1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-01-09 23:47+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1449
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
310 msgstr "Båze di doneyes:"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
329 msgstr "Waester foû di|#W"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
356 msgstr "Hintche|#H#f"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
487 msgstr "Minipådje|#M"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 msgid "Alter Co&lor..."
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778
563 #: src/Buffer.cpp:3791
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3286 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2200
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
737 msgid "&Previous change"
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
861 msgstr "Crås/Nén crås"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
884 msgstr "Mete èn oûve"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
903 msgid "S&elected Citations:"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
942 msgstr "Mete èn oûve"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
951 msgid "Citation st&yle:"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
956 msgid "Natbib citation style to use"
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
996 msgid "Search Citation"
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1061 msgstr "Mete el plaece"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1111 msgid "Compare Revisions"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1116 msgid "&Revisions back"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1121 msgid "&Between revisions"
1122 msgstr "Shûre li modeye%t"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1135 msgid "&New Document:"
1136 msgstr "Novea documint"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1140 msgid "&Old Document:"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1146 msgstr "Foyter...|#F"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1150 msgid "Copy Document Settings from:"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1155 msgid "N&ew Document"
1156 msgstr "Novea documint"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1160 msgid "Ol&d Document"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1165 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1166 "resulting document"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1170 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1181 msgid "Match delimiter types"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1238 msgid "Show ERT contents"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1295 msgstr "Môde matematike"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1476 msgid "Case &sensitive"
1477 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1480 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1489 msgid "Restrict search to whole words only"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1494 msgid "W&hole words"
1495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1498 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1507 msgstr "Mete el plaece"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1511 msgid "Search &backwards"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1516 msgid "Replace all occurences at once"
1517 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1523 msgid "Replace &All"
1524 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1533 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1543 msgid "Current &document"
1544 msgstr "Abaguer on documint"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1548 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1554 msgid "&Master document"
1555 msgstr "Schaper li documint?"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1559 msgid "All open documents"
1560 msgstr "Dji drove li documint efant"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1564 msgid "&Open documents"
1565 msgstr "Dji drove li documint efant"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1568 msgid "All ma&nuals"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1573 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1574 "and paragraph style"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1579 msgid "Ignore &format"
1580 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1584 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1589 msgid "&Preserve first case on replace"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1594 msgid "&Expand macros"
1595 msgstr "Sititchî ene etikete"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1606 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1610 msgid "Use &default placement"
1611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1615 msgid "Advanced Placement Options"
1616 msgstr "Stîle do caractere"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1620 msgid "&Top of page"
1621 msgstr "% del pådje|#j"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1624 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1628 msgid "Here de&finitely"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1632 msgid "&Here if possible"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1637 msgid "&Page of floats"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1642 msgid "&Bottom of page"
1643 msgstr "% del pådje|#j"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1647 msgid "&Span columns"
1648 msgstr "Celule especiåle"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1652 msgid "&Rotate sideways"
1653 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1661 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1665 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1670 msgid "&Default Family:"
1671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1675 msgid "Select the default family for the document"
1676 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1681 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1685 msgid "LaTe&X font encoding:"
1686 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1689 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1698 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1703 msgid "&Sans Serif:"
1704 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1707 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1716 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1721 msgid "&Typewriter:"
1722 msgstr "Machine a scrîre"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1725 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1734 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1743 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1747 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1752 msgid "Use true S&mall Caps"
1753 msgstr "Pititès grandès letes"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1756 msgid "Use old style instead of lining figures"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1760 msgid "Use &Old Style Figures"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1770 msgid "Select an image file"
1771 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1776 msgstr ", Parfondeu: "
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1779 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1784 msgid "Set &height:"
1785 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1789 msgid "&Scale Graphics (%):"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1793 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1802 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1807 msgid "Rotate Graphics"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1811 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1816 msgid "Ro&tate after scaling"
1817 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1825 msgid "A&ngle (Degrees):"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1831 msgid "File name of image"
1832 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1850 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1854 msgid "Don't un&zip on export"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1860 msgid "Additional LaTeX options"
1861 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1865 msgid "LaTeX &options:"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1870 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1871 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1876 msgid "Sho&w in LyX"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1880 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1885 msgid "Graphics Group"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1889 msgid "A&ssigned to group:"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1893 msgid "Click to define a new graphics group."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1897 msgid "O&pen new group..."
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1901 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1907 msgstr "Môde matematike"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1912 msgstr "Môde matematike"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1915 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1919 msgid "..............."
1920 msgstr "..............."
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1927 msgid "<-----------"
1928 msgstr "<-----------"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1931 msgid "----------->"
1932 msgstr "----------->"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1935 msgid "\\-----v-----/"
1936 msgstr "\\-----v-----/"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1939 msgid "/-----^-----\\"
1940 msgstr "/-----^-----\\"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1945 msgstr "Espaçmint|#g"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1948 msgid "Supported spacing types"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1957 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1962 msgid "&Fill Pattern:"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1968 msgstr "Dji rgrete."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1973 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1974 msgstr "Sititchî ene imådje"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1979 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1982 msgstr "Hårdeye URL..."
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1991 msgid "Name associated with the URL"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2002 msgid "Specify the link target"
2003 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2009 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2010 msgid "Link to the web or to every other target"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2019 msgid "Link to an email address"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2027 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2029 msgid "Link to a file"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2039 msgid "Listing Parameters"
2040 msgstr "I manke èn årgumint"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2051 msgid "&Bypass validation"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2065 msgid "Mo&re parameters"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2069 msgid "Underline spaces in generated output"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2073 msgid "&Mark spaces in output"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2078 msgid "Show LaTeX preview"
2079 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2083 msgid "&Show preview"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2088 msgid "File name to include"
2089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2093 msgid "&Include Type:"
2094 msgstr "Prinde avou"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2098 msgstr "Prinde avou"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
2109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
2111 msgid "Program Listing"
2112 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2116 msgid "Edit the file"
2117 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2126 msgid "A&vailable Indexes:"
2127 msgstr "Sititchî on rahuca"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2130 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2135 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2141 msgid "Index generation"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2145 msgid "Define program options of the selected processor."
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2149 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2154 msgid "&Use multiple indexes"
2155 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2159 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2164 msgid "Add a new index to the list"
2165 msgstr "Hintche|#H#L"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2176 msgid "Remove the selected index"
2177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2181 msgid "Rename the selected index"
2182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2190 msgid "Define or change button color"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2195 msgid "Information Type:"
2196 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2200 msgid "Information Name:"
2201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2205 msgid "Inset Parameter Configuration"
2206 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2210 msgid "I&mmediate Apply"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2216 msgstr "inset drovu"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2220 msgid "Document &class"
2221 msgstr "Documint rlomé ("
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2224 msgid "Click to select a local document class definition file"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2229 msgid "&Local Layout..."
2230 msgstr "Adjinçmint "
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2234 msgid "Class options"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2238 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2243 msgid "&Predefined:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2248 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2255 msgstr "A vosse môde"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2259 msgid "&Graphics driver:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2263 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2268 msgid "Select de&fault master document"
2269 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2278 msgid "Enter the name of the default master document"
2279 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2282 msgid "&Suppress default date on front page"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2286 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2292 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2296 msgid "Language &Default"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2306 msgid "&Quote Style:"
2307 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2316 msgid "Value of the vertical line offset."
2317 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2320 msgid "Value of the line width."
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2329 msgid "Value of the line thickness."
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2334 msgid "Input here the listings parameters"
2335 msgstr "I manke èn årgumint"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2339 msgid "Feedback window"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2343 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2350 msgid "&Main Settings"
2351 msgstr "Intreye bibiografike"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2356 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2359 msgid "Check for inline listings"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2364 msgid "&Inline listing"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2368 msgid "Check for floating listings"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2374 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2379 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2382 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2387 msgid "Line numbering"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2396 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2405 msgid "Difference between two numbered lines"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2411 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2415 msgid "Choose the font size for line numbers"
2416 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2427 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2430 msgid "The content's base font size"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2435 msgid "Font Famil&y:"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2439 msgid "The content's base font style"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2443 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2447 msgid "&Break long lines"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2451 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2456 msgid "S&pace as symbol"
2457 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2460 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2464 msgid "Space i&n string as symbol"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2469 msgid "Tab&ulator size:"
2470 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2474 msgid "Use extended character table"
2475 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2479 msgid "&Extended character table"
2480 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2488 msgid "Select the programming language"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2497 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2507 msgid "Fi&rst line:"
2508 msgstr "Prumîre tiestîre"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2511 msgid "The first line to be printed"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2517 msgstr "Scriftôr matematike"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2520 msgid "The last line to be printed"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2525 msgid "More Parameters"
2526 msgstr "I manke èn årgumint"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2529 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2532 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2534 msgid "Document-specific layout information"
2535 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2539 msgid "Errors reported in terminal."
2540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2542 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2544 msgid "Press button to check validity..."
2547 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2552 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2553 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2561 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2563 msgid "Update the display"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2570 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2573 msgid "Copy to Clip&board"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2581 msgid "Jump to the next warning message."
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2586 msgid "Next &Warning"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2590 msgid "Jump to the next error message."
2593 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2596 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2600 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2601 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2605 msgid "&Default Margins"
2606 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2631 msgstr "Tiestîre:|#t"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2635 msgid "Head &height:"
2636 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2641 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2645 msgid "&Column Sep:"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2650 msgid "Master Document Output"
2651 msgstr "Schaper li documint?"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2654 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2658 msgid "Include only &selected children"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2663 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2669 msgid "&Maintain counters and references"
2670 msgstr "Sititchî on rahuca"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2673 msgid "Include all subdocuments in the output"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2678 msgid "&Include all children"
2679 msgstr "Prinde avou"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2686 msgid "Number of rows"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2700 msgid "Number of columns"
2701 msgstr "% di colones|#o"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2710 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2715 msgid "Vertical alignment"
2716 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2721 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2725 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2726 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2730 msgid "&Horizontal:"
2731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2736 msgstr "Gåliotaedje"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2744 msgid "decoration type / matrix border"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2769 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2770 "are inserted into formulas"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2774 msgid "&Use AMS math package automatically"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2778 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2783 msgid "Use AMS &math package"
2784 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2788 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2789 "inserted into formulas"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2793 msgid "Use esint package &automatically"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2797 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2802 msgid "Use &esint package"
2803 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2807 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2812 msgid "Use math&dots package automatically"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2816 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2821 msgid "Use mathdo&ts package"
2822 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2826 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2827 "inserted into formulas"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2831 msgid "Use mhchem &package automatically"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2835 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2840 msgid "Use mh&chem package"
2841 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2846 msgstr "Sititchî on rahuca"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2850 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2853 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2858 msgstr "Waester foû di|#W"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2863 msgstr "Waester foû di|#W"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2866 msgid "Nomenclature"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2873 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2875 msgid "&Description:"
2876 msgstr "Gåliotaedje"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2889 msgid "LyX internal only"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2898 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2908 msgid "Print as grey text"
2909 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2917 msgid "&List in Table of Contents"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2925 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2927 msgid "Output Format"
2928 msgstr ", Parfondeu: "
2930 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2932 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2933 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2938 msgid "De&fault Output Format:"
2939 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2942 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2946 msgid "S&ynchronize with Output"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2951 msgid "C&ustom Macro:"
2952 msgstr "A vosse môde"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2956 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2957 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2961 msgid "XHTML Output Options"
2962 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2965 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2968 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2969 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2974 msgid "&Math Output:"
2975 msgstr ", Parfondeu: "
2977 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2978 msgid "Format to use for math output."
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2986 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2996 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2997 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3004 msgid "Math &Image Scaling:"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3008 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3012 msgid "&Use hyperref support"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3022 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3027 msgid "Automatically fi&ll header"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3031 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3035 msgid "Load in &fullscreen mode"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3040 msgid "Header Information"
3041 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3056 msgstr "Gåliotaedje"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3061 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3069 msgid "Allows link text to break across lines."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3073 msgid "B&reak links over lines"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3077 msgid "No &frames around links"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3082 msgid "C&olor links"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3086 msgid "Bibliographical backreferences"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3091 msgid "B&ackreferences:"
3092 msgstr "Sititchî on rahuca"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3101 msgid "G&enerate Bookmarks"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3106 msgid "&Numbered bookmarks"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3111 msgid "Number of levels"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3116 msgid "&Open bookmarks"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3121 msgid "Additional o&ptions"
3122 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3125 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3130 msgid "Paper Format"
3131 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3135 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3138 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3141 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3146 msgid "&Orientation:"
3147 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3152 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3157 msgstr "Payizaedje|#P"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3163 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3167 msgid "Headings &style:"
3168 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3171 msgid "Style used for the page header and footer"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3175 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3180 msgid "&Two-sided document"
3181 msgstr "Novea documint"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3186 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3190 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3195 msgid "Lo&ngest label"
3196 msgstr "Grand tåvlea"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3200 msgid "Line &spacing"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3213 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3227 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
3229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
3230 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3233 msgstr "A vosse môde"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3237 msgid "&Indent Paragraph"
3238 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3248 msgstr "Hintche|#H#f"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3266 msgid "Paragraph's &Default"
3267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3270 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3279 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3284 msgid "&Horizontal Phantom"
3285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3289 msgid "Vertical space of the phantom content"
3290 msgstr "Minipådje|#M"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3294 msgid "&Vertical Phantom"
3295 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3304 msgid "&Use system colors"
3305 msgstr "Ridant ûzeu :"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3314 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3320 msgid "Automatic in&line completion"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3324 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3329 msgid "Automatic p&opup"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3333 msgid "Autoco&rrection"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3339 msgstr "Mete el plaece"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3343 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3349 msgid "Automatic &inline completion"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3353 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3358 msgid "Automatic &popup"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3363 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3368 msgid "Cursor i&ndicator"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3372 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3378 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3379 "if it is available."
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3384 msgid "s inline completion dela&y"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3389 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3390 "if it is available."
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3394 msgid "s popup d&elay"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3399 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3400 "It will be shown right away."
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3404 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3408 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3412 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3422 msgid "E&xtra flag:"
3423 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3427 msgid "&From format:"
3428 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3433 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
3446 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3450 msgid "Converter Defi&nitions"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3455 msgid "Converter File Cache"
3456 msgstr "Sititchî ene imådje"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3461 msgstr "Grand tåvlea"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3464 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3469 msgid "Display &Graphics"
3470 msgstr "Sititchî ene etikete"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3473 msgid "Instant &Preview:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3492 msgid "Preview Si&ze:"
3493 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3496 msgid "Factor for the preview size"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3500 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3505 msgid "&Mark end of paragraphs"
3506 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3515 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3516 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3520 msgid "Scroll &below end of document"
3521 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3525 msgid "Sort &environments alphabetically"
3526 msgstr "Sititchî on rahuca"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3529 msgid "&Group environments by their category"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3533 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3537 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3541 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3545 msgid "Skip trailing non-word characters"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3549 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3558 msgid "&Hide toolbars"
3559 msgstr "Crås/Nén crås"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3563 msgid "Hide scr&ollbar"
3564 msgstr "Crås/Nén crås"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3568 msgid "Hide &tabbar"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3573 msgid "Hide &menubar"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3577 msgid "&Limit text width"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3581 msgid "Screen used (&pixels):"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3592 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3596 msgid "&Document format"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3601 msgid "Vector &graphics format"
3602 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3606 msgid "S&hort Name:"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3612 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3617 msgstr "Dji rgrete."
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3627 msgstr "Loukî è DVI"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3636 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3637 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3641 msgid "Default Format"
3642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3655 msgid "Your E-mail address"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3661 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3665 msgid "Use &keyboard map"
3666 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3671 msgstr "Prumîre tiestîre"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3677 msgstr "Foyter...|#F"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3682 msgstr "Gåliotaedje"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3686 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3687 "time LyX is launched."
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3691 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3697 msgstr "passer hute"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3700 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3705 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3706 "speed it up, low values slow it down."
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3710 msgid "Scroll wheel zoom"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3716 msgstr "Grand tåvlea"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3721 msgstr "Sititchî ene etikete"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3735 msgid "User &interface language:"
3736 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3739 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3744 msgid "Language pac&kage:"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3748 msgid "Select which language package LyX should use"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3758 msgid "Always Babel"
3759 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3763 msgid "None[[language package]]"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3767 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3772 msgid "Command s&tart:"
3773 msgstr "Comande:|#C"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3776 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3781 msgid "Command e&nd:"
3782 msgstr "Comande:|#C"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3785 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3790 msgid "Default Decimal &Point:"
3791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3795 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3796 "the language package)"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3800 msgid "Set languages &globally"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3805 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3815 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3824 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3829 msgid "Mark &foreign languages"
3830 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3833 msgid "Right-to-left language support"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3838 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3842 msgid "Enable RTL su&pport"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3847 msgid "Cursor movement:"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3861 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3866 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3867 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3871 msgid "Default paper si&ze:"
3872 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3887 msgid "US executive"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3912 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3916 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3921 msgid "BibTeX command and options"
3922 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3926 msgid "Processor for &Japanese:"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3931 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3932 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3946 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3947 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3951 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3956 msgid "&Nomenclature command:"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3961 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3962 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3966 msgid "Chec&kTeX command:"
3967 msgstr "Enonder ene comande"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3970 msgid "CheckTeX start options and flags"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3975 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3976 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3977 "rather than the Cygwin teTeX."
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3981 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3985 msgid "Set class options to default on class change"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3990 msgid "R&eset class options when document class changes"
3991 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3994 msgid "Output &line length:"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3999 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4000 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4001 "paragraphs are separated by a blank line."
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4006 msgid "&Date format:"
4007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4010 msgid "Date format for strftime output"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4015 msgid "&Overwrite on export:"
4016 msgstr "Schaper li documint?"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4019 msgid "Ask permission"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4023 msgid "Main file only"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4029 msgstr "[nou fitchî]"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4032 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4036 msgid "Forward search"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4041 msgid "DV&I command:"
4042 msgstr "Enonder ene comande"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4046 msgid "&PDF command:"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4050 msgid "&PATH prefix:"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4063 msgstr "Foyter...|#F"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4067 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4072 msgid "&Temporary directory:"
4073 msgstr "Ridant ûzeu :"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4076 msgid "Ly&XServer pipe:"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4081 msgid "&Backup directory:"
4082 msgstr "Ridant ûzeu :"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4086 msgid "&Example files:"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4091 msgid "&Document templates:"
4092 msgstr "Documint rlomé ("
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4096 msgid "&Working directory:"
4097 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4101 msgid "H&unspell dictionaries:"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4106 msgid "Printer Command Options"
4107 msgstr "Sititchî ene etikete"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4110 msgid "Extension to be used when printing to file."
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4114 msgid "File ex&tension:"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4119 msgid "Option used to print to a file."
4120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4124 msgid "Print to &file:"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4128 msgid "Option used to print to non-default printer."
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4133 msgid "Set &printer:"
4134 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4137 msgid "Option used with spool command to set printer."
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4142 msgid "Spool &printer:"
4143 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4147 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4153 msgid "Spool co&mmand:"
4154 msgstr "Discrîre li cmande"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4158 msgid "Option used to reverse page order."
4159 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4163 msgid "Re&verse pages:"
4164 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4169 msgstr "Payizaedje|#P"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4173 msgid "&Number of copies:"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4177 msgid "Option used to set number of copies."
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4181 msgid "Option used to print a range of pages."
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4191 msgid "Pa&ge range:"
4192 msgstr "Côper li pådje"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4195 msgid "Option used to collate multiple copies."
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4205 msgid "&Even pages:"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4210 msgid "Paper t&ype:"
4211 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4215 msgid "Paper si&ze:"
4216 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4219 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4224 msgid "E&xtra options:"
4225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4228 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4233 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4234 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4240 msgid "Adapt &output to printer"
4241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4245 msgid "Name of the default printer"
4246 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4250 msgid "Default &printer:"
4251 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4255 msgid "Printer co&mmand:"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4260 msgid "Sans Seri&f:"
4261 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4265 msgid "T&ypewriter:"
4266 msgstr "Machine a scrîre"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4281 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4335 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4340 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4351 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4354 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4358 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4362 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4367 msgid "&Spellchecker engine:"
4368 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4371 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4375 msgid "Accept compound &words"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4379 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4383 msgid "S&pellcheck continuously"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4387 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4392 msgid "&Escape characters:"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4396 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4401 msgid "Al&ternative language:"
4402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4406 msgid "&User interface file:"
4407 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4411 msgid "Automatic help"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4416 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4417 "the main work area of an edited document"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4421 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4427 msgstr "Modeye di LyX"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4430 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4434 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4439 msgid "Restore cursor &positions"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4443 msgid "&Load opened files from last session"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4448 msgid "Clear all session &information"
4449 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4458 msgid "Backup original documents when saving"
4459 msgstr "Schaper li documint?"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4463 msgid "&Backup documents, every"
4464 msgstr "Schaper li documint?"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4473 msgid "&Save documents compressed by default"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4477 msgid "&Maximum last files:"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4482 msgid "&Open documents in tabs"
4483 msgstr "Dji drove li documint efant"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4487 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4488 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4493 msgid "S&ingle instance"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4497 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4501 msgid "&Single close-tab button"
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
4505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4512 msgid "Nomenclature settings"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4517 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4522 msgid "&List Indentation:"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4527 msgid "Custom &Width:"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4531 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4541 msgid "Page number to print from"
4542 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4545 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4550 msgid "Page number to print to"
4551 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4555 msgid "Print all pages"
4556 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4564 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4567 msgstr "Mete èn oûve"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4571 msgid "Print &odd-numbered pages"
4572 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4576 msgid "Print &even-numbered pages"
4577 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4581 msgid "Print in reverse order"
4582 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4586 msgid "Re&verse order"
4587 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4595 msgid "Number of copies"
4598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4600 msgid "Collate copies"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4615 msgid "Print Destination"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4619 msgid "Send output to the printer"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4628 msgid "Send output to the given printer"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4633 msgid "Send output to a file"
4634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4637 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4647 msgid "A&vailable indexes:"
4648 msgstr "Sititchî on rahuca"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4652 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4653 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4655 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4659 msgstr ", Parfondeu: "
4661 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4664 msgstr "Gåliotaedje"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4667 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4671 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4675 msgid "&Clear automatically"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4679 msgid "Debug messages"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4683 msgid "Display no debug messages"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4691 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4692 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4698 msgstr "Waester foû di|#W"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4701 msgid "Display all debug messages"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4705 msgid "Display statusbar messages?"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4709 msgid "&Statusbar messages"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4717 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4718 msgid "Enter string to filter the label list"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4723 msgid "Filter case-sensitively"
4724 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4728 msgid "Case-sensiti&ve"
4729 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4731 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4733 msgid "Update the label list"
4734 msgstr "Sititchî on rahuca"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4738 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4739 "sensitive option is checked)"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4745 msgstr "Dji rgrete."
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4749 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4750 msgstr "Sititchî on rahuca"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4754 msgid "Cas&e-sensitive"
4755 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4758 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4766 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4768 msgid "&Go to Label"
4769 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4774 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4777 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4783 msgstr "Sititchî on rahuca"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4787 msgid "(<reference>)"
4788 msgstr "Sititchî on rahuca"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4793 msgstr "Minipådje|#M"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4796 msgid "on page <page>"
4799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4800 msgid "<reference> on page <page>"
4803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4805 msgid "Formatted reference"
4806 msgstr "Sititchî on rahuca"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4810 msgid "Textual reference"
4811 msgstr "Sititchî on rahuca"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4814 msgid "Match w&hole words only"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4818 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4823 msgid "&Export formats:"
4824 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4831 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4833 msgid "Edit shortcut"
4834 msgstr "Dji rgrete."
4836 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4837 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4841 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4844 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4847 msgstr "Waester foû di|#W"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4850 msgid "Clear current shortcut"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4859 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4862 msgstr "Dji rgrete."
4864 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4869 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4871 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4872 "the 'Clear' button"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4877 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4880 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4882 msgid "Unknown word:"
4885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4887 msgid "Current word"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4894 msgid "Replace word with current choice"
4895 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4900 msgstr "Mete el plaece"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4904 msgid "Re&placement:"
4905 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4909 msgid "Replace with selected word"
4910 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4914 msgid "S&uggestions:"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4919 msgid "Ignore this word"
4920 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4925 msgstr "Passer hute"
4927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4929 msgid "Ignore this word throughout this session"
4930 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4935 msgstr "Passer hute"
4937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4939 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4940 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4944 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4948 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4953 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4954 msgid "Select this to display all available characters at once"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4959 msgid "&Display all"
4960 msgstr "Sititchî ene etikete"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4964 msgid "&Table Settings"
4965 msgstr "Minipådje|#M"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4969 msgid "Column settings"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4974 msgid "&Horizontal alignment:"
4975 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4979 msgid "Horizontal alignment in column"
4980 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4983 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4990 msgid "At Decimal Separator"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4995 msgid "&Decimal separator:"
4996 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4999 msgid "Fixed width of the column"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5004 msgid "&Vertical alignment in row:"
5005 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5009 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5014 msgid "Merge cells of different columns"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5019 msgid "&Multicolumn"
5020 msgstr "Multicolones|#M"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5028 msgid "Merge cells of different rows"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5037 msgid "&Vertical Offset:"
5038 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5042 msgid "Optional vertical offset"
5043 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5047 msgid "Cell setting"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5051 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5055 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5060 msgid "Table-wide settings"
5061 msgstr "Minipådje|#M"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5065 msgid "Verti&cal alignment:"
5066 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5070 msgid "Vertical alignment of the table"
5071 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5074 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5078 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5083 msgid "LaTe&X argument:"
5086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5087 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5098 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5101 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5110 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5116 msgstr "Dji rgrete."
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5119 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5123 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5132 msgid "Use default (grid-like) border style"
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5142 msgid "Additional Space"
5143 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5146 msgid "T&op of row:"
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5151 msgid "Botto&m of row:"
5152 msgstr "% del pådje|#j"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5155 msgid "Bet&ween rows:"
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5161 msgstr "Grand tåvlea"
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5164 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5168 msgid "&Use long table"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5173 msgid "Row settings"
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5183 msgid "Border above"
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5188 msgid "Border below"
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5210 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5229 msgid "First header:"
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5233 msgid "This row is the header of the first page"
5236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5237 msgid "Don't output the first header"
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5244 msgstr ", Parfondeu: "
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5249 msgstr "Pîd del pådje"
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5252 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5257 msgid "Last footer:"
5258 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5261 msgid "This row is the footer of the last page"
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5266 msgid "Don't output the last footer"
5267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5275 msgid "Set a page break on the current row"
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5280 msgid "Page &break on current row"
5281 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5285 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5286 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5290 msgid "Longtable alignment"
5291 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5295 msgid "Current cell:"
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5300 msgid "Current row position"
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5304 msgid "Current column position"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5308 msgid "Close this dialog"
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5312 msgid "Rebuild the file lists"
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5317 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5320 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5323 msgstr "Loukî è DVI"
5325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5327 msgid "Selected classes or styles"
5328 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5330 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5332 msgid "LaTeX classes"
5333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5335 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5337 msgid "LaTeX styles"
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5342 msgid "BibTeX styles"
5343 msgstr "Båze di doneyes:"
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5346 msgid "Toggles view of the file list"
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5355 msgid "Separate paragraphs with"
5356 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5360 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5361 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5365 msgid "&Indentation"
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5370 msgid "Size of the indentation"
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5375 msgid "&Vertical space"
5376 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5380 msgid "Size of the vertical space"
5381 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5386 msgstr "Espaçmint|#g"
5388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5390 msgid "&Line spacing:"
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5395 msgid "Spacing type"
5396 msgstr "Espaçmint|#g"
5398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5400 msgid "Number of lines"
5403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5405 msgid "Format text into two columns"
5406 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5410 msgid "Two-&column document"
5411 msgstr "Schaper li documint?"
5413 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5415 msgid "Language of the thesaurus"
5418 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5426 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5428 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5429 msgid "Word to look up"
5432 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5437 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5439 msgid "The selected entry"
5440 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5442 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5445 msgstr "Gåliotaedje"
5447 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5448 msgid "Replace the entry with the selection"
5451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5452 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5460 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5461 msgid "Enter string to filter contents"
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5466 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5467 "tables, and others)"
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5471 msgid "Update navigation tree"
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5481 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5485 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5488 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5490 msgid "Move selected item down by one"
5491 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5493 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5495 msgid "Move selected item up by one"
5496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5498 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5501 msgstr "Dji rgrete."
5503 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5504 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5507 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5513 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5516 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5518 msgid "LyX: Enter text"
5521 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5522 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5525 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5526 msgid "&Do not show this warning again!"
5529 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5531 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5532 msgstr "Sititchî ene imådje"
5534 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5537 msgstr "Eterroye:|#u"
5539 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5544 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5549 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5558 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5560 msgid "&Output Format:"
5561 msgstr ", Parfondeu: "
5563 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5565 msgid "Select the output format"
5566 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5568 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5569 msgid "Complete source"
5572 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5573 msgid "Automatic update"
5576 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5578 msgid "Unit of width value"
5581 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5583 msgid "number of needed lines"
5586 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5588 msgid "use number of lines"
5589 msgstr "% di colones|#o"
5591 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5596 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5598 msgid "Outer (default)"
5599 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5601 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5606 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5607 msgid "use overhang"
5610 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5614 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5616 msgid "Overhang value"
5619 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5620 msgid "Unit of overhang value"
5623 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5624 msgid "Check this to allow flexible placement"
5627 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5628 msgid "Allow &floating"
5631 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5635 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5638 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5639 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5640 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5641 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5642 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5643 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5644 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5645 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5646 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5647 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5648 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5649 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5650 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5651 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5652 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5653 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5654 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5655 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5656 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5657 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5661 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5662 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5663 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5667 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5669 msgid "Publication Month"
5672 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5674 msgid "Publication Month:"
5677 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5679 msgid "Publication Year"
5682 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5684 msgid "Publication Year:"
5687 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5689 msgid "Publication Volume"
5692 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5694 msgid "Publication Volume:"
5697 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5699 msgid "Publication Issue"
5702 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5704 msgid "Publication Issue:"
5707 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5708 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5709 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5710 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5711 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5712 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5713 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5714 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5715 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5716 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5717 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5718 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5719 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5721 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5722 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5723 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5724 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5725 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5726 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5727 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5728 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5729 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5730 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5731 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5733 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5734 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5735 #: src/output_plaintext.cpp:133
5739 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5740 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5741 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5742 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5749 msgid "Acknowledgement"
5752 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5756 msgid "Acknowledgement."
5759 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5760 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5761 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5763 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5764 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5765 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5766 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5767 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5768 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5769 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5770 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5771 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5772 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5773 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5774 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5775 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5776 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5777 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5778 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5779 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5780 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5781 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5785 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5786 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5796 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5798 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5808 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5810 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5811 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5813 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5814 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5819 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5821 msgid "Case \\thecase."
5822 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5824 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5825 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5829 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5830 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5831 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5832 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5833 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5834 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5835 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5839 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5850 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5861 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5863 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5864 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5869 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5870 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5871 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5872 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5876 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5877 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5878 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5879 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5880 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5883 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5884 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5885 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5886 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5887 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5888 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5892 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5903 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5904 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5905 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5906 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5907 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5910 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5911 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5912 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5913 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5914 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5915 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5921 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5923 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5927 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5928 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5929 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5930 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5931 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5938 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5940 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5941 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5942 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5943 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5944 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5945 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5946 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5950 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5951 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5953 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5954 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5957 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5958 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5959 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5960 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5961 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5962 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5966 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5967 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5979 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5981 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5984 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5985 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5986 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5987 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5988 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5989 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5994 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
5995 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5997 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5998 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6000 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6001 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6002 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6003 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6004 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6005 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6009 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6012 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6014 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6015 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6016 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6017 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6018 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6019 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6024 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6026 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6027 msgid "Remark \\theremark."
6030 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6031 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6036 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6038 msgid "Solution \\thesolution."
6041 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6051 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6056 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6057 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6058 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6059 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6060 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6061 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6062 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6063 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6064 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6065 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6066 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6069 msgstr "Mete el plaece"
6071 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6076 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6077 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6078 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6080 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6081 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6082 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6083 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6084 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6089 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6090 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6091 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6092 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6093 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6094 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6095 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6096 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6097 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6099 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6100 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6101 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6102 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6103 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6104 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6106 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6107 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6108 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6109 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6110 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
6114 msgstr "Ståndard|#S"
6116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
6117 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
6118 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
6120 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
6121 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6122 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6123 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6124 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6125 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
6126 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
6128 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
6129 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
6130 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6131 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
6132 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6134 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
6135 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6136 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6138 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6139 #: lib/layouts/svjour.inc:127
6144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
6145 msgid "IEEE membership"
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
6154 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
6158 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6159 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
6161 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
6162 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
6163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
6164 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
6166 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
6167 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
6168 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
6169 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
6170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
6171 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
6172 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6178 msgid "Special Paper Notice"
6181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
6182 msgid "After Title Text"
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
6187 msgid "Page headings"
6188 msgstr "Mape des tapes"
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
6193 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
6197 msgid "Publication ID"
6200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
6206 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
6207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6208 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6209 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6210 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6212 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
6216 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
6220 msgid "Index Terms---"
6223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6226 msgstr "inset drovu"
6228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
6229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
6231 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
6232 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
6233 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
6234 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
6235 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
6236 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6237 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6238 #: lib/layouts/svjour.inc:290
6242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6245 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6246 #: src/rowpainter.cpp:523
6249 msgstr "inset drovu"
6251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
6252 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
6254 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
6255 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6256 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
6258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
6259 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
6260 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6261 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6262 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6263 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6264 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6265 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6266 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6267 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6268 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
6269 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
6270 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6271 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6272 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6274 msgid "Bibliography"
6275 msgstr "Intreye bibiografike"
6277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
6279 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
6280 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6281 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6282 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6284 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6286 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6289 msgstr "Sititchî on rahuca"
6291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
6294 msgstr "Intreye bibiografike"
6296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
6298 msgid "Biography without photo"
6299 msgstr "Intreye bibiografike"
6301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6303 msgid "BiographyNoPhoto"
6304 msgstr "Intreye bibiografike"
6306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
6307 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6310 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6314 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
6315 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
6317 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
6318 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
6319 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6320 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6321 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
6322 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
6323 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
6324 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6325 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6326 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
6327 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6328 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
6329 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
6330 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6331 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6332 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6333 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
6334 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6335 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6336 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6337 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
6338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6341 msgstr "Gåliotaedje"
6343 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
6344 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
6346 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
6347 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
6348 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
6349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
6350 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
6351 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6352 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6353 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
6354 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
6355 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
6356 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
6357 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6358 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6359 #: lib/layouts/svjour.inc:66
6362 msgstr "Gåliotaedje"
6364 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
6365 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
6367 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
6368 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
6370 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
6371 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6372 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
6373 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6374 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6375 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6376 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6377 #: lib/layouts/svjour.inc:76
6379 msgid "Subsubsection"
6380 msgstr "Gåliotaedje"
6382 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
6384 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6385 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6386 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6387 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
6391 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
6393 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6394 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6395 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6396 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6400 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6402 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6403 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6405 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6406 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
6407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
6410 msgstr "Gåliotaedje"
6412 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6414 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6415 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6417 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6418 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6419 #: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
6424 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
6425 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6426 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
6427 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
6428 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6429 #: lib/layouts/svjour.inc:139
6433 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
6434 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6435 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6436 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
6437 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
6439 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
6441 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6443 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6444 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6448 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
6449 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6454 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
6455 #: lib/layouts/svjour.inc:196
6460 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
6461 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
6462 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
6463 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6464 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6465 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
6467 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6468 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6469 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6471 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6473 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6474 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
6475 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6476 #: lib/external_templates:345
6481 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
6483 msgid "Offprint Requests to:"
6486 #: lib/layouts/aa.layout:187
6487 msgid "Correspondence to:"
6490 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
6491 #: lib/layouts/svjour.inc:268
6492 msgid "Acknowledgements."
6495 #: lib/layouts/aa.layout:299
6497 msgid "institute mark"
6498 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6500 #: lib/layouts/aa.layout:363
6503 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6505 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
6506 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6507 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6510 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6512 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6517 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6522 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6523 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
6524 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
6525 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
6526 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6527 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6529 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6534 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6539 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6540 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6541 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6543 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
6544 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6545 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6546 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6547 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6548 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6551 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6553 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6554 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6555 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6556 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6561 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6565 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6566 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6567 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6568 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6569 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6570 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6571 msgid "Acknowledgements"
6574 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6579 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6583 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6585 msgid "TableComments"
6588 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6593 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6597 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6598 msgid "NoteToEditor"
6601 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6606 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6610 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6613 msgstr "Båze di doneyes:"
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6617 msgid "Altaffilation"
6620 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6622 msgid "Alternative affiliation:"
6623 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6625 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6627 msgid "altaffiliation mark"
6630 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6632 msgid "Subject headings:"
6633 msgstr "Mape des tapes"
6635 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6636 msgid "[Acknowledgements]"
6639 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6645 msgstr "Clintcheyes(2)"
6647 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6649 msgid "Place Figure here:"
6652 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6654 msgid "Place Table here:"
6657 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6660 msgstr "inset drovu"
6662 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6664 msgid "Note to Editor:"
6667 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6669 msgid "References. ---"
6670 msgstr "Sititchî on rahuca"
6672 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6677 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6680 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6682 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6685 msgstr "Sititchî ene pînote"
6687 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6688 msgid "tablenote mark"
6691 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6700 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6705 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6709 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6712 msgstr "Båze di doneyes:"
6714 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6719 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6721 msgid "List of Schemes"
6722 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6724 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6729 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6731 msgid "List of Charts"
6732 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6734 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6739 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6741 msgid "List of Graphs"
6742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6744 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6749 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6753 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6758 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6760 msgid "Teaser image:"
6763 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6768 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6770 msgid "CR categories"
6773 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6774 msgid "Computing Review Categories"
6777 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6778 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6779 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6780 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6781 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6782 msgid "Acknowledgments"
6785 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6790 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6792 msgid "Affiliation Mark"
6795 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6797 msgid "Author affiliation"
6800 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6802 msgid "Author affiliation:"
6805 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6806 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6807 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6808 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6809 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6813 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6815 msgid "Acknowledgments."
6818 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6819 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6821 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6822 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6823 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6826 msgstr "Gåliotaedje"
6828 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6830 msgid "SpecialSection"
6831 msgstr "Gåliotaedje"
6833 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6835 msgid "SpecialSection*"
6836 msgstr "Gåliotaedje"
6838 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6839 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6840 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6841 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6842 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6843 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6844 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6849 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6850 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6851 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6852 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6855 msgstr "Gåliotaedje"
6857 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6858 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6859 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6861 msgid "Subsubsection*"
6862 msgstr "Gåliotaedje"
6864 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6866 msgid "Chapter Exercises"
6867 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6869 #: lib/layouts/apa.layout:51
6873 #: lib/layouts/apa.layout:60
6875 msgid "Right header:"
6878 #: lib/layouts/apa.layout:83
6882 #: lib/layouts/apa.layout:100
6884 msgid "Short title:"
6887 #: lib/layouts/apa.layout:129
6891 #: lib/layouts/apa.layout:136
6892 msgid "ThreeAuthors"
6895 #: lib/layouts/apa.layout:143
6899 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6900 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6902 msgid "Affiliation:"
6905 #: lib/layouts/apa.layout:171
6906 msgid "TwoAffiliations"
6909 #: lib/layouts/apa.layout:178
6910 msgid "ThreeAffiliations"
6913 #: lib/layouts/apa.layout:185
6914 msgid "FourAffiliations"
6917 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6922 #: lib/layouts/apa.layout:206
6927 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6928 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6929 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6930 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
6931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6940 #: lib/layouts/apa.layout:234
6941 msgid "Acknowledgements:"
6944 #: lib/layouts/apa.layout:248
6948 #: lib/layouts/apa.layout:258
6950 msgid "CenteredCaption"
6951 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6953 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6954 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6958 #: lib/layouts/apa.layout:278
6963 #: lib/layouts/apa.layout:284
6967 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6968 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6969 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6970 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6971 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6973 msgid "Subparagraph"
6974 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6976 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6977 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6978 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6982 #: lib/layouts/apa.layout:397
6987 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6988 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6989 msgid "(\\alph{enumii})"
6990 msgstr "(\\alph{enumii})"
6992 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6997 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7002 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7007 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7012 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7013 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7017 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
7018 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7019 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
7020 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
7021 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
7022 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7023 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7024 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7029 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
7030 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
7031 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7032 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7037 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7038 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7042 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7044 msgid "Section \\arabic{section}"
7045 msgstr "Gåliotaedje"
7047 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7048 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7049 msgid "\\Alph{section}"
7050 msgstr "\\Alph{section}"
7052 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7054 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7055 msgstr "Gåliotaedje"
7057 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7058 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7059 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7061 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7063 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7066 msgstr "Scrîrece|#P"
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7071 msgstr "Scrîrece|#P"
7073 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7074 msgid "BeginPlainFrame"
7077 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7078 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7081 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7084 msgstr "Môde matematike"
7086 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7087 msgid "Again frame with label"
7090 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7095 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7096 msgid "________________________________"
7097 msgstr "________________________________"
7099 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7101 msgid "FrameSubtitle"
7102 msgstr "Scrîrece|#P"
7104 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7109 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7110 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7111 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7116 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7117 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7120 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7121 msgid "ColumnsCenterAligned"
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7125 msgid "Columns (center aligned)"
7128 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7129 msgid "ColumnsTopAligned"
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7133 msgid "Columns (top aligned)"
7136 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7142 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7143 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7149 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7150 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7152 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7157 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7161 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7166 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7169 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7171 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7173 msgid "Uncovered on slides"
7174 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7183 msgid "Only on slides"
7184 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7186 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7191 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7192 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7197 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7202 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7204 msgid "ExampleBlock"
7207 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7209 msgid "Example Block:"
7212 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7219 msgid "Alert Block:"
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7223 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7224 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7229 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7230 msgid "Title (Plain Frame)"
7233 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7235 msgid "Institute mark"
7236 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7238 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7239 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7240 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7245 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7246 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7251 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7252 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7255 msgstr "-> Moens <-"
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7259 msgid "TitleGraphic"
7262 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7267 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7268 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7272 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7273 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7278 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7285 msgid "Definitions."
7288 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7293 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7303 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7304 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7305 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7306 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7307 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7308 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7309 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7314 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7319 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7320 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7325 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7334 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7335 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7349 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7354 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7355 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7356 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7360 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7363 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7365 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7370 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7372 msgid "PresentationMode"
7373 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7375 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7377 msgid "Presentation"
7378 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7380 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7382 #: src/insets/Inset.cpp:97
7387 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7388 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7389 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7391 msgid "List of Tables"
7392 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7395 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7400 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7401 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7402 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7404 msgid "List of Figures"
7407 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7411 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7416 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7420 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7421 msgid "ACT \\arabic{act}"
7424 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7428 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7429 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7432 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7436 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7440 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7443 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7445 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7447 msgid "Parenthetical"
7450 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7454 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7458 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7462 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7463 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7464 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7465 msgid "Right Address"
7468 #: lib/layouts/chess.layout:35
7471 msgstr "Totes sôrts"
7473 #: lib/layouts/chess.layout:42
7476 msgstr "Totes sôrts"
7478 #: lib/layouts/chess.layout:61
7483 #: lib/layouts/chess.layout:65
7488 #: lib/layouts/chess.layout:71
7490 msgid "SubVariation"
7493 #: lib/layouts/chess.layout:74
7495 msgid "Subvariation:"
7498 #: lib/layouts/chess.layout:80
7500 msgid "SubVariation2"
7503 #: lib/layouts/chess.layout:83
7505 msgid "Subvariation(2):"
7508 #: lib/layouts/chess.layout:89
7510 msgid "SubVariation3"
7513 #: lib/layouts/chess.layout:92
7515 msgid "Subvariation(3):"
7518 #: lib/layouts/chess.layout:98
7520 msgid "SubVariation4"
7523 #: lib/layouts/chess.layout:101
7525 msgid "Subvariation(4):"
7528 #: lib/layouts/chess.layout:107
7530 msgid "SubVariation5"
7533 #: lib/layouts/chess.layout:110
7535 msgid "Subvariation(5):"
7538 #: lib/layouts/chess.layout:117
7542 #: lib/layouts/chess.layout:122
7546 #: lib/layouts/chess.layout:127
7550 #: lib/layouts/chess.layout:131
7552 msgid "[chessboard]"
7553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7555 #: lib/layouts/chess.layout:140
7557 msgid "BoardCentered"
7560 #: lib/layouts/chess.layout:145
7561 msgid "[centered board]"
7564 #: lib/layouts/chess.layout:155
7569 #: lib/layouts/chess.layout:160
7574 #: lib/layouts/chess.layout:175
7579 #: lib/layouts/chess.layout:180
7584 #: lib/layouts/chess.layout:186
7588 #: lib/layouts/chess.layout:191
7592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7597 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7598 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7599 msgid "Send To Address"
7602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7603 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7605 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7610 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7613 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7614 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7617 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7620 msgid "Sender Address:"
7623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7625 msgid "Return address"
7628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7630 msgid "Backaddress:"
7633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7635 msgid "Postal comment"
7638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7640 msgid "Postal Remark:"
7643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7655 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7667 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7688 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7689 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7691 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7699 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7711 msgid "Bottom text:"
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7725 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7731 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7734 msgstr "Gåliotaedje"
7736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7737 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7751 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7753 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7759 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7768 msgstr "Gåliotaedje"
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7771 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7772 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7774 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7787 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7788 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7790 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7803 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7810 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7817 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7824 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7834 msgid "Post Scriptum:"
7837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7838 msgid "SenderAddress"
7841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7847 msgid "RetourAdresse"
7850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7872 msgid "IhrSchreiben"
7875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7881 msgid "Unterschrift"
7884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7887 msgstr "Calpin di telefone"
7889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7892 msgstr "Gåliotaedje"
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7895 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7899 msgstr "Mete el plaece"
7901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7924 msgstr "Sititchî on rahuca"
7926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7973 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7976 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7978 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7980 msgid "Running Title:"
7981 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7983 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7988 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7990 msgid "Running Author:"
7991 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7993 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7998 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8003 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8005 msgid "Web address:"
8008 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8010 msgid "Authors Block"
8013 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8015 msgid "Authors Block:"
8018 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8019 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8023 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8025 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8027 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8028 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8029 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8033 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8035 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8038 msgstr "Mete el plaece"
8040 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8041 msgid "Thanks \\theThanks:"
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8049 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8054 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8055 msgid "Internet Addess Ref"
8058 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8060 msgid "Corresponding Author"
8061 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8063 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8066 msgstr "Prumîre tiestîre"
8068 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8069 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8070 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8079 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8080 #: lib/layouts/enumitem.module:89
8084 #: lib/layouts/egs.layout:274
8089 #: lib/layouts/egs.layout:308
8094 #: lib/layouts/egs.layout:317
8098 #: lib/layouts/egs.layout:352
8103 #: lib/layouts/egs.layout:361
8108 #: lib/layouts/egs.layout:375
8113 #: lib/layouts/egs.layout:385
8117 #: lib/layouts/egs.layout:398
8118 msgid "1st_author_surname:"
8121 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8122 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8126 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8127 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8132 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8133 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8137 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8138 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8143 #: lib/layouts/egs.layout:451
8148 #: lib/layouts/egs.layout:464
8149 msgid "reprint_reqs_to:"
8152 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8153 msgid "Author Address"
8156 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8158 msgid "Author Email"
8161 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8162 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8167 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8172 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8176 msgstr "Hårdeye URL..."
8178 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8183 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8184 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8187 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8191 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8192 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8195 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8196 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8199 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8200 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8203 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8204 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8207 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8208 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8211 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8212 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8215 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8216 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8219 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8220 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8223 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8224 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8227 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8228 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8231 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8232 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8235 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8236 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8239 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8240 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8243 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8244 msgid "Case \\arabic{case}"
8247 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8249 msgid "Titlenote mark"
8250 msgstr "Sititchî ene pînote"
8252 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8254 msgid "Title footnote"
8255 msgstr "Sititchî ene pînote"
8257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8259 msgid "Title footnote:"
8260 msgstr "Sititchî ene pînote"
8262 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8267 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8269 msgid "Author footnote"
8270 msgstr "Sititchî ene pînote"
8272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8274 msgid "Author footnote:"
8277 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8279 msgid "CorAuthor mark"
8282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8284 msgid "Corresponding author"
8285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8287 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8288 msgid "Corresponding author text:"
8291 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8292 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8295 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8297 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8302 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8307 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8309 msgid "BulletedItem"
8312 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8314 msgid "Bulleted Item:"
8317 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8321 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8325 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8326 msgid "PersonalInfo"
8329 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8330 msgid "Personal Info"
8333 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8334 msgid "MotherTongue"
8337 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8338 msgid "Mother Tongue:"
8341 #: lib/layouts/foils.layout:42
8346 #: lib/layouts/foils.layout:61
8347 msgid "ShortFoilhead"
8350 #: lib/layouts/foils.layout:67
8351 msgid "Rotatefoilhead"
8354 #: lib/layouts/foils.layout:73
8355 msgid "ShortRotatefoilhead"
8358 #: lib/layouts/foils.layout:82
8362 #: lib/layouts/foils.layout:97
8366 #: lib/layouts/foils.layout:101
8370 #: lib/layouts/foils.layout:116
8374 #: lib/layouts/foils.layout:160
8378 #: lib/layouts/foils.layout:168
8382 #: lib/layouts/foils.layout:177
8385 msgstr "Gåliotaedje"
8387 #: lib/layouts/foils.layout:181
8389 msgid "Restriction:"
8390 msgstr "Gåliotaedje"
8392 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8393 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8398 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
8399 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8401 msgid "Left Header:"
8404 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8405 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8407 msgid "Right Header"
8410 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
8411 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8413 msgid "Right Header:"
8416 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8418 msgid "Right Footer"
8421 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8423 msgid "Right Footer:"
8426 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8427 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8432 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8433 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8437 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8438 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8439 msgid "Corollary #."
8442 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8443 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8445 msgid "Proposition #."
8448 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8449 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8451 msgid "Definition #."
8454 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8455 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8459 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8460 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8464 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8468 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8473 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8474 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8475 msgid "Proposition*"
8478 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8480 msgid "Proposition."
8483 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8489 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8494 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8497 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8502 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8508 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8513 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8517 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8522 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8527 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8532 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8538 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8543 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8544 msgid "ReturnAddress"
8547 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8548 msgid "ReturnAddress:"
8551 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8552 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8557 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8558 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8568 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8571 msgstr "Calpin di telefone"
8573 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8577 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8587 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8592 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8596 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8601 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8605 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8609 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8613 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8618 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8622 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8627 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8631 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8632 msgid "BankAccount:"
8635 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8637 msgid "PostalComment"
8640 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8642 msgid "PostalComment:"
8645 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8648 msgstr "Sititchî on rahuca"
8650 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8728 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8732 msgid "AddressRowA:"
8733 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8738 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8742 msgid "AddressRowB:"
8743 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8748 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8752 msgid "AddressRowC:"
8753 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8758 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8762 msgid "AddressRowD:"
8763 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8768 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8772 msgid "AddressRowE:"
8773 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8778 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8782 msgid "AddressRowF:"
8783 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8787 msgid "TelephoneRowA"
8788 msgstr "Gåliotaedje"
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8792 msgid "TelephoneRowA:"
8793 msgstr "Gåliotaedje"
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8797 msgid "TelephoneRowB"
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8802 msgid "TelephoneRowB:"
8803 msgstr "Gåliotaedje"
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8807 msgid "TelephoneRowC"
8808 msgstr "Gåliotaedje"
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8812 msgid "TelephoneRowC:"
8813 msgstr "Gåliotaedje"
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8817 msgid "TelephoneRowD"
8818 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8822 msgid "TelephoneRowD:"
8823 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8827 msgid "TelephoneRowE"
8828 msgstr "Gåliotaedje"
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8832 msgid "TelephoneRowE:"
8833 msgstr "Gåliotaedje"
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8837 msgid "TelephoneRowF"
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8842 msgid "TelephoneRowF:"
8843 msgstr "Gåliotaedje"
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8846 msgid "InternetRowA"
8849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8850 msgid "InternetRowA:"
8853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8854 msgid "InternetRowB"
8857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8858 msgid "InternetRowB:"
8861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8862 msgid "InternetRowC"
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8866 msgid "InternetRowC:"
8869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8870 msgid "InternetRowD"
8873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8874 msgid "InternetRowD:"
8877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8878 msgid "InternetRowE"
8881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8882 msgid "InternetRowE:"
8885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8886 msgid "InternetRowF"
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8890 msgid "InternetRowF:"
8893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8941 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8945 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8950 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8955 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8959 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8962 msgstr "passer hute"
8964 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8968 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8972 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8976 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8980 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8985 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8987 msgid "(continuing)"
8990 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8993 msgstr "Translater|#T"
8995 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8999 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9003 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9004 msgid "INTERCUT WITH:"
9007 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9011 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9017 msgid "Classification Codes"
9020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9021 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9023 msgid "Definition \\thedefinition."
9026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9033 msgid "Step \\thestep."
9034 msgstr "Gåliotaedje"
9036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9037 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9039 msgid "Example \\theexample."
9040 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9044 msgid "Notation \\thenotation."
9047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9048 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9049 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9051 msgid "Theorem \\thetheorem."
9052 msgstr "Gåliotaedje"
9054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9055 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9057 msgid "Corollary \\thecorollary."
9058 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9061 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9062 msgid "Lemma \\thelemma."
9065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9066 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9068 msgid "Proposition \\theproposition."
9071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9077 msgid "Prop \\theprop."
9080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9081 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9093 msgid "Question \\thequestion."
9094 msgstr "Gåliotaedje"
9096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9097 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9098 msgid "Claim \\theclaim."
9101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9102 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9103 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9108 msgid "Appendices Section"
9109 msgstr "inset drovu"
9111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9113 msgid "--- Appendices ---"
9114 msgstr "inset drovu"
9116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9118 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9119 msgstr "Gåliotaedje"
9121 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9126 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9131 #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9136 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9141 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9146 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9150 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9151 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9155 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9156 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9159 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9163 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9164 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9167 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9171 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9172 msgid "submit to paper:"
9175 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9177 msgid "Bibliography (plain)"
9178 msgstr "Intreye bibiografike"
9180 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9182 msgid "Bibliography heading"
9183 msgstr "Intreye bibiografike"
9185 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9189 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9193 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9198 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9199 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9202 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9204 msgid "AddressForOffprints"
9207 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9209 msgid "Address for Offprints:"
9212 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9214 msgid "RunningTitle"
9215 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9217 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9218 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9220 msgid "Running title:"
9221 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9223 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9224 msgid "RunningAuthor"
9227 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9229 msgid "Running author:"
9230 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9232 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9235 msgstr "Gåliotaedje"
9237 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
9242 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9243 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9247 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9248 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9251 msgstr "Mete el plaece"
9253 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9254 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9259 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9261 msgid "Post Scriptum"
9264 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9265 msgid "EndOfMessage"
9268 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9273 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9274 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9275 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9276 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9277 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9278 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9281 msgstr "Mape des tapes"
9283 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9288 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9293 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9298 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9308 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9309 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9314 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9315 msgid "EndOfMessage."
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9327 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9328 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9329 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9330 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9331 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9332 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9336 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9338 msgid "Running LaTeX Title"
9339 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9341 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9346 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9349 msgstr "[nou fitchî]"
9351 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9352 msgid "Author Running"
9355 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9357 msgid "Author Running:"
9360 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9365 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9370 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9371 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9372 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9373 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9378 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9383 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9384 msgid "Conjecture #."
9387 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9392 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9396 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9401 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9402 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9407 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9411 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9416 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9421 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9427 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9432 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9433 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9434 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9438 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9439 msgid "Chapterprecis"
9442 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9445 msgstr "Intreye bibiografike"
9447 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9450 msgstr "Mete el plaece"
9452 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9455 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9457 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9460 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9462 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9466 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9469 msgstr "Sititchî ene etikete"
9471 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9474 msgstr "Sititchî ene etikete"
9476 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9481 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9484 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9486 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9491 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9493 msgid "Double Item:"
9496 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9499 msgstr "Mete el plaece"
9501 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9504 msgstr "Mete el plaece"
9506 #: lib/layouts/paper.layout:146
9510 #: lib/layouts/paper.layout:158
9513 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9515 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9516 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9521 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9525 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9530 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9534 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9539 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9544 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9546 msgid "Empty slide:"
9547 msgstr ", Parfondeu: "
9549 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9550 msgid "\\arabic{section}"
9551 msgstr "\\arabic{section}"
9553 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9554 msgid "ItemizeType1"
9557 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9558 msgid "EnumerateType1"
9561 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9563 msgid "List of Algorithms"
9564 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9566 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9567 msgid "\\thechapter"
9568 msgstr "\\thechapter"
9570 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9575 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9580 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9585 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9587 msgid "Ingredients:"
9590 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9595 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9597 msgid "AltAffiliation"
9600 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9605 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9606 msgid "Electronic Address:"
9609 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9610 msgid "acknowledgments"
9613 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9615 msgid "PACS number:"
9618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9619 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9620 #: lib/layouts/enumitem.module:73
9623 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9641 msgstr "Mete el plaece"
9643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9646 msgstr "Celule especiåle"
9648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9650 msgid "Specialmail:"
9651 msgstr "Celule especiåle"
9653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9668 msgid "Your letter of:"
9671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9678 msgstr "A vosse môde"
9680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9682 msgid "Customer no.:"
9683 msgstr "A vosse môde"
9685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9688 msgstr "Passer hute"
9690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9692 msgid "Invoice no.:"
9693 msgstr "Passer hute"
9695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9700 msgid "Next Address:"
9703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9705 msgid "Sender Name:"
9708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9709 msgid "Sender Phone:"
9712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9718 msgid "Sender E-Mail:"
9721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9724 msgstr "Sititchî ene etikete"
9726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9741 msgid "End of letter"
9742 msgstr "Sititchî on pont"
9744 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9746 msgid "LandscapeSlide"
9747 msgstr "Payizaedje|#P"
9749 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9751 msgid "Landscape Slide:"
9752 msgstr "Payizaedje|#P"
9754 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9756 msgid "PortraitSlide"
9757 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9759 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9761 msgid "Portrait Slide:"
9762 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9764 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9769 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9774 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9775 msgid "SlideHeading"
9778 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9779 msgid "SlideSubHeading"
9782 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9784 msgid "ListOfSlides"
9785 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9787 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9789 msgid "[List Of Slides]"
9790 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9792 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9794 msgid "SlideContents"
9797 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9799 msgid "[Slide Contents]"
9802 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9803 msgid "ProgressContents"
9806 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9808 msgid "[Progress Contents]"
9811 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9812 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9816 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9821 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9823 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9827 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9828 msgid "Subjectclass"
9831 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9832 msgid "AMS subject classifications:"
9835 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9838 msgstr "Sititchî on rahuca"
9840 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9843 msgstr "Sititchî on rahuca"
9845 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9847 msgid "CopyrightYear"
9850 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9852 msgid "Copyright year:"
9855 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9857 msgid "Copyrightdata"
9860 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9862 msgid "Copyright data:"
9865 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9870 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9875 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9880 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9884 #: lib/layouts/slides.layout:105
9889 #: lib/layouts/slides.layout:127
9893 #: lib/layouts/slides.layout:142
9894 msgid "New Overlay:"
9897 #: lib/layouts/slides.layout:182
9902 #: lib/layouts/slides.layout:207
9903 msgid "InvisibleText"
9906 #: lib/layouts/slides.layout:214
9907 msgid "<Invisible Text Follows>"
9910 #: lib/layouts/slides.layout:231
9914 #: lib/layouts/slides.layout:238
9915 msgid "<Visible Text Follows>"
9918 #: lib/layouts/spie.layout:54
9922 #: lib/layouts/spie.layout:66
9927 #: lib/layouts/spie.layout:79
9931 #: lib/layouts/spie.layout:94
9932 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9935 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9939 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9942 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9944 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9946 msgid "Front Matter"
9947 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9949 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9950 msgid "--- Front Matter ---"
9953 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9958 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9959 msgid "--- Main Matter ---"
9962 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9966 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9967 msgid "--- Back Matter ---"
9970 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9971 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9972 msgid "Part \\thepart"
9975 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9976 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9978 msgid "Chapter \\thechapter"
9979 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9981 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9982 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9984 msgid "Appendix \\thechapter"
9985 msgstr "Gåliotaedje"
9987 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9990 msgstr "Mete el plaece"
9992 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9995 msgstr "Mete el plaece"
9997 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10001 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10002 msgid "Proof(smartQED)"
10005 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10006 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10009 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10014 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10016 msgid "Institute and e-mail: "
10017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10019 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10023 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10024 msgid "TOC depth (provide a number):"
10027 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10029 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10032 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10033 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10034 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10035 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10036 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10038 msgid "For editors"
10041 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10043 msgid "List of Contributors"
10044 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10046 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10048 msgid "Institute #"
10049 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10051 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10056 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10061 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10062 msgid "new thought"
10065 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10068 msgstr "Pititès grandès letes"
10070 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10073 msgstr "Pititès grandès letes"
10075 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10078 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10080 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10082 msgid "MarginTable"
10085 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10087 msgid "MarginFigure"
10090 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10093 msgstr "Pitites(1)"
10095 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10096 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10099 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10100 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10103 msgstr "Prumîre tiestîre"
10105 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10108 msgstr "Scrîrece|#P"
10110 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10111 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10112 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10116 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10117 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10130 msgid "Citation-number"
10133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10141 msgstr "Sititchî ene etikete"
10143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10146 msgstr "Matematike"
10148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10155 msgid "Issue-number"
10158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10163 msgid "Issue-months"
10166 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10168 msgid "Subsubparagraph"
10169 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10178 msgid "-- Header --"
10181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10183 msgid "Special-section"
10184 msgstr "Gåliotaedje"
10186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10188 msgid "Special-section:"
10189 msgstr "Gåliotaedje"
10191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10193 msgid "AGU-journal"
10196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10198 msgid "AGU-journal:"
10201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10203 msgid "Citation-number:"
10206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10211 msgid "AGU-volume:"
10214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10229 msgid "Index-terms"
10232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10234 msgid "Index-terms..."
10237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10244 msgid "Index-term:"
10247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10250 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10254 msgid "Cross-term:"
10255 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10258 msgid "Supplementary"
10261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10262 msgid "Supplementary..."
10265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10272 msgid "Sup-mat-note:"
10275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10278 msgstr "Å mitan|#n"
10280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10282 msgid "Cite-other:"
10283 msgstr "Å mitan|#n"
10285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10302 msgid "Ident-line:"
10305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10316 msgid "Published-online:"
10319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10329 msgid "Posting-order"
10332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10334 msgid "Posting-order:"
10335 msgstr "Å mitan|#n"
10337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10379 msgstr "Båze di doneyes:"
10381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10384 msgstr "Båze di doneyes:"
10386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10410 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10426 msgstr "Scrîrece|#P"
10428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10431 msgstr "Pitites(4)"
10433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10436 msgstr "Å mitan|#n"
10438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10441 msgstr "Sititchî ene etikete"
10443 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10444 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10447 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10449 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10453 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10458 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10463 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10468 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10472 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10473 msgid "Author Address:"
10476 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10478 msgid "SlugComment"
10481 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10483 msgid "Slug Comment:"
10486 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10489 msgstr "Mete el plaece"
10491 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10495 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10497 msgid "Table Caption"
10500 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10502 msgid "TableCaption"
10505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10507 msgid "Current Address"
10510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10512 msgid "Current address:"
10515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10517 msgid "E-mail address:"
10518 msgstr "Pitites(1)"
10520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10522 msgid "Key words and phrases:"
10523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10532 msgid "Dedication:"
10533 msgstr "Gåliotaedje"
10535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10538 msgstr "Translater|#T"
10540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10542 msgid "Translator:"
10543 msgstr "Translater|#T"
10545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10546 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10549 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10552 msgstr "Ridant ûzeu :"
10554 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10557 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10559 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10568 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10569 msgid "GuiMenuItem"
10572 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10576 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10580 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10584 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10585 msgid "Subparagraph*"
10588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10589 msgid "Authorgroup"
10592 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10593 msgid "RevisionHistory"
10596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10598 msgid "Revision History"
10601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10608 msgid "RevisionRemark"
10609 msgstr "Rawete:|#R"
10611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10614 msgstr "Prumîre tiestîre"
10616 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10617 #: lib/layouts/sweave.module:46
10621 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10622 msgid "\\arabic{chapter}"
10623 msgstr "\\arabic{chapter}"
10625 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10626 msgid "\\Alph{chapter}"
10627 msgstr "\\Alph{chapter}"
10629 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10630 msgid "\\arabic{footnote}"
10631 msgstr "\\arabic{footnote}"
10633 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10634 msgid "\\Roman{section}."
10635 msgstr "\\Roman{section}."
10637 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10639 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10640 msgstr "Gåliotaedje"
10642 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10643 msgid "\\Alph{subsection}."
10644 msgstr "\\Alph{subsection}."
10646 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10647 msgid "\\arabic{subsection}."
10648 msgstr "\\arabic{subsection}."
10650 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10651 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10652 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10654 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10655 msgid "\\alph{subsubsection}."
10656 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10658 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10659 msgid "\\alph{paragraph}."
10660 msgstr "\\alph{paragraph}."
10662 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10665 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10667 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10671 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10675 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10679 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10683 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10686 msgstr "Totes sôrts"
10688 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10692 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
10695 msgstr "Gåliotaedje"
10697 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10701 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10702 msgid "Uppertitleback"
10705 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10706 msgid "Lowertitleback"
10709 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10712 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10714 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10716 msgid "Captionabove"
10719 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10721 msgid "Captionbelow"
10724 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10728 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10732 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10736 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10741 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10745 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10750 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10754 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10756 msgid "\\Roman{part}"
10759 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10761 msgid "Part \\Roman{part}"
10764 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10767 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10769 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10770 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10773 msgstr "Gåliotaedje"
10775 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10777 msgid "Paragraph ##"
10778 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10780 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10781 msgid "\\arabic{enumi}."
10782 msgstr "\\arabic{enumi}."
10784 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10785 msgid "\\roman{enumiii}."
10786 msgstr "\\roman{enumiii}."
10788 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10789 msgid "\\Alph{enumiv}."
10790 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10792 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10794 msgid "Equation ##"
10795 msgstr "Toûrnaedje"
10797 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10799 msgid "Footnote ##"
10800 msgstr "Sititchî ene pînote"
10802 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10810 msgstr "Pîd del pådje"
10812 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10815 msgstr "inset drovu"
10817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
10818 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10822 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10827 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
10832 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
10835 msgstr "Dizeu|#u#T"
10837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
10842 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10844 msgid "--Separator--"
10847 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10849 msgid "--- Separate Environment ---"
10852 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10857 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10858 msgid "Headnote (optional):"
10861 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10863 msgid "Corr Author:"
10864 msgstr "Matematike"
10866 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10871 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10876 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10877 msgid "Fact \\thefact."
10880 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10882 msgid "Problem \\theproblem."
10885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10886 msgid "Exercise \\theexercise."
10889 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10890 msgid "Corollary \\thetheorem."
10893 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10894 msgid "Lemma \\thetheorem."
10897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10899 msgid "Proposition \\thetheorem."
10900 msgstr " tchûzes: "
10902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10903 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10906 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10907 msgid "Fact \\thetheorem."
10910 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10912 msgid "Definition \\thetheorem."
10915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10917 msgid "Example \\thetheorem."
10920 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10922 msgid "Problem \\thetheorem."
10925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10926 msgid "Exercise \\thetheorem."
10929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10930 msgid "Remark \\thetheorem."
10933 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10934 msgid "Claim \\thetheorem."
10937 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10942 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10947 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10954 msgstr "Rawete:|#R"
10956 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10960 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10961 msgid "Conjecture."
10964 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10968 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10973 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10977 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10980 msgstr "Rawete:|#R"
10982 #: lib/layouts/braille.module:2
10985 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10987 #: lib/layouts/braille.module:6
10989 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10993 #: lib/layouts/braille.module:22
10995 msgid "Braille (default)"
10996 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10998 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11001 msgstr "Pitites(2)"
11003 #: lib/layouts/braille.module:45
11004 msgid "Braille (textsize)"
11007 #: lib/layouts/braille.module:68
11008 msgid "Braille (dots on)"
11011 #: lib/layouts/braille.module:83
11012 msgid "Braille_dots_on"
11015 #: lib/layouts/braille.module:92
11016 msgid "Braille (dots off)"
11019 #: lib/layouts/braille.module:107
11020 msgid "Braille_dots_off"
11023 #: lib/layouts/braille.module:116
11024 msgid "Braille (mirror on)"
11027 #: lib/layouts/braille.module:131
11028 msgid "Braille_mirror_on"
11031 #: lib/layouts/braille.module:140
11032 msgid "Braille (mirror off)"
11035 #: lib/layouts/braille.module:155
11036 msgid "Braille_mirror_off"
11039 #: lib/layouts/braille.module:167
11041 msgid "Braille box"
11042 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11044 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11045 msgid "Custom Header/Footerlines"
11048 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11050 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11051 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11052 "Page Layout to 'fancy'!"
11055 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11057 msgid "Center Header"
11060 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11062 msgid "Center Header:"
11065 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11067 msgid "Left Footer"
11068 msgstr "Hintche|#H"
11070 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11072 msgid "Left Footer:"
11073 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11075 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11077 msgid "Center Footer"
11080 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11082 msgid "Center Footer:"
11083 msgstr "Pîd del pådje"
11085 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11090 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11092 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11093 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11096 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11101 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11102 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
11105 #: lib/layouts/enumitem.module:7
11107 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
11108 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
11112 #: lib/layouts/enumitem.module:112
11113 msgid "Enumerate-Resume"
11116 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11117 msgid "Number Equations by Section"
11120 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11122 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11123 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11126 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11128 msgid "Number Figures by Section"
11129 msgstr "Matematike"
11131 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11133 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11134 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11137 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11142 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11144 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11145 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11146 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11147 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11148 "may provide more bugfixes in future versions."
11151 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11153 msgid "Foot to End"
11156 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11158 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11159 "code where you want the endnotes to appear."
11162 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11167 #: lib/layouts/hanging.module:6
11169 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11170 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11174 #: lib/layouts/initials.module:2
11178 #: lib/layouts/initials.module:6
11180 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11181 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11184 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11189 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11192 msgstr "Clintcheyes(1)"
11194 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11195 msgid "LilyPond Book"
11198 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11200 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11201 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11204 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11208 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11210 msgid "Linguistics"
11213 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11215 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11216 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11220 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11221 msgid "Numbered Example (multiline)"
11224 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11229 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11230 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11233 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11238 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11243 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11245 msgid "Subexample:"
11248 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11253 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11257 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11260 msgstr "Modeye di LyX"
11262 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11267 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11272 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11277 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11282 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11287 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11292 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11294 msgid "List of Tableaux"
11295 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11297 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11299 msgid "Logical Markup"
11302 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11304 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11308 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11311 msgstr "Pititès grandès letes"
11313 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11318 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11323 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11328 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11333 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11338 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11340 msgid "Minimalistic"
11341 msgstr "Totes sôrts"
11343 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11344 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11347 #: lib/layouts/noweb.module:2
11352 #: lib/layouts/noweb.module:5
11353 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11356 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11361 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
11362 #: lib/configure.py:506
11367 #: lib/layouts/sweave.module:5
11369 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11370 "via Sweave package."
11373 #: lib/layouts/sweave.module:27
11377 #: lib/layouts/sweave.module:51
11379 msgid "Sweave opts"
11380 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11382 #: lib/layouts/sweave.module:72
11387 #: lib/layouts/sweave.module:93
11388 msgid "Sweave Input File"
11391 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11393 msgid "Number Tables by Section"
11394 msgstr "Matematike"
11396 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11398 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11399 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11402 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11404 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11405 msgstr "Matematike"
11407 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11409 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11410 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11411 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11412 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11413 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11414 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11415 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11416 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11420 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11425 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11426 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11427 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11428 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11429 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11430 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11431 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11436 msgid "Criterion \\thecriterion."
11439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11453 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11454 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11460 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11463 msgid "Axiom \\theaxiom."
11466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11478 msgid "Condition \\thecondition."
11481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11495 msgid "Note \\thenote."
11496 msgstr "Gåliotaedje"
11498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11514 msgstr "Toûrnaedje"
11516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11520 msgstr "Toûrnaedje"
11522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11523 msgid "Summary \\thesummary."
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11537 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11542 msgid "Acknowledgement*"
11545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11547 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11552 msgid "Conclusion*"
11555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11558 msgid "Conclusion."
11561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11572 msgid "Assumption \\theassumption."
11573 msgstr "Gåliotaedje"
11575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11577 msgid "Assumption*"
11580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11583 msgid "Assumption."
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11587 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11592 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11593 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11594 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11595 "in both numbered and non-numbered forms."
11598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11599 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11600 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11601 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11604 msgstr "Matematike"
11606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11608 msgid "Criterion \\thetheorem."
11611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11613 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11614 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11617 msgid "Axiom \\thetheorem."
11620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11622 msgid "Condition \\thetheorem."
11625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11626 msgid "Note \\thetheorem."
11629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11631 msgid "Notation \\thetheorem."
11632 msgstr "Toûrnaedje"
11634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11635 msgid "Summary \\thetheorem."
11638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11639 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11644 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11649 msgid "Assumption \\thetheorem."
11650 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11654 msgid "Question \\thetheorem."
11657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11667 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11669 msgid "Theorems (AMS)"
11670 msgstr "Matematike"
11672 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11674 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11675 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11676 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11677 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11680 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11682 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11683 msgstr "Matematike"
11685 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11687 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11688 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11689 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11690 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11691 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11692 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11693 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11696 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11698 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11699 msgstr "Matematike"
11701 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11703 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11704 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11705 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11706 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11707 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11710 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11712 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11713 msgstr "Matematike"
11715 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11717 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11718 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11719 "chapter environment."
11722 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11724 msgid "Named Theorems"
11725 msgstr "Matematike"
11727 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11729 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11730 "'Short Title' inset."
11733 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11735 msgid "Named Theorem"
11736 msgstr "Matematike"
11738 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11740 msgid "Named Theorem."
11741 msgstr "Matematike"
11743 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11745 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11746 msgstr "Matematike"
11748 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11750 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11751 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11752 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11753 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11754 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11757 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11759 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11760 msgstr "Matematike"
11762 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11764 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11768 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11770 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11773 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11775 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11776 "using the extended AMS machinery."
11779 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11781 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11782 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11783 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11786 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11787 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11789 msgstr "Passer hute"
11791 #: lib/languages:79
11795 #: lib/languages:86
11800 #: lib/languages:94
11801 msgid "English (USA)"
11804 #: lib/languages:113
11805 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11808 #: lib/languages:122
11809 msgid "Arabic (Arabi)"
11812 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11817 #: lib/languages:138
11818 msgid "German (Austria, old spelling)"
11821 #: lib/languages:145
11822 msgid "German (Austria)"
11825 #: lib/languages:152
11829 #: lib/languages:160
11834 #: lib/languages:168
11839 #: lib/languages:176
11843 #: lib/languages:183
11844 msgid "Portuguese (Brazil)"
11847 #: lib/languages:191
11850 msgstr "Gåliotaedje"
11852 #: lib/languages:199
11853 msgid "English (UK)"
11856 #: lib/languages:208
11860 #: lib/languages:217
11861 msgid "English (Canada)"
11864 #: lib/languages:227
11866 msgid "French (Canada)"
11867 msgstr "Toûrnaedje"
11869 #: lib/languages:236
11873 #: lib/languages:246
11874 msgid "Chinese (simplified)"
11877 #: lib/languages:253
11878 msgid "Chinese (traditional)"
11881 #: lib/languages:266
11884 msgstr "Toûrnaedje"
11886 #: lib/languages:274
11890 #: lib/languages:282
11894 #: lib/languages:297
11898 #: lib/languages:306
11902 #: lib/languages:315
11906 #: lib/languages:323
11910 #: lib/languages:334
11915 #: lib/languages:347
11919 #: lib/languages:356
11923 #: lib/languages:370
11927 #: lib/languages:379
11928 msgid "German (old spelling)"
11931 #: lib/languages:389
11935 #: lib/languages:400
11936 msgid "German (Switzerland)"
11939 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11944 #: lib/languages:418
11945 msgid "Greek (polytonic)"
11948 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11952 #: lib/languages:456
11956 #: lib/languages:465
11958 msgid "Interlingua"
11959 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11961 #: lib/languages:473
11965 #: lib/languages:481
11968 msgstr "Clintcheyes(1)"
11970 #: lib/languages:492
11974 #: lib/languages:501
11975 msgid "Japanese (CJK)"
11978 #: lib/languages:507
11982 #: lib/languages:515
11986 #: lib/languages:529
11989 msgstr "Toûrnaedje"
11991 #: lib/languages:539
11994 msgstr "Toûrnaedje"
11996 #: lib/languages:550
12001 #: lib/languages:559
12003 msgid "Lower Sorbian"
12006 #: lib/languages:567
12010 #: lib/languages:584
12014 #: lib/languages:592
12015 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12018 #: lib/languages:600
12019 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12022 #: lib/languages:625
12026 #: lib/languages:633
12030 #: lib/languages:641
12035 #: lib/languages:649
12039 #: lib/languages:657
12043 #: lib/languages:672
12047 #: lib/languages:680
12052 #: lib/languages:688
12054 msgid "Serbian (Latin)"
12057 #: lib/languages:697
12061 #: lib/languages:705
12065 #: lib/languages:713
12069 #: lib/languages:725
12070 msgid "Spanish (Mexico)"
12073 #: lib/languages:736
12077 #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12081 #: lib/languages:776
12085 #: lib/languages:786
12089 #: lib/languages:795
12092 msgstr "Translater|#T"
12094 #: lib/languages:803
12096 msgid "Upper Sorbian"
12099 #: lib/languages:821
12102 msgstr "No do fitchî:|#F"
12104 #: lib/languages:830
12108 #: lib/encodings:14
12109 msgid "Unicode (utf8)"
12110 msgstr "Unicode (utf8)"
12112 #: lib/encodings:19
12113 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12116 #: lib/encodings:23
12117 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12120 #: lib/encodings:26
12121 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12124 #: lib/encodings:29
12125 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12128 #: lib/encodings:32
12129 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12132 #: lib/encodings:35
12133 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12136 #: lib/encodings:38
12137 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12140 #: lib/encodings:42
12141 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12144 #: lib/encodings:45
12145 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12148 #: lib/encodings:48
12149 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12152 #: lib/encodings:51
12153 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12156 #: lib/encodings:55
12157 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12160 #: lib/encodings:58
12161 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12164 #: lib/encodings:61
12165 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12168 #: lib/encodings:64
12169 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12172 #: lib/encodings:67
12173 msgid "DOS (CP 437)"
12174 msgstr "DOS (CP 437)"
12176 #: lib/encodings:71
12177 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12178 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12180 #: lib/encodings:74
12181 msgid "Western European (CP 850)"
12184 #: lib/encodings:77
12185 msgid "Central European (CP 852)"
12188 #: lib/encodings:80
12189 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12192 #: lib/encodings:83
12193 msgid "Western European (CP 858)"
12196 #: lib/encodings:86
12197 msgid "Hebrew (CP 862)"
12200 #: lib/encodings:89
12202 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12205 #: lib/encodings:92
12206 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12209 #: lib/encodings:95
12210 msgid "Central European (CP 1250)"
12213 #: lib/encodings:98
12214 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12217 #: lib/encodings:102
12218 msgid "Western European (CP 1252)"
12221 #: lib/encodings:105
12222 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12225 #: lib/encodings:109
12226 msgid "Arabic (CP 1256)"
12229 #: lib/encodings:112
12230 msgid "Baltic (CP 1257)"
12233 #: lib/encodings:115
12234 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12237 #: lib/encodings:118
12238 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12241 #: lib/encodings:121
12242 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12245 #: lib/encodings:124
12246 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12249 #: lib/encodings:149
12250 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12253 #: lib/encodings:153
12254 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12257 #: lib/encodings:157
12258 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12261 #: lib/encodings:161
12262 msgid "Korean (EUC-KR)"
12265 #: lib/encodings:165
12266 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12269 #: lib/encodings:169
12270 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12273 #: lib/encodings:173
12274 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12277 #: lib/encodings:180
12278 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12281 #: lib/encodings:182
12282 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12285 #: lib/encodings:184
12286 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12289 #: lib/encodings:191
12290 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12293 #: lib/encodings:196
12294 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12295 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12297 #: lib/encodings:200
12301 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
12306 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12311 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12316 #: lib/ui/classic.ui:35
12319 msgstr "Adjinçmint"
12321 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12324 msgstr "Loukî è DVI"
12326 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12329 msgstr "Negatif|#N"
12331 #: lib/ui/classic.ui:38
12333 msgid "Documents|D"
12336 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12341 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12346 #: lib/ui/classic.ui:48
12348 msgid "New from Template...|T"
12349 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12351 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12354 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12356 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12361 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12366 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12368 msgid "Save As...|A"
12369 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12371 #: lib/ui/classic.ui:54
12376 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12378 msgid "Version Control|V"
12379 msgstr "Shûre li modeye%t"
12381 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12386 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12389 msgstr "Ebaguer%m%l"
12391 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12394 msgstr "Scrîrece|#P"
12396 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12399 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12401 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12404 msgstr "Moussî foû"
12406 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12408 msgid "Register...|R"
12411 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12413 msgid "Check In Changes...|I"
12414 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12416 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12418 msgid "Check Out for Edit|O"
12419 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12421 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12423 msgid "Revert to Repository Version|v"
12424 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12426 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12428 msgid "Undo Last Check In|U"
12431 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12433 msgid "Show History...|H"
12434 msgstr "Mostrer l' istwere"
12436 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12438 msgid "Custom...|C"
12439 msgstr "A vosse môde"
12441 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12446 #: lib/ui/classic.ui:91
12451 #: lib/ui/classic.ui:93
12456 #: lib/ui/classic.ui:94
12461 #: lib/ui/classic.ui:95
12466 #: lib/ui/classic.ui:96
12467 msgid "Paste External Selection|x"
12470 #: lib/ui/classic.ui:98
12472 msgid "Find & Replace...|F"
12473 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12475 #: lib/ui/classic.ui:100
12478 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12480 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:571
12485 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:548
12487 msgid "Spellchecker...|S"
12488 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12490 #: lib/ui/classic.ui:105
12492 msgid "Thesaurus..."
12493 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12495 #: lib/ui/classic.ui:106
12497 msgid "Statistics...|i"
12500 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:551
12502 msgid "Check TeX|h"
12505 #: lib/ui/classic.ui:108
12507 msgid "Change Tracking|g"
12510 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:559
12512 msgid "Preferences...|P"
12513 msgstr "Sititchî on rahuca"
12515 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:558
12517 msgid "Reconfigure|R"
12520 #: lib/ui/classic.ui:115
12522 msgid "Selection as Lines|L"
12525 #: lib/ui/classic.ui:116
12527 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12528 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12530 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12532 msgid "Multicolumn|M"
12533 msgstr "Multicolones|#M"
12535 #: lib/ui/classic.ui:122
12538 msgstr "Roye å dzeu"
12540 #: lib/ui/classic.ui:123
12542 msgid "Line Bottom|B"
12543 msgstr "Roye å dzo"
12545 #: lib/ui/classic.ui:124
12547 msgid "Line Left|L"
12548 msgstr "Hintche|#H#L"
12550 #: lib/ui/classic.ui:125
12552 msgid "Line Right|R"
12555 #: lib/ui/classic.ui:127
12557 msgid "Alignment|i"
12560 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12563 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12565 #: lib/ui/classic.ui:130
12567 msgid "Delete Row|w"
12568 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12570 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12575 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12580 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12582 msgid "Add Column|u"
12583 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12585 #: lib/ui/classic.ui:135
12587 msgid "Delete Column|D"
12588 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12590 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12592 msgid "Copy Column"
12593 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12595 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12597 msgid "Swap Columns"
12600 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12603 msgstr "Hintche|#H#f"
12605 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
12608 msgstr "Å mitan|#n"
12610 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12615 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
12618 msgstr "Dizeu|#u#T"
12620 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
12625 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12630 #: lib/ui/classic.ui:159
12632 msgid "Toggle Numbering|N"
12633 msgstr "Sorlignî/Nén"
12635 #: lib/ui/classic.ui:160
12637 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12638 msgstr "Sorlignî/Nén"
12640 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12641 msgid "Change Limits Type|L"
12644 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12645 msgid "Change Formula Type|F"
12648 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12649 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12652 #: lib/ui/classic.ui:168
12654 msgid "Alignment|A"
12657 #: lib/ui/classic.ui:170
12660 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12662 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
12664 msgid "Delete Row|D"
12665 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12667 #: lib/ui/classic.ui:175
12669 msgid "Add Column|C"
12670 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12672 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
12674 msgid "Delete Column|e"
12675 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12677 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12682 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12685 msgstr "[nén håyné]"
12687 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12692 #: lib/ui/classic.ui:188
12696 #: lib/ui/classic.ui:189
12700 #: lib/ui/classic.ui:190
12702 msgid "Mathematica"
12705 #: lib/ui/classic.ui:192
12706 msgid "Maple, simplify"
12709 #: lib/ui/classic.ui:193
12710 msgid "Maple, factor"
12713 #: lib/ui/classic.ui:194
12714 msgid "Maple, evalm"
12717 #: lib/ui/classic.ui:195
12718 msgid "Maple, evalf"
12721 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12722 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
12724 msgid "Inline Formula|I"
12725 msgstr "Sititchî ene imådje"
12727 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12729 msgid "Displayed Formula|D"
12730 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12732 #: lib/ui/classic.ui:201
12734 msgid "Eqnarray Environment|q"
12735 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12737 #: lib/ui/classic.ui:202
12739 msgid "Align Environment|A"
12742 #: lib/ui/classic.ui:203
12744 msgid "AlignAt Environment"
12747 #: lib/ui/classic.ui:204
12749 msgid "Flalign Environment|F"
12752 #: lib/ui/classic.ui:207
12754 msgid "Gather Environment"
12757 #: lib/ui/classic.ui:208
12759 msgid "Multline Environment"
12762 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12767 #: lib/ui/classic.ui:216
12769 msgid "Special Character|S"
12770 msgstr "Speciå:|#S"
12772 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12774 msgid "Citation...|C"
12777 #: lib/ui/classic.ui:218
12779 msgid "Cross-reference...|r"
12780 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12782 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12785 msgstr "Etikete:|#E#L"
12787 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12790 msgstr "Sititchî ene pînote"
12792 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12794 msgid "Marginal Note|M"
12795 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12797 #: lib/ui/classic.ui:222
12799 msgid "Short Title"
12802 #: lib/ui/classic.ui:223
12804 msgid "Index Entry|I"
12807 #: lib/ui/classic.ui:224
12808 msgid "Nomenclature Entry"
12811 #: lib/ui/classic.ui:225
12814 msgstr "Hårdeye URL..."
12816 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12821 #: lib/ui/classic.ui:227
12822 msgid "Lists & TOC|O"
12825 #: lib/ui/classic.ui:229
12830 #: lib/ui/classic.ui:230
12833 msgstr "Minipådje|#M"
12835 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12837 msgid "Graphics...|G"
12840 #: lib/ui/classic.ui:232
12842 msgid "Tabular Material...|b"
12843 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12845 #: lib/ui/classic.ui:233
12848 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12850 #: lib/ui/classic.ui:235
12852 msgid "Include File...|d"
12853 msgstr "Prinde avou"
12855 #: lib/ui/classic.ui:236
12857 msgid "Insert File|e"
12858 msgstr "Sititchî ene imådje"
12860 #: lib/ui/classic.ui:237
12861 msgid "External Material...|x"
12864 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12866 msgid "Symbols...|b"
12869 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12871 msgid "Superscript|S"
12872 msgstr "Postscript|#P"
12874 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12876 msgid "Subscript|u"
12877 msgstr "Postscript|#P"
12879 #: lib/ui/classic.ui:244
12881 msgid "Hyphenation Point|P"
12882 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12884 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12886 msgid "Protected Hyphen|y"
12887 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12889 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12891 msgid "Ligature Break|k"
12892 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12894 #: lib/ui/classic.ui:247
12896 msgid "Protected Space|r"
12897 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12899 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
12901 msgid "Interword Space|w"
12902 msgstr "Minipådje|#M"
12904 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12906 msgid "Thin Space|T"
12909 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12911 msgid "Horizontal Space...|o"
12912 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12914 #: lib/ui/classic.ui:251
12916 msgid "Vertical Space..."
12917 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12919 #: lib/ui/classic.ui:252
12921 msgid "Line Break|L"
12922 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12924 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12928 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12930 msgid "End of Sentence|E"
12931 msgstr "Sititchî on pont"
12933 #: lib/ui/classic.ui:255
12935 msgid "Protected Dash|D"
12936 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12938 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12939 msgid "Breakable Slash|a"
12942 #: lib/ui/classic.ui:257
12944 msgid "Single Quote|Q"
12947 #: lib/ui/classic.ui:258
12948 msgid "Ordinary Quote|O"
12951 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12953 msgid "Menu Separator|M"
12956 #: lib/ui/classic.ui:260
12958 msgid "Horizontal Line"
12959 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12961 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12964 msgstr "Côper li pådje"
12966 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
12968 msgid "Display Formula|D"
12969 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12971 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12972 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12974 msgid "Eqnarray Environment|E"
12975 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12977 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12978 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12980 msgid "AMS align Environment|a"
12983 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12986 msgid "AMS alignat Environment|t"
12989 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12992 msgid "AMS flalign Environment|f"
12995 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12998 msgid "AMS gather Environment|g"
13001 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13004 msgid "AMS multline Environment|m"
13007 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
13009 msgid "Array Environment|y"
13010 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13012 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
13014 msgid "Cases Environment|C"
13015 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13017 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13019 msgid "Split Environment|S"
13022 #: lib/ui/classic.ui:280
13024 msgid "Font Change|o"
13025 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13027 #: lib/ui/classic.ui:284
13029 msgid "Math Normal Font"
13032 #: lib/ui/classic.ui:286
13034 msgid "Math Calligraphic Family"
13035 msgstr "Famile:|#F"
13037 #: lib/ui/classic.ui:287
13039 msgid "Math Fraktur Family"
13040 msgstr "Famile:|#F"
13042 #: lib/ui/classic.ui:288
13044 msgid "Math Roman Family"
13045 msgstr "Famile:|#F"
13047 #: lib/ui/classic.ui:289
13049 msgid "Math Sans Serif Family"
13050 msgstr "Famile:|#F"
13052 #: lib/ui/classic.ui:291
13054 msgid "Math Bold Series"
13055 msgstr "Môde matematike"
13057 #: lib/ui/classic.ui:293
13059 msgid "Text Normal Font"
13060 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13062 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13064 msgid "Text Roman Family"
13065 msgstr "Famile:|#F"
13067 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13069 msgid "Text Sans Serif Family"
13070 msgstr "Famile:|#F"
13072 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13074 msgid "Text Typewriter Family"
13075 msgstr "Machine a scrîre"
13077 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13079 msgid "Text Bold Series"
13080 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13082 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13084 msgid "Text Medium Series"
13085 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13087 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13088 msgid "Text Italic Shape"
13091 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13093 msgid "Text Small Caps Shape"
13094 msgstr "Pititès grandès letes"
13096 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13097 msgid "Text Slanted Shape"
13100 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13101 msgid "Text Upright Shape"
13104 #: lib/ui/classic.ui:310
13106 msgid "Floatflt Figure"
13109 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
13111 msgid "Table of Contents|C"
13114 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
13116 msgid "Index List|I"
13117 msgstr "xxx Indentation|#I"
13119 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
13121 msgid "Nomenclature|N"
13124 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
13126 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13127 msgstr "Intreye bibiografike"
13129 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
13131 msgid "LyX Document...|X"
13134 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
13136 msgid "Plain Text...|T"
13137 msgstr "Mete el plaece"
13139 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13141 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13144 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:508
13146 msgid "Track Changes|T"
13147 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13149 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:509
13151 msgid "Merge Changes...|M"
13152 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13154 #: lib/ui/classic.ui:330
13155 msgid "Accept All Changes|A"
13158 #: lib/ui/classic.ui:331
13159 msgid "Reject All Changes|R"
13162 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:514
13163 msgid "Show Changes in Output|S"
13166 #: lib/ui/classic.ui:339
13168 msgid "Character...|C"
13169 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13171 #: lib/ui/classic.ui:340
13173 msgid "Paragraph...|P"
13174 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13176 #: lib/ui/classic.ui:341
13178 msgid "Document...|D"
13181 #: lib/ui/classic.ui:342
13183 msgid "Tabular...|T"
13184 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13186 #: lib/ui/classic.ui:344
13188 msgid "Emphasize Style|E"
13191 #: lib/ui/classic.ui:345
13192 msgid "Noun Style|N"
13195 #: lib/ui/classic.ui:346
13196 msgid "Bold Style|B"
13199 #: lib/ui/classic.ui:349
13201 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13202 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13204 #: lib/ui/classic.ui:350
13206 msgid "Increase Environment Depth|i"
13207 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13209 #: lib/ui/classic.ui:351
13210 msgid "Start Appendix Here|S"
13213 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:497
13214 msgid "Build Program|B"
13217 #: lib/ui/classic.ui:361
13220 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13222 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:498
13224 msgid "LaTeX Log|L"
13225 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13227 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:499
13231 #: lib/ui/classic.ui:365
13233 msgid "TeX Information|X"
13234 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13236 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:522
13238 msgid "Next Note|N"
13241 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:525
13243 msgid "Go to Label|L"
13244 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13246 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:521
13248 msgid "Bookmarks|B"
13251 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:532
13252 msgid "Save Bookmark 1|S"
13255 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:533
13256 msgid "Save Bookmark 2"
13259 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13260 msgid "Save Bookmark 3"
13263 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13265 msgid "Save Bookmark 4"
13268 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13270 msgid "Save Bookmark 5"
13273 #: lib/ui/classic.ui:390
13275 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13278 #: lib/ui/classic.ui:391
13280 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13283 #: lib/ui/classic.ui:392
13285 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13288 #: lib/ui/classic.ui:393
13290 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13293 #: lib/ui/classic.ui:394
13295 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13298 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:566
13299 msgid "Introduction|I"
13302 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:567
13306 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13308 msgid "User's Guide|U"
13309 msgstr "Eployî include|#U"
13311 #: lib/ui/classic.ui:412
13312 msgid "Extended Features|E"
13315 #: lib/ui/classic.ui:413
13316 msgid "Embedded Objects|m"
13319 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:572
13321 msgid "Customization|C"
13324 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:575
13325 msgid "LaTeX Configuration|L"
13328 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:578
13329 msgid "About LyX|X"
13332 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13336 #: lib/ui/classic.ui:426
13338 msgid "Preferences..."
13339 msgstr "Sititchî on rahuca"
13341 #: lib/ui/classic.ui:427
13345 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13347 msgid "Aligned Environment|l"
13350 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13352 msgid "AlignedAt Environment|v"
13355 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13357 msgid "Gathered Environment|h"
13360 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13362 msgid "Delimiters...|r"
13365 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
13367 msgid "Matrix...|x"
13370 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13374 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13376 msgid "AMS Environment|A"
13379 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13381 msgid "Number Whole Formula|N"
13384 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13386 msgid "Number This Line|u"
13387 msgstr "Sorlignî/Nén"
13389 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13391 msgid "Equation Label|L"
13392 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13394 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13396 msgid "Copy as Reference|R"
13397 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13401 msgid "Split Cell|C"
13402 msgstr "Celule especiåle"
13404 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13409 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13411 msgid "Add Line Above|o"
13414 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13416 msgid "Add Line Below|B"
13419 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13421 msgid "Delete Line Above|v"
13422 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13424 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13426 msgid "Delete Line Below|w"
13427 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13429 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13431 msgid "Add Line to Left"
13432 msgstr "Hintche|#H#L"
13434 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13436 msgid "Add Line to Right"
13439 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13441 msgid "Delete Line to Left"
13442 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13444 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13446 msgid "Delete Line to Right"
13447 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13449 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13451 msgid "Show Math Toolbar"
13452 msgstr "Crås/Nén crås"
13454 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13456 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13457 msgstr "Crås/Nén crås"
13459 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13461 msgid "Show Table Toolbar"
13462 msgstr "Crås/Nén crås"
13464 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13465 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13468 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13470 msgid "Next Cross-Reference|N"
13471 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13473 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13475 msgid "Go to Label|G"
13476 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13478 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13480 msgid "<Reference>|R"
13481 msgstr "Sititchî on rahuca"
13483 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13485 msgid "(<Reference>)|e"
13486 msgstr "Sititchî on rahuca"
13488 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13491 msgstr "Minipådje|#M"
13493 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13494 msgid "On Page <Page>|O"
13497 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13498 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13501 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13503 msgid "Formatted Reference|t"
13504 msgstr "Sititchî on rahuca"
13506 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13508 msgid "Textual Reference|x"
13509 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13511 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13512 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13513 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
13516 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
13518 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:504
13524 msgid "Settings...|S"
13525 msgstr "Gåliotaedje"
13527 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13532 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
13534 msgid "Copy as Reference|C"
13535 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13537 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13539 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13540 msgstr "Sititchî BibTeX"
13542 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
13544 msgid "Open Inset|O"
13545 msgstr "inset drovu"
13547 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
13549 msgid "Close Inset|C"
13552 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13553 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
13554 msgid "Dissolve Inset|D"
13557 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13559 msgid "Show Label|L"
13560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13562 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
13564 msgid "Frameless|l"
13565 msgstr "Scrîrece|#P"
13567 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
13569 msgid "Simple Frame|F"
13570 msgstr "Sititchî ene etikete"
13572 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13573 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13576 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:462
13577 msgid "Oval, Thin|a"
13580 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:463
13581 msgid "Oval, Thick|v"
13584 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
13585 msgid "Drop Shadow|w"
13588 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
13590 msgid "Shaded Background|B"
13591 msgstr "Sititchî ene etikete"
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
13595 msgid "Double Frame|u"
13598 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:470
13603 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
13608 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
13609 msgid "Greyed Out|G"
13612 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
13614 msgid "Open All Notes|A"
13615 msgstr "inset drovu"
13617 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
13618 msgid "Close All Notes|l"
13621 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:482
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:483
13628 msgid "Horizontal Phantom|H"
13629 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13631 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
13633 msgid "Vertical Phantom|V"
13634 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13636 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13638 msgid "Protected Space|o"
13639 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13641 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
13643 msgid "Negative Thin Space|N"
13646 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
13647 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13650 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
13652 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13653 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13655 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
13657 msgid "Quad Space|Q"
13658 msgstr "Mete el plaece"
13660 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
13662 msgid "Double Quad Space|u"
13663 msgstr "Mete el plaece"
13665 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13667 msgid "Horizontal Fill|F"
13668 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13670 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13672 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13673 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13675 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13677 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13678 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13680 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13682 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13683 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13685 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13687 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13688 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13690 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13692 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13695 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13697 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13698 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13700 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13702 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13703 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13705 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
13707 msgid "Custom Length|C"
13710 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13712 msgid "Medium Space|M"
13715 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
13717 msgid "Thick Space|h"
13720 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13722 msgid "Negative Medium Space|u"
13725 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
13727 msgid "Negative Thick Space|i"
13730 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
13733 msgstr "Eterroye:|#u"
13735 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
13737 msgid "SmallSkip|S"
13738 msgstr "Pitites(3)"
13740 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13745 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13749 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13754 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13757 msgstr "A vosse môde"
13759 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13761 msgid "Settings...|e"
13762 msgstr "Gåliotaedje"
13764 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
13767 msgstr "Prinde avou"
13769 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
13774 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13778 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13779 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13782 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13789 msgid "Edit Included File...|E"
13790 msgstr "Prinde avou"
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
13797 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
13799 msgid "Page Break|a"
13800 msgstr "Côper li pådje"
13802 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13804 msgid "Clear Page|C"
13807 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13808 msgid "Clear Double Page|D"
13811 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13813 msgid "Ragged Line Break|R"
13814 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13816 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13818 msgid "Justified Line Break|J"
13819 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13821 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13822 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13826 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13827 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13832 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13833 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13837 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
13839 msgid "Paste Recent|e"
13842 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
13844 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13847 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:526
13848 msgid "Forward search|F"
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
13853 msgid "Move Paragraph Up|o"
13854 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13856 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
13858 msgid "Move Paragraph Down|v"
13859 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13861 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
13863 msgid "Promote Section|r"
13864 msgstr "Gåliotaedje"
13866 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
13868 msgid "Demote Section|m"
13869 msgstr "Gåliotaedje"
13871 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13873 msgid "Move Section Down|D"
13874 msgstr "Gåliotaedje"
13876 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
13878 msgid "Move Section Up|U"
13879 msgstr "Gåliotaedje"
13881 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13883 msgid "Insert Short Title|T"
13886 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
13888 msgid "Accept Change|c"
13891 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13893 msgid "Reject Change|j"
13894 msgstr "Rissayî|#R#r"
13896 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13898 msgid "Apply Last Text Style|A"
13901 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
13903 msgid "Text Style|S"
13906 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
13908 msgid "Paragraph Settings...|P"
13909 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13911 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13912 msgid "Fullscreen Mode"
13915 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13920 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
13921 msgid "Anything Non-Empty|o"
13924 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13929 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13931 msgid "Any Number|N"
13934 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13936 msgid "User Defined|U"
13939 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
13941 msgid "Append Argument"
13942 msgstr "I manke èn årgumint"
13944 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
13946 msgid "Remove Last Argument"
13947 msgstr "I manke èn årgumint"
13949 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
13951 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13952 msgstr "I manke èn årgumint"
13954 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
13956 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13957 msgstr "I manke èn årgumint"
13959 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
13961 msgid "Insert Optional Argument"
13962 msgstr "I manke èn årgumint"
13964 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
13966 msgid "Remove Optional Argument"
13967 msgstr "inset drovu"
13969 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13971 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13972 msgstr "inset drovu"
13974 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
13976 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13977 msgstr "inset drovu"
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
13981 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13982 msgstr "inset drovu"
13984 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
13987 msgstr "Mete el plaece"
13989 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
13992 msgid "Edit Externally...|x"
13993 msgstr "Sititchî BibTeX"
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
13997 msgid "Multicolumn|u"
13998 msgstr "Multicolones|#M"
14000 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
14003 msgstr "Multicolones|#M"
14005 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14008 msgstr "Dizeu|#u#T"
14010 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
14012 msgid "Bottom Line|i"
14015 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
14017 msgid "Left Line|L"
14018 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
14022 msgid "Right Line|R"
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14028 msgstr "Hintche|#H#f"
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14038 msgstr "Pitites(1)"
14040 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
14042 msgid "Append Row|A"
14043 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14045 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
14050 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
14052 msgid "Append Column|p"
14053 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14055 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14057 msgid "Copy Column|y"
14058 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14060 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
14062 msgid "Settings...|g"
14063 msgstr "Gåliotaedje"
14065 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14068 msgstr "Matematike"
14070 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
14075 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14077 msgid "File Revision|R"
14080 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
14082 msgid "Tree Revision|T"
14085 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14087 msgid "Revision Author|A"
14090 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14092 msgid "Revision Date|D"
14095 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14097 msgid "Revision Time|i"
14100 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14102 msgid "LyX Version|X"
14103 msgstr "Modeye di LyX"
14105 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14107 msgid "Document Info|D"
14110 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14112 msgid "Copy Text|o"
14115 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
14116 msgid "Activate Branch|A"
14119 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
14121 msgid "Deactivate Branch|e"
14122 msgstr "Sititchî on rahuca"
14124 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14125 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14128 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
14130 msgid "All Indexes|A"
14131 msgstr "inset drovu"
14133 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
14137 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:511
14139 msgid "Reject Change|R"
14140 msgstr "Rissayî|#R#r"
14142 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
14144 msgid "Promote Section|P"
14145 msgstr "Gåliotaedje"
14147 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
14149 msgid "Demote Section|D"
14150 msgstr "Gåliotaedje"
14152 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14154 msgid "Move Section Down|w"
14155 msgstr "Gåliotaedje"
14157 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14159 msgid "Select Section|S"
14160 msgstr "Gåliotaedje"
14162 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
14164 msgid "Wrap by Preview|P"
14167 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14172 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14175 msgstr "Dizeu|#u#T"
14177 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14179 msgid "New from Template...|m"
14180 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14182 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14184 msgid "Open Recent|t"
14185 msgstr "Dji drove li documint efant"
14187 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14192 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14195 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14197 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14199 msgid "Revert to Saved|R"
14200 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14202 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14203 msgid "New Window|W"
14206 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14207 msgid "Close Window|d"
14210 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14211 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14214 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14215 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14218 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14219 msgid "Use Locking Property|L"
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14227 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14229 msgid "Paste Special"
14232 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14235 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14237 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14239 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14240 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14242 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14244 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14245 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14247 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14254 msgid "Rows & Columns|C"
14257 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14259 msgid "Increase List Depth|I"
14260 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14262 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14264 msgid "Decrease List Depth|D"
14265 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14267 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14269 msgid "Dissolve Inset"
14272 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14274 msgid "TeX Code Settings...|C"
14275 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14279 msgid "Float Settings...|a"
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14283 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14286 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14288 msgid "Note Settings...|N"
14291 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14293 msgid "Phantom Settings...|h"
14296 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14298 msgid "Branch Settings...|B"
14299 msgstr "Intreye bibiografike"
14301 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14303 msgid "Box Settings...|x"
14306 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14308 msgid "Index Entry Settings...|y"
14311 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14313 msgid "Index Settings...|x"
14316 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14318 msgid "Info Settings...|n"
14321 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14323 msgid "Listings Settings...|g"
14324 msgstr "Minipådje|#M"
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14328 msgid "Table Settings...|a"
14329 msgstr "Minipådje|#M"
14331 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14333 msgid "Plain Text|T"
14334 msgstr "Mete el plaece"
14336 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14338 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14339 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14343 msgid "Selection|S"
14344 msgstr "Gåliotaedje"
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14348 msgid "Selection, Join Lines|i"
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14352 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14355 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14357 msgid "Paste as PDF"
14360 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14362 msgid "Paste as PNG"
14365 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14367 msgid "Paste as JPEG"
14370 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14372 msgid "Dissolve Text Style"
14375 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14377 msgid "Customized...|C"
14378 msgstr "A vosse môde"
14380 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14381 msgid "Capitalize|a"
14384 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14386 msgid "Uppercase|U"
14387 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14389 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14390 msgid "Lowercase|L"
14393 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14396 msgstr "Multicolones|#M"
14398 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14401 msgstr "Dizeu|#u#T"
14403 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14405 msgid "Bottom Line|B"
14408 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14411 msgstr "Dizeu|#u#T"
14413 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14418 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14423 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14425 msgid "Copy Column|p"
14426 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14430 msgid "Macro Definition"
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14435 msgid "Text Style|T"
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14440 msgid "Add Line Above|A"
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14445 msgid "Delete Line Above|D"
14446 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14448 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14450 msgid "Delete Line Below|e"
14451 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14453 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14454 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14457 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14458 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14461 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14463 msgid "Math Normal Font|N"
14466 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14468 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14469 msgstr "Famile:|#F"
14471 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14473 msgid "Math Formal Script Family|o"
14474 msgstr "Famile:|#F"
14476 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14478 msgid "Math Fraktur Family|F"
14479 msgstr "Famile:|#F"
14481 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14483 msgid "Math Roman Family|R"
14484 msgstr "Famile:|#F"
14486 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14488 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14489 msgstr "Famile:|#F"
14491 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14493 msgid "Math Bold Series|B"
14494 msgstr "Môde matematike"
14496 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14498 msgid "Text Normal Font|T"
14499 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14501 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14504 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14506 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14510 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14512 msgid "Mathematica|a"
14515 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14516 msgid "Maple, Simplify|S"
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14520 msgid "Maple, Factor|F"
14523 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14524 msgid "Maple, Evalm|E"
14527 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14528 msgid "Maple, Evalf|v"
14531 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14533 msgid "Open All Insets|O"
14534 msgstr "inset drovu"
14536 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14537 msgid "Close All Insets|C"
14540 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14542 msgid "Unfold Math Macro|n"
14543 msgstr "Sititchî ene etikete"
14545 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14547 msgid "Fold Math Macro|d"
14548 msgstr "Sititchî ene etikete"
14550 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14551 msgid "View Source|S"
14554 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14555 msgid "View Messages|g"
14558 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14560 msgid "View Master Document|M"
14561 msgstr "Schaper li documint?"
14563 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14565 msgid "Update Master Document|a"
14566 msgstr "Schaper li documint?"
14568 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14569 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14572 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14573 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14576 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14577 msgid "Close Current View|w"
14580 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14581 msgid "Fullscreen|l"
14584 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14587 msgstr "Dizeu|#u#T"
14589 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14591 msgid "Special Character|p"
14592 msgstr "Speciå:|#S"
14594 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14596 msgid "Formatting|o"
14597 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14599 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14601 msgid "List / TOC|i"
14602 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14607 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14613 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14615 msgid "Custom Insets"
14616 msgstr "A vosse môde"
14618 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14623 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14624 msgid "Box[[Menu]]"
14627 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14629 msgid "Cross-Reference...|R"
14630 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14632 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14634 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14637 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14640 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14642 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14645 msgstr "Hårdeye URL..."
14647 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14649 msgid "Hyperlink...|k"
14652 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14654 msgid "Short Title|S"
14657 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14662 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14664 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14665 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14667 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14672 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14673 msgid "Ordinary Quote|Q"
14676 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14678 msgid "Single Quote|S"
14681 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14682 msgid "Phonetic Symbols|P"
14685 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14687 msgid "Protected Space|P"
14688 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14690 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14692 msgid "Horizontal Line...|L"
14693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14695 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14697 msgid "Vertical Space...|V"
14698 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14700 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14705 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14707 msgid "Hyphenation Point|H"
14708 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14710 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
14712 msgid "Numbered Formula|N"
14715 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
14717 msgid "Figure Wrap Float|F"
14718 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14720 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
14722 msgid "Table Wrap Float|T"
14723 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14725 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14727 msgid "External Material...|M"
14728 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14730 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14732 msgid "Child Document...|d"
14735 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
14740 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
14741 msgid "Insert New Branch...|I"
14744 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
14746 msgid "Change Tracking|C"
14749 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14750 msgid "Start Appendix Here|A"
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14754 msgid "Save in Bundled Format|F"
14757 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
14758 msgid "Compressed|m"
14761 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
14763 msgid "Accept Change|A"
14766 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14768 msgid "Accept All Changes|c"
14771 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
14773 msgid "Reject All Changes|e"
14774 msgstr "Rissayî|#R#r"
14776 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
14778 msgid "Next Change|C"
14781 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14783 msgid "Next Cross-Reference|R"
14784 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14786 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14788 msgid "Clear Bookmarks|C"
14791 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14793 msgid "Navigate Back|B"
14794 msgstr "Negatif|#N"
14796 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
14798 msgid "Thesaurus...|T"
14799 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14801 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14803 msgid "Statistics...|a"
14806 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14808 msgid "TeX Information|I"
14809 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14811 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14813 msgid "Compare...|C"
14814 msgstr "A vosse môde"
14816 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14818 msgid "Additional Features|F"
14819 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14822 msgid "Embedded Objects|O"
14825 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
14827 msgid "Shortcuts|S"
14828 msgstr "Dji rgrete."
14830 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14832 msgid "LyX Functions|y"
14835 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14837 msgid "Specific Manuals|p"
14838 msgstr "Celule especiåle"
14840 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
14842 msgid "Linguistics Manual|L"
14845 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
14847 msgid "Braille Manual|B"
14848 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14850 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14851 msgid "XY-pic Manual|X"
14854 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14856 msgid "Multicolumn Manual|M"
14857 msgstr "Multicolones|#M"
14859 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14860 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14864 msgid "New document"
14865 msgstr "Novea documint"
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14869 msgid "Open document"
14870 msgstr "Dji drove li documint efant"
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14874 msgid "Save document"
14875 msgstr "Schaper li documint?"
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14879 msgid "Print document"
14880 msgstr "Abaguer on documint"
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14884 msgid "Check spelling"
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14897 msgid "Find and replace"
14898 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14902 msgid "Find and replace (advanced)"
14903 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14907 msgid "Navigate back"
14908 msgstr "Negatif|#N"
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14912 msgid "Toggle emphasis"
14913 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14917 msgid "Toggle noun"
14918 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14923 msgstr "Mete èn oûve"
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14927 msgid "Insert math"
14928 msgstr "Sititchî ene etikete"
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14932 msgid "Insert graphics"
14933 msgstr "Sititchî ene etikete"
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14937 msgid "Insert table"
14938 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14942 msgid "Toggle outline"
14943 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14947 msgid "Toggle math toolbar"
14948 msgstr "Crås/Nén crås"
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14952 msgid "Toggle table toolbar"
14953 msgstr "Crås/Nén crås"
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14957 msgid "View/Update"
14958 msgstr "Schaper li documint?"
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14963 msgstr "Loukî è DVI"
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14968 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14972 msgid "View master document"
14973 msgstr "Schaper li documint?"
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14977 msgid "Update master document"
14978 msgstr "Schaper li documint?"
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14981 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14986 msgid "View other formats"
14987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14991 msgid "Update other formats"
14992 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14997 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15001 msgid "Numbered list"
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15006 msgid "Itemized list"
15007 msgstr "Sititchî BibTeX"
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15011 msgid "Increase depth"
15012 msgstr "<- Did pus ->"
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15016 msgid "Decrease depth"
15017 msgstr "-> Moens <-"
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15021 msgid "Insert figure float"
15022 msgstr "Sititchî BibTeX"
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15026 msgid "Insert table float"
15027 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15031 msgid "Insert label"
15032 msgstr "Sititchî ene etikete"
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15036 msgid "Insert cross-reference"
15037 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15040 msgid "Insert citation"
15041 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15045 msgid "Insert index entry"
15046 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15050 msgid "Insert nomenclature entry"
15051 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15055 msgid "Insert footnote"
15056 msgstr "Sititchî ene pînote"
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15060 msgid "Insert margin note"
15061 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15065 msgid "Insert note"
15066 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15071 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15075 msgid "Insert hyperlink"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15080 msgid "Insert TeX code"
15081 msgstr "Sititchî BibTeX"
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15085 msgid "Insert math macro"
15086 msgstr "Sititchî ene etikete"
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15090 msgid "Include file"
15091 msgstr "Prinde avou"
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15100 msgid "Paragraph settings"
15101 msgstr "Minipådje|#M"
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15106 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15111 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15116 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15120 msgid "Delete column"
15121 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15125 msgid "Set top line"
15126 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15130 msgid "Set bottom line"
15131 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15135 msgid "Set left line"
15136 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15140 msgid "Set right line"
15141 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15145 msgid "Set border lines"
15146 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15150 msgid "Set all lines"
15151 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15155 msgid "Unset all lines"
15156 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15161 msgstr "Aroyî a hintche"
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15165 msgid "Align center"
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15170 msgid "Align right"
15171 msgstr "Aroyî a droete"
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15174 msgid "Align on decimal"
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15180 msgstr "Roye å dzeu"
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15184 msgid "Align middle"
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15189 msgid "Align bottom"
15190 msgstr "Roye å dzo"
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15194 msgid "Rotate cell"
15195 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15199 msgid "Rotate table"
15200 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15204 msgid "Set multi-column"
15205 msgstr "Multicolones|#M"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15209 msgid "Set multi-row"
15210 msgstr "Multicolones|#M"
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15215 msgstr "Matematike"
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15219 msgid "Set display mode"
15220 msgstr "[nén håyné]"
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
15225 msgstr "Postscript|#P"
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
15229 msgid "Superscript"
15230 msgstr "Postscript|#P"
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15234 msgid "Insert square root"
15235 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15239 msgid "Insert root"
15240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15244 msgid "Insert standard fraction"
15245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15254 msgid "Insert integral"
15255 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15259 msgid "Insert product"
15260 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15279 msgid "Insert delimiters"
15280 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15284 msgid "Insert matrix"
15285 msgstr "Sititchî ene etikete"
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15289 msgid "Insert cases environment"
15290 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15294 msgid "Toggle math panels"
15295 msgstr "Scriftôr matematike"
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15299 msgid "Math Macros"
15300 msgstr "Sititchî ene etikete"
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15304 msgid "Remove last argument"
15305 msgstr "I manke èn årgumint"
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15309 msgid "Append argument"
15310 msgstr "I manke èn årgumint"
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15313 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15317 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15322 msgid "Remove optional argument"
15323 msgstr "inset drovu"
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15327 msgid "Insert optional argument"
15328 msgstr "I manke èn årgumint"
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15331 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15336 msgid "Append argument eating from the right"
15337 msgstr "inset drovu"
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15341 msgid "Append optional argument eating from the right"
15342 msgstr "inset drovu"
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15346 msgid "Command Buffer"
15347 msgstr "Comande:|#C"
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15350 msgid "Review[[Toolbar]]"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15355 msgid "Track changes"
15356 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15359 msgid "Show changes in output"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15364 msgid "Next change"
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15369 msgid "Accept change inside selection"
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15374 msgid "Reject change inside selection"
15375 msgstr "Rissayî|#R#r"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15379 msgid "Merge changes"
15380 msgstr "Côper li pådje"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15384 msgid "Accept all changes"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15389 msgid "Reject all changes"
15390 msgstr "Rissayî|#R#r"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15399 msgid "View Other Formats"
15400 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15404 msgid "Update Other Formats"
15405 msgstr "Sititchî on rahuca"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15409 msgid "Version Control"
15410 msgstr "Shûre li modeye%t"
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15419 msgid "Check-out for edit"
15420 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15424 msgid "Check-in changes"
15425 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15429 msgid "View revision log"
15430 msgstr "Shûre li modeye%t"
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15434 msgid "Revert changes"
15435 msgstr "Rissayî|#R#r"
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15438 msgid "Compare with older revision"
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15442 msgid "Compare with last revision"
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15447 msgid "Insert Version Info"
15448 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15451 msgid "Use SVN file locking property"
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15455 msgid "Update local directory from repository"
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15460 msgid "Math Panels"
15461 msgstr "Scriftôr matematike"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15465 msgid "Math spacings"
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15476 msgstr "Scriftôr matematike"
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15491 msgid "Frame decorations"
15492 msgstr "Gåliotaedje"
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15496 msgid "Big operators"
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15500 msgid "Miscellaneous"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15507 msgstr "Foyter|#y#B"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15512 msgstr "Foyter|#y#B"
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15526 msgid "AMS relations"
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15531 msgid "AMS negative relations"
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15540 msgid "AMS operators"
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15545 msgid "AMS miscellaneous"
15546 msgstr "Totes sôrts"
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15683 msgstr "Espaçmint|#g"
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15687 msgid "Thin space\t\\,"
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15692 msgid "Medium space\t\\:"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15697 msgid "Thick space\t\\;"
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15701 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15705 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15710 msgid "Negative space\t\\!"
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15715 msgid "Phantom\t\\phantom"
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15720 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15725 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15726 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15731 msgstr "Pîd del pådje"
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15734 msgid "Square root\t\\sqrt"
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15738 msgid "Other root\t\\root"
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15742 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15746 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15750 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15754 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15759 msgid "Standard\t\\frac"
15760 msgstr "Ståndard|#S"
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15763 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15767 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15771 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15775 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15779 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15784 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15785 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15789 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15790 msgstr "Sititchî ene etikete"
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15793 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15797 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15801 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15805 msgid "Binomial\t\\binom"
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15809 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15813 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15817 msgid "Roman\t\\mathrm"
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15821 msgid "Bold\t\\mathbf"
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15825 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15830 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15831 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15835 msgid "Italic\t\\mathit"
15836 msgstr "Clintcheyes(1)"
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15840 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15841 msgstr "Machine a scrîre"
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15844 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15848 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15853 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15854 msgstr "Famile:|#F"
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15857 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15861 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15887 msgid "Frame Decorations"
15888 msgstr "Gåliotaedje"
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15957 msgid "overleftarrow"
15958 msgstr "overleftarrow"
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15961 msgid "overrightarrow"
15962 msgstr "overrightarrow"
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15965 msgid "overleftrightarrow"
15966 msgstr "overleftrightarrow"
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15978 msgstr "underbrace"
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15981 msgid "underleftarrow"
15982 msgstr "underleftarrow"
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15985 msgid "underrightarrow"
15986 msgstr "underrightarrow"
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15989 msgid "underleftrightarrow"
15990 msgstr "underleftrightarrow"
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16002 msgstr "rightarrow"
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16013 msgid "updownarrow"
16014 msgstr "updownarrow"
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16017 msgid "leftrightarrow"
16018 msgstr "leftrightarrow"
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16026 msgstr "Rightarrow"
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16037 msgid "Updownarrow"
16038 msgstr "Updownarrow"
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16041 msgid "Leftrightarrow"
16042 msgstr "Leftrightarrow"
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16045 msgid "Longleftrightarrow"
16046 msgstr "Longleftrightarrow"
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16049 msgid "Longleftarrow"
16050 msgstr "Longleftarrow"
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16053 msgid "Longrightarrow"
16054 msgstr "Longrightarrow"
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16057 msgid "longleftrightarrow"
16058 msgstr "longleftrightarrow"
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16061 msgid "longleftarrow"
16062 msgstr "longleftarrow"
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16065 msgid "longrightarrow"
16066 msgstr "longrightarrow"
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16069 msgid "leftharpoondown"
16070 msgstr "leftharpoondown"
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16073 msgid "rightharpoondown"
16074 msgstr "rightharpoondown"
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16082 msgstr "longmapsto"
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16093 msgid "leftharpoonup"
16094 msgstr "leftharpoonup"
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16097 msgid "rightharpoonup"
16098 msgstr "rightharpoonup"
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16101 msgid "hookleftarrow"
16102 msgstr "hookleftarrow"
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16105 msgid "hookrightarrow"
16106 msgstr "hookrightarrow"
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16117 msgid "rightleftharpoons"
16118 msgstr "rightleftharpoons"
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16145 msgid "bigtriangleup"
16146 msgstr "bigtriangleup"
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16161 msgid "bigtriangledown"
16162 msgstr "bigtriangledown"
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16177 msgid "triangleright"
16178 msgstr "triangleright"
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16193 msgid "triangleleft"
16194 msgstr "triangleleft"
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16342 msgstr "sqsubseteq"
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16346 msgstr "sqsupseteq"
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16357 msgid "in[[math relation]]"
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16406 msgstr "varepsilon"
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16645 msgid "diamondsuit"
16646 msgstr "diamondsuit"
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16661 msgid "textrm \\AA"
16662 msgstr "textrm \\AA"
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16666 msgstr "textrm \\O"
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16669 msgid "mathcircumflex"
16670 msgstr "mathcircumflex"
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16722 msgid "Big Operators"
16725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16782 msgid "ointctrclockwiseop"
16783 msgstr "ointctrclockwiseop"
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16786 msgid "ointctrclockwise"
16787 msgstr "ointctrclockwise"
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16790 msgid "ointclockwiseop"
16791 msgstr "ointclockwiseop"
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16794 msgid "ointclockwise"
16795 msgstr "ointclockwise"
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16826 msgid "landupintop"
16827 msgstr "landupintop"
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16830 msgid "landdownint"
16831 msgstr "landdownint"
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16834 msgid "landdownintop"
16835 msgstr "landdownintop"
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16887 msgid "AMS Miscellaneous"
16888 msgstr "Totes sôrts"
16890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16931 msgid "vartriangle"
16932 msgstr "vartriangle"
16934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16935 msgid "triangledown"
16936 msgstr "triangledown"
16938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16951 msgid "measuredangle"
16952 msgstr "measuredangle"
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16980 msgstr "varnothing"
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16988 msgid "blacktriangle"
16989 msgstr "blacktriangle"
16991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16992 msgid "blacktriangledown"
16993 msgstr "blacktriangledown"
16995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16996 msgid "blacksquare"
16997 msgstr "blacksquare"
16999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17000 msgid "blacklozenge"
17001 msgstr "blacklozenge"
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17008 msgid "sphericalangle"
17009 msgstr "sphericalangle"
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17013 msgstr "complement"
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
17030 msgstr "Foyter|#y#B"
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17033 msgid "dashleftarrow"
17034 msgstr "dashleftarrow"
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17037 msgid "dashrightarrow"
17038 msgstr "dashrightarrow"
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17041 msgid "leftleftarrows"
17042 msgstr "leftleftarrows"
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17045 msgid "leftrightarrows"
17046 msgstr "leftrightarrows"
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17049 msgid "rightrightarrows"
17050 msgstr "rightrightarrows"
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17053 msgid "rightleftarrows"
17054 msgstr "rightleftarrows"
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17058 msgstr "Lleftarrow"
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17061 msgid "Rrightarrow"
17062 msgstr "Rrightarrow"
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17065 msgid "twoheadleftarrow"
17066 msgstr "twoheadleftarrow"
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17069 msgid "twoheadrightarrow"
17070 msgstr "twoheadrightarrow"
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17073 msgid "leftarrowtail"
17074 msgstr "leftarrowtail"
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17077 msgid "rightarrowtail"
17078 msgstr "rightarrowtail"
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17081 msgid "looparrowleft"
17082 msgstr "looparrowleft"
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17085 msgid "looparrowright"
17086 msgstr "looparrowright"
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17089 msgid "curvearrowleft"
17090 msgstr "curvearrowleft"
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17093 msgid "curvearrowright"
17094 msgstr "curvearrowright"
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17097 msgid "circlearrowleft"
17098 msgstr "circlearrowleft"
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17101 msgid "circlearrowright"
17102 msgstr "circlearrowright"
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17114 msgstr "upuparrows"
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17117 msgid "downdownarrows"
17118 msgstr "downdownarrows"
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17121 msgid "upharpoonleft"
17122 msgstr "upharpoonleft"
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17125 msgid "upharpoonright"
17126 msgstr "upharpoonright"
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17129 msgid "downharpoonleft"
17130 msgstr "downharpoonleft"
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17133 msgid "downharpoonright"
17134 msgstr "downharpoonright"
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17137 msgid "leftrightharpoons"
17138 msgstr "leftrightharpoons"
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17141 msgid "rightsquigarrow"
17142 msgstr "rightsquigarrow"
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17145 msgid "leftrightsquigarrow"
17146 msgstr "leftrightsquigarrow"
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17150 msgstr "nleftarrow"
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17153 msgid "nrightarrow"
17154 msgstr "nrightarrow"
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17157 msgid "nleftrightarrow"
17158 msgstr "nleftrightarrow"
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17162 msgstr "nLeftarrow"
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17165 msgid "nRightarrow"
17166 msgstr "nRightarrow"
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17169 msgid "nLeftrightarrow"
17170 msgstr "nLeftrightarrow"
17172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17178 msgid "AMS Relations"
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17198 msgid "eqslantless"
17199 msgstr "eqslantless"
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17203 msgstr "eqslantgtr"
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17215 msgstr "lessapprox"
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17263 msgstr "lesseqqgtr"
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17267 msgstr "gtreqqless"
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17282 msgid "thickapprox"
17283 msgstr "thickapprox"
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17318 msgid "preccurlyeq"
17319 msgstr "preccurlyeq"
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17322 msgid "succcurlyeq"
17323 msgstr "succcurlyeq"
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17326 msgid "curlyeqprec"
17327 msgstr "curlyeqprec"
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17330 msgid "curlyeqsucc"
17331 msgstr "curlyeqsucc"
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17343 msgstr "precapprox"
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17347 msgstr "succapprox"
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17350 msgid "vartriangleleft"
17351 msgstr "vartriangleleft"
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17354 msgid "vartriangleright"
17355 msgstr "vartriangleright"
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17358 msgid "trianglelefteq"
17359 msgstr "trianglelefteq"
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17362 msgid "trianglerighteq"
17363 msgstr "trianglerighteq"
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17378 msgid "risingdotseq"
17379 msgstr "risingdotseq"
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17382 msgid "fallingdotseq"
17383 msgstr "fallingdotseq"
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17402 msgid "shortparallel"
17403 msgstr "shortparallel"
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17407 msgstr "smallsmile"
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17411 msgstr "smallfrown"
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17414 msgid "blacktriangleleft"
17415 msgstr "blacktriangleleft"
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17418 msgid "blacktriangleright"
17419 msgstr "blacktriangleright"
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17430 msgid "backepsilon"
17431 msgstr "backepsilon"
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17447 msgid "AMS Negative Relations"
17450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17547 msgid "precnapprox"
17548 msgstr "precnapprox"
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17551 msgid "succnapprox"
17552 msgstr "succnapprox"
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17564 msgstr "subsetneqq"
17566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17568 msgstr "supsetneqq"
17570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17580 msgstr "nsupseteqq"
17582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17595 msgid "varsubsetneq"
17596 msgstr "varsubsetneq"
17598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17599 msgid "varsupsetneq"
17600 msgstr "varsupsetneq"
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17603 msgid "varsubsetneqq"
17604 msgstr "varsubsetneqq"
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17607 msgid "varsupsetneqq"
17608 msgstr "varsupsetneqq"
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17611 msgid "ntriangleleft"
17612 msgstr "ntriangleleft"
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17615 msgid "ntriangleright"
17616 msgstr "ntriangleright"
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17619 msgid "ntrianglelefteq"
17620 msgstr "ntrianglelefteq"
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17623 msgid "ntrianglerighteq"
17624 msgstr "ntrianglerighteq"
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17647 msgid "nshortparallel"
17648 msgstr "nshortparallel"
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17652 msgid "AMS Operators"
17655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17660 msgid "smallsetminus"
17661 msgstr "smallsetminus"
17663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17680 msgid "doublebarwedge"
17681 msgstr "doublebarwedge"
17683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17700 msgid "divideontimes"
17701 msgstr "divideontimes"
17703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17712 msgid "leftthreetimes"
17713 msgstr "leftthreetimes"
17715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17716 msgid "rightthreetimes"
17717 msgstr "rightthreetimes"
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17721 msgstr "curlywedge"
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17728 msgid "circleddash"
17729 msgstr "circleddash"
17731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17733 msgstr "circledast"
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17736 msgid "circledcirc"
17737 msgstr "circledcirc"
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17747 #: lib/external_templates:36
17748 msgid "GnumericSpreadsheet"
17751 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17752 msgid "Spreadsheet"
17755 #: lib/external_templates:39
17757 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17758 "It imports as a long table, so any length\n"
17759 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17760 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17761 "both for gnumeric and excel files.\n"
17764 #: lib/external_templates:76
17765 msgid "RasterImage"
17768 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17769 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17772 #: lib/external_templates:84
17773 msgid "A bitmap file.\n"
17776 #: lib/external_templates:148
17780 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17781 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17784 #: lib/external_templates:151
17786 msgid "An Xfig figure.\n"
17787 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17789 #: lib/external_templates:201
17790 msgid "ChessDiagram"
17793 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17794 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17797 #: lib/external_templates:204
17799 "A chess position diagram.\n"
17800 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17801 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17802 "the position that you want to display.\n"
17803 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17804 "and remember to type in a relative path\n"
17805 "to the LyX document location.\n"
17806 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17807 "to enable general editing of the board.\n"
17808 "You might also check out the\n"
17809 "'Options->Test legality' option, and\n"
17810 "remember to middle and right click to\n"
17811 "insert new material in the board.\n"
17812 "In order for this to work, you have to\n"
17813 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17814 "that TeX will find it, and you will need\n"
17815 "to install the skak package from CTAN.\n"
17818 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17819 msgid "Lilypond typeset music"
17822 #: lib/external_templates:254
17824 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17825 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17826 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17827 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17830 #: lib/external_templates:300
17835 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17836 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17839 #: lib/external_templates:303
17841 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17842 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17843 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17845 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17846 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17847 "* pages=- (to include all pages)\n"
17848 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17849 "for further options and details.\n"
17852 #: lib/external_templates:343
17855 "Read 'info date' for more information.\n"
17858 #: lib/external_templates:372
17862 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17863 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17866 #: lib/external_templates:375
17867 msgid "Dia diagram.\n"
17870 #: lib/configure.py:444
17874 #: lib/configure.py:447
17878 #: lib/configure.py:450
17882 #: lib/configure.py:453
17886 #: lib/configure.py:456
17890 #: lib/configure.py:459
17894 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17898 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17902 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17903 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17907 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17911 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17915 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17916 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17920 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17924 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17928 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17932 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17936 #: lib/configure.py:497
17937 msgid "Plain text (chess output)"
17940 #: lib/configure.py:498
17942 msgid "Plain text (image)"
17943 msgstr "Mete el plaece"
17945 #: lib/configure.py:499
17946 msgid "Plain text (Xfig output)"
17949 #: lib/configure.py:500
17950 msgid "date (output)"
17953 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17957 #: lib/configure.py:501
17961 #: lib/configure.py:502
17962 msgid "Docbook (XML)"
17963 msgstr "Docbook (XML)"
17965 #: lib/configure.py:503
17966 msgid "Graphviz Dot"
17967 msgstr "Graphviz Dot"
17969 #: lib/configure.py:504
17970 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17971 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17973 #: lib/configure.py:505
17977 #: lib/configure.py:505
17981 #: lib/configure.py:506
17986 #: lib/configure.py:507
17987 msgid "LilyPond music"
17990 #: lib/configure.py:508
17991 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17994 #: lib/configure.py:509
17996 msgid "LaTeX (plain)"
17997 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17999 #: lib/configure.py:509
18001 msgid "LaTeX (plain)|L"
18002 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18004 #: lib/configure.py:510
18006 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18007 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18009 #: lib/configure.py:511
18010 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18011 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18013 #: lib/configure.py:512
18015 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18016 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18018 #: lib/configure.py:513
18021 msgstr "Mete el plaece"
18023 #: lib/configure.py:513
18025 msgid "Plain text|a"
18026 msgstr "Mete el plaece"
18028 #: lib/configure.py:514
18030 msgid "Plain text (pstotext)"
18031 msgstr "Mete el plaece"
18033 #: lib/configure.py:515
18035 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18036 msgstr "Mete el plaece"
18038 #: lib/configure.py:516
18040 msgid "Plain text (catdvi)"
18041 msgstr "Mete el plaece"
18043 #: lib/configure.py:517
18045 msgid "Plain Text, Join Lines"
18046 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18048 #: lib/configure.py:520
18049 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18052 #: lib/configure.py:521
18053 msgid "Excel spreadsheet"
18056 #: lib/configure.py:522
18057 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18060 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18065 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18070 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18074 #: lib/configure.py:539
18078 #: lib/configure.py:540
18080 msgstr "Postscript"
18082 #: lib/configure.py:540
18083 msgid "Postscript|t"
18084 msgstr "Postscript|t"
18086 #: lib/configure.py:544
18087 msgid "PDF (ps2pdf)"
18088 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18090 #: lib/configure.py:544
18091 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18092 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18094 #: lib/configure.py:545
18095 msgid "PDF (pdflatex)"
18096 msgstr "PDF (pdflatex)"
18098 #: lib/configure.py:545
18099 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18100 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18102 #: lib/configure.py:546
18103 msgid "PDF (dvipdfm)"
18104 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18106 #: lib/configure.py:546
18107 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18108 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18110 #: lib/configure.py:547
18111 msgid "PDF (XeTeX)"
18114 #: lib/configure.py:547
18115 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18118 #: lib/configure.py:548
18120 msgid "PDF (LuaTeX)"
18121 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18123 #: lib/configure.py:548
18125 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18126 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18128 #: lib/configure.py:551
18132 #: lib/configure.py:551
18136 #: lib/configure.py:552
18138 msgid "DVI (LuaTeX)"
18139 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18141 #: lib/configure.py:552
18143 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18144 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18146 #: lib/configure.py:555
18149 msgstr "Môde matematike"
18151 #: lib/configure.py:558
18155 #: lib/configure.py:561
18160 #: lib/configure.py:564
18162 msgid "OpenDocument"
18163 msgstr "Dji drove li documint efant"
18165 #: lib/configure.py:565
18166 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18167 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18169 #: lib/configure.py:568
18171 msgid "Rich Text Format"
18172 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18174 #: lib/configure.py:569
18178 #: lib/configure.py:569
18182 #: lib/configure.py:572
18184 msgid "date command"
18185 msgstr "Enonder ene comande"
18187 #: lib/configure.py:573
18189 msgid "Table (CSV)"
18192 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
18193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18197 #: lib/configure.py:576
18201 #: lib/configure.py:577
18205 #: lib/configure.py:578
18209 #: lib/configure.py:579
18214 #: lib/configure.py:580
18215 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18216 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18218 #: lib/configure.py:581
18219 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18220 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18222 #: lib/configure.py:582
18223 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18224 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18226 #: lib/configure.py:583
18228 msgid "LyX Preview"
18231 #: lib/configure.py:584
18233 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18236 #: lib/configure.py:585
18238 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18241 #: lib/configure.py:586
18245 #: lib/configure.py:587
18248 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18250 #: lib/configure.py:588
18254 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18256 msgid "Windows Metafile"
18259 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18260 msgid "Enhanced Metafile"
18263 #: lib/configure.py:591
18264 msgid "HTML (MS Word)"
18267 #: lib/configure.py:669
18271 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18273 msgid "%1$s and %2$s"
18276 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18278 msgid "%1$s et al."
18281 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18282 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18286 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18291 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18293 msgid "Add to bibliography only."
18294 msgstr "Intreye bibiografike"
18296 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18299 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18301 #: src/Buffer.cpp:137
18304 "Could not print the document %1$s.\n"
18305 "Check that your printer is set up correctly."
18308 #: src/Buffer.cpp:140
18310 msgid "Print document failed"
18313 #: src/Buffer.cpp:318
18314 msgid "Disk Error: "
18317 #: src/Buffer.cpp:319
18320 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18321 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18323 #: src/Buffer.cpp:401
18324 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18327 #: src/Buffer.cpp:403
18329 msgid "Attempting to close changed document!"
18330 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18332 #: src/Buffer.cpp:411
18334 msgid "Could not remove temporary directory"
18335 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18337 #: src/Buffer.cpp:412
18339 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18340 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18342 #: src/Buffer.cpp:722
18344 msgid "Unknown document class"
18345 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18347 #: src/Buffer.cpp:723
18349 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18352 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18354 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18355 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18357 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18359 msgid "Document header error"
18360 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18362 #: src/Buffer.cpp:737
18363 msgid "\\begin_header is missing"
18366 #: src/Buffer.cpp:760
18367 msgid "\\begin_document is missing"
18370 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18371 #: src/BufferView.cpp:1423
18372 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18375 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18377 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18378 "xcolor/ulem are installed.\n"
18379 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18383 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18385 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18386 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18387 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18391 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18392 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
18393 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
18397 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18399 msgid "Document format failure"
18402 #: src/Buffer.cpp:892
18404 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18407 #: src/Buffer.cpp:936
18409 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18410 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18412 #: src/Buffer.cpp:961
18414 msgid "Conversion failed"
18415 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18417 #: src/Buffer.cpp:962
18420 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18421 "it could not be created."
18424 #: src/Buffer.cpp:972
18426 msgid "Conversion script not found"
18427 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18429 #: src/Buffer.cpp:973
18432 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18433 "could not be found."
18436 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18438 msgid "Conversion script failed"
18439 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18441 #: src/Buffer.cpp:997
18444 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18448 #: src/Buffer.cpp:1004
18451 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18455 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825
18457 msgid "File is read-only"
18458 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18460 #: src/Buffer.cpp:1026
18462 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18465 #: src/Buffer.cpp:1035
18468 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18469 "overwrite this file?"
18472 #: src/Buffer.cpp:1037
18474 msgid "Overwrite modified file?"
18475 msgstr "Machine a scrîre"
18477 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
18478 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
18479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
18482 msgstr "Machine a scrîre"
18484 #: src/Buffer.cpp:1062
18486 msgid "Backup failure"
18489 #: src/Buffer.cpp:1063
18492 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18493 "Please check whether the directory exists and is writable."
18496 #: src/Buffer.cpp:1089
18498 msgid "Saving document %1$s..."
18499 msgstr "Dji schape li documint"
18501 #: src/Buffer.cpp:1104
18503 msgid " could not write file!"
18504 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18506 #: src/Buffer.cpp:1112
18511 #: src/Buffer.cpp:1127
18513 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18514 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18516 #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
18518 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18519 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18521 #: src/Buffer.cpp:1140
18523 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18524 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18526 #: src/Buffer.cpp:1154
18528 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18529 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18531 #: src/Buffer.cpp:1168
18533 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18534 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18536 #: src/Buffer.cpp:1255
18537 msgid "Iconv software exception Detected"
18540 #: src/Buffer.cpp:1255
18543 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18547 #: src/Buffer.cpp:1277
18549 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18552 #: src/Buffer.cpp:1280
18554 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18555 "chosen encoding.\n"
18556 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18559 #: src/Buffer.cpp:1287
18561 msgid "iconv conversion failed"
18562 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18564 #: src/Buffer.cpp:1292
18566 msgid "conversion failed"
18567 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18569 #: src/Buffer.cpp:1389
18571 msgid "Uncodable character in file path"
18572 msgstr "Speciå:|#S"
18574 #: src/Buffer.cpp:1390
18577 "The path of your document\n"
18579 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18580 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18581 "This will likely result in incomplete output.\n"
18583 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18584 "or change the file path name."
18587 #: src/Buffer.cpp:1675
18588 msgid "Running chktex..."
18589 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18591 #: src/Buffer.cpp:1689
18592 msgid "chktex failure"
18595 #: src/Buffer.cpp:1690
18597 msgid "Could not run chktex successfully."
18598 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18600 #: src/Buffer.cpp:1949
18602 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18605 #: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3141
18607 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18608 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18610 #: src/Buffer.cpp:2104
18612 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18615 #: src/Buffer.cpp:2134
18617 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18620 #: src/Buffer.cpp:2194
18622 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18623 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18625 #: src/Buffer.cpp:2201
18627 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18628 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18630 #: src/Buffer.cpp:2211
18632 msgid "Error exporting to DVI."
18633 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18635 #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
18638 "The file %1$s already exists.\n"
18640 "Do you want to overwrite that file?"
18643 #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
18645 msgid "Overwrite file?"
18646 msgstr "Machine a scrîre"
18648 #: src/Buffer.cpp:2293
18650 msgid "Error running external commands."
18651 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18653 #: src/Buffer.cpp:3095
18655 msgid "Preview source code"
18656 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18658 #: src/Buffer.cpp:3111
18660 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18661 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18663 #: src/Buffer.cpp:3115
18665 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18668 #: src/Buffer.cpp:3226
18670 msgid "Auto-saving %1$s"
18671 msgstr "Schaper tot seu"
18673 #: src/Buffer.cpp:3280
18675 msgid "Autosave failed!"
18676 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18678 #: src/Buffer.cpp:3341
18679 msgid "Autosaving current document..."
18680 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18682 #: src/Buffer.cpp:3495
18684 msgid "Couldn't export file"
18685 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18687 #: src/Buffer.cpp:3496
18689 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18692 #: src/Buffer.cpp:3559
18694 msgid "File name error"
18695 msgstr "No do fitchî:|#F"
18697 #: src/Buffer.cpp:3560
18698 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18701 #: src/Buffer.cpp:3636
18703 msgid "Document export cancelled."
18704 msgstr "Documint rlomé ("
18706 #: src/Buffer.cpp:3646
18708 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18709 msgstr "Documint rlomé ("
18711 #: src/Buffer.cpp:3652
18713 msgid "Document exported as %1$s"
18714 msgstr "Documint rlomé ("
18716 #: src/Buffer.cpp:3749
18719 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18721 "Recover emergency save?"
18722 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18724 #: src/Buffer.cpp:3752
18725 msgid "Load emergency save?"
18728 #: src/Buffer.cpp:3753
18731 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18733 #: src/Buffer.cpp:3753
18734 msgid "&Load Original"
18737 #: src/Buffer.cpp:3764
18740 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18741 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18744 #: src/Buffer.cpp:3770
18745 msgid "Document was successfully recovered."
18748 #: src/Buffer.cpp:3772
18749 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18752 #: src/Buffer.cpp:3773
18755 "Remove emergency file now?\n"
18757 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18759 #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789
18761 msgid "Delete emergency file?"
18762 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18764 #: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791
18769 #: src/Buffer.cpp:3782
18770 msgid "Emergency file deleted"
18773 #: src/Buffer.cpp:3783
18774 msgid "Do not forget to save your file now!"
18777 #: src/Buffer.cpp:3790
18778 msgid "Remove emergency file now?"
18781 #: src/Buffer.cpp:3813
18784 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18786 "Load the backup instead?"
18789 #: src/Buffer.cpp:3815
18791 msgid "Load backup?"
18794 #: src/Buffer.cpp:3816
18796 msgid "&Load backup"
18799 #: src/Buffer.cpp:3816
18800 msgid "Load &original"
18803 #: src/Buffer.cpp:3826
18806 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18807 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18810 #: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18811 msgid "Senseless!!! "
18814 #: src/Buffer.cpp:4252
18816 msgid "Document %1$s reloaded."
18817 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18819 #: src/Buffer.cpp:4255
18821 msgid "Could not reload document %1$s."
18822 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18824 #: src/Buffer.cpp:4321
18826 msgid "Included File Invalid"
18827 msgstr "Prinde avou"
18829 #: src/Buffer.cpp:4322
18832 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18834 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18837 #: src/BufferParams.cpp:568
18840 "The selected document class\n"
18842 "requires external files that are not available.\n"
18843 "The document class can still be used, but the\n"
18844 "document cannot be compiled until the following\n"
18845 "prerequisites are installed:\n"
18847 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18848 "User's Guide for more information."
18851 #: src/BufferParams.cpp:577
18853 msgid "Document class not available"
18854 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18856 #: src/BufferParams.cpp:1993
18859 "The layout file:\n"
18861 "could not be found. A default textclass with default\n"
18862 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18866 #: src/BufferParams.cpp:1999
18868 msgid "Document class not found"
18869 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18871 #: src/BufferParams.cpp:2006
18874 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18876 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18877 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18881 #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18883 msgid "Could not load class"
18884 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18886 #: src/BufferParams.cpp:2046
18888 msgid "Error reading internal layout information"
18889 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18891 #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
18894 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18896 #: src/BufferView.cpp:188
18898 msgid "No more insets"
18899 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18901 #: src/BufferView.cpp:728
18903 msgid "Save bookmark"
18906 #: src/BufferView.cpp:937
18907 msgid "Converting document to new document class..."
18908 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18910 #: src/BufferView.cpp:980
18911 msgid "Document is read-only"
18912 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18914 #: src/BufferView.cpp:989
18915 msgid "This portion of the document is deleted."
18918 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18920 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18921 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18923 #: src/BufferView.cpp:1315
18925 msgid "No further undo information"
18926 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18928 #: src/BufferView.cpp:1325
18929 msgid "No further redo information"
18930 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18932 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
18934 msgid "String not found!"
18935 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18937 #: src/BufferView.cpp:1555
18939 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18941 #: src/BufferView.cpp:1561
18943 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18945 #: src/BufferView.cpp:1568
18946 msgid "Mark removed"
18947 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18949 #: src/BufferView.cpp:1571
18951 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18953 #: src/BufferView.cpp:1626
18954 msgid "Statistics for the selection:"
18957 #: src/BufferView.cpp:1628
18959 msgid "Statistics for the document:"
18960 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18962 #: src/BufferView.cpp:1631
18965 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18967 #: src/BufferView.cpp:1633
18970 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18972 #: src/BufferView.cpp:1636
18974 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18977 #: src/BufferView.cpp:1639
18978 msgid "One character (including blanks)"
18981 #: src/BufferView.cpp:1642
18983 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18986 #: src/BufferView.cpp:1645
18987 msgid "One character (excluding blanks)"
18990 #: src/BufferView.cpp:1647
18995 #: src/BufferView.cpp:1777
18998 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19001 #: src/BufferView.cpp:1779
19003 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19006 #: src/BufferView.cpp:1787
19008 msgid "Branch name"
19009 msgstr "Intreye bibiografike"
19011 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19012 msgid "Branch already exists"
19015 #: src/BufferView.cpp:2518
19017 msgid "Inserting document %1$s..."
19018 msgstr "Dji stitche li documint"
19020 #: src/BufferView.cpp:2529
19022 msgid "Document %1$s inserted."
19023 msgstr "Documint rlomé ("
19025 #: src/BufferView.cpp:2531
19027 msgid "Could not insert document %1$s"
19028 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19030 #: src/BufferView.cpp:2796
19033 "Could not read the specified document\n"
19035 "due to the error: %2$s"
19036 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19038 #: src/BufferView.cpp:2798
19040 msgid "Could not read file"
19041 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19043 #: src/BufferView.cpp:2805
19047 " is not readable."
19048 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19050 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19052 msgid "Could not open file"
19053 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19055 #: src/BufferView.cpp:2813
19056 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19059 #: src/BufferView.cpp:2814
19061 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19062 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19063 "If this does not give the correct result\n"
19064 "then please change the encoding of the file\n"
19065 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19068 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2513
19069 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19070 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19071 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19072 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19074 msgid "LyX Warning: "
19075 msgstr "Modeye di LyX"
19077 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2514 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19078 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19079 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19080 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19082 msgid "uncodable character"
19083 msgstr "Speciå:|#S"
19085 #: src/Changes.cpp:379
19087 msgid "Uncodable character in author name"
19088 msgstr "Speciå:|#S"
19090 #: src/Changes.cpp:380
19093 "The author name '%1$s',\n"
19094 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19095 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19096 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19098 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19099 "or change the spelling of the author name."
19102 #: src/Chktex.cpp:63
19104 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19105 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19107 #: src/Chktex.cpp:65
19109 msgid "ChkTeX warning id # "
19110 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19112 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19113 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19118 #: src/Color.cpp:160
19123 #: src/Color.cpp:161
19128 #: src/Color.cpp:162
19133 #: src/Color.cpp:163
19138 #: src/Color.cpp:164
19143 #: src/Color.cpp:165
19148 #: src/Color.cpp:166
19153 #: src/Color.cpp:167
19158 #: src/Color.cpp:168
19162 #: src/Color.cpp:169
19165 msgstr "Sititchî ene etikete"
19167 #: src/Color.cpp:170
19172 #: src/Color.cpp:171
19175 msgstr "Gåliotaedje"
19177 #: src/Color.cpp:172
19179 msgid "selected text"
19182 #: src/Color.cpp:174
19187 #: src/Color.cpp:175
19189 msgid "inline completion"
19192 #: src/Color.cpp:177
19193 msgid "non-unique inline completion"
19196 #: src/Color.cpp:179
19197 msgid "previewed snippet"
19200 #: src/Color.cpp:180
19203 msgstr "Sititchî ene pînote"
19205 #: src/Color.cpp:181
19207 msgid "note background"
19208 msgstr "Sititchî ene etikete"
19210 #: src/Color.cpp:182
19212 msgid "comment label"
19215 #: src/Color.cpp:183
19217 msgid "comment background"
19218 msgstr "Sititchî ene etikete"
19220 #: src/Color.cpp:184
19222 msgid "greyedout inset label"
19223 msgstr "inset drovu"
19225 #: src/Color.cpp:185
19227 msgid "greyedout inset text"
19228 msgstr "inset drovu"
19230 #: src/Color.cpp:186
19232 msgid "greyedout inset background"
19233 msgstr "Sititchî ene etikete"
19235 #: src/Color.cpp:187
19237 msgid "phantom inset text"
19238 msgstr "Sititchî ene etikete"
19240 #: src/Color.cpp:188
19244 #: src/Color.cpp:189
19246 msgid "listings background"
19247 msgstr "Sititchî ene etikete"
19249 #: src/Color.cpp:190
19251 msgid "branch label"
19252 msgstr "Intreye bibiografike"
19254 #: src/Color.cpp:191
19256 msgid "footnote label"
19257 msgstr "Sititchî ene pînote"
19259 #: src/Color.cpp:192
19261 msgid "index label"
19262 msgstr "Sititchî ene etikete"
19264 #: src/Color.cpp:193
19266 msgid "margin note label"
19267 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19269 #: src/Color.cpp:194
19272 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19274 #: src/Color.cpp:195
19279 #: src/Color.cpp:196
19283 #: src/Color.cpp:197
19288 #: src/Color.cpp:198
19290 msgid "command inset"
19291 msgstr "Sititchî ene etikete"
19293 #: src/Color.cpp:199
19295 msgid "command inset background"
19296 msgstr "Sititchî ene etikete"
19298 #: src/Color.cpp:200
19300 msgid "command inset frame"
19301 msgstr "Sititchî ene etikete"
19303 #: src/Color.cpp:201
19305 msgid "special character"
19306 msgstr "Speciå:|#S"
19308 #: src/Color.cpp:202
19311 msgstr "Matematike"
19313 #: src/Color.cpp:203
19315 msgid "math background"
19316 msgstr "Sititchî ene etikete"
19318 #: src/Color.cpp:204
19320 msgid "graphics background"
19321 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19323 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19325 msgid "math macro background"
19326 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19328 #: src/Color.cpp:206
19331 msgstr "Môde matematike"
19333 #: src/Color.cpp:207
19335 msgid "math corners"
19336 msgstr "Scriftôr matematike"
19338 #: src/Color.cpp:208
19341 msgstr "Scriftôr matematike"
19343 #: src/Color.cpp:210
19345 msgid "math macro hovered background"
19346 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19348 #: src/Color.cpp:211
19350 msgid "math macro label"
19351 msgstr "Sititchî ene etikete"
19353 #: src/Color.cpp:212
19355 msgid "math macro frame"
19356 msgstr "Môde matematike"
19358 #: src/Color.cpp:213
19360 msgid "math macro blended out"
19361 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19363 #: src/Color.cpp:214
19365 msgid "math macro old parameter"
19366 msgstr "Môde matematike"
19368 #: src/Color.cpp:215
19370 msgid "math macro new parameter"
19371 msgstr "Môde matematike"
19373 #: src/Color.cpp:216
19375 msgid "collapsable inset text"
19376 msgstr "Sititchî ene etikete"
19378 #: src/Color.cpp:217
19380 msgid "collapsable inset frame"
19381 msgstr "Sititchî ene etikete"
19383 #: src/Color.cpp:218
19385 msgid "inset background"
19386 msgstr "Sititchî ene etikete"
19388 #: src/Color.cpp:219
19390 msgid "inset frame"
19391 msgstr "Sititchî ene etikete"
19393 #: src/Color.cpp:220
19395 msgid "LaTeX error"
19396 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19398 #: src/Color.cpp:221
19400 msgid "end-of-line marker"
19401 msgstr "inset drovu"
19403 #: src/Color.cpp:222
19405 msgid "appendix marker"
19406 msgstr "inset drovu"
19408 #: src/Color.cpp:223
19413 #: src/Color.cpp:224
19415 msgid "deleted text"
19418 #: src/Color.cpp:225
19423 #: src/Color.cpp:226
19424 msgid "changed text 1st author"
19427 #: src/Color.cpp:227
19428 msgid "changed text 2nd author"
19431 #: src/Color.cpp:228
19432 msgid "changed text 3rd author"
19435 #: src/Color.cpp:229
19436 msgid "changed text 4th author"
19439 #: src/Color.cpp:230
19440 msgid "changed text 5th author"
19443 #: src/Color.cpp:231
19445 msgid "deleted text modifier"
19448 #: src/Color.cpp:232
19449 msgid "added space markers"
19452 #: src/Color.cpp:233
19455 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19457 #: src/Color.cpp:234
19459 msgid "table on/off line"
19460 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19462 #: src/Color.cpp:236
19464 msgid "bottom area"
19467 #: src/Color.cpp:237
19470 msgstr "Minipådje|#M"
19472 #: src/Color.cpp:238
19474 msgid "page break / line break"
19475 msgstr "Côper li pådje"
19477 #: src/Color.cpp:239
19478 msgid "frame of button"
19481 #: src/Color.cpp:240
19483 msgid "button background"
19484 msgstr "Sititchî ene etikete"
19486 #: src/Color.cpp:241
19488 msgid "button background under focus"
19489 msgstr "Sititchî ene etikete"
19491 #: src/Color.cpp:242
19493 msgid "paragraph marker"
19494 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19496 #: src/Color.cpp:243
19498 msgid "preview frame"
19499 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19501 #: src/Color.cpp:244
19505 #: src/Color.cpp:245
19507 msgid "regexp frame"
19508 msgstr "Sititchî ene etikete"
19510 #: src/Color.cpp:246
19512 msgstr "passer hute"
19514 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19515 #: src/Converter.cpp:543
19517 msgid "Cannot convert file"
19518 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19520 #: src/Converter.cpp:323
19523 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19524 "Define a converter in the preferences."
19527 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19529 msgid "Executing command: "
19530 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19532 #: src/Converter.cpp:472
19534 msgid "Build errors"
19537 #: src/Converter.cpp:473
19539 msgid "There were errors during the build process."
19540 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19542 #: src/Converter.cpp:478
19545 "An error occurred while running:\n"
19547 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19549 #: src/Converter.cpp:501
19551 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19552 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19554 #: src/Converter.cpp:545
19556 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19557 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19559 #: src/Converter.cpp:546
19561 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19562 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19564 #: src/Converter.cpp:602
19565 msgid "Running LaTeX..."
19566 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19568 #: src/Converter.cpp:620
19571 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19575 #: src/Converter.cpp:623
19577 msgid "LaTeX failed"
19578 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19580 #: src/Converter.cpp:625
19582 msgid "Output is empty"
19583 msgstr ", Parfondeu: "
19585 #: src/Converter.cpp:626
19586 msgid "An empty output file was generated."
19589 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19592 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19593 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19596 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19598 msgid "Unknown branch"
19599 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19601 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19605 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19608 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19612 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19614 msgid "Undefined flex inset"
19615 msgstr "inset drovu"
19617 #: src/Exporter.cpp:50
19622 #: src/Exporter.cpp:51
19624 msgid "Overwrite &all"
19625 msgstr "Machine a scrîre"
19627 #: src/Exporter.cpp:51
19629 msgid "&Cancel export"
19632 #: src/Exporter.cpp:96
19634 msgid "Couldn't copy file"
19635 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19637 #: src/Exporter.cpp:97
19639 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19642 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19644 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19648 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19650 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19653 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19655 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19659 msgstr "Machine a scrîre"
19665 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19670 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19674 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19678 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19682 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19684 msgstr "Clintcheyes(1)"
19686 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19688 msgstr "Clintcheyes(2)"
19692 msgstr "Pititès grandès letes"
19694 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19696 msgstr "<- Did pus ->"
19698 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19700 msgstr "-> Moens <-"
19706 #: src/Font.cpp:160
19708 msgid "Emphasis %1$s, "
19711 #: src/Font.cpp:163
19713 msgid "Underline %1$s, "
19716 #: src/Font.cpp:166
19718 msgid "Strikeout %1$s, "
19719 msgstr "Pititès grandès letes"
19721 #: src/Font.cpp:169
19723 msgid "Double underline %1$s, "
19726 #: src/Font.cpp:172
19728 msgid "Wavy underline %1$s, "
19731 #: src/Font.cpp:175
19733 msgid "Noun %1$s, "
19734 msgstr "Pititès grandès letes"
19736 #: src/Font.cpp:189
19738 msgid "Language: %1$s, "
19739 msgstr "Lingaedje:"
19741 #: src/Font.cpp:192
19743 msgid "Number %1$s"
19746 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19748 msgid "Cannot view file"
19749 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19751 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936
19753 msgid "File does not exist: %1$s"
19754 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19756 #: src/Format.cpp:281
19758 msgid "No information for viewing %1$s"
19761 #: src/Format.cpp:291
19763 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19764 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19766 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19768 msgid "Cannot edit file"
19769 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19771 #: src/Format.cpp:346
19772 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19775 #: src/Format.cpp:359
19777 msgid "No information for editing %1$s"
19780 #: src/Format.cpp:370
19782 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19785 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19787 msgid "Could not find bind file"
19788 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19790 #: src/KeyMap.cpp:222
19793 "Unable to find the bind file\n"
19795 "Please check your installation."
19798 #: src/KeyMap.cpp:229
19800 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19801 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19803 #: src/KeyMap.cpp:230
19805 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19806 "Please check your installation."
19809 #: src/KeyMap.cpp:237
19812 "Unable to find the bind file\n"
19814 "Falling back to default."
19817 #: src/KeySequence.cpp:166
19819 msgstr " tchûzes: "
19821 #: src/LaTeX.cpp:57
19823 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19824 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19826 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19828 msgid "Running Index Processor."
19829 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19831 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19832 msgid "Running BibTeX."
19833 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19835 #: src/LaTeX.cpp:440
19837 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19838 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19842 msgid "Could not read configuration file"
19843 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19848 "Error while reading the configuration file\n"
19850 "Please check your installation."
19855 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19856 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19860 msgstr "Dj' a fwait!"
19864 msgid "The following files could not be loaded:"
19865 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19869 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19870 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19874 msgid "Cannot remove temporary directory"
19875 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19879 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19880 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19884 msgid "Unable to remove temporary directory"
19885 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19889 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19893 msgid "No textclass is found"
19898 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19899 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19900 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19905 msgid "&Reconfigure"
19910 msgid "&Without LaTeX"
19913 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19920 "SIGHUP signal caught!\n"
19926 "SIGFPE signal caught!\n"
19932 "SIGSEGV signal caught!\n"
19933 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19934 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19935 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19940 msgid "LyX crashed!"
19943 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1008
19950 msgid "Could not create temporary directory"
19951 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19956 "Could not create a temporary directory in\n"
19958 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19963 msgid "Missing user LyX directory"
19964 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19969 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19970 "It is needed to keep your own configuration."
19975 msgid "&Create directory"
19976 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19983 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19988 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19989 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19992 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19995 #: src/LyX.cpp:1026
19996 msgid "List of supported debug flags:"
19999 #: src/LyX.cpp:1030
20001 msgid "Setting debug level to %1$s"
20002 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20004 #: src/LyX.cpp:1041
20006 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20007 "Command line switches (case sensitive):\n"
20008 "\t-help summarize LyX usage\n"
20009 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20010 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20011 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20012 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20013 " select the features to debug.\n"
20014 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20015 "\t-x [--execute] command\n"
20016 " where command is a lyx command.\n"
20017 "\t-e [--export] fmt\n"
20018 " where fmt is the export format of choice.\n"
20019 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20020 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20021 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20022 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20023 " where fmt is the import format of choice\n"
20024 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20025 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20026 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20027 " specifying whether all files, main file only, or no "
20029 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20031 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20033 "\t-n [--no-remote]\n"
20034 " open documents in a new instance\n"
20035 "\t-r [--remote]\n"
20036 " open documents in an already running instance\n"
20037 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20038 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20039 "\t-version summarize version and build info\n"
20040 "Check the LyX man page for more details."
20043 #: src/LyX.cpp:1093
20045 msgid "No system directory"
20046 msgstr "Ridant ûzeu :"
20048 #: src/LyX.cpp:1094
20050 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20051 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20053 #: src/LyX.cpp:1105
20055 msgid "No user directory"
20056 msgstr "Ridant ûzeu :"
20058 #: src/LyX.cpp:1106
20060 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20061 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20063 #: src/LyX.cpp:1117
20065 msgid "Incomplete command"
20066 msgstr "Enonder ene comande"
20068 #: src/LyX.cpp:1118
20070 msgid "Missing command string after --execute switch"
20071 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20073 #: src/LyX.cpp:1129
20075 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20076 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20078 #: src/LyX.cpp:1142
20080 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20081 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20083 #: src/LyX.cpp:1147
20085 msgid "Missing filename for --import"
20086 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20088 #: src/LyXRC.cpp:3043
20090 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20094 #: src/LyXRC.cpp:3048
20096 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20100 #: src/LyXRC.cpp:3052
20102 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20103 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20104 "specified, an internal routine is used."
20107 #: src/LyXRC.cpp:3060
20109 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20110 "automatically by what you type."
20113 #: src/LyXRC.cpp:3064
20115 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20119 #: src/LyXRC.cpp:3068
20121 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20124 #: src/LyXRC.cpp:3075
20126 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20127 "the backup file in the same directory as the original file."
20130 #: src/LyXRC.cpp:3079
20132 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20133 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20136 #: src/LyXRC.cpp:3083
20137 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20140 #: src/LyXRC.cpp:3087
20142 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20143 "its global and local bind/ directories."
20146 #: src/LyXRC.cpp:3091
20147 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20150 #: src/LyXRC.cpp:3095
20152 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20153 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20156 #: src/LyXRC.cpp:3105
20158 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20159 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20162 #: src/LyXRC.cpp:3109
20164 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20165 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20166 "the top of the screen"
20169 #: src/LyXRC.cpp:3113
20170 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20173 #: src/LyXRC.cpp:3117
20174 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20177 #: src/LyXRC.cpp:3121
20179 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20183 #: src/LyXRC.cpp:3126
20186 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20187 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20190 #: src/LyXRC.cpp:3130
20192 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20193 "look in its global and local commands/ directories."
20196 #: src/LyXRC.cpp:3134
20197 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20200 #: src/LyXRC.cpp:3138
20201 msgid "New documents will be assigned this language."
20204 #: src/LyXRC.cpp:3142
20206 msgid "Specify the default paper size."
20207 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20209 #: src/LyXRC.cpp:3146
20211 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20212 "shown after the change has been made.)"
20215 #: src/LyXRC.cpp:3150
20216 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20219 #: src/LyXRC.cpp:3154
20221 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20222 "LyX was started from."
20225 #: src/LyXRC.cpp:3159
20226 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20229 #: src/LyXRC.cpp:3163
20231 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20232 "value selects the directory LyX was started from."
20235 #: src/LyXRC.cpp:3167
20237 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20238 "recommended for non-English languages."
20241 #: src/LyXRC.cpp:3174
20243 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20244 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20245 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20248 #: src/LyXRC.cpp:3178
20249 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20252 #: src/LyXRC.cpp:3182
20254 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20255 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20258 #: src/LyXRC.cpp:3191
20260 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20261 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20264 #: src/LyXRC.cpp:3195
20266 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20270 #: src/LyXRC.cpp:3199
20272 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20275 #: src/LyXRC.cpp:3203
20277 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20278 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20279 "name of the second language."
20282 #: src/LyXRC.cpp:3207
20283 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20286 #: src/LyXRC.cpp:3211
20287 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20290 #: src/LyXRC.cpp:3215
20292 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20296 #: src/LyXRC.cpp:3219
20298 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20299 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20302 #: src/LyXRC.cpp:3223
20304 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20305 "document is the default language."
20308 #: src/LyXRC.cpp:3227
20309 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20312 #: src/LyXRC.cpp:3231
20313 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20316 #: src/LyXRC.cpp:3235
20317 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20320 #: src/LyXRC.cpp:3239
20322 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20326 #: src/LyXRC.cpp:3243
20327 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20330 #: src/LyXRC.cpp:3248
20331 msgid "The completion popup delay."
20334 #: src/LyXRC.cpp:3252
20335 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20338 #: src/LyXRC.cpp:3256
20339 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20342 #: src/LyXRC.cpp:3260
20344 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20347 #: src/LyXRC.cpp:3264
20349 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20353 #: src/LyXRC.cpp:3268
20354 msgid "The inline completion delay."
20357 #: src/LyXRC.cpp:3272
20358 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20361 #: src/LyXRC.cpp:3276
20362 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20365 #: src/LyXRC.cpp:3280
20366 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20369 #: src/LyXRC.cpp:3284
20370 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20373 #: src/LyXRC.cpp:3288
20375 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20378 #: src/LyXRC.cpp:3293
20380 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20381 "variable. Use the OS native format."
20384 #: src/LyXRC.cpp:3299
20385 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20388 #: src/LyXRC.cpp:3303
20389 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20392 #: src/LyXRC.cpp:3307
20393 msgid "Scale the preview size to suit."
20396 #: src/LyXRC.cpp:3311
20397 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20400 #: src/LyXRC.cpp:3315
20401 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20404 #: src/LyXRC.cpp:3319
20406 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20407 "environment variable PRINTER."
20410 #: src/LyXRC.cpp:3323
20411 msgid "The option to print only even pages."
20414 #: src/LyXRC.cpp:3327
20416 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20417 "the filename of the DVI file to be printed."
20420 #: src/LyXRC.cpp:3331
20421 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20424 #: src/LyXRC.cpp:3335
20425 msgid "The option to print out in landscape."
20428 #: src/LyXRC.cpp:3339
20429 msgid "The option to print only odd pages."
20432 #: src/LyXRC.cpp:3343
20433 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20436 #: src/LyXRC.cpp:3347
20437 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20440 #: src/LyXRC.cpp:3351
20441 msgid "The option to specify paper type."
20444 #: src/LyXRC.cpp:3355
20445 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20448 #: src/LyXRC.cpp:3359
20450 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20451 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20455 #: src/LyXRC.cpp:3363
20457 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20458 "prepended along with the printer name after the spool command."
20461 #: src/LyXRC.cpp:3367
20462 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20465 #: src/LyXRC.cpp:3371
20466 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20469 #: src/LyXRC.cpp:3375
20471 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20475 #: src/LyXRC.cpp:3379
20476 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20479 #: src/LyXRC.cpp:3387
20481 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20484 #: src/LyXRC.cpp:3391
20486 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20487 "wrong, override the setting here."
20490 #: src/LyXRC.cpp:3397
20491 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20494 #: src/LyXRC.cpp:3406
20496 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20497 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20498 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20501 #: src/LyXRC.cpp:3410
20502 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20505 #: src/LyXRC.cpp:3415
20508 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20509 "roughly the same size as on paper."
20512 #: src/LyXRC.cpp:3419
20513 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20516 #: src/LyXRC.cpp:3423
20518 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20519 "\".out\". Only for advanced users."
20522 #: src/LyXRC.cpp:3430
20523 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20526 #: src/LyXRC.cpp:3434
20528 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20529 "when you quit LyX."
20532 #: src/LyXRC.cpp:3438
20533 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20536 #: src/LyXRC.cpp:3442
20538 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20539 "value selects the directory LyX was started from."
20542 #: src/LyXRC.cpp:3452
20544 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20545 "will look in its global and local ui/ directories."
20548 #: src/LyXRC.cpp:3465
20550 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20554 #: src/LyXRC.cpp:3469
20555 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20558 #: src/LyXRC.cpp:3473
20560 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20563 #: src/LyXRC.cpp:3480
20564 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20567 #: src/LyXVC.cpp:86
20569 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20570 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20572 #: src/LyXVC.cpp:88
20574 msgid "Retrieve from version control?"
20575 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20577 #: src/LyXVC.cpp:89
20580 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20582 #: src/LyXVC.cpp:115
20584 msgid "Document not saved"
20585 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20587 #: src/LyXVC.cpp:116
20588 msgid "You must save the document before it can be registered."
20591 #: src/LyXVC.cpp:148
20592 msgid "LyX VC: Initial description"
20593 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20595 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20597 msgid "(no initial description)"
20598 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20600 #: src/LyXVC.cpp:165
20601 msgid "(no log message)"
20604 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794
20605 msgid "LyX VC: Log Message"
20606 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20608 #: src/LyXVC.cpp:216
20611 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20614 "Do you want to revert to the older version?"
20617 #: src/LyXVC.cpp:221
20619 msgid "Revert to stored version of document?"
20620 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20622 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3286
20627 #: src/Paragraph.cpp:1951
20628 msgid "Senseless with this layout!"
20629 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20631 #: src/Paragraph.cpp:2013
20632 msgid "Alignment not permitted"
20635 #: src/Paragraph.cpp:2014
20637 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20638 "Setting to default."
20641 #: src/Paragraph.cpp:3070
20642 msgid "Memory problem"
20645 #: src/Paragraph.cpp:3070
20646 msgid "Paragraph not properly initialized"
20649 #: src/Text.cpp:383
20651 msgid "Unknown Inset"
20652 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20654 #: src/Text.cpp:464
20656 msgid "Change tracking error"
20659 #: src/Text.cpp:465
20661 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20664 #: src/Text.cpp:476
20666 msgid "Unknown token"
20667 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20669 #: src/Text.cpp:939
20671 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20675 #: src/Text.cpp:947
20676 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20679 #: src/Text.cpp:1767
20681 msgid "[Change Tracking] "
20684 #: src/Text.cpp:1773
20689 #: src/Text.cpp:1777
20694 #: src/Text.cpp:1787
20699 #: src/Text.cpp:1792
20701 msgid ", Depth: %1$d"
20702 msgstr ", Parfondeu: "
20704 #: src/Text.cpp:1798
20706 msgid ", Spacing: "
20709 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20713 #: src/Text.cpp:1810
20716 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20718 #: src/Text.cpp:1819
20721 msgstr ", Parfondeu: "
20723 #: src/Text.cpp:1820
20725 msgid ", Paragraph: "
20726 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20728 #: src/Text.cpp:1821
20731 msgstr ", Parfondeu: "
20733 #: src/Text.cpp:1822
20735 msgid ", Position: "
20736 msgstr " tchûzes: "
20738 #: src/Text.cpp:1828
20742 #: src/Text.cpp:1830
20743 msgid ", Boundary: "
20746 #: src/Text2.cpp:386
20748 msgid "No font change defined."
20749 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20751 #: src/Text2.cpp:426
20753 msgid "Nothing to index!"
20756 #: src/Text2.cpp:428
20758 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20759 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20761 #: src/Text3.cpp:193
20762 msgid "Math editor mode"
20763 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20765 #: src/Text3.cpp:195
20766 msgid "No valid math formula"
20769 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20770 msgid "Already in regular expression mode"
20773 #: src/Text3.cpp:216
20775 msgid "Regexp editor mode"
20776 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20778 #: src/Text3.cpp:1287
20780 msgstr "Adjinçmint "
20782 #: src/Text3.cpp:1288
20784 msgstr " nén cnoxhu"
20786 #: src/Text3.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
20787 msgid "Missing argument"
20788 msgstr "I manke èn årgumint"
20790 #: src/Text3.cpp:1903 src/Text3.cpp:1915
20792 msgid "Character set"
20793 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20795 #: src/Text3.cpp:2122 src/Text3.cpp:2133
20796 msgid "Paragraph layout set"
20797 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20799 #: src/TextClass.cpp:155
20801 msgid "Plain Layout"
20802 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20804 #: src/TextClass.cpp:731
20806 msgid "Missing File"
20807 msgstr "I manke èn årgumint"
20809 #: src/TextClass.cpp:732
20810 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20813 #: src/TextClass.cpp:735
20815 msgid "Corrupt File"
20818 #: src/TextClass.cpp:736
20819 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20822 #: src/TextClass.cpp:1293
20825 "The module %1$s has been requested by\n"
20826 "this document but has not been found in the list of\n"
20827 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20828 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20831 #: src/TextClass.cpp:1297
20833 msgid "Module not available"
20834 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20836 #: src/TextClass.cpp:1302
20839 "The module %1$s requires a package that is\n"
20840 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
20841 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20844 #: src/TextClass.cpp:1306
20846 msgid "Package not available"
20847 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20849 #: src/TextClass.cpp:1311
20851 msgid "Error reading module %1$s\n"
20854 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20855 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20856 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20857 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
20860 msgid "Revision control error."
20861 msgstr "Shûre li modeye%t"
20863 #: src/VCBackend.cpp:61
20866 "Some problem occured while running the command:\n"
20868 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20870 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20871 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20872 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20874 msgid "Error: Could not generate logfile."
20875 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20877 #: src/VCBackend.cpp:498
20880 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20882 #: src/VCBackend.cpp:500
20883 msgid "Locally Modified"
20886 #: src/VCBackend.cpp:502
20887 msgid "Locally Added"
20890 #: src/VCBackend.cpp:504
20891 msgid "Needs Merge"
20894 #: src/VCBackend.cpp:506
20895 msgid "Needs Checkout"
20898 #: src/VCBackend.cpp:508
20900 msgid "No CVS file"
20901 msgstr "[nou fitchî]"
20903 #: src/VCBackend.cpp:510
20904 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20907 #: src/VCBackend.cpp:694
20909 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20910 "You have to update from repository first or revert your changes."
20913 #: src/VCBackend.cpp:699
20916 "Bad status when checking in changes.\n"
20922 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20925 "Error when updating from repository.\n"
20926 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20929 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20932 #: src/VCBackend.cpp:781
20935 "There were detected changes in the working directory:\n"
20938 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20939 "revert back to the repository version."
20942 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20943 #: src/VCBackend.cpp:1250
20944 msgid "Changes detected"
20947 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20950 msgstr "e-st abagué."
20952 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20953 msgid "View &Log ..."
20956 #: src/VCBackend.cpp:808
20959 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20960 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20963 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20966 #: src/VCBackend.cpp:869
20969 "The document %1$s is not in repository.\n"
20970 "You have to check in the first revision before you can revert."
20973 #: src/VCBackend.cpp:877
20976 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20977 "The status '%2$s' is unexpected."
20980 #: src/VCBackend.cpp:1085
20982 "Error when committing to repository.\n"
20983 "You have to manually resolve the problem.\n"
20984 "LyX will reopen the document after you press OK."
20987 #: src/VCBackend.cpp:1178
20989 "Error while acquiring write lock.\n"
20990 "Another user is most probably editing\n"
20991 "the current document now!\n"
20992 "Also check the access to the repository."
20995 #: src/VCBackend.cpp:1184
20997 "Error while releasing write lock.\n"
20998 "Check the access to the repository."
21001 #: src/VCBackend.cpp:1241
21004 "There were detected changes in the working directory:\n"
21007 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21013 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21014 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21018 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21019 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21022 msgstr "Pititès grandès letes"
21024 #: src/VCBackend.cpp:1313
21025 msgid "VCN File Locking"
21028 #: src/VCBackend.cpp:1314
21029 msgid "Locking property unset."
21032 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21033 msgid "Locking property set."
21036 #: src/VCBackend.cpp:1315
21037 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21040 #: src/VSpace.cpp:468
21042 msgid "Default skip"
21045 #: src/VSpace.cpp:471
21048 msgstr "Pitites(3)"
21050 #: src/VSpace.cpp:474
21052 msgid "Medium skip"
21055 #: src/VSpace.cpp:477
21059 #: src/VSpace.cpp:480
21061 msgid "Vertical fill"
21062 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21064 #: src/VSpace.cpp:487
21067 msgstr "Dji rgrete."
21069 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21072 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21073 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21076 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21078 msgid "Reload saved document?"
21079 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21081 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
21084 msgstr "Mete el plaece"
21086 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21088 msgid "&Keep Changes"
21089 msgstr "Côper li pådje"
21091 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21093 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21096 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21098 msgid "File not readable!"
21099 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21101 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21104 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21106 "Do you want to create a new document?"
21109 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21111 msgid "Create new document?"
21112 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21114 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21119 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21122 "The specified document template\n"
21124 "could not be read."
21125 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21127 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21129 msgid "Could not read template"
21130 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21132 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21133 msgid "Standard[[Bullets]]"
21136 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21139 msgstr "Matematike"
21141 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21145 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21149 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21153 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21157 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21159 msgid "Directories"
21160 msgstr "Ridant ûzeu :"
21162 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
21167 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
21169 msgid "Master document"
21170 msgstr "Schaper li documint?"
21172 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
21177 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
21182 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
21185 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21186 "Continue searching from the beginning?"
21189 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
21192 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21193 "Continue searching from the end?"
21196 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
21197 msgid "Wrap search?"
21200 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
21202 msgid "Nothing to search"
21205 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
21207 msgid "No open document(s) in which to search"
21208 msgstr "Dji drove li documint efant"
21210 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
21212 msgid "Advanced Find and Replace"
21213 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21215 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21217 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21218 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21222 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21223 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21225 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21226 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21227 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21229 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21232 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21233 "1995--%1$s LyX Team"
21236 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21238 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21239 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21240 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21241 "any later version."
21244 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21247 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21248 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21249 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21250 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21251 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21252 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21253 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21255 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21256 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21257 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21258 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21259 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21260 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21261 "del GNU General Public License\n"
21262 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21263 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21264 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21266 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21268 msgid "not released yet"
21269 msgstr "<- Did pus ->"
21271 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21274 "LyX Version %1$s\n"
21276 msgstr "Modeye di LyX"
21278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21280 msgid "Library directory: "
21281 msgstr "Ridant ûzeu :"
21283 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21284 msgid "User directory: "
21285 msgstr "Ridant ûzeu :"
21287 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21288 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21289 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21294 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21298 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
21301 msgid "Preferences"
21302 msgstr "Sititchî on rahuca"
21304 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21306 msgid "Reconfigure"
21309 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21313 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21315 msgid "Nothing to do"
21318 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21319 msgid "Unknown action"
21320 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21322 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21324 msgid "Command not handled"
21325 msgstr "Sititchî ene etikete"
21327 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21329 msgid "Command disabled"
21330 msgstr "Sititchî ene etikete"
21332 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
21333 msgid "Running configure..."
21334 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21336 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
21337 msgid "Reloading configuration..."
21338 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21340 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
21342 msgid "System reconfiguration failed"
21343 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21345 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
21347 "The system reconfiguration has failed.\n"
21348 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21349 "Please reconfigure again if needed."
21352 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
21354 msgid "System reconfigured"
21355 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21357 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
21359 "The system has been reconfigured.\n"
21360 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21361 "updated document class specifications."
21364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290
21367 msgstr "Moussî foû"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
21371 msgid "Opening help file %1$s..."
21372 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21374 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1388
21375 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21378 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1404
21380 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21383 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579
21385 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21386 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
21390 msgid "Unable to save document defaults"
21393 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
21395 msgid "Unknown function."
21396 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2141
21400 msgid "The current document was closed."
21403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2151
21405 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21406 "documents and exit.\n"
21411 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
21412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
21413 msgid "Software exception Detected"
21416 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
21418 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21419 "unsaved documents and exit."
21422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
21423 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2338
21425 msgid "Could not find UI definition file"
21426 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
21431 "Error while reading the included file\n"
21433 "Please check your installation."
21436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2333
21438 msgid "Could not find default UI file"
21439 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
21443 "LyX could not find the default UI file!\n"
21444 "Please check your installation."
21447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339
21450 "Error while reading the configuration file\n"
21452 "Falling back to default.\n"
21453 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21454 "check which User Interface file you are using."
21457 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21459 msgid "BibTeX Bibliography"
21460 msgstr "Intreye bibiografike"
21462 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21463 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21465 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21466 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1873
21467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
21468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
21470 msgid "Documents|#o#O"
21473 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21475 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21476 msgstr "Båze di doneyes:"
21478 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21480 msgid "Select a BibTeX database to add"
21481 msgstr "Båze di doneyes:"
21483 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21485 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21486 msgstr "Båze di doneyes:"
21488 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21490 msgid "Select a BibTeX style"
21491 msgstr "Passer è môde TeX"
21493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21498 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21499 msgid "Simple rectangular frame"
21502 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21503 msgid "Oval frame, thin"
21506 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21507 msgid "Oval frame, thick"
21510 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21511 msgid "Drop shadow"
21514 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21516 msgid "Shaded background"
21517 msgstr "Sititchî ene etikete"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21520 msgid "Double rectangular frame"
21523 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21528 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21531 msgstr ", Parfondeu: "
21533 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21535 msgid "Total Height"
21538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21543 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21544 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21549 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21552 msgstr "Intreye bibiografike"
21554 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21558 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21563 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21565 msgid "Filename Suffix"
21566 msgstr "No do fitchî:|#F"
21568 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21571 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21572 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21573 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21577 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21580 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21581 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21582 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21585 msgstr "Pititès grandès letes"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21589 msgid "Enter new branch name"
21590 msgstr "Båze di doneyes:"
21592 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21595 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21596 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21602 msgstr "Grandes(1)"
21604 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21606 msgid "Renaming failed"
21607 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21609 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21611 msgid "The branch could not be renamed."
21612 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21614 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21616 msgid "Merge Changes"
21617 msgstr "Côper li pådje"
21619 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21624 msgstr "Mape des tapes"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21628 msgid "Change made at %1$s\n"
21631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21640 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21643 msgstr "Pititès grandès letes"
21645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21661 msgid "Double underbar"
21664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21666 msgid "Wavy underbar"
21667 msgstr "underbrace"
21669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21723 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21728 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21729 msgid "LinkBack PDF"
21732 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21736 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21741 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21746 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21748 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21749 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21751 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
21752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
21753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
21754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
21756 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21758 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21760 msgid "Overwrite external file?"
21761 msgstr "Machine a scrîre"
21763 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21765 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21768 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21770 msgid "List of previous commands"
21773 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21775 msgid "Next command"
21776 msgstr "Enonder ene comande"
21778 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21779 msgid "Compare LyX files"
21782 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21784 msgid "Select document"
21785 msgstr "Schaper li documint?"
21787 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877
21788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
21789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
21791 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21794 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21801 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21803 msgid "Error while comparing documents."
21804 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21806 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21809 msgstr "e-st abagué."
21811 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21814 msgstr "Totes sôrts"
21816 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21818 msgid "Aborting process..."
21819 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21821 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21823 msgid "differences"
21824 msgstr "Sititchî on rahuca"
21826 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21827 msgid "Compare different revisions"
21830 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21832 msgid "big[[delimiter size]]"
21835 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21837 msgid "Big[[delimiter size]]"
21840 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21841 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21844 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21845 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21848 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21850 msgid "Math Delimiter"
21853 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21854 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21859 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21862 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21865 msgid "Computer Modern Roman"
21866 msgstr "Computer Modern Roman"
21868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21869 msgid "Latin Modern Roman"
21870 msgstr "Latin Modern Roman"
21872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21873 msgid "AE (Almost European)"
21874 msgstr "AE (Almost European)"
21876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21878 msgid "Times Roman"
21881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21884 msgstr "Mete el plaece"
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21887 msgid "Bitstream Charter"
21888 msgstr "Bitstream Charter"
21890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21891 msgid "New Century Schoolbook"
21894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21906 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21909 msgid "Concrete Roman"
21910 msgstr "Concrete Roman"
21912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21913 msgid "Zapf Chancery"
21914 msgstr "Zapf Chancery"
21916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21917 msgid "Computer Modern Sans"
21918 msgstr "Computer Modern Sans"
21920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21921 msgid "Latin Modern Sans"
21922 msgstr "Latin Modern Sans"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21929 msgid "Avant Garde"
21930 msgstr "Avant Garde"
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21942 msgid "Computer Modern Typewriter"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21947 msgid "Latin Modern Typewriter"
21948 msgstr "Machine a scrîre"
21950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21965 msgid "CM Typewriter Light"
21966 msgstr "Machine a scrîre"
21968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21975 msgid "Module not found!"
21976 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
21980 msgid "Layout is valid!"
21981 msgstr "Adjinçmint "
21983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
21984 msgid "Layout is invalid!"
21987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
21989 msgid "Document Settings"
21992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21993 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
21995 msgid "Child Document"
21998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
21999 msgid "Include to Output"
22002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22015 msgid "None (no fontenc)"
22018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22021 msgstr ", Parfondeu: "
22023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22031 msgstr "Mape des tapes"
22033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22138 msgid "Language Default (no inputenc)"
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22177 msgid "Appears in TOC"
22180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22181 msgid "Author-year"
22184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22191 msgid "Unavailable: %1$s"
22192 msgstr "Sititchî on rahuca"
22194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22196 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22203 msgid "Document Class"
22204 msgstr "Documint rlomé ("
22206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22211 msgid "Child Documents"
22214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22221 msgid "Local Layout"
22222 msgstr "Adjinçmint "
22224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22226 msgid "Text Layout"
22227 msgstr "Adjinçmint "
22229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22231 msgid "Page Margins"
22234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22241 msgid "Numbering & TOC"
22244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22250 msgid "PDF Properties"
22253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22255 msgid "Math Options"
22256 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22260 msgid "Float Placement"
22261 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22271 msgstr "Intreye bibiografike"
22273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22275 msgid "LaTeX Preamble"
22276 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22281 msgid " (not installed)"
22284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22286 msgid "Layouts|#o#O"
22287 msgstr "Adjinçmint"
22289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22291 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22296 msgid "Local layout file"
22299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22301 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22302 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22303 "document may not work with this layout if you do not\n"
22304 "keep the layout file in the document directory."
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22309 msgid "&Set Layout"
22310 msgstr "Adjinçmint "
22312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22314 msgid "Unable to read local layout file."
22317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22319 msgid "Select master document"
22320 msgstr "Schaper li documint?"
22322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22324 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22330 msgid "Unapplied changes"
22331 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22336 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22337 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22348 msgid "Unable to set document class."
22351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22354 msgstr "%1$s, %2$s"
22356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22358 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22363 msgid "%1$s (unavailable)"
22366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22368 msgid "Module provided by document class."
22371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22373 msgid "Package(s) required: %1$s."
22376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22379 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22383 msgid "Modules required: %1$s."
22386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22388 msgid "Modules excluded: %1$s."
22391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22392 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22397 msgid "[No options predefined]"
22398 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22402 msgid "Can't set layout!"
22403 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22407 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22413 msgstr " nén cnoxhu"
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22416 msgid "Assigned master does not include this file"
22419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22422 "You must include this file in the document\n"
22423 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22429 msgid "Could not load master"
22430 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22435 "The master document '%1$s'\n"
22436 "could not be loaded."
22437 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22439 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22442 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22444 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22449 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22452 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22454 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22456 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22459 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22462 msgstr "Å mitan|#n"
22464 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22466 msgid "Bottom left"
22469 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22471 msgid "Baseline left"
22474 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22477 msgstr "Å mitan|#n"
22479 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22481 msgid "Bottom center"
22482 msgstr "Å mitan|#n"
22484 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22486 msgid "Baseline center"
22489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22494 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22496 msgid "Bottom right"
22499 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22501 msgid "Baseline right"
22504 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22506 msgid "External Material"
22507 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22509 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22512 msgstr "Pitites(2)"
22514 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22516 msgid "Select external file"
22517 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22521 msgid "automatically"
22524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22529 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22530 msgid "Dissolve previous group?"
22533 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22536 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22537 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22538 "because this graphic was its only member.\n"
22539 "How do you want to proceed?"
22542 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22544 msgid "Stick with group '%1$s'"
22547 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22549 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22552 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22555 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22556 "the group will be dissolved,\n"
22557 "because this graphic was its only member.\n"
22558 "How do you want to proceed?"
22561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22563 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22566 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22567 msgid "Enter unique group name:"
22570 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22572 msgid "Group already defined!"
22573 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22575 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22577 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22592 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22593 msgid "in[[unit of measure]]"
22596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22598 msgid "Select graphics file"
22599 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22601 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22603 msgid "Clipart|#C#c"
22604 msgstr "Comande:|#C"
22606 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22607 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22612 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22614 msgid "Medium Space"
22617 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22619 msgid "Thick Space"
22622 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22623 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22625 msgid "Negative Thin Space"
22628 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22630 msgid "Negative Medium Space"
22633 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22635 msgid "Negative Thick Space"
22638 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22639 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22642 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22643 msgid "Quad (1 em)"
22646 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22648 msgid "Double Quad (2 em)"
22651 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22653 msgid "Interword Space"
22654 msgstr "Minipådje|#M"
22656 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22658 msgid "Horizontal Fill"
22659 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22661 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22663 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22664 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22665 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22668 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22669 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22670 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22672 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22675 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22677 msgid "Select document to include"
22678 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22680 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22682 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22685 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22687 msgid "Index Entry Settings"
22690 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22692 msgid "Label Color"
22695 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22697 msgid "Cannot remove standard index"
22698 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22700 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22701 msgid "The default index cannot be removed."
22704 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22706 msgid "Enter new index name"
22707 msgstr "Båze di doneyes:"
22709 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22710 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22713 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22716 msgstr " nén cnoxhu"
22718 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22721 msgstr "Dji rgrete."
22723 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22726 msgstr "Dji rgrete."
22728 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22732 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22735 msgstr "Mete el plaece"
22737 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22742 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22747 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22752 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22757 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22762 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22766 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22769 msgstr "Sititchî ene etikete"
22771 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22776 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22781 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22783 msgid "No language"
22786 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22788 msgid "Program Listing Settings"
22789 msgstr "Minipådje|#M"
22791 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22796 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22799 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22801 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22806 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22808 msgid "Literate Programming Build Log"
22809 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22811 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22813 msgid "lyx2lyx Error Log"
22814 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22816 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22818 msgid "Version Control Log"
22819 msgstr "Shûre li modeye%t"
22821 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22823 msgid "Log file not found."
22824 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22826 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22828 msgid "No literate programming build log file found."
22829 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22831 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22833 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22834 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22836 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22838 msgid "No version control log file found."
22839 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22841 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22843 msgid "Math Matrix"
22846 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22848 msgid "Note Settings"
22851 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22853 msgid "Paragraph Settings"
22854 msgstr "Intreye bibiografike"
22856 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22858 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22859 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22861 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22862 "the items is used."
22865 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22867 msgid "Phantom Settings"
22868 msgstr "Intreye bibiografike"
22870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22872 msgid "System files|#S#s"
22873 msgstr "Eployî include|#U"
22875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22877 msgid "User files|#U#u"
22878 msgstr "Eployî include|#U"
22880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22881 msgid "Look & Feel"
22884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22886 msgid "Language Settings"
22887 msgstr "Minipådje|#M"
22889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22891 msgid "File Handling"
22892 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22896 msgid "Keyboard/Mouse"
22897 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22901 msgid "Input Completion"
22904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22912 msgid "Screen Fonts"
22913 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
22918 msgstr "Matematike"
22920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
22922 msgid "Select directory for example files"
22923 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
22927 msgid "Select a document templates directory"
22928 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
22932 msgid "Select a temporary directory"
22933 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
22937 msgid "Select a backups directory"
22938 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
22942 msgid "Select a document directory"
22943 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
22947 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
22951 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
22955 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
22959 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
22961 msgid "Spellchecker"
22962 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
22969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
22974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
22984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
22987 msgstr "Å mitan|#n"
22989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1816
22991 msgid "File Formats"
22992 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
22996 msgid "Format in use"
22997 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987
23001 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23002 "converter. Please remove the converter first."
23005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
23006 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
23010 msgid "LyX needs to be restarted!"
23013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222
23015 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23019 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
23024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3124
23026 msgid "User Interface"
23027 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501
23032 msgstr "Sititchî ene etikete"
23034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2585
23037 msgstr "Dji rgrete."
23039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2590
23044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2591
23047 msgstr "Dji rgrete."
23049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
23050 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
23055 msgid "Mathematical Symbols"
23058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
23060 msgid "Document and Window"
23061 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2682
23064 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
23069 msgid "System and Miscellaneous"
23070 msgstr "Totes sôrts"
23072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
23075 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
23078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016
23079 msgid "Failed to create shortcut"
23082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971
23084 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23085 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
23088 msgid "Invalid or empty key sequence"
23091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
23094 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23096 "You need to remove that binding before creating a new one."
23099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3017
23100 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3048
23108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3254
23110 msgid "Choose bind file"
23111 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3255
23115 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23116 msgstr "Båze di doneyes:"
23118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261
23120 msgid "Choose UI file"
23121 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3262
23125 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23126 msgstr "[nou fitchî]"
23128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
23130 msgid "Choose keyboard map"
23131 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
23135 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23136 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23138 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23140 msgid "Print Document"
23143 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23145 msgid "Print to file"
23148 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23149 msgid "PostScript files (*.ps)"
23152 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23154 msgid "Longest label width"
23155 msgstr "Grand tåvlea"
23157 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23159 msgid "Index Settings"
23162 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23164 msgid "<All indexes>"
23165 msgstr "[nou fitchî]"
23167 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23168 msgid "Progress/Debug Messages"
23171 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23172 msgid "Debug Level"
23175 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23178 msgstr "Dji rgrete."
23180 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23182 msgid "Cross-reference"
23183 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23185 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23190 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23195 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23197 msgid "Jump to label"
23198 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23200 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23201 msgid "<No prefix>"
23204 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23206 msgid "Find and Replace"
23207 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23209 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23211 msgid "Send Document to Command"
23212 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23214 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23219 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23221 msgid "Error -> Cannot load file!"
23222 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23224 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23226 msgid "%1$d words checked."
23227 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23229 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23231 msgid "One word checked."
23232 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23234 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23236 msgid "Spelling check completed"
23237 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23241 msgid "Basic Latin"
23242 msgstr "Båze di doneyes:"
23244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23245 msgid "Latin-1 Supplement"
23248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23249 msgid "Latin Extended-A"
23252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23253 msgid "Latin Extended-B"
23256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23258 msgid "IPA Extensions"
23259 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23262 msgid "Spacing Modifier Letters"
23265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23266 msgid "Combining Diacritical Marks"
23269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23310 msgstr "Toûrnaedje"
23312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23319 msgstr "Adjinçmint "
23321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23332 msgid "Hangul Jamo"
23335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23337 msgid "Phonetic Extensions"
23338 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23341 msgid "Latin Extended Additional"
23344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23345 msgid "Greek Extended"
23348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23350 msgid "General Punctuation"
23351 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23355 msgid "Superscripts and Subscripts"
23356 msgstr "Postscript|#P"
23358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23359 msgid "Currency Symbols"
23362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23363 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23367 msgid "Letterlike Symbols"
23370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23372 msgid "Number Forms"
23375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23377 msgid "Mathematical Operators"
23380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23382 msgid "Miscellaneous Technical"
23383 msgstr "Totes sôrts"
23385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23386 msgid "Control Pictures"
23389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23390 msgid "Optical Character Recognition"
23393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23394 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23399 msgid "Box Drawing"
23402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23404 msgid "Block Elements"
23405 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23408 msgid "Geometric Shapes"
23411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23413 msgid "Miscellaneous Symbols"
23414 msgstr "Totes sôrts"
23416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23421 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23425 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23439 msgstr "% del pådje|#j"
23441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23442 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23450 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23454 msgid "CJK Compatibility"
23457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23458 msgid "CJK Unified Ideographs"
23461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23462 msgid "Hangul Syllables"
23465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23466 msgid "High Surrogates"
23469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23470 msgid "Private Use High Surrogates"
23473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23474 msgid "Low Surrogates"
23477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23478 msgid "Private Use Area"
23481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23482 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23486 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23490 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23494 msgid "Combining Half Marks"
23497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23498 msgid "CJK Compatibility Forms"
23501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23502 msgid "Small Form Variants"
23505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23506 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23510 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23516 msgstr "Celule especiåle"
23518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23519 msgid "Linear B Syllabary"
23522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23523 msgid "Linear B Ideograms"
23526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23528 msgid "Aegean Numbers"
23531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23532 msgid "Ancient Greek Numbers"
23535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23538 msgstr "Clintcheyes(1)"
23540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23549 msgid "Old Persian"
23552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23560 msgstr "Toûrnaedje"
23562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23567 msgid "Cypriot Syllabary"
23570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23575 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23579 msgid "Musical Symbols"
23582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23583 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23587 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23591 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23595 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23599 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23608 msgid "Variation Selectors Supplement"
23611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23612 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23616 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23621 msgid "Character: "
23622 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23625 msgid "Code Point: "
23628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23633 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23635 msgid "Insert Table"
23636 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23638 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23640 msgid "TeX Information"
23641 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23643 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23644 msgid "No thesaurus available for this language!"
23647 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23650 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23652 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23657 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23662 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23664 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23667 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23670 msgstr "Modeye di LyX"
23672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23674 msgid "unknown version"
23675 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
23678 msgid "Small-sized icons"
23681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23682 msgid "Normal-sized icons"
23685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23686 msgid "Big-sized icons"
23689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
23693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843
23694 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1089
23698 msgid "Welcome to LyX!"
23699 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
23703 msgid "Automatic save done."
23706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
23708 msgid "Automatic save failed!"
23709 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
23712 msgid "Command not allowed without any document open"
23713 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
23717 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23718 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872
23722 msgid "Select template file"
23723 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
23727 msgid "Templates|#T#t"
23730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
23732 msgid "Document not loaded."
23733 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
23737 msgid "Select document to open"
23738 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
23741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
23743 msgid "Examples|#E#e"
23746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
23748 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23753 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938
23758 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
23763 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23767 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23768 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23770 msgid "Invalid filename"
23771 msgstr "Prinde avou"
23773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965
23776 "The directory in the given path\n"
23781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
23783 msgid "Opening document %1$s..."
23784 msgstr "Dji drove li documint"
23786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
23788 msgid "Document %1$s opened."
23789 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
23793 msgid "Version control detected."
23794 msgstr "Shûre li modeye%t"
23796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991
23798 msgid "Could not open document %1$s"
23799 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
23803 msgid "Couldn't import file"
23804 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
23808 msgid "No information for importing the format %1$s."
23811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
23813 msgid "Select %1$s file to import"
23814 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
23819 "The document %1$s already exists.\n"
23821 "Do you want to overwrite that document?"
23824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
23826 msgid "Overwrite document?"
23827 msgstr "Schaper li documint?"
23829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
23831 msgid "Importing %1$s..."
23834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133
23836 msgstr "e-st abagué."
23838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
23840 msgid "file not imported!"
23841 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
23846 msgstr "Prinde avou"
23848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
23850 msgid "Select LyX document to insert"
23851 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
23854 msgid "Absolute filename expected."
23857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
23859 msgid "Select file to insert"
23860 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
23864 msgid "All Files (*)"
23865 msgstr "[nou fitchî]"
23867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
23869 msgid "Choose a filename to save document as"
23870 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
23877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
23880 "The document %1$s could not be saved.\n"
23882 "Do you want to rename the document and try again?"
23885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
23886 msgid "Rename and save?"
23889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
23892 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
23896 msgid "Close document"
23897 msgstr "Novea documint"
23899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
23900 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
23906 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23908 "Do you want to save the document?"
23911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
23913 msgid "Save new document?"
23914 msgstr "Schaper li documint?"
23916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
23919 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23921 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
23926 msgid "Save changed document?"
23927 msgstr "Schaper li documint?"
23929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
23933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666
23936 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23938 "Do you want to save the document?"
23941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2701
23946 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
23951 msgid "Reload externally changed document?"
23952 msgstr "Schaper li documint?"
23954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
23955 msgid "Error when setting the locking property."
23958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
23959 msgid "Directory is not accessible."
23962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
23964 msgid "Opening child document %1$s..."
23965 msgstr "Dji drove li documint"
23967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
23969 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23970 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
23974 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23975 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
23979 msgid "Successful export to format: %1$s"
23980 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2964
23984 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23985 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
23989 msgid "Exporting ..."
23992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3170
23994 msgid "Previewing ..."
23995 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204
23999 msgid "Document not loaded"
24000 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
24005 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24006 "version of the document %1$s?"
24009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285
24011 msgid "Revert to saved document?"
24012 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311
24016 msgid "Saving all documents..."
24017 msgstr "Dji schape li documint"
24019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321
24021 msgid "All documents saved."
24022 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3422
24026 msgid "%1$s unknown command!"
24029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
24031 msgid "Please, preview the document first."
24034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3544
24036 msgid "Couldn't proceed."
24037 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24039 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24040 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24042 msgid "LaTeX Source"
24043 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24045 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24046 msgid "DocBook Source"
24049 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24051 msgid "Literate Source"
24052 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24054 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24056 msgid " (version control, locking)"
24057 msgstr "Shûre li modeye%t"
24059 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24061 msgid " (version control)"
24062 msgstr "Shûre li modeye%t"
24064 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24069 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24070 msgid " (read only)"
24071 msgstr "(rén ki lere)"
24073 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24078 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
24083 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
24088 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24090 msgid "Wrap Float Settings"
24093 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24094 msgid "Click to detach"
24097 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24099 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24102 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24103 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24106 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24109 msgstr " nén cnoxhu"
24111 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
24115 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
24116 msgid "More Spelling Suggestions"
24119 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
24121 msgid "Add to personal dictionary|n"
24122 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24124 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24126 msgid "Ignore all|I"
24127 msgstr "Passer hute"
24129 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
24131 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24132 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24134 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
24139 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
24141 msgid "More Languages ...|M"
24142 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24144 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
24148 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24150 msgid "<No Documents Open>"
24151 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
24154 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24157 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
24158 msgid "View (Other Formats)|F"
24161 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
24163 msgid "Update (Other Formats)|p"
24166 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
24168 msgid "View [%1$s]|V"
24169 msgstr "Loukî è DVI"
24171 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
24173 msgid "Update [%1$s]|U"
24174 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24176 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
24178 msgid "No Custom Insets Defined!"
24179 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
24183 msgid "<No Document Open>"
24184 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
24188 msgid "Master Document"
24189 msgstr "Schaper li documint?"
24191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
24192 msgid "Open Navigator..."
24195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
24197 msgid "Other Lists"
24198 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
24202 msgid "<Empty Table of Contents>"
24205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
24207 msgid "Other Toolbars"
24208 msgstr "Dizeu|#u#T"
24210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
24212 msgid "No Branches Set for Document!"
24215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
24217 msgid "Index Entry|d"
24220 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
24222 msgid "Index: %1$s"
24225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
24227 msgid "Index Entry (%1$s)"
24230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
24232 msgid "No Citation in Scope!"
24233 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
24237 msgid "No Action Defined!"
24238 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24240 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24242 msgid "Export %1$s"
24245 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24247 msgid "Import %1$s"
24250 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24252 msgid "Update %1$s"
24253 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24255 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24260 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24263 msgstr "Mete el plaece"
24265 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24267 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24271 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24273 msgid "Could not update TeX information"
24274 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24276 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24278 msgid "The script `%1$s' failed."
24280 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24281 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24283 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24286 msgstr "[nou fitchî]"
24288 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24289 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24290 msgid "Table of Contents"
24293 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24295 msgid "List of Graphics"
24296 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24298 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24300 msgid "List of Equations"
24303 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24305 msgid "List of Footnotes"
24308 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24310 msgid "List of Listings"
24313 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24315 msgid "List of Indexes"
24316 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24318 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24320 msgid "List of Marginal notes"
24321 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24323 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24325 msgid "List of Notes"
24326 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24328 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24330 msgid "List of Citations"
24333 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24335 msgid "Labels and References"
24336 msgstr "Sititchî on rahuca"
24338 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24340 msgid "List of Branches"
24341 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24343 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24345 msgid "List of Changes"
24346 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24348 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24349 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24351 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24355 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24356 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24357 msgid "Problematic filename for DVI"
24360 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24361 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24363 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24364 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24367 #: src/insets/Inset.cpp:88
24369 msgid "Bibliography Entry"
24370 msgstr "Intreye bibiografike"
24372 #: src/insets/Inset.cpp:91
24377 #: src/insets/Inset.cpp:94
24380 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24382 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24386 #: src/insets/Inset.cpp:111
24388 msgid "Horizontal Space"
24389 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24391 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24393 msgid "Vertical Space"
24394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24396 #: src/insets/Inset.cpp:115
24401 #: src/insets/Inset.cpp:158
24403 msgid "Horizontal Math Space"
24404 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24406 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24407 msgid "Keys must be unique!"
24410 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24413 "The key %1$s already exists,\n"
24414 "it will be changed to %2$s."
24417 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24420 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24421 "If you proceed, all of them will be opened."
24424 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24426 msgid "Open Databases?"
24427 msgstr "Båze di doneyes:"
24429 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24433 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24435 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24436 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24438 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24441 msgstr "Båze di doneyes:"
24443 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24445 msgid "Style File:"
24448 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24453 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24454 msgid "included in TOC"
24457 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24458 msgid "Export Warning!"
24461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24463 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24464 "BibTeX will be unable to find them."
24467 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24469 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24470 "BibTeX will be unable to find it."
24473 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24475 msgid "simple frame"
24476 msgstr "Sititchî ene etikete"
24478 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24481 msgstr "Scrîrece|#P"
24483 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24484 msgid "simple frame, page breaks"
24487 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24491 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24492 msgid "oval, thick"
24495 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24496 msgid "drop shadow"
24499 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24501 msgid "shaded background"
24502 msgstr "Sititchî ene etikete"
24504 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24506 msgid "double frame"
24509 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24511 msgid "%1$s (%2$s)"
24512 msgstr "%1$s (%2$s)"
24514 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24516 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24517 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24519 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24524 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
24528 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24530 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24533 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24536 msgstr "Intreye bibiografike"
24538 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24539 msgid "Branch (child only): "
24542 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24544 msgid "Branch (undefined): "
24547 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24552 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24555 msgstr "Intreye bibiografike"
24557 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24562 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24564 msgid "No bibliography defined!"
24565 msgstr "Intreye bibiografike"
24567 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24569 msgid "No citations selected!"
24570 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24572 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24575 msgstr "Dji rgrete."
24577 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
24579 msgid "LaTeX Command: "
24580 msgstr "Enonder ene comande"
24582 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24584 msgid "InsetCommand Error: "
24585 msgstr "Enonder ene comande"
24587 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24589 msgid "Incompatible command name."
24590 msgstr "Enonder ene comande"
24592 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24594 msgid "InsetCommandParams Error: "
24595 msgstr "Enonder ene comande"
24597 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24599 msgid "InsetCommandParams: "
24600 msgstr "Enonder ene comande"
24602 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24604 msgid "Unknown parameter name: "
24605 msgstr "I manke èn årgumint"
24607 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24608 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24611 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24613 msgid "Uncodable characters"
24614 msgstr "Speciå:|#S"
24616 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24619 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24620 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24624 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24626 msgid "External template %1$s is not installed"
24627 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24629 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
24632 msgstr "Pîd del pådje"
24634 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24636 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24637 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24639 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
24642 msgstr "Pîd del pådje"
24644 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
24647 msgstr "Pîd del pådje"
24649 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
24651 msgid " (sideways)"
24652 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24654 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24655 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24658 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24660 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24663 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24665 msgid "List of %1$s"
24666 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24668 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24671 msgstr "Sititchî ene pînote"
24673 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24676 "Could not copy the file\n"
24678 "into the temporary directory."
24679 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24681 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24683 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24686 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24688 msgid "Graphics file: %1$s"
24691 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24695 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24698 msgstr "Prinde avou"
24700 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24702 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24705 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24706 msgid "Verbatim Input"
24709 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24710 msgid "Verbatim Input*"
24713 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24715 msgid "Include (excluded)"
24716 msgstr "Prinde avou"
24718 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24719 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24720 msgid "Recursive input"
24723 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24724 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24726 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24729 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24732 "Included file `%1$s'\n"
24733 "has textclass `%2$s'\n"
24734 "while parent file has textclass `%3$s'."
24737 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24738 msgid "Different textclasses"
24741 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24744 "Included file `%1$s'\n"
24745 "uses module `%2$s'\n"
24746 "which is not used in parent file."
24749 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24751 msgid "Module not found"
24752 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24754 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24755 msgid "Unsupported Inclusion"
24758 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24761 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24762 "Offending file:\n"
24766 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24768 msgid "Index sorting failed"
24769 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24771 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24774 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24775 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24776 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24777 "explained in the User Guide."
24780 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
24782 msgid "Index Entry"
24785 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
24787 msgid "unknown type!"
24788 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24790 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24792 msgid "Unknown index type!"
24793 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24795 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24797 msgid "All indexes"
24798 msgstr "[nou fitchî]"
24800 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
24805 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24807 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24808 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24810 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24811 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24814 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24815 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24820 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24825 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24830 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
24832 msgid "No version control"
24833 msgstr "Shûre li modeye%t"
24835 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
24837 msgid "%1$s unknown"
24838 msgstr " nén cnoxhu"
24840 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24841 msgid "Label names must be unique!"
24844 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24847 "The label %1$s already exists,\n"
24848 "it will be changed to %2$s."
24851 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24852 msgid "DUPLICATE: "
24855 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24857 msgid "Horizontal line"
24858 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24860 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24861 msgid "no more lstline delimiters available"
24864 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24866 msgid "Running out of delimiters"
24867 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24869 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24871 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24872 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24873 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24874 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24875 "must investigate!"
24878 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24880 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24881 msgstr "Speciå:|#S"
24883 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24886 "The following characters in one of the program listings are\n"
24887 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24892 msgid "A value is expected."
24895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24901 msgid "Unbalanced braces!"
24904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24905 msgid "Please specify true or false."
24908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24909 msgid "Only true or false is allowed."
24912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24913 msgid "Please specify an integer value."
24916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24917 msgid "An integer is expected."
24920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24921 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24925 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24930 msgid "Please specify one of %1$s."
24933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24935 msgid "Try one of %1$s."
24938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24940 msgid "I guess you mean %1$s."
24943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24945 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24950 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24955 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24960 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24966 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24967 "right, bottom left and top left corner."
24970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24971 msgid "Enter something like \\color{white}"
24974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24975 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24979 msgid "auto, last or a number"
24982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24984 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24985 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24986 "defining a listing inset)"
24989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24991 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24992 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
24997 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25002 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25003 msgstr "I manke èn årgumint"
25005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25007 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25008 msgstr "I manke èn årgumint"
25010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25012 msgid "Parameter %1$s: "
25015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25017 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25018 msgstr "I manke èn årgumint"
25020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25022 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25025 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25030 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25035 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25036 msgid "Clear Double Page"
25039 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25042 msgstr "Pititès grandès letes"
25044 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25046 msgid "Nomenclature Symbol: "
25049 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25051 msgid "Description: "
25052 msgstr "Gåliotaedje"
25054 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25057 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25059 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
25064 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25069 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25073 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25077 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25082 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25086 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25090 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25095 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25099 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25104 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25107 msgstr "Toûrnaedje"
25109 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25114 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25116 msgid "Page Number"
25119 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25124 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25126 msgid "Textual Page Number"
25127 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25129 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25134 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25136 msgid "Standard+Textual Page"
25137 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25139 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25144 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25149 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25154 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25156 msgid "Reference to Name"
25157 msgstr "Sititchî on rahuca"
25159 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25164 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25167 msgstr "Postscript|#P"
25169 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25171 msgid "superscript"
25172 msgstr "Postscript|#P"
25174 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25176 msgid "Protected Space"
25177 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25179 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25182 msgstr "Mete el plaece"
25184 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25186 msgid "Double Quad Space"
25187 msgstr "Mete el plaece"
25189 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25192 msgstr "Mete el plaece"
25194 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25198 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25200 msgid "Protected Horizontal Fill"
25201 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25203 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25205 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25206 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25208 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25210 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25211 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25213 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25215 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25216 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25218 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25220 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25221 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25223 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25225 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25226 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25228 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25230 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25231 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25233 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25235 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25236 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25238 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25240 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25241 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25243 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25245 msgid "Unknown TOC type"
25246 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25248 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4618
25249 msgid "Selection size should match clipboard content."
25252 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25256 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25260 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25263 msgstr " nén cnoxhu"
25265 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25269 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25271 msgid "Converting to loadable format..."
25272 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25274 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25275 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25278 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25280 msgid "Scaling etc..."
25281 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25283 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25285 msgid "Ready to display"
25286 msgstr "[nén håyné]"
25288 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25290 msgid "No file found!"
25291 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25293 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25295 msgid "Error converting to loadable format"
25296 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25298 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25299 msgid "Error loading file into memory"
25302 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25304 msgid "Error generating the pixmap"
25305 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25307 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25312 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25314 msgid "Preview loading"
25315 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25317 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25319 msgid "Preview ready"
25320 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25322 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25324 msgid "Preview failed"
25325 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25327 #: src/lengthcommon.cpp:37
25328 msgid "cc[[unit of measure]]"
25331 #: src/lengthcommon.cpp:37
25335 #: src/lengthcommon.cpp:37
25339 #: src/lengthcommon.cpp:38
25343 #: src/lengthcommon.cpp:38
25344 msgid "mu[[unit of measure]]"
25347 #: src/lengthcommon.cpp:38
25351 #: src/lengthcommon.cpp:39
25355 #: src/lengthcommon.cpp:39
25359 #: src/lengthcommon.cpp:39
25361 msgid "Text Width %"
25362 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25364 #: src/lengthcommon.cpp:40
25366 msgid "Column Width %"
25369 #: src/lengthcommon.cpp:40
25371 msgid "Page Width %"
25372 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25374 #: src/lengthcommon.cpp:40
25376 msgid "Line Width %"
25377 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25379 #: src/lengthcommon.cpp:41
25381 msgid "Text Height %"
25384 #: src/lengthcommon.cpp:41
25386 msgid "Page Height %"
25389 #: src/lyxfind.cpp:142
25391 msgid "Search error"
25392 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25394 #: src/lyxfind.cpp:142
25395 msgid "Search string is empty"
25398 #: src/lyxfind.cpp:376
25400 msgid "String found."
25401 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25403 #: src/lyxfind.cpp:378
25405 msgid "String has been replaced."
25406 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25408 #: src/lyxfind.cpp:381
25410 msgid "%1$d strings have been replaced."
25411 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25413 #: src/lyxfind.cpp:1251
25415 msgid "Search text is empty!"
25416 msgstr ", Parfondeu: "
25418 #: src/lyxfind.cpp:1265
25419 msgid "Invalid regular expression!"
25422 #: src/lyxfind.cpp:1270
25424 msgid "Match not found!"
25425 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25427 #: src/lyxfind.cpp:1274
25429 msgid "Match found!"
25430 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25432 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
25434 msgid " Macro: %1$s: "
25437 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
25438 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25440 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25443 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25445 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25448 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25450 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25453 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25455 msgid "Cursor not in table"
25456 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25458 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25459 msgid "Only one row"
25462 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25464 msgid "Only one column"
25465 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25467 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25469 msgid "No hline to delete"
25472 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25473 msgid "No vline to delete"
25476 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25478 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25481 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
25483 msgid "Bad math environment"
25486 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
25488 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25489 "Change the math formula type and try again."
25492 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25497 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25502 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
25504 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25507 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
25509 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25512 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
25514 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25517 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25518 msgid "create new math text environment ($...$)"
25521 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25522 msgid "entered math text mode (textrm)"
25525 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25527 msgid "Regular expression editor mode"
25528 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25530 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
25531 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25534 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25535 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25538 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25539 msgid "Standard[[mathref]]"
25542 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25547 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25549 msgid "FormatRef: "
25550 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25552 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25554 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25555 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25557 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25560 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25562 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25567 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25570 msgstr "Sititchî ene etikete"
25572 #: src/output.cpp:37
25575 "Could not open the specified document\n"
25577 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25579 #: src/output_plaintext.cpp:136
25583 #: src/output_plaintext.cpp:148
25585 msgid "References: "
25586 msgstr "Sititchî on rahuca"
25588 #: src/support/debug.cpp:40
25589 msgid "No debugging messages"
25592 #: src/support/debug.cpp:41
25594 msgid "General information"
25595 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25597 #: src/support/debug.cpp:42
25599 msgid "Program initialisation"
25600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25602 #: src/support/debug.cpp:43
25604 msgid "Keyboard events handling"
25605 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25607 #: src/support/debug.cpp:44
25609 msgid "GUI handling"
25610 msgstr "Mape des tapes"
25612 #: src/support/debug.cpp:45
25613 msgid "Lyxlex grammar parser"
25616 #: src/support/debug.cpp:46
25618 msgid "Configuration files reading"
25619 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25621 #: src/support/debug.cpp:47
25622 msgid "Custom keyboard definition"
25625 #: src/support/debug.cpp:48
25627 msgid "LaTeX generation/execution"
25628 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25630 #: src/support/debug.cpp:49
25632 msgid "Math editor"
25633 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25635 #: src/support/debug.cpp:50
25637 msgid "Font handling"
25638 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25640 #: src/support/debug.cpp:51
25642 msgid "Textclass files reading"
25643 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25645 #: src/support/debug.cpp:52
25647 msgid "Version control"
25648 msgstr "Shûre li modeye%t"
25650 #: src/support/debug.cpp:53
25652 msgid "External control interface"
25653 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25655 #: src/support/debug.cpp:54
25656 msgid "Undo/Redo mechanism"
25659 #: src/support/debug.cpp:55
25661 msgid "User commands"
25664 #: src/support/debug.cpp:56
25665 msgid "The LyX Lexer"
25668 #: src/support/debug.cpp:57
25670 msgid "Dependency information"
25671 msgstr "Gåliotaedje"
25673 #: src/support/debug.cpp:58
25678 #: src/support/debug.cpp:59
25679 msgid "Files used by LyX"
25682 #: src/support/debug.cpp:60
25683 msgid "Workarea events"
25686 #: src/support/debug.cpp:61
25687 msgid "Insettext/tabular messages"
25690 #: src/support/debug.cpp:62
25691 msgid "Graphics conversion and loading"
25694 #: src/support/debug.cpp:63
25696 msgid "Change tracking"
25699 #: src/support/debug.cpp:64
25701 msgid "External template/inset messages"
25702 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25704 #: src/support/debug.cpp:65
25705 msgid "RowPainter profiling"
25708 #: src/support/debug.cpp:66
25710 msgid "Scrolling debugging"
25711 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25713 #: src/support/debug.cpp:67
25715 msgid "Math macros"
25716 msgstr "Sititchî ene etikete"
25718 #: src/support/debug.cpp:68
25722 #: src/support/debug.cpp:69
25723 msgid "Locale/Internationalisation"
25726 #: src/support/debug.cpp:70
25728 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25731 #: src/support/debug.cpp:71
25733 msgid "Find and replace mechanism"
25734 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25736 #: src/support/debug.cpp:72
25737 msgid "Developers' general debug messages"
25740 #: src/support/debug.cpp:73
25741 msgid "All debugging messages"
25744 #: src/support/debug.cpp:152
25746 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25749 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25750 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25753 #: src/support/os_win32.cpp:444
25755 msgid "System file not found"
25756 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25758 #: src/support/os_win32.cpp:445
25760 "Unable to load shfolder.dll\n"
25764 #: src/support/os_win32.cpp:450
25766 msgid "System function not found"
25767 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25769 #: src/support/os_win32.cpp:451
25771 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25772 "Don't know how to proceed. Sorry."
25775 #: src/support/userinfo.cpp:45
25777 msgid "Unknown user"
25778 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25781 #~ msgid "LyX binary not found"
25782 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25785 #~ msgid "File not found"
25786 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25789 #~ msgid "Directory not found"
25790 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25793 #~ msgid "Affilation:"
25794 #~ msgstr "Sapinse"
25797 #~ msgid "varGamma"
25801 #~ msgid "varDelta"
25805 #~ msgid "varTheta"
25806 #~ msgstr "vartheta"
25809 #~ msgid "varLambda"
25821 #~ msgid "varSigma"
25822 #~ msgstr "varsigma"
25825 #~ msgid "varUpsilon"
25826 #~ msgstr "varepsilon"
25837 #~ msgid "varOmega"
25841 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25842 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25846 #~ msgstr "Rawete:"
25849 #~ msgid "greyedout"
25850 #~ msgstr "inset drovu"
25853 #~ msgid "Open Target...|O"
25854 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25857 #~ msgid "&Use Defaults"
25858 #~ msgstr "Prémetu"
25861 #~ msgid "&Use babel"
25862 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25866 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25869 #~ msgid "institutemark"
25870 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25873 #~ msgid "Flex:Institute"
25874 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25877 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25878 #~ msgstr "Matrice"
25881 #~ msgid "tablenotemark"
25882 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25886 #~ msgstr "Parint:"
25890 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25897 #~ msgid "Chemistry"
25898 #~ msgstr "Pitites(4)"
25901 #~ msgid "InstituteMark"
25902 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25905 #~ msgid "Flex:Alert"
25906 #~ msgstr "Bloc|#c"
25909 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25910 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25913 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25914 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25917 #~ msgid "Thanks Reference"
25918 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25921 #~ msgid "Internet Address Reference"
25922 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25925 #~ msgid "Name (First Name)"
25926 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25929 #~ msgid "Titlenotemark"
25930 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25933 #~ msgid "Authormark"
25934 #~ msgstr "Miernuwes"
25937 #~ msgid "CorAuthormark"
25938 #~ msgstr "Matematike"
25941 #~ msgid "Lowercase"
25942 #~ msgstr "overset"
25946 #~ msgstr "Sititchî"
25949 #~ msgid "Sidenote"
25953 #~ msgid "Marginnote"
25954 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25958 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25961 #~ msgid "SmallCaps"
25962 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25965 #~ msgid "Flex:Firstname"
25966 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25969 #~ msgid "Flex:Fname"
25970 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25973 #~ msgid "Flex:Surname"
25974 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25977 #~ msgid "Flex:Filename"
25978 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25981 #~ msgid "Flex:Literal"
25982 #~ msgstr "Sititchî"
25985 #~ msgid "Flex:Emph"
25986 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25989 #~ msgid "Flex:Abbrev"
25993 #~ msgid "Flex:Citation-number"
25994 #~ msgstr "Sapinse"
25997 #~ msgid "Flex:Volume"
25998 #~ msgstr "Colones"
26001 #~ msgid "Flex:Day"
26002 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26005 #~ msgid "Flex:Month"
26006 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26009 #~ msgid "Flex:Year"
26010 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26013 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26017 #~ msgid "Flex:ISSN"
26018 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26021 #~ msgid "Flex:CODEN"
26022 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26025 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26029 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26033 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26037 #~ msgid "Flex:Code"
26038 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26041 #~ msgid "Flex:Dscr"
26042 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26045 #~ msgid "Flex:Keyword"
26046 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26049 #~ msgid "Flex:Orgname"
26050 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26053 #~ msgid "Flex:City"
26054 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26057 #~ msgid "Flex:State"
26058 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26061 #~ msgid "Flex:Postcode"
26062 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26065 #~ msgid "Flex:Country"
26066 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26069 #~ msgid "Flex:Directory"
26070 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26073 #~ msgid "Flex:Email"
26074 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26077 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26078 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26081 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26082 #~ msgstr "Tite|#k"
26090 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26093 #~ msgid "Note:Comment"
26094 #~ msgstr "Rawete:"
26097 #~ msgid "Note:Note"
26101 #~ msgid "Note:Greyedout"
26102 #~ msgstr "inset drovu"
26105 #~ msgid "Box:Shaded"
26106 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26110 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26113 #~ msgid "Argument"
26114 #~ msgstr "Aroymint"
26117 #~ msgid "Info:menu"
26121 #~ msgid "Info:shortcut"
26122 #~ msgstr "Dji rgrete."
26125 #~ msgid "Info:shortcuts"
26126 #~ msgstr "Dji rgrete."
26129 #~ msgid "Braillebox"
26130 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26133 #~ msgid "Flex:Endnote"
26137 #~ msgid "Flex:Initial"
26138 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26141 #~ msgid "Flex:Glosse"
26145 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26146 #~ msgstr "A vosse môde"
26149 #~ msgid "Flex:Expression"
26150 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26153 #~ msgid "Flex:Concepts"
26154 #~ msgstr "inset drovu"
26157 #~ msgid "Flex:Meaning"
26158 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26161 #~ msgid "Flex:Noun"
26162 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26165 #~ msgid "Noweb literate programming"
26166 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26169 #~ msgid "Sweave Options"
26170 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26173 #~ msgid "S/R expression"
26174 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26177 #~ msgid "master document[[scope]]"
26178 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26181 #~ msgid "Keywordsr"
26182 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26189 #~ msgid "Current paragraph"
26190 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26193 #~ msgid "Current ¶graph"
26194 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26197 #~ msgid "A&vailable indices:"
26198 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26202 #~ msgstr "Lårdjeu"
26209 #~ msgid "All indices"
26210 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26213 #~ msgid "Cust&om:"
26214 #~ msgstr "A vosse môde"
26218 #~ "The specified document\n"
26220 #~ "could not be read."
26221 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26224 #~ msgid "Could not read document"
26225 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26228 #~ msgid "&Keep it"
26229 #~ msgstr "Tite|#k"
26232 #~ msgid "Cannot view URL"
26233 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26237 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26240 #~ msgid "Invisible"
26241 #~ msgstr "Passer hute"
26244 #~ msgid "Screen &DPI:"
26245 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26248 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26249 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26252 #~ msgid "Element:Firstname"
26253 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26256 #~ msgid "Element:Fname"
26257 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26260 #~ msgid "Element:Filename"
26261 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26264 #~ msgid "Element:Citation-number"
26265 #~ msgstr "Sapinse"
26268 #~ msgid "Element:Issue-number"
26272 #~ msgid "Element:SS-Title"
26276 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26280 #~ msgid "Element:Postcode"
26281 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26284 #~ msgid "Element:Directory"
26285 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26288 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26289 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26292 #~ msgid "CharStyle"
26293 #~ msgstr "Stîle: "
26296 #~ msgid "Custom:Endnote"
26300 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26301 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26304 #~ msgid "Middle|d"
26305 #~ msgstr "Mitan|#t"
26308 #~ msgid "caption frame"
26309 #~ msgstr "Môde matematike"
26312 #~ msgid "top/bottom line"
26313 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26316 #~ msgid "FrmtRef: "
26317 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26325 #~ msgstr "Tchûzes"
26328 #~ msgid "Find LyX Text"
26329 #~ msgstr "Mete el plaece"
26332 #~ msgid "&Replace with..."
26333 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26340 #~ msgid "Pre&vious"
26341 #~ msgstr "(Candjî)"
26344 #~ msgid "&Keep case"
26345 #~ msgstr "Côper li pådje"
26348 #~ msgid "&Find..."
26349 #~ msgstr "Trover|#T"
26356 #~ msgid "&Previous"
26357 #~ msgstr "(Candjî)"
26360 #~ msgid "&Advanced"
26361 #~ msgstr "Rinoncî"
26364 #~ msgid "TheoremTemplate"
26365 #~ msgstr "Modeles"
26368 #~ msgid "Theorem #:"
26369 #~ msgstr "Matematike"
26372 #~ msgid "Proposition #:"
26373 #~ msgstr " tchûzes: "
26376 #~ msgid "Criterion #:"
26377 #~ msgstr "Sapinse"
26381 #~ msgstr "Parint:"
26384 #~ msgid "Definition #:"
26388 #~ msgid "Example #:"
26389 #~ msgstr "Egzimpes"
26392 #~ msgid "Condition #:"
26393 #~ msgstr "Sapinse"
26396 #~ msgid "Problem #:"
26397 #~ msgstr "Dobe|#D"
26400 #~ msgid "Remark #:"
26401 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26408 #~ msgid "Notation #:"
26409 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26413 #~ msgstr "Aclaper"
26416 #~ msgid "Footernote"
26417 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26420 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26421 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26424 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26425 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26428 #~ msgid "Any &word"
26429 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26432 #~ msgid "Thin space"
26433 #~ msgstr "Mwinres"
26436 #~ msgid "Medium space"
26437 #~ msgstr "Mwinres"
26440 #~ msgid "Thick space"
26441 #~ msgstr "Mwinres"
26444 #~ msgid "Negative thin space"
26445 #~ msgstr "Mwinres"
26448 #~ msgid "Negative medium space"
26449 #~ msgstr "Mwinres"
26452 #~ msgid "Negative thick space"
26453 #~ msgstr "Mwinres"
26456 #~ msgid "Date format"
26457 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26460 #~ msgid "Unknown buffer info"
26461 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26464 #~ msgid "QQuad Space"
26465 #~ msgstr "Mete el plaece"
26469 #~ msgstr "Trover|#T"
26473 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26476 #~ msgid "&Default language:"
26477 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26480 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26481 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26484 #~ msgid "&BibTeX command:"
26485 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26488 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26489 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26492 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26493 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26496 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26497 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26500 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26501 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26504 #~ msgid "Use input encod&ing"
26505 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26508 #~ msgid "Jump to the label"
26509 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26512 #~ msgid "Listing settings"
26513 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26516 #~ msgid "Absender:"
26517 #~ msgstr "Tiestîre"
26520 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26521 #~ msgstr "pôces|#p"
26524 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26525 #~ msgstr "pôces|#p"
26528 #~ msgid "Vorwahl:"
26529 #~ msgstr "Miernuwes"
26532 #~ msgid "Telefon:"
26533 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26537 #~ msgstr "Sititchî"
26541 #~ msgstr "Aclaper"
26548 #~ msgid "Anlage(n):"
26549 #~ msgstr "Aroymint"
26552 #~ msgid "Verteiler:"
26553 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26556 #~ msgid "LangHeader"
26557 #~ msgstr "Tiestîre"
26560 #~ msgid "Language Header:"
26561 #~ msgstr "Tiestîre"
26564 #~ msgid "Language:"
26565 #~ msgstr "Lingaedje"
26568 #~ msgid "LastLanguage"
26569 #~ msgstr "Lingaedje"
26572 #~ msgid "Last Language:"
26573 #~ msgstr "Lingaedje"
26576 #~ msgid "LangFooter"
26577 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26580 #~ msgid "Language Footer:"
26581 #~ msgstr "Lingaedje"
26585 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26592 #~ msgid "Strasse:"
26593 #~ msgstr "Schaper"
26597 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26600 #~ msgid "MeinZeichen:"
26601 #~ msgstr "pôces|#p"
26604 #~ msgid "IhrZeichen:"
26605 #~ msgstr "pôces|#p"
26609 #~ msgstr "Fonte: "
26612 #~ msgid "Adresse:"
26613 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26616 #~ msgid "Anlagen:"
26617 #~ msgstr "Aroymint"
26620 #~ msgid "Computer"
26624 #~ msgid "Computer:"
26628 #~ msgid "EmptySection"
26629 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26632 #~ msgid "Empty Section"
26633 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26636 #~ msgid "CloseSection"
26637 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26640 #~ msgid "Close Section"
26641 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26644 #~ msgid "Insert|n"
26645 #~ msgstr "Sititchî"
26648 #~ msgid "View DVI"
26649 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26652 #~ msgid "Update DVI"
26653 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26656 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26657 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26660 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26661 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26664 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26665 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26668 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26669 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26672 #~ msgid "Thesaurus failure"
26673 #~ msgstr "Prémetu"
26676 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26677 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26680 #~ msgid "Branch Settings"
26681 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26685 #~ msgstr "Longueu|#L"
26688 #~ msgid "TeX Code Settings"
26689 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26692 #~ msgid "Float Settings"
26693 #~ msgstr "Tchûzes"
26696 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26697 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26700 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26701 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26710 #~ msgid "*.ispell"
26711 #~ msgstr "*.ispell"
26714 #~ msgid "Spellchecker error"
26715 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26718 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26720 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26721 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26725 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26726 #~ "Maybe it has been killed."
26728 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26729 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26732 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26734 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26735 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26738 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26740 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26741 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26744 #~ msgid "No Table of contents"
26747 #~ msgid "Opened inset"
26748 #~ msgstr "inset drovu"
26751 #~ msgid "Opened Box Inset"
26752 #~ msgstr "inset drovu"
26755 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26756 #~ msgstr "inset drovu"
26759 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26760 #~ msgstr "inset drovu"
26763 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26764 #~ msgstr "inset drovu"
26767 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26768 #~ msgstr "inset drovu"
26771 #~ msgid "Opened Float Inset"
26772 #~ msgstr "inset drovu"
26775 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26776 #~ msgstr "inset drovu"
26779 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26780 #~ msgstr "inset drovu"
26783 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26784 #~ msgstr "inset drovu"
26787 #~ msgid "Opened Note Inset"
26788 #~ msgstr "inset drovu"
26791 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26792 #~ msgstr "inset drovu"
26795 #~ msgid "Opened table"
26796 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26799 #~ msgid "Opened Text Inset"
26800 #~ msgstr "inset drovu"
26803 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26804 #~ msgstr "inset drovu"
26808 #~ msgstr "Aclaper"
26811 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26812 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26815 #~ msgid "Toggle Label|L"
26816 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26819 #~ msgid "No file open!"
26820 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26823 #~ msgid "B&rowse..."
26824 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26827 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26828 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26835 #~ msgid "Current buffer only"
26836 #~ msgstr "Rawete:"
26843 #~ msgid "Document"
26844 #~ msgstr "Documint"
26851 #~ msgid "Match..."
26852 #~ msgstr "Matematike"
26859 #~ msgid "Append Parameter"
26860 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26863 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26864 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26867 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26868 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26871 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26872 #~ msgstr "inset drovu"
26880 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26883 #~ msgid "algorithm"
26884 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26888 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26891 #~ msgid "keywords"
26892 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26895 #~ msgid "Table of Contents|a"
26899 #~ msgid "Slidecontents"
26903 #~ msgid "Canadian"
26904 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26907 #~ msgid "Reference\t"
26908 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26911 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26912 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26915 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26916 #~ msgstr "pôces|#p"
26919 #~ msgid "LaTeX default"
26920 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26923 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26924 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26927 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26928 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26931 #~ msgid "Class not found"
26932 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26935 #~ msgid "Changed Layout"
26936 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26939 #~ msgid "Unknown layout"
26940 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26943 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26944 #~ msgstr "inset drovu"
26947 #~ msgid "Screen display"
26948 #~ msgstr "[nén håyné]"
26951 #~ msgid "Monochrome"
26952 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26955 #~ msgid "Grayscale"
26956 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26959 #~ msgid "&Display:"
26960 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26964 #~ msgstr "Pitites(2)"
26967 #~ msgid "Scr&een Display:"
26968 #~ msgstr "[nén håyné]"
26971 #~ msgid "Do not display"
26972 #~ msgstr "[nén håyné]"
26975 #~ msgid "Unknown Info: "
26976 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26979 #~ msgid "<- C&lear"
26980 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26984 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26988 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26992 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26995 #~ msgid "Edit the file externally"
26996 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26999 #~ msgid "&Edit File..."
27000 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27003 #~ msgid "LyX View"
27004 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27008 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27011 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27012 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27015 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27016 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27020 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27023 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27024 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27027 #~ msgid " writing embedded files."
27028 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27031 #~ msgid " could not write embedded files!"
27032 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27035 #~ msgid "Failed to extract file"
27036 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27039 #~ msgid "Copy file failure"
27040 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27043 #~ msgid "Failed to embed file"
27044 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27047 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27048 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27051 #~ msgid "Failed to open file"
27052 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27055 #~ msgid "Sync file failure"
27056 #~ msgstr "Prinde avou"
27059 #~ msgid "Packing all files"
27060 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27063 #~ msgid "Failed to write file"
27064 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27067 #~ msgid "Save failure"
27068 #~ msgstr "Prémetu"
27071 #~ msgid "Extra embedded file"
27072 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27076 #~ msgstr "Prémetu"
27079 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27080 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27083 #~ msgid "Enspace|E"
27084 #~ msgstr "Mete el plaece"
27087 #~ msgid "Document could not be read"
27088 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27091 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27092 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27095 #~ msgid "Properties...|P"
27096 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27099 #~ msgid "New Line|e"
27100 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27103 #~ msgid "Line Break|B"
27104 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27107 #~ msgid "line break"
27108 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27111 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27112 #~ msgstr "Ké papî"
27119 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27120 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27123 #~ msgid "Swap Rows|S"
27127 #~ msgid "Swap Columns|w"
27128 #~ msgstr "Colones"
27132 #~ msgstr "Aclaper"
27136 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27139 #~ msgid "S&ubfigure"
27140 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27143 #~ msgid "Ca&ption:"
27144 #~ msgstr "Tite|#k"
27147 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27148 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27152 #~ msgstr "Schaper"
27155 #~ msgid "Paper Size"
27156 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27163 #~ msgid "C&opiers"
27167 #~ msgid "&File formats"
27168 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27171 #~ msgid "F&ormat:"
27172 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27175 #~ msgid "&GUI name:"
27179 #~ msgid "External Applications"
27180 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27183 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27184 #~ msgstr "Rawete:"
27187 #~ msgid "Save/restore window position"
27188 #~ msgstr "Rawete:"
27192 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27195 #~ msgid "Default (outer)"
27196 #~ msgstr "Prémetu"
27200 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27203 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27204 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27207 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27208 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27211 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27212 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27215 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27216 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27219 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27220 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27224 #~ msgstr "Madjenta"
27227 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27228 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27231 #~ msgid "Framed|F"
27232 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27235 #~ msgid "Shaded|S"
27236 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27239 #~ msgid "Insert URL"
27240 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27243 #~ msgid "Can't load document class"
27244 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27247 #~ msgid "&Switch to document"
27248 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27252 #~ "Could not open the specified document\n"
27254 #~ "due to the error: %2$s"
27255 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27258 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27262 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27270 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27271 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27275 #~ msgstr "Cråsses"
27279 #~ msgstr "Dobe|#D"
27283 #~ msgstr "Dobe|#D"
27286 #~ msgid "Doublebox"
27287 #~ msgstr "Dobe|#D"
27290 #~ msgid "Unknown inset name: "
27291 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27294 #~ msgid "Program Listing "
27295 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27299 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27304 #~ msgid "HtmlUrl: "
27305 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27308 #~ msgid "%1$d words in selection."
27309 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27312 #~ msgid "%1$d words in document."
27313 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27316 #~ msgid "One word in selection."
27317 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27320 #~ msgid "One word in document."
27321 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27324 #~ msgid "Count words"
27325 #~ msgstr "Rawete:"
27328 #~ msgid "Encoding error"
27329 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27333 #~ msgstr "Droete|#R"
27337 #~ msgstr "Aclaper"
27341 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27344 #~ msgid "Co&pies:"
27348 #~ msgid "Printer &name:"
27352 #~ msgid "Columns "
27353 #~ msgstr "Colones"
27356 #~ msgid "Overprint "
27360 #~ msgid "Font st&yle:"
27361 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27365 #~ msgstr "Parint:"
27368 #~ msgid "columns "
27369 #~ msgstr "Colones"
27372 #~ msgid "overprint "
27376 #~ msgid "Definition. "
27380 #~ msgid "Example. "
27381 #~ msgstr "Egzimpes"
27385 #~ msgstr "Parint:"
27393 #~ msgstr "Prémetu"
27397 #~ msgstr "Rawete:"
27400 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27405 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27408 #~ msgid "Table of Contents|T"
27421 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27424 #~ msgid "Table of contents"
27428 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27429 #~ msgstr "inset drovu"
27432 #~ msgid "Number style"
27436 #~ msgid "Error closing file"
27437 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27441 #~ msgstr "Bloc|#c"
27444 #~ msgid "&Caption"
27445 #~ msgstr "Tite|#k"
27449 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27452 #~ msgid "A Label for the caption"
27453 #~ msgstr "Tite|#k"
27456 #~ msgid "<- P&romote"
27457 #~ msgstr "Dji rgrete."
27461 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27465 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27468 #~ msgid "SubSection"
27469 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27472 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27475 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27478 #~ msgid "Unknown toc list"
27479 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27482 #~ msgid "Glossary|G"
27483 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27486 #~ msgid "Insert glossary entry"
27487 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27491 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27494 #~ msgid "Set math font"
27495 #~ msgstr "Grandeu del police"
27498 #~ msgid "Math Panel|l"
27499 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27502 #~ msgid "Math Panel|P"
27503 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27506 #~ msgid "Show math panel"
27507 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27510 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27511 #~ msgstr "Grandeu del police"
27514 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27515 #~ msgstr "Grandeu del police"
27518 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27519 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27522 #~ msgid "Insert math delimiters"
27523 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27526 #~ msgid "E&xtra options"
27527 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27530 #~ msgid "Alig&nment:"
27531 #~ msgstr "Aroymint"
27535 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27538 #~ msgid "&Converters"
27539 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27542 #~ msgid "PrettyRef: "
27545 #~ msgid "Opening child document "
27546 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27549 #~ msgid "Special Insets|S"
27550 #~ msgstr "inset drovu"
27553 #~ msgid "Insets|n"
27554 #~ msgstr "Sititchî"