 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19273
19274 #: src/Color.cpp:195
19275 #, fuzzy
19276 msgid "URL text"
19277 msgstr "LaTeX "
19278
19279 #: src/Color.cpp:196
19280 msgid "depth bar"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: src/Color.cpp:197
19284 #, fuzzy
19285 msgid "language"
19286 msgstr "Lingaedje"
19287
19288 #: src/Color.cpp:198
19289 #, fuzzy
19290 msgid "command inset"
19291 msgstr "Sititchî ene etikete"
19292
19293 #: src/Color.cpp:199
19294 #, fuzzy
19295 msgid "command inset background"
19296 msgstr "Sititchî ene etikete"
19297
19298 #: src/Color.cpp:200
19299 #, fuzzy
19300 msgid "command inset frame"
19301 msgstr "Sititchî ene etikete"
19302
19303 #: src/Color.cpp:201
19304 #, fuzzy
19305 msgid "special character"
19306 msgstr "Speciå:|#S"
19307
19308 #: src/Color.cpp:202
19309 #, fuzzy
19310 msgid "math"
19311 msgstr "Matematike"
19312
19313 #: src/Color.cpp:203
19314 #, fuzzy
19315 msgid "math background"
19316 msgstr "Sititchî ene etikete"
19317
19318 #: src/Color.cpp:204
19319 #, fuzzy
19320 msgid "graphics background"
19321 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19322
19323 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19324 #, fuzzy
19325 msgid "math macro background"
19326 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19327
19328 #: src/Color.cpp:206
19329 #, fuzzy
19330 msgid "math frame"
19331 msgstr "Môde matematike"
19332
19333 #: src/Color.cpp:207
19334 #, fuzzy
19335 msgid "math corners"
19336 msgstr "Scriftôr matematike"
19337
19338 #: src/Color.cpp:208
19339 #, fuzzy
19340 msgid "math line"
19341 msgstr "Scriftôr matematike"
19342
19343 #: src/Color.cpp:210
19344 #, fuzzy
19345 msgid "math macro hovered background"
19346 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19347
19348 #: src/Color.cpp:211
19349 #, fuzzy
19350 msgid "math macro label"
19351 msgstr "Sititchî ene etikete"
19352
19353 #: src/Color.cpp:212
19354 #, fuzzy
19355 msgid "math macro frame"
19356 msgstr "Môde matematike"
19357
19358 #: src/Color.cpp:213
19359 #, fuzzy
19360 msgid "math macro blended out"
19361 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19362
19363 #: src/Color.cpp:214
19364 #, fuzzy
19365 msgid "math macro old parameter"
19366 msgstr "Môde matematike"
19367
19368 #: src/Color.cpp:215
19369 #, fuzzy
19370 msgid "math macro new parameter"
19371 msgstr "Môde matematike"
19372
19373 #: src/Color.cpp:216
19374 #, fuzzy
19375 msgid "collapsable inset text"
19376 msgstr "Sititchî ene etikete"
19377
19378 #: src/Color.cpp:217
19379 #, fuzzy
19380 msgid "collapsable inset frame"
19381 msgstr "Sititchî ene etikete"
19382
19383 #: src/Color.cpp:218
19384 #, fuzzy
19385 msgid "inset background"
19386 msgstr "Sititchî ene etikete"
19387
19388 #: src/Color.cpp:219
19389 #, fuzzy
19390 msgid "inset frame"
19391 msgstr "Sititchî ene etikete"
19392
19393 #: src/Color.cpp:220
19394 #, fuzzy
19395 msgid "LaTeX error"
19396 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19397
19398 #: src/Color.cpp:221
19399 #, fuzzy
19400 msgid "end-of-line marker"
19401 msgstr "inset drovu"
19402
19403 #: src/Color.cpp:222
19404 #, fuzzy
19405 msgid "appendix marker"
19406 msgstr "inset drovu"
19407
19408 #: src/Color.cpp:223
19409 #, fuzzy
19410 msgid "change bar"
19411 msgstr "(Candjî)"
19412
19413 #: src/Color.cpp:224
19414 #, fuzzy
19415 msgid "deleted text"
19416 msgstr "LaTeX "
19417
19418 #: src/Color.cpp:225
19419 #, fuzzy
19420 msgid "added text"
19421 msgstr "LaTeX "
19422
19423 #: src/Color.cpp:226
19424 msgid "changed text 1st author"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: src/Color.cpp:227
19428 msgid "changed text 2nd author"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: src/Color.cpp:228
19432 msgid "changed text 3rd author"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: src/Color.cpp:229
19436 msgid "changed text 4th author"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: src/Color.cpp:230
19440 msgid "changed text 5th author"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: src/Color.cpp:231
19444 #, fuzzy
19445 msgid "deleted text modifier"
19446 msgstr "LaTeX "
19447
19448 #: src/Color.cpp:232
19449 msgid "added space markers"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: src/Color.cpp:233
19453 #, fuzzy
19454 msgid "table line"
19455 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19456
19457 #: src/Color.cpp:234
19458 #, fuzzy
19459 msgid "table on/off line"
19460 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19461
19462 #: src/Color.cpp:236
19463 #, fuzzy
19464 msgid "bottom area"
19465 msgstr "Dizo|#o#B"
19466
19467 #: src/Color.cpp:237
19468 #, fuzzy
19469 msgid "new page"
19470 msgstr "Minipådje|#M"
19471
19472 #: src/Color.cpp:238
19473 #, fuzzy
19474 msgid "page break / line break"
19475 msgstr "Côper li pådje"
19476
19477 #: src/Color.cpp:239
19478 msgid "frame of button"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: src/Color.cpp:240
19482 #, fuzzy
19483 msgid "button background"
19484 msgstr "Sititchî ene etikete"
19485
19486 #: src/Color.cpp:241
19487 #, fuzzy
19488 msgid "button background under focus"
19489 msgstr "Sititchî ene etikete"
19490
19491 #: src/Color.cpp:242
19492 #, fuzzy
19493 msgid "paragraph marker"
19494 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19495
19496 #: src/Color.cpp:243
19497 #, fuzzy
19498 msgid "preview frame"
19499 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19500
19501 #: src/Color.cpp:244
19502 msgid "inherit"
19503 msgstr "Eriter"
19504
19505 #: src/Color.cpp:245
19506 #, fuzzy
19507 msgid "regexp frame"
19508 msgstr "Sititchî ene etikete"
19509
19510 #: src/Color.cpp:246
19511 msgid "ignore"
19512 msgstr "passer hute"
19513
19514 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19515 #: src/Converter.cpp:543
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Cannot convert file"
19518 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19519
19520 #: src/Converter.cpp:323
19521 #, c-format
19522 msgid ""
19523 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19524 "Define a converter in the preferences."
19525 msgstr ""
19526
19527 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Executing command: "
19530 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19531
19532 #: src/Converter.cpp:472
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Build errors"
19535 msgstr "Cråsses"
19536
19537 #: src/Converter.cpp:473
19538 #, fuzzy
19539 msgid "There were errors during the build process."
19540 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19541
19542 #: src/Converter.cpp:478
19543 #, fuzzy, c-format
19544 msgid ""
19545 "An error occurred while running:\n"
19546 "%1$s"
19547 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19548
19549 #: src/Converter.cpp:501
19550 #, fuzzy, c-format
19551 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19552 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19553
19554 #: src/Converter.cpp:545
19555 #, fuzzy, c-format
19556 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19557 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19558
19559 #: src/Converter.cpp:546
19560 #, fuzzy, c-format
19561 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19562 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19563
19564 #: src/Converter.cpp:602
19565 msgid "Running LaTeX..."
19566 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19567
19568 #: src/Converter.cpp:620
19569 #, c-format
19570 msgid ""
19571 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19572 "log %1$s."
19573 msgstr ""
19574
19575 #: src/Converter.cpp:623
19576 #, fuzzy
19577 msgid "LaTeX failed"
19578 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19579
19580 #: src/Converter.cpp:625
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Output is empty"
19583 msgstr ", Parfondeu: "
19584
19585 #: src/Converter.cpp:626
19586 msgid "An empty output file was generated."
19587 msgstr ""
19588
19589 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19590 #, c-format
19591 msgid ""
19592 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19593 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Unknown branch"
19599 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19600
19601 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19602 msgid "&Don't Add"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19606 #, c-format
19607 msgid ""
19608 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19609 "%2$s to %3$s"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Undefined flex inset"
19615 msgstr "inset drovu"
19616
19617 #: src/Exporter.cpp:50
19618 #, fuzzy
19619 msgid "&Keep file"
19620 msgstr "Tite|#k"
19621
19622 #: src/Exporter.cpp:51
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Overwrite &all"
19625 msgstr "Machine a scrîre"
19626
19627 #: src/Exporter.cpp:51
19628 #, fuzzy
19629 msgid "&Cancel export"
19630 msgstr "Rinoncî"
19631
19632 #: src/Exporter.cpp:96
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Couldn't copy file"
19635 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19636
19637 #: src/Exporter.cpp:97
19638 #, c-format
19639 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19640 msgstr ""
19641
19642 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19644 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19645 msgid "Roman"
19646 msgstr "Romane"
19647
19648 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19650 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Sans Serif"
19653 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19654
19655 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19658 msgid "Typewriter"
19659 msgstr "Machine a scrîre"
19660
19661 #: src/Font.cpp:59
19662 msgid "Symbol"
19663 msgstr "Simbole"
19664
19665 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19666 #: src/Font.cpp:76
19667 msgid "Inherit"
19668 msgstr "Eriter"
19669
19670 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19671 msgid "Medium"
19672 msgstr "Mwinres"
19673
19674 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19675 msgid "Bold"
19676 msgstr "Cråsses"
19677
19678 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19679 msgid "Upright"
19680 msgstr "Droetes"
19681
19682 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19683 msgid "Italic"
19684 msgstr "Clintcheyes(1)"
19685
19686 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19687 msgid "Slanted"
19688 msgstr "Clintcheyes(2)"
19689
19690 #: src/Font.cpp:67
19691 msgid "Smallcaps"
19692 msgstr "Pititès grandès letes"
19693
19694 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19695 msgid "Increase"
19696 msgstr "<- Did pus ->"
19697
19698 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19699 msgid "Decrease"
19700 msgstr "-> Moens <-"
19701
19702 #: src/Font.cpp:76
19703 msgid "Toggle"
19704 msgstr "(Dis)mete"
19705
19706 #: src/Font.cpp:160
19707 #, fuzzy, c-format
19708 msgid "Emphasis %1$s, "
19709 msgstr "È valeur"
19710
19711 #: src/Font.cpp:163
19712 #, fuzzy, c-format
19713 msgid "Underline %1$s, "
19714 msgstr "Sorlignî"
19715
19716 #: src/Font.cpp:166
19717 #, fuzzy, c-format
19718 msgid "Strikeout %1$s, "
19719 msgstr "Pititès grandès letes"
19720
19721 #: src/Font.cpp:169
19722 #, fuzzy, c-format
19723 msgid "Double underline %1$s, "
19724 msgstr "Sorlignî"
19725
19726 #: src/Font.cpp:172
19727 #, fuzzy, c-format
19728 msgid "Wavy underline %1$s, "
19729 msgstr "Sorlignî"
19730
19731 #: src/Font.cpp:175
19732 #, fuzzy, c-format
19733 msgid "Noun %1$s, "
19734 msgstr "Pititès grandès letes"
19735
19736 #: src/Font.cpp:189
19737 #, fuzzy, c-format
19738 msgid "Language: %1$s, "
19739 msgstr "Lingaedje:"
19740
19741 #: src/Font.cpp:192
19742 #, fuzzy, c-format
19743 msgid "Number %1$s"
19744 msgstr "Nombe"
19745
19746 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Cannot view file"
19749 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19750
19751 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936
19752 #, fuzzy, c-format
19753 msgid "File does not exist: %1$s"
19754 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19755
19756 #: src/Format.cpp:281
19757 #, c-format
19758 msgid "No information for viewing %1$s"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: src/Format.cpp:291
19762 #, fuzzy, c-format
19763 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19764 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19765
19766 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Cannot edit file"
19769 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19770
19771 #: src/Format.cpp:346
19772 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19773 msgstr ""
19774
19775 #: src/Format.cpp:359
19776 #, c-format
19777 msgid "No information for editing %1$s"
19778 msgstr ""
19779
19780 #: src/Format.cpp:370
19781 #, c-format
19782 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19783 msgstr ""
19784
19785 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Could not find bind file"
19788 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19789
19790 #: src/KeyMap.cpp:222
19791 #, c-format
19792 msgid ""
19793 "Unable to find the bind file\n"
19794 "%1$s.\n"
19795 "Please check your installation."
19796 msgstr ""
19797
19798 #: src/KeyMap.cpp:229
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19801 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19802
19803 #: src/KeyMap.cpp:230
19804 msgid ""
19805 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19806 "Please check your installation."
19807 msgstr ""
19808
19809 #: src/KeyMap.cpp:237
19810 #, c-format
19811 msgid ""
19812 "Unable to find the bind file\n"
19813 "%1$s.\n"
19814 "Falling back to default."
19815 msgstr ""
19816
19817 #: src/KeySequence.cpp:166
19818 msgid "   options: "
19819 msgstr "   tchûzes: "
19820
19821 #: src/LaTeX.cpp:57
19822 #, fuzzy, c-format
19823 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19824 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19825
19826 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Running Index Processor."
19829 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19830
19831 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19832 msgid "Running BibTeX."
19833 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19834
19835 #: src/LaTeX.cpp:440
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19838 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19839
19840 #: src/LyX.cpp:121
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Could not read configuration file"
19843 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19844
19845 #: src/LyX.cpp:122
19846 #, c-format
19847 msgid ""
19848 "Error while reading the configuration file\n"
19849 "%1$s.\n"
19850 "Please check your installation."
19851 msgstr ""
19852
19853 #: src/LyX.cpp:131
19854 #, fuzzy
19855 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19856 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19857
19858 #: src/LyX.cpp:135
19859 msgid "Done!"
19860 msgstr "Dj' a fwait!"
19861
19862 #: src/LyX.cpp:402
19863 #, fuzzy
19864 msgid "The following files could not be loaded:"
19865 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19866
19867 #: src/LyX.cpp:439
19868 #, fuzzy, c-format
19869 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19870 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19871
19872 #: src/LyX.cpp:441
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Cannot remove temporary directory"
19875 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19876
19877 #: src/LyX.cpp:447
19878 #, fuzzy, c-format
19879 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19880 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19881
19882 #: src/LyX.cpp:449
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Unable to remove temporary directory"
19885 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19886
19887 #: src/LyX.cpp:478
19888 #, c-format
19889 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/LyX.cpp:552
19893 msgid "No textclass is found"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: src/LyX.cpp:553
19897 msgid ""
19898 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19899 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19900 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19901 msgstr ""
19902
19903 #: src/LyX.cpp:557
19904 #, fuzzy
19905 msgid "&Reconfigure"
19906 msgstr "Rapontyî"
19907
19908 #: src/LyX.cpp:558
19909 #, fuzzy
19910 msgid "&Without LaTeX"
19911 msgstr "LaTeX"
19912
19913 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19914 #, fuzzy
19915 msgid "&Continue"
19916 msgstr "Sapinse"
19917
19918 #: src/LyX.cpp:662
19919 msgid ""
19920 "SIGHUP signal caught!\n"
19921 "Bye."
19922 msgstr ""
19923
19924 #: src/LyX.cpp:666
19925 msgid ""
19926 "SIGFPE signal caught!\n"
19927 "Bye."
19928 msgstr ""
19929
19930 #: src/LyX.cpp:669
19931 msgid ""
19932 "SIGSEGV signal caught!\n"
19933 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19934 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19935 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19936 "Bye."
19937 msgstr ""
19938
19939 #: src/LyX.cpp:685
19940 msgid "LyX crashed!"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1008
19944 #, fuzzy
19945 msgid "LyX: "
19946 msgstr "Rexhe"
19947
19948 #: src/LyX.cpp:853
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Could not create temporary directory"
19951 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19952
19953 #: src/LyX.cpp:854
19954 #, c-format
19955 msgid ""
19956 "Could not create a temporary directory in\n"
19957 "\"%1$s\"\n"
19958 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19959 msgstr ""
19960
19961 #: src/LyX.cpp:937
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Missing user LyX directory"
19964 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19965
19966 #: src/LyX.cpp:938
19967 #, c-format
19968 msgid ""
19969 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19970 "It is needed to keep your own configuration."
19971 msgstr ""
19972
19973 #: src/LyX.cpp:943
19974 #, fuzzy
19975 msgid "&Create directory"
19976 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19977
19978 #: src/LyX.cpp:944
19979 msgid "&Exit LyX"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: src/LyX.cpp:945
19983 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19984 msgstr ""
19985
19986 #: src/LyX.cpp:949
19987 #, fuzzy, c-format
19988 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19989 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19990
19991 #: src/LyX.cpp:954
19992 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19993 msgstr ""
19994
19995 #: src/LyX.cpp:1026
19996 msgid "List of supported debug flags:"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: src/LyX.cpp:1030
20000 #, fuzzy, c-format
20001 msgid "Setting debug level to %1$s"
20002 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20003
20004 #: src/LyX.cpp:1041
20005 msgid ""
20006 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20007 "Command line switches (case sensitive):\n"
20008 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20009 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20010 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20011 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20012 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20013 "                  select the features to debug.\n"
20014 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20015 "\t-x [--execute] command\n"
20016 "                  where command is a lyx command.\n"
20017 "\t-e [--export] fmt\n"
20018 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20019 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20020 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20021 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20022 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20023 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20024 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20025 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20026 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20027 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20028 "files,\n"
20029 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20030 "export.\n"
20031 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20032 "consumed.\n"
20033 "\t-n [--no-remote]\n"
20034 "                  open documents in a new instance\n"
20035 "\t-r [--remote]\n"
20036 "                  open documents in an already running instance\n"
20037 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20038 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20039 "\t-version  summarize version and build info\n"
20040 "Check the LyX man page for more details."
20041 msgstr ""
20042
20043 #: src/LyX.cpp:1093
20044 #, fuzzy
20045 msgid "No system directory"
20046 msgstr "Ridant ûzeu :"
20047
20048 #: src/LyX.cpp:1094
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20051 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20052
20053 #: src/LyX.cpp:1105
20054 #, fuzzy
20055 msgid "No user directory"
20056 msgstr "Ridant ûzeu :"
20057
20058 #: src/LyX.cpp:1106
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20061 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20062
20063 #: src/LyX.cpp:1117
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Incomplete command"
20066 msgstr "Enonder ene comande"
20067
20068 #: src/LyX.cpp:1118
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Missing command string after --execute switch"
20071 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20072
20073 #: src/LyX.cpp:1129
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20076 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20077
20078 #: src/LyX.cpp:1142
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20081 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20082
20083 #: src/LyX.cpp:1147
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Missing filename for --import"
20086 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20087
20088 #: src/LyXRC.cpp:3043
20089 msgid ""
20090 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20091 "legal words?"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: src/LyXRC.cpp:3048
20095 msgid ""
20096 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20097 "document."
20098 msgstr ""
20099
20100 #: src/LyXRC.cpp:3052
20101 msgid ""
20102 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20103 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20104 "specified, an internal routine is used."
20105 msgstr ""
20106
20107 #: src/LyXRC.cpp:3060
20108 msgid ""
20109 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20110 "automatically by what you type."
20111 msgstr ""
20112
20113 #: src/LyXRC.cpp:3064
20114 msgid ""
20115 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20116 "class change."
20117 msgstr ""
20118
20119 #: src/LyXRC.cpp:3068
20120 msgid ""
20121 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/LyXRC.cpp:3075
20125 msgid ""
20126 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20127 "the backup file in the same directory as the original file."
20128 msgstr ""
20129
20130 #: src/LyXRC.cpp:3079
20131 msgid ""
20132 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20133 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20134 msgstr ""
20135
20136 #: src/LyXRC.cpp:3083
20137 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20138 msgstr ""
20139
20140 #: src/LyXRC.cpp:3087
20141 msgid ""
20142 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20143 "its global and local bind/ directories."
20144 msgstr ""
20145
20146 #: src/LyXRC.cpp:3091
20147 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20148 msgstr ""
20149
20150 #: src/LyXRC.cpp:3095
20151 msgid ""
20152 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20153 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20154 msgstr ""
20155
20156 #: src/LyXRC.cpp:3105
20157 msgid ""
20158 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20159 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20160 msgstr ""
20161
20162 #: src/LyXRC.cpp:3109
20163 msgid ""
20164 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20165 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20166 "the top of the screen"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: src/LyXRC.cpp:3113
20170 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20171 msgstr ""
20172
20173 #: src/LyXRC.cpp:3117
20174 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/LyXRC.cpp:3121
20178 msgid ""
20179 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20180 "inside."
20181 msgstr ""
20182
20183 #: src/LyXRC.cpp:3126
20184 #, no-c-format
20185 msgid ""
20186 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20187 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20188 msgstr ""
20189
20190 #: src/LyXRC.cpp:3130
20191 msgid ""
20192 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20193 "look in its global and local commands/ directories."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: src/LyXRC.cpp:3134
20197 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20198 msgstr ""
20199
20200 #: src/LyXRC.cpp:3138
20201 msgid "New documents will be assigned this language."
20202 msgstr ""
20203
20204 #: src/LyXRC.cpp:3142
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Specify the default paper size."
20207 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20208
20209 #: src/LyXRC.cpp:3146
20210 msgid ""
20211 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20212 "shown after the change has been made.)"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: src/LyXRC.cpp:3150
20216 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20217 msgstr ""
20218
20219 #: src/LyXRC.cpp:3154
20220 msgid ""
20221 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20222 "LyX was started from."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/LyXRC.cpp:3159
20226 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20227 msgstr ""
20228
20229 #: src/LyXRC.cpp:3163
20230 msgid ""
20231 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20232 "value selects the directory LyX was started from."
20233 msgstr ""
20234
20235 #: src/LyXRC.cpp:3167
20236 msgid ""
20237 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20238 "recommended for non-English languages."
20239 msgstr ""
20240
20241 #: src/LyXRC.cpp:3174
20242 msgid ""
20243 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20244 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20245 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20246 msgstr ""
20247
20248 #: src/LyXRC.cpp:3178
20249 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20250 msgstr ""
20251
20252 #: src/LyXRC.cpp:3182
20253 msgid ""
20254 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20255 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20256 msgstr ""
20257
20258 #: src/LyXRC.cpp:3191
20259 msgid ""
20260 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20261 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20262 msgstr ""
20263
20264 #: src/LyXRC.cpp:3195
20265 msgid ""
20266 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20267 "document."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/LyXRC.cpp:3199
20271 msgid ""
20272 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20273 msgstr ""
20274
20275 #: src/LyXRC.cpp:3203
20276 msgid ""
20277 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20278 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20279 "name of the second language."
20280 msgstr ""
20281
20282 #: src/LyXRC.cpp:3207
20283 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20284 msgstr ""
20285
20286 #: src/LyXRC.cpp:3211
20287 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20288 msgstr ""
20289
20290 #: src/LyXRC.cpp:3215
20291 msgid ""
20292 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20293 "\\documentclass."
20294 msgstr ""
20295
20296 #: src/LyXRC.cpp:3219
20297 msgid ""
20298 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20299 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20300 msgstr ""
20301
20302 #: src/LyXRC.cpp:3223
20303 msgid ""
20304 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20305 "document is the default language."
20306 msgstr ""
20307
20308 #: src/LyXRC.cpp:3227
20309 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20310 msgstr ""
20311
20312 #: src/LyXRC.cpp:3231
20313 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20314 msgstr ""
20315
20316 #: src/LyXRC.cpp:3235
20317 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20318 msgstr ""
20319
20320 #: src/LyXRC.cpp:3239
20321 msgid ""
20322 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20323 "of the document."
20324 msgstr ""
20325
20326 #: src/LyXRC.cpp:3243
20327 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20328 msgstr ""
20329
20330 #: src/LyXRC.cpp:3248
20331 msgid "The completion popup delay."
20332 msgstr ""
20333
20334 #: src/LyXRC.cpp:3252
20335 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20336 msgstr ""
20337
20338 #: src/LyXRC.cpp:3256
20339 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20340 msgstr ""
20341
20342 #: src/LyXRC.cpp:3260
20343 msgid ""
20344 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: src/LyXRC.cpp:3264
20348 msgid ""
20349 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20350 "available."
20351 msgstr ""
20352
20353 #: src/LyXRC.cpp:3268
20354 msgid "The inline completion delay."
20355 msgstr ""
20356
20357 #: src/LyXRC.cpp:3272
20358 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20359 msgstr ""
20360
20361 #: src/LyXRC.cpp:3276
20362 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20363 msgstr ""
20364
20365 #: src/LyXRC.cpp:3280
20366 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20367 msgstr ""
20368
20369 #: src/LyXRC.cpp:3284
20370 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20371 msgstr ""
20372
20373 #: src/LyXRC.cpp:3288
20374 #, c-format
20375 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: src/LyXRC.cpp:3293
20379 msgid ""
20380 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20381 "variable. Use the OS native format."
20382 msgstr ""
20383
20384 #: src/LyXRC.cpp:3299
20385 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: src/LyXRC.cpp:3303
20389 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: src/LyXRC.cpp:3307
20393 msgid "Scale the preview size to suit."
20394 msgstr ""
20395
20396 #: src/LyXRC.cpp:3311
20397 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20398 msgstr ""
20399
20400 #: src/LyXRC.cpp:3315
20401 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20402 msgstr ""
20403
20404 #: src/LyXRC.cpp:3319
20405 msgid ""
20406 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20407 "environment variable PRINTER."
20408 msgstr ""
20409
20410 #: src/LyXRC.cpp:3323
20411 msgid "The option to print only even pages."
20412 msgstr ""
20413
20414 #: src/LyXRC.cpp:3327
20415 msgid ""
20416 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20417 "the filename of the DVI file to be printed."
20418 msgstr ""
20419
20420 #: src/LyXRC.cpp:3331
20421 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20422 msgstr ""
20423
20424 #: src/LyXRC.cpp:3335
20425 msgid "The option to print out in landscape."
20426 msgstr ""
20427
20428 #: src/LyXRC.cpp:3339
20429 msgid "The option to print only odd pages."
20430 msgstr ""
20431
20432 #: src/LyXRC.cpp:3343
20433 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20434 msgstr ""
20435
20436 #: src/LyXRC.cpp:3347
20437 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20438 msgstr ""
20439
20440 #: src/LyXRC.cpp:3351
20441 msgid "The option to specify paper type."
20442 msgstr ""
20443
20444 #: src/LyXRC.cpp:3355
20445 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: src/LyXRC.cpp:3359
20449 msgid ""
20450 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20451 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20452 "arguments."
20453 msgstr ""
20454
20455 #: src/LyXRC.cpp:3363
20456 msgid ""
20457 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20458 "prepended along with the printer name after the spool command."
20459 msgstr ""
20460
20461 #: src/LyXRC.cpp:3367
20462 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20463 msgstr ""
20464
20465 #: src/LyXRC.cpp:3371
20466 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20467 msgstr ""
20468
20469 #: src/LyXRC.cpp:3375
20470 msgid ""
20471 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20472 "command."
20473 msgstr ""
20474
20475 #: src/LyXRC.cpp:3379
20476 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20477 msgstr ""
20478
20479 #: src/LyXRC.cpp:3387
20480 msgid ""
20481 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20482 msgstr ""
20483
20484 #: src/LyXRC.cpp:3391
20485 msgid ""
20486 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20487 "wrong, override the setting here."
20488 msgstr ""
20489
20490 #: src/LyXRC.cpp:3397
20491 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: src/LyXRC.cpp:3406
20495 msgid ""
20496 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20497 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20498 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20499 msgstr ""
20500
20501 #: src/LyXRC.cpp:3410
20502 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20503 msgstr ""
20504
20505 #: src/LyXRC.cpp:3415
20506 #, no-c-format
20507 msgid ""
20508 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20509 "roughly the same size as on paper."
20510 msgstr ""
20511
20512 #: src/LyXRC.cpp:3419
20513 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20514 msgstr ""
20515
20516 #: src/LyXRC.cpp:3423
20517 msgid ""
20518 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20519 "\".out\". Only for advanced users."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: src/LyXRC.cpp:3430
20523 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20524 msgstr ""
20525
20526 #: src/LyXRC.cpp:3434
20527 msgid ""
20528 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20529 "when you quit LyX."
20530 msgstr ""
20531
20532 #: src/LyXRC.cpp:3438
20533 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20534 msgstr ""
20535
20536 #: src/LyXRC.cpp:3442
20537 msgid ""
20538 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20539 "value selects the directory LyX was started from."
20540 msgstr ""
20541
20542 #: src/LyXRC.cpp:3452
20543 msgid ""
20544 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20545 "will look in its global and local ui/ directories."
20546 msgstr ""
20547
20548 #: src/LyXRC.cpp:3465
20549 msgid ""
20550 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20551 "selection."
20552 msgstr ""
20553
20554 #: src/LyXRC.cpp:3469
20555 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20556 msgstr ""
20557
20558 #: src/LyXRC.cpp:3473
20559 msgid ""
20560 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20561 msgstr ""
20562
20563 #: src/LyXRC.cpp:3480
20564 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: src/LyXVC.cpp:86
20568 #, fuzzy, c-format
20569 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20570 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20571
20572 #: src/LyXVC.cpp:88
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Retrieve from version control?"
20575 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20576
20577 #: src/LyXVC.cpp:89
20578 #, fuzzy
20579 msgid "&Retrieve"
20580 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20581
20582 #: src/LyXVC.cpp:115
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Document not saved"
20585 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20586
20587 #: src/LyXVC.cpp:116
20588 msgid "You must save the document before it can be registered."
20589 msgstr ""
20590
20591 #: src/LyXVC.cpp:148
20592 msgid "LyX VC: Initial description"
20593 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20594
20595 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20596 #, fuzzy
20597 msgid "(no initial description)"
20598 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20599
20600 #: src/LyXVC.cpp:165
20601 msgid "(no log message)"
20602 msgstr ""
20603
20604 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794
20605 msgid "LyX VC: Log Message"
20606 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20607
20608 #: src/LyXVC.cpp:216
20609 #, c-format
20610 msgid ""
20611 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20612 "changes.\n"
20613 "\n"
20614 "Do you want to revert to the older version?"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: src/LyXVC.cpp:221
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Revert to stored version of document?"
20620 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20621
20622 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3286
20623 #, fuzzy
20624 msgid "&Revert"
20625 msgstr "Schaper"
20626
20627 #: src/Paragraph.cpp:1951
20628 msgid "Senseless with this layout!"
20629 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20630
20631 #: src/Paragraph.cpp:2013
20632 msgid "Alignment not permitted"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: src/Paragraph.cpp:2014
20636 msgid ""
20637 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20638 "Setting to default."
20639 msgstr ""
20640
20641 #: src/Paragraph.cpp:3070
20642 msgid "Memory problem"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: src/Paragraph.cpp:3070
20646 msgid "Paragraph not properly initialized"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: src/Text.cpp:383
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Unknown Inset"
20652 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20653
20654 #: src/Text.cpp:464
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Change tracking error"
20657 msgstr "Lingaedje"
20658
20659 #: src/Text.cpp:465
20660 #, c-format
20661 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: src/Text.cpp:476
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Unknown token"
20667 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20668
20669 #: src/Text.cpp:939
20670 msgid ""
20671 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20672 "Tutorial."
20673 msgstr ""
20674
20675 #: src/Text.cpp:947
20676 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20677 msgstr ""
20678
20679 #: src/Text.cpp:1767
20680 #, fuzzy
20681 msgid "[Change Tracking] "
20682 msgstr "Lingaedje"
20683
20684 #: src/Text.cpp:1773
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Change: "
20687 msgstr "Pådje: "
20688
20689 #: src/Text.cpp:1777
20690 #, fuzzy
20691 msgid " at "
20692 msgstr " di "
20693
20694 #: src/Text.cpp:1787
20695 #, fuzzy, c-format
20696 msgid "Font: %1$s"
20697 msgstr "Fonte: "
20698
20699 #: src/Text.cpp:1792
20700 #, fuzzy, c-format
20701 msgid ", Depth: %1$d"
20702 msgstr ", Parfondeu: "
20703
20704 #: src/Text.cpp:1798
20705 #, fuzzy
20706 msgid ", Spacing: "
20707 msgstr "Espåçmint"
20708
20709 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20710 msgid "OneHalf"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: src/Text.cpp:1810
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Other ("
20716 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20717
20718 #: src/Text.cpp:1819
20719 #, fuzzy
20720 msgid ", Inset: "
20721 msgstr ", Parfondeu: "
20722
20723 #: src/Text.cpp:1820
20724 #, fuzzy
20725 msgid ", Paragraph: "
20726 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20727
20728 #: src/Text.cpp:1821
20729 #, fuzzy
20730 msgid ", Id: "
20731 msgstr ", Parfondeu: "
20732
20733 #: src/Text.cpp:1822
20734 #, fuzzy
20735 msgid ", Position: "
20736 msgstr "   tchûzes: "
20737
20738 #: src/Text.cpp:1828
20739 msgid ", Char: 0x"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: src/Text.cpp:1830
20743 msgid ", Boundary: "
20744 msgstr ""
20745
20746 #: src/Text2.cpp:386
20747 #, fuzzy
20748 msgid "No font change defined."
20749 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20750
20751 #: src/Text2.cpp:426
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Nothing to index!"
20754 msgstr "Rén a fé"
20755
20756 #: src/Text2.cpp:428
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20759 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20760
20761 #: src/Text3.cpp:193
20762 msgid "Math editor mode"
20763 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20764
20765 #: src/Text3.cpp:195
20766 msgid "No valid math formula"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20770 msgid "Already in regular expression mode"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: src/Text3.cpp:216
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Regexp editor mode"
20776 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20777
20778 #: src/Text3.cpp:1287
20779 msgid "Layout "
20780 msgstr "Adjinçmint "
20781
20782 #: src/Text3.cpp:1288
20783 msgid " not known"
20784 msgstr " nén cnoxhu"
20785
20786 #: src/Text3.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
20787 msgid "Missing argument"
20788 msgstr "I manke èn årgumint"
20789
20790 #: src/Text3.cpp:1903 src/Text3.cpp:1915
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Character set"
20793 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20794
20795 #: src/Text3.cpp:2122 src/Text3.cpp:2133
20796 msgid "Paragraph layout set"
20797 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20798
20799 #: src/TextClass.cpp:155
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Plain Layout"
20802 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20803
20804 #: src/TextClass.cpp:731
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Missing File"
20807 msgstr "I manke èn årgumint"
20808
20809 #: src/TextClass.cpp:732
20810 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/TextClass.cpp:735
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Corrupt File"
20816 msgstr "Fitchî"
20817
20818 #: src/TextClass.cpp:736
20819 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: src/TextClass.cpp:1293
20823 #, c-format
20824 msgid ""
20825 "The module %1$s has been requested by\n"
20826 "this document but has not been found in the list of\n"
20827 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20828 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: src/TextClass.cpp:1297
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Module not available"
20834 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20835
20836 #: src/TextClass.cpp:1302
20837 #, c-format
20838 msgid ""
20839 "The module %1$s requires a package that is\n"
20840 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
20841 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: src/TextClass.cpp:1306
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Package not available"
20847 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20848
20849 #: src/TextClass.cpp:1311
20850 #, c-format
20851 msgid "Error reading module %1$s\n"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20855 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20856 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20857 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Revision control error."
20861 msgstr "Shûre li modeye%t"
20862
20863 #: src/VCBackend.cpp:61
20864 #, fuzzy, c-format
20865 msgid ""
20866 "Some problem occured while running the command:\n"
20867 "'%1$s'."
20868 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20869
20870 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20871 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20872 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Error: Could not generate logfile."
20875 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20876
20877 #: src/VCBackend.cpp:498
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Up-to-date"
20880 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20881
20882 #: src/VCBackend.cpp:500
20883 msgid "Locally Modified"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: src/VCBackend.cpp:502
20887 msgid "Locally Added"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: src/VCBackend.cpp:504
20891 msgid "Needs Merge"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: src/VCBackend.cpp:506
20895 msgid "Needs Checkout"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: src/VCBackend.cpp:508
20899 #, fuzzy
20900 msgid "No CVS file"
20901 msgstr "[nou fitchî]"
20902
20903 #: src/VCBackend.cpp:510
20904 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: src/VCBackend.cpp:694
20908 msgid ""
20909 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20910 "You have to update from repository first or revert your changes."
20911 msgstr ""
20912
20913 #: src/VCBackend.cpp:699
20914 #, c-format
20915 msgid ""
20916 "Bad status when checking in changes.\n"
20917 "\n"
20918 "'%1$s'\n"
20919 "\n"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20923 #, c-format
20924 msgid ""
20925 "Error when updating from repository.\n"
20926 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20927 "'%1$s'.\n"
20928 "\n"
20929 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20930 msgstr ""
20931
20932 #: src/VCBackend.cpp:781
20933 #, c-format
20934 msgid ""
20935 "There were detected changes in the working directory:\n"
20936 "%1$s\n"
20937 "\n"
20938 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20939 "revert back to the repository version."
20940 msgstr ""
20941
20942 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20943 #: src/VCBackend.cpp:1250
20944 msgid "Changes detected"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20948 #, fuzzy
20949 msgid "&Abort"
20950 msgstr "e-st abagué."
20951
20952 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20953 msgid "View &Log ..."
20954 msgstr ""
20955
20956 #: src/VCBackend.cpp:808
20957 #, c-format
20958 msgid ""
20959 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20960 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20961 "'%2$s'.\n"
20962 "\n"
20963 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20964 msgstr ""
20965
20966 #: src/VCBackend.cpp:869
20967 #, c-format
20968 msgid ""
20969 "The document %1$s is not in repository.\n"
20970 "You have to check in the first revision before you can revert."
20971 msgstr ""
20972
20973 #: src/VCBackend.cpp:877
20974 #, c-format
20975 msgid ""
20976 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20977 "The status '%2$s' is unexpected."
20978 msgstr ""
20979
20980 #: src/VCBackend.cpp:1085
20981 msgid ""
20982 "Error when committing to repository.\n"
20983 "You have to manually resolve the problem.\n"
20984 "LyX will reopen the document after you press OK."
20985 msgstr ""
20986
20987 #: src/VCBackend.cpp:1178
20988 msgid ""
20989 "Error while acquiring write lock.\n"
20990 "Another user is most probably editing\n"
20991 "the current document now!\n"
20992 "Also check the access to the repository."
20993 msgstr ""
20994
20995 #: src/VCBackend.cpp:1184
20996 msgid ""
20997 "Error while releasing write lock.\n"
20998 "Check the access to the repository."
20999 msgstr ""
21000
21001 #: src/VCBackend.cpp:1241
21002 #, c-format
21003 msgid ""
21004 "There were detected changes in the working directory:\n"
21005 "%1$s\n"
21006 "\n"
21007 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21008 "preferred.\n"
21009 "\n"
21010 "Continue?"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21014 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21015 msgid "&Yes"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21019 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21020 #, fuzzy
21021 msgid "&No"
21022 msgstr "Pititès grandès letes"
21023
21024 #: src/VCBackend.cpp:1313
21025 msgid "VCN File Locking"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: src/VCBackend.cpp:1314
21029 msgid "Locking property unset."
21030 msgstr ""
21031
21032 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21033 msgid "Locking property set."
21034 msgstr ""
21035
21036 #: src/VCBackend.cpp:1315
21037 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21038 msgstr ""
21039
21040 #: src/VSpace.cpp:468
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Default skip"
21043 msgstr "Prémetu"
21044
21045 #: src/VSpace.cpp:471
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Small skip"
21048 msgstr "Pitites(3)"
21049
21050 #: src/VSpace.cpp:474
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Medium skip"
21053 msgstr "Mwinres"
21054
21055 #: src/VSpace.cpp:477
21056 msgid "Big skip"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: src/VSpace.cpp:480
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Vertical fill"
21062 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21063
21064 #: src/VSpace.cpp:487
21065 #, fuzzy
21066 msgid "protected"
21067 msgstr "Dji rgrete."
21068
21069 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21070 #, c-format
21071 msgid ""
21072 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21073 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21077 #, fuzzy
21078 msgid "Reload saved document?"
21079 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21080
21081 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
21082 #, fuzzy
21083 msgid "&Reload"
21084 msgstr "Mete el plaece"
21085
21086 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21087 #, fuzzy
21088 msgid "&Keep Changes"
21089 msgstr "Côper li pådje"
21090
21091 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21092 #, c-format
21093 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21094 msgstr ""
21095
21096 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21097 #, fuzzy
21098 msgid "File not readable!"
21099 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21100
21101 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21102 #, c-format
21103 msgid ""
21104 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21105 "\n"
21106 "Do you want to create a new document?"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Create new document?"
21112 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21113
21114 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21115 #, fuzzy
21116 msgid "&Create"
21117 msgstr "LaTeX "
21118
21119 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21120 #, fuzzy, c-format
21121 msgid ""
21122 "The specified document template\n"
21123 "%1$s\n"
21124 "could not be read."
21125 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21126
21127 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Could not read template"
21130 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21131
21132 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21133 msgid "Standard[[Bullets]]"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Maths"
21139 msgstr "Matematike"
21140
21141 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21142 msgid "Dings 1"
21143 msgstr "Dings 1"
21144
21145 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21146 msgid "Dings 2"
21147 msgstr "Dings 2"
21148
21149 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21150 msgid "Dings 3"
21151 msgstr "Dings 3"
21152
21153 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21154 msgid "Dings 4"
21155 msgstr "Dings 4"
21156
21157 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Directories"
21160 msgstr "Ridant ûzeu :"
21161
21162 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
21163 #, fuzzy
21164 msgid "File"
21165 msgstr "Fitchî"
21166
21167 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Master document"
21170 msgstr "Schaper li documint?"
21171
21172 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Open files"
21175 msgstr "Bleu"
21176
21177 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Manuals"
21180 msgstr "Boirds"
21181
21182 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
21183 #, c-format
21184 msgid ""
21185 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21186 "Continue searching from the beginning?"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
21190 #, c-format
21191 msgid ""
21192 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21193 "Continue searching from the end?"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
21197 msgid "Wrap search?"
21198 msgstr ""
21199
21200 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Nothing to search"
21203 msgstr "Rén a fé"
21204
21205 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
21206 #, fuzzy
21207 msgid "No open document(s) in which to search"
21208 msgstr "Dji drove li documint efant"
21209
21210 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Advanced Find and Replace"
21213 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21214
21215 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21216 #, fuzzy
21217 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21218 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21219
21220 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21223 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21224
21225 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21226 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21227 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21228
21229 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21230 #, c-format
21231 msgid ""
21232 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21233 "1995--%1$s LyX Team"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21237 msgid ""
21238 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21239 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21240 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21241 "any later version."
21242 msgstr ""
21243
21244 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21245 #, fuzzy
21246 msgid ""
21247 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21248 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21249 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21250 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21251 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21252 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21253 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21254 msgstr ""
21255 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21256 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21257 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21258 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21259 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21260 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21261 "del GNU General Public License\n"
21262 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21263 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21264 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21265
21266 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21267 #, fuzzy
21268 msgid "not released yet"
21269 msgstr "<- Did pus ->"
21270
21271 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21272 #, fuzzy, c-format
21273 msgid ""
21274 "LyX Version %1$s\n"
21275 "(%2$s)"
21276 msgstr "Modeye di LyX"
21277
21278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Library directory: "
21281 msgstr "Ridant ûzeu :"
21282
21283 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21284 msgid "User directory: "
21285 msgstr "Ridant ûzeu :"
21286
21287 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21288 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21289 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21290 #, fuzzy, c-format
21291 msgid "LyX: %1$s"
21292 msgstr "Rexhe"
21293
21294 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21295 msgid "About %1"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
21300 #, fuzzy
21301 msgid "Preferences"
21302 msgstr "Sititchî on rahuca"
21303
21304 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Reconfigure"
21307 msgstr "Rapontyî"
21308
21309 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21310 msgid "Quit %1"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Nothing to do"
21316 msgstr "Rén a fé"
21317
21318 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21319 msgid "Unknown action"
21320 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21321
21322 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Command not handled"
21325 msgstr "Sititchî ene etikete"
21326
21327 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Command disabled"
21330 msgstr "Sititchî ene etikete"
21331
21332 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
21333 msgid "Running configure..."
21334 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21335
21336 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
21337 msgid "Reloading configuration..."
21338 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21339
21340 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
21341 #, fuzzy
21342 msgid "System reconfiguration failed"
21343 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21344
21345 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
21346 msgid ""
21347 "The system reconfiguration has failed.\n"
21348 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21349 "Please reconfigure again if needed."
21350 msgstr ""
21351
21352 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
21353 #, fuzzy
21354 msgid "System reconfigured"
21355 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21356
21357 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
21358 msgid ""
21359 "The system has been reconfigured.\n"
21360 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21361 "updated document class specifications."
21362 msgstr ""
21363
21364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Exiting."
21367 msgstr "Moussî foû"
21368
21369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
21370 #, fuzzy, c-format
21371 msgid "Opening help file %1$s..."
21372 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21373
21374 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1388
21375 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1404
21379 #, c-format
21380 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579
21384 #, fuzzy, c-format
21385 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21386 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21387
21388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
21389 #, fuzzy
21390 msgid "Unable to save document defaults"
21391 msgstr "Ké papî"
21392
21393 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Unknown function."
21396 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21397
21398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2141
21399 #, fuzzy
21400 msgid "The current document was closed."
21401 msgstr "Rexhe so"
21402
21403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2151
21404 msgid ""
21405 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21406 "documents and exit.\n"
21407 "\n"
21408 "Exception: "
21409 msgstr ""
21410
21411 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
21412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
21413 msgid "Software exception Detected"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
21417 msgid ""
21418 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21419 "unsaved documents and exit."
21420 msgstr ""
21421
21422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
21423 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2338
21424 #, fuzzy
21425 msgid "Could not find UI definition file"
21426 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21427
21428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
21429 #, c-format
21430 msgid ""
21431 "Error while reading the included file\n"
21432 "%1$s\n"
21433 "Please check your installation."
21434 msgstr ""
21435
21436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2333
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Could not find default UI file"
21439 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21440
21441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
21442 msgid ""
21443 "LyX could not find the default UI file!\n"
21444 "Please check your installation."
21445 msgstr ""
21446
21447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339
21448 #, c-format
21449 msgid ""
21450 "Error while reading the configuration file\n"
21451 "%1$s\n"
21452 "Falling back to default.\n"
21453 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21454 "check which User Interface file you are using."
21455 msgstr ""
21456
21457 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21458 #, fuzzy
21459 msgid "BibTeX Bibliography"
21460 msgstr "Intreye bibiografike"
21461
21462 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21463 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21465 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21466 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1873
21467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
21468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Documents|#o#O"
21471 msgstr "Documints"
21472
21473 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21474 #, fuzzy
21475 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21476 msgstr "Båze di doneyes:"
21477
21478 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Select a BibTeX database to add"
21481 msgstr "Båze di doneyes:"
21482
21483 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21484 #, fuzzy
21485 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21486 msgstr "Båze di doneyes:"
21487
21488 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Select a BibTeX style"
21491 msgstr "Passer è môde TeX"
21492
21493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21494 #, fuzzy
21495 msgid "No frame"
21496 msgstr "No:|#N"
21497
21498 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21499 msgid "Simple rectangular frame"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21503 msgid "Oval frame, thin"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21507 msgid "Oval frame, thick"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21511 msgid "Drop shadow"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Shaded background"
21517 msgstr "Sititchî ene etikete"
21518
21519 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21520 msgid "Double rectangular frame"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Height"
21526 msgstr "Hôteu"
21527
21528 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Depth"
21531 msgstr ", Parfondeu: "
21532
21533 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Total Height"
21536 msgstr "Droetes"
21537
21538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Width"
21541 msgstr "Lårdjeu"
21542
21543 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21544 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Makebox"
21547 msgstr "Parint:"
21548
21549 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Branch"
21552 msgstr "Intreye bibiografike"
21553
21554 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21555 msgid "Activated"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Color"
21561 msgstr "Cloyu"
21562
21563 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Filename Suffix"
21566 msgstr "No do fitchî:|#F"
21567
21568 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21571 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21572 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21573 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21574 msgid "Yes"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21580 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21581 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21582 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21583 #, fuzzy
21584 msgid "No"
21585 msgstr "Pititès grandès letes"
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Enter new branch name"
21590 msgstr "Båze di doneyes:"
21591
21592 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21593 #, c-format
21594 msgid ""
21595 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21596 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21600 #, fuzzy
21601 msgid "&Merge"
21602 msgstr "Grandes(1)"
21603
21604 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Renaming failed"
21607 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21608
21609 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21610 #, fuzzy
21611 msgid "The branch could not be renamed."
21612 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21613
21614 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Merge Changes"
21617 msgstr "Côper li pådje"
21618
21619 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21620 #, fuzzy, c-format
21621 msgid ""
21622 "Change by %1$s\n"
21623 "\n"
21624 msgstr "Mape des tapes"
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21627 #, c-format
21628 msgid "Change made at %1$s\n"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21636 #, fuzzy
21637 msgid "No change"
21638 msgstr "(Candjî)"
21639
21640 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21641 #, fuzzy
21642 msgid "Small Caps"
21643 msgstr "Pititès grandès letes"
21644
21645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Reset"
21653 msgstr "Rah: "
21654
21655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21656 msgid "Underbar"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Double underbar"
21662 msgstr "Dobe|#D"
21663
21664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Wavy underbar"
21667 msgstr "underbrace"
21668
21669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21670 msgid "Strikeout"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21674 #, fuzzy
21675 msgid "No color"
21676 msgstr "Cloyu"
21677
21678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Black"
21681 msgstr "Bloc|#c"
21682
21683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21684 #, fuzzy
21685 msgid "White"
21686 msgstr "Blanc"
21687
21688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Red"
21691 msgstr "Rifé"
21692
21693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Green"
21696 msgstr "Grec"
21697
21698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Blue"
21701 msgstr "Bleu"
21702
21703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Cyan"
21706 msgstr "Rinoncî"
21707
21708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Magenta"
21711 msgstr "Madjenta"
21712
21713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Yellow"
21716 msgstr "Djaene"
21717
21718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Text Style"
21721 msgstr "Documint"
21722
21723 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21724 #, fuzzy
21725 msgid "Keys"
21726 msgstr "Tape:"
21727
21728 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21729 msgid "LinkBack PDF"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21733 msgid "PDF"
21734 msgstr "PDF"
21735
21736 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21737 #, fuzzy
21738 msgid "pasted"
21739 msgstr "Aclaper"
21740
21741 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21742 #, c-format
21743 msgid "%1$s Files"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21749 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21750
21751 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
21752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
21753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
21754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
21755 msgid "Canceled."
21756 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21757
21758 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Overwrite external file?"
21761 msgstr "Machine a scrîre"
21762
21763 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21764 #, c-format
21765 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21769 #, fuzzy
21770 msgid "List of previous commands"
21771 msgstr "Romane"
21772
21773 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Next command"
21776 msgstr "Enonder ene comande"
21777
21778 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21779 msgid "Compare LyX files"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Select document"
21785 msgstr "Schaper li documint?"
21786
21787 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877
21788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
21789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
21790 #, fuzzy
21791 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21792 msgstr "Documint"
21793
21794 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21797 #, fuzzy
21798 msgid "Error"
21799 msgstr "Aroke"
21800
21801 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21802 #, fuzzy
21803 msgid "Error while comparing documents."
21804 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21805
21806 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Aborted"
21809 msgstr "e-st abagué."
21810
21811 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Finished"
21814 msgstr "Totes sôrts"
21815
21816 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Aborting process..."
21819 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21820
21821 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21822 #, fuzzy
21823 msgid "differences"
21824 msgstr "Sititchî on rahuca"
21825
21826 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21827 msgid "Compare different revisions"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21831 #, fuzzy
21832 msgid "big[[delimiter size]]"
21833 msgstr "Côpeu"
21834
21835 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Big[[delimiter size]]"
21838 msgstr "Côpeu"
21839
21840 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21841 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21845 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21846 msgstr ""
21847
21848 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Math Delimiter"
21851 msgstr "Côpeu"
21852
21853 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21854 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21855 #, fuzzy
21856 msgid "(None)"
21857 msgstr "Fwait"
21858
21859 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Variable"
21862 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21863
21864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21865 msgid "Computer Modern Roman"
21866 msgstr "Computer Modern Roman"
21867
21868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21869 msgid "Latin Modern Roman"
21870 msgstr "Latin Modern Roman"
21871
21872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21873 msgid "AE (Almost European)"
21874 msgstr "AE (Almost European)"
21875
21876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Times Roman"
21879 msgstr "Romane"
21880
21881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Palatino"
21884 msgstr "Mete el plaece"
21885
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21887 msgid "Bitstream Charter"
21888 msgstr "Bitstream Charter"
21889
21890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21891 msgid "New Century Schoolbook"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Bookman"
21897 msgstr "Romane"
21898
21899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21900 msgid "Utopia"
21901 msgstr "Utopia"
21902
21903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Bera Serif"
21906 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21907
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21909 msgid "Concrete Roman"
21910 msgstr "Concrete Roman"
21911
21912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21913 msgid "Zapf Chancery"
21914 msgstr "Zapf Chancery"
21915
21916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21917 msgid "Computer Modern Sans"
21918 msgstr "Computer Modern Sans"
21919
21920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21921 msgid "Latin Modern Sans"
21922 msgstr "Latin Modern Sans"
21923
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21925 msgid "Helvetica"
21926 msgstr "Helvetica"
21927
21928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21929 msgid "Avant Garde"
21930 msgstr "Avant Garde"
21931
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21933 msgid "Bera Sans"
21934 msgstr "Bera Sans"
21935
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21937 #, fuzzy
21938 msgid "CM Bright"
21939 msgstr "Droetes"
21940
21941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21942 msgid "Computer Modern Typewriter"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Latin Modern Typewriter"
21948 msgstr "Machine a scrîre"
21949
21950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Courier"
21953 msgstr "Copyî"
21954
21955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21956 msgid "Bera Mono"
21957 msgstr "Bera Mono"
21958
21959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21960 msgid "LuxiMono"
21961 msgstr "LuxiMono"
21962
21963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21964 #, fuzzy
21965 msgid "CM Typewriter Light"
21966 msgstr "Machine a scrîre"
21967
21968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Page"
21971 msgstr "Pådje: "
21972
21973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Module not found!"
21976 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21977
21978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Layout is valid!"
21981 msgstr "Adjinçmint "
21982
21983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
21984 msgid "Layout is invalid!"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Document Settings"
21990 msgstr "Documints"
21991
21992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21993 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
21994 #, fuzzy
21995 msgid "Child Document"
21996 msgstr "Documint"
21997
21998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
21999 msgid "Include to Output"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22003 msgid "10"
22004 msgstr "10"
22005
22006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22007 msgid "11"
22008 msgstr "11"
22009
22010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22011 msgid "12"
22012 msgstr "12"
22013
22014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22015 msgid "None (no fontenc)"
22016 msgstr ""
22017
22018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22019 #, fuzzy
22020 msgid "empty"
22021 msgstr ", Parfondeu: "
22022
22023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22024 #, fuzzy
22025 msgid "plain"
22026 msgstr "Espåçmint"
22027
22028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22029 #, fuzzy
22030 msgid "headings"
22031 msgstr "Mape des tapes"
22032
22033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22034 msgid "fancy"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22038 msgid "A0"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22042 #, fuzzy
22043 msgid "A1"
22044 msgstr "10"
22045
22046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22047 msgid "A2"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22051 msgid "A6"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22055 msgid "B0"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22059 #, fuzzy
22060 msgid "B1"
22061 msgstr "10"
22062
22063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22064 msgid "B2"
22065 msgstr ""
22066
22067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22068 msgid "B3"
22069 msgstr "B3"
22070
22071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22072 msgid "B4"
22073 msgstr "B4"
22074
22075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22076 msgid "B6"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22080 msgid "C0"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22084 #, fuzzy
22085 msgid "C1"
22086 msgstr "10"
22087
22088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22089 msgid "C2"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22093 msgid "C3"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22097 msgid "C4"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22101 msgid "C5"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22105 msgid "C6"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22109 msgid "JIS B0"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22113 msgid "JIS B1"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22117 msgid "JIS B2"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22121 msgid "JIS B3"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22125 msgid "JIS B4"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22129 msgid "JIS B5"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22133 msgid "JIS B6"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22137 #, fuzzy
22138 msgid "Language Default (no inputenc)"
22139 msgstr "Tiestîre"
22140
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22142 #, fuzzy
22143 msgid "``text''"
22144 msgstr "LaTeX "
22145
22146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22147 #, fuzzy
22148 msgid "''text''"
22149 msgstr "LaTeX "
22150
22151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22152 #, fuzzy
22153 msgid ",,text``"
22154 msgstr "LaTeX "
22155
22156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22157 #, fuzzy
22158 msgid ",,text''"
22159 msgstr "LaTeX "
22160
22161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22162 #, fuzzy
22163 msgid "<<text>>"
22164 msgstr "LaTeX "
22165
22166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22167 #, fuzzy
22168 msgid ">>text<<"
22169 msgstr "LaTeX "
22170
22171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Numbered"
22174 msgstr "Nombe"
22175
22176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22177 msgid "Appears in TOC"
22178 msgstr ""
22179
22180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22181 msgid "Author-year"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Numerical"
22187 msgstr "Nombe"
22188
22189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22190 #, fuzzy, c-format
22191 msgid "Unavailable: %1$s"
22192 msgstr "Sititchî on rahuca"
22193
22194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22196 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22197 msgstr ""
22198
22199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Document Class"
22204 msgstr "Documint rlomé ("
22205
22206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Child Documents"
22212 msgstr "Documint"
22213
22214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Modules"
22217 msgstr "Mitan|#t"
22218
22219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22220 #, fuzzy
22221 msgid "Local Layout"
22222 msgstr "Adjinçmint "
22223
22224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Text Layout"
22227 msgstr "Adjinçmint "
22228
22229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Page Margins"
22232 msgstr "Boirds"
22233
22234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Colors"
22237 msgstr "Cloyu"
22238
22239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Numbering & TOC"
22242 msgstr "Nombe"
22243
22244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Indexes"
22247 msgstr "Index"
22248
22249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22250 msgid "PDF Properties"
22251 msgstr ""
22252
22253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Math Options"
22256 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22257
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Float Placement"
22261 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22262
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Bullets"
22266 msgstr "xxx Puces"
22267
22268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Branches"
22271 msgstr "Intreye bibiografike"
22272
22273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22274 #, fuzzy
22275 msgid "LaTeX Preamble"
22276 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22277
22278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22281 msgid " (not installed)"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Layouts|#o#O"
22287 msgstr "Adjinçmint"
22288
22289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22290 #, fuzzy
22291 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22292 msgstr "Documint"
22293
22294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22296 msgid "Local layout file"
22297 msgstr ""
22298
22299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22300 msgid ""
22301 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22302 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22303 "document may not work with this layout if you do not\n"
22304 "keep the layout file in the document directory."
22305 msgstr ""
22306
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22308 #, fuzzy
22309 msgid "&Set Layout"
22310 msgstr "Adjinçmint "
22311
22312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Unable to read local layout file."
22315 msgstr "Ké papî"
22316
22317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Select master document"
22320 msgstr "Schaper li documint?"
22321
22322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22323 #, fuzzy
22324 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22325 msgstr "Documint"
22326
22327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Unapplied changes"
22331 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22332
22333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22335 msgid ""
22336 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22337 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22338 msgstr ""
22339
22340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22342 msgid "&Dismiss"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Unable to set document class."
22349 msgstr "Ké papî"
22350
22351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22352 #, c-format
22353 msgid "%1$s, %2$s"
22354 msgstr "%1$s, %2$s"
22355
22356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22357 #, c-format
22358 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22359 msgstr ""
22360
22361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22362 #, c-format
22363 msgid "%1$s (unavailable)"
22364 msgstr ""
22365
22366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Module provided by document class."
22369 msgstr "Ké papî"
22370
22371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22372 #, c-format
22373 msgid "Package(s) required: %1$s."
22374 msgstr ""
22375
22376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22377 #, fuzzy
22378 msgid "or"
22379 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22380
22381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22382 #, c-format
22383 msgid "Modules required: %1$s."
22384 msgstr ""
22385
22386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22387 #, c-format
22388 msgid "Modules excluded: %1$s."
22389 msgstr ""
22390
22391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22392 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22396 #, fuzzy
22397 msgid "[No options predefined]"
22398 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22399
22400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Can't set layout!"
22403 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22404
22405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22406 #, fuzzy, c-format
22407 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22408 msgstr "Ké papî"
22409
22410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Not Found"
22413 msgstr " nén cnoxhu"
22414
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22416 msgid "Assigned master does not include this file"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22420 #, c-format
22421 msgid ""
22422 "You must include this file in the document\n"
22423 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22424 "feature."
22425 msgstr ""
22426
22427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Could not load master"
22430 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22431
22432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22433 #, fuzzy, c-format
22434 msgid ""
22435 "The master document '%1$s'\n"
22436 "could not be loaded."
22437 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22438
22439 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22440 #, fuzzy
22441 msgid "Literate"
22442 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22443
22444 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22445 #, fuzzy
22446 msgid "pLaTeX"
22447 msgstr "LaTeX"
22448
22449 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22450 #, fuzzy
22451 msgid "Error List"
22452 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22453
22454 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22455 #, c-format
22456 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Top left"
22462 msgstr "Å mitan|#n"
22463
22464 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Bottom left"
22467 msgstr "Dizo|#o#B"
22468
22469 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Baseline left"
22472 msgstr "Aroymint"
22473
22474 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Top center"
22477 msgstr "Å mitan|#n"
22478
22479 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Bottom center"
22482 msgstr "Å mitan|#n"
22483
22484 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Baseline center"
22487 msgstr "Aroymint"
22488
22489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Top right"
22492 msgstr "Droetes"
22493
22494 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Bottom right"
22497 msgstr "Dizo|#o#B"
22498
22499 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Baseline right"
22502 msgstr "Droete|#R"
22503
22504 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22505 #, fuzzy
22506 msgid "External Material"
22507 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22508
22509 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Scale%"
22512 msgstr "Pitites(2)"
22513
22514 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Select external file"
22517 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22518
22519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22520 #, fuzzy
22521 msgid "automatically"
22522 msgstr "Miernuwes"
22523
22524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Graphics"
22527 msgstr "Fitchî|#F"
22528
22529 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22530 msgid "Dissolve previous group?"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22534 #, c-format
22535 msgid ""
22536 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22537 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22538 "because this graphic was its only member.\n"
22539 "How do you want to proceed?"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22543 #, c-format
22544 msgid "Stick with group '%1$s'"
22545 msgstr ""
22546
22547 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22548 #, c-format
22549 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22553 #, c-format
22554 msgid ""
22555 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22556 "the group will be dissolved,\n"
22557 "because this graphic was its only member.\n"
22558 "How do you want to proceed?"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22562 #, c-format
22563 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22567 msgid "Enter unique group name:"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Group already defined!"
22573 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22574
22575 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22576 #, c-format
22577 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22578 msgstr ""
22579
22580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22581 msgid "bp"
22582 msgstr "bp"
22583
22584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22585 msgid "cm"
22586 msgstr "cm"
22587
22588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22589 msgid "mm"
22590 msgstr "mm"
22591
22592 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22593 msgid "in[[unit of measure]]"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Select graphics file"
22599 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22600
22601 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Clipart|#C#c"
22604 msgstr "Comande:|#C"
22605
22606 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22607 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22608 #, fuzzy
22609 msgid "Thin Space"
22610 msgstr "Mwinres"
22611
22612 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Medium Space"
22615 msgstr "Mwinres"
22616
22617 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22618 #, fuzzy
22619 msgid "Thick Space"
22620 msgstr "Mwinres"
22621
22622 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22623 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22624 #, fuzzy
22625 msgid "Negative Thin Space"
22626 msgstr "Mwinres"
22627
22628 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Negative Medium Space"
22631 msgstr "Mwinres"
22632
22633 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Negative Thick Space"
22636 msgstr "Mwinres"
22637
22638 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22639 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22640 msgstr ""
22641
22642 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22643 msgid "Quad (1 em)"
22644 msgstr ""
22645
22646 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Double Quad (2 em)"
22649 msgstr "Dobe|#D"
22650
22651 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22652 #, fuzzy
22653 msgid "Interword Space"
22654 msgstr "Minipådje|#M"
22655
22656 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Horizontal Fill"
22659 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22660
22661 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22662 msgid ""
22663 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22664 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22665 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22666 msgstr ""
22667
22668 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22669 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22670 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22671 msgid ""
22672 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22673 msgstr ""
22674
22675 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Select document to include"
22678 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22679
22680 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22681 #, fuzzy
22682 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22683 msgstr "Documint"
22684
22685 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22686 #, fuzzy
22687 msgid "Index Entry Settings"
22688 msgstr "Ritrait"
22689
22690 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22691 #, fuzzy
22692 msgid "Label Color"
22693 msgstr "Cloyu"
22694
22695 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22696 #, fuzzy
22697 msgid "Cannot remove standard index"
22698 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22699
22700 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22701 msgid "The default index cannot be removed."
22702 msgstr ""
22703
22704 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22705 #, fuzzy
22706 msgid "Enter new index name"
22707 msgstr "Båze di doneyes:"
22708
22709 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22710 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22711 msgstr ""
22712
22713 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22714 #, fuzzy
22715 msgid "unknown"
22716 msgstr " nén cnoxhu"
22717
22718 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22719 #, fuzzy
22720 msgid "shortcut"
22721 msgstr "Dji rgrete."
22722
22723 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22724 #, fuzzy
22725 msgid "shortcuts"
22726 msgstr "Dji rgrete."
22727
22728 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22729 msgid "lyxrc"
22730 msgstr "lyxrc"
22731
22732 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22733 #, fuzzy
22734 msgid "package"
22735 msgstr "Mete el plaece"
22736
22737 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22738 #, fuzzy
22739 msgid "textclass"
22740 msgstr "LaTeX "
22741
22742 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22743 #, fuzzy
22744 msgid "menu"
22745 msgstr "Royes"
22746
22747 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22748 #, fuzzy
22749 msgid "icon"
22750 msgstr "Deus|#D#w"
22751
22752 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22753 #, fuzzy
22754 msgid "buffer"
22755 msgstr "Bleu"
22756
22757 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22758 #, fuzzy
22759 msgid "lyxinfo"
22760 msgstr "liminf"
22761
22762 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22763 msgid "Shift-"
22764 msgstr ""
22765
22766 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Control-"
22769 msgstr "Sititchî ene etikete"
22770
22771 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22772 #, fuzzy
22773 msgid "Option-"
22774 msgstr "Tchûzes"
22775
22776 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22777 #, fuzzy
22778 msgid "Command-"
22779 msgstr "Romane"
22780
22781 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22782 #, fuzzy
22783 msgid "No language"
22784 msgstr "Lingaedje"
22785
22786 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Program Listing Settings"
22789 msgstr "Minipådje|#M"
22790
22791 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22792 #, fuzzy
22793 msgid "No dialect"
22794 msgstr "(Candjî)"
22795
22796 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22797 #, fuzzy
22798 msgid "LaTeX Log"
22799 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22800
22801 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22802 #, fuzzy
22803 msgid "LyX2LyX"
22804 msgstr "LyX"
22805
22806 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22807 #, fuzzy
22808 msgid "Literate Programming Build Log"
22809 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22810
22811 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22812 #, fuzzy
22813 msgid "lyx2lyx Error Log"
22814 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22815
22816 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Version Control Log"
22819 msgstr "Shûre li modeye%t"
22820
22821 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Log file not found."
22824 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22825
22826 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22827 #, fuzzy
22828 msgid "No literate programming build log file found."
22829 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22830
22831 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22832 #, fuzzy
22833 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22834 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22835
22836 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22837 #, fuzzy
22838 msgid "No version control log file found."
22839 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22840
22841 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Math Matrix"
22844 msgstr "Matrice"
22845
22846 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Note Settings"
22849 msgstr "Tchûzes"
22850
22851 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Paragraph Settings"
22854 msgstr "Intreye bibiografike"
22855
22856 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22857 msgid ""
22858 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22859 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22860 "\n"
22861 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22862 "the items is used."
22863 msgstr ""
22864
22865 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Phantom Settings"
22868 msgstr "Intreye bibiografike"
22869
22870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22871 #, fuzzy
22872 msgid "System files|#S#s"
22873 msgstr "Eployî include|#U"
22874
22875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22876 #, fuzzy
22877 msgid "User files|#U#u"
22878 msgstr "Eployî include|#U"
22879
22880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22881 msgid "Look & Feel"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Language Settings"
22887 msgstr "Minipådje|#M"
22888
22889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22890 #, fuzzy
22891 msgid "File Handling"
22892 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22893
22894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22895 #, fuzzy
22896 msgid "Keyboard/Mouse"
22897 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22898
22899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Input Completion"
22902 msgstr "Tite|#k"
22903
22904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Co&mmand:"
22908 msgstr "Romane"
22909
22910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Screen Fonts"
22913 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22914
22915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Paths"
22918 msgstr "Matematike"
22919
22920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
22921 #, fuzzy
22922 msgid "Select directory for example files"
22923 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22924
22925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Select a document templates directory"
22928 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22929
22930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
22931 #, fuzzy
22932 msgid "Select a temporary directory"
22933 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22934
22935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Select a backups directory"
22938 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22939
22940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Select a document directory"
22943 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22944
22945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22948 msgstr "Prémetu"
22949
22950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
22951 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22952 msgstr ""
22953
22954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
22955 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22956 msgstr ""
22957
22958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
22959 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
22960 #, fuzzy
22961 msgid "Spellchecker"
22962 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22963
22964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Native"
22967 msgstr "Aclaper"
22968
22969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Aspell"
22972 msgstr "Djaene"
22973
22974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22975 #, fuzzy
22976 msgid "Enchant"
22977 msgstr "Parint:"
22978
22979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Hunspell"
22982 msgstr "Djaene"
22983
22984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Converters"
22987 msgstr "Å mitan|#n"
22988
22989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1816
22990 #, fuzzy
22991 msgid "File Formats"
22992 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22993
22994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
22995 #, fuzzy
22996 msgid "Format in use"
22997 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22998
22999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987
23000 msgid ""
23001 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23002 "converter. Please remove the converter first."
23003 msgstr ""
23004
23005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
23006 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23007 msgstr ""
23008
23009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
23010 msgid "LyX needs to be restarted!"
23011 msgstr ""
23012
23013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222
23014 msgid ""
23015 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23016 "restart."
23017 msgstr ""
23018
23019 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Printer"
23022 msgstr "Rexhe"
23023
23024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3124
23025 #, fuzzy
23026 msgid "User Interface"
23027 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23028
23029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Control"
23032 msgstr "Sititchî ene etikete"
23033
23034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2585
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Shortcuts"
23037 msgstr "Dji rgrete."
23038
23039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2590
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Function"
23042 msgstr "Foncsions"
23043
23044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2591
23045 #, fuzzy
23046 msgid "Shortcut"
23047 msgstr "Dji rgrete."
23048
23049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
23050 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23051 msgstr ""
23052
23053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
23054 #, fuzzy
23055 msgid "Mathematical Symbols"
23056 msgstr "Matrice"
23057
23058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
23059 #, fuzzy
23060 msgid "Document and Window"
23061 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23062
23063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2682
23064 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23065 msgstr ""
23066
23067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
23068 #, fuzzy
23069 msgid "System and Miscellaneous"
23070 msgstr "Totes sôrts"
23071
23072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
23073 #, fuzzy
23074 msgid "Res&tore"
23075 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23076
23077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
23078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016
23079 msgid "Failed to create shortcut"
23080 msgstr ""
23081
23082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971
23083 #, fuzzy
23084 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23085 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23086
23087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
23088 msgid "Invalid or empty key sequence"
23089 msgstr ""
23090
23091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
23092 #, c-format
23093 msgid ""
23094 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23095 "%2$s\n"
23096 "You need to remove that binding before creating a new one."
23097 msgstr ""
23098
23099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3017
23100 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3048
23104 #, fuzzy
23105 msgid "Identity"
23106 msgstr "Ritrait"
23107
23108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3254
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Choose bind file"
23111 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23112
23113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3255
23114 #, fuzzy
23115 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23116 msgstr "Båze di doneyes:"
23117
23118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Choose UI file"
23121 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23122
23123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3262
23124 #, fuzzy
23125 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23126 msgstr "[nou fitchî]"
23127
23128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Choose keyboard map"
23131 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23132
23133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
23134 #, fuzzy
23135 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23136 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23137
23138 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Print Document"
23141 msgstr "Documint"
23142
23143 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Print to file"
23146 msgstr "Rexhe so"
23147
23148 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23149 msgid "PostScript files (*.ps)"
23150 msgstr ""
23151
23152 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Longest label width"
23155 msgstr "Grand tåvlea"
23156
23157 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23158 #, fuzzy
23159 msgid "Index Settings"
23160 msgstr "Tchûzes"
23161
23162 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23163 #, fuzzy
23164 msgid "<All indexes>"
23165 msgstr "[nou fitchî]"
23166
23167 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23168 msgid "Progress/Debug Messages"
23169 msgstr ""
23170
23171 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23172 msgid "Debug Level"
23173 msgstr ""
23174
23175 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23176 #, fuzzy
23177 msgid "Set"
23178 msgstr "Dji rgrete."
23179
23180 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Cross-reference"
23183 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23184
23185 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23186 #, fuzzy
23187 msgid "&Go Back"
23188 msgstr "Noer"
23189
23190 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Jump back"
23193 msgstr "Noer"
23194
23195 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23196 #, fuzzy
23197 msgid "Jump to label"
23198 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23199
23200 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23201 msgid "<No prefix>"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Find and Replace"
23207 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23208
23209 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23210 #, fuzzy
23211 msgid "Send Document to Command"
23212 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23213
23214 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23215 #, fuzzy
23216 msgid "Show File"
23217 msgstr "Fitchî"
23218
23219 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23220 #, fuzzy
23221 msgid "Error -> Cannot load file!"
23222 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23223
23224 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23225 #, fuzzy, c-format
23226 msgid "%1$d words checked."
23227 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23228
23229 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23230 #, fuzzy
23231 msgid "One word checked."
23232 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23233
23234 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23235 #, fuzzy
23236 msgid "Spelling check completed"
23237 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23238
23239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Basic Latin"
23242 msgstr "Båze di doneyes:"
23243
23244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23245 msgid "Latin-1 Supplement"
23246 msgstr ""
23247
23248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23249 msgid "Latin Extended-A"
23250 msgstr ""
23251
23252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23253 msgid "Latin Extended-B"
23254 msgstr ""
23255
23256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23257 #, fuzzy
23258 msgid "IPA Extensions"
23259 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23260
23261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23262 msgid "Spacing Modifier Letters"
23263 msgstr ""
23264
23265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23266 msgid "Combining Diacritical Marks"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23270 msgid "Cyrillic"
23271 msgstr ""
23272
23273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23274 msgid "Arabic"
23275 msgstr ""
23276
23277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23278 msgid "Devanagari"
23279 msgstr ""
23280
23281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23282 msgid "Bengali"
23283 msgstr ""
23284
23285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23286 msgid "Gurmukhi"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Gujarati"
23292 msgstr "Evoye xxx"
23293
23294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23295 msgid "Oriya"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Tamil"
23301 msgstr "Matrice"
23302
23303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23304 msgid "Telugu"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23308 #, fuzzy
23309 msgid "Kannada"
23310 msgstr "Toûrnaedje"
23311
23312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23313 msgid "Malayalam"
23314 msgstr ""
23315
23316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23317 #, fuzzy
23318 msgid "Lao"
23319 msgstr "Adjinçmint "
23320
23321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Tibetan"
23324 msgstr "LaTeX "
23325
23326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23327 #, fuzzy
23328 msgid "Georgian"
23329 msgstr "Sititchî"
23330
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23332 msgid "Hangul Jamo"
23333 msgstr ""
23334
23335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Phonetic Extensions"
23338 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23339
23340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23341 msgid "Latin Extended Additional"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23345 msgid "Greek Extended"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23349 #, fuzzy
23350 msgid "General Punctuation"
23351 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23352
23353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23354 #, fuzzy
23355 msgid "Superscripts and Subscripts"
23356 msgstr "Postscript|#P"
23357
23358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23359 msgid "Currency Symbols"
23360 msgstr ""
23361
23362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23363 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23364 msgstr ""
23365
23366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23367 msgid "Letterlike Symbols"
23368 msgstr ""
23369
23370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Number Forms"
23373 msgstr "Nombe"
23374
23375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Mathematical Operators"
23378 msgstr "Matrice"
23379
23380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Miscellaneous Technical"
23383 msgstr "Totes sôrts"
23384
23385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23386 msgid "Control Pictures"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23390 msgid "Optical Character Recognition"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23394 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23395 msgstr ""
23396
23397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Box Drawing"
23400 msgstr "Tchûzes"
23401
23402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Block Elements"
23405 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23406
23407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23408 msgid "Geometric Shapes"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23412 #, fuzzy
23413 msgid "Miscellaneous Symbols"
23414 msgstr "Totes sôrts"
23415
23416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23417 msgid "Dingbats"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23421 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23425 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23426 msgstr ""
23427
23428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23429 msgid "Hiragana"
23430 msgstr ""
23431
23432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23433 msgid "Katakana"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Bopomofo"
23439 msgstr "% del pådje|#j"
23440
23441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23442 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23443 msgstr ""
23444
23445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23446 msgid "Kanbun"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23450 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23454 msgid "CJK Compatibility"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23458 msgid "CJK Unified Ideographs"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23462 msgid "Hangul Syllables"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23466 msgid "High Surrogates"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23470 msgid "Private Use High Surrogates"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23474 msgid "Low Surrogates"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23478 msgid "Private Use Area"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23482 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23486 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23490 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23494 msgid "Combining Half Marks"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23498 msgid "CJK Compatibility Forms"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23502 msgid "Small Form Variants"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23506 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23510 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Specials"
23516 msgstr "Celule especiåle"
23517
23518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23519 msgid "Linear B Syllabary"
23520 msgstr ""
23521
23522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23523 msgid "Linear B Ideograms"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23527 #, fuzzy
23528 msgid "Aegean Numbers"
23529 msgstr "Nou nombe"
23530
23531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23532 msgid "Ancient Greek Numbers"
23533 msgstr ""
23534
23535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23536 #, fuzzy
23537 msgid "Old Italic"
23538 msgstr "Clintcheyes(1)"
23539
23540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23541 msgid "Gothic"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23545 msgid "Ugaritic"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23549 msgid "Old Persian"
23550 msgstr ""
23551
23552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23553 #, fuzzy
23554 msgid "Deseret"
23555 msgstr "Rah: "
23556
23557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Shavian"
23560 msgstr "Toûrnaedje"
23561
23562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23563 msgid "Osmanya"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23567 msgid "Cypriot Syllabary"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23571 msgid "Kharoshthi"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23575 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23576 msgstr ""
23577
23578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23579 msgid "Musical Symbols"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23583 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23587 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23591 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23595 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23596 msgstr ""
23597
23598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23599 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Tags"
23605 msgstr "Pådje: "
23606
23607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23608 msgid "Variation Selectors Supplement"
23609 msgstr ""
23610
23611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23612 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23616 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23620 #, fuzzy
23621 msgid "Character: "
23622 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23623
23624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23625 msgid "Code Point: "
23626 msgstr ""
23627
23628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23629 #, fuzzy
23630 msgid "Symbols"
23631 msgstr "Simbole"
23632
23633 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23634 #, fuzzy
23635 msgid "Insert Table"
23636 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23637
23638 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23639 #, fuzzy
23640 msgid "TeX Information"
23641 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23642
23643 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23644 msgid "No thesaurus available for this language!"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Outline"
23650 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23651
23652 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23653 #, fuzzy
23654 msgid "auto"
23655 msgstr "Prémetu"
23656
23657 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23658 #, fuzzy
23659 msgid "off"
23660 msgstr "Åwe"
23661
23662 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23663 #, c-format
23664 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23665 msgstr ""
23666
23667 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23668 #, fuzzy
23669 msgid "version "
23670 msgstr "Modeye di LyX"
23671
23672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23673 #, fuzzy
23674 msgid "unknown version"
23675 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23676
23677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
23678 msgid "Small-sized icons"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23682 msgid "Normal-sized icons"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23686 msgid "Big-sized icons"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
23690 msgid "Exit LyX"
23691 msgstr ""
23692
23693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843
23694 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23695 msgstr ""
23696
23697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1089
23698 msgid "Welcome to LyX!"
23699 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23700
23701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
23702 #, fuzzy
23703 msgid "Automatic save done."
23704 msgstr "Miernuwes"
23705
23706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Automatic save failed!"
23709 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23710
23711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
23712 msgid "Command not allowed without any document open"
23713 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23714
23715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
23716 #, fuzzy, c-format
23717 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23718 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23719
23720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872
23721 #, fuzzy
23722 msgid "Select template file"
23723 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23724
23725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
23726 #, fuzzy
23727 msgid "Templates|#T#t"
23728 msgstr "Modeles"
23729
23730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
23731 #, fuzzy
23732 msgid "Document not loaded."
23733 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23734
23735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
23736 #, fuzzy
23737 msgid "Select document to open"
23738 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23739
23740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
23741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
23742 #, fuzzy
23743 msgid "Examples|#E#e"
23744 msgstr "Egzimpes"
23745
23746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
23747 #, fuzzy
23748 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23749 msgstr "Documint"
23750
23751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23752 #, fuzzy
23753 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23754 msgstr "Documint"
23755
23756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938
23757 #, fuzzy
23758 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23759 msgstr "Documint"
23760
23761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
23762 #, fuzzy
23763 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23764 msgstr "Documint"
23765
23766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23767 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23768 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23769 #, fuzzy
23770 msgid "Invalid filename"
23771 msgstr "Prinde avou"
23772
23773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965
23774 #, c-format
23775 msgid ""
23776 "The directory in the given path\n"
23777 "%1$s\n"
23778 "does not exist."
23779 msgstr ""
23780
23781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
23782 #, fuzzy, c-format
23783 msgid "Opening document %1$s..."
23784 msgstr "Dji drove li documint"
23785
23786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
23787 #, fuzzy, c-format
23788 msgid "Document %1$s opened."
23789 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23790
23791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
23792 #, fuzzy
23793 msgid "Version control detected."
23794 msgstr "Shûre li modeye%t"
23795
23796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991
23797 #, fuzzy, c-format
23798 msgid "Could not open document %1$s"
23799 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23800
23801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
23802 #, fuzzy
23803 msgid "Couldn't import file"
23804 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23805
23806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
23807 #, c-format
23808 msgid "No information for importing the format %1$s."
23809 msgstr ""
23810
23811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
23812 #, fuzzy, c-format
23813 msgid "Select %1$s file to import"
23814 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23815
23816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
23817 #, c-format
23818 msgid ""
23819 "The document %1$s already exists.\n"
23820 "\n"
23821 "Do you want to overwrite that document?"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
23825 #, fuzzy
23826 msgid "Overwrite document?"
23827 msgstr "Schaper li documint?"
23828
23829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
23830 #, fuzzy, c-format
23831 msgid "Importing %1$s..."
23832 msgstr "Abaguer%m"
23833
23834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133
23835 msgid "imported."
23836 msgstr "e-st abagué."
23837
23838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
23839 #, fuzzy
23840 msgid "file not imported!"
23841 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23842
23843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
23844 #, fuzzy
23845 msgid "newfile"
23846 msgstr "Prinde avou"
23847
23848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Select LyX document to insert"
23851 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23852
23853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
23854 msgid "Absolute filename expected."
23855 msgstr ""
23856
23857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
23858 #, fuzzy
23859 msgid "Select file to insert"
23860 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23861
23862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
23863 #, fuzzy
23864 msgid "All Files (*)"
23865 msgstr "[nou fitchî]"
23866
23867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Choose a filename to save document as"
23870 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23871
23872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
23873 #, fuzzy
23874 msgid "&Rename"
23875 msgstr "No:|#N"
23876
23877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
23878 #, c-format
23879 msgid ""
23880 "The document %1$s could not be saved.\n"
23881 "\n"
23882 "Do you want to rename the document and try again?"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
23886 msgid "Rename and save?"
23887 msgstr ""
23888
23889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
23890 #, fuzzy
23891 msgid "&Retry"
23892 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23893
23894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
23895 #, fuzzy
23896 msgid "Close document"
23897 msgstr "Novea documint"
23898
23899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
23900 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23901 msgstr ""
23902
23903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
23904 #, c-format
23905 msgid ""
23906 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23907 "\n"
23908 "Do you want to save the document?"
23909 msgstr ""
23910
23911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
23912 #, fuzzy
23913 msgid "Save new document?"
23914 msgstr "Schaper li documint?"
23915
23916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
23917 #, c-format
23918 msgid ""
23919 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23920 "\n"
23921 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23922 msgstr ""
23923
23924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Save changed document?"
23927 msgstr "Schaper li documint?"
23928
23929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
23930 msgid "&Discard"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666
23934 #, c-format
23935 msgid ""
23936 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23937 "\n"
23938 "Do you want to save the document?"
23939 msgstr ""
23940
23941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2701
23942 #, c-format
23943 msgid ""
23944 "Document \n"
23945 "%1$s\n"
23946 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23947 msgstr ""
23948
23949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
23950 #, fuzzy
23951 msgid "Reload externally changed document?"
23952 msgstr "Schaper li documint?"
23953
23954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
23955 msgid "Error when setting the locking property."
23956 msgstr ""
23957
23958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
23959 msgid "Directory is not accessible."
23960 msgstr ""
23961
23962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
23963 #, fuzzy, c-format
23964 msgid "Opening child document %1$s..."
23965 msgstr "Dji drove li documint"
23966
23967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
23968 #, fuzzy, c-format
23969 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23970 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23971
23972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
23973 #, fuzzy, c-format
23974 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23975 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23976
23977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
23978 #, fuzzy, c-format
23979 msgid "Successful export to format: %1$s"
23980 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23981
23982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2964
23983 #, fuzzy, c-format
23984 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23985 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23986
23987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
23988 #, fuzzy
23989 msgid "Exporting ..."
23990 msgstr "Abaguer%m"
23991
23992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3170
23993 #, fuzzy
23994 msgid "Previewing ..."
23995 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23996
23997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204
23998 #, fuzzy
23999 msgid "Document not loaded"
24000 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24001
24002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
24003 #, c-format
24004 msgid ""
24005 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24006 "version of the document %1$s?"
24007 msgstr ""
24008
24009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Revert to saved document?"
24012 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24013
24014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311
24015 #, fuzzy
24016 msgid "Saving all documents..."
24017 msgstr "Dji schape li documint"
24018
24019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321
24020 #, fuzzy
24021 msgid "All documents saved."
24022 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24023
24024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3422
24025 #, c-format
24026 msgid "%1$s unknown command!"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
24030 #, fuzzy
24031 msgid "Please, preview the document first."
24032 msgstr "Ké papî"
24033
24034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3544
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Couldn't proceed."
24037 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24038
24039 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24040 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24041 #, fuzzy
24042 msgid "LaTeX Source"
24043 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24044
24045 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24046 msgid "DocBook Source"
24047 msgstr ""
24048
24049 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Literate Source"
24052 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24053
24054 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24055 #, fuzzy
24056 msgid " (version control, locking)"
24057 msgstr "Shûre li modeye%t"
24058
24059 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24060 #, fuzzy
24061 msgid " (version control)"
24062 msgstr "Shûre li modeye%t"
24063
24064 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24065 #, fuzzy
24066 msgid " (changed)"
24067 msgstr "(Candjî)"
24068
24069 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24070 msgid " (read only)"
24071 msgstr "(rén ki lere)"
24072
24073 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24074 #, fuzzy
24075 msgid "Close File"
24076 msgstr "Cloyu"
24077
24078 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Hide tab"
24081 msgstr "Prémetu"
24082
24083 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
24084 #, fuzzy
24085 msgid "Close tab"
24086 msgstr "Cloyu"
24087
24088 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24089 #, fuzzy
24090 msgid "Wrap Float Settings"
24091 msgstr "Tchûzes"
24092
24093 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24094 msgid "Click to detach"
24095 msgstr ""
24096
24097 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24098 #, c-format
24099 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24100 msgstr ""
24101
24102 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24103 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24104 msgstr ""
24105
24106 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24107 #, fuzzy
24108 msgid " (unknown)"
24109 msgstr " nén cnoxhu"
24110
24111 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
24112 msgid "No Group"
24113 msgstr ""
24114
24115 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
24116 msgid "More Spelling Suggestions"
24117 msgstr ""
24118
24119 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
24120 #, fuzzy
24121 msgid "Add to personal dictionary|n"
24122 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24123
24124 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24125 #, fuzzy
24126 msgid "Ignore all|I"
24127 msgstr "Passer hute"
24128
24129 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
24130 #, fuzzy
24131 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24132 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24133
24134 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
24135 #, fuzzy
24136 msgid "Language|L"
24137 msgstr "Lingaedje"
24138
24139 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
24140 #, fuzzy
24141 msgid "More Languages ...|M"
24142 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24143
24144 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
24145 msgid "Hidden|H"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24149 #, fuzzy
24150 msgid "<No Documents Open>"
24151 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24152
24153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
24154 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24155 msgstr ""
24156
24157 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
24158 msgid "View (Other Formats)|F"
24159 msgstr ""
24160
24161 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
24162 #, fuzzy
24163 msgid "Update (Other Formats)|p"
24164 msgstr "Håynaedje"
24165
24166 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
24167 #, fuzzy, c-format
24168 msgid "View [%1$s]|V"
24169 msgstr "Loukî è DVI"
24170
24171 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
24172 #, fuzzy, c-format
24173 msgid "Update [%1$s]|U"
24174 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24175
24176 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
24177 #, fuzzy
24178 msgid "No Custom Insets Defined!"
24179 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24180
24181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
24182 #, fuzzy
24183 msgid "<No Document Open>"
24184 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24185
24186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
24187 #, fuzzy
24188 msgid "Master Document"
24189 msgstr "Schaper li documint?"
24190
24191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
24192 msgid "Open Navigator..."
24193 msgstr ""
24194
24195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
24196 #, fuzzy
24197 msgid "Other Lists"
24198 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24199
24200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
24201 #, fuzzy
24202 msgid "<Empty Table of Contents>"
24203 msgstr "Ådvins"
24204
24205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
24206 #, fuzzy
24207 msgid "Other Toolbars"
24208 msgstr "Dizeu|#u#T"
24209
24210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
24211 #, fuzzy
24212 msgid "No Branches Set for Document!"
24213 msgstr "Documint"
24214
24215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
24216 #, fuzzy
24217 msgid "Index Entry|d"
24218 msgstr "Ritrait"
24219
24220 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
24221 #, fuzzy, c-format
24222 msgid "Index: %1$s"
24223 msgstr "Fonte: "
24224
24225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
24226 #, fuzzy, c-format
24227 msgid "Index Entry (%1$s)"
24228 msgstr "Ritrait"
24229
24230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
24231 #, fuzzy
24232 msgid "No Citation in Scope!"
24233 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24234
24235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
24236 #, fuzzy
24237 msgid "No Action Defined!"
24238 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24239
24240 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24241 #, fuzzy, c-format
24242 msgid "Export %1$s"
24243 msgstr "Fonte: "
24244
24245 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24246 #, fuzzy, c-format
24247 msgid "Import %1$s"
24248 msgstr "Abaguer%m"
24249
24250 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24251 #, fuzzy, c-format
24252 msgid "Update %1$s"
24253 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24254
24255 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24256 #, c-format
24257 msgid "View %1$s"
24258 msgstr ""
24259
24260 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24261 #, fuzzy
24262 msgid "space"
24263 msgstr "Mete el plaece"
24264
24265 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24266 msgid ""
24267 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24268 "characters:\n"
24269 msgstr ""
24270
24271 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Could not update TeX information"
24274 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24275
24276 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24277 #, fuzzy, c-format
24278 msgid "The script `%1$s' failed."
24279 msgstr ""
24280 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24281 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24282
24283 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24284 #, fuzzy
24285 msgid "All Files "
24286 msgstr "[nou fitchî]"
24287
24288 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24289 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24290 msgid "Table of Contents"
24291 msgstr "Ådvins"
24292
24293 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24294 #, fuzzy
24295 msgid "List of Graphics"
24296 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24297
24298 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24299 #, fuzzy
24300 msgid "List of Equations"
24301 msgstr "Imådje"
24302
24303 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24304 #, fuzzy
24305 msgid "List of Footnotes"
24306 msgstr "Imådje"
24307
24308 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24309 #, fuzzy
24310 msgid "List of Listings"
24311 msgstr "Imådje"
24312
24313 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24314 #, fuzzy
24315 msgid "List of Indexes"
24316 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24317
24318 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24319 #, fuzzy
24320 msgid "List of Marginal notes"
24321 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24322
24323 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24324 #, fuzzy
24325 msgid "List of Notes"
24326 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24327
24328 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24329 #, fuzzy
24330 msgid "List of Citations"
24331 msgstr "Imådje"
24332
24333 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24334 #, fuzzy
24335 msgid "Labels and References"
24336 msgstr "Sititchî on rahuca"
24337
24338 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24339 #, fuzzy
24340 msgid "List of Branches"
24341 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24342
24343 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24344 #, fuzzy
24345 msgid "List of Changes"
24346 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24347
24348 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24349 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24350 msgid ""
24351 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24352 "through LaTeX: "
24353 msgstr ""
24354
24355 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24356 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24357 msgid "Problematic filename for DVI"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24361 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24362 msgid ""
24363 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24364 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24365 msgstr ""
24366
24367 #: src/insets/Inset.cpp:88
24368 #, fuzzy
24369 msgid "Bibliography Entry"
24370 msgstr "Intreye bibiografike"
24371
24372 #: src/insets/Inset.cpp:91
24373 #, fuzzy
24374 msgid "TeX Code"
24375 msgstr "LaTeX|#T"
24376
24377 #: src/insets/Inset.cpp:94
24378 #, fuzzy
24379 msgid "Float"
24380 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24381
24382 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24383 msgid "Box"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: src/insets/Inset.cpp:111
24387 #, fuzzy
24388 msgid "Horizontal Space"
24389 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24390
24391 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24392 #, fuzzy
24393 msgid "Vertical Space"
24394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24395
24396 #: src/insets/Inset.cpp:115
24397 #, fuzzy
24398 msgid "Info"
24399 msgstr "Disfé"
24400
24401 #: src/insets/Inset.cpp:158
24402 #, fuzzy
24403 msgid "Horizontal Math Space"
24404 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24405
24406 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24407 msgid "Keys must be unique!"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24411 #, c-format
24412 msgid ""
24413 "The key %1$s already exists,\n"
24414 "it will be changed to %2$s."
24415 msgstr ""
24416
24417 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24418 #, c-format
24419 msgid ""
24420 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24421 "If you proceed, all of them will be opened."
24422 msgstr ""
24423
24424 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24425 #, fuzzy
24426 msgid "Open Databases?"
24427 msgstr "Båze di doneyes:"
24428
24429 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24430 msgid "&Proceed"
24431 msgstr ""
24432
24433 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24434 #, fuzzy
24435 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24436 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24437
24438 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24439 #, fuzzy
24440 msgid "Databases:"
24441 msgstr "Båze di doneyes:"
24442
24443 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24444 #, fuzzy
24445 msgid "Style File:"
24446 msgstr "Cloyu"
24447
24448 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24449 #, fuzzy
24450 msgid "Lists:"
24451 msgstr "Royes"
24452
24453 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24454 msgid "included in TOC"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24458 msgid "Export Warning!"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24462 msgid ""
24463 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24464 "BibTeX will be unable to find them."
24465 msgstr ""
24466
24467 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24468 msgid ""
24469 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24470 "BibTeX will be unable to find it."
24471 msgstr ""
24472
24473 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24474 #, fuzzy
24475 msgid "simple frame"
24476 msgstr "Sititchî ene etikete"
24477
24478 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24479 #, fuzzy
24480 msgid "frameless"
24481 msgstr "Scrîrece|#P"
24482
24483 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24484 msgid "simple frame, page breaks"
24485 msgstr ""
24486
24487 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24488 msgid "oval, thin"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24492 msgid "oval, thick"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24496 msgid "drop shadow"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24500 #, fuzzy
24501 msgid "shaded background"
24502 msgstr "Sititchî ene etikete"
24503
24504 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24505 #, fuzzy
24506 msgid "double frame"
24507 msgstr "Dobe|#D"
24508
24509 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24510 #, c-format
24511 msgid "%1$s (%2$s)"
24512 msgstr "%1$s (%2$s)"
24513
24514 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24515 #, c-format
24516 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24517 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24518
24519 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24520 #, fuzzy
24521 msgid "active"
24522 msgstr "Aclaper"
24523
24524 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
24525 msgid "non-active"
24526 msgstr ""
24527
24528 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24529 #, c-format
24530 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24534 #, fuzzy
24535 msgid "Branch: "
24536 msgstr "Intreye bibiografike"
24537
24538 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24539 msgid "Branch (child only): "
24540 msgstr ""
24541
24542 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24543 #, fuzzy
24544 msgid "Branch (undefined): "
24545 msgstr "Sorlignî"
24546
24547 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24548 #, fuzzy
24549 msgid "Undef: "
24550 msgstr "Rah: "
24551
24552 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24553 #, fuzzy
24554 msgid "branch"
24555 msgstr "Intreye bibiografike"
24556
24557 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24558 #, c-format
24559 msgid "Sub-%1$s"
24560 msgstr ""
24561
24562 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24563 #, fuzzy
24564 msgid "No bibliography defined!"
24565 msgstr "Intreye bibiografike"
24566
24567 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24568 #, fuzzy
24569 msgid "No citations selected!"
24570 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24571
24572 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24573 #, fuzzy
24574 msgid "not cited"
24575 msgstr "Dji rgrete."
24576
24577 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
24578 #, fuzzy
24579 msgid "LaTeX Command: "
24580 msgstr "Enonder ene comande"
24581
24582 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24583 #, fuzzy
24584 msgid "InsetCommand Error: "
24585 msgstr "Enonder ene comande"
24586
24587 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24588 #, fuzzy
24589 msgid "Incompatible command name."
24590 msgstr "Enonder ene comande"
24591
24592 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24593 #, fuzzy
24594 msgid "InsetCommandParams Error: "
24595 msgstr "Enonder ene comande"
24596
24597 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24598 #, fuzzy
24599 msgid "InsetCommandParams: "
24600 msgstr "Enonder ene comande"
24601
24602 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24603 #, fuzzy
24604 msgid "Unknown parameter name: "
24605 msgstr "I manke èn årgumint"
24606
24607 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24608 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24609 msgstr ""
24610
24611 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24612 #, fuzzy
24613 msgid "Uncodable characters"
24614 msgstr "Speciå:|#S"
24615
24616 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24617 #, c-format
24618 msgid ""
24619 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24620 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24621 "%2$s."
24622 msgstr ""
24623
24624 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24625 #, fuzzy, c-format
24626 msgid "External template %1$s is not installed"
24627 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24628
24629 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
24630 #, fuzzy
24631 msgid "float: "
24632 msgstr "Pîd del pådje"
24633
24634 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24635 #, fuzzy, c-format
24636 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24637 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24638
24639 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
24640 #, fuzzy
24641 msgid "float"
24642 msgstr "Pîd del pådje"
24643
24644 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
24645 #, fuzzy
24646 msgid "subfloat: "
24647 msgstr "Pîd del pådje"
24648
24649 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
24650 #, fuzzy
24651 msgid " (sideways)"
24652 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24653
24654 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24655 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24659 #, c-format
24660 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24664 #, fuzzy, c-format
24665 msgid "List of %1$s"
24666 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24667
24668 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24669 #, fuzzy
24670 msgid "footnote"
24671 msgstr "Sititchî ene pînote"
24672
24673 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24674 #, fuzzy, c-format
24675 msgid ""
24676 "Could not copy the file\n"
24677 "%1$s\n"
24678 "into the temporary directory."
24679 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24680
24681 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24682 #, c-format
24683 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24684 msgstr ""
24685
24686 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24687 #, fuzzy, c-format
24688 msgid "Graphics file: %1$s"
24689 msgstr "Fitchî|#F"
24690
24691 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24692 msgid "www"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24696 #, fuzzy
24697 msgid "file"
24698 msgstr "Prinde avou"
24699
24700 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24701 #, c-format
24702 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24706 msgid "Verbatim Input"
24707 msgstr ""
24708
24709 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24710 msgid "Verbatim Input*"
24711 msgstr ""
24712
24713 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24714 #, fuzzy
24715 msgid "Include (excluded)"
24716 msgstr "Prinde avou"
24717
24718 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24719 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24720 msgid "Recursive input"
24721 msgstr ""
24722
24723 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24724 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24725 #, c-format
24726 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24727 msgstr ""
24728
24729 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24730 #, c-format
24731 msgid ""
24732 "Included file `%1$s'\n"
24733 "has textclass `%2$s'\n"
24734 "while parent file has textclass `%3$s'."
24735 msgstr ""
24736
24737 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24738 msgid "Different textclasses"
24739 msgstr ""
24740
24741 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24742 #, c-format
24743 msgid ""
24744 "Included file `%1$s'\n"
24745 "uses module `%2$s'\n"
24746 "which is not used in parent file."
24747 msgstr ""
24748
24749 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24750 #, fuzzy
24751 msgid "Module not found"
24752 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24753
24754 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24755 msgid "Unsupported Inclusion"
24756 msgstr ""
24757
24758 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24759 #, c-format
24760 msgid ""
24761 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24762 "Offending file:\n"
24763 "%1$s"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24767 #, fuzzy
24768 msgid "Index sorting failed"
24769 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24770
24771 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24772 #, c-format
24773 msgid ""
24774 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24775 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24776 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24777 "explained in the User Guide."
24778 msgstr ""
24779
24780 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
24781 #, fuzzy
24782 msgid "Index Entry"
24783 msgstr "Ritrait"
24784
24785 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
24786 #, fuzzy
24787 msgid "unknown type!"
24788 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24789
24790 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24791 #, fuzzy
24792 msgid "Unknown index type!"
24793 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24794
24795 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24796 #, fuzzy
24797 msgid "All indexes"
24798 msgstr "[nou fitchî]"
24799
24800 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
24801 #, fuzzy
24802 msgid "subindex"
24803 msgstr "Index"
24804
24805 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24806 #, fuzzy, c-format
24807 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24808 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24809
24810 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24811 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24812 msgstr ""
24813
24814 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24815 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24816 #, fuzzy
24817 msgid "undefined"
24818 msgstr "Sorlignî"
24819
24820 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24821 #, fuzzy
24822 msgid "yes"
24823 msgstr "Stîle:  "
24824
24825 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24826 #, fuzzy
24827 msgid "no"
24828 msgstr "Disfé"
24829
24830 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
24831 #, fuzzy
24832 msgid "No version control"
24833 msgstr "Shûre li modeye%t"
24834
24835 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
24836 #, fuzzy, c-format
24837 msgid "%1$s unknown"
24838 msgstr " nén cnoxhu"
24839
24840 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24841 msgid "Label names must be unique!"
24842 msgstr ""
24843
24844 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24845 #, c-format
24846 msgid ""
24847 "The label %1$s already exists,\n"
24848 "it will be changed to %2$s."
24849 msgstr ""
24850
24851 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24852 msgid "DUPLICATE: "
24853 msgstr ""
24854
24855 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24856 #, fuzzy
24857 msgid "Horizontal line"
24858 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24859
24860 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24861 msgid "no more lstline delimiters available"
24862 msgstr ""
24863
24864 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24865 #, fuzzy
24866 msgid "Running out of delimiters"
24867 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24868
24869 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24870 msgid ""
24871 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24872 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24873 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24874 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24875 "must investigate!"
24876 msgstr ""
24877
24878 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24879 #, fuzzy
24880 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24881 msgstr "Speciå:|#S"
24882
24883 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24884 #, c-format
24885 msgid ""
24886 "The following characters in one of the program listings are\n"
24887 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24888 "%1$s."
24889 msgstr ""
24890
24891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24892 msgid "A value is expected."
24893 msgstr ""
24894
24895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24901 msgid "Unbalanced braces!"
24902 msgstr ""
24903
24904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24905 msgid "Please specify true or false."
24906 msgstr ""
24907
24908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24909 msgid "Only true or false is allowed."
24910 msgstr ""
24911
24912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24913 msgid "Please specify an integer value."
24914 msgstr ""
24915
24916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24917 msgid "An integer is expected."
24918 msgstr ""
24919
24920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24921 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24922 msgstr ""
24923
24924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24925 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24926 msgstr ""
24927
24928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24929 #, c-format
24930 msgid "Please specify one of %1$s."
24931 msgstr ""
24932
24933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24934 #, c-format
24935 msgid "Try one of %1$s."
24936 msgstr ""
24937
24938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24939 #, c-format
24940 msgid "I guess you mean %1$s."
24941 msgstr ""
24942
24943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24944 #, c-format
24945 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24946 msgstr ""
24947
24948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24949 #, c-format
24950 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24951 msgstr ""
24952
24953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24954 msgid ""
24955 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24956 msgstr ""
24957
24958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24959 msgid ""
24960 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24961 "trblTRBL"
24962 msgstr ""
24963
24964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24965 msgid ""
24966 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24967 "right, bottom left and top left corner."
24968 msgstr ""
24969
24970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24971 msgid "Enter something like \\color{white}"
24972 msgstr ""
24973
24974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24975 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24976 msgstr ""
24977
24978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24979 msgid "auto, last or a number"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24983 msgid ""
24984 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24985 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24986 "defining a listing inset)"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24990 msgid ""
24991 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24992 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24993 "a listing inset)"
24994 msgstr ""
24995
24996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
24997 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24998 msgstr ""
24999
25000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25001 #, fuzzy, c-format
25002 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25003 msgstr "I manke èn årgumint"
25004
25005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25006 #, fuzzy, c-format
25007 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25008 msgstr "I manke èn årgumint"
25009
25010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25011 #, c-format
25012 msgid "Parameter %1$s: "
25013 msgstr ""
25014
25015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25016 #, fuzzy, c-format
25017 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25018 msgstr "I manke èn årgumint"
25019
25020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25021 #, c-format
25022 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25023 msgstr ""
25024
25025 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25026 #, fuzzy
25027 msgid "New Page"
25028 msgstr "Vûdî|#v"
25029
25030 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25031 #, fuzzy
25032 msgid "Clear Page"
25033 msgstr "Vûdî|#v"
25034
25035 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25036 msgid "Clear Double Page"
25037 msgstr ""
25038
25039 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25040 #, fuzzy
25041 msgid "Nom: "
25042 msgstr "Pititès grandès letes"
25043
25044 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25045 #, fuzzy
25046 msgid "Nomenclature Symbol: "
25047 msgstr "Ôte"
25048
25049 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25050 #, fuzzy
25051 msgid "Description: "
25052 msgstr "Gåliotaedje"
25053
25054 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25055 #, fuzzy
25056 msgid "Sorting: "
25057 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25058
25059 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
25060 #, fuzzy
25061 msgid "note"
25062 msgstr "Rawete"
25063
25064 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25065 #, fuzzy
25066 msgid "Phantom"
25067 msgstr "hom"
25068
25069 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25070 msgid "HPhantom"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25074 msgid "VPhantom"
25075 msgstr ""
25076
25077 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25078 #, fuzzy
25079 msgid "phantom"
25080 msgstr "hom"
25081
25082 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25083 msgid "hphantom"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25087 msgid "vphantom"
25088 msgstr ""
25089
25090 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25091 #, fuzzy
25092 msgid "elsewhere"
25093 msgstr "Rah: "
25094
25095 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25096 msgid "BROKEN: "
25097 msgstr ""
25098
25099 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25100 #, fuzzy
25101 msgid "Ref: "
25102 msgstr "Rah: "
25103
25104 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25105 #, fuzzy
25106 msgid "Equation"
25107 msgstr "Toûrnaedje"
25108
25109 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25110 #, fuzzy
25111 msgid "EqRef: "
25112 msgstr "Rah: "
25113
25114 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25115 #, fuzzy
25116 msgid "Page Number"
25117 msgstr "Nou nombe"
25118
25119 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25120 #, fuzzy
25121 msgid "Page: "
25122 msgstr "Pådje: "
25123
25124 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25125 #, fuzzy
25126 msgid "Textual Page Number"
25127 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25128
25129 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25130 #, fuzzy
25131 msgid "TextPage: "
25132 msgstr "Sicrît"
25133
25134 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25135 #, fuzzy
25136 msgid "Standard+Textual Page"
25137 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25138
25139 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25140 #, fuzzy
25141 msgid "Ref+Text: "
25142 msgstr "Rah: "
25143
25144 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25145 #, fuzzy
25146 msgid "Formatted"
25147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25148
25149 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25150 #, fuzzy
25151 msgid "Format: "
25152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25153
25154 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25155 #, fuzzy
25156 msgid "Reference to Name"
25157 msgstr "Sititchî on rahuca"
25158
25159 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25160 #, fuzzy
25161 msgid "NameRef:"
25162 msgstr "No:|#N"
25163
25164 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25165 #, fuzzy
25166 msgid "subscript"
25167 msgstr "Postscript|#P"
25168
25169 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25170 #, fuzzy
25171 msgid "superscript"
25172 msgstr "Postscript|#P"
25173
25174 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25175 #, fuzzy
25176 msgid "Protected Space"
25177 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25178
25179 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25180 #, fuzzy
25181 msgid "Quad Space"
25182 msgstr "Mete el plaece"
25183
25184 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25185 #, fuzzy
25186 msgid "Double Quad Space"
25187 msgstr "Mete el plaece"
25188
25189 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25190 #, fuzzy
25191 msgid "Enspace"
25192 msgstr "Mete el plaece"
25193
25194 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25195 msgid "Enskip"
25196 msgstr ""
25197
25198 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25199 #, fuzzy
25200 msgid "Protected Horizontal Fill"
25201 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25202
25203 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25204 #, fuzzy
25205 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25206 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25207
25208 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25209 #, fuzzy
25210 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25211 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25212
25213 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25214 #, fuzzy
25215 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25216 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25217
25218 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25219 #, fuzzy
25220 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25221 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25222
25223 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25224 #, fuzzy
25225 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25226 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25227
25228 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25229 #, fuzzy
25230 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25231 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25232
25233 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25234 #, fuzzy, c-format
25235 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25236 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25237
25238 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25239 #, fuzzy, c-format
25240 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25241 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25242
25243 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25244 #, fuzzy
25245 msgid "Unknown TOC type"
25246 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25247
25248 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4618
25249 msgid "Selection size should match clipboard content."
25250 msgstr ""
25251
25252 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25253 msgid "wrap: "
25254 msgstr ""
25255
25256 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25257 msgid "wrap"
25258 msgstr ""
25259
25260 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25261 #, fuzzy
25262 msgid "Not shown."
25263 msgstr " nén cnoxhu"
25264
25265 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25266 msgid "Loading..."
25267 msgstr ""
25268
25269 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25270 #, fuzzy
25271 msgid "Converting to loadable format..."
25272 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25273
25274 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25275 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25276 msgstr ""
25277
25278 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25279 #, fuzzy
25280 msgid "Scaling etc..."
25281 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25282
25283 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25284 #, fuzzy
25285 msgid "Ready to display"
25286 msgstr "[nén håyné]"
25287
25288 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25289 #, fuzzy
25290 msgid "No file found!"
25291 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25292
25293 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25294 #, fuzzy
25295 msgid "Error converting to loadable format"
25296 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25297
25298 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25299 msgid "Error loading file into memory"
25300 msgstr ""
25301
25302 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25303 #, fuzzy
25304 msgid "Error generating the pixmap"
25305 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25306
25307 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25308 #, fuzzy
25309 msgid "No image"
25310 msgstr "(Candjî)"
25311
25312 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25313 #, fuzzy
25314 msgid "Preview loading"
25315 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25316
25317 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25318 #, fuzzy
25319 msgid "Preview ready"
25320 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25321
25322 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25323 #, fuzzy
25324 msgid "Preview failed"
25325 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25326
25327 #: src/lengthcommon.cpp:37
25328 msgid "cc[[unit of measure]]"
25329 msgstr ""
25330
25331 #: src/lengthcommon.cpp:37
25332 msgid "dd"
25333 msgstr "dd"
25334
25335 #: src/lengthcommon.cpp:37
25336 msgid "em"
25337 msgstr "em"
25338
25339 #: src/lengthcommon.cpp:38
25340 msgid "ex"
25341 msgstr "ex"
25342
25343 #: src/lengthcommon.cpp:38
25344 msgid "mu[[unit of measure]]"
25345 msgstr ""
25346
25347 #: src/lengthcommon.cpp:38
25348 msgid "pc"
25349 msgstr "pc"
25350
25351 #: src/lengthcommon.cpp:39
25352 msgid "pt"
25353 msgstr "pt"
25354
25355 #: src/lengthcommon.cpp:39
25356 msgid "sp"
25357 msgstr "sp"
25358
25359 #: src/lengthcommon.cpp:39
25360 #, fuzzy
25361 msgid "Text Width %"
25362 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25363
25364 #: src/lengthcommon.cpp:40
25365 #, fuzzy
25366 msgid "Column Width %"
25367 msgstr "Colones"
25368
25369 #: src/lengthcommon.cpp:40
25370 #, fuzzy
25371 msgid "Page Width %"
25372 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25373
25374 #: src/lengthcommon.cpp:40
25375 #, fuzzy
25376 msgid "Line Width %"
25377 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25378
25379 #: src/lengthcommon.cpp:41
25380 #, fuzzy
25381 msgid "Text Height %"
25382 msgstr "Droetes"
25383
25384 #: src/lengthcommon.cpp:41
25385 #, fuzzy
25386 msgid "Page Height %"
25387 msgstr "Droetes"
25388
25389 #: src/lyxfind.cpp:142
25390 #, fuzzy
25391 msgid "Search error"
25392 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25393
25394 #: src/lyxfind.cpp:142
25395 msgid "Search string is empty"
25396 msgstr ""
25397
25398 #: src/lyxfind.cpp:376
25399 #, fuzzy
25400 msgid "String found."
25401 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25402
25403 #: src/lyxfind.cpp:378
25404 #, fuzzy
25405 msgid "String has been replaced."
25406 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25407
25408 #: src/lyxfind.cpp:381
25409 #, fuzzy, c-format
25410 msgid "%1$d strings have been replaced."
25411 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25412
25413 #: src/lyxfind.cpp:1251
25414 #, fuzzy
25415 msgid "Search text is empty!"
25416 msgstr ", Parfondeu: "
25417
25418 #: src/lyxfind.cpp:1265
25419 msgid "Invalid regular expression!"
25420 msgstr ""
25421
25422 #: src/lyxfind.cpp:1270
25423 #, fuzzy
25424 msgid "Match not found!"
25425 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25426
25427 #: src/lyxfind.cpp:1274
25428 #, fuzzy
25429 msgid "Match found!"
25430 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25431
25432 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
25433 #, c-format
25434 msgid " Macro: %1$s: "
25435 msgstr ""
25436
25437 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
25438 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25439 #, c-format
25440 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25441 msgstr ""
25442
25443 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25444 #, c-format
25445 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25446 msgstr ""
25447
25448 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25449 #, c-format
25450 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25451 msgstr ""
25452
25453 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25454 #, fuzzy
25455 msgid "Cursor not in table"
25456 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25457
25458 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25459 msgid "Only one row"
25460 msgstr ""
25461
25462 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25463 #, fuzzy
25464 msgid "Only one column"
25465 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25466
25467 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25468 #, fuzzy
25469 msgid "No hline to delete"
25470 msgstr "Rén a fé"
25471
25472 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25473 msgid "No vline to delete"
25474 msgstr ""
25475
25476 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25477 #, c-format
25478 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25479 msgstr ""
25480
25481 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
25482 #, fuzzy
25483 msgid "Bad math environment"
25484 msgstr "Aroymint"
25485
25486 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
25487 msgid ""
25488 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25489 "Change the math formula type and try again."
25490 msgstr ""
25491
25492 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25493 #, fuzzy
25494 msgid "No number"
25495 msgstr "Nombe"
25496
25497 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25498 #, fuzzy
25499 msgid "Number"
25500 msgstr "Nombe"
25501
25502 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
25503 #, c-format
25504 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25505 msgstr ""
25506
25507 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
25508 #, c-format
25509 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25510 msgstr ""
25511
25512 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
25513 #, c-format
25514 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25518 msgid "create new math text environment ($...$)"
25519 msgstr ""
25520
25521 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25522 msgid "entered math text mode (textrm)"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25526 #, fuzzy
25527 msgid "Regular expression editor mode"
25528 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25529
25530 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
25531 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25535 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25536 msgstr ""
25537
25538 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25539 msgid "Standard[[mathref]]"
25540 msgstr ""
25541
25542 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25543 #, fuzzy
25544 msgid "PrettyRef"
25545 msgstr "Rah: "
25546
25547 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25548 #, fuzzy
25549 msgid "FormatRef: "
25550 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25551
25552 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25553 #, fuzzy, c-format
25554 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25555 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25556
25557 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25558 #, fuzzy
25559 msgid "optional"
25560 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25561
25562 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25563 #, fuzzy
25564 msgid "TeX"
25565 msgstr "LaTeX|#L"
25566
25567 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25568 #, fuzzy
25569 msgid "math macro"
25570 msgstr "Sititchî ene etikete"
25571
25572 #: src/output.cpp:37
25573 #, fuzzy, c-format
25574 msgid ""
25575 "Could not open the specified document\n"
25576 "%1$s."
25577 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25578
25579 #: src/output_plaintext.cpp:136
25580 msgid "Abstract: "
25581 msgstr ""
25582
25583 #: src/output_plaintext.cpp:148
25584 #, fuzzy
25585 msgid "References: "
25586 msgstr "Sititchî on rahuca"
25587
25588 #: src/support/debug.cpp:40
25589 msgid "No debugging messages"
25590 msgstr ""
25591
25592 #: src/support/debug.cpp:41
25593 #, fuzzy
25594 msgid "General information"
25595 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25596
25597 #: src/support/debug.cpp:42
25598 #, fuzzy
25599 msgid "Program initialisation"
25600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25601
25602 #: src/support/debug.cpp:43
25603 #, fuzzy
25604 msgid "Keyboard events handling"
25605 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25606
25607 #: src/support/debug.cpp:44
25608 #, fuzzy
25609 msgid "GUI handling"
25610 msgstr "Mape des tapes"
25611
25612 #: src/support/debug.cpp:45
25613 msgid "Lyxlex grammar parser"
25614 msgstr ""
25615
25616 #: src/support/debug.cpp:46
25617 #, fuzzy
25618 msgid "Configuration files reading"
25619 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25620
25621 #: src/support/debug.cpp:47
25622 msgid "Custom keyboard definition"
25623 msgstr ""
25624
25625 #: src/support/debug.cpp:48
25626 #, fuzzy
25627 msgid "LaTeX generation/execution"
25628 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25629
25630 #: src/support/debug.cpp:49
25631 #, fuzzy
25632 msgid "Math editor"
25633 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25634
25635 #: src/support/debug.cpp:50
25636 #, fuzzy
25637 msgid "Font handling"
25638 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25639
25640 #: src/support/debug.cpp:51
25641 #, fuzzy
25642 msgid "Textclass files reading"
25643 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25644
25645 #: src/support/debug.cpp:52
25646 #, fuzzy
25647 msgid "Version control"
25648 msgstr "Shûre li modeye%t"
25649
25650 #: src/support/debug.cpp:53
25651 #, fuzzy
25652 msgid "External control interface"
25653 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25654
25655 #: src/support/debug.cpp:54
25656 msgid "Undo/Redo mechanism"
25657 msgstr ""
25658
25659 #: src/support/debug.cpp:55
25660 #, fuzzy
25661 msgid "User commands"
25662 msgstr "Romane"
25663
25664 #: src/support/debug.cpp:56
25665 msgid "The LyX Lexer"
25666 msgstr ""
25667
25668 #: src/support/debug.cpp:57
25669 #, fuzzy
25670 msgid "Dependency information"
25671 msgstr "Gåliotaedje"
25672
25673 #: src/support/debug.cpp:58
25674 #, fuzzy
25675 msgid "LyX Insets"
25676 msgstr "Index"
25677
25678 #: src/support/debug.cpp:59
25679 msgid "Files used by LyX"
25680 msgstr ""
25681
25682 #: src/support/debug.cpp:60
25683 msgid "Workarea events"
25684 msgstr ""
25685
25686 #: src/support/debug.cpp:61
25687 msgid "Insettext/tabular messages"
25688 msgstr ""
25689
25690 #: src/support/debug.cpp:62
25691 msgid "Graphics conversion and loading"
25692 msgstr ""
25693
25694 #: src/support/debug.cpp:63
25695 #, fuzzy
25696 msgid "Change tracking"
25697 msgstr "Lingaedje"
25698
25699 #: src/support/debug.cpp:64
25700 #, fuzzy
25701 msgid "External template/inset messages"
25702 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25703
25704 #: src/support/debug.cpp:65
25705 msgid "RowPainter profiling"
25706 msgstr ""
25707
25708 #: src/support/debug.cpp:66
25709 #, fuzzy
25710 msgid "Scrolling debugging"
25711 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25712
25713 #: src/support/debug.cpp:67
25714 #, fuzzy
25715 msgid "Math macros"
25716 msgstr "Sititchî ene etikete"
25717
25718 #: src/support/debug.cpp:68
25719 msgid "RTL/Bidi"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: src/support/debug.cpp:69
25723 msgid "Locale/Internationalisation"
25724 msgstr ""
25725
25726 #: src/support/debug.cpp:70
25727 #, fuzzy
25728 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25729 msgstr "Royes"
25730
25731 #: src/support/debug.cpp:71
25732 #, fuzzy
25733 msgid "Find and replace mechanism"
25734 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25735
25736 #: src/support/debug.cpp:72
25737 msgid "Developers' general debug messages"
25738 msgstr ""
25739
25740 #: src/support/debug.cpp:73
25741 msgid "All debugging messages"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: src/support/debug.cpp:152
25745 #, c-format
25746 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25747 msgstr ""
25748
25749 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25750 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25751 msgstr "wa"
25752
25753 #: src/support/os_win32.cpp:444
25754 #, fuzzy
25755 msgid "System file not found"
25756 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25757
25758 #: src/support/os_win32.cpp:445
25759 msgid ""
25760 "Unable to load shfolder.dll\n"
25761 "Please install."
25762 msgstr ""
25763
25764 #: src/support/os_win32.cpp:450
25765 #, fuzzy
25766 msgid "System function not found"
25767 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25768
25769 #: src/support/os_win32.cpp:451
25770 msgid ""
25771 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25772 "Don't know how to proceed. Sorry."
25773 msgstr ""
25774
25775 #: src/support/userinfo.cpp:45
25776 #, fuzzy
25777 msgid "Unknown user"
25778 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25779
25780 #, fuzzy
25781 #~ msgid "LyX binary not found"
25782 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25783
25784 #, fuzzy
25785 #~ msgid "File not found"
25786 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25787
25788 #, fuzzy
25789 #~ msgid "Directory not found"
25790 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25791
25792 #, fuzzy
25793 #~ msgid "Affilation:"
25794 #~ msgstr "Sapinse"
25795
25796 #, fuzzy
25797 #~ msgid "varGamma"
25798 #~ msgstr "Gamma"
25799
25800 #, fuzzy
25801 #~ msgid "varDelta"
25802 #~ msgstr "Delta"
25803
25804 #, fuzzy
25805 #~ msgid "varTheta"
25806 #~ msgstr "vartheta"
25807
25808 #, fuzzy
25809 #~ msgid "varLambda"
25810 #~ msgstr "Lambda"
25811
25812 #, fuzzy
25813 #~ msgid "varXi"
25814 #~ msgstr "varpi"
25815
25816 #, fuzzy
25817 #~ msgid "varPi"
25818 #~ msgstr "varpi"
25819
25820 #, fuzzy
25821 #~ msgid "varSigma"
25822 #~ msgstr "varsigma"
25823
25824 #, fuzzy
25825 #~ msgid "varUpsilon"
25826 #~ msgstr "varepsilon"
25827
25828 #, fuzzy
25829 #~ msgid "varPhi"
25830 #~ msgstr "varphi"
25831
25832 #, fuzzy
25833 #~ msgid "varPsi"
25834 #~ msgstr "Boirds"
25835
25836 #, fuzzy
25837 #~ msgid "varOmega"
25838 #~ msgstr "Omega"
25839
25840 #, fuzzy
25841 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25842 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25843
25844 #, fuzzy
25845 #~ msgid "comment"
25846 #~ msgstr "Rawete:"
25847
25848 #, fuzzy
25849 #~ msgid "greyedout"
25850 #~ msgstr "inset drovu"
25851
25852 #, fuzzy
25853 #~ msgid "Open Target...|O"
25854 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25855
25856 #, fuzzy
25857 #~ msgid "&Use Defaults"
25858 #~ msgstr "Prémetu"
25859
25860 #, fuzzy
25861 #~ msgid "&Use babel"
25862 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25863
25864 #, fuzzy
25865 #~ msgid "&Global"
25866 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25867
25868 #, fuzzy
25869 #~ msgid "institutemark"
25870 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25871
25872 #, fuzzy
25873 #~ msgid "Flex:Institute"
25874 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25875
25876 #, fuzzy
25877 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25878 #~ msgstr "Matrice"
25879
25880 #, fuzzy
25881 #~ msgid "tablenotemark"
25882 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25883
25884 #, fuzzy
25885 #~ msgid "chart"
25886 #~ msgstr "Parint:"
25887
25888 #, fuzzy
25889 #~ msgid "graph"
25890 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25891
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid "Bibnote"
25894 #~ msgstr "Rawete"
25895
25896 #, fuzzy
25897 #~ msgid "Chemistry"
25898 #~ msgstr "Pitites(4)"
25899
25900 #, fuzzy
25901 #~ msgid "InstituteMark"
25902 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25903
25904 #, fuzzy
25905 #~ msgid "Flex:Alert"
25906 #~ msgstr "Bloc|#c"
25907
25908 #, fuzzy
25909 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25910 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25911
25912 #, fuzzy
25913 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25914 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25915
25916 #, fuzzy
25917 #~ msgid "Thanks Reference"
25918 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25919
25920 #, fuzzy
25921 #~ msgid "Internet Address Reference"
25922 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25923
25924 #, fuzzy
25925 #~ msgid "Name (First Name)"
25926 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25927
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "Titlenotemark"
25930 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25931
25932 #, fuzzy
25933 #~ msgid "Authormark"
25934 #~ msgstr "Miernuwes"
25935
25936 #, fuzzy
25937 #~ msgid "CorAuthormark"
25938 #~ msgstr "Matematike"
25939
25940 #, fuzzy
25941 #~ msgid "Lowercase"
25942 #~ msgstr "overset"
25943
25944 #, fuzzy
25945 #~ msgid "Inst"
25946 #~ msgstr "Sititchî"
25947
25948 #, fuzzy
25949 #~ msgid "Sidenote"
25950 #~ msgstr "Rawete"
25951
25952 #, fuzzy
25953 #~ msgid "Marginnote"
25954 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25955
25956 #, fuzzy
25957 #~ msgid "AllCaps"
25958 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25959
25960 #, fuzzy
25961 #~ msgid "SmallCaps"
25962 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25963
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "Flex:Firstname"
25966 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25967
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "Flex:Fname"
25970 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25971
25972 #, fuzzy
25973 #~ msgid "Flex:Surname"
25974 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25975
25976 #, fuzzy
25977 #~ msgid "Flex:Filename"
25978 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25979
25980 #, fuzzy
25981 #~ msgid "Flex:Literal"
25982 #~ msgstr "Sititchî"
25983
25984 #, fuzzy
25985 #~ msgid "Flex:Emph"
25986 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25987
25988 #, fuzzy
25989 #~ msgid "Flex:Abbrev"
25990 #~ msgstr "Fitchî"
25991
25992 #, fuzzy
25993 #~ msgid "Flex:Citation-number"
25994 #~ msgstr "Sapinse"
25995
25996 #, fuzzy
25997 #~ msgid "Flex:Volume"
25998 #~ msgstr "Colones"
25999
26000 #, fuzzy
26001 #~ msgid "Flex:Day"
26002 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26003
26004 #, fuzzy
26005 #~ msgid "Flex:Month"
26006 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26007
26008 #, fuzzy
26009 #~ msgid "Flex:Year"
26010 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26011
26012 #, fuzzy
26013 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26014 #~ msgstr "Nombe"
26015
26016 #, fuzzy
26017 #~ msgid "Flex:ISSN"
26018 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26019
26020 #, fuzzy
26021 #~ msgid "Flex:CODEN"
26022 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26023
26024 #, fuzzy
26025 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26026 #~ msgstr "Cloyu"
26027
26028 #, fuzzy
26029 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26030 #~ msgstr "Fitchî"
26031
26032 #, fuzzy
26033 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26034 #~ msgstr "Cloyu"
26035
26036 #, fuzzy
26037 #~ msgid "Flex:Code"
26038 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26039
26040 #, fuzzy
26041 #~ msgid "Flex:Dscr"
26042 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26043
26044 #, fuzzy
26045 #~ msgid "Flex:Keyword"
26046 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26047
26048 #, fuzzy
26049 #~ msgid "Flex:Orgname"
26050 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26051
26052 #, fuzzy
26053 #~ msgid "Flex:City"
26054 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26055
26056 #, fuzzy
26057 #~ msgid "Flex:State"
26058 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26059
26060 #, fuzzy
26061 #~ msgid "Flex:Postcode"
26062 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26063
26064 #, fuzzy
26065 #~ msgid "Flex:Country"
26066 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26067
26068 #, fuzzy
26069 #~ msgid "Flex:Directory"
26070 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26071
26072 #, fuzzy
26073 #~ msgid "Flex:Email"
26074 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26075
26076 #, fuzzy
26077 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26078 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26079
26080 #, fuzzy
26081 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26082 #~ msgstr "Tite|#k"
26083
26084 #, fuzzy
26085 #~ msgid "Flex"
26086 #~ msgstr "Fitchî"
26087
26088 #, fuzzy
26089 #~ msgid "Foot"
26090 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26091
26092 #, fuzzy
26093 #~ msgid "Note:Comment"
26094 #~ msgstr "Rawete:"
26095
26096 #, fuzzy
26097 #~ msgid "Note:Note"
26098 #~ msgstr "Rawete"
26099
26100 #, fuzzy
26101 #~ msgid "Note:Greyedout"
26102 #~ msgstr "inset drovu"
26103
26104 #, fuzzy
26105 #~ msgid "Box:Shaded"
26106 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26107
26108 #, fuzzy
26109 #~ msgid "Wrap"
26110 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26111
26112 #, fuzzy
26113 #~ msgid "Argument"
26114 #~ msgstr "Aroymint"
26115
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "Info:menu"
26118 #~ msgstr "Royes"
26119
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid "Info:shortcut"
26122 #~ msgstr "Dji rgrete."
26123
26124 #, fuzzy
26125 #~ msgid "Info:shortcuts"
26126 #~ msgstr "Dji rgrete."
26127
26128 #, fuzzy
26129 #~ msgid "Braillebox"
26130 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26131
26132 #, fuzzy
26133 #~ msgid "Flex:Endnote"
26134 #~ msgstr "Rawete"
26135
26136 #, fuzzy
26137 #~ msgid "Flex:Initial"
26138 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26139
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "Flex:Glosse"
26142 #~ msgstr "Cloyu"
26143
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26146 #~ msgstr "A vosse môde"
26147
26148 #, fuzzy
26149 #~ msgid "Flex:Expression"
26150 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26151
26152 #, fuzzy
26153 #~ msgid "Flex:Concepts"
26154 #~ msgstr "inset drovu"
26155
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Flex:Meaning"
26158 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26159
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Flex:Noun"
26162 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26163
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "Noweb literate programming"
26166 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26167
26168 #, fuzzy
26169 #~ msgid "Sweave Options"
26170 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26171
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "S/R expression"
26174 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26175
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "master document[[scope]]"
26178 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26179
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Keywordsr"
26182 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26183
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "&Ok"
26186 #~ msgstr "I va"
26187
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "Current paragraph"
26190 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26191
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Current &paragraph"
26194 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26195
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "A&vailable indices:"
26198 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26199
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "Width:"
26202 #~ msgstr "Lårdjeu"
26203
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "Error "
26206 #~ msgstr "Aroke"
26207
26208 #, fuzzy
26209 #~ msgid "All indices"
26210 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26211
26212 #, fuzzy
26213 #~ msgid "Cust&om:"
26214 #~ msgstr "A vosse môde"
26215
26216 #, fuzzy
26217 #~ msgid ""
26218 #~ "The specified document\n"
26219 #~ "%1$s\n"
26220 #~ "could not be read."
26221 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26222
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "Could not read document"
26225 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26226
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "&Keep it"
26229 #~ msgstr "Tite|#k"
26230
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "Cannot view URL"
26233 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26234
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "Label"
26237 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26238
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "Invisible"
26241 #~ msgstr "Passer hute"
26242
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Screen &DPI:"
26245 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26246
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26249 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26250
26251 #, fuzzy
26252 #~ msgid "Element:Firstname"
26253 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26254
26255 #, fuzzy
26256 #~ msgid "Element:Fname"
26257 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26258
26259 #, fuzzy
26260 #~ msgid "Element:Filename"
26261 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26262
26263 #, fuzzy
26264 #~ msgid "Element:Citation-number"
26265 #~ msgstr "Sapinse"
26266
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "Element:Issue-number"
26269 #~ msgstr "Nombe"
26270
26271 #, fuzzy
26272 #~ msgid "Element:SS-Title"
26273 #~ msgstr "Fitchî"
26274
26275 #, fuzzy
26276 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26277 #~ msgstr "Cloyu"
26278
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "Element:Postcode"
26281 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26282
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "Element:Directory"
26285 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26286
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26289 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26290
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "CharStyle"
26293 #~ msgstr "Stîle:  "
26294
26295 #, fuzzy
26296 #~ msgid "Custom:Endnote"
26297 #~ msgstr "Rawete"
26298
26299 #, fuzzy
26300 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26301 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "Middle|d"
26305 #~ msgstr "Mitan|#t"
26306
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "caption frame"
26309 #~ msgstr "Môde matematike"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "top/bottom line"
26313 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26314
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "FrmtRef: "
26317 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "ColorUi"
26321 #~ msgstr "Cloyu"
26322
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "Options"
26325 #~ msgstr "Tchûzes"
26326
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "Find LyX Text"
26329 #~ msgstr "Mete el plaece"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "&Replace with..."
26333 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "Ne&xt"
26337 #~ msgstr "LaTeX "
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "Pre&vious"
26341 #~ msgstr "(Candjî)"
26342
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "&Keep case"
26345 #~ msgstr "Côper li pådje"
26346
26347 #, fuzzy
26348 #~ msgid "&Find..."
26349 #~ msgstr "Trover|#T"
26350
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "&Next"
26353 #~ msgstr "LaTeX "
26354
26355 #, fuzzy
26356 #~ msgid "&Previous"
26357 #~ msgstr "(Candjî)"
26358
26359 #, fuzzy
26360 #~ msgid "&Advanced"
26361 #~ msgstr "Rinoncî"
26362
26363 #, fuzzy
26364 #~ msgid "TheoremTemplate"
26365 #~ msgstr "Modeles"
26366
26367 #, fuzzy
26368 #~ msgid "Theorem #:"
26369 #~ msgstr "Matematike"
26370
26371 #, fuzzy
26372 #~ msgid "Proposition #:"
26373 #~ msgstr "   tchûzes: "
26374
26375 #, fuzzy
26376 #~ msgid "Criterion #:"
26377 #~ msgstr "Sapinse"
26378
26379 #, fuzzy
26380 #~ msgid "Fact #:"
26381 #~ msgstr "Parint:"
26382
26383 #, fuzzy
26384 #~ msgid "Definition #:"
26385 #~ msgstr "Po:"
26386
26387 #, fuzzy
26388 #~ msgid "Example #:"
26389 #~ msgstr "Egzimpes"
26390
26391 #, fuzzy
26392 #~ msgid "Condition #:"
26393 #~ msgstr "Sapinse"
26394
26395 #, fuzzy
26396 #~ msgid "Problem #:"
26397 #~ msgstr "Dobe|#D"
26398
26399 #, fuzzy
26400 #~ msgid "Remark #:"
26401 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26402
26403 #, fuzzy
26404 #~ msgid "Note #:"
26405 #~ msgstr "Rawete"
26406
26407 #, fuzzy
26408 #~ msgid "Notation #:"
26409 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26410
26411 #, fuzzy
26412 #~ msgid "Case #:"
26413 #~ msgstr "Aclaper"
26414
26415 #, fuzzy
26416 #~ msgid "Footernote"
26417 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26418
26419 #, fuzzy
26420 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26421 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26422
26423 #, fuzzy
26424 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26425 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26426
26427 #, fuzzy
26428 #~ msgid "Any &word"
26429 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26430
26431 #, fuzzy
26432 #~ msgid "Thin space"
26433 #~ msgstr "Mwinres"
26434
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "Medium space"
26437 #~ msgstr "Mwinres"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Thick space"
26441 #~ msgstr "Mwinres"
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "Negative thin space"
26445 #~ msgstr "Mwinres"
26446
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "Negative medium space"
26449 #~ msgstr "Mwinres"
26450
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "Negative thick space"
26453 #~ msgstr "Mwinres"
26454
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "Date format"
26457 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26458
26459 #, fuzzy
26460 #~ msgid "Unknown buffer info"
26461 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26462
26463 #, fuzzy
26464 #~ msgid "QQuad Space"
26465 #~ msgstr "Mete el plaece"
26466
26467 #, fuzzy
26468 #~ msgid "F&ind:"
26469 #~ msgstr "Trover|#T"
26470
26471 #, fuzzy
26472 #~ msgid "D&elete"
26473 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26474
26475 #, fuzzy
26476 #~ msgid "&Default language:"
26477 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26478
26479 #, fuzzy
26480 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26481 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26482
26483 #, fuzzy
26484 #~ msgid "&BibTeX command:"
26485 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26486
26487 #, fuzzy
26488 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26489 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26490
26491 #, fuzzy
26492 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26493 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26494
26495 #, fuzzy
26496 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26497 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26498
26499 #, fuzzy
26500 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26501 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26502
26503 #, fuzzy
26504 #~ msgid "Use input encod&ing"
26505 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26506
26507 #, fuzzy
26508 #~ msgid "Jump to the label"
26509 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26510
26511 #, fuzzy
26512 #~ msgid "Listing settings"
26513 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26514
26515 #, fuzzy
26516 #~ msgid "Absender:"
26517 #~ msgstr "Tiestîre"
26518
26519 #, fuzzy
26520 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26521 #~ msgstr "pôces|#p"
26522
26523 #, fuzzy
26524 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26525 #~ msgstr "pôces|#p"
26526
26527 #, fuzzy
26528 #~ msgid "Vorwahl:"
26529 #~ msgstr "Miernuwes"
26530
26531 #, fuzzy
26532 #~ msgid "Telefon:"
26533 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26534
26535 #, fuzzy
26536 #~ msgid "Ort:"
26537 #~ msgstr "Sititchî"
26538
26539 #, fuzzy
26540 #~ msgid "Datum:"
26541 #~ msgstr "Aclaper"
26542
26543 #, fuzzy
26544 #~ msgid "Anrede:"
26545 #~ msgstr "Rodje"
26546
26547 #, fuzzy
26548 #~ msgid "Anlage(n):"
26549 #~ msgstr "Aroymint"
26550
26551 #, fuzzy
26552 #~ msgid "Verteiler:"
26553 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26554
26555 #, fuzzy
26556 #~ msgid "LangHeader"
26557 #~ msgstr "Tiestîre"
26558
26559 #, fuzzy
26560 #~ msgid "Language Header:"
26561 #~ msgstr "Tiestîre"
26562
26563 #, fuzzy
26564 #~ msgid "Language:"
26565 #~ msgstr "Lingaedje"
26566
26567 #, fuzzy
26568 #~ msgid "LastLanguage"
26569 #~ msgstr "Lingaedje"
26570
26571 #, fuzzy
26572 #~ msgid "Last Language:"
26573 #~ msgstr "Lingaedje"
26574
26575 #, fuzzy
26576 #~ msgid "LangFooter"
26577 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26578
26579 #, fuzzy
26580 #~ msgid "Language Footer:"
26581 #~ msgstr "Lingaedje"
26582
26583 #, fuzzy
26584 #~ msgid "End"
26585 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26586
26587 #, fuzzy
26588 #~ msgid "Text:"
26589 #~ msgstr "LaTeX "
26590
26591 #, fuzzy
26592 #~ msgid "Strasse:"
26593 #~ msgstr "Schaper"
26594
26595 #, fuzzy
26596 #~ msgid "Land:"
26597 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26598
26599 #, fuzzy
26600 #~ msgid "MeinZeichen:"
26601 #~ msgstr "pôces|#p"
26602
26603 #, fuzzy
26604 #~ msgid "IhrZeichen:"
26605 #~ msgstr "pôces|#p"
26606
26607 #, fuzzy
26608 #~ msgid "Konto:"
26609 #~ msgstr "Fonte: "
26610
26611 #, fuzzy
26612 #~ msgid "Adresse:"
26613 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26614
26615 #, fuzzy
26616 #~ msgid "Anlagen:"
26617 #~ msgstr "Aroymint"
26618
26619 #, fuzzy
26620 #~ msgid "Computer"
26621 #~ msgstr "Copyî"
26622
26623 #, fuzzy
26624 #~ msgid "Computer:"
26625 #~ msgstr "Copyî"
26626
26627 #, fuzzy
26628 #~ msgid "EmptySection"
26629 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26630
26631 #, fuzzy
26632 #~ msgid "Empty Section"
26633 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26634
26635 #, fuzzy
26636 #~ msgid "CloseSection"
26637 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26638
26639 #, fuzzy
26640 #~ msgid "Close Section"
26641 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26642
26643 #, fuzzy
26644 #~ msgid "Insert|n"
26645 #~ msgstr "Sititchî"
26646
26647 #, fuzzy
26648 #~ msgid "View DVI"
26649 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26650
26651 #, fuzzy
26652 #~ msgid "Update DVI"
26653 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26654
26655 #, fuzzy
26656 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26657 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26658
26659 #, fuzzy
26660 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26661 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26662
26663 #, fuzzy
26664 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26665 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26666
26667 #, fuzzy
26668 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26669 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26670
26671 #, fuzzy
26672 #~ msgid "Thesaurus failure"
26673 #~ msgstr "Prémetu"
26674
26675 #, fuzzy
26676 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26677 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26678
26679 #, fuzzy
26680 #~ msgid "Branch Settings"
26681 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26682
26683 #, fuzzy
26684 #~ msgid "Length"
26685 #~ msgstr "Longueu|#L"
26686
26687 #, fuzzy
26688 #~ msgid "TeX Code Settings"
26689 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26690
26691 #, fuzzy
26692 #~ msgid "Float Settings"
26693 #~ msgstr "Tchûzes"
26694
26695 #, fuzzy
26696 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26697 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26698
26699 #, fuzzy
26700 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26701 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26702
26703 #, fuzzy
26704 #~ msgid "ispell"
26705 #~ msgstr "Djaene"
26706
26707 #~ msgid "*.pws"
26708 #~ msgstr "*.pws"
26709
26710 #~ msgid "*.ispell"
26711 #~ msgstr "*.ispell"
26712
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "Spellchecker error"
26715 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26716
26717 #, fuzzy
26718 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26719 #~ msgstr ""
26720 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26721 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26722
26723 #, fuzzy
26724 #~ msgid ""
26725 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26726 #~ "Maybe it has been killed."
26727 #~ msgstr ""
26728 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26729 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26730
26731 #, fuzzy
26732 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26733 #~ msgstr ""
26734 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26735 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26739 #~ msgstr ""
26740 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26741 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26742
26743 #, fuzzy
26744 #~ msgid "No Table of contents"
26745 #~ msgstr "Ådvins"
26746
26747 #~ msgid "Opened inset"
26748 #~ msgstr "inset drovu"
26749
26750 #, fuzzy
26751 #~ msgid "Opened Box Inset"
26752 #~ msgstr "inset drovu"
26753
26754 #, fuzzy
26755 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26756 #~ msgstr "inset drovu"
26757
26758 #, fuzzy
26759 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26760 #~ msgstr "inset drovu"
26761
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26764 #~ msgstr "inset drovu"
26765
26766 #, fuzzy
26767 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26768 #~ msgstr "inset drovu"
26769
26770 #, fuzzy
26771 #~ msgid "Opened Float Inset"
26772 #~ msgstr "inset drovu"
26773
26774 #, fuzzy
26775 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26776 #~ msgstr "inset drovu"
26777
26778 #, fuzzy
26779 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26780 #~ msgstr "inset drovu"
26781
26782 #, fuzzy
26783 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26784 #~ msgstr "inset drovu"
26785
26786 #, fuzzy
26787 #~ msgid "Opened Note Inset"
26788 #~ msgstr "inset drovu"
26789
26790 #, fuzzy
26791 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26792 #~ msgstr "inset drovu"
26793
26794 #, fuzzy
26795 #~ msgid "Opened table"
26796 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26797
26798 #, fuzzy
26799 #~ msgid "Opened Text Inset"
26800 #~ msgstr "inset drovu"
26801
26802 #, fuzzy
26803 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26804 #~ msgstr "inset drovu"
26805
26806 #, fuzzy
26807 #~ msgid "Latex"
26808 #~ msgstr "Aclaper"
26809
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26812 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26813
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "Toggle Label|L"
26816 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26817
26818 #, fuzzy
26819 #~ msgid "No file open!"
26820 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26821
26822 #, fuzzy
26823 #~ msgid "B&rowse..."
26824 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26825
26826 #, fuzzy
26827 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26828 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26829
26830 #, fuzzy
26831 #~ msgid "Ne&w"
26832 #~ msgstr "LaTeX "
26833
26834 #, fuzzy
26835 #~ msgid "Current buffer only"
26836 #~ msgstr "Rawete:"
26837
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "Buffer"
26840 #~ msgstr "Bleu"
26841
26842 #, fuzzy
26843 #~ msgid "Document"
26844 #~ msgstr "Documint"
26845
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "RegExp"
26848 #~ msgstr "LaTeX "
26849
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "Match..."
26852 #~ msgstr "Matematike"
26853
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid "Regexp"
26856 #~ msgstr "LaTeX "
26857
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "Append Parameter"
26860 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26861
26862 #, fuzzy
26863 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26864 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26865
26866 #, fuzzy
26867 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26868 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26869
26870 #, fuzzy
26871 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26872 #~ msgstr "inset drovu"
26873
26874 #, fuzzy
26875 #~ msgid "figure"
26876 #~ msgstr "Imådje"
26877
26878 #, fuzzy
26879 #~ msgid "table"
26880 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26881
26882 #, fuzzy
26883 #~ msgid "algorithm"
26884 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26885
26886 #, fuzzy
26887 #~ msgid "tableau"
26888 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26889
26890 #, fuzzy
26891 #~ msgid "keywords"
26892 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26893
26894 #, fuzzy
26895 #~ msgid "Table of Contents|a"
26896 #~ msgstr "Ådvins"
26897
26898 #, fuzzy
26899 #~ msgid "Slidecontents"
26900 #~ msgstr "Ådvins"
26901
26902 #, fuzzy
26903 #~ msgid "Canadian"
26904 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26905
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "Reference\t"
26908 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26909
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26912 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26913
26914 #, fuzzy
26915 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26916 #~ msgstr "pôces|#p"
26917
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "LaTeX default"
26920 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26921
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26924 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26925
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26928 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26929
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "Class not found"
26932 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26933
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "Changed Layout"
26936 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26937
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid "Unknown layout"
26940 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26941
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26944 #~ msgstr "inset drovu"
26945
26946 #, fuzzy
26947 #~ msgid "Screen display"
26948 #~ msgstr "[nén håyné]"
26949
26950 #, fuzzy
26951 #~ msgid "Monochrome"
26952 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26953
26954 #, fuzzy
26955 #~ msgid "Grayscale"
26956 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26957
26958 #, fuzzy
26959 #~ msgid "&Display:"
26960 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26961
26962 #, fuzzy
26963 #~ msgid "Sca&le:"
26964 #~ msgstr "Pitites(2)"
26965
26966 #, fuzzy
26967 #~ msgid "Scr&een Display:"
26968 #~ msgstr "[nén håyné]"
26969
26970 #, fuzzy
26971 #~ msgid "Do not display"
26972 #~ msgstr "[nén håyné]"
26973
26974 #, fuzzy
26975 #~ msgid "Unknown Info: "
26976 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26977
26978 #, fuzzy
26979 #~ msgid "<- C&lear"
26980 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26981
26982 #, fuzzy
26983 #~ msgid "A&pply"
26984 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26985
26986 #, fuzzy
26987 #~ msgid "Add"
26988 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26989
26990 #, fuzzy
26991 #~ msgid "E&mbed"
26992 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26993
26994 #, fuzzy
26995 #~ msgid "Edit the file externally"
26996 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26997
26998 #, fuzzy
26999 #~ msgid "&Edit File..."
27000 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27001
27002 #, fuzzy
27003 #~ msgid "LyX View"
27004 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27005
27006 #, fuzzy
27007 #~ msgid "&Center"
27008 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27009
27010 #, fuzzy
27011 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27012 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27013
27014 #, fuzzy
27015 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27016 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27017
27018 #, fuzzy
27019 #~ msgid "Clear"
27020 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27021
27022 #, fuzzy
27023 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27024 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27025
27026 #, fuzzy
27027 #~ msgid " writing embedded files."
27028 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27029
27030 #, fuzzy
27031 #~ msgid " could not write embedded files!"
27032 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27033
27034 #, fuzzy
27035 #~ msgid "Failed to extract file"
27036 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27037
27038 #, fuzzy
27039 #~ msgid "Copy file failure"
27040 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27041
27042 #, fuzzy
27043 #~ msgid "Failed to embed file"
27044 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27045
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27048 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27049
27050 #, fuzzy
27051 #~ msgid "Failed to open file"
27052 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27053
27054 #, fuzzy
27055 #~ msgid "Sync file failure"
27056 #~ msgstr "Prinde avou"
27057
27058 #, fuzzy
27059 #~ msgid "Packing all files"
27060 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27061
27062 #, fuzzy
27063 #~ msgid "Failed to write file"
27064 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27065
27066 #, fuzzy
27067 #~ msgid "Save failure"
27068 #~ msgstr "Prémetu"
27069
27070 #, fuzzy
27071 #~ msgid "Extra embedded file"
27072 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27073
27074 #, fuzzy
27075 #~ msgid " (auto)"
27076 #~ msgstr "Prémetu"
27077
27078 #, fuzzy
27079 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27080 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27081
27082 #, fuzzy
27083 #~ msgid "Enspace|E"
27084 #~ msgstr "Mete el plaece"
27085
27086 #, fuzzy
27087 #~ msgid "Document could not be read"
27088 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27089
27090 #, fuzzy
27091 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27092 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27093
27094 #, fuzzy
27095 #~ msgid "Properties...|P"
27096 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27097
27098 #, fuzzy
27099 #~ msgid "New Line|e"
27100 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27101
27102 #, fuzzy
27103 #~ msgid "Line Break|B"
27104 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27105
27106 #, fuzzy
27107 #~ msgid "line break"
27108 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27109
27110 #, fuzzy
27111 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27112 #~ msgstr "Ké papî"
27113
27114 #, fuzzy
27115 #~ msgid "Links"
27116 #~ msgstr "Royes"
27117
27118 #, fuzzy
27119 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27120 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27121
27122 #, fuzzy
27123 #~ msgid "Swap Rows|S"
27124 #~ msgstr "Royes"
27125
27126 #, fuzzy
27127 #~ msgid "Swap Columns|w"
27128 #~ msgstr "Colones"
27129
27130 #, fuzzy
27131 #~ msgid "false"
27132 #~ msgstr "Aclaper"
27133
27134 #, fuzzy
27135 #~ msgid "&float"
27136 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27137
27138 #, fuzzy
27139 #~ msgid "S&ubfigure"
27140 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27141
27142 #, fuzzy
27143 #~ msgid "Ca&ption:"
27144 #~ msgstr "Tite|#k"
27145
27146 #, fuzzy
27147 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27148 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27149
27150 #, fuzzy
27151 #~ msgid "&Shaded"
27152 #~ msgstr "Schaper"
27153
27154 #, fuzzy
27155 #~ msgid "Paper Size"
27156 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27157
27158 #, fuzzy
27159 #~ msgid "&Colors"
27160 #~ msgstr "Cloyu"
27161
27162 #, fuzzy
27163 #~ msgid "C&opiers"
27164 #~ msgstr "Copyî"
27165
27166 #, fuzzy
27167 #~ msgid "&File formats"
27168 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27169
27170 #, fuzzy
27171 #~ msgid "F&ormat:"
27172 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27173
27174 #, fuzzy
27175 #~ msgid "&GUI name:"
27176 #~ msgstr "No:|#N"
27177
27178 #, fuzzy
27179 #~ msgid "External Applications"
27180 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27181
27182 #, fuzzy
27183 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27184 #~ msgstr "Rawete:"
27185
27186 #, fuzzy
27187 #~ msgid "Save/restore window position"
27188 #~ msgstr "Rawete:"
27189
27190 #, fuzzy
27191 #~ msgid "&URL:"
27192 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27193
27194 #, fuzzy
27195 #~ msgid "Default (outer)"
27196 #~ msgstr "Prémetu"
27197
27198 #, fuzzy
27199 #~ msgid "Outer"
27200 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27201
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27204 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27205
27206 #, fuzzy
27207 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27208 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27209
27210 #, fuzzy
27211 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27212 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27213
27214 #, fuzzy
27215 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27216 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27217
27218 #, fuzzy
27219 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27220 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27221
27222 #, fuzzy
27223 #~ msgid "Magyar"
27224 #~ msgstr "Madjenta"
27225
27226 #, fuzzy
27227 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27228 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27229
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "Framed|F"
27232 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27233
27234 #, fuzzy
27235 #~ msgid "Shaded|S"
27236 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27237
27238 #, fuzzy
27239 #~ msgid "Insert URL"
27240 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27241
27242 #, fuzzy
27243 #~ msgid "Can't load document class"
27244 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27245
27246 #, fuzzy
27247 #~ msgid "&Switch to document"
27248 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27249
27250 #, fuzzy
27251 #~ msgid ""
27252 #~ "Could not open the specified document\n"
27253 #~ "%1$s\n"
27254 #~ "due to the error: %2$s"
27255 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27256
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27259 #~ msgstr "Côpeu"
27260
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27263 #~ msgstr "Index"
27264
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "Copiers"
27267 #~ msgstr "Copyî"
27268
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27271 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "Boxed"
27275 #~ msgstr "Cråsses"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "ovalbox"
27279 #~ msgstr "Dobe|#D"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "Ovalbox"
27283 #~ msgstr "Dobe|#D"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "Doublebox"
27287 #~ msgstr "Dobe|#D"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "Unknown inset name: "
27291 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "Program Listing "
27295 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Framed"
27299 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27300
27301 #~ msgid "Url: "
27302 #~ msgstr "Url: "
27303
27304 #~ msgid "HtmlUrl: "
27305 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27306
27307 #, fuzzy
27308 #~ msgid "%1$d words in selection."
27309 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27310
27311 #, fuzzy
27312 #~ msgid "%1$d words in document."
27313 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27314
27315 #, fuzzy
27316 #~ msgid "One word in selection."
27317 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27318
27319 #, fuzzy
27320 #~ msgid "One word in document."
27321 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27322
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid "Count words"
27325 #~ msgstr "Rawete:"
27326
27327 #, fuzzy
27328 #~ msgid "Encoding error"
27329 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27330
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "&Right"
27333 #~ msgstr "Droete|#R"
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "Case."
27337 #~ msgstr "Aclaper"
27338
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "&Load"
27341 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27342
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "Co&pies:"
27345 #~ msgstr "Copyî"
27346
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "Printer &name:"
27349 #~ msgstr "Rexhe"
27350
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "Columns "
27353 #~ msgstr "Colones"
27354
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "Overprint "
27357 #~ msgstr "Rexhe"
27358
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "Font st&yle:"
27361 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27362
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "Part "
27365 #~ msgstr "Parint:"
27366
27367 #, fuzzy
27368 #~ msgid "columns "
27369 #~ msgstr "Colones"
27370
27371 #, fuzzy
27372 #~ msgid "overprint "
27373 #~ msgstr "Rexhe"
27374
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid "Definition. "
27377 #~ msgstr "Po:"
27378
27379 #, fuzzy
27380 #~ msgid "Example. "
27381 #~ msgstr "Egzimpes"
27382
27383 #, fuzzy
27384 #~ msgid "Fact. "
27385 #~ msgstr "Parint:"
27386
27387 #, fuzzy
27388 #~ msgid "note: "
27389 #~ msgstr "Rawete"
27390
27391 #, fuzzy
27392 #~ msgid "default"
27393 #~ msgstr "Prémetu"
27394
27395 #, fuzzy
27396 #~ msgid "common"
27397 #~ msgstr "Rawete:"
27398
27399 #, fuzzy
27400 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27401 #~ msgstr "Ådvins"
27402
27403 #, fuzzy
27404 #~ msgid "Toc"
27405 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27406
27407 #, fuzzy
27408 #~ msgid "Table of Contents|T"
27409 #~ msgstr "Ådvins"
27410
27411 #, fuzzy
27412 #~ msgid "OK"
27413 #~ msgstr "I va"
27414
27415 #, fuzzy
27416 #~ msgid "Chinese"
27417 #~ msgstr "Copyî"
27418
27419 #, fuzzy
27420 #~ msgid "Upper"
27421 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27422
27423 #, fuzzy
27424 #~ msgid "Table of contents"
27425 #~ msgstr "Ådvins"
27426
27427 #, fuzzy
27428 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27429 #~ msgstr "inset drovu"
27430
27431 #, fuzzy
27432 #~ msgid "Number style"
27433 #~ msgstr "Nombe"
27434
27435 #, fuzzy
27436 #~ msgid "Error closing file"
27437 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27438
27439 #, fuzzy
27440 #~ msgid "block "
27441 #~ msgstr "Bloc|#c"
27442
27443 #, fuzzy
27444 #~ msgid "&Caption"
27445 #~ msgstr "Tite|#k"
27446
27447 #, fuzzy
27448 #~ msgid "&Label"
27449 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27450
27451 #, fuzzy
27452 #~ msgid "A Label for the caption"
27453 #~ msgstr "Tite|#k"
27454
27455 #, fuzzy
27456 #~ msgid "<- P&romote"
27457 #~ msgstr "Dji rgrete."
27458
27459 #, fuzzy
27460 #~ msgid "D&own"
27461 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27462
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "Upd&ate"
27465 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27466
27467 #, fuzzy
27468 #~ msgid "SubSection"
27469 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27470
27471 #~ msgid ""
27472 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27473 #~ "font change."
27474 #~ msgstr ""
27475 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27476
27477 #, fuzzy
27478 #~ msgid "Unknown toc list"
27479 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27480
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid "Glossary|G"
27483 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27484
27485 #, fuzzy
27486 #~ msgid "Insert glossary entry"
27487 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27488
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "Glo"
27491 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27492
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "Set math font"
27495 #~ msgstr "Grandeu del police"
27496
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "Math Panel|l"
27499 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "Math Panel|P"
27503 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27504
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Show math panel"
27507 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27508
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27511 #~ msgstr "Grandeu del police"
27512
27513 #, fuzzy
27514 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27515 #~ msgstr "Grandeu del police"
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27519 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "Insert math delimiters"
27523 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "E&xtra options"
27527 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "Alig&nment:"
27531 #~ msgstr "Aroymint"
27532
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "&From:"
27535 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27536
27537 #, fuzzy
27538 #~ msgid "&Converters"
27539 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27540
27541 #, fuzzy
27542 #~ msgid "PrettyRef: "
27543 #~ msgstr "Rah: "
27544
27545 #~ msgid "Opening child document "
27546 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27547
27548 #, fuzzy
27549 #~ msgid "Special Insets|S"
27550 #~ msgstr "inset drovu"
27551
27552 #, fuzzy
27553 #~ msgid "Insets|n"
27554 #~ msgstr "Sititchî"