]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
remove unused include of FuncRequest
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-07-07 02:39+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 #, fuzzy
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 #, fuzzy
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
72 #, fuzzy
73 msgid "&Label:"
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
77 #, fuzzy
78 msgid "&Key:"
79 msgstr "Tape:"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 #, fuzzy
83 msgid "Citation Style"
84 msgstr "Sapinse"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 #, fuzzy
92 msgid "&Default (numerical)"
93 msgstr "Prémetu"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 msgid ""
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
99 msgstr ""
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
102 #, fuzzy
103 msgid "&Natbib"
104 msgstr "Eployî include|#U"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 #, fuzzy
108 msgid "Natbib &style:"
109 msgstr "Sapinse"
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
116 msgid "&Jurabib"
117 msgstr ""
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 #, fuzzy
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 msgid ""
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 #, fuzzy
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Intreye bibiografike"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
141 #, fuzzy
142 msgid "&Processor:"
143 msgstr "Dji rgrete."
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 #, fuzzy
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
153 #, fuzzy
154 msgid "&Options:"
155 msgstr "Tchûzes"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 msgid ""
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
160 msgstr ""
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 #, fuzzy
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Båze di doneyes:"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
168 msgid "Scan for new databases and styles"
169 msgstr ""
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
172 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 #, fuzzy
174 msgid "&Rescan"
175 msgstr "Rissayî|#R#r"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
182 #, fuzzy
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "Foyter...|#F"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:345
195 #, fuzzy
196 msgid "&Add"
197 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
201 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
203 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
205 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
206 msgid "Cancel"
207 msgstr "Rinoncî"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
210 #, fuzzy
211 msgid "The BibTeX style"
212 msgstr "Passer è môde TeX"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
215 #, fuzzy
216 msgid "St&yle"
217 msgstr "Stîle:  "
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
220 #, fuzzy
221 msgid "Choose a style file"
222 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
225 #, fuzzy
226 msgid "This bibliography section contains..."
227 msgstr "Ådvins"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
230 #, fuzzy
231 msgid "&Content:"
232 msgstr "Ådvins"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
235 #, fuzzy
236 msgid "all cited references"
237 msgstr "Sititchî on rahuca"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
241 #, fuzzy
242 msgid "all uncited references"
243 msgstr "Sititchî on rahuca"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
246 #, fuzzy
247 msgid "all references"
248 msgstr "Sititchî on rahuca"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
251 #, fuzzy
252 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 msgstr "Ådvins"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
256 #, fuzzy
257 msgid "Add bibliography to &TOC"
258 msgstr "Intreye bibiografike"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
261 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
262 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
268 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
270 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
271 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
276 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
277 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
279 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #, fuzzy
282 msgid "&OK"
283 msgstr "I va"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
286 #, fuzzy
287 msgid "Move the selected database downwards in the list"
288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
291 #, fuzzy
292 msgid "Do&wn"
293 msgstr "Deus|#D#w"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
296 #, fuzzy
297 msgid "Move the selected database upwards in the list"
298 msgstr "Sititchî on s' apinse"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
301 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
302 #, fuzzy
303 msgid "&Up"
304 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
307 #, fuzzy
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
312 #, fuzzy
313 msgid "Databa&ses"
314 msgstr "Båze di doneyes:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
317 #, fuzzy
318 msgid "Add a BibTeX database file"
319 msgstr "Båze di doneyes:"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
322 #, fuzzy
323 msgid "&Add..."
324 msgstr "Radjouter a|#R#t"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
327 msgid "Remove the selected database"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
331 #, fuzzy
332 msgid "&Delete"
333 msgstr "Waester foû di|#W"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
336 msgid "Check this if the box should break across pages"
337 msgstr ""
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
340 #, fuzzy
341 msgid "Allow &page breaks"
342 msgstr "Côper li pådje"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
357 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
358 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700
359 #, fuzzy
360 msgid "Left"
361 msgstr "Hintche|#H#f"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
365 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
366 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690
367 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703
368 #, fuzzy
369 msgid "Center"
370 msgstr "Å mitan|#n"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
375 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
376 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
377 #, fuzzy
378 msgid "Right"
379 msgstr "Droete|#R"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
382 msgid "Stretch"
383 msgstr ""
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
386 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
392 #, fuzzy
393 msgid "Top"
394 msgstr "Dizeu|#u#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
399 #, fuzzy
400 msgid "Middle"
401 msgstr "Mitan|#t"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
411 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
415 #, fuzzy
416 msgid "&Box:"
417 msgstr "Sititchî"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
420 #, fuzzy
421 msgid "Co&ntent:"
422 msgstr "Ådvins"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
425 #, fuzzy
426 msgid "Vertical"
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
430 #, fuzzy
431 msgid "Horizontal"
432 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
436 #, fuzzy
437 msgid "&Height:"
438 msgstr "Hôteu"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
441 #, fuzzy
442 msgid "Inner Bo&x:"
443 msgstr "Sititchî"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
446 #, fuzzy
447 msgid "&Decoration:"
448 msgstr "Gåliotaedje"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
453 #, fuzzy
454 msgid "&Width:"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
458 #, fuzzy
459 msgid "Height value"
460 msgstr "Lårdjeu"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
463 #, fuzzy
464 msgid "Width value"
465 msgstr "Lårdjeu"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
468 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:194
477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:389
478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
480 #, fuzzy
481 msgid "None"
482 msgstr "Fwait"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:314
485 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 src/insets/InsetBox.cpp:138
486 #, fuzzy
487 msgid "Parbox"
488 msgstr "Parint:"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:393
491 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
492 #, fuzzy
493 msgid "Minipage"
494 msgstr "Minipådje|#M"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
497 msgid "Supported box types"
498 msgstr ""
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
501 #, fuzzy
502 msgid "&Available branches:"
503 msgstr "Sititchî on rahuca"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
506 #, fuzzy
507 msgid "Select your branch"
508 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
511 #, fuzzy
512 msgid "&New:"
513 msgstr "LaTeX "
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
516 msgid ""
517 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
518 "active."
519 msgstr ""
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
522 #, fuzzy
523 msgid "Filename &Suffix"
524 msgstr "No do fitchî:|#F"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
527 msgid "Show undefined branches used in this document."
528 msgstr ""
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
531 #, fuzzy
532 msgid "&Undefined Branches"
533 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
536 #, fuzzy
537 msgid "A&vailable Branches:"
538 msgstr "Sititchî on rahuca"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
541 #, fuzzy
542 msgid "Toggle the selected branch"
543 msgstr "Sititchî on s' apinse"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
546 msgid "(&De)activate"
547 msgstr ""
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
550 msgid "Add a new branch to the list"
551 msgstr ""
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
554 msgid "Define or change background color"
555 msgstr ""
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
558 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
559 #, fuzzy
560 msgid "Alter Co&lor..."
561 msgstr "Ôte..."
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
564 #, fuzzy
565 msgid "Remove the selected branch"
566 msgstr "Sititchî on s' apinse"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
569 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3535
570 #: src/Buffer.cpp:3546
571 #, fuzzy
572 msgid "&Remove"
573 msgstr "Comincî pal difén|#R"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
576 #, fuzzy
577 msgid "Change the name of the selected branch"
578 msgstr "Sititchî on s' apinse"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
581 #, fuzzy
582 msgid "Re&name..."
583 msgstr "No:|#N"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
586 #, fuzzy
587 msgid "Add the selected branches to the list."
588 msgstr "Sititchî on s' apinse"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
591 #, fuzzy
592 msgid "&Add Selected"
593 msgstr "Waester foû di|#W"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
596 msgid "Add all unknown branches to the list."
597 msgstr ""
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
600 msgid "Add A&ll"
601 msgstr ""
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
604 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
605 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:993
608 #: src/Buffer.cpp:2174 src/Buffer.cpp:3519 src/Buffer.cpp:3565
609 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
610 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
612 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
613 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
618 #, fuzzy
619 msgid "&Cancel"
620 msgstr "Rinoncî"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
623 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
624 msgid "Undefined branches used in this document."
625 msgstr ""
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
628 #, fuzzy
629 msgid "&Undefined Branches:"
630 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
633 #, fuzzy
634 msgid "&Font:"
635 msgstr "Fonte: "
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
639 #, fuzzy
640 msgid "Si&ze:"
641 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
644 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
649 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1561
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1562
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1563
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
663 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
665 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
666 msgid "Default"
667 msgstr "Prémetu"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 msgid "Tiny"
672 msgstr "Pitites(4)"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 msgid "Smallest"
677 msgstr "Pitites(3)"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 msgid "Smaller"
682 msgstr "Pitites(2)"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 msgid "Small"
687 msgstr "Pitites(1)"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
691 msgid "Normal"
692 msgstr "Miernuwes"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 msgid "Large"
697 msgstr "Grandes(1)"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
701 msgid "Larger"
702 msgstr "Grandes(2)"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
706 msgid "Largest"
707 msgstr "Grandes(3)"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
711 msgid "Huge"
712 msgstr "Grandes(4)"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
716 msgid "Huger"
717 msgstr "Grandes(5)"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
720 #, fuzzy
721 msgid "&Custom Bullet:"
722 msgstr "A vosse môde"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
725 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
726 #, fuzzy
727 msgid "&Level:"
728 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
731 #, fuzzy
732 msgid "Change:"
733 msgstr "Lingaedje"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
736 #, fuzzy
737 msgid "Go to previous change"
738 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
741 #, fuzzy
742 msgid "&Previous change"
743 msgstr "(Candjî)"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
746 #, fuzzy
747 msgid "Go to next change"
748 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
751 #, fuzzy
752 msgid "&Next change"
753 msgstr "(Candjî)"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
756 msgid "Accept this change"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
760 #, fuzzy
761 msgid "&Accept"
762 msgstr "Parint:"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
765 msgid "Reject this change"
766 msgstr ""
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
769 #, fuzzy
770 msgid "&Reject"
771 msgstr "Rah: "
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
775 #, fuzzy
776 msgid "Font family"
777 msgstr "Famile:|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
780 #, fuzzy
781 msgid "&Family:"
782 msgstr "Famile:|#F"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
786 #, fuzzy
787 msgid "Font shape"
788 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
791 #, fuzzy
792 msgid "S&hape:"
793 msgstr "Cogne:|#H"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
797 #, fuzzy
798 msgid "Font series"
799 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
803 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
805 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
806 msgid "Language"
807 msgstr "Lingaedje"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
811 msgid "Font color"
812 msgstr ""
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
815 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
816 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
818 #, fuzzy
819 msgid "&Language:"
820 msgstr "Lingaedje"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
823 #, fuzzy
824 msgid "&Series:"
825 msgstr "Sereyes:|#S"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
828 #, fuzzy
829 msgid "&Color:"
830 msgstr "Cloyu"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
833 #, fuzzy
834 msgid "Never Toggled"
835 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
839 #, fuzzy
840 msgid "Font size"
841 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
845 msgid "Other font settings"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
849 #, fuzzy
850 msgid "Always Toggled"
851 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
854 #, fuzzy
855 msgid "&Misc:"
856 msgstr "Totes sôrts"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
859 #, fuzzy
860 msgid "toggle font on all of the above"
861 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
864 #, fuzzy
865 msgid "&Toggle all"
866 msgstr "Crås/Nén crås"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
869 msgid "Apply each change automatically"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
873 msgid "Apply changes &immediately"
874 msgstr ""
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
877 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
878 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
880 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
883 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
884 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
885 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
887 #, fuzzy
888 msgid "&Apply"
889 msgstr "Mete èn oûve"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
893 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
894 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
896 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
897 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
898 msgid "Close"
899 msgstr "Cloyu"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
902 #, fuzzy
903 msgid "A&vailable Citations:"
904 msgstr "Sititchî on rahuca"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
907 #, fuzzy
908 msgid "S&elected Citations:"
909 msgstr "Sapinse"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
912 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
913 msgstr ""
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
916 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
917 msgstr ""
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
920 #, fuzzy
921 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
925 #, fuzzy
926 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
927 msgstr "Sititchî on s' apinse"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
930 #, fuzzy
931 msgid "&Down"
932 msgstr "Deus|#D#w"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
935 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
936 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
937 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
938 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
939 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
940 #, fuzzy
941 msgid "&Restore"
942 msgstr "Comincî pal difén|#R"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
945 #, fuzzy
946 msgid "App&ly"
947 msgstr "Mete èn oûve"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
950 #, fuzzy
951 msgid "Formatting"
952 msgstr "Floatflt xxx|#F"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
955 #, fuzzy
956 msgid "Citation st&yle:"
957 msgstr "Sapinse"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
960 #, fuzzy
961 msgid "Natbib citation style to use"
962 msgstr "Sapinse"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
965 #, fuzzy
966 msgid "Text &before:"
967 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
970 msgid "Text to place before citation"
971 msgstr ""
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
974 #, fuzzy
975 msgid "Text a&fter:"
976 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
979 msgid "Text to place after citation"
980 msgstr ""
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
983 msgid "List all authors"
984 msgstr ""
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
987 #, fuzzy
988 msgid "Full aut&hor list"
989 msgstr "Floatflt xxx|#F"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
992 msgid "Force upper case in citation"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
996 msgid "Force u&pper case"
997 msgstr ""
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Search Citation"
1002 msgstr "Sapinse"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Searc&h:"
1007 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1010 msgid ""
1011 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1015 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Search"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Search field:"
1026 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1029 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1030 #, fuzzy
1031 msgid "All fields"
1032 msgstr "[nou fitchî]"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1035 msgid "Regular e&xpression"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Case se&nsitive"
1041 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Entry types:"
1046 msgstr "Sititchî ene etikete"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1049 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1050 #, fuzzy
1051 msgid "All entry types"
1052 msgstr "Sititchî ene etikete"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1055 msgid "Search as you &type"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Font colors"
1061 msgstr "Cloyu"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Main text:"
1066 msgstr "Mete el plaece"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1070 msgid "Click to change the color"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Default..."
1076 msgstr "Prémetu"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1080 msgid "Revert the color to the default"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1085 #, fuzzy
1086 msgid "R&eset"
1087 msgstr "Rah: "
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Greyed-out notes:"
1092 msgstr "inset drovu"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1095 #, fuzzy
1096 msgid "&Change..."
1097 msgstr "Lingaedje"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Background colors"
1102 msgstr "Sititchî ene etikete"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Page:"
1107 msgstr "Pådje: "
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Shaded boxes:"
1112 msgstr "Sititchî ene etikete"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&New Document:"
1117 msgstr "Novea documint"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1120 #, fuzzy
1121 msgid "&Old Document:"
1122 msgstr "Documint"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Bro&wse..."
1127 msgstr "Foyter...|#F"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Copy Document Settings from:"
1132 msgstr "Documints"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1135 #, fuzzy
1136 msgid "N&ew Document"
1137 msgstr "Novea documint"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Ol&d Document"
1142 msgstr "Documint"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1145 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1146 #, fuzzy
1147 msgid "TeX Code: "
1148 msgstr "LaTeX|#T"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Match delimiter types"
1153 msgstr "Côpeu"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1156 msgid "&Keep matched"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1160 #, fuzzy
1161 msgid "&Size:"
1162 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1165 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Insert the delimiters"
1168 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1171 #, fuzzy
1172 msgid "&Insert"
1173 msgstr "Sititchî"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1178 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1181 msgid "Use Class Defaults"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1185 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Save as Document Defaults"
1191 msgstr "Ké papî"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Display"
1196 msgstr "Sititchî ene etikete"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1199 msgid "Show ERT button only"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&Collapsed"
1205 msgstr "LaTeX "
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Show ERT contents"
1210 msgstr "Ådvins"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1213 #, fuzzy
1214 msgid "O&pen"
1215 msgstr "Drovi"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1218 msgid "For more information, refer to the complete log."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1222 #, fuzzy
1223 msgid "&Errors:"
1224 msgstr "Aroke"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Description:"
1229 msgstr "Gåliotaedje"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1232 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1236 msgid "View Complete &Log..."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1240 #, fuzzy
1241 msgid "F&ile"
1242 msgstr "Fitchî"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Filename"
1248 msgstr "No do fitchî:|#F"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1252 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1253 #, fuzzy
1254 msgid "&File:"
1255 msgstr "Fitchî"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Select a file"
1260 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Draft"
1265 msgstr "Môde matematike"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Template"
1270 msgstr "Modeles"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Available templates"
1275 msgstr "Sititchî on rahuca"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1279 #, fuzzy
1280 msgid "LaTe&X and LyX options"
1281 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1284 #, fuzzy
1285 msgid "LaTeX Options"
1286 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1289 #, fuzzy
1290 msgid "O&ption:"
1291 msgstr "Tite|#k"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Forma&t:"
1296 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1299 msgid "&Show in LyX"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1306 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1311 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Si&ze and Rotation"
1317 msgstr "Sapinse"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Rotate"
1322 msgstr "Schaper"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1328 msgid "Angle to rotate image by"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1335 msgid "The origin of the rotation"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Ori&gin:"
1341 msgstr "Tite|#k"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1344 #, fuzzy
1345 msgid "A&ngle:"
1346 msgstr "Ingleye:|#L"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Scale"
1351 msgstr "Pitites(2)"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1355 msgid "Height of image in output"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1360 msgid "Width of image in output"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1364 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1369 msgid "&Maintain aspect ratio"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Crop"
1375 msgstr "Copyî"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1379 msgid "Clip to bounding box values"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1384 msgid "Clip to &bounding box"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1389 #, fuzzy
1390 msgid "&Left bottom:"
1391 msgstr "Hintche|#H#f"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1394 msgid "x"
1395 msgstr "x"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Right &top:"
1401 msgstr "Droete|#R"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1405 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1410 #, fuzzy
1411 msgid "&Get from File"
1412 msgstr "[nou fitchî]"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1415 msgid "y"
1416 msgstr "y"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1419 #, fuzzy
1420 msgid "TabWidget"
1421 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1424 msgid "Basi&c"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1428 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1429 #, fuzzy
1430 msgid "&Find:"
1431 msgstr "Trover|#T"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1434 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Replace &with:"
1437 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1440 msgid "Perform a case-sensitive search"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1444 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Case &sensitive"
1447 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1450 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1454 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1455 msgid "Find &Next"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1459 msgid "Restrict search to whole words only"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1463 #, fuzzy
1464 msgid "W&hole words"
1465 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1468 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1472 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1473 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1475 #, fuzzy
1476 msgid "&Replace"
1477 msgstr "Mete el plaece"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1480 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1481 msgid "Search &backwards"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Replace all occurences at once"
1487 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1490 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1491 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Replace &All"
1494 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Ad&vanced"
1500 msgstr "Rinoncî"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1503 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Sco&pe"
1509 msgstr "Cogne:|#H"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Current paragraph"
1514 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Current &paragraph"
1519 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Current &document"
1524 msgstr "Abaguer on documint"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1527 msgid ""
1528 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1529 "document"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1533 #, fuzzy
1534 msgid "&Master document"
1535 msgstr "Schaper li documint?"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1538 #, fuzzy
1539 msgid "All open documents"
1540 msgstr "Dji drove li documint efant"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1543 #, fuzzy
1544 msgid "&Open documents"
1545 msgstr "Dji drove li documint efant"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1548 msgid "All ma&nuals"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1552 msgid ""
1553 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1554 "and paragraph style"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Ignore &format"
1560 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1563 msgid ""
1564 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1565 "first letter"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1569 msgid "&Preserve first case on replace"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1573 #, fuzzy
1574 msgid "&Expand macros"
1575 msgstr "Sititchî ene etikete"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1578 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Form"
1581 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Float Type:"
1586 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Use &default placement"
1591 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Advanced Placement Options"
1596 msgstr "Stîle do caractere"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Top of page"
1601 msgstr "% del pådje|#j"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1604 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1608 msgid "Here de&finitely"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1612 msgid "&Here if possible"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1616 #, fuzzy
1617 msgid "&Page of floats"
1618 msgstr "Pådje: "
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1621 #, fuzzy
1622 msgid "&Bottom of page"
1623 msgstr "% del pådje|#j"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Span columns"
1628 msgstr "Celule especiåle"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1631 #, fuzzy
1632 msgid "&Rotate sideways"
1633 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1636 #, fuzzy
1637 msgid "FontUi"
1638 msgstr "Fonte: "
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Default Family:"
1643 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Select the default family for the document"
1648 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Base Size:"
1653 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1656 #, fuzzy
1657 msgid "LaTe&X font encoding:"
1658 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1661 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1665 #, fuzzy
1666 msgid "&Roman:"
1667 msgstr "Romane"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1670 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Sans Serif:"
1676 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1679 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1683 #, fuzzy
1684 msgid "S&cale (%):"
1685 msgstr "Pitites(2)"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1688 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1692 #, fuzzy
1693 msgid "&Typewriter:"
1694 msgstr "Machine a scrîre"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1697 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Sc&ale (%):"
1703 msgstr "Pitites(2)"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1706 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1710 #, fuzzy
1711 msgid "C&JK:"
1712 msgstr "Tape:"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1715 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1719 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Use true S&mall Caps"
1725 msgstr "Pititès grandès letes"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1728 msgid "Use old style instead of lining figures"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1732 msgid "Use &Old Style Figures"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1736 #, fuzzy
1737 msgid "&Graphics"
1738 msgstr "Fitchî|#F"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Select an image file"
1743 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Output Size"
1748 msgstr ", Parfondeu: "
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1751 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Set &height:"
1757 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1760 #, fuzzy
1761 msgid "&Scale Graphics (%):"
1762 msgstr "Fitchî|#F"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1765 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Set &width:"
1771 msgstr "Lårdjeu"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1774 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Rotate Graphics"
1780 msgstr "Fitchî|#F"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1783 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Ro&tate after scaling"
1789 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Or&igin:"
1794 msgstr "Tite|#k"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1797 msgid "A&ngle (Degrees):"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1802 #, fuzzy
1803 msgid "File name of image"
1804 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1807 #, fuzzy
1808 msgid "&Clipping"
1809 msgstr "Cloyu"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1813 msgid "y:"
1814 msgstr "y:"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1818 msgid "x:"
1819 msgstr "x:"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1822 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1826 msgid "Don't un&zip on export"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Additional LaTeX options"
1833 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1836 #, fuzzy
1837 msgid "LaTeX &options:"
1838 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1841 msgid ""
1842 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1843 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Sho&w in LyX"
1849 msgstr "Fitchî"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1852 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Graphics Group"
1858 msgstr "Fitchî|#F"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1861 msgid "A&ssigned to group:"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1865 msgid "Click to define a new graphics group."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1869 msgid "O&pen new group..."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1873 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Draft mode"
1879 msgstr "Môde matematike"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Draft mode"
1884 msgstr "Môde matematike"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1887 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1891 msgid "..............."
1892 msgstr "..............."
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1895 msgid "________"
1896 msgstr "________"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1899 msgid "<-----------"
1900 msgstr "<-----------"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1903 msgid "----------->"
1904 msgstr "----------->"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1907 msgid "\\-----v-----/"
1908 msgstr "\\-----v-----/"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1911 msgid "/-----^-----\\"
1912 msgstr "/-----^-----\\"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Spacing:"
1917 msgstr "Espaçmint|#g"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1920 msgid "Supported spacing types"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1924 #, fuzzy
1925 msgid "&Value:"
1926 msgstr "Bleu"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1929 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1933 #, fuzzy
1934 msgid "&Fill Pattern:"
1935 msgstr "Fitchî"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1938 #, fuzzy
1939 msgid "&Protect:"
1940 msgstr "Dji rgrete."
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1943 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1946 msgstr "Sititchî ene imådje"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1951 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1952 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1953 #, fuzzy
1954 msgid "URL"
1955 msgstr "Hårdeye URL..."
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1958 #, fuzzy
1959 msgid "&Target:"
1960 msgstr "Grandes(3)"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1964 msgid "Name associated with the URL"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1969 #, fuzzy
1970 msgid "&Name:"
1971 msgstr "No:|#N"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Specify the link target"
1976 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1979 msgid "Link type"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1983 msgid "Link to the web or to every other target"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1987 msgid "&Web"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Link to an email address"
1993 msgstr "Pitites(1)"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Email"
1998 msgstr "Pitites(1)"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Link to a file"
2003 msgstr "Rexhe so"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&File"
2008 msgstr "Fitchî"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Listing Parameters"
2013 msgstr "I manke èn årgumint"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2017 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2022 msgid "&Bypass validation"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2026 #, fuzzy
2027 msgid "C&aption:"
2028 msgstr "Tite|#k"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2031 #, fuzzy
2032 msgid "La&bel:"
2033 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2036 msgid "Mo&re parameters"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2040 msgid "Underline spaces in generated output"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2044 msgid "&Mark spaces in output"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Show LaTeX preview"
2050 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&Show preview"
2055 msgstr "Fitchî"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2058 #, fuzzy
2059 msgid "File name to include"
2060 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Include Type:"
2065 msgstr "Prinde avou"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2068 msgid "Include"
2069 msgstr "Prinde avou"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
2072 msgid "Input"
2073 msgstr "Intreye"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2076 msgid "Verbatim"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
2080 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Program Listing"
2083 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Edit the file"
2088 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Edit"
2093 msgstr "Candjî"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2096 #, fuzzy
2097 msgid "A&vailable indices:"
2098 msgstr "Sititchî on rahuca"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2101 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2105 msgid ""
2106 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Index generation"
2113 msgstr "Ritrait"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2116 msgid "Define program options of the selected processor."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2120 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Use multiple indexes"
2126 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2129 msgid ""
2130 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Add a new index to the list"
2136 msgstr "Hintche|#H#L"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2139 #, fuzzy
2140 msgid "A&vailable Indexes:"
2141 msgstr "Sititchî on rahuca"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2145 #, fuzzy
2146 msgid "1"
2147 msgstr "10"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Remove the selected index"
2152 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Rename the selected index"
2157 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2160 #, fuzzy
2161 msgid "R&ename..."
2162 msgstr "No:|#N"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2165 msgid "Define or change button color"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Information Type:"
2171 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Information Name:"
2176 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Inset Parameter Configuration"
2181 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2185 msgid "I&mmediate Apply"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2189 #, fuzzy
2190 msgid "New Inset"
2191 msgstr "inset drovu"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Document &class"
2196 msgstr "Documint rlomé ("
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2199 msgid "Click to select a local document class definition file"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&Local Layout..."
2205 msgstr "Adjinçmint "
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Class options"
2210 msgstr "Tchûzes"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2213 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2217 #, fuzzy
2218 msgid "P&redefined:"
2219 msgstr "Rexhe"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2222 msgid ""
2223 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2224 "select/deselect."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Cust&om:"
2230 msgstr "A vosse môde"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&Graphics driver:"
2235 msgstr "Fitchî|#F"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2238 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Select de&fault master document"
2244 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Master:"
2249 msgstr "Ôte...|#T"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Enter the name of the default master document"
2254 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2257 msgid "Suppress default date on front page"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Encoding"
2263 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Language &Default"
2268 msgstr "Tiestîre"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Other:"
2273 msgstr "Ôte...|#T"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Quote Style:"
2278 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2281 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Listing"
2284 msgstr "Royes"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Main Settings"
2289 msgstr "Intreye bibiografike"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Placement"
2294 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2297 msgid "Check for inline listings"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Inline listing"
2303 msgstr "Espåçmint"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2306 msgid "Check for floating listings"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Float"
2312 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Placement:"
2317 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2320 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Line numbering"
2326 msgstr "Nombe"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Side:"
2331 msgstr "Costés"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2334 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2338 #, fuzzy
2339 msgid "S&tep:"
2340 msgstr "Schaper"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2343 msgid "Difference between two numbered lines"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Font si&ze:"
2349 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Choose the font size for line numbers"
2354 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Style"
2360 msgstr "Stîle:  "
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2363 #, fuzzy
2364 msgid "F&ont size:"
2365 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2368 msgid "The content's base font size"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Font Famil&y:"
2374 msgstr "Famile:|#F"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2377 msgid "The content's base font style"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2381 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2385 msgid "&Break long lines"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2389 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2393 #, fuzzy
2394 msgid "S&pace as symbol"
2395 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2398 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2402 msgid "Space i&n string as symbol"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Tab&ulator size:"
2408 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Use extended character table"
2413 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Extended character table"
2418 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Lan&guage:"
2423 msgstr "Lingaedje"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2426 msgid "Select the programming language"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Dialect:"
2432 msgstr "Fitchî"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2435 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Range"
2441 msgstr "Simpe|#S"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Fi&rst line:"
2446 msgstr "Prumîre tiestîre"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2449 msgid "The first line to be printed"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Last line:"
2455 msgstr "Scriftôr matematike"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2458 msgid "The last line to be printed"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2462 #, fuzzy
2463 msgid "More Parameters"
2464 msgstr "I manke èn årgumint"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2468 msgid "Feedback window"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2472 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Input here the listings parameters"
2478 msgstr "I manke èn årgumint"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2481 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Log &Type:"
2487 msgstr "Sôrt"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Update the display"
2492 msgstr "Håynaedje"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2496 #, fuzzy
2497 msgid "&Update"
2498 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2501 msgid "Copy to Clip&board"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2505 msgid "&Go!"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2509 msgid "Jump to the next warning message."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Next &Warning"
2515 msgstr "(Candjî)"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2518 msgid "Jump to the next error message."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Next &Error"
2524 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2529 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&Default Margins"
2534 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2537 #, fuzzy
2538 msgid "&Top:"
2539 msgstr "Dizeu|#u#T"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2542 #, fuzzy
2543 msgid "&Bottom:"
2544 msgstr "Dizo|#o#B"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2547 #, fuzzy
2548 msgid "&Inner:"
2549 msgstr "Sititchî"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2552 #, fuzzy
2553 msgid "O&uter:"
2554 msgstr "Ôte...|#T"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Head &sep:"
2559 msgstr "Tiestîre:|#t"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Head &height:"
2564 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2567 #, fuzzy
2568 msgid "&Foot skip:"
2569 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2572 #, fuzzy
2573 msgid "&Column Sep:"
2574 msgstr "Colones"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Master Document Output"
2579 msgstr "Schaper li documint?"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2582 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2586 msgid "Include only &selected children"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2590 msgid ""
2591 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2592 "compilation)"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Maintain counters and references"
2598 msgstr "Sititchî on rahuca"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2601 msgid "Include all subdocuments in the output"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2605 #, fuzzy
2606 msgid "&Include all children"
2607 msgstr "Prinde avou"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Number of rows"
2615 msgstr "Nombe"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Rows:"
2621 msgstr "Royes"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Number of columns"
2629 msgstr "% di colones|#o"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2633 #, fuzzy
2634 msgid "&Columns:"
2635 msgstr "Colones"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2638 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Vertical alignment"
2644 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2647 #, fuzzy
2648 msgid "&Vertical:"
2649 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2654 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&Horizontal:"
2659 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Decoration"
2664 msgstr "Gåliotaedje"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Type:"
2669 msgstr "Sôrt"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2672 msgid "decoration type / matrix border"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2676 msgid "[x]"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2680 msgid "(x)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2684 msgid "{x}"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2688 msgid "|x|"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2692 msgid "||x||"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2696 msgid ""
2697 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2698 "are inserted into formulas"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2702 msgid "&Use AMS math package automatically"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2706 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Use AMS &math package"
2712 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2715 msgid ""
2716 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2717 "inserted into formulas"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2721 msgid "Use esint package &automatically"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2725 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Use &esint package"
2731 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2734 msgid ""
2735 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2736 "inserted into formulas"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2740 msgid "Use mhchem &package automatically"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2744 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Use mh&chem package"
2750 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2753 #, fuzzy
2754 msgid "A&vailable:"
2755 msgstr "Sititchî on rahuca"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2759 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2760 #, fuzzy
2761 msgid "A&dd"
2762 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2765 #, fuzzy
2766 msgid "De&lete"
2767 msgstr "Waester foû di|#W"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2770 #, fuzzy
2771 msgid "S&elected:"
2772 msgstr "Waester foû di|#W"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2775 msgid "Sort &as:"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Description:"
2781 msgstr "Gåliotaedje"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2784 #, fuzzy
2785 msgid "&Symbol:"
2786 msgstr "Simbole"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Type"
2791 msgstr "Sôrt"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2794 msgid "LyX internal only"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2798 #, fuzzy
2799 msgid "LyX &Note"
2800 msgstr "Rawete"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2803 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Comment"
2809 msgstr "Rawete:"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Print as grey text"
2814 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2817 msgid "&Greyed out"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&List in Table of Contents"
2823 msgstr "Ådvins"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Numbering"
2828 msgstr "Nombe"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Output Format"
2833 msgstr ", Parfondeu: "
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2838 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2842 #, fuzzy
2843 msgid "De&fault Output Format:"
2844 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2847 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2851 msgid "Use &XeTeX"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2855 msgid "SyncTeX  for PDF, srcltx for DVI"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2859 msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Custom Macro:"
2865 msgstr "A vosse môde"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2870 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:119
2873 #, fuzzy
2874 msgid "XHTML Output Options"
2875 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2878 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2882 msgid "Strict XHTML 1.1"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:150
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Math Output"
2888 msgstr ", Parfondeu: "
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2891 msgid "Format to use for math output."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2895 #, fuzzy
2896 msgid "MathML"
2897 msgstr "Matem|#M"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
2900 msgid "HTML"
2901 msgstr "HTML"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Images"
2906 msgstr "Pådje: "
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2909 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
2910 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
2912 msgid "LaTeX"
2913 msgstr "LaTeX"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Math Image Scaling"
2918 msgstr "Espåçmint"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:209
2921 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Paper Format"
2927 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2931 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2932 #, fuzzy
2933 msgid "&Format:"
2934 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2937 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2941 #, fuzzy
2942 msgid "&Orientation:"
2943 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2946 #, fuzzy
2947 msgid "&Portrait"
2948 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&Landscape"
2953 msgstr "Payizaedje|#P"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Page Layout"
2959 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Headings &style:"
2964 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2967 msgid "Style used for the page header and footer"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2971 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2975 #, fuzzy
2976 msgid "&Two-sided document"
2977 msgstr "Novea documint"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Label Width"
2982 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2986 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Lo&ngest label"
2992 msgstr "Grand tåvlea"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Line &spacing"
2997 msgstr "Espåçmint"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1814
3000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Single"
3003 msgstr "Simpe|#S"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3006 msgid "1.5"
3007 msgstr "1.5"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1820
3010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Double"
3013 msgstr "Dobe|#D"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3019 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
3020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
3021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
3022 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
3023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
3024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
3025 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Custom"
3028 msgstr "A vosse môde"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Indent Paragraph"
3033 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3036 #, fuzzy
3037 msgid "&Justified"
3038 msgstr "Sapinse"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3041 #, fuzzy
3042 msgid "&Left"
3043 msgstr "Hintche|#H#f"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3046 #, fuzzy
3047 msgid "C&enter"
3048 msgstr "Å mitan|#n"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Ri&ght"
3053 msgstr "Droete|#R"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3056 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Paragraph's &Default"
3062 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3065 msgid "&Use hyperref support"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3069 #, fuzzy
3070 msgid "&General"
3071 msgstr "Å mitan|#n"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3074 msgid ""
3075 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Automatically fi&ll header"
3081 msgstr "Miernuwes"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3084 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3088 msgid "Load in &fullscreen mode"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Header Information"
3094 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Title:"
3099 msgstr "Fitchî"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3102 #, fuzzy
3103 msgid "&Author:"
3104 msgstr "Matematike"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Subject:"
3109 msgstr "Gåliotaedje"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&Keywords:"
3114 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3117 #, fuzzy
3118 msgid "H&yperlinks"
3119 msgstr "Espåçmint"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3122 msgid "Allows link text to break across lines."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3126 msgid "B&reak links over lines"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3130 msgid "No &frames around links"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3134 #, fuzzy
3135 msgid "C&olor links"
3136 msgstr "Cloyu"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3139 msgid "Bibliographical backreferences"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3143 #, fuzzy
3144 msgid "B&ackreferences:"
3145 msgstr "Sititchî on rahuca"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Bookmarks"
3150 msgstr "Dizo|#o#B"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3153 #, fuzzy
3154 msgid "G&enerate Bookmarks"
3155 msgstr "Dizo|#o#B"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Numbered bookmarks"
3160 msgstr "Nombe"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Number of levels"
3165 msgstr "Nombe"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Open bookmarks"
3170 msgstr "Dizo|#o#B"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Additional o&ptions"
3175 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3178 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3182 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3186 msgid "&Phantom"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3192 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3195 msgid "&Horiz. Phantom"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Vertical space of the phantom content"
3201 msgstr "Minipådje|#M"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3204 msgid "&Vert. Phantom"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3208 #, fuzzy
3209 msgid "A&lter..."
3210 msgstr "Ôte..."
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3213 #, fuzzy
3214 msgid "In Math"
3215 msgstr "Matematike"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3218 msgid ""
3219 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3220 "delay."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Automatic in&line completion"
3226 msgstr "Espåçmint"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3229 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Automatic p&opup"
3235 msgstr "Miernuwes"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3238 msgid "Autoco&rrection"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3242 #, fuzzy
3243 msgid "In Text"
3244 msgstr "Mete el plaece"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3247 msgid ""
3248 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3249 "delay."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Automatic &inline completion"
3255 msgstr "Espåçmint"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3258 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Automatic &popup"
3264 msgstr "Miernuwes"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3267 msgid ""
3268 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3269 "mode."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3273 msgid "Cursor i&ndicator"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3277 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3278 msgid "General"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3282 msgid ""
3283 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3284 "if it is available."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3288 #, fuzzy
3289 msgid "s inline completion dela&y"
3290 msgstr "Espåçmint"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3293 msgid ""
3294 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3295 "if it is available."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3299 msgid "s popup d&elay"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3303 msgid ""
3304 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3305 "It will be shown right away."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3309 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3313 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3317 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3321 #, fuzzy
3322 msgid "C&onverter:"
3323 msgstr "Å mitan|#n"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3326 #, fuzzy
3327 msgid "E&xtra flag:"
3328 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&From format:"
3333 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3336 #, fuzzy
3337 msgid "&To format:"
3338 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Modify"
3344 msgstr "Mîtrin|#M"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Remo&ve"
3351 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Converter Defi&nitions"
3356 msgstr "Po:"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Converter File Cache"
3361 msgstr "Sititchî ene imådje"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&Enabled"
3366 msgstr "Grand tåvlea"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3369 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Display &Graphics"
3375 msgstr "Sititchî ene etikete"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3378 msgid "Instant &Preview:"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3383 msgid "Off"
3384 msgstr "Åwe"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3387 #, fuzzy
3388 msgid "No math"
3389 msgstr "Matematike"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3392 msgid "On"
3393 msgstr "Evoye"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Preview Si&ze:"
3398 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3401 msgid "Factor for the preview size"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3405 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3409 #, fuzzy
3410 msgid "&Mark end of paragraphs"
3411 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Editing"
3416 msgstr "Moussî foû"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3421 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Scroll &below end of document"
3426 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Sort &environments alphabetically"
3431 msgstr "Sititchî on rahuca"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3434 msgid "&Group environments by their category"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3438 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3442 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3446 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3450 msgid "Fullscreen"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Hide toolbars"
3456 msgstr "Crås/Nén crås"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Hide scr&ollbar"
3461 msgstr "Crås/Nén crås"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Hide &tabbar"
3466 msgstr "Prémetu"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Hide &menubar"
3471 msgstr "Prémetu"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3474 msgid "&Limit text width"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3478 msgid "Screen used (&pixels):"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&New..."
3484 msgstr "LaTeX "
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Re&move"
3489 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&Document format"
3494 msgstr "Documint"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Vector &graphics format"
3499 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3502 #, fuzzy
3503 msgid "S&hort Name:"
3504 msgstr "No:|#N"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3507 #, fuzzy
3508 msgid "E&xtension:"
3509 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Shortc&ut:"
3514 msgstr "Dji rgrete."
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Ed&itor:"
3519 msgstr "Candjî"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3522 #, fuzzy
3523 msgid "&Viewer:"
3524 msgstr "Loukî è DVI"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Co&pier:"
3529 msgstr "Copyî"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3534 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Default Format"
3539 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3542 #, fuzzy
3543 msgid "&E-mail:"
3544 msgstr "Pitites(1)"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Your name"
3549 msgstr "Miernuwes"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3552 msgid "Your E-mail address"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Keyboard"
3558 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Use &keyboard map"
3563 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3566 #, fuzzy
3567 msgid "&First:"
3568 msgstr "Prumîre tiestîre"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Br&owse..."
3574 msgstr "Foyter...|#F"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3577 #, fuzzy
3578 msgid "S&econd:"
3579 msgstr "Gåliotaedje"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Mouse"
3584 msgstr "passer hute"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3587 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3591 msgid ""
3592 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3593 "speed it up, low values slow it down."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3597 #, fuzzy
3598 msgid "User &interface language:"
3599 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3602 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Language pac&kage:"
3608 msgstr "Lingaedje:"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3611 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Command s&tart:"
3617 msgstr "Comande:|#C"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3620 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Command e&nd:"
3626 msgstr "Comande:|#C"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3629 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Default Decimal &Point:"
3635 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3639 msgid "X; "
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3643 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3647 #, fuzzy
3648 msgid "&Use babel"
3649 msgstr "Eployî include|#U"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3652 msgid ""
3653 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3654 "the language package)"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3658 #, fuzzy
3659 msgid "&Global"
3660 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3663 msgid ""
3664 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3665 "command"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3669 msgid "Auto &begin"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3673 msgid ""
3674 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3675 "switch command"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3679 msgid "Auto &end"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3683 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Mark &foreign languages"
3689 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3692 msgid "Right-to-left language support"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3251
3696 msgid ""
3697 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3701 msgid "Enable RTL su&pport"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Cursor movement:"
3707 msgstr "Rawete:"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3710 #, fuzzy
3711 msgid "&Logical"
3712 msgstr "Dizeu|#u#T"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3715 msgid "&Visual"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3719 msgid ""
3720 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3726 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Default paper si&ze:"
3731 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3735 #, fuzzy
3736 msgid "US letter"
3737 msgstr "Hintche|#H"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
3741 msgid "US legal"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
3746 msgid "US executive"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
3751 msgid "A3"
3752 msgstr "A3"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772
3756 msgid "A4"
3757 msgstr "A4"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
3761 msgid "A5"
3762 msgstr "A5"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
3766 msgid "B5"
3767 msgstr "B5"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3770 #, fuzzy
3771 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3772 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3775 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3779 #, fuzzy
3780 msgid "BibTeX command and options"
3781 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3785 msgid "Processor for &Japanese:"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3791 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3794 msgid "Pr&ocessor:"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Op&tions:"
3801 msgstr "Tchûzes"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3806 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3811 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Nomenclature command:"
3816 msgstr "Ôte"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3821 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Chec&kTeX command:"
3826 msgstr "Enonder ene comande"
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3829 msgid "CheckTeX start options and flags"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3833 msgid ""
3834 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3835 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3836 "rather than the Cygwin teTeX."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3840 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3844 msgid "Set class options to default on class change"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3848 #, fuzzy
3849 msgid "R&eset class options when document class changes"
3850 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3853 msgid "Output &line length:"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2928
3857 msgid ""
3858 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3859 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3860 "paragraphs are separated by a blank line."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3864 #, fuzzy
3865 msgid "&Date format:"
3866 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3869 msgid "Date format for strftime output"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Overwrite on export:"
3875 msgstr "Schaper li documint?"
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3878 msgid "Ask permission"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3882 msgid "Main file only"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3886 #, fuzzy
3887 msgid "All files"
3888 msgstr "[nou fitchî]"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3891 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3895 msgid "Forward search"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3899 #, fuzzy
3900 msgid "DV&I command:"
3901 msgstr "Enonder ene comande"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3904 #, fuzzy
3905 msgid "&PDF command:"
3906 msgstr "Romane"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3909 msgid "&PATH prefix:"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Browse..."
3922 msgstr "Foyter...|#F"
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3925 #, fuzzy
3926 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3927 msgstr "Prémetu"
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3930 #, fuzzy
3931 msgid "&Temporary directory:"
3932 msgstr "Ridant ûzeu :"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3935 msgid "Ly&XServer pipe:"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3939 #, fuzzy
3940 msgid "&Backup directory:"
3941 msgstr "Ridant ûzeu :"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3944 #, fuzzy
3945 msgid "&Example files:"
3946 msgstr "Egzimpes"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3949 #, fuzzy
3950 msgid "&Document templates:"
3951 msgstr "Documint rlomé ("
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3954 #, fuzzy
3955 msgid "&Working directory:"
3956 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Hunspell dictionaries:"
3961 msgstr "Prémetu"
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Printer Command Options"
3966 msgstr "Sititchî ene etikete"
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3969 msgid "Extension to be used when printing to file."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3973 msgid "File ex&tension:"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Option used to print to a file."
3979 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Print to &file:"
3984 msgstr "Rexhe so"
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3987 msgid "Option used to print to non-default printer."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Set &printer:"
3993 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3996 msgid "Option used with spool command to set printer."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Spool &printer:"
4002 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4005 msgid ""
4006 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4007 "to print."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Spool co&mmand:"
4013 msgstr "Discrîre li cmande"
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Option used to reverse page order."
4018 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Re&verse pages:"
4023 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Lan&dscape:"
4028 msgstr "Payizaedje|#P"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4031 #, fuzzy
4032 msgid "&Number of copies:"
4033 msgstr "Nombe"
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4036 msgid "Option used to set number of copies."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4040 msgid "Option used to print a range of pages."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Co&llated:"
4046 msgstr "LaTeX "
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Pa&ge range:"
4051 msgstr "Côper li pådje"
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4054 msgid "Option used to collate multiple copies."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4058 #, fuzzy
4059 msgid "&Odd pages:"
4060 msgstr "Lingaedje"
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4063 #, fuzzy
4064 msgid "&Even pages:"
4065 msgstr "Lingaedje"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Paper t&ype:"
4070 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Paper si&ze:"
4075 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4078 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4082 #, fuzzy
4083 msgid "E&xtra options:"
4084 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4087 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4091 msgid ""
4092 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4093 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4094 "printers."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Adapt &output to printer"
4100 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4101
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Name of the default printer"
4105 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Default &printer:"
4110 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Printer co&mmand:"
4115 msgstr "Romane"
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Sans Seri&f:"
4120 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4121
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
4123 #, fuzzy
4124 msgid "T&ypewriter:"
4125 msgstr "Machine a scrîre"
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4128 #, fuzzy
4129 msgid "R&oman:"
4130 msgstr "Romane"
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Screen &DPI:"
4135 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4136
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
4138 #, fuzzy
4139 msgid "&Zoom %:"
4140 msgstr "ou %|#o"
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Font Sizes"
4145 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
4148 #, fuzzy
4149 msgid "&Large:"
4150 msgstr "Grandes(1)"
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
4153 #, fuzzy
4154 msgid "&Larger:"
4155 msgstr "Grandes(2)"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
4158 #, fuzzy
4159 msgid "&Largest:"
4160 msgstr "Grandes(3)"
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
4163 #, fuzzy
4164 msgid "&Huge:"
4165 msgstr "Grandes(4)"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
4168 #, fuzzy
4169 msgid "&Hugest:"
4170 msgstr "Grandes(4)"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
4173 #, fuzzy
4174 msgid "S&mallest:"
4175 msgstr "Pitites(3)"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
4178 #, fuzzy
4179 msgid "S&maller:"
4180 msgstr "Pitites(2)"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
4183 #, fuzzy
4184 msgid "S&mall:"
4185 msgstr "Pitites(1)"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
4188 #, fuzzy
4189 msgid "&Normal:"
4190 msgstr "Miernuwes"
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
4193 #, fuzzy
4194 msgid "&Tiny:"
4195 msgstr "Pitites(4)"
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
4198 msgid ""
4199 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4200 "of fonts"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
4204 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4208 #, fuzzy
4209 msgid "&New"
4210 msgstr "LaTeX "
4211
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4213 #, fuzzy
4214 msgid "&Bind file:"
4215 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4218 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4222 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4226 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4230 #, fuzzy
4231 msgid "&Spellchecker engine:"
4232 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4235 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4239 msgid "Accept compound &words"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4243 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4247 msgid "S&pellcheck continuously"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4251 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4255 #, fuzzy
4256 msgid "&Escape characters:"
4257 msgstr "Speciå:|#S"
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4260 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Al&ternative language:"
4266 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4269 #, fuzzy
4270 msgid "&User interface file:"
4271 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Automatic help"
4276 msgstr "Miernuwes"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4279 msgid ""
4280 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4281 "the main work area of an edited document"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4285 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Session"
4291 msgstr "Modeye di LyX"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4294 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4298 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Restore cursor &positions"
4304 msgstr "Rawete:"
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4307 msgid "&Load opened files from last session"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Clear all session &information"
4313 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Documents"
4318 msgstr "Documint"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Backup original documents when saving"
4323 msgstr "Schaper li documint?"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Backup documents, every"
4328 msgstr "Schaper li documint?"
4329
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4331 #, fuzzy
4332 msgid "minutes"
4333 msgstr "Royes"
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4336 #, fuzzy
4337 msgid "&Save documents compressed by default"
4338 msgstr "Ké papî"
4339
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4341 msgid "&Maximum last files:"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4345 #, fuzzy
4346 msgid "&Open documents in tabs"
4347 msgstr "Dji drove li documint efant"
4348
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4350 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4354 msgid "&Single close-tab button"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
4358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
4359 #, fuzzy
4360 msgid "&Save"
4361 msgstr "Schaper"
4362
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Pages"
4366 msgstr "Pådje: "
4367
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Page number to print from"
4371 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4374 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Page number to print to"
4380 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Print all pages"
4385 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Fro&m"
4390 msgstr "Fontes:|#F"
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4393 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4394 #, fuzzy
4395 msgid "&All"
4396 msgstr "Mete èn oûve"
4397
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Print &odd-numbered pages"
4401 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4402
4403 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Print &even-numbered pages"
4406 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4407
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Print in reverse order"
4411 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4412
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Re&verse order"
4416 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4417
4418 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Copie&s"
4421 msgstr "Copyî"
4422
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4424 msgid "Number of copies"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Collate copies"
4430 msgstr "LaTeX "
4431
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4433 #, fuzzy
4434 msgid "&Collate"
4435 msgstr "LaTeX "
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4438 #, fuzzy
4439 msgid "&Print"
4440 msgstr "Rexhe"
4441
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Print Destination"
4445 msgstr "Po:"
4446
4447 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4448 msgid "Send output to the printer"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4452 #, fuzzy
4453 msgid "P&rinter:"
4454 msgstr "Rexhe"
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4457 msgid "Send output to the given printer"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Send output to a file"
4463 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4464
4465 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4466 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4470 #, fuzzy
4471 msgid "&Subindex"
4472 msgstr "Costés"
4473
4474 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4475 #, fuzzy
4476 msgid "A&vailable indexes:"
4477 msgstr "Sititchî on rahuca"
4478
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4482 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4483
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4486 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&List Indentation:"
4492 msgstr "Ritrait"
4493
4494 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Custom &Width:"
4497 msgstr "Colones"
4498
4499 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4500 msgid ""
4501 "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
4502 "Custom&quot;."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Output"
4509 msgstr ", Parfondeu: "
4510
4511 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Settings"
4514 msgstr "Gåliotaedje"
4515
4516 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4517 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4521 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4525 msgid "&Clear automatically"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4529 msgid "Debug messages"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4533 msgid "Display no debug messages"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4537 #, fuzzy
4538 msgid "&None"
4539 msgstr "Fwait"
4540
4541 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4542 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4546 #, fuzzy
4547 msgid "S&elected"
4548 msgstr "Waester foû di|#W"
4549
4550 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4551 msgid "Display all debug messages"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4555 msgid "Display statusbar messages?"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4559 msgid "&Statusbar messages"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Fil&ter:"
4565 msgstr "Fitchî"
4566
4567 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4568 msgid "Enter string to filter the label list"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Filter case-sensitively"
4574 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4575
4576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Case-sensiti&ve"
4579 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4580
4581 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Update the label list"
4584 msgstr "Sititchî on rahuca"
4585
4586 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4587 msgid ""
4588 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4589 "sensitive option is checked)"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4593 #, fuzzy
4594 msgid "&Sort"
4595 msgstr "Dji rgrete."
4596
4597 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4600 msgstr "Sititchî on rahuca"
4601
4602 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Cas&e-sensitive"
4605 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4606
4607 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4608 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Grou&p"
4614 msgstr "No:|#N"
4615
4616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4617 #, fuzzy
4618 msgid "&Go to Label"
4619 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4620
4621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4622 #, fuzzy
4623 msgid "La&bels in:"
4624 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4625
4626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4627 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4631 #, fuzzy
4632 msgid "<reference>"
4633 msgstr "Sititchî on rahuca"
4634
4635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4636 #, fuzzy
4637 msgid "(<reference>)"
4638 msgstr "Sititchî on rahuca"
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4641 #, fuzzy
4642 msgid "<page>"
4643 msgstr "Minipådje|#M"
4644
4645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4646 msgid "on page <page>"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4650 msgid "<reference> on page <page>"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Formatted reference"
4656 msgstr "Sititchî on rahuca"
4657
4658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4659 msgid "Match w&hole words only"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4663 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4667 #, fuzzy
4668 msgid "&Export formats:"
4669 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4672 #, fuzzy
4673 msgid "&Command:"
4674 msgstr "Romane"
4675
4676 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Edit shortcut"
4679 msgstr "Dji rgrete."
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4682 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4686 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4690 #, fuzzy
4691 msgid "&Delete Key"
4692 msgstr "Waester foû di|#W"
4693
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4695 msgid "Clear current shortcut"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4700 #, fuzzy
4701 msgid "C&lear"
4702 msgstr "Vûdî|#v"
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4705 #, fuzzy
4706 msgid "&Shortcut:"
4707 msgstr "Dji rgrete."
4708
4709 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4710 #, fuzzy
4711 msgid "&Function:"
4712 msgstr "Foncsions"
4713
4714 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4715 msgid ""
4716 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4717 "the 'Clear' button"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4721 msgid "DockWidget"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4725 msgid ""
4726 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Unknown word:"
4732 msgstr "nén cnoxhu"
4733
4734 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Current word"
4737 msgstr "Rawete:"
4738
4739 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Replace word with current choice"
4744 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4745
4746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4747 #, fuzzy
4748 msgid "&Find Next"
4749 msgstr "Mete el plaece"
4750
4751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Re&placement:"
4754 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Replace with selected word"
4759 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4760
4761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4762 #, fuzzy
4763 msgid "S&uggestions:"
4764 msgstr "Po:"
4765
4766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Ignore this word"
4769 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4770
4771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4772 #, fuzzy
4773 msgid "&Ignore"
4774 msgstr "Passer hute"
4775
4776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Ignore this word throughout this session"
4779 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4780
4781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4782 #, fuzzy
4783 msgid "I&gnore All"
4784 msgstr "Passer hute"
4785
4786 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4789 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4790
4791 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4792 msgid ""
4793 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4794 "full range."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Ca&tegory:"
4800 msgstr "Tite|#k"
4801
4802 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4803 msgid "Select this to display all available characters at once"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4807 #, fuzzy
4808 msgid "&Display all"
4809 msgstr "Sititchî ene etikete"
4810
4811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4812 #, fuzzy
4813 msgid "&Table Settings"
4814 msgstr "Minipådje|#M"
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Column settings"
4819 msgstr "Documints"
4820
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4822 #, fuzzy
4823 msgid "&Horizontal alignment:"
4824 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4825
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Horizontal alignment in column"
4829 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4830
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4832 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
4833 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Justified"
4836 msgstr "Sapinse"
4837
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294
4839 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Decimal"
4842 msgstr "Pitites(1)"
4843
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Decimal point:"
4847 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4848
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4850 msgid "Fixed width of the column"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4854 #, fuzzy
4855 msgid "&Vertical alignment in row:"
4856 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4857
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4859 msgid ""
4860 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4861 "the row."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4865 msgid "Merge cells of different columns"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4869 #, fuzzy
4870 msgid "&Multicolumn"
4871 msgstr "Multicolones|#M"
4872
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Row setting"
4876 msgstr "Tchûzes"
4877
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4879 msgid "Merge cells of different rows"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4883 msgid "M&ultirow"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Cell setting"
4889 msgstr "Tchûzes"
4890
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4892 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4896 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Table-wide settings"
4902 msgstr "Minipådje|#M"
4903
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Verti&cal alignment:"
4907 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4908
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Vertical alignment of the table"
4912 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4913
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4915 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4919 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4923 #, fuzzy
4924 msgid "LaTe&X argument:"
4925 msgstr "Aroymint"
4926
4927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4928 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4932 #, fuzzy
4933 msgid "&Borders"
4934 msgstr "Boirds"
4935
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Set Borders"
4939 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4940
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4942 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4946 #, fuzzy
4947 msgid "All Borders"
4948 msgstr "Boirds"
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4951 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4955 #, fuzzy
4956 msgid "&Set"
4957 msgstr "Dji rgrete."
4958
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4960 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4964 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Fo&rmal"
4970 msgstr "Miernuwes"
4971
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4973 msgid "Use default (grid-like) border style"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4977 #, fuzzy
4978 msgid "De&fault"
4979 msgstr "Prémetu"
4980
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Additional Space"
4984 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4985
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4987 msgid "T&op of row:"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Botto&m of row:"
4993 msgstr "% del pådje|#j"
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
4996 msgid "Bet&ween rows:"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
5000 #, fuzzy
5001 msgid "&Longtable"
5002 msgstr "Grand tåvlea"
5003
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
5005 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
5009 msgid "&Use long table"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Row settings"
5015 msgstr "Tchûzes"
5016
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Status"
5020 msgstr "Schaper"
5021
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Border above"
5025 msgstr "Boirds"
5026
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Border below"
5030 msgstr "Boirds"
5031
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Contents"
5035 msgstr "Ådvins"
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Header:"
5040 msgstr "Tiestîre"
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
5043 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5051 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5052 #, fuzzy
5053 msgid "on"
5054 msgstr "Deus|#D#w"
5055
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
5064 #, fuzzy
5065 msgid "double"
5066 msgstr "Dobe|#D"
5067
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5069 #, fuzzy
5070 msgid "First header:"
5071 msgstr "Tiestîre"
5072
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5074 msgid "This row is the header of the first page"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5078 msgid "Don't output the first header"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
5082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5083 #, fuzzy
5084 msgid "is empty"
5085 msgstr ", Parfondeu: "
5086
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Footer:"
5090 msgstr "Pîd del pådje"
5091
5092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
5093 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Last footer:"
5099 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5100
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
5102 msgid "This row is the footer of the last page"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Don't output the last footer"
5108 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5109
5110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Caption:"
5113 msgstr "Tite|#k"
5114
5115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5116 msgid "Set a page break on the current row"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Page &break on current row"
5122 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5123
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5127 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5128
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Longtable alignment"
5132 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5133
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Current cell:"
5137 msgstr "Rawete:"
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Current row position"
5142 msgstr "Rawete:"
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
5145 msgid "Current column position"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5149 msgid "Close this dialog"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5153 msgid "Rebuild the file lists"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5157 msgid ""
5158 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5162 #, fuzzy
5163 msgid "&View"
5164 msgstr "Loukî è DVI"
5165
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Selected classes or styles"
5169 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5170
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5172 #, fuzzy
5173 msgid "LaTeX classes"
5174 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5175
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5177 #, fuzzy
5178 msgid "LaTeX styles"
5179 msgstr "LaTeX|#T"
5180
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5182 #, fuzzy
5183 msgid "BibTeX styles"
5184 msgstr "Båze di doneyes:"
5185
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5187 msgid "Toggles view of the file list"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5191 msgid "Show &path"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Separate paragraphs with"
5197 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5198
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5202 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5203
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5205 #, fuzzy
5206 msgid "&Indentation"
5207 msgstr "Ritrait"
5208
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Size of the indentation"
5212 msgstr "Sapinse"
5213
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5215 #, fuzzy
5216 msgid "&Vertical space"
5217 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5218
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Size of the vertical space"
5222 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5223
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Spacing"
5227 msgstr "Espaçmint|#g"
5228
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5230 #, fuzzy
5231 msgid "&Line spacing:"
5232 msgstr "Espåçmint"
5233
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Spacing type"
5237 msgstr "Espaçmint|#g"
5238
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Number of lines"
5242 msgstr "Nombe"
5243
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Format text into two columns"
5247 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5248
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Two-&column document"
5252 msgstr "Schaper li documint?"
5253
5254 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Language of the thesaurus"
5257 msgstr "Lingaedje"
5258
5259 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Index entry"
5262 msgstr "Ritrait"
5263
5264 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5265 #, fuzzy
5266 msgid "&Keyword:"
5267 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5268
5269 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5270 msgid "Word to look up"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5274 msgid "L&ookup"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5278 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5279 #, fuzzy
5280 msgid "The selected entry"
5281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5282
5283 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5284 #, fuzzy
5285 msgid "&Selection:"
5286 msgstr "Gåliotaedje"
5287
5288 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5289 msgid "Replace the entry with the selection"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5293 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Filter:"
5299 msgstr "Fitchî"
5300
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5302 msgid "Enter string to filter contents"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5306 msgid ""
5307 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5308 "tables, and others)"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5312 msgid "Update navigation tree"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5316 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5317 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5318 msgid "..."
5319 msgstr "..."
5320
5321 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5322 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5326 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Move selected item down by one"
5332 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5333
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Move selected item up by one"
5337 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5338
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Sort"
5342 msgstr "Dji rgrete."
5343
5344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5345 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Keep"
5351 msgstr "Tite|#k"
5352
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5354 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5358 #, fuzzy
5359 msgid "LyX: Enter text"
5360 msgstr "Index"
5361
5362 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5363 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5367 msgid "&Do not show this warning again!"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5373 msgstr "Sititchî ene imådje"
5374
5375 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5376 #, fuzzy
5377 msgid "DefSkip"
5378 msgstr "Eterroye:|#u"
5379
5380 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
5381 #, fuzzy
5382 msgid "SmallSkip"
5383 msgstr "Pitites(3)"
5384
5385 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
5386 #, fuzzy
5387 msgid "MedSkip"
5388 msgstr "Mwinres"
5389
5390 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
5391 msgid "BigSkip"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5395 #, fuzzy
5396 msgid "VFill"
5397 msgstr "Fitchî"
5398
5399 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5400 msgid "Complete source"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5404 msgid "Automatic update"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Unit of width value"
5410 msgstr "Lårdjeu"
5411
5412 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5413 #, fuzzy
5414 msgid "number of needed lines"
5415 msgstr "Nombe"
5416
5417 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5418 #, fuzzy
5419 msgid "use number of lines"
5420 msgstr "% di colones|#o"
5421
5422 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5423 #, fuzzy
5424 msgid "&Line span:"
5425 msgstr "Espåçmint"
5426
5427 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Outer (default)"
5430 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5431
5432 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Inner"
5435 msgstr "Sititchî"
5436
5437 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5438 msgid "use overhang"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5442 msgid "Over&hang:"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Overhang value"
5448 msgstr "Lårdjeu"
5449
5450 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5451 msgid "Unit of overhang value"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5455 msgid "Check this to allow flexible placement"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5459 msgid "Allow &floating"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5463 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5464 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
5465 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5467 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5468 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5470 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
5472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
5473 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5474 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5475 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5476 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5477 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5479 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5480 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5481 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5482 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5483 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Standard"
5487 msgstr "Ståndard|#S"
5488
5489 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5490 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5491 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5492 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5493 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
5496 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5498 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5499 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5500 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5501 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5502 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5503 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5504 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5505 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59
5506 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81
5507 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5508 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5509 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5510 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5511 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5512 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Section"
5515 msgstr "Gåliotaedje"
5516
5517 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5518 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5519 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5520 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5521 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
5522 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5524 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5526 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5527 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5528 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5529 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5530 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5531 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5532 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5533 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Subsection"
5536 msgstr "Gåliotaedje"
5537
5538 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5539 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5540 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5541 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5542 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5544 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5545 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5546 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5547 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5548 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5549 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5550 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5551 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Subsubsection"
5554 msgstr "Gåliotaedje"
5555
5556 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5557 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5559 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5560 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5561 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5562 msgid "Itemize"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5566 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5567 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5568 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5569 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5570 msgid "Enumerate"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5574 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5575 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5576 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5578 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5579 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Description"
5582 msgstr "Gåliotaedje"
5583
5584 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5585 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5586 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5587 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5589 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5590 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5591 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5592 #, fuzzy
5593 msgid "List"
5594 msgstr "Royes"
5595
5596 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5597 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5598 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5599 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
5600 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5601 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5602 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5604 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5605 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:62
5606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5607 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5608 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5609 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5610 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5611 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5613 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5614 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5615 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5617 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5618 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Title"
5621 msgstr "Fitchî"
5622
5623 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5624 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:778
5625 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5626 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5627 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5628 msgid "Subtitle"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5632 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5633 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5634 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:803
5635 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5636 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5637 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5638 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5641 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5642 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5643 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5644 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5645 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5646 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5648 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5649 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5650 msgid "Author"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5654 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5655 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5656 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5659 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5660 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5662 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5664 msgid "Address"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5668 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Offprint"
5671 msgstr "Rexhe"
5672
5673 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5674 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Mail"
5677 msgstr "Matrice"
5678
5679 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5680 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5681 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5682 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5683 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5684 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5685 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5686 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5688 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
5689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176
5691 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
5692 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/external_templates:301
5693 #: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Date"
5696 msgstr "Aclaper"
5697
5698 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5699 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5700 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5701 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5702 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5703 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5704 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5705 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5706 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5707 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5708 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5710 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5711 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5712 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5714 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5715 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5716 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5717 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5718 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5719 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5720 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5721 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5722 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5723 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5724 #: src/output_plaintext.cpp:133
5725 msgid "Abstract"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5729 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5730 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5731 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5737 msgid "Acknowledgement"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5741 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5742 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:891
5743 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5744 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5745 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5749 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5750 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5751 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5752 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5753 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5754 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5755 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5756 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5757 #: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
5758 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5760 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Bibliography"
5764 msgstr "Intreye bibiografike"
5765
5766 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5767 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5768 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5769 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5770 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5771 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5772 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5773 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5775 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5776 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/iopart.layout:59
5779 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5780 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5781 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5782 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5783 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5784 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5787 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5788 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5789 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5790 msgid "FrontMatter"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Offprint Requests to:"
5796 msgstr "Tchûzes"
5797
5798 #: lib/layouts/aa.layout:187
5799 msgid "Correspondence to:"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5803 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5804 #: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:242
5807 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5808 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5809 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5811 msgid "BackMatter"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5815 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5816 msgid "Acknowledgements."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/aa.layout:295
5820 #, fuzzy
5821 msgid "institutemark"
5822 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5823
5824 #: lib/layouts/aa.layout:299
5825 #, fuzzy
5826 msgid "institute mark"
5827 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5828
5829 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5830 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5831 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:208
5832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5833 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5834 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5835 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5836 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5837 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5839 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Keywords"
5842 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5843
5844 #: lib/layouts/aa.layout:363
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Key words."
5847 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5848
5849 #: lib/layouts/aa.layout:385
5850 #, fuzzy
5851 msgid "CharStyle:Institute"
5852 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5853
5854 #: lib/layouts/aa.layout:395
5855 msgid "CharStyle:E-Mail"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5859 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5860 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5861 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5862 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5863 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5864 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Email"
5867 msgstr "Pitites(1)"
5868
5869 #: lib/layouts/aa.layout:410
5870 #, fuzzy
5871 msgid "email"
5872 msgstr "Pitites(1)"
5873
5874 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5876 msgid "Thesaurus"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5880 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5881 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5882 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5883 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5884 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5885 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5886 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5887 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Paragraph"
5890 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5891
5892 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5893 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5894 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5895 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Affiliation"
5898 msgstr "Sapinse"
5899
5900 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5901 msgid "And"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5905 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5906 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5907 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5908 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5909 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5910 msgid "Acknowledgements"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/IEEEtran.layout:235
5915 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5916 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5917 #: src/rowpainter.cpp:461
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Appendix"
5920 msgstr "inset drovu"
5921
5922 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5923 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:905 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5925 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:255 lib/layouts/iopart.layout:275
5927 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5928 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5929 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5930 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5931 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5932 #, fuzzy
5933 msgid "References"
5934 msgstr "Sititchî on rahuca"
5935
5936 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5937 #, fuzzy
5938 msgid "PlaceFigure"
5939 msgstr "Imådje"
5940
5941 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5942 msgid "PlaceTable"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5946 #, fuzzy
5947 msgid "TableComments"
5948 msgstr "Ådvins"
5949
5950 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5951 #, fuzzy
5952 msgid "TableRefs"
5953 msgstr "Tåvlea%t"
5954
5955 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5956 msgid "MathLetters"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5960 msgid "NoteToEditor"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Facility"
5966 msgstr "Parint:"
5967
5968 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5969 msgid "Objectname"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Dataset"
5975 msgstr "Båze di doneyes:"
5976
5977 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Altaffilation"
5980 msgstr "Sapinse"
5981
5982 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Alternative affiliation:"
5985 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5986
5987 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5988 msgid "altaffilmark"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5992 #, fuzzy
5993 msgid "altaffiliation mark"
5994 msgstr "Sapinse"
5995
5996 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Subject headings:"
5999 msgstr "Mape des tapes"
6000
6001 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6002 msgid "[Acknowledgements]"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807
6006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1818
6007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
6008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
6009 #, fuzzy
6010 msgid "and"
6011 msgstr "Clintcheyes(2)"
6012
6013 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Place Figure here:"
6016 msgstr "Imådje"
6017
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Place Table here:"
6021 msgstr "Imådje"
6022
6023 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6024 #, fuzzy
6025 msgid "[Appendix]"
6026 msgstr "inset drovu"
6027
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Note to Editor:"
6031 msgstr "Rén a fé"
6032
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6034 #, fuzzy
6035 msgid "References. ---"
6036 msgstr "Sititchî on rahuca"
6037
6038 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Note. ---"
6041 msgstr "Rawete"
6042
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Table note"
6046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6047
6048 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Table note:"
6051 msgstr "Sititchî ene pînote"
6052
6053 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6054 #, fuzzy
6055 msgid "tablenotemark"
6056 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6057
6058 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6059 msgid "tablenote mark"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6063 #, fuzzy
6064 msgid "FigCaption"
6065 msgstr "Tite|#k"
6066
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6068 msgid "Fig. ---"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Facility:"
6074 msgstr "Parint:"
6075
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6077 msgid "Obj:"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Dataset:"
6083 msgstr "Båze di doneyes:"
6084
6085 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Scheme"
6088 msgstr "Deuzyinme"
6089
6090 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6091 #, fuzzy
6092 msgid "List of Schemes"
6093 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6094
6095 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6096 msgid "scheme"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Chart"
6102 msgstr "Stîle:  "
6103
6104 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6105 #, fuzzy
6106 msgid "List of Charts"
6107 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6108
6109 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6110 #, fuzzy
6111 msgid "chart"
6112 msgstr "Parint:"
6113
6114 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Graph"
6117 msgstr "Fitchî|#F"
6118
6119 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6120 #, fuzzy
6121 msgid "List of Graphs"
6122 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6123
6124 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6125 #, fuzzy
6126 msgid "graph"
6127 msgstr "Intreye bibiografike"
6128
6129 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Bibnote"
6132 msgstr "Rawete"
6133
6134 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6135 #, fuzzy
6136 msgid "bibnote"
6137 msgstr "Rawete"
6138
6139 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Chemistry"
6142 msgstr "Pitites(4)"
6143
6144 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6145 msgid "chemistry"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Teaser"
6151 msgstr "Tiestîre"
6152
6153 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Teaser image:"
6156 msgstr "Vûdî|#v"
6157
6158 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6159 msgid "CRcat"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6163 #, fuzzy
6164 msgid "CR category"
6165 msgstr "Tite|#k"
6166
6167 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6168 #, fuzzy
6169 msgid "CR categories"
6170 msgstr "Tite|#k"
6171
6172 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6173 msgid "Computing Review Categories"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6177 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6178 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6179 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6180 #: lib/layouts/spie.layout:89
6181 msgid "Acknowledgments"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
6185 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:916
6186 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:954
6187 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/beamer.layout:1098
6188 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/siamltex.layout:32
6189 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
6190 #: lib/layouts/tufte-book.layout:190 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6191 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6192 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6193 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
6194 #, fuzzy
6195 msgid "MainText"
6196 msgstr "Mete el plaece"
6197
6198 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6199 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
6200 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6201 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6202 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6203 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Section*"
6206 msgstr "Gåliotaedje"
6207
6208 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6209 #, fuzzy
6210 msgid "SpecialSection"
6211 msgstr "Gåliotaedje"
6212
6213 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6214 #, fuzzy
6215 msgid "SpecialSection*"
6216 msgstr "Gåliotaedje"
6217
6218 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
6219 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
6220 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6221 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6222 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6223 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6224 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Unnumbered"
6227 msgstr "Nombe"
6228
6229 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6230 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
6231 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6232 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Subsection*"
6235 msgstr "Gåliotaedje"
6236
6237 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6238 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6239 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Subsubsection*"
6242 msgstr "Gåliotaedje"
6243
6244 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Chapter Exercises"
6247 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6248
6249 #: lib/layouts/apa.layout:51
6250 msgid "RightHeader"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/apa.layout:60
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Right header:"
6256 msgstr "Tiestîre"
6257
6258 #: lib/layouts/apa.layout:83
6259 msgid "Abstract:"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/apa.layout:92
6263 msgid "ShortTitle"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/apa.layout:100
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Short title:"
6269 msgstr "Fitchî"
6270
6271 #: lib/layouts/apa.layout:129
6272 msgid "TwoAuthors"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/apa.layout:136
6276 msgid "ThreeAuthors"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/apa.layout:143
6280 msgid "FourAuthors"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Affiliation:"
6287 msgstr "Sapinse"
6288
6289 #: lib/layouts/apa.layout:171
6290 msgid "TwoAffiliations"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/apa.layout:178
6294 msgid "ThreeAffiliations"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/apa.layout:185
6298 msgid "FourAffiliations"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Journal"
6304 msgstr "Miernuwes"
6305
6306 #: lib/layouts/apa.layout:206
6307 #, fuzzy
6308 msgid "CopNum"
6309 msgstr "Colone"
6310
6311 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6312 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6313 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6314 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6320 msgid "Note"
6321 msgstr "Rawete"
6322
6323 #: lib/layouts/apa.layout:234
6324 msgid "Acknowledgements:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/apa.layout:248
6328 msgid "ThickLine"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/apa.layout:258
6332 #, fuzzy
6333 msgid "CenteredCaption"
6334 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6335
6336 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6337 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6338 msgid "Senseless!"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/apa.layout:278
6342 #, fuzzy
6343 msgid "FitFigure"
6344 msgstr "Imådje"
6345
6346 #: lib/layouts/apa.layout:284
6347 msgid "FitBitmap"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6351 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6352 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
6353 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6354 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Subparagraph"
6357 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6358
6359 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6360 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6361 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6362 msgid "*"
6363 msgstr "*"
6364
6365 #: lib/layouts/apa.layout:396
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Seriate"
6368 msgstr "Sititchî"
6369
6370 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6371 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6372 msgid "(\\alph{enumii})"
6373 msgstr "(\\alph{enumii})"
6374
6375 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6376 #, fuzzy
6377 msgid "LatinOn"
6378 msgstr "Toûrnaedje"
6379
6380 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Latin on"
6383 msgstr "Toûrnaedje"
6384
6385 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6386 #, fuzzy
6387 msgid "LatinOff"
6388 msgstr "Toûrnaedje"
6389
6390 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Latin off"
6393 msgstr "Toûrnaedje"
6394
6395 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6397 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6398 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6399 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6400 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6401 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Part"
6404 msgstr "Parint:"
6405
6406 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6407 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6408 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6409 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Part*"
6412 msgstr "Parint:"
6413
6414 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
6415 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6416 msgid "BeginFrame"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6420 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6421 msgid "MM"
6422 msgstr "MM"
6423
6424 #: lib/layouts/beamer.layout:157
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Section \\arabic{section}"
6427 msgstr "Gåliotaedje"
6428
6429 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
6430 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6431 msgid "\\Alph{section}"
6432 msgstr "\\Alph{section}"
6433
6434 #: lib/layouts/beamer.layout:200
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6437 msgstr "Gåliotaedje"
6438
6439 #: lib/layouts/beamer.layout:214
6440 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6441 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6442
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
6444 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
6445 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Frames"
6448 msgstr "Scrîrece|#P"
6449
6450 #: lib/layouts/beamer.layout:247
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Frame"
6453 msgstr "Scrîrece|#P"
6454
6455 #: lib/layouts/beamer.layout:273
6456 msgid "BeginPlainFrame"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/beamer.layout:290
6460 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/beamer.layout:313
6464 #, fuzzy
6465 msgid "AgainFrame"
6466 msgstr "Môde matematike"
6467
6468 #: lib/layouts/beamer.layout:330
6469 msgid "Again frame with label"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/beamer.layout:354
6473 #, fuzzy
6474 msgid "EndFrame"
6475 msgstr "Rexhe"
6476
6477 #: lib/layouts/beamer.layout:368
6478 msgid "________________________________"
6479 msgstr "________________________________"
6480
6481 #: lib/layouts/beamer.layout:383
6482 #, fuzzy
6483 msgid "FrameSubtitle"
6484 msgstr "Scrîrece|#P"
6485
6486 #: lib/layouts/beamer.layout:406
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Column"
6489 msgstr "Colones"
6490
6491 #: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
6492 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
6493 #: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Columns"
6496 msgstr "Colones"
6497
6498 #: lib/layouts/beamer.layout:419
6499 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/beamer.layout:460
6503 msgid "ColumnsCenterAligned"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/beamer.layout:472
6507 msgid "Columns (center aligned)"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/beamer.layout:491
6511 msgid "ColumnsTopAligned"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:503
6515 msgid "Columns (top aligned)"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:523
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Pause"
6521 msgstr "Aclaper"
6522
6523 #: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
6524 #: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
6525 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Overlays"
6528 msgstr "Rexhe"
6529
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:539
6531 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6532 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6533
6534 #: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Overprint"
6537 msgstr "Rexhe"
6538
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:576
6540 msgid "OverlayArea"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:587
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Overlayarea"
6546 msgstr "Rexhe"
6547
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:602
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Uncover"
6551 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6552
6553 #: lib/layouts/beamer.layout:613
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Uncovered on slides"
6556 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6557
6558 #: lib/layouts/beamer.layout:628
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Only"
6561 msgstr "Evoye"
6562
6563 #: lib/layouts/beamer.layout:639
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Only on slides"
6566 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6567
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:655
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Block"
6571 msgstr "Bloc|#c"
6572
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:683
6574 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Blocks"
6577 msgstr "Bloc|#c"
6578
6579 #: lib/layouts/beamer.layout:666
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Block:"
6582 msgstr "Bloc|#c"
6583
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:682
6585 #, fuzzy
6586 msgid "ExampleBlock"
6587 msgstr "Egzimpes"
6588
6589 #: lib/layouts/beamer.layout:693
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Example Block:"
6592 msgstr "Egzimpes"
6593
6594 #: lib/layouts/beamer.layout:713
6595 #, fuzzy
6596 msgid "AlertBlock"
6597 msgstr "Bloc|#c"
6598
6599 #: lib/layouts/beamer.layout:724
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Alert Block:"
6602 msgstr "Bloc|#c"
6603
6604 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
6605 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
6606 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:972
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Titling"
6609 msgstr "Royes"
6610
6611 #: lib/layouts/beamer.layout:770
6612 msgid "Title (Plain Frame)"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6617 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Institute"
6620 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6621
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:846
6623 #, fuzzy
6624 msgid "InstituteMark"
6625 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6626
6627 #: lib/layouts/beamer.layout:850
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Institute mark"
6630 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6631
6632 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/egs.layout:98
6633 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6634 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Quotation"
6637 msgstr "Toûrnaedje"
6638
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/egs.layout:116
6640 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Quote"
6643 msgstr "Distis"
6644
6645 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/egs.layout:207
6646 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Verse"
6649 msgstr "-> Moens <-"
6650
6651 #: lib/layouts/beamer.layout:971
6652 #, fuzzy
6653 msgid "TitleGraphic"
6654 msgstr "Fitchî|#F"
6655
6656 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/elsart.layout:320
6657 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6659 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
6660 #: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
6661 #: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
6662 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6663 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
6664 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6665 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6666 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6667 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6668 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6669 msgid "Corollary"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/beamer.layout:996 lib/layouts/theorems-std.module:2
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Theorems"
6675 msgstr "Matematike"
6676
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/foils.layout:309
6678 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6679 msgid "Corollary."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/elsart.layout:348
6683 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
6686 #: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
6687 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
6688 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
6689 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
6690 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6691 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6692 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6693 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6694 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Definition"
6697 msgstr "Po:"
6698
6699 #: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/foils.layout:323
6700 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Definition."
6703 msgstr "Po:"
6704
6705 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Definitions"
6708 msgstr "Po:"
6709
6710 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Definitions."
6713 msgstr "Po:"
6714
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/elsart.layout:369
6716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6717 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
6718 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6719 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6720 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6721 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6722 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
6723 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6724 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6725 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6726 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Example"
6730 msgstr "Egzimpes"
6731
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Example."
6735 msgstr "Egzimpes"
6736
6737 #: lib/layouts/beamer.layout:1046
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Examples"
6740 msgstr "Egzimpes"
6741
6742 #: lib/layouts/beamer.layout:1049
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Examples."
6745 msgstr "Egzimpes"
6746
6747 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems.inc:137
6748 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6749 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6750 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6751 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6752 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6753 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6754 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Fact"
6757 msgstr "Parint:"
6758
6759 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Fact."
6762 msgstr "Parint:"
6763
6764 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:286
6765 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6768 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6769 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6770 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6771 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6772 msgid "Proof"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:281
6776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6777 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6778 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6779 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6780 msgid "Proof."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/elsart.layout:257
6784 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6786 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6787 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6788 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6789 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6790 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6791 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6793 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6794 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6795 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6796 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6797 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6798 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6799 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6800 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6801 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6802 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6803 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6804 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6805 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6806 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6807 msgid "Theorem"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/foils.layout:295
6811 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Theorem."
6814 msgstr "Matematike"
6815
6816 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Separator"
6819 msgstr "Evoye xxx"
6820
6821 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
6822 msgid "___"
6823 msgstr "___"
6824
6825 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:636
6826 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6827 msgid "LyX-Code"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/beamer.layout:1135
6831 #, fuzzy
6832 msgid "NoteItem"
6833 msgstr "Rawete"
6834
6835 #: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/powerdot.layout:212
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Note:"
6838 msgstr "Rawete"
6839
6840 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
6841 msgid "CharStyle:Alert"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/beamer.layout:1165
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Alert"
6847 msgstr "Bloc|#c"
6848
6849 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
6850 msgid "CharStyle:Structure"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/beamer.layout:1176 lib/layouts/svmono.layout:29
6854 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6855 msgid "Structure"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/beamer.layout:1185
6859 msgid "Custom:ArticleMode"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/beamer.layout:1190
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Article"
6865 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6866
6867 #: lib/layouts/beamer.layout:1195
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Custom:PresentationMode"
6870 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6871
6872 #: lib/layouts/beamer.layout:1200
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Presentation"
6875 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6876
6877 #: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/powerdot.layout:380
6878 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6879 #: src/insets/Inset.cpp:97
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Table"
6882 msgstr "Tåvlea%t"
6883
6884 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:384
6885 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6886 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6887 #, fuzzy
6888 msgid "List of Tables"
6889 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6890
6891 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/powerdot.layout:391
6892 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Figure"
6895 msgstr "Imådje"
6896
6897 #: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/powerdot.layout:395
6898 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6899 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6900 #, fuzzy
6901 msgid "List of Figures"
6902 msgstr "Imådje"
6903
6904 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6905 msgid "Dialogue"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Narrative"
6911 msgstr "Negatif|#N"
6912
6913 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6914 msgid "ACT"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6918 msgid "ACT \\arabic{act}"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6922 msgid "SCENE"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6926 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6930 msgid "SCENE*"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6934 msgid "AT RISE:"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Speaker"
6940 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6941
6942 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Parenthetical"
6945 msgstr "Matrice"
6946
6947 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6948 msgid "("
6949 msgstr "("
6950
6951 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6952 msgid ")"
6953 msgstr ")"
6954
6955 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6956 msgid "CURTAIN"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6960 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6961 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6962 msgid "Right Address"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/chess.layout:35
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Mainline"
6968 msgstr "Totes sôrts"
6969
6970 #: lib/layouts/chess.layout:42
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Mainline:"
6973 msgstr "Totes sôrts"
6974
6975 #: lib/layouts/chess.layout:60
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Variation"
6978 msgstr "Evoye xxx"
6979
6980 #: lib/layouts/chess.layout:64
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Variation:"
6983 msgstr "Evoye xxx"
6984
6985 #: lib/layouts/chess.layout:70
6986 #, fuzzy
6987 msgid "SubVariation"
6988 msgstr "Evoye xxx"
6989
6990 #: lib/layouts/chess.layout:73
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Subvariation:"
6993 msgstr "Evoye xxx"
6994
6995 #: lib/layouts/chess.layout:79
6996 #, fuzzy
6997 msgid "SubVariation2"
6998 msgstr "Evoye xxx"
6999
7000 #: lib/layouts/chess.layout:82
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Subvariation(2):"
7003 msgstr "Evoye xxx"
7004
7005 #: lib/layouts/chess.layout:88
7006 #, fuzzy
7007 msgid "SubVariation3"
7008 msgstr "Evoye xxx"
7009
7010 #: lib/layouts/chess.layout:91
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Subvariation(3):"
7013 msgstr "Evoye xxx"
7014
7015 #: lib/layouts/chess.layout:97
7016 #, fuzzy
7017 msgid "SubVariation4"
7018 msgstr "Evoye xxx"
7019
7020 #: lib/layouts/chess.layout:100
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Subvariation(4):"
7023 msgstr "Evoye xxx"
7024
7025 #: lib/layouts/chess.layout:106
7026 #, fuzzy
7027 msgid "SubVariation5"
7028 msgstr "Evoye xxx"
7029
7030 #: lib/layouts/chess.layout:109
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Subvariation(5):"
7033 msgstr "Evoye xxx"
7034
7035 #: lib/layouts/chess.layout:116
7036 msgid "HideMoves"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/chess.layout:121
7040 msgid "HideMoves:"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/chess.layout:126
7044 msgid "ChessBoard"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/chess.layout:130
7048 #, fuzzy
7049 msgid "[chessboard]"
7050 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7051
7052 #: lib/layouts/chess.layout:139
7053 #, fuzzy
7054 msgid "BoardCentered"
7055 msgstr "Å mitan|#n"
7056
7057 #: lib/layouts/chess.layout:144
7058 msgid "[centered board]"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/chess.layout:154
7062 #, fuzzy
7063 msgid "HighLight"
7064 msgstr "Hôteu"
7065
7066 #: lib/layouts/chess.layout:159
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Highlights:"
7069 msgstr "Hôteu"
7070
7071 #: lib/layouts/chess.layout:174
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Arrow"
7074 msgstr "Aroke"
7075
7076 #: lib/layouts/chess.layout:179
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Arrow:"
7079 msgstr "Aroke"
7080
7081 #: lib/layouts/chess.layout:185
7082 msgid "KnightMove"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/chess.layout:190
7086 msgid "KnightMove:"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7090 msgid "DinBrief"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7094 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7095 msgid "Send To Address"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
7099 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
7100 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
7102 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Address:"
7105 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7106
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7108 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7109 #, fuzzy
7110 msgid "My Address"
7111 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7112
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7114 msgid "Sender Address:"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Return address"
7120 msgstr "Rawete:"
7121
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7124 msgid "Backaddress:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Postal comment"
7130 msgstr "Rawete:"
7131
7132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Postal Remark:"
7135 msgstr "Å mitan|#n"
7136
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Handling"
7140 msgstr "Boirds"
7141
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Handling:"
7145 msgstr "Boirds"
7146
7147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
7149 msgid "YourRef"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Your ref.:"
7156 msgstr "Miernuwes"
7157
7158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
7160 #, fuzzy
7161 msgid "MyRef"
7162 msgstr "Rah: "
7163
7164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7166 msgid "Our ref.:"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Writer"
7172 msgstr "Rexhe"
7173
7174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Writer:"
7177 msgstr "Rexhe"
7178
7179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
7181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Signature"
7184 msgstr "Imådje"
7185
7186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Signature:"
7191 msgstr "Imådje"
7192
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Bottomtext"
7196 msgstr "Dizo|#o#B"
7197
7198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Bottom text:"
7201 msgstr "Dizo|#o#B"
7202
7203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Area code"
7206 msgstr "Rodje"
7207
7208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Area Code:"
7211 msgstr "Rodje"
7212
7213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7215 msgid "Telephone"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7219 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Telephone:"
7222 msgstr "Gåliotaedje"
7223
7224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Location"
7228 msgstr "Toûrnaedje"
7229
7230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Location:"
7234 msgstr "Toûrnaedje"
7235
7236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
7238 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
7240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Date:"
7243 msgstr "Aclaper"
7244
7245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
7247 msgid "Subject"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Subject:"
7254 msgstr "Gåliotaedje"
7255
7256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Opening"
7261 msgstr "Drovi"
7262
7263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7265 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Opening:"
7268 msgstr "Drovi"
7269
7270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Closing"
7275 msgstr "Cloyu"
7276
7277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7279 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Closing:"
7282 msgstr "Cloyu"
7283
7284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7285 #, fuzzy
7286 msgid "encl"
7287 msgstr "Rinoncî"
7288
7289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7291 #, fuzzy
7292 msgid "encl:"
7293 msgstr "Rinoncî"
7294
7295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7297 msgid "cc"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7303 msgid "cc:"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7308 msgid "PS"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7312 msgid "Post Scriptum:"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7316 msgid "SenderAddress"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7321 msgid "Backaddress"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7325 msgid "RetourAdresse"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7329 msgid "Adresse"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7333 msgid "Postvermerk"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7337 msgid "Zusatz"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7341 msgid "IhrZeichen"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7346 msgid "YourMail"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7350 msgid "IhrSchreiben"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7354 #, fuzzy
7355 msgid "MeinZeichen"
7356 msgstr "pôces|#p"
7357
7358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7359 msgid "Unterschrift"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Phone"
7365 msgstr "Calpin di telefone"
7366
7367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Telefon"
7370 msgstr "Gåliotaedje"
7371
7372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Place"
7376 msgstr "Mete el plaece"
7377
7378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Stadt"
7381 msgstr "Schaper"
7382
7383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Town"
7386 msgstr "Deus|#D#w"
7387
7388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Ort"
7391 msgstr "Sititchî"
7392
7393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7394 msgid "Datum"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Reference"
7401 msgstr "Sititchî on rahuca"
7402
7403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7404 msgid "Betreff"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Anrede"
7410 msgstr "Rodje"
7411
7412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Letter"
7417 msgstr "Hintche|#H"
7418
7419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7420 msgid "Brieftext"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7424 msgid "Gruss"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7428 msgid "ps"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7433 msgid "Encl."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Anlagen"
7439 msgstr "Aroymint"
7440
7441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7443 msgid "CC"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7447 msgid "Verteiler"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
7451 msgid "00.00.0000"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/egs.layout:273
7455 #, fuzzy
7456 msgid "LaTeX Title"
7457 msgstr "LaTeX|#T"
7458
7459 #: lib/layouts/egs.layout:307
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Author:"
7462 msgstr "Matematike"
7463
7464 #: lib/layouts/egs.layout:316
7465 msgid "Affil"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/egs.layout:329
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Affilation:"
7471 msgstr "Sapinse"
7472
7473 #: lib/layouts/egs.layout:351
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Journal:"
7476 msgstr "Miernuwes"
7477
7478 #: lib/layouts/egs.layout:360
7479 #, fuzzy
7480 msgid "msnumber"
7481 msgstr "Nombe"
7482
7483 #: lib/layouts/egs.layout:374
7484 #, fuzzy
7485 msgid "MS_number:"
7486 msgstr "Nombe"
7487
7488 #: lib/layouts/egs.layout:384
7489 msgid "FirstAuthor"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/egs.layout:397
7493 msgid "1st_author_surname:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7497 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7498 msgid "Received"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7502 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Received:"
7505 msgstr "Rah: "
7506
7507 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7508 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7509 msgid "Accepted"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7513 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Accepted:"
7516 msgstr "Parint:"
7517
7518 #: lib/layouts/egs.layout:450
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Offsets"
7521 msgstr "Åwe"
7522
7523 #: lib/layouts/egs.layout:463
7524 msgid "reprint_reqs_to:"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
7528 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7529 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7531 msgid "Abstract."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
7535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7537 msgid "Acknowledgement."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7541 msgid "Author Address"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Author Email"
7547 msgstr "Miernuwes"
7548
7549 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Email:"
7552 msgstr "Pitites(1)"
7553
7554 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Author URL"
7557 msgstr "Matematike"
7558
7559 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7561 #, fuzzy
7562 msgid "URL:"
7563 msgstr "Hårdeye URL..."
7564
7565 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7567 msgid "Thanks"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7571 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7575 msgid "PROOF."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
7579 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
7580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
7581 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
7582 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
7583 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
7584 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
7585 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
7586 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
7587 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7588 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7589 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
7590 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7591 msgid "Lemma"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7595 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7599 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
7603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7604 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
7605 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
7606 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
7607 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
7608 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
7609 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
7610 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7611 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7612 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7613 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7614 msgid "Proposition"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7618 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Criterion"
7629 msgstr "Sapinse"
7630
7631 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7632 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
7636 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Algorithm"
7645 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7646
7647 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7648 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7652 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
7656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
7657 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
7658 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
7659 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
7660 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
7661 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
7662 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
7663 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7664 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7665 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7666 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7667 msgid "Conjecture"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7671 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7675 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
7679 #: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
7680 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7681 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7683 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
7684 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7685 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7686 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7687 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7688 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Problem"
7691 msgstr "Dobe|#D"
7692
7693 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7694 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
7698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
7699 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
7700 #: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
7701 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
7702 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
7703 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
7704 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7705 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7706 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7707 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Remark"
7710 msgstr "Rawete:|#R"
7711
7712 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7713 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7717 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7722 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
7723 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
7724 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
7725 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
7726 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7727 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
7728 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7729 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7730 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7731 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7732 msgid "Claim"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7736 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7745 msgid "Summary"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7749 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
7753 #: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
7754 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
7755 #: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
7756 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
7757 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
7758 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Case"
7761 msgstr "Aclaper"
7762
7763 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7764 msgid "Case \\arabic{case}"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Titlenotemark"
7770 msgstr "Sititchî ene pînote"
7771
7772 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Titlenote mark"
7775 msgstr "Sititchî ene pînote"
7776
7777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Title footnote"
7780 msgstr "Sititchî ene pînote"
7781
7782 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Title footnote:"
7785 msgstr "Sititchî ene pînote"
7786
7787 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Authormark"
7790 msgstr "Miernuwes"
7791
7792 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Author mark"
7795 msgstr "Miernuwes"
7796
7797 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Author footnote"
7800 msgstr "Sititchî ene pînote"
7801
7802 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Author footnote:"
7805 msgstr "Matematike"
7806
7807 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7808 #, fuzzy
7809 msgid "CorAuthormark"
7810 msgstr "Matematike"
7811
7812 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7813 #, fuzzy
7814 msgid "CorAuthor mark"
7815 msgstr "Miernuwes"
7816
7817 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Corresponding author"
7820 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7821
7822 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7823 msgid "Corresponding author text:"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7828 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7829 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7830 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Keywords:"
7833 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7834
7835 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Keyword"
7838 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7839
7840 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7841 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Key words:"
7844 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7845
7846 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Item"
7849 msgstr "Rawete"
7850
7851 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Item:"
7854 msgstr "Ritrait"
7855
7856 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7857 #, fuzzy
7858 msgid "BulletedItem"
7859 msgstr "xxx Puces"
7860
7861 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Bulleted Item:"
7864 msgstr "LaTeX "
7865
7866 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7867 msgid "Begin"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7871 msgid "Begin of CV"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7875 msgid "PersonalInfo"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7879 msgid "Personal Info"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7883 msgid "MotherTongue"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7887 msgid "Mother Tongue:"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/foils.layout:42
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Foilhead"
7893 msgstr "Fitchî"
7894
7895 #: lib/layouts/foils.layout:61
7896 msgid "ShortFoilhead"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/foils.layout:67
7900 msgid "Rotatefoilhead"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/layouts/foils.layout:73
7904 msgid "ShortRotatefoilhead"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/foils.layout:82
7908 msgid "TickList"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/foils.layout:97
7912 msgid "_/"
7913 msgstr "_/"
7914
7915 #: lib/layouts/foils.layout:101
7916 msgid "CrossList"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/layouts/foils.layout:116
7920 msgid "><"
7921 msgstr "><"
7922
7923 #: lib/layouts/foils.layout:160
7924 msgid "My Logo"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/foils.layout:168
7928 msgid "My Logo:"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/foils.layout:177
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Restriction"
7934 msgstr "Gåliotaedje"
7935
7936 #: lib/layouts/foils.layout:181
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Restriction:"
7939 msgstr "Gåliotaedje"
7940
7941 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7942 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Left Header"
7945 msgstr "Tiestîre"
7946
7947 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Left Header:"
7950 msgstr "Tiestîre"
7951
7952 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7953 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Right Header"
7956 msgstr "Tiestîre"
7957
7958 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Right Header:"
7961 msgstr "Tiestîre"
7962
7963 #: lib/layouts/foils.layout:201
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Right Footer"
7966 msgstr "Tiestîre"
7967
7968 #: lib/layouts/foils.layout:205
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Right Footer:"
7971 msgstr "Tiestîre"
7972
7973 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7974 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Theorem #."
7977 msgstr "Matematike"
7978
7979 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7980 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7981 msgid "Lemma #."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7985 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7986 msgid "Corollary #."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7990 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Proposition #."
7993 msgstr "   tchûzes: "
7994
7995 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7996 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Definition #."
7999 msgstr "Po:"
8000
8001 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8002 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8003 msgid "Theorem*"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8008 msgid "Lemma*"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8012 msgid "Lemma."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8017 msgid "Corollary*"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8021 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8022 msgid "Proposition*"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Proposition."
8028 msgstr "   tchûzes: "
8029
8030 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8031 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Definition*"
8034 msgstr "Po:"
8035
8036 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Letter:"
8039 msgstr "Hintche|#H"
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
8042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8044 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Name"
8047 msgstr "No:|#N"
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
8050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Name:"
8053 msgstr "No:|#N"
8054
8055 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8056 msgid "Street"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8060 msgid "Street:"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Addition"
8066 msgstr "Sapinse"
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Addition:"
8071 msgstr "Sapinse"
8072
8073 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Town:"
8076 msgstr "Deus|#D#w"
8077
8078 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8079 #, fuzzy
8080 msgid "State"
8081 msgstr "Schaper"
8082
8083 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8084 #, fuzzy
8085 msgid "State:"
8086 msgstr "Schaper"
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
8089 msgid "ReturnAddress"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
8093 msgid "ReturnAddress:"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
8097 #, fuzzy
8098 msgid "MyRef:"
8099 msgstr "Rah: "
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
8102 #, fuzzy
8103 msgid "YourRef:"
8104 msgstr "Rah: "
8105
8106 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
8107 #, fuzzy
8108 msgid "YourMail:"
8109 msgstr "Miernuwes"
8110
8111 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Phone:"
8114 msgstr "Calpin di telefone"
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8117 msgid "Telefax"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Telefax:"
8123 msgstr "Sicrît"
8124
8125 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Telex"
8128 msgstr "Sicrît"
8129
8130 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Telex:"
8133 msgstr "Sicrît"
8134
8135 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8136 msgid "EMail"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8140 #, fuzzy
8141 msgid "EMail:"
8142 msgstr "Matrice"
8143
8144 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8145 msgid "HTTP"
8146 msgstr "HTTP"
8147
8148 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8149 msgid "HTTP:"
8150 msgstr "HTTP:"
8151
8152 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8153 msgid "Bank"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Bank:"
8159 msgstr "Bloc|#c"
8160
8161 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8162 msgid "BankCode"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8166 #, fuzzy
8167 msgid "BankCode:"
8168 msgstr "Cloyu"
8169
8170 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8171 msgid "BankAccount"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8175 msgid "BankAccount:"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
8179 #, fuzzy
8180 msgid "PostalComment"
8181 msgstr "Rawete:"
8182
8183 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
8184 #, fuzzy
8185 msgid "PostalComment:"
8186 msgstr "Rawete:"
8187
8188 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Reference:"
8191 msgstr "Sititchî on rahuca"
8192
8193 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Encl.:"
8196 msgstr "Rinoncî"
8197
8198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
8199 #, fuzzy
8200 msgid "NameRowA"
8201 msgstr "No:|#N"
8202
8203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
8204 #, fuzzy
8205 msgid "NameRowA:"
8206 msgstr "No:|#N"
8207
8208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
8209 #, fuzzy
8210 msgid "NameRowB"
8211 msgstr "No:|#N"
8212
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
8214 #, fuzzy
8215 msgid "NameRowB:"
8216 msgstr "No:|#N"
8217
8218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
8219 #, fuzzy
8220 msgid "NameRowC"
8221 msgstr "No:|#N"
8222
8223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
8224 #, fuzzy
8225 msgid "NameRowC:"
8226 msgstr "No:|#N"
8227
8228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
8229 #, fuzzy
8230 msgid "NameRowD"
8231 msgstr "No:|#N"
8232
8233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
8234 #, fuzzy
8235 msgid "NameRowD:"
8236 msgstr "No:|#N"
8237
8238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
8239 #, fuzzy
8240 msgid "NameRowE"
8241 msgstr "No:|#N"
8242
8243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
8244 #, fuzzy
8245 msgid "NameRowE:"
8246 msgstr "No:|#N"
8247
8248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
8249 #, fuzzy
8250 msgid "NameRowF"
8251 msgstr "No:|#N"
8252
8253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
8254 #, fuzzy
8255 msgid "NameRowF:"
8256 msgstr "No:|#N"
8257
8258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
8259 #, fuzzy
8260 msgid "NameRowG"
8261 msgstr "No:|#N"
8262
8263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
8264 #, fuzzy
8265 msgid "NameRowG:"
8266 msgstr "No:|#N"
8267
8268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
8269 #, fuzzy
8270 msgid "AddressRowA"
8271 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8272
8273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
8274 #, fuzzy
8275 msgid "AddressRowA:"
8276 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8277
8278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
8279 #, fuzzy
8280 msgid "AddressRowB"
8281 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8282
8283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
8284 #, fuzzy
8285 msgid "AddressRowB:"
8286 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8287
8288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
8289 #, fuzzy
8290 msgid "AddressRowC"
8291 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8292
8293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
8294 #, fuzzy
8295 msgid "AddressRowC:"
8296 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8297
8298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
8299 #, fuzzy
8300 msgid "AddressRowD"
8301 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8302
8303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
8304 #, fuzzy
8305 msgid "AddressRowD:"
8306 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8307
8308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
8309 #, fuzzy
8310 msgid "AddressRowE"
8311 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8312
8313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
8314 #, fuzzy
8315 msgid "AddressRowE:"
8316 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8317
8318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
8319 #, fuzzy
8320 msgid "AddressRowF"
8321 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8322
8323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
8324 #, fuzzy
8325 msgid "AddressRowF:"
8326 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8327
8328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
8329 #, fuzzy
8330 msgid "TelephoneRowA"
8331 msgstr "Gåliotaedje"
8332
8333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
8334 #, fuzzy
8335 msgid "TelephoneRowA:"
8336 msgstr "Gåliotaedje"
8337
8338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
8339 #, fuzzy
8340 msgid "TelephoneRowB"
8341 msgstr "Gåliotaedje"
8342
8343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
8344 #, fuzzy
8345 msgid "TelephoneRowB:"
8346 msgstr "Gåliotaedje"
8347
8348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
8349 #, fuzzy
8350 msgid "TelephoneRowC"
8351 msgstr "Gåliotaedje"
8352
8353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
8354 #, fuzzy
8355 msgid "TelephoneRowC:"
8356 msgstr "Gåliotaedje"
8357
8358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
8359 #, fuzzy
8360 msgid "TelephoneRowD"
8361 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8362
8363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
8364 #, fuzzy
8365 msgid "TelephoneRowD:"
8366 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8367
8368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
8369 #, fuzzy
8370 msgid "TelephoneRowE"
8371 msgstr "Gåliotaedje"
8372
8373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
8374 #, fuzzy
8375 msgid "TelephoneRowE:"
8376 msgstr "Gåliotaedje"
8377
8378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
8379 #, fuzzy
8380 msgid "TelephoneRowF"
8381 msgstr "Gåliotaedje"
8382
8383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
8384 #, fuzzy
8385 msgid "TelephoneRowF:"
8386 msgstr "Gåliotaedje"
8387
8388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
8389 msgid "InternetRowA"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
8393 msgid "InternetRowA:"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
8397 msgid "InternetRowB"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
8401 msgid "InternetRowB:"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
8405 msgid "InternetRowC"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
8409 msgid "InternetRowC:"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
8413 msgid "InternetRowD"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
8417 msgid "InternetRowD:"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
8421 msgid "InternetRowE"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
8425 msgid "InternetRowE:"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
8429 msgid "InternetRowF"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
8433 msgid "InternetRowF:"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
8437 msgid "BankRowA"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
8441 msgid "BankRowA:"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
8445 msgid "BankRowB"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
8449 msgid "BankRowB:"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
8453 msgid "BankRowC"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
8457 msgid "BankRowC:"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
8461 msgid "BankRowD"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
8465 msgid "BankRowD:"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
8469 msgid "BankRowE"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
8473 msgid "BankRowE:"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
8477 msgid "BankRowF"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
8481 msgid "BankRowF:"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8485 msgid "Claim #."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Remarks"
8491 msgstr "Rawete:|#R"
8492
8493 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Remarks #."
8496 msgstr "Rawete:|#R"
8497
8498 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8499 msgid "Proof:"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8503 #, fuzzy
8504 msgid "More"
8505 msgstr "passer hute"
8506
8507 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8508 msgid "(MORE)"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8512 msgid "FADE IN:"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8516 msgid "INT."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8520 msgid "EXT."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Continuing"
8526 msgstr "Sapinse"
8527
8528 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8529 #, fuzzy
8530 msgid "(continuing)"
8531 msgstr "Sapinse"
8532
8533 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Transition"
8536 msgstr "Translater|#T"
8537
8538 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8539 msgid "TITLE OVER:"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8543 msgid "INTERCUT"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8547 msgid "INTERCUT WITH:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8551 msgid "FADE OUT"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Scene"
8557 msgstr "Deuzyinme"
8558
8559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8560 msgid "IEEE membership"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Lowercase"
8566 msgstr "overset"
8567
8568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
8569 #, fuzzy
8570 msgid "lowercase"
8571 msgstr "overset"
8572
8573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Special Paper Notice"
8576 msgstr "Speciå:|#S"
8577
8578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8579 msgid "After Title Text"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Page headings"
8585 msgstr "Mape des tapes"
8586
8587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
8588 #, fuzzy
8589 msgid "MarkBoth"
8590 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8591
8592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Publication ID"
8595 msgstr "Evoye xxx"
8596
8597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
8598 msgid "Abstract---"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Index Terms---"
8604 msgstr "Ritrait"
8605
8606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 lib/layouts/IEEEtran.layout:225
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Appendices"
8609 msgstr "inset drovu"
8610
8611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:264
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Biography"
8614 msgstr "Intreye bibiografike"
8615
8616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Biography without photo"
8619 msgstr "Intreye bibiografike"
8620
8621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
8622 #, fuzzy
8623 msgid "BiographyNoPhoto"
8624 msgstr "Intreye bibiografike"
8625
8626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8627 msgid "Classification Codes"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8631 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Definition \\thedefinition."
8634 msgstr "Po:"
8635
8636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Step"
8639 msgstr "Schaper"
8640
8641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Step \\thestep."
8644 msgstr "Gåliotaedje"
8645
8646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Example \\theexample."
8650 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8651
8652 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
8653 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
8654 msgid "Remark \\theremark."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Notation"
8666 msgstr "Toûrnaedje"
8667
8668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8670 msgid "Notation \\thenotation."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8674 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8675 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Theorem \\thetheorem."
8678 msgstr "Gåliotaedje"
8679
8680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8681 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Corollary \\thecorollary."
8684 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8685
8686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8687 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8688 msgid "Lemma \\thelemma."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8692 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Proposition \\theproposition."
8695 msgstr "   tchûzes: "
8696
8697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Prop"
8700 msgstr "Copyî"
8701
8702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8703 msgid "Prop \\theprop."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8707 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Question"
8715 msgstr "Po:"
8716
8717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Question \\thequestion."
8720 msgstr "Gåliotaedje"
8721
8722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8723 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8724 msgid "Claim \\theclaim."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8728 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8729 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Appendices Section"
8735 msgstr "inset drovu"
8736
8737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8738 #, fuzzy
8739 msgid "--- Appendices ---"
8740 msgstr "inset drovu"
8741
8742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8745 msgstr "Gåliotaedje"
8746
8747 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Review"
8750 msgstr "Fitchî"
8751
8752 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Topical"
8755 msgstr "Dizeu|#u#T"
8756
8757 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Comment"
8760 msgstr "Rawete:"
8761
8762 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Paper"
8765 msgstr "Aclaper"
8766
8767 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Prelim"
8770 msgstr "Fitchî"
8771
8772 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8773 msgid "Rapid"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8777 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8778 msgid "PACS"
8779 msgstr "PACS"
8780
8781 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8782 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8786 msgid "MSC"
8787 msgstr "MSC"
8788
8789 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8790 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8794 msgid "submitto"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8798 msgid "submit to paper:"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Bibliography (plain)"
8804 msgstr "Intreye bibiografike"
8805
8806 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Bibliography heading"
8809 msgstr "Intreye bibiografike"
8810
8811 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8812 msgid "ABSTRACT:"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8816 msgid "KEY WORDS:"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Commission"
8822 msgstr "Sapinse"
8823
8824 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8825 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8829 #, fuzzy
8830 msgid "AddressForOffprints"
8831 msgstr "Tchûzes"
8832
8833 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Address for Offprints:"
8836 msgstr "Tchûzes"
8837
8838 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8839 #, fuzzy
8840 msgid "RunningTitle"
8841 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8842
8843 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8844 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Running title:"
8847 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8848
8849 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8850 msgid "RunningAuthor"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Running author:"
8856 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8857
8858 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8859 #, fuzzy
8860 msgid "E-mail:"
8861 msgstr "Pitites(1)"
8862
8863 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8864 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8865 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8866 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8867 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8868 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8869 msgid "Chapter"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Running LaTeX Title"
8875 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8876
8877 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8878 #, fuzzy
8879 msgid "TOC Title"
8880 msgstr "Fitchî"
8881
8882 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8883 #, fuzzy
8884 msgid "TOC title:"
8885 msgstr "[nou fitchî]"
8886
8887 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8888 msgid "Author Running"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Author Running:"
8894 msgstr "Matematike"
8895
8896 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8897 #, fuzzy
8898 msgid "TOC Author"
8899 msgstr "Matematike"
8900
8901 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8902 #, fuzzy
8903 msgid "TOC Author:"
8904 msgstr "Matematike"
8905
8906 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8907 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8909 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Case #."
8912 msgstr "Aclaper"
8913
8914 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8915 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8916 msgid "Claim."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8920 msgid "Conjecture #."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Example #."
8926 msgstr "Egzimpes"
8927
8928 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
8929 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
8930 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
8931 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
8932 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
8933 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
8934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8935 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8936 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8937 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8938 msgid "Exercise"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8942 msgid "Exercise #."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Note #."
8948 msgstr "Rawete"
8949
8950 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8951 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Problem #."
8954 msgstr "Dobe|#D"
8955
8956 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8957 msgid "Property"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Property #."
8963 msgstr "   tchûzes: "
8964
8965 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Question #."
8968 msgstr "Po:"
8969
8970 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Remark #."
8973 msgstr "Rawete:|#R"
8974
8975 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8976 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Solution"
8979 msgstr "Toûrnaedje"
8980
8981 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8982 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Solution #."
8985 msgstr "Toûrnaedje"
8986
8987 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8988 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8989 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8990 msgid "Chapter*"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8994 msgid "Chapterprecis"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Epigraph"
9000 msgstr "Intreye bibiografike"
9001
9002 #: lib/layouts/memoir.layout:123
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Poemtitle"
9005 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9006
9007 #: lib/layouts/memoir.layout:140
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Poemtitle*"
9010 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9011
9012 #: lib/layouts/memoir.layout:164
9013 msgid "Legend"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Entry"
9019 msgstr "Sititchî ene etikete"
9020
9021 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Entry:"
9024 msgstr "Sititchî ene etikete"
9025
9026 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9027 #, fuzzy
9028 msgid "ListItem"
9029 msgstr "Royes"
9030
9031 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9032 #, fuzzy
9033 msgid "List Item:"
9034 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9035
9036 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9037 #, fuzzy
9038 msgid "DoubleItem"
9039 msgstr "Dobe|#D"
9040
9041 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Double Item:"
9044 msgstr "Dobe|#D"
9045
9046 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Space"
9049 msgstr "Mete el plaece"
9050
9051 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Space:"
9054 msgstr "Mete el plaece"
9055
9056 #: lib/layouts/paper.layout:146
9057 msgid "SubTitle"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/layouts/paper.layout:158
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Institution"
9063 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9064
9065 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9066 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Slide"
9069 msgstr "Costés"
9070
9071 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9072 msgid "    "
9073 msgstr "    "
9074
9075 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9076 #, fuzzy
9077 msgid "EndSlide"
9078 msgstr "Costés"
9079
9080 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9081 msgid "~=~"
9082 msgstr "~=~"
9083
9084 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9085 #, fuzzy
9086 msgid "WideSlide"
9087 msgstr "Costés"
9088
9089 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9090 #, fuzzy
9091 msgid "EmptySlide"
9092 msgstr "Costés"
9093
9094 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Empty slide:"
9097 msgstr ", Parfondeu: "
9098
9099 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9100 msgid "\\arabic{section}"
9101 msgstr "\\arabic{section}"
9102
9103 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9104 msgid "ItemizeType1"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
9108 msgid "EnumerateType1"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9112 #, fuzzy
9113 msgid "List of Algorithms"
9114 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9115
9116 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9117 msgid "\\thechapter"
9118 msgstr "\\thechapter"
9119
9120 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Recipe"
9123 msgstr "Rah: "
9124
9125 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Recipe:"
9128 msgstr "Rah: "
9129
9130 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Ingredients"
9133 msgstr "Gråces"
9134
9135 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Ingredients:"
9138 msgstr "Gråces"
9139
9140 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Preprint"
9143 msgstr "Rexhe"
9144
9145 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9146 #, fuzzy
9147 msgid "AltAffiliation"
9148 msgstr "Sapinse"
9149
9150 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Thanks:"
9153 msgstr "Pådje: "
9154
9155 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9156 msgid "Electronic Address:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9160 msgid "acknowledgments"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9164 #, fuzzy
9165 msgid "PACS number:"
9166 msgstr "Nombe"
9167
9168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9169 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Labeling"
9172 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9173
9174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9175 msgid "L"
9176 msgstr "L"
9177
9178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9179 msgid "O"
9180 msgstr "O"
9181
9182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Encl"
9185 msgstr "Rinoncî"
9186
9187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Place:"
9190 msgstr "Mete el plaece"
9191
9192 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Specialmail"
9195 msgstr "Celule especiåle"
9196
9197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Specialmail:"
9200 msgstr "Celule especiåle"
9201
9202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Title:"
9205 msgstr "Fitchî"
9206
9207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9208 msgid "Yourref"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Yourmail"
9214 msgstr "Miernuwes"
9215
9216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9217 msgid "Your letter of:"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9221 msgid "Myref"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Customer"
9227 msgstr "A vosse môde"
9228
9229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Customer no.:"
9232 msgstr "A vosse môde"
9233
9234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Invoice"
9237 msgstr "Passer hute"
9238
9239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Invoice no.:"
9242 msgstr "Passer hute"
9243
9244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9245 msgid "NextAddress"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9249 msgid "Next Address:"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Sender Name:"
9255 msgstr "Rexhe"
9256
9257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9258 msgid "Sender Phone:"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9262 msgid "Fax"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9266 msgid "Sender Fax:"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
9270 #, fuzzy
9271 msgid "E-Mail"
9272 msgstr "Matrice"
9273
9274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Sender E-Mail:"
9277 msgstr "Matrice"
9278
9279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Sender URL:"
9282 msgstr "Sititchî ene etikete"
9283
9284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9285 msgid "Logo"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9289 msgid "Logo:"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9293 #, fuzzy
9294 msgid "EndLetter"
9295 msgstr "Hintche|#H"
9296
9297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9298 #, fuzzy
9299 msgid "End of letter"
9300 msgstr "Sititchî on pont"
9301
9302 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9303 #, fuzzy
9304 msgid "LandscapeSlide"
9305 msgstr "Payizaedje|#P"
9306
9307 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Landscape Slide:"
9310 msgstr "Payizaedje|#P"
9311
9312 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9313 #, fuzzy
9314 msgid "PortraitSlide"
9315 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9316
9317 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Portrait Slide:"
9320 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9321
9322 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Slide*"
9325 msgstr "Costés"
9326
9327 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9328 #, fuzzy
9329 msgid "EndOfSlide"
9330 msgstr "Costés"
9331
9332 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9333 msgid "SlideHeading"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9337 msgid "SlideSubHeading"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9341 #, fuzzy
9342 msgid "ListOfSlides"
9343 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9344
9345 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9346 #, fuzzy
9347 msgid "[List Of Slides]"
9348 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9349
9350 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9351 #, fuzzy
9352 msgid "SlideContents"
9353 msgstr "Ådvins"
9354
9355 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9356 #, fuzzy
9357 msgid "[Slide Contents]"
9358 msgstr "Ådvins"
9359
9360 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9361 msgid "ProgressContents"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9365 #, fuzzy
9366 msgid "[Progress Contents]"
9367 msgstr "Ådvins"
9368
9369 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9370 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9371 msgid "Conjecture*"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Algorithm*"
9378 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9379
9380 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9381 msgid "AMS"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9385 msgid "Subjectclass"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9389 msgid "AMS subject classifications:"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Conference"
9395 msgstr "Sititchî on rahuca"
9396
9397 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Conference:"
9400 msgstr "Sititchî on rahuca"
9401
9402 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9403 #, fuzzy
9404 msgid "CopyrightYear"
9405 msgstr "Droetes"
9406
9407 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Copyright year:"
9410 msgstr "Droetes"
9411
9412 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Copyrightdata"
9415 msgstr "Droetes"
9416
9417 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Copyright data:"
9420 msgstr "Droetes"
9421
9422 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Terms"
9425 msgstr "Matematike"
9426
9427 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Terms:"
9430 msgstr "Matematike"
9431
9432 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Topic"
9435 msgstr "Dizeu|#u#T"
9436
9437 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9438 msgid "MMMMM"
9439 msgstr "MMMMM"
9440
9441 #: lib/layouts/slides.layout:105
9442 #, fuzzy
9443 msgid "New Slide:"
9444 msgstr "Costés"
9445
9446 #: lib/layouts/slides.layout:127
9447 msgid "Overlay"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/slides.layout:142
9451 msgid "New Overlay:"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/slides.layout:182
9455 #, fuzzy
9456 msgid "New Note:"
9457 msgstr "Ôte"
9458
9459 #: lib/layouts/slides.layout:207
9460 msgid "InvisibleText"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/layouts/slides.layout:214
9464 msgid "<Invisible Text Follows>"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/layouts/slides.layout:231
9468 msgid "VisibleText"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/layouts/slides.layout:238
9472 msgid "<Visible Text Follows>"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/layouts/spie.layout:54
9476 msgid "Authorinfo"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/layouts/spie.layout:66
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Authorinfo:"
9482 msgstr "Matematike"
9483
9484 #: lib/layouts/spie.layout:79
9485 msgid "ABSTRACT"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/layouts/spie.layout:94
9489 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9493 msgid "Subclass"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Petit"
9499 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9500
9501 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Front Matter"
9504 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9505
9506 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9507 msgid "--- Front Matter ---"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Main Matter"
9513 msgstr "Matrice"
9514
9515 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9516 msgid "--- Main Matter ---"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9520 msgid "Back Matter"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9524 msgid "--- Back Matter ---"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9528 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9529 msgid "Part \\thepart"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9533 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Chapter \\thechapter"
9536 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9537
9538 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9539 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Appendix \\thechapter"
9542 msgstr "Gåliotaedje"
9543
9544 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Preface"
9547 msgstr "Mete el plaece"
9548
9549 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Preface:"
9552 msgstr "Mete el plaece"
9553
9554 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9555 msgid "Proof(QED)"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9559 msgid "Proof(smartQED)"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9563 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Title*"
9569 msgstr "Fitchî"
9570
9571 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Institute and e-mail: "
9574 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9575
9576 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9577 msgid "MiniTOC"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9581 msgid "TOC depth (provide a number):"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9585 #, fuzzy
9586 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9587 msgstr "Imådje"
9588
9589 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9590 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9591 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9592 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9593 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9594 #, fuzzy
9595 msgid "For editors"
9596 msgstr "Gråces"
9597
9598 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9599 #, fuzzy
9600 msgid "List of Contributors"
9601 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9602
9603 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Inst"
9606 msgstr "Sititchî"
9607
9608 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Institute #"
9611 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9612
9613 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Sidenote"
9616 msgstr "Rawete"
9617
9618 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9619 #, fuzzy
9620 msgid "sidenote"
9621 msgstr "Rawete"
9622
9623 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Marginnote"
9626 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9627
9628 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9629 #, fuzzy
9630 msgid "marginnote"
9631 msgstr "Boirds"
9632
9633 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
9634 msgid "NewThought"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9638 msgid "new thought"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
9642 #, fuzzy
9643 msgid "AllCaps"
9644 msgstr "Pititès grandès letes"
9645
9646 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9647 #, fuzzy
9648 msgid "allcaps"
9649 msgstr "Pititès grandès letes"
9650
9651 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
9652 #, fuzzy
9653 msgid "SmallCaps"
9654 msgstr "Pititès grandès letes"
9655
9656 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9657 #, fuzzy
9658 msgid "smallcaps"
9659 msgstr "Pititès grandès letes"
9660
9661 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Full Width"
9664 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
9665
9666 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9667 #, fuzzy
9668 msgid "MarginTable"
9669 msgstr "Boirds"
9670
9671 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9672 #, fuzzy
9673 msgid "MarginFigure"
9674 msgstr "Imådje"
9675
9676 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9677 #, fuzzy
9678 msgid "email:"
9679 msgstr "Pitites(1)"
9680
9681 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9682 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Element:Firstname"
9688 msgstr "Prumîre tiestîre"
9689
9690 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Firstname"
9693 msgstr "Prumîre tiestîre"
9694
9695 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Element:Fname"
9698 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9699
9700 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Fname"
9703 msgstr "Scrîrece|#P"
9704
9705 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9706 msgid "Element:Surname"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9710 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9711 msgid "Surname"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Element:Filename"
9717 msgstr "No do fitchî:|#F"
9718
9719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9720 msgid "Element:Literal"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9724 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9725 msgid "Literal"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Element:Emph"
9731 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9732
9733 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Emph"
9736 msgstr "È valeur"
9737
9738 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Element:Abbrev"
9741 msgstr "Fitchî"
9742
9743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Abbrev"
9746 msgstr "Fitchî"
9747
9748 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Element:Citation-number"
9751 msgstr "Sapinse"
9752
9753 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Citation-number"
9756 msgstr "Sapinse"
9757
9758 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Element:Volume"
9761 msgstr "Colones"
9762
9763 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Volume"
9766 msgstr "Colones"
9767
9768 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Element:Day"
9771 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9772
9773 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Day"
9776 msgstr "Sititchî ene etikete"
9777
9778 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Element:Month"
9781 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9782
9783 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Month"
9786 msgstr "Matematike"
9787
9788 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Element:Year"
9791 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9792
9793 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Year"
9796 msgstr "Vûdî|#v"
9797
9798 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Element:Issue-number"
9801 msgstr "Nombe"
9802
9803 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Issue-number"
9806 msgstr "Nombe"
9807
9808 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9809 msgid "Element:Issue-day"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9813 msgid "Issue-day"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9817 msgid "Element:Issue-months"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9821 msgid "Issue-months"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Subsubparagraph"
9827 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9828
9829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Header"
9832 msgstr "Tiestîre"
9833
9834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9835 #, fuzzy
9836 msgid "-- Header --"
9837 msgstr "Tiestîre"
9838
9839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Special-section"
9842 msgstr "Gåliotaedje"
9843
9844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Special-section:"
9847 msgstr "Gåliotaedje"
9848
9849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9850 #, fuzzy
9851 msgid "AGU-journal"
9852 msgstr "Miernuwes"
9853
9854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9855 #, fuzzy
9856 msgid "AGU-journal:"
9857 msgstr "Miernuwes"
9858
9859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Citation-number:"
9862 msgstr "Sapinse"
9863
9864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9865 msgid "AGU-volume"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9869 msgid "AGU-volume:"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9873 msgid "AGU-issue"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9877 msgid "AGU-issue:"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Copyright:"
9883 msgstr "Droetes"
9884
9885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Index-terms"
9888 msgstr "Ritrait"
9889
9890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Index-terms..."
9893 msgstr "Ritrait"
9894
9895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Index-term"
9898 msgstr "Ritrait"
9899
9900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Index-term:"
9903 msgstr "Ritrait"
9904
9905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Cross-term"
9908 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9909
9910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Cross-term:"
9913 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9914
9915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9916 msgid "Supplementary"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9920 msgid "Supplementary..."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Supp-note"
9926 msgstr "Rawete"
9927
9928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Sup-mat-note:"
9931 msgstr "Rawete"
9932
9933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Cite-other"
9936 msgstr "Å mitan|#n"
9937
9938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Cite-other:"
9941 msgstr "Å mitan|#n"
9942
9943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Revised"
9946 msgstr "Rah: "
9947
9948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Revised:"
9951 msgstr "Rah: "
9952
9953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Ident-line"
9956 msgstr "Sititchî"
9957
9958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Ident-line:"
9961 msgstr "Sititchî"
9962
9963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Runhead"
9966 msgstr "Rifé"
9967
9968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Runhead:"
9971 msgstr "Rifé"
9972
9973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9974 msgid "Published-online:"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9978 msgid "Citation"
9979 msgstr "Sapinse"
9980
9981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Citation:"
9984 msgstr "Sapinse"
9985
9986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9987 msgid "Posting-order"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Posting-order:"
9993 msgstr "Å mitan|#n"
9994
9995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9996 msgid "AGU-pages"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10000 #, fuzzy
10001 msgid "AGU-pages:"
10002 msgstr "Lingaedje"
10003
10004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Words"
10007 msgstr "Boirds"
10008
10009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Words:"
10012 msgstr "Boirds"
10013
10014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Figures"
10017 msgstr "Imådje"
10018
10019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Figures:"
10022 msgstr "Imådje"
10023
10024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Tables"
10027 msgstr "Tåvlea%t"
10028
10029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Tables:"
10032 msgstr "Tåvlea%t"
10033
10034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Datasets"
10037 msgstr "Båze di doneyes:"
10038
10039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Datasets:"
10042 msgstr "Båze di doneyes:"
10043
10044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Element:ISSN"
10047 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10048
10049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10050 msgid "ISSN"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Element:CODEN"
10056 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10057
10058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10059 msgid "CODEN"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Element:SS-Code"
10065 msgstr "Cloyu"
10066
10067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10068 #, fuzzy
10069 msgid "SS-Code"
10070 msgstr "Cloyu"
10071
10072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Element:SS-Title"
10075 msgstr "Fitchî"
10076
10077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10078 #, fuzzy
10079 msgid "SS-Title"
10080 msgstr "Fitchî"
10081
10082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Element:CCC-Code"
10085 msgstr "Cloyu"
10086
10087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10088 #, fuzzy
10089 msgid "CCC-Code"
10090 msgstr "Cloyu"
10091
10092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Element:Code"
10095 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10096
10097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Code"
10100 msgstr "Cloyu"
10101
10102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Element:Dscr"
10105 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10106
10107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10108 msgid "Dscr"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Element:Keyword"
10114 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10115
10116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10117 msgid "Element:Orgdiv"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10121 msgid "Orgdiv"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Element:Orgname"
10127 msgstr "Scrîrece|#P"
10128
10129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Orgname"
10132 msgstr "Scrîrece|#P"
10133
10134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10135 msgid "Element:Street"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Element:City"
10141 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10142
10143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10144 #, fuzzy
10145 msgid "City"
10146 msgstr "Pitites(4)"
10147
10148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Element:State"
10151 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10152
10153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Element:Postcode"
10156 msgstr "Å mitan|#n"
10157
10158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Postcode"
10161 msgstr "Å mitan|#n"
10162
10163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Element:Country"
10166 msgstr "Sititchî ene etikete"
10167
10168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Country"
10171 msgstr "Sititchî ene etikete"
10172
10173 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10174 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Paragraph*"
10177 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10178
10179 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10180 msgid "CCC"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10184 #, fuzzy
10185 msgid "CCC code:"
10186 msgstr "Cloyu"
10187
10188 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10189 #, fuzzy
10190 msgid "PaperId"
10191 msgstr "Aclaper"
10192
10193 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Paper Id:"
10196 msgstr "Aclaper"
10197
10198 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10199 msgid "AuthorAddr"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10203 msgid "Author Address:"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10207 #, fuzzy
10208 msgid "SlugComment"
10209 msgstr "Rawete:"
10210
10211 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Slug Comment:"
10214 msgstr "Rawete:"
10215
10216 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Plate"
10219 msgstr "Mete el plaece"
10220
10221 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10222 msgid "Planotable"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Table Caption"
10228 msgstr "Tite|#k"
10229
10230 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10231 #, fuzzy
10232 msgid "TableCaption"
10233 msgstr "Tite|#k"
10234
10235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Current Address"
10238 msgstr "Rawete:"
10239
10240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Current address:"
10243 msgstr "Rawete:"
10244
10245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10246 #, fuzzy
10247 msgid "E-mail address:"
10248 msgstr "Pitites(1)"
10249
10250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Key words and phrases:"
10253 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10254
10255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Dedicatory"
10258 msgstr "Motî"
10259
10260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Dedication:"
10263 msgstr "Gåliotaedje"
10264
10265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Translator"
10268 msgstr "Translater|#T"
10269
10270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Translator:"
10273 msgstr "Translater|#T"
10274
10275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10276 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Element:Directory"
10282 msgstr "Ridant ûzeu :"
10283
10284 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Directory"
10287 msgstr "Ridant ûzeu :"
10288
10289 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Element:Email"
10292 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10293
10294 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Element:KeyCombo"
10297 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10298
10299 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10300 #, fuzzy
10301 msgid "KeyCombo"
10302 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10303
10304 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Element:KeyCap"
10307 msgstr "Tite|#k"
10308
10309 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10310 #, fuzzy
10311 msgid "KeyCap"
10312 msgstr "Tite|#k"
10313
10314 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10315 msgid "Element:GuiMenu"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10319 msgid "GuiMenu"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10323 msgid "Element:GuiMenuItem"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10327 msgid "GuiMenuItem"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10331 msgid "Element:GuiButton"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10335 msgid "GuiButton"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10339 msgid "Element:MenuChoice"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10343 msgid "MenuChoice"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10347 msgid "SGML"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10351 msgid "Subparagraph*"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10355 msgid "Authorgroup"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10359 msgid "RevisionHistory"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Revision History"
10365 msgstr "Po:"
10366
10367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Revision"
10370 msgstr "Po:"
10371
10372 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10373 #, fuzzy
10374 msgid "RevisionRemark"
10375 msgstr "Rawete:|#R"
10376
10377 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10378 #, fuzzy
10379 msgid "FirstName"
10380 msgstr "Prumîre tiestîre"
10381
10382 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10383 #: lib/layouts/sweave.module:43
10384 msgid "Scrap"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10388 msgid "\\arabic{chapter}"
10389 msgstr "\\arabic{chapter}"
10390
10391 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10392 msgid "\\Alph{chapter}"
10393 msgstr "\\Alph{chapter}"
10394
10395 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10396 msgid "\\arabic{footnote}"
10397 msgstr "\\arabic{footnote}"
10398
10399 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10400 msgid "\\Roman{section}."
10401 msgstr "\\Roman{section}."
10402
10403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10406 msgstr "Gåliotaedje"
10407
10408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10409 msgid "\\Alph{subsection}."
10410 msgstr "\\Alph{subsection}."
10411
10412 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10413 msgid "\\arabic{subsection}."
10414 msgstr "\\arabic{subsection}."
10415
10416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10417 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10418 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10419
10420 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10421 msgid "\\alph{subsubsection}."
10422 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10423
10424 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10425 msgid "\\alph{paragraph}."
10426 msgstr "\\alph{paragraph}."
10427
10428 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Addpart"
10431 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10432
10433 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10434 msgid "Addchap"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10438 msgid "Addsec"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10442 msgid "Addchap*"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10446 msgid "Addsec*"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Minisec"
10452 msgstr "Totes sôrts"
10453
10454 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
10455 msgid "Publishers"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Dedication"
10461 msgstr "Gåliotaedje"
10462
10463 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
10464 msgid "Titlehead"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
10468 msgid "Uppertitleback"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
10472 msgid "Lowertitleback"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Extratitle"
10478 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10479
10480 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Captionabove"
10483 msgstr "Tite|#k"
10484
10485 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Captionbelow"
10488 msgstr "Tite|#k"
10489
10490 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
10491 msgid "Dictum"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10495 #, fuzzy
10496 msgid "CharStyle"
10497 msgstr "Stîle:  "
10498
10499 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10500 msgid "UNDEFINED"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10504 msgid "pp."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10508 #, fuzzy
10509 msgid "ed."
10510 msgstr "Rodje"
10511
10512 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10513 msgid "vol."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10517 #, fuzzy
10518 msgid "no."
10519 msgstr "Disfé"
10520
10521 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10522 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
10523 msgid "in"
10524 msgstr "in"
10525
10526 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10527 #, fuzzy
10528 msgid "\\Roman{part}"
10529 msgstr "Romane"
10530
10531 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Part \\Roman{part}"
10534 msgstr "Romane"
10535
10536 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Chapter ##"
10539 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10540
10541 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10542 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Section ##"
10545 msgstr "Gåliotaedje"
10546
10547 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Paragraph ##"
10550 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10551
10552 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10553 msgid "\\arabic{enumi}."
10554 msgstr "\\arabic{enumi}."
10555
10556 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10557 msgid "\\roman{enumiii}."
10558 msgstr "\\roman{enumiii}."
10559
10560 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10561 msgid "\\Alph{enumiv}."
10562 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10563
10564 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Equation ##"
10567 msgstr "Toûrnaedje"
10568
10569 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Footnote ##"
10572 msgstr "Sititchî ene pînote"
10573
10574 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Marginal"
10577 msgstr "Boirds"
10578
10579 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10580 #, fuzzy
10581 msgid "margin"
10582 msgstr "Boirds"
10583
10584 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Foot"
10587 msgstr "Pîd del pådje"
10588
10589 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10590 #, fuzzy
10591 msgid "foot"
10592 msgstr "Pîd del pådje"
10593
10594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Note:Comment"
10597 msgstr "Rawete:"
10598
10599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10600 #, fuzzy
10601 msgid "comment"
10602 msgstr "Rawete:"
10603
10604 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Note:Note"
10607 msgstr "Rawete"
10608
10609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
10610 #, fuzzy
10611 msgid "note"
10612 msgstr "Rawete"
10613
10614 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Note:Greyedout"
10617 msgstr "inset drovu"
10618
10619 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10620 #, fuzzy
10621 msgid "greyedout"
10622 msgstr "inset drovu"
10623
10624 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
10625 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
10626 msgid "ERT"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
10631 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Phantom"
10634 msgstr "hom"
10635
10636 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
10637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Listings"
10640 msgstr "Royes"
10641
10642 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
10643 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Branch"
10646 msgstr "Intreye bibiografike"
10647
10648 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
10649 #: src/Buffer.cpp:806 src/BufferParams.cpp:403
10650 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
10651 #: src/insets/InsetIndex.cpp:712
10652 msgid "Index"
10653 msgstr "Index"
10654
10655 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Idx"
10658 msgstr "Index"
10659
10660 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
10661 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10662 msgid "Box"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Box:Shaded"
10668 msgstr "Cogne:|#H"
10669
10670 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Float"
10673 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10674
10675 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Wrap"
10678 msgstr "Fitchî|#F"
10679
10680 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Argument"
10683 msgstr "Aroymint"
10684
10685 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
10686 #, fuzzy
10687 msgid "opt"
10688 msgstr "Dizeu|#u#T"
10689
10690 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Info"
10693 msgstr "Disfé"
10694
10695 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Info:menu"
10698 msgstr "Royes"
10699
10700 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Info:shortcut"
10703 msgstr "Dji rgrete."
10704
10705 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Info:shortcuts"
10708 msgstr "Dji rgrete."
10709
10710 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Caption"
10713 msgstr "Tite|#k"
10714
10715 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Preview"
10718 msgstr "Fitchî"
10719
10720 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10721 #, fuzzy
10722 msgid "--Separator--"
10723 msgstr "Evoye xxx"
10724
10725 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10726 #, fuzzy
10727 msgid "--- Separate Environment ---"
10728 msgstr "Aroymint"
10729
10730 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Headnote"
10733 msgstr "Tiestîre"
10734
10735 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10736 msgid "Headnote (optional):"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Corr Author:"
10742 msgstr "Matematike"
10743
10744 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Offprints"
10747 msgstr "Tchûzes"
10748
10749 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Offprints:"
10752 msgstr "Tchûzes"
10753
10754 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10755 msgid "Corollary \\thetheorem."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10759 msgid "Lemma \\thetheorem."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Proposition \\thetheorem."
10765 msgstr "   tchûzes: "
10766
10767 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10768 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10772 msgid "Fact \\thetheorem."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Definition \\thetheorem."
10778 msgstr "Po:"
10779
10780 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Example \\thetheorem."
10783 msgstr "Egzimpes"
10784
10785 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Problem \\thetheorem."
10788 msgstr "Dobe|#D"
10789
10790 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10791 msgid "Exercise \\thetheorem."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10795 msgid "Remark \\thetheorem."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10799 msgid "Claim \\thetheorem."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10803 msgid "Fact \\thefact."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Problem \\theproblem."
10809 msgstr "Dobe|#D"
10810
10811 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10812 msgid "Exercise \\theexercise."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Example*"
10818 msgstr "Egzimpes"
10819
10820 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Problem*"
10823 msgstr "Dobe|#D"
10824
10825 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10826 msgid "Exercise*"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Remark*"
10832 msgstr "Rawete:|#R"
10833
10834 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10835 msgid "Claim*"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10839 msgid "Conjecture."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10843 msgid "Fact*"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Problem."
10849 msgstr "Dobe|#D"
10850
10851 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10852 msgid "Exercise."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Remark."
10858 msgstr "Rawete:|#R"
10859
10860 #: lib/layouts/braille.module:2
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Braille"
10863 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10864
10865 #: lib/layouts/braille.module:6
10866 msgid ""
10867 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10868 "in examples."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/layouts/braille.module:22
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Braille (default)"
10874 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10875
10876 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Braille:"
10879 msgstr "Pitites(2)"
10880
10881 #: lib/layouts/braille.module:45
10882 msgid "Braille (textsize)"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/layouts/braille.module:68
10886 msgid "Braille (dots on)"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/layouts/braille.module:83
10890 msgid "Braille_dots_on"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/layouts/braille.module:92
10894 msgid "Braille (dots off)"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/layouts/braille.module:107
10898 msgid "Braille_dots_off"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/layouts/braille.module:116
10902 msgid "Braille (mirror on)"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/layouts/braille.module:131
10906 msgid "Braille_mirror_on"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/layouts/braille.module:140
10910 msgid "Braille (mirror off)"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/layouts/braille.module:155
10914 msgid "Braille_mirror_off"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/layouts/braille.module:163
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Braillebox"
10920 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10921
10922 #: lib/layouts/braille.module:167
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Braille box"
10925 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10926
10927 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Endnote"
10930 msgstr "Rawete"
10931
10932 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10933 msgid ""
10934 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10935 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Custom:Endnote"
10941 msgstr "Rawete"
10942
10943 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10944 #, fuzzy
10945 msgid "endnote"
10946 msgstr "Tiestîre"
10947
10948 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10949 msgid "Number Equations by Section"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10953 msgid ""
10954 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10955 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Number Figures by Section"
10961 msgstr "Matematike"
10962
10963 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10964 msgid ""
10965 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10966 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Foot to End"
10972 msgstr "Rén a fé"
10973
10974 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10975 msgid ""
10976 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10977 "where you want the endnotes to appear."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Hanging"
10983 msgstr "Boirds"
10984
10985 #: lib/layouts/hanging.module:6
10986 msgid ""
10987 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10988 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10989 "are indented."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/layouts/initials.module:2
10993 msgid "Initials"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/layouts/initials.module:6
10997 msgid ""
10998 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10999 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11003 #, fuzzy
11004 msgid "charstyles"
11005 msgstr "Stîle:  "
11006
11007 #: lib/layouts/initials.module:10
11008 #, fuzzy
11009 msgid "CharStyle:Initial"
11010 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11011
11012 #: lib/layouts/initials.module:12
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Initial"
11015 msgstr "Clintcheyes(1)"
11016
11017 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Linguistics"
11020 msgstr "Royes"
11021
11022 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11023 msgid ""
11024 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11025 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11026 "examples."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11030 msgid "Numbered Example (multiline)"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Example:"
11036 msgstr "Egzimpes"
11037
11038 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11039 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Examples:"
11045 msgstr "Egzimpes"
11046
11047 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Subexample"
11050 msgstr "Egzimpes"
11051
11052 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Subexample:"
11055 msgstr "Egzimpes"
11056
11057 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Custom:Glosse"
11060 msgstr "A vosse môde"
11061
11062 #: lib/layouts/linguistics.module:67
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Glosse"
11065 msgstr "Cloyu"
11066
11067 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Custom:Tri-Glosse"
11070 msgstr "A vosse môde"
11071
11072 #: lib/layouts/linguistics.module:95
11073 msgid "Tri-Glosse"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11077 msgid "CharStyle:Expression"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11081 #, fuzzy
11082 msgid "expr."
11083 msgstr "LaTeX "
11084
11085 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11086 #, fuzzy
11087 msgid "CharStyle:Concepts"
11088 msgstr "inset drovu"
11089
11090 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11091 #, fuzzy
11092 msgid "concept"
11093 msgstr "Parint:"
11094
11095 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11096 msgid "CharStyle:Meaning"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11100 #, fuzzy
11101 msgid "meaning"
11102 msgstr "Drovi"
11103
11104 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Tableau"
11107 msgstr "Tåvlea%t"
11108
11109 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11110 #, fuzzy
11111 msgid "List of Tableaux"
11112 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11113
11114 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Logical Markup"
11117 msgstr "Noer"
11118
11119 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11120 msgid ""
11121 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11122 "code."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11126 msgid "CharStyle:Noun"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11130 #, fuzzy
11131 msgid "noun"
11132 msgstr "Fwait"
11133
11134 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
11135 msgid "CharStyle:Emph"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11139 #, fuzzy
11140 msgid "emph"
11141 msgstr "È valeur"
11142
11143 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11144 msgid "CharStyle:Strong"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11148 #, fuzzy
11149 msgid "strong"
11150 msgstr "Royes"
11151
11152 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
11153 msgid "CharStyle:Code"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11157 #, fuzzy
11158 msgid "code"
11159 msgstr "Cloyu"
11160
11161 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Minimalistic"
11164 msgstr "Totes sôrts"
11165
11166 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11167 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/layouts/noweb.module:2
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Noweb literate programming"
11173 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11174
11175 #: lib/layouts/noweb.module:5
11176 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11180 #, fuzzy
11181 msgid "literate"
11182 msgstr "Sititchî"
11183
11184 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
11185 #: lib/configure.py:507
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Sweave"
11188 msgstr "Schaper"
11189
11190 #: lib/layouts/sweave.module:5
11191 msgid ""
11192 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/layouts/sweave.module:21
11196 msgid "Chunk"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/layouts/sweave.module:47
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Sweave Options"
11202 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11203
11204 #: lib/layouts/sweave.module:48
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Sweave opts"
11207 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11208
11209 #: lib/layouts/sweave.module:67
11210 #, fuzzy
11211 msgid "S/R expression"
11212 msgstr "Modeye di LyX"
11213
11214 #: lib/layouts/sweave.module:68
11215 #, fuzzy
11216 msgid "S/R expr"
11217 msgstr "LaTeX "
11218
11219 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
11220 msgid "Sweave Input File"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Number Tables by Section"
11226 msgstr "Matematike"
11227
11228 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11229 msgid ""
11230 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11231 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11237 msgstr "Matematike"
11238
11239 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11240 msgid ""
11241 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11242 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11243 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11244 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11245 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11246 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11247 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11248 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11252 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11256 msgid ""
11257 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11258 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11259 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11260 "in both numbered and non-numbered forms."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11264 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11265 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11266 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11267 #, fuzzy
11268 msgid "theorems"
11269 msgstr "Matematike"
11270
11271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Criterion \\thetheorem."
11274 msgstr "Sapinse"
11275
11276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Criterion*"
11280 msgstr "Sapinse"
11281
11282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Criterion."
11286 msgstr "Sapinse"
11287
11288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11291 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11292
11293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Algorithm."
11297 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11298
11299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
11300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
11301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
11302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
11303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
11304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
11305 msgid "Axiom"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11309 msgid "Axiom \\thetheorem."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11314 msgid "Axiom*"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11319 msgid "Axiom."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
11323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
11324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
11325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
11326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
11327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Condition"
11330 msgstr "Sapinse"
11331
11332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Condition \\thetheorem."
11335 msgstr "Sapinse"
11336
11337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Condition*"
11341 msgstr "Sapinse"
11342
11343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Condition."
11347 msgstr "Sapinse"
11348
11349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11350 msgid "Note \\thetheorem."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Note*"
11357 msgstr "Rawete"
11358
11359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Note."
11363 msgstr "Rawete"
11364
11365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Notation \\thetheorem."
11368 msgstr "Toûrnaedje"
11369
11370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Notation*"
11374 msgstr "Toûrnaedje"
11375
11376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Notation."
11380 msgstr "Toûrnaedje"
11381
11382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11383 msgid "Summary \\thetheorem."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11388 msgid "Summary*"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11393 msgid "Summary."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11397 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11402 msgid "Acknowledgement*"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
11406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
11407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
11408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
11409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
11410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Conclusion"
11413 msgstr "Colone"
11414
11415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11418 msgstr "Colone"
11419
11420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11422 msgid "Conclusion*"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Conclusion."
11429 msgstr "Colone"
11430
11431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11437 msgid "Assumption"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Assumption \\thetheorem."
11443 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11444
11445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11447 msgid "Assumption*"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Assumption."
11454 msgstr "Tite|#k"
11455
11456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Question \\thetheorem."
11459 msgstr "Po:"
11460
11461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Question*"
11464 msgstr "Po:"
11465
11466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Question."
11469 msgstr "Po:"
11470
11471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11472 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11476 msgid ""
11477 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11478 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11479 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11480 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11481 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11482 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11483 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Criterion \\thecriterion."
11489 msgstr "Sapinse"
11490
11491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11494 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11495
11496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11497 msgid "Axiom \\theaxiom."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Condition \\thecondition."
11503 msgstr "Sapinse"
11504
11505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Note \\thenote."
11508 msgstr "Gåliotaedje"
11509
11510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11511 msgid "Summary \\thesummary."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11515 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11521 msgstr "Colone"
11522
11523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Assumption \\theassumption."
11526 msgstr "Gåliotaedje"
11527
11528 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Theorems (AMS)"
11531 msgstr "Matematike"
11532
11533 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11534 msgid ""
11535 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11536 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11537 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11538 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11544 msgstr "Matematike"
11545
11546 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11547 msgid ""
11548 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11549 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11550 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11551 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11552 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11553 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11554 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11560 msgstr "Matematike"
11561
11562 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11563 msgid ""
11564 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11565 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11566 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11567 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11568 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11574 msgstr "Matematike"
11575
11576 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11577 msgid ""
11578 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11579 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11580 "chapter environment."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11586 msgstr "Matematike"
11587
11588 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11589 msgid ""
11590 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11591 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11592 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11593 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11594 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11600 msgstr "Matematike"
11601
11602 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11603 msgid ""
11604 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11605 "section start)."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11611 msgstr "Nombe"
11612
11613 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11614 msgid ""
11615 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11616 "using the extended AMS machinery."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11620 msgid ""
11621 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11622 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11623 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11627 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11628 msgid "Ignore"
11629 msgstr "Passer hute"
11630
11631 #: lib/languages:6
11632 msgid "Afrikaans"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/languages:7
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Albanian"
11638 msgstr "Romane"
11639
11640 #: lib/languages:8
11641 msgid "English (USA)"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/languages:10
11645 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/languages:11
11649 msgid "Arabic (Arabi)"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Armenian"
11655 msgstr "Romane"
11656
11657 #: lib/languages:13
11658 msgid "German (Austria, old spelling)"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/languages:14
11662 msgid "German (Austria)"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: lib/languages:15
11666 msgid "Indonesian"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/languages:16
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Malay"
11672 msgstr "Matrice"
11673
11674 #: lib/languages:17
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Basque"
11677 msgstr "Bleu"
11678
11679 #: lib/languages:18
11680 msgid "Belarusian"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/languages:19
11684 msgid "Portuguese (Brazil)"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/languages:20
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Breton"
11690 msgstr "Gåliotaedje"
11691
11692 #: lib/languages:21
11693 msgid "English (UK)"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/languages:22
11697 msgid "Bulgarian"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/languages:23
11701 msgid "English (Canada)"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/languages:24
11705 #, fuzzy
11706 msgid "French (Canada)"
11707 msgstr "Toûrnaedje"
11708
11709 #: lib/languages:25
11710 msgid "Catalan"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/languages:26
11714 msgid "Chinese (simplified)"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/languages:27
11718 msgid "Chinese (traditional)"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/languages:28
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Croatian"
11724 msgstr "Toûrnaedje"
11725
11726 #: lib/languages:29
11727 msgid "Czech"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/languages:30
11731 msgid "Danish"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/languages:31
11735 msgid "Dutch"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/languages:32
11739 msgid "English"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/languages:34
11743 msgid "Esperanto"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/languages:35
11747 msgid "Estonian"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/languages:37
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Farsi"
11753 msgstr "Boirds"
11754
11755 #: lib/languages:38
11756 msgid "Finnish"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/languages:40
11760 msgid "French"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/languages:41
11764 msgid "Galician"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/languages:42
11768 msgid "German (old spelling)"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/languages:43
11772 msgid "German"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/languages:44
11776 msgid "German (Switzerland)"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11781 msgid "Greek"
11782 msgstr "Grec"
11783
11784 #: lib/languages:46
11785 msgid "Greek (polytonic)"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11789 msgid "Hebrew"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/languages:51
11793 msgid "Icelandic"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/languages:53
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Interlingua"
11799 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11800
11801 #: lib/languages:54
11802 msgid "Irish"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/languages:55
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Italian"
11808 msgstr "Clintcheyes(1)"
11809
11810 #: lib/languages:56
11811 msgid "Japanese"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/languages:57
11815 msgid "Japanese (CJK)"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/languages:58
11819 msgid "Kazakh"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/languages:60
11823 msgid "Korean"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/languages:62
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Latin"
11829 msgstr "Toûrnaedje"
11830
11831 #: lib/languages:63
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Latvian"
11834 msgstr "Toûrnaedje"
11835
11836 #: lib/languages:64
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Lithuanian"
11839 msgstr "Lårdjeu"
11840
11841 #: lib/languages:65
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Lower Sorbian"
11844 msgstr "Sititchî"
11845
11846 #: lib/languages:66
11847 msgid "Hungarian"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/languages:67
11851 msgid "Mongolian"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/languages:68
11855 msgid "Norsk"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/languages:69
11859 msgid "Nynorsk"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/languages:70
11863 msgid "Polish"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/languages:71
11867 msgid "Portuguese"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/languages:72
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Romanian"
11873 msgstr "Romane"
11874
11875 #: lib/languages:73
11876 msgid "Russian"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/languages:74
11880 msgid "North Sami"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/languages:75
11884 msgid "Scottish"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/languages:76
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Serbian"
11890 msgstr "Sititchî"
11891
11892 #: lib/languages:77
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Serbian (Latin)"
11895 msgstr "Sititchî"
11896
11897 #: lib/languages:78
11898 msgid "Slovak"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/languages:79
11902 msgid "Slovene"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/languages:80
11906 msgid "Spanish"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/languages:81
11910 msgid "Spanish (Mexico)"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/languages:82
11914 msgid "Swedish"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11918 msgid "Thai"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/languages:84
11922 msgid "Turkish"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/languages:85
11926 msgid "Turkmen"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/languages:86
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Ukrainian"
11932 msgstr "Translater|#T"
11933
11934 #: lib/languages:87
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Upper Sorbian"
11937 msgstr "Sititchî"
11938
11939 #: lib/languages:88
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Vietnamese"
11942 msgstr "No do fitchî:|#F"
11943
11944 #: lib/languages:89
11945 msgid "Welsh"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/encodings:14
11949 msgid "Unicode (utf8)"
11950 msgstr "Unicode (utf8)"
11951
11952 #: lib/encodings:19
11953 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/encodings:23
11957 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/encodings:26
11961 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/encodings:29
11965 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/encodings:32
11969 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/encodings:35
11973 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/encodings:38
11977 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/encodings:42
11981 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/encodings:45
11985 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/encodings:48
11989 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/encodings:51
11993 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/encodings:55
11997 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/encodings:58
12001 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/encodings:61
12005 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/encodings:64
12009 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/encodings:67
12013 msgid "DOS (CP 437)"
12014 msgstr "DOS (CP 437)"
12015
12016 #: lib/encodings:71
12017 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12018 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12019
12020 #: lib/encodings:74
12021 msgid "Western European (CP 850)"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/encodings:77
12025 msgid "Central European (CP 852)"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/encodings:80
12029 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/encodings:83
12033 msgid "Western European (CP 858)"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/encodings:86
12037 msgid "Hebrew (CP 862)"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/encodings:89
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12043 msgstr "Lingaedje"
12044
12045 #: lib/encodings:92
12046 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/encodings:95
12050 msgid "Central European (CP 1250)"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/encodings:98
12054 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/encodings:102
12058 msgid "Western European (CP 1252)"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/encodings:105
12062 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/encodings:109
12066 msgid "Arabic (CP 1256)"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/encodings:112
12070 msgid "Baltic (CP 1257)"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/encodings:115
12074 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/encodings:118
12078 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/encodings:121
12082 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/encodings:124
12086 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/encodings:149
12090 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/encodings:153
12094 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/encodings:157
12098 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/encodings:161
12102 msgid "Korean (EUC-KR)"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/encodings:165
12106 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/encodings:169
12110 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/encodings:173
12114 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/encodings:180
12118 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/encodings:182
12122 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/encodings:184
12126 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/encodings:191
12130 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/encodings:196
12134 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12135 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12136
12137 #: lib/encodings:200
12138 msgid "ASCII"
12139 msgstr "ASCII"
12140
12141 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
12142 #, fuzzy
12143 msgid "File|F"
12144 msgstr "Fitchî|#F"
12145
12146 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Edit|E"
12149 msgstr "Candjî"
12150
12151 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Insert|I"
12154 msgstr "Sititchî"
12155
12156 #: lib/ui/classic.ui:35
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Layout|L"
12159 msgstr "Adjinçmint"
12160
12161 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12162 #, fuzzy
12163 msgid "View|V"
12164 msgstr "Loukî è DVI"
12165
12166 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Navigate|N"
12169 msgstr "Negatif|#N"
12170
12171 #: lib/ui/classic.ui:38
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Documents|D"
12174 msgstr "Documints"
12175
12176 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Help|H"
12179 msgstr "Aidance"
12180
12181 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12182 #, fuzzy
12183 msgid "New|N"
12184 msgstr "Ôte"
12185
12186 #: lib/ui/classic.ui:48
12187 #, fuzzy
12188 msgid "New from Template...|T"
12189 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12190
12191 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Open...|O"
12194 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12195
12196 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Close|C"
12199 msgstr "Cloyu"
12200
12201 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Save|S"
12204 msgstr "Schaper"
12205
12206 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Save As...|A"
12209 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12210
12211 #: lib/ui/classic.ui:54
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Revert|R"
12214 msgstr "Schaper"
12215
12216 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Version Control|V"
12219 msgstr "Shûre li modeye%t"
12220
12221 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Import|I"
12224 msgstr "Abaguer%m"
12225
12226 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Export|E"
12229 msgstr "Ebaguer%m%l"
12230
12231 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Print...|P"
12234 msgstr "Scrîrece|#P"
12235
12236 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Fax...|F"
12239 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12240
12241 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Exit|x"
12244 msgstr "Moussî foû"
12245
12246 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Register...|R"
12249 msgstr "Schaper"
12250
12251 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Check In Changes...|I"
12254 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12255
12256 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Check Out for Edit|O"
12259 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12260
12261 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Revert to Repository Version|v"
12264 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12265
12266 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Undo Last Check In|U"
12269 msgstr "Distrûre"
12270
12271 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Show History...|H"
12274 msgstr "Mostrer l' istwere"
12275
12276 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Custom...|C"
12279 msgstr "A vosse môde"
12280
12281 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Undo|U"
12284 msgstr "Disfé"
12285
12286 #: lib/ui/classic.ui:91
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Redo|d"
12289 msgstr "Rifé"
12290
12291 #: lib/ui/classic.ui:93
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Cut|C"
12294 msgstr "Côper"
12295
12296 #: lib/ui/classic.ui:94
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Copy|o"
12299 msgstr "Copyî"
12300
12301 #: lib/ui/classic.ui:95
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Paste|a"
12304 msgstr "Aclaper"
12305
12306 #: lib/ui/classic.ui:96
12307 msgid "Paste External Selection|x"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/classic.ui:98
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Find & Replace...|F"
12313 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12314
12315 #: lib/ui/classic.ui:100
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Tabular|T"
12318 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12319
12320 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Math|M"
12323 msgstr "Matem|#M"
12324
12325 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Spellchecker...|S"
12328 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12329
12330 #: lib/ui/classic.ui:105
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Thesaurus..."
12333 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12334
12335 #: lib/ui/classic.ui:106
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Statistics...|i"
12338 msgstr "Schaper"
12339
12340 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Check TeX|h"
12343 msgstr "Waitî TeX"
12344
12345 #: lib/ui/classic.ui:108
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Change Tracking|g"
12348 msgstr "Lingaedje"
12349
12350 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Preferences...|P"
12353 msgstr "Sititchî on rahuca"
12354
12355 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Reconfigure|R"
12358 msgstr "Rapontyî"
12359
12360 #: lib/ui/classic.ui:115
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Selection as Lines|L"
12363 msgstr "Royes"
12364
12365 #: lib/ui/classic.ui:116
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12368 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12369
12370 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Multicolumn|M"
12373 msgstr "Multicolones|#M"
12374
12375 #: lib/ui/classic.ui:122
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Line Top|T"
12378 msgstr "Roye å dzeu"
12379
12380 #: lib/ui/classic.ui:123
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Line Bottom|B"
12383 msgstr "Roye å dzo"
12384
12385 #: lib/ui/classic.ui:124
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Line Left|L"
12388 msgstr "Hintche|#H#L"
12389
12390 #: lib/ui/classic.ui:125
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Line Right|R"
12393 msgstr "Droete|#R"
12394
12395 #: lib/ui/classic.ui:127
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Alignment|i"
12398 msgstr "Aroymint"
12399
12400 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Add Row|A"
12403 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12404
12405 #: lib/ui/classic.ui:130
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Delete Row|w"
12408 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12409
12410 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Copy Row"
12413 msgstr "Copyî"
12414
12415 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Swap Rows"
12418 msgstr "Royes"
12419
12420 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Add Column|u"
12423 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12424
12425 #: lib/ui/classic.ui:135
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Delete Column|D"
12428 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12429
12430 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Copy Column"
12433 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12434
12435 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Swap Columns"
12438 msgstr "Colones"
12439
12440 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Left|L"
12443 msgstr "Hintche|#H#f"
12444
12445 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Center|C"
12448 msgstr "Å mitan|#n"
12449
12450 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Right|R"
12453 msgstr "Droete|#R"
12454
12455 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Top|T"
12458 msgstr "Dizeu|#u#T"
12459
12460 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Middle|M"
12463 msgstr "Mitan|#t"
12464
12465 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Bottom|B"
12468 msgstr "Dizo|#o#B"
12469
12470 #: lib/ui/classic.ui:159
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Toggle Numbering|N"
12473 msgstr "Sorlignî/Nén"
12474
12475 #: lib/ui/classic.ui:160
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12478 msgstr "Sorlignî/Nén"
12479
12480 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
12481 msgid "Change Limits Type|L"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12485 msgid "Change Formula Type|F"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
12489 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/classic.ui:168
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Alignment|A"
12495 msgstr "Aroymint"
12496
12497 #: lib/ui/classic.ui:170
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Add Row|R"
12500 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12501
12502 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Delete Row|D"
12505 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12506
12507 #: lib/ui/classic.ui:175
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Add Column|C"
12510 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12511
12512 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Delete Column|e"
12515 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12516
12517 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Default|t"
12520 msgstr "Prémetu"
12521
12522 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Display|D"
12525 msgstr "[nén håyné]"
12526
12527 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Inline|I"
12530 msgstr "Sititchî"
12531
12532 #: lib/ui/classic.ui:188
12533 msgid "Octave"
12534 msgstr "Octave"
12535
12536 #: lib/ui/classic.ui:189
12537 msgid "Maxima"
12538 msgstr "Maxima"
12539
12540 #: lib/ui/classic.ui:190
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Mathematica"
12543 msgstr "Matrice"
12544
12545 #: lib/ui/classic.ui:192
12546 msgid "Maple, simplify"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/classic.ui:193
12550 msgid "Maple, factor"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/classic.ui:194
12554 msgid "Maple, evalm"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/classic.ui:195
12558 msgid "Maple, evalf"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12562 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Inline Formula|I"
12565 msgstr "Sititchî ene imådje"
12566
12567 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Displayed Formula|D"
12570 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12571
12572 #: lib/ui/classic.ui:201
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Eqnarray Environment|q"
12575 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12576
12577 #: lib/ui/classic.ui:202
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Align Environment|A"
12580 msgstr "Aroymint"
12581
12582 #: lib/ui/classic.ui:203
12583 #, fuzzy
12584 msgid "AlignAt Environment"
12585 msgstr "Aroymint"
12586
12587 #: lib/ui/classic.ui:204
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Flalign Environment|F"
12590 msgstr "Aroymint"
12591
12592 #: lib/ui/classic.ui:207
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Gather Environment"
12595 msgstr "Aroymint"
12596
12597 #: lib/ui/classic.ui:208
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Multline Environment"
12600 msgstr "Aroymint"
12601
12602 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Math|h"
12605 msgstr "Matem|#M"
12606
12607 #: lib/ui/classic.ui:216
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Special Character|S"
12610 msgstr "Speciå:|#S"
12611
12612 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Citation...|C"
12615 msgstr "Sapinse"
12616
12617 #: lib/ui/classic.ui:218
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Cross-reference...|r"
12620 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12621
12622 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Label...|L"
12625 msgstr "Etikete:|#E#L"
12626
12627 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Footnote|F"
12630 msgstr "Sititchî ene pînote"
12631
12632 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Marginal Note|M"
12635 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12636
12637 #: lib/ui/classic.ui:222
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Short Title"
12640 msgstr "Fitchî"
12641
12642 #: lib/ui/classic.ui:223
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Index Entry|I"
12645 msgstr "Ritrait"
12646
12647 #: lib/ui/classic.ui:224
12648 msgid "Nomenclature Entry"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/classic.ui:225
12652 #, fuzzy
12653 msgid "URL...|U"
12654 msgstr "Hårdeye URL..."
12655
12656 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Note|N"
12659 msgstr "Ôte"
12660
12661 #: lib/ui/classic.ui:227
12662 msgid "Lists & TOC|O"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: lib/ui/classic.ui:229
12666 #, fuzzy
12667 msgid "TeX Code|T"
12668 msgstr "LaTeX|#T"
12669
12670 #: lib/ui/classic.ui:230
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Minipage|p"
12673 msgstr "Minipådje|#M"
12674
12675 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Graphics...|G"
12678 msgstr "Fitchî|#F"
12679
12680 #: lib/ui/classic.ui:232
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Tabular Material...|b"
12683 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12684
12685 #: lib/ui/classic.ui:233
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Floats|a"
12688 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12689
12690 #: lib/ui/classic.ui:235
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Include File...|d"
12693 msgstr "Prinde avou"
12694
12695 #: lib/ui/classic.ui:236
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Insert File|e"
12698 msgstr "Sititchî ene imådje"
12699
12700 #: lib/ui/classic.ui:237
12701 msgid "External Material...|x"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Symbols...|b"
12707 msgstr "Simbole"
12708
12709 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Superscript|S"
12712 msgstr "Postscript|#P"
12713
12714 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Subscript|u"
12717 msgstr "Postscript|#P"
12718
12719 #: lib/ui/classic.ui:244
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Hyphenation Point|P"
12722 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12723
12724 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Protected Hyphen|y"
12727 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12728
12729 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Ligature Break|k"
12732 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12733
12734 #: lib/ui/classic.ui:247
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Protected Space|r"
12737 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12738
12739 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Interword Space|w"
12742 msgstr "Minipådje|#M"
12743
12744 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
12745 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12746 msgid "Thin Space|T"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Horizontal Space...|o"
12752 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12753
12754 #: lib/ui/classic.ui:251
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Vertical Space..."
12757 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12758
12759 #: lib/ui/classic.ui:252
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Line Break|L"
12762 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12763
12764 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
12765 msgid "Ellipsis|i"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
12769 #, fuzzy
12770 msgid "End of Sentence|E"
12771 msgstr "Sititchî on pont"
12772
12773 #: lib/ui/classic.ui:255
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Protected Dash|D"
12776 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12777
12778 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
12779 msgid "Breakable Slash|a"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/classic.ui:257
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Single Quote|Q"
12785 msgstr "Simpe|#S"
12786
12787 #: lib/ui/classic.ui:258
12788 msgid "Ordinary Quote|O"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Menu Separator|M"
12794 msgstr "Evoye xxx"
12795
12796 #: lib/ui/classic.ui:260
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Horizontal Line"
12799 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12800
12801 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Page Break"
12804 msgstr "Côper li pådje"
12805
12806 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Display Formula|D"
12809 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12810
12811 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Eqnarray Environment|E"
12815 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12816
12817 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
12818 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12819 #, fuzzy
12820 msgid "AMS align Environment|a"
12821 msgstr "Aroymint"
12822
12823 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12825 #, fuzzy
12826 msgid "AMS alignat Environment|t"
12827 msgstr "Aroymint"
12828
12829 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12831 #, fuzzy
12832 msgid "AMS flalign Environment|f"
12833 msgstr "Aroymint"
12834
12835 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12837 #, fuzzy
12838 msgid "AMS gather Environment|g"
12839 msgstr "Aroymint"
12840
12841 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12843 #, fuzzy
12844 msgid "AMS multline Environment|m"
12845 msgstr "Aroymint"
12846
12847 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Array Environment|y"
12850 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12851
12852 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Cases Environment|C"
12855 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12856
12857 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Split Environment|S"
12860 msgstr "Aroymint"
12861
12862 #: lib/ui/classic.ui:280
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Font Change|o"
12865 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12866
12867 #: lib/ui/classic.ui:284
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Math Normal Font"
12870 msgstr "Miernuwes"
12871
12872 #: lib/ui/classic.ui:286
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Math Calligraphic Family"
12875 msgstr "Famile:|#F"
12876
12877 #: lib/ui/classic.ui:287
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Math Fraktur Family"
12880 msgstr "Famile:|#F"
12881
12882 #: lib/ui/classic.ui:288
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Math Roman Family"
12885 msgstr "Famile:|#F"
12886
12887 #: lib/ui/classic.ui:289
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Math Sans Serif Family"
12890 msgstr "Famile:|#F"
12891
12892 #: lib/ui/classic.ui:291
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Math Bold Series"
12895 msgstr "Môde matematike"
12896
12897 #: lib/ui/classic.ui:293
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Text Normal Font"
12900 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12901
12902 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Text Roman Family"
12905 msgstr "Famile:|#F"
12906
12907 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Text Sans Serif Family"
12910 msgstr "Famile:|#F"
12911
12912 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Text Typewriter Family"
12915 msgstr "Machine a scrîre"
12916
12917 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Text Bold Series"
12920 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12921
12922 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Text Medium Series"
12925 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12926
12927 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
12928 msgid "Text Italic Shape"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Text Small Caps Shape"
12934 msgstr "Pititès grandès letes"
12935
12936 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
12937 msgid "Text Slanted Shape"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
12941 msgid "Text Upright Shape"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/classic.ui:310
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Floatflt Figure"
12947 msgstr "Imådje"
12948
12949 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Table of Contents|C"
12952 msgstr "Ådvins"
12953
12954 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Index List|I"
12957 msgstr "xxx Indentation|#I"
12958
12959 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Nomenclature|N"
12962 msgstr "Ôte"
12963
12964 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
12965 #, fuzzy
12966 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12967 msgstr "Intreye bibiografike"
12968
12969 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
12970 #, fuzzy
12971 msgid "LyX Document...|X"
12972 msgstr "Documint"
12973
12974 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Plain Text...|T"
12977 msgstr "Mete el plaece"
12978
12979 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12982 msgstr "Royes"
12983
12984 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Track Changes|T"
12987 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12988
12989 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Merge Changes...|M"
12992 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12993
12994 #: lib/ui/classic.ui:330
12995 msgid "Accept All Changes|A"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/ui/classic.ui:331
12999 msgid "Reject All Changes|R"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
13003 msgid "Show Changes in Output|S"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/ui/classic.ui:339
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Character...|C"
13009 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13010
13011 #: lib/ui/classic.ui:340
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Paragraph...|P"
13014 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13015
13016 #: lib/ui/classic.ui:341
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Document...|D"
13019 msgstr "Documints"
13020
13021 #: lib/ui/classic.ui:342
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Tabular...|T"
13024 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13025
13026 #: lib/ui/classic.ui:344
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Emphasize Style|E"
13029 msgstr "È valeur"
13030
13031 #: lib/ui/classic.ui:345
13032 msgid "Noun Style|N"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: lib/ui/classic.ui:346
13036 msgid "Bold Style|B"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: lib/ui/classic.ui:349
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13042 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13043
13044 #: lib/ui/classic.ui:350
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Increase Environment Depth|i"
13047 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13048
13049 #: lib/ui/classic.ui:351
13050 msgid "Start Appendix Here|S"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
13054 msgid "Build Program|B"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: lib/ui/classic.ui:361
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Update|U"
13060 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13061
13062 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
13063 #, fuzzy
13064 msgid "LaTeX Log|L"
13065 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13066
13067 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
13068 msgid "Outline|O"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: lib/ui/classic.ui:365
13072 #, fuzzy
13073 msgid "TeX Information|X"
13074 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13075
13076 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Next Note|N"
13079 msgstr "Ôte"
13080
13081 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Go to Label|L"
13084 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13085
13086 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Bookmarks|B"
13089 msgstr "Dizo|#o#B"
13090
13091 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
13092 msgid "Save Bookmark 1|S"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
13096 msgid "Save Bookmark 2"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
13100 msgid "Save Bookmark 3"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Save Bookmark 4"
13106 msgstr "Dizo|#o#B"
13107
13108 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Save Bookmark 5"
13111 msgstr "Dizo|#o#B"
13112
13113 #: lib/ui/classic.ui:390
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13116 msgstr "Dizo|#o#B"
13117
13118 #: lib/ui/classic.ui:391
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13121 msgstr "Dizo|#o#B"
13122
13123 #: lib/ui/classic.ui:392
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13126 msgstr "Dizo|#o#B"
13127
13128 #: lib/ui/classic.ui:393
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13131 msgstr "Dizo|#o#B"
13132
13133 #: lib/ui/classic.ui:394
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13136 msgstr "Dizo|#o#B"
13137
13138 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
13139 msgid "Introduction|I"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
13143 msgid "Tutorial|T"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
13147 #, fuzzy
13148 msgid "User's Guide|U"
13149 msgstr "Eployî include|#U"
13150
13151 #: lib/ui/classic.ui:412
13152 msgid "Extended Features|E"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/classic.ui:413
13156 msgid "Embedded Objects|m"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Customization|C"
13162 msgstr "Sapinse"
13163
13164 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
13165 msgid "LaTeX Configuration|L"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
13169 msgid "About LyX|X"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13173 msgid "About LyX"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/classic.ui:426
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Preferences..."
13179 msgstr "Sititchî on rahuca"
13180
13181 #: lib/ui/classic.ui:427
13182 msgid "Quit LyX"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Aligned Environment|l"
13188 msgstr "Aroymint"
13189
13190 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
13191 #, fuzzy
13192 msgid "AlignedAt Environment|v"
13193 msgstr "Aroymint"
13194
13195 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Gathered Environment|h"
13198 msgstr "Aroymint"
13199
13200 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Delimiters...|r"
13203 msgstr "Côpeu"
13204
13205 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Matrix...|x"
13208 msgstr "Matrice"
13209
13210 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
13211 msgid "Macro|o"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13215 #, fuzzy
13216 msgid "AMS Environment|A"
13217 msgstr "Aroymint"
13218
13219 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Number Whole Formula|N"
13222 msgstr "Nombe"
13223
13224 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Number This Line|u"
13227 msgstr "Sorlignî/Nén"
13228
13229 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Equation Label|L"
13232 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13233
13234 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Copy as Reference|R"
13237 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13238
13239 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Split Cell|C"
13242 msgstr "Celule especiåle"
13243
13244 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Insert|s"
13247 msgstr "Sititchî"
13248
13249 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Add Line Above|o"
13252 msgstr "Boirds"
13253
13254 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Add Line Below|B"
13257 msgstr "Boirds"
13258
13259 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Delete Line Above|v"
13262 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13263
13264 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Delete Line Below|w"
13267 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13268
13269 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Add Line to Left"
13272 msgstr "Hintche|#H#L"
13273
13274 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Add Line to Right"
13277 msgstr "Droete|#R"
13278
13279 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Delete Line to Left"
13282 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13283
13284 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Delete Line to Right"
13287 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13288
13289 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Show Math Toolbar"
13292 msgstr "Crås/Nén crås"
13293
13294 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13297 msgstr "Crås/Nén crås"
13298
13299 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Show Table Toolbar"
13302 msgstr "Crås/Nén crås"
13303
13304 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13305 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Next Cross-Reference|N"
13311 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13312
13313 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Go to Label|G"
13316 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13317
13318 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13319 #, fuzzy
13320 msgid "<Reference>|R"
13321 msgstr "Sititchî on rahuca"
13322
13323 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13324 #, fuzzy
13325 msgid "(<Reference>)|e"
13326 msgstr "Sititchî on rahuca"
13327
13328 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13329 #, fuzzy
13330 msgid "<Page>|P"
13331 msgstr "Minipådje|#M"
13332
13333 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13334 msgid "On Page <Page>|O"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13338 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Formatted Reference|t"
13344 msgstr "Sititchî on rahuca"
13345
13346 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
13347 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
13348 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
13349 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
13350 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
13351 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
13352 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
13353 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
13354 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
13355 #: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
13356 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
13357 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
13358 #: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
13359 #: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Settings...|S"
13362 msgstr "Gåliotaedje"
13363
13364 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Go Back|G"
13367 msgstr "Noer"
13368
13369 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Copy as Reference|C"
13372 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13373
13374 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13377 msgstr "Sititchî BibTeX"
13378
13379 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
13380 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
13381 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
13382 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Open Inset|O"
13385 msgstr "inset drovu"
13386
13387 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13388 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
13389 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
13390 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Close Inset|C"
13393 msgstr "Cloyu"
13394
13395 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
13396 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
13397 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
13398 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
13400 msgid "Dissolve Inset|D"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Show Label|L"
13406 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13407
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Frameless|l"
13411 msgstr "Scrîrece|#P"
13412
13413 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Simple Frame|F"
13416 msgstr "Sititchî ene etikete"
13417
13418 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13419 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13423 msgid "Oval, Thin|a"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13427 msgid "Oval, Thick|v"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13431 msgid "Drop Shadow|w"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Shaded Background|B"
13437 msgstr "Sititchî ene etikete"
13438
13439 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Double Frame|u"
13442 msgstr "Dobe|#D"
13443
13444 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
13445 #, fuzzy
13446 msgid "LyX Note|N"
13447 msgstr "Ôte"
13448
13449 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Comment|m"
13452 msgstr "Rawete:"
13453
13454 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
13455 msgid "Greyed Out|G"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Open All Notes|A"
13461 msgstr "inset drovu"
13462
13463 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13464 msgid "Close All Notes|l"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
13468 msgid "Horiz. Phantom"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13472 msgid "Vert. Phantom"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Protected Space|o"
13478 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13479
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Negative Thin Space|N"
13483 msgstr "Mwinres"
13484
13485 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
13486 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13492 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13493
13494 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Quad Space|Q"
13497 msgstr "Mete el plaece"
13498
13499 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Double Quad Space|u"
13502 msgstr "Mete el plaece"
13503
13504 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Horizontal Fill|F"
13507 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13508
13509 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13512 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13513
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13517 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13518
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13522 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13523
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13527 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13528
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13532 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13533
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13537 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13538
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13542 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13543
13544 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Custom Length|C"
13547 msgstr "Rawete:"
13548
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Medium Space|M"
13552 msgstr "Mwinres"
13553
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Thick Space|h"
13557 msgstr "Mwinres"
13558
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Negative Medium Space|u"
13562 msgstr "Mwinres"
13563
13564 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Negative Thick Space|i"
13567 msgstr "Mwinres"
13568
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13570 #, fuzzy
13571 msgid "DefSkip|D"
13572 msgstr "Eterroye:|#u"
13573
13574 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13575 #, fuzzy
13576 msgid "SmallSkip|S"
13577 msgstr "Pitites(3)"
13578
13579 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13580 #, fuzzy
13581 msgid "MedSkip|M"
13582 msgstr "Mwinres"
13583
13584 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13585 msgid "BigSkip|B"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13589 #, fuzzy
13590 msgid "VFill|F"
13591 msgstr "Fitchî"
13592
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Custom|C"
13596 msgstr "A vosse môde"
13597
13598 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Settings...|e"
13601 msgstr "Gåliotaedje"
13602
13603 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Include|c"
13606 msgstr "Prinde avou"
13607
13608 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Input|p"
13611 msgstr "Intreye"
13612
13613 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
13614 msgid "Verbatim|V"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
13618 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Listing|L"
13624 msgstr "Royes"
13625
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Edit Included File...|E"
13629 msgstr "Prinde avou"
13630
13631 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13632 #, fuzzy
13633 msgid "New Page|N"
13634 msgstr "Ôte"
13635
13636 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Page Break|a"
13639 msgstr "Côper li pådje"
13640
13641 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Clear Page|C"
13644 msgstr "Dizo|#o#B"
13645
13646 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13647 msgid "Clear Double Page|D"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Ragged Line Break|R"
13653 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13654
13655 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Justified Line Break|J"
13658 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13659
13660 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
13662 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
13663 msgid "Cut"
13664 msgstr "Côper"
13665
13666 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
13668 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13669 msgid "Copy"
13670 msgstr "Copyî"
13671
13672 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
13674 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13675 msgid "Paste"
13676 msgstr "Aclaper"
13677
13678 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Paste Recent|e"
13681 msgstr "Aroymint"
13682
13683 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13686 msgstr "Dizo|#o#B"
13687
13688 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
13689 msgid "Forward search|F"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Move Paragraph Up|o"
13695 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13696
13697 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Move Paragraph Down|v"
13700 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13701
13702 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Promote Section|r"
13705 msgstr "Gåliotaedje"
13706
13707 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Demote Section|m"
13710 msgstr "Gåliotaedje"
13711
13712 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Move Section Down|D"
13715 msgstr "Gåliotaedje"
13716
13717 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Move Section Up|U"
13720 msgstr "Gåliotaedje"
13721
13722 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Insert Short Title|T"
13725 msgstr "Fitchî"
13726
13727 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Accept Change|c"
13730 msgstr "Parint:"
13731
13732 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Reject Change|j"
13735 msgstr "Rissayî|#R#r"
13736
13737 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Apply Last Text Style|A"
13740 msgstr "Documint"
13741
13742 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Text Style|S"
13745 msgstr "Documint"
13746
13747 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Paragraph Settings...|P"
13750 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13751
13752 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13753 msgid "Fullscreen Mode"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Anything|A"
13759 msgstr "Rawete"
13760
13761 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13762 msgid "Anything Non-Empty|o"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Any Word|W"
13768 msgstr "MS Word|W"
13769
13770 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Any Number|N"
13773 msgstr "Nombe"
13774
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
13776 #, fuzzy
13777 msgid "User Defined|U"
13778 msgstr "Rexhe"
13779
13780 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Append Argument"
13783 msgstr "I manke èn årgumint"
13784
13785 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Remove Last Argument"
13788 msgstr "I manke èn årgumint"
13789
13790 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13793 msgstr "I manke èn årgumint"
13794
13795 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13798 msgstr "I manke èn årgumint"
13799
13800 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Insert Optional Argument"
13803 msgstr "I manke èn årgumint"
13804
13805 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Remove Optional Argument"
13808 msgstr "inset drovu"
13809
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13813 msgstr "inset drovu"
13814
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13818 msgstr "inset drovu"
13819
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13823 msgstr "inset drovu"
13824
13825 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Reload|R"
13828 msgstr "Mete el plaece"
13829
13830 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Edit Externally...|x"
13834 msgstr "Sititchî BibTeX"
13835
13836 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Multirow|i"
13839 msgstr "Multicolones|#M"
13840
13841 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Top Line|T"
13844 msgstr "Dizeu|#u#T"
13845
13846 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Bottom Line|B"
13849 msgstr "Dizo|#o#B"
13850
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Left Line|L"
13854 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13855
13856 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Right Line|R"
13859 msgstr "Droete|#R"
13860
13861 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Left|f"
13864 msgstr "Hintche|#H#f"
13865
13866 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Right|h"
13869 msgstr "Droete|#R"
13870
13871 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Middle|d"
13874 msgstr "Mitan|#t"
13875
13876 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Copy Row|o"
13879 msgstr "Copyî"
13880
13881 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Copy Column|p"
13884 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13885
13886 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Settings...|g"
13889 msgstr "Gåliotaedje"
13890
13891 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Path|P"
13894 msgstr "Matematike"
13895
13896 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Class|C"
13899 msgstr "Cloyu"
13900
13901 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
13902 #, fuzzy
13903 msgid "File Revision|R"
13904 msgstr "Po:"
13905
13906 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Tree Revision|T"
13909 msgstr "Po:"
13910
13911 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Revision Author|A"
13914 msgstr "Po:"
13915
13916 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Revision Date|D"
13919 msgstr "Po:"
13920
13921 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Revision Time|i"
13924 msgstr "Po:"
13925
13926 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
13927 #, fuzzy
13928 msgid "LyX Version|X"
13929 msgstr "Modeye di LyX"
13930
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Document Info|D"
13934 msgstr "Documints"
13935
13936 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Copy Text|o"
13939 msgstr "Copyî"
13940
13941 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
13942 msgid "Activate Branch|A"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Deactivate Branch|e"
13948 msgstr "Sititchî on rahuca"
13949
13950 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
13951 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
13955 #, fuzzy
13956 msgid "All Indexes|A"
13957 msgstr "inset drovu"
13958
13959 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13960 msgid "Subindex|b"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Reject Change|R"
13966 msgstr "Rissayî|#R#r"
13967
13968 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Promote Section|P"
13971 msgstr "Gåliotaedje"
13972
13973 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Demote Section|D"
13976 msgstr "Gåliotaedje"
13977
13978 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Move Section Down|w"
13981 msgstr "Gåliotaedje"
13982
13983 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Select Section|S"
13986 msgstr "Gåliotaedje"
13987
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Wrap by Preview|P"
13991 msgstr "Fitchî"
13992
13993 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Document|D"
13996 msgstr "Documints"
13997
13998 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Tools|T"
14001 msgstr "Dizeu|#u#T"
14002
14003 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14004 #, fuzzy
14005 msgid "New from Template...|m"
14006 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14007
14008 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Open Recent|t"
14011 msgstr "Dji drove li documint efant"
14012
14013 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Close All"
14016 msgstr "Cloyu"
14017
14018 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Save All|l"
14021 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14022
14023 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Revert to Saved|R"
14026 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14027
14028 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14029 msgid "New Window|W"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14033 msgid "Close Window|d"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14037 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14041 msgid "Compare with Older Revision|C"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14045 msgid "Use Locking Property|L"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Redo|R"
14051 msgstr "Rifé"
14052
14053 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Paste Special"
14056 msgstr "Aclaper"
14057
14058 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Select All"
14061 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14062
14063 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14066 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14067
14068 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14071 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14072
14073 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Table|T"
14076 msgstr "Tåvlea%t"
14077
14078 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Rows & Columns|C"
14081 msgstr "Colones"
14082
14083 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Increase List Depth|I"
14086 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14087
14088 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Decrease List Depth|D"
14091 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14092
14093 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Dissolve Inset"
14096 msgstr "Pådje: "
14097
14098 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14099 #, fuzzy
14100 msgid "TeX Code Settings...|C"
14101 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14102
14103 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Float Settings...|a"
14106 msgstr "Tchûzes"
14107
14108 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14109 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Note Settings...|N"
14115 msgstr "Tchûzes"
14116
14117 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Phantom Settings...|h"
14120 msgstr "Tchûzes"
14121
14122 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Branch Settings...|B"
14125 msgstr "Intreye bibiografike"
14126
14127 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Box Settings...|x"
14130 msgstr "Tchûzes"
14131
14132 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Index Entry Settings...|y"
14135 msgstr "Tchûzes"
14136
14137 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Index Settings...|x"
14140 msgstr "Tchûzes"
14141
14142 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Info Settings...|n"
14145 msgstr "Tchûzes"
14146
14147 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Listings Settings...|g"
14150 msgstr "Minipådje|#M"
14151
14152 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Table Settings...|a"
14155 msgstr "Minipådje|#M"
14156
14157 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Plain Text|T"
14160 msgstr "Mete el plaece"
14161
14162 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14165 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14166
14167 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Selection|S"
14170 msgstr "Gåliotaedje"
14171
14172 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Selection, Join Lines|i"
14175 msgstr "Royes"
14176
14177 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14178 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Paste as PDF"
14184 msgstr "Aclaper"
14185
14186 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Paste as PNG"
14189 msgstr "Aclaper"
14190
14191 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Paste as JPEG"
14194 msgstr "Aclaper"
14195
14196 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Dissolve Text Style"
14199 msgstr "Pådje: "
14200
14201 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Customized...|C"
14204 msgstr "A vosse môde"
14205
14206 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14207 msgid "Capitalize|a"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Uppercase|U"
14213 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14214
14215 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14216 msgid "Lowercase|L"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Top|p"
14222 msgstr "Dizeu|#u#T"
14223
14224 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Middle|i"
14227 msgstr "Mitan|#t"
14228
14229 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Bottom|o"
14232 msgstr "Dizo|#o#B"
14233
14234 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Macro Definition"
14237 msgstr "Po:"
14238
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Text Style|T"
14242 msgstr "Documint"
14243
14244 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Add Line Above|A"
14247 msgstr "Boirds"
14248
14249 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Delete Line Above|D"
14252 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14253
14254 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Delete Line Below|e"
14257 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14258
14259 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
14260 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14264 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Math Normal Font|N"
14270 msgstr "Miernuwes"
14271
14272 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14275 msgstr "Famile:|#F"
14276
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Math Fraktur Family|F"
14280 msgstr "Famile:|#F"
14281
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Math Roman Family|R"
14285 msgstr "Famile:|#F"
14286
14287 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14290 msgstr "Famile:|#F"
14291
14292 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Math Bold Series|B"
14295 msgstr "Môde matematike"
14296
14297 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Text Normal Font|T"
14300 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14301
14302 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Octave|O"
14305 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14306
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14308 msgid "Maxima|M"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Mathematica|a"
14314 msgstr "Matrice"
14315
14316 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14317 msgid "Maple, Simplify|S"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14321 msgid "Maple, Factor|F"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14325 msgid "Maple, Evalm|E"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14329 msgid "Maple, Evalf|v"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Open All Insets|O"
14335 msgstr "inset drovu"
14336
14337 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
14338 msgid "Close All Insets|C"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Unfold Math Macro|n"
14344 msgstr "Sititchî ene etikete"
14345
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Fold Math Macro|d"
14349 msgstr "Sititchî ene etikete"
14350
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14352 msgid "View Messages|g"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14356 msgid "View Source|S"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14360 #, fuzzy
14361 msgid "View Master Document|M"
14362 msgstr "Schaper li documint?"
14363
14364 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Update Master Document|a"
14367 msgstr "Schaper li documint?"
14368
14369 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14370 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14374 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14378 msgid "Close Current View|w"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14382 msgid "Fullscreen|l"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Toolbars|b"
14388 msgstr "Dizeu|#u#T"
14389
14390 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Special Character|p"
14393 msgstr "Speciå:|#S"
14394
14395 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Formatting|o"
14398 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14399
14400 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14401 #, fuzzy
14402 msgid "List / TOC|i"
14403 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14404
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Float|a"
14408 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14409
14410 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14411 msgid "Branch|B"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Custom Insets"
14417 msgstr "A vosse môde"
14418
14419 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14420 #, fuzzy
14421 msgid "File|e"
14422 msgstr "Fitchî|#F"
14423
14424 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14425 msgid "Box[[Menu]]"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Cross-Reference...|R"
14431 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14432
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14436 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14437
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Table...|T"
14441 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14442
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
14444 #, fuzzy
14445 msgid "URL|U"
14446 msgstr "Hårdeye URL..."
14447
14448 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Hyperlink...|k"
14451 msgstr "Espåçmint"
14452
14453 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Short Title|S"
14456 msgstr "Fitchî"
14457
14458 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14459 #, fuzzy
14460 msgid "TeX Code|X"
14461 msgstr "LaTeX|#T"
14462
14463 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14466 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14467
14468 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Preview|w"
14471 msgstr "Fitchî"
14472
14473 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
14474 msgid "Ordinary Quote|Q"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Single Quote|S"
14480 msgstr "Simpe|#S"
14481
14482 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14483 msgid "Phonetic Symbols|P"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Protected Space|P"
14489 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14490
14491 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Horizontal Line|L"
14494 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14495
14496 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Vertical Space...|V"
14499 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14500
14501 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Hyphenation Point|H"
14504 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14505
14506 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Numbered Formula|N"
14509 msgstr "Nombe"
14510
14511 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Figure Wrap Float|F"
14514 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14515
14516 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Table Wrap Float|T"
14519 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14520
14521 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
14522 #, fuzzy
14523 msgid "External Material...|M"
14524 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14525
14526 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Child Document...|d"
14529 msgstr "Documints"
14530
14531 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Comment|C"
14534 msgstr "Rawete:"
14535
14536 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
14537 msgid "Insert New Branch...|I"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Horizontal Phantom"
14543 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14544
14545 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Vertical Phantom"
14548 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
14549
14550 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Change Tracking|C"
14553 msgstr "Lingaedje"
14554
14555 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
14556 msgid "Start Appendix Here|A"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
14560 msgid "Save in Bundled Format|F"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
14564 msgid "Compressed|m"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Accept Change|A"
14570 msgstr "Parint:"
14571
14572 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Accept All Changes|c"
14575 msgstr "Parint:"
14576
14577 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Reject All Changes|e"
14580 msgstr "Rissayî|#R#r"
14581
14582 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Next Change|C"
14585 msgstr "(Candjî)"
14586
14587 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Next Cross-Reference|R"
14590 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14591
14592 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Clear Bookmarks|C"
14595 msgstr "Dizo|#o#B"
14596
14597 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Navigate Back|B"
14600 msgstr "Negatif|#N"
14601
14602 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Thesaurus...|T"
14605 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14606
14607 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Statistics...|a"
14610 msgstr "Schaper"
14611
14612 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14613 #, fuzzy
14614 msgid "TeX Information|I"
14615 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14616
14617 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Compare...|C"
14620 msgstr "A vosse môde"
14621
14622 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Additional Features|F"
14625 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14626
14627 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14628 msgid "Embedded Objects|O"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Shortcuts|S"
14634 msgstr "Dji rgrete."
14635
14636 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
14637 #, fuzzy
14638 msgid "LyX Functions|y"
14639 msgstr "Foncsions"
14640
14641 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Specific Manuals|p"
14644 msgstr "Celule especiåle"
14645
14646 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Linguistics Manual|L"
14649 msgstr "Royes"
14650
14651 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Braille Manual|B"
14654 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14655
14656 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14657 msgid "XY-pic Manual|X"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Multicolumn Manual|M"
14663 msgstr "Multicolones|#M"
14664
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14666 msgid "New document"
14667 msgstr "Novea documint"
14668
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Open document"
14672 msgstr "Dji drove li documint efant"
14673
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Save document"
14677 msgstr "Schaper li documint?"
14678
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Print document"
14682 msgstr "Abaguer on documint"
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Check spelling"
14687 msgstr "Waitî TeX"
14688
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1277
14690 msgid "Undo"
14691 msgstr "Disfé"
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1286
14694 msgid "Redo"
14695 msgstr "Rifé"
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Find and replace"
14700 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14701
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Find and replace (advanced)"
14705 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14706
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Navigate back"
14710 msgstr "Negatif|#N"
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Toggle emphasis"
14715 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Toggle noun"
14720 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Apply last"
14725 msgstr "Mete èn oûve"
14726
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Insert math"
14730 msgstr "Sititchî ene etikete"
14731
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Insert graphics"
14735 msgstr "Sititchî ene etikete"
14736
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Insert table"
14740 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Toggle outline"
14745 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14746
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Toggle math toolbar"
14750 msgstr "Crås/Nén crås"
14751
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Toggle table toolbar"
14755 msgstr "Crås/Nén crås"
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14758 #, fuzzy
14759 msgid "View/Update"
14760 msgstr "Schaper li documint?"
14761
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14763 #, fuzzy
14764 msgid "View"
14765 msgstr "Loukî è DVI"
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Update"
14770 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14771
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14773 #, fuzzy
14774 msgid "View master document"
14775 msgstr "Schaper li documint?"
14776
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Update master document"
14780 msgstr "Schaper li documint?"
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14783 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14787 #, fuzzy
14788 msgid "View other formats"
14789 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Update other formats"
14794 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Extra"
14799 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14800
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Numbered list"
14804 msgstr "Nombe"
14805
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Itemized list"
14809 msgstr "Sititchî BibTeX"
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Increase depth"
14814 msgstr "<- Did pus ->"
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Decrease depth"
14819 msgstr "-> Moens <-"
14820
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Insert figure float"
14824 msgstr "Sititchî BibTeX"
14825
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Insert table float"
14829 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Insert label"
14834 msgstr "Sititchî ene etikete"
14835
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Insert cross-reference"
14839 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14842 msgid "Insert citation"
14843 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Insert index entry"
14848 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14849
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Insert nomenclature entry"
14853 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14854
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Insert footnote"
14858 msgstr "Sititchî ene pînote"
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Insert margin note"
14863 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14864
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Insert note"
14868 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14869
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Insert box"
14873 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Insert hyperlink"
14878 msgstr "Espåçmint"
14879
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Insert TeX code"
14883 msgstr "Sititchî BibTeX"
14884
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Insert math macro"
14888 msgstr "Sititchî ene etikete"
14889
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Include file"
14893 msgstr "Prinde avou"
14894
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Text style"
14898 msgstr "LaTeX|#T"
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Paragraph settings"
14903 msgstr "Minipådje|#M"
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Add row"
14908 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14909
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Add column"
14913 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Delete row"
14918 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Delete column"
14923 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14924
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Set top line"
14928 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14929
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Set bottom line"
14933 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Set left line"
14938 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14939
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Set right line"
14943 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Set border lines"
14948 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14949
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Set all lines"
14953 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Unset all lines"
14958 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Align left"
14963 msgstr "Aroyî a hintche"
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Align center"
14968 msgstr "Aroymint"
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Align right"
14973 msgstr "Aroyî a droete"
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14976 msgid "Align on decimal"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Align top"
14982 msgstr "Roye å dzeu"
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Align middle"
14987 msgstr "Aroymint"
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Align bottom"
14992 msgstr "Roye å dzo"
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Rotate cell"
14997 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Rotate table"
15002 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Set multi-column"
15007 msgstr "Multicolones|#M"
15008
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Set multi-row"
15012 msgstr "Multicolones|#M"
15013
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Math"
15017 msgstr "Matematike"
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Set display mode"
15022 msgstr "[nén håyné]"
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Subscript"
15027 msgstr "Postscript|#P"
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Superscript"
15032 msgstr "Postscript|#P"
15033
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Insert square root"
15037 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15038
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Insert root"
15042 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15043
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Insert standard fraction"
15047 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15048
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Insert sum"
15052 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Insert integral"
15057 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Insert product"
15062 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15063
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Insert ( )"
15067 msgstr "Sititchî"
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Insert [ ]"
15072 msgstr "Sititchî"
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Insert { }"
15077 msgstr "Sititchî"
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Insert delimiters"
15082 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Insert matrix"
15087 msgstr "Sititchî ene etikete"
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Insert cases environment"
15092 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Toggle math panels"
15097 msgstr "Scriftôr matematike"
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Math Macros"
15102 msgstr "Sititchî ene etikete"
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Remove last argument"
15107 msgstr "I manke èn årgumint"
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Append argument"
15112 msgstr "I manke èn årgumint"
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15115 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15119 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Remove optional argument"
15125 msgstr "inset drovu"
15126
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Insert optional argument"
15130 msgstr "I manke èn årgumint"
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15133 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Append argument eating from the right"
15139 msgstr "inset drovu"
15140
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Append optional argument eating from the right"
15144 msgstr "inset drovu"
15145
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Command Buffer"
15149 msgstr "Comande:|#C"
15150
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15152 msgid "Review[[Toolbar]]"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Track changes"
15158 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15161 msgid "Show changes in output"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Next change"
15167 msgstr "(Candjî)"
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Accept change inside selection"
15172 msgstr "Parint:"
15173
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Reject change inside selection"
15177 msgstr "Rissayî|#R#r"
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Merge changes"
15182 msgstr "Côper li pådje"
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Accept all changes"
15187 msgstr "Parint:"
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Reject all changes"
15192 msgstr "Rissayî|#R#r"
15193
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Next note"
15197 msgstr "Ôte"
15198
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15200 #, fuzzy
15201 msgid "View Other Formats"
15202 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Update Other Formats"
15207 msgstr "Sititchî on rahuca"
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Version Control"
15212 msgstr "Shûre li modeye%t"
15213
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Register"
15217 msgstr "Schaper"
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Check-out for edit"
15222 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Check-in changes"
15227 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15228
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15230 #, fuzzy
15231 msgid "View revision log"
15232 msgstr "Shûre li modeye%t"
15233
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Revert changes"
15237 msgstr "Rissayî|#R#r"
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15240 msgid "Compare with older revision"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15244 msgid "Compare with last revision"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Insert Version Info"
15250 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15253 msgid "Use SVN file locking property"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15257 msgid "Update local directory from repository"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Math Panels"
15263 msgstr "Scriftôr matematike"
15264
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Math spacings"
15268 msgstr "Espåçmint"
15269
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Styles"
15273 msgstr "Stîle:  "
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Fractions"
15278 msgstr "Scriftôr matematike"
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Fonts"
15284 msgstr "Fonte: "
15285
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Functions"
15289 msgstr "Foncsions"
15290
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Frame decorations"
15294 msgstr "Gåliotaedje"
15295
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Big operators"
15299 msgstr "Tchûzes"
15300
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15302 msgid "Miscellaneous"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Arrows"
15309 msgstr "Foyter|#y#B"
15310
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15312 #, fuzzy
15313 msgid "AMS arrows"
15314 msgstr "Foyter|#y#B"
15315
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Operators"
15319 msgstr "Tchûzes"
15320
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Relations"
15324 msgstr "Evoye xxx"
15325
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15327 #, fuzzy
15328 msgid "AMS relations"
15329 msgstr "Evoye xxx"
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15332 #, fuzzy
15333 msgid "AMS negative relations"
15334 msgstr "Evoye xxx"
15335
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15337 msgid "Dots"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15341 #, fuzzy
15342 msgid "AMS operators"
15343 msgstr "Evoye xxx"
15344
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15346 #, fuzzy
15347 msgid "AMS miscellaneous"
15348 msgstr "Totes sôrts"
15349
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15351 msgid "arccos"
15352 msgstr "arccos"
15353
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15355 msgid "arcsin"
15356 msgstr "arcsin"
15357
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15359 msgid "arctan"
15360 msgstr "arctan"
15361
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15363 msgid "arg"
15364 msgstr "arg"
15365
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15367 msgid "bmod"
15368 msgstr "bmod"
15369
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15371 msgid "cos"
15372 msgstr "cos"
15373
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15375 msgid "cosh"
15376 msgstr "cosh"
15377
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15379 msgid "cot"
15380 msgstr "cot"
15381
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15383 msgid "coth"
15384 msgstr "coth"
15385
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15387 msgid "csc"
15388 msgstr "csc"
15389
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15391 msgid "deg"
15392 msgstr "deg"
15393
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15395 msgid "det"
15396 msgstr "det"
15397
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15399 msgid "dim"
15400 msgstr "dim"
15401
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15403 msgid "exp"
15404 msgstr "exp"
15405
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15407 msgid "gcd"
15408 msgstr "gcd"
15409
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15411 msgid "hom"
15412 msgstr "hom"
15413
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15415 msgid "inf"
15416 msgstr "inf"
15417
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15419 msgid "ker"
15420 msgstr "ker"
15421
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15423 msgid "lg"
15424 msgstr "lg"
15425
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15427 msgid "lim"
15428 msgstr "lim"
15429
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15431 msgid "liminf"
15432 msgstr "liminf"
15433
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15435 msgid "limsup"
15436 msgstr "limsup"
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15439 msgid "ln"
15440 msgstr "ln"
15441
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15443 msgid "log"
15444 msgstr "log"
15445
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15447 msgid "max"
15448 msgstr "max"
15449
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15451 msgid "min"
15452 msgstr "min"
15453
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15455 msgid "sec"
15456 msgstr "sec"
15457
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15459 msgid "sin"
15460 msgstr "sin"
15461
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15463 msgid "sinh"
15464 msgstr "sinh"
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15467 msgid "sup"
15468 msgstr "sup"
15469
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15471 msgid "tan"
15472 msgstr "tan"
15473
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15475 msgid "tanh"
15476 msgstr "tanh"
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15479 msgid "Pr"
15480 msgstr "Pr"
15481
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Spacings"
15485 msgstr "Espaçmint|#g"
15486
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Thin space\t\\,"
15490 msgstr "Mwinres"
15491
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Medium space\t\\:"
15495 msgstr "Mwinres"
15496
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Thick space\t\\;"
15500 msgstr "Mwinres"
15501
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15503 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15507 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Negative space\t\\!"
15513 msgstr "Mwinres"
15514
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15516 msgid "Placeholder\t\\phantom"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15520 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15524 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Roots"
15530 msgstr "Pîd del pådje"
15531
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15533 msgid "Square root\t\\sqrt"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15537 msgid "Other root\t\\root"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15541 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15545 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15549 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15553 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Standard\t\\frac"
15559 msgstr "Ståndard|#S"
15560
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15562 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15566 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15570 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15574 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15578 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15584 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15585
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15589 msgstr "Sititchî ene etikete"
15590
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15592 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15596 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15600 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15604 msgid "Binomial\t\\binom"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15608 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15612 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15616 msgid "Roman\t\\mathrm"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15620 msgid "Bold\t\\mathbf"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15624 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15630 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15631
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Italic\t\\mathit"
15635 msgstr "Clintcheyes(1)"
15636
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15640 msgstr "Machine a scrîre"
15641
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15643 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15647 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15653 msgstr "Famile:|#F"
15654
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15656 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15660 msgid "ldots"
15661 msgstr "ldots"
15662
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15664 msgid "cdots"
15665 msgstr "cdots"
15666
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15668 msgid "vdots"
15669 msgstr "vdots"
15670
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15672 msgid "ddots"
15673 msgstr "ddots"
15674
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Frame Decorations"
15678 msgstr "Gåliotaedje"
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15681 msgid "hat"
15682 msgstr "hat"
15683
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15685 msgid "tilde"
15686 msgstr "tilde"
15687
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15689 msgid "bar"
15690 msgstr "bar"
15691
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15693 msgid "grave"
15694 msgstr "grave"
15695
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15697 msgid "dot"
15698 msgstr "dot"
15699
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15701 msgid "check"
15702 msgstr "check"
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15705 msgid "widehat"
15706 msgstr "widehat"
15707
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15709 msgid "widetilde"
15710 msgstr "widetilde"
15711
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15713 msgid "vec"
15714 msgstr "vec"
15715
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15717 msgid "acute"
15718 msgstr "acute"
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15721 msgid "ddot"
15722 msgstr "ddot"
15723
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15725 #, fuzzy
15726 msgid "dddot"
15727 msgstr "ddot"
15728
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15730 #, fuzzy
15731 msgid "ddddot"
15732 msgstr "ddot"
15733
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15735 msgid "breve"
15736 msgstr "breve"
15737
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15739 msgid "overline"
15740 msgstr "overline"
15741
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15743 msgid "overbrace"
15744 msgstr "overbrace"
15745
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15747 msgid "overleftarrow"
15748 msgstr "overleftarrow"
15749
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15751 msgid "overrightarrow"
15752 msgstr "overrightarrow"
15753
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15755 msgid "overleftrightarrow"
15756 msgstr "overleftrightarrow"
15757
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15759 msgid "overset"
15760 msgstr "overset"
15761
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15763 msgid "underline"
15764 msgstr "underline"
15765
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15767 msgid "underbrace"
15768 msgstr "underbrace"
15769
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15771 msgid "underleftarrow"
15772 msgstr "underleftarrow"
15773
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15775 msgid "underrightarrow"
15776 msgstr "underrightarrow"
15777
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15779 msgid "underleftrightarrow"
15780 msgstr "underleftrightarrow"
15781
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15783 msgid "underset"
15784 msgstr "underset"
15785
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15787 msgid "leftarrow"
15788 msgstr "leftarrow"
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15791 msgid "rightarrow"
15792 msgstr "rightarrow"
15793
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15795 msgid "downarrow"
15796 msgstr "downarrow"
15797
15798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15799 msgid "uparrow"
15800 msgstr "uparrow"
15801
15802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15803 msgid "updownarrow"
15804 msgstr "updownarrow"
15805
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15807 msgid "leftrightarrow"
15808 msgstr "leftrightarrow"
15809
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15811 msgid "Leftarrow"
15812 msgstr "Leftarrow"
15813
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15815 msgid "Rightarrow"
15816 msgstr "Rightarrow"
15817
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15819 msgid "Downarrow"
15820 msgstr "Downarrow"
15821
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15823 msgid "Uparrow"
15824 msgstr "Uparrow"
15825
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15827 msgid "Updownarrow"
15828 msgstr "Updownarrow"
15829
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15831 msgid "Leftrightarrow"
15832 msgstr "Leftrightarrow"
15833
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15835 msgid "Longleftrightarrow"
15836 msgstr "Longleftrightarrow"
15837
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15839 msgid "Longleftarrow"
15840 msgstr "Longleftarrow"
15841
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15843 msgid "Longrightarrow"
15844 msgstr "Longrightarrow"
15845
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15847 msgid "longleftrightarrow"
15848 msgstr "longleftrightarrow"
15849
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15851 msgid "longleftarrow"
15852 msgstr "longleftarrow"
15853
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15855 msgid "longrightarrow"
15856 msgstr "longrightarrow"
15857
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15859 msgid "leftharpoondown"
15860 msgstr "leftharpoondown"
15861
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15863 msgid "rightharpoondown"
15864 msgstr "rightharpoondown"
15865
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15867 msgid "mapsto"
15868 msgstr "mapsto"
15869
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15871 msgid "longmapsto"
15872 msgstr "longmapsto"
15873
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15875 msgid "nwarrow"
15876 msgstr "nwarrow"
15877
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15879 msgid "nearrow"
15880 msgstr "nearrow"
15881
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15883 msgid "leftharpoonup"
15884 msgstr "leftharpoonup"
15885
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15887 msgid "rightharpoonup"
15888 msgstr "rightharpoonup"
15889
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15891 msgid "hookleftarrow"
15892 msgstr "hookleftarrow"
15893
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15895 msgid "hookrightarrow"
15896 msgstr "hookrightarrow"
15897
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15899 msgid "swarrow"
15900 msgstr "swarrow"
15901
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15903 msgid "searrow"
15904 msgstr "searrow"
15905
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15907 msgid "rightleftharpoons"
15908 msgstr "rightleftharpoons"
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15911 msgid "pm"
15912 msgstr "pm"
15913
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15915 msgid "cap"
15916 msgstr "cap"
15917
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15919 msgid "diamond"
15920 msgstr "diamond"
15921
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15923 msgid "oplus"
15924 msgstr "oplus"
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15927 msgid "mp"
15928 msgstr "mp"
15929
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15931 msgid "cup"
15932 msgstr "cup"
15933
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15935 msgid "bigtriangleup"
15936 msgstr "bigtriangleup"
15937
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15939 msgid "ominus"
15940 msgstr "ominus"
15941
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15943 msgid "times"
15944 msgstr "times"
15945
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15947 msgid "uplus"
15948 msgstr "uplus"
15949
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15951 msgid "bigtriangledown"
15952 msgstr "bigtriangledown"
15953
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15955 msgid "otimes"
15956 msgstr "otimes"
15957
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15959 msgid "div"
15960 msgstr "div"
15961
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15963 msgid "sqcap"
15964 msgstr "sqcap"
15965
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15967 msgid "triangleright"
15968 msgstr "triangleright"
15969
15970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15971 msgid "oslash"
15972 msgstr "oslash"
15973
15974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15975 msgid "cdot"
15976 msgstr "cdot"
15977
15978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15979 msgid "sqcup"
15980 msgstr "sqcup"
15981
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15983 msgid "triangleleft"
15984 msgstr "triangleleft"
15985
15986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15987 msgid "odot"
15988 msgstr "odot"
15989
15990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15991 msgid "star"
15992 msgstr "star"
15993
15994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15995 msgid "vee"
15996 msgstr "vee"
15997
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15999 msgid "amalg"
16000 msgstr "amalg"
16001
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16003 msgid "bigcirc"
16004 msgstr "bigcirc"
16005
16006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16007 msgid "setminus"
16008 msgstr "setminus"
16009
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16011 msgid "wedge"
16012 msgstr "wedge"
16013
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16015 msgid "dagger"
16016 msgstr "dagger"
16017
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16019 msgid "circ"
16020 msgstr "circ"
16021
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16023 msgid "bullet"
16024 msgstr "bullet"
16025
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16027 msgid "wr"
16028 msgstr "wr"
16029
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16031 msgid "ddagger"
16032 msgstr "ddagger"
16033
16034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16035 msgid "leq"
16036 msgstr "leq"
16037
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16039 msgid "geq"
16040 msgstr "geq"
16041
16042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16043 msgid "equiv"
16044 msgstr "equiv"
16045
16046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16047 msgid "models"
16048 msgstr "models"
16049
16050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16051 msgid "prec"
16052 msgstr "prec"
16053
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16055 msgid "succ"
16056 msgstr "succ"
16057
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16059 msgid "sim"
16060 msgstr "sim"
16061
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16063 msgid "perp"
16064 msgstr "perp"
16065
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16067 msgid "preceq"
16068 msgstr "preceq"
16069
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16071 msgid "succeq"
16072 msgstr "succeq"
16073
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16075 msgid "simeq"
16076 msgstr "simeq"
16077
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16079 msgid "mid"
16080 msgstr "mid"
16081
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16083 msgid "ll"
16084 msgstr "ll"
16085
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16087 msgid "gg"
16088 msgstr "gg"
16089
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16091 msgid "asymp"
16092 msgstr "asymp"
16093
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16095 msgid "parallel"
16096 msgstr "parallel"
16097
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16099 msgid "subset"
16100 msgstr "subset"
16101
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16103 msgid "supset"
16104 msgstr "supset"
16105
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16107 msgid "approx"
16108 msgstr "approx"
16109
16110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16111 msgid "smile"
16112 msgstr "smile"
16113
16114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16115 msgid "subseteq"
16116 msgstr "subseteq"
16117
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16119 msgid "supseteq"
16120 msgstr "supseteq"
16121
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16123 msgid "cong"
16124 msgstr "cong"
16125
16126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16127 msgid "frown"
16128 msgstr "frown"
16129
16130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16131 msgid "sqsubseteq"
16132 msgstr "sqsubseteq"
16133
16134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16135 msgid "sqsupseteq"
16136 msgstr "sqsupseteq"
16137
16138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16139 msgid "doteq"
16140 msgstr "doteq"
16141
16142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16143 msgid "neq"
16144 msgstr "neq"
16145
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16147 msgid "ni"
16148 msgstr "ni"
16149
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16151 msgid "propto"
16152 msgstr "propto"
16153
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16155 msgid "notin"
16156 msgstr "notin"
16157
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16159 msgid "vdash"
16160 msgstr "vdash"
16161
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16163 msgid "dashv"
16164 msgstr "dashv"
16165
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16167 msgid "bowtie"
16168 msgstr "bowtie"
16169
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16171 msgid "alpha"
16172 msgstr "alpha"
16173
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16175 msgid "beta"
16176 msgstr "beta"
16177
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16179 msgid "gamma"
16180 msgstr "gamma"
16181
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16183 msgid "delta"
16184 msgstr "delta"
16185
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16187 msgid "epsilon"
16188 msgstr "epsilon"
16189
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16191 msgid "varepsilon"
16192 msgstr "varepsilon"
16193
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16195 msgid "zeta"
16196 msgstr "zeta"
16197
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16199 msgid "eta"
16200 msgstr "eta"
16201
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16203 msgid "theta"
16204 msgstr "theta"
16205
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16207 msgid "vartheta"
16208 msgstr "vartheta"
16209
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16211 msgid "iota"
16212 msgstr "iota"
16213
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16215 msgid "kappa"
16216 msgstr "kappa"
16217
16218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16219 msgid "lambda"
16220 msgstr "lambda"
16221
16222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16223 msgid "mu"
16224 msgstr "mu"
16225
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16227 msgid "nu"
16228 msgstr "nu"
16229
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16231 msgid "xi"
16232 msgstr " "
16233
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16235 msgid "pi"
16236 msgstr "pi"
16237
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16239 msgid "varpi"
16240 msgstr "varpi"
16241
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16243 msgid "rho"
16244 msgstr "rho"
16245
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16247 msgid "varrho"
16248 msgstr "varrho"
16249
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16251 msgid "sigma"
16252 msgstr "sigma"
16253
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16255 msgid "varsigma"
16256 msgstr "varsigma"
16257
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16259 msgid "tau"
16260 msgstr "tau"
16261
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16263 msgid "upsilon"
16264 msgstr "upsilon"
16265
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16267 msgid "phi"
16268 msgstr "phi"
16269
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16271 msgid "varphi"
16272 msgstr "varphi"
16273
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16275 msgid "chi"
16276 msgstr "chi"
16277
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16279 msgid "psi"
16280 msgstr "psi"
16281
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16283 msgid "omega"
16284 msgstr "omega"
16285
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16287 msgid "Gamma"
16288 msgstr "Gamma"
16289
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16291 msgid "Delta"
16292 msgstr "Delta"
16293
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16295 msgid "Theta"
16296 msgstr "Theta"
16297
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16299 msgid "Lambda"
16300 msgstr "Lambda"
16301
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16303 msgid "Xi"
16304 msgstr "Xi"
16305
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16307 msgid "Pi"
16308 msgstr "Pi"
16309
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16311 msgid "Sigma"
16312 msgstr "Sigma"
16313
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16315 msgid "Upsilon"
16316 msgstr "Upsilon"
16317
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16319 msgid "Phi"
16320 msgstr "Phi"
16321
16322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16323 msgid "Psi"
16324 msgstr "Psi"
16325
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16327 msgid "Omega"
16328 msgstr "Omega"
16329
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16331 msgid "nabla"
16332 msgstr "nabla"
16333
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16335 msgid "partial"
16336 msgstr "partial"
16337
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16339 msgid "infty"
16340 msgstr "infty"
16341
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16343 msgid "prime"
16344 msgstr "prime"
16345
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16347 msgid "ell"
16348 msgstr "ell"
16349
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16351 msgid "emptyset"
16352 msgstr "emptyset"
16353
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16355 msgid "exists"
16356 msgstr "exists"
16357
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16359 msgid "forall"
16360 msgstr "forall"
16361
16362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16363 msgid "imath"
16364 msgstr "imath"
16365
16366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16367 msgid "jmath"
16368 msgstr "jmath"
16369
16370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16371 msgid "Re"
16372 msgstr "Re"
16373
16374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16375 msgid "Im"
16376 msgstr "Im"
16377
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16379 msgid "aleph"
16380 msgstr "aleph"
16381
16382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16383 msgid "wp"
16384 msgstr "wp"
16385
16386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16387 msgid "hbar"
16388 msgstr "hbar"
16389
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16391 msgid "angle"
16392 msgstr "angle"
16393
16394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16395 msgid "top"
16396 msgstr "top"
16397
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16399 msgid "bot"
16400 msgstr "bot"
16401
16402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16403 msgid "Vert"
16404 msgstr "Vert"
16405
16406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16407 msgid "neg"
16408 msgstr "neg"
16409
16410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16411 msgid "flat"
16412 msgstr "flat"
16413
16414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16415 msgid "natural"
16416 msgstr "natural"
16417
16418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16419 msgid "sharp"
16420 msgstr "sharp"
16421
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16423 msgid "surd"
16424 msgstr "surd"
16425
16426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16427 msgid "triangle"
16428 msgstr "triangle"
16429
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16431 msgid "diamondsuit"
16432 msgstr "diamondsuit"
16433
16434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16435 msgid "heartsuit"
16436 msgstr "heartsuit"
16437
16438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16439 msgid "clubsuit"
16440 msgstr "clubsuit"
16441
16442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16443 msgid "spadesuit"
16444 msgstr "spadesuit"
16445
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16447 msgid "textrm \\AA"
16448 msgstr "textrm \\AA"
16449
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16451 msgid "textrm \\O"
16452 msgstr "textrm \\O"
16453
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16455 msgid "mathcircumflex"
16456 msgstr "mathcircumflex"
16457
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16459 msgid "_"
16460 msgstr "_"
16461
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16463 msgid "mathrm T"
16464 msgstr "mathrm T"
16465
16466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16467 msgid "mathbb N"
16468 msgstr "mathbb N"
16469
16470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16471 msgid "mathbb Z"
16472 msgstr "mathbb Z"
16473
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16475 msgid "mathbb Q"
16476 msgstr "mathbb Q"
16477
16478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16479 msgid "mathbb R"
16480 msgstr "mathbb R"
16481
16482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16483 msgid "mathbb C"
16484 msgstr "mathbb C"
16485
16486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16487 msgid "mathbb H"
16488 msgstr "mathbb H"
16489
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16491 msgid "mathcal F"
16492 msgstr "mathcal F"
16493
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16495 msgid "mathcal L"
16496 msgstr "mathcal L"
16497
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16499 msgid "mathcal H"
16500 msgstr "mathcal H"
16501
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16503 msgid "mathcal O"
16504 msgstr "mathcal O"
16505
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Big Operators"
16509 msgstr "Tchûzes"
16510
16511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16512 msgid "intop"
16513 msgstr "intop"
16514
16515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16516 msgid "int"
16517 msgstr "int"
16518
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16520 msgid "iint"
16521 msgstr "iint"
16522
16523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16524 msgid "iintop"
16525 msgstr "iintop"
16526
16527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16528 msgid "iiint"
16529 msgstr "iiint"
16530
16531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16532 msgid "iiintop"
16533 msgstr "iiintop"
16534
16535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16536 msgid "iiiint"
16537 msgstr "iiiint"
16538
16539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16540 msgid "iiiintop"
16541 msgstr "iiiintop"
16542
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16544 msgid "dotsint"
16545 msgstr "dotsint"
16546
16547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16548 msgid "dotsintop"
16549 msgstr "dotsintop"
16550
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16552 msgid "oint"
16553 msgstr "oint"
16554
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16556 msgid "ointop"
16557 msgstr "ointop"
16558
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16560 msgid "oiint"
16561 msgstr "oiint"
16562
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16564 msgid "oiintop"
16565 msgstr "oiintop"
16566
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16568 msgid "ointctrclockwiseop"
16569 msgstr "ointctrclockwiseop"
16570
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16572 msgid "ointctrclockwise"
16573 msgstr "ointctrclockwise"
16574
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16576 msgid "ointclockwiseop"
16577 msgstr "ointclockwiseop"
16578
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16580 msgid "ointclockwise"
16581 msgstr "ointclockwise"
16582
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16584 msgid "sqint"
16585 msgstr "sqint"
16586
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16588 msgid "sqintop"
16589 msgstr "sqintop"
16590
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16592 msgid "sqiint"
16593 msgstr "sqiint"
16594
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16596 msgid "sqiintop"
16597 msgstr "sqiintop"
16598
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16600 msgid "fint"
16601 msgstr "fint"
16602
16603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16604 msgid "fintop"
16605 msgstr "fintop"
16606
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16608 msgid "landupint"
16609 msgstr "landupint"
16610
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16612 msgid "landupintop"
16613 msgstr "landupintop"
16614
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16616 msgid "landdownint"
16617 msgstr "landdownint"
16618
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16620 msgid "landdownintop"
16621 msgstr "landdownintop"
16622
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16624 msgid "sum"
16625 msgstr "sum"
16626
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16628 msgid "prod"
16629 msgstr "prod"
16630
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16632 msgid "coprod"
16633 msgstr "coprod"
16634
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16636 msgid "bigsqcup"
16637 msgstr "bigsqcup"
16638
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16640 msgid "bigotimes"
16641 msgstr "bigotimes"
16642
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16644 msgid "bigodot"
16645 msgstr "bigodot"
16646
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16648 msgid "bigoplus"
16649 msgstr "bigoplus"
16650
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16652 msgid "bigcap"
16653 msgstr "bigcap"
16654
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16656 msgid "bigcup"
16657 msgstr "bigcup"
16658
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16660 msgid "biguplus"
16661 msgstr "biguplus"
16662
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16664 msgid "bigvee"
16665 msgstr "bigvee"
16666
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16668 msgid "bigwedge"
16669 msgstr "bigwedge"
16670
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16672 #, fuzzy
16673 msgid "AMS Miscellaneous"
16674 msgstr "Totes sôrts"
16675
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16677 msgid "digamma"
16678 msgstr "digamma"
16679
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16681 msgid "varkappa"
16682 msgstr "varkappa"
16683
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16685 msgid "beth"
16686 msgstr "beth"
16687
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16689 msgid "daleth"
16690 msgstr "daleth"
16691
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16693 msgid "gimel"
16694 msgstr "gimel"
16695
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16697 msgid "ulcorner"
16698 msgstr "ulcorner"
16699
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16701 msgid "urcorner"
16702 msgstr "urcorner"
16703
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16705 msgid "llcorner"
16706 msgstr "llcorner"
16707
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16709 msgid "lrcorner"
16710 msgstr "lrcorner"
16711
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16713 msgid "hslash"
16714 msgstr "hslash"
16715
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16717 msgid "vartriangle"
16718 msgstr "vartriangle"
16719
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16721 msgid "triangledown"
16722 msgstr "triangledown"
16723
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16725 msgid "square"
16726 msgstr "square"
16727
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16729 msgid "lozenge"
16730 msgstr "lozenge"
16731
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16733 msgid "circledS"
16734 msgstr "circledS"
16735
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16737 msgid "measuredangle"
16738 msgstr "measuredangle"
16739
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16741 msgid "nexists"
16742 msgstr "nexists"
16743
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16745 msgid "mho"
16746 msgstr "mho"
16747
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16749 msgid "Finv"
16750 msgstr "Finv"
16751
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16753 msgid "Game"
16754 msgstr "Game"
16755
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16757 msgid "Bbbk"
16758 msgstr "Bbbk"
16759
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16761 msgid "backprime"
16762 msgstr "backprime"
16763
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16765 msgid "varnothing"
16766 msgstr "varnothing"
16767
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Diamond"
16771 msgstr "diamond"
16772
16773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16774 msgid "blacktriangle"
16775 msgstr "blacktriangle"
16776
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16778 msgid "blacktriangledown"
16779 msgstr "blacktriangledown"
16780
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16782 msgid "blacksquare"
16783 msgstr "blacksquare"
16784
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16786 msgid "blacklozenge"
16787 msgstr "blacklozenge"
16788
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16790 msgid "bigstar"
16791 msgstr "bigstar"
16792
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16794 msgid "sphericalangle"
16795 msgstr "sphericalangle"
16796
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16798 msgid "complement"
16799 msgstr "complement"
16800
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16802 msgid "eth"
16803 msgstr "eth"
16804
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16806 msgid "diagup"
16807 msgstr "diagup"
16808
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16810 msgid "diagdown"
16811 msgstr "diagdown"
16812
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16814 #, fuzzy
16815 msgid "AMS Arrows"
16816 msgstr "Foyter|#y#B"
16817
16818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16819 msgid "dashleftarrow"
16820 msgstr "dashleftarrow"
16821
16822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16823 msgid "dashrightarrow"
16824 msgstr "dashrightarrow"
16825
16826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16827 msgid "leftleftarrows"
16828 msgstr "leftleftarrows"
16829
16830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16831 msgid "leftrightarrows"
16832 msgstr "leftrightarrows"
16833
16834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16835 msgid "rightrightarrows"
16836 msgstr "rightrightarrows"
16837
16838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16839 msgid "rightleftarrows"
16840 msgstr "rightleftarrows"
16841
16842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16843 msgid "Lleftarrow"
16844 msgstr "Lleftarrow"
16845
16846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16847 msgid "Rrightarrow"
16848 msgstr "Rrightarrow"
16849
16850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16851 msgid "twoheadleftarrow"
16852 msgstr "twoheadleftarrow"
16853
16854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16855 msgid "twoheadrightarrow"
16856 msgstr "twoheadrightarrow"
16857
16858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16859 msgid "leftarrowtail"
16860 msgstr "leftarrowtail"
16861
16862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16863 msgid "rightarrowtail"
16864 msgstr "rightarrowtail"
16865
16866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16867 msgid "looparrowleft"
16868 msgstr "looparrowleft"
16869
16870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16871 msgid "looparrowright"
16872 msgstr "looparrowright"
16873
16874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16875 msgid "curvearrowleft"
16876 msgstr "curvearrowleft"
16877
16878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16879 msgid "curvearrowright"
16880 msgstr "curvearrowright"
16881
16882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16883 msgid "circlearrowleft"
16884 msgstr "circlearrowleft"
16885
16886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16887 msgid "circlearrowright"
16888 msgstr "circlearrowright"
16889
16890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16891 msgid "Lsh"
16892 msgstr "Lsh"
16893
16894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16895 msgid "Rsh"
16896 msgstr "Rsh"
16897
16898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16899 msgid "upuparrows"
16900 msgstr "upuparrows"
16901
16902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16903 msgid "downdownarrows"
16904 msgstr "downdownarrows"
16905
16906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16907 msgid "upharpoonleft"
16908 msgstr "upharpoonleft"
16909
16910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16911 msgid "upharpoonright"
16912 msgstr "upharpoonright"
16913
16914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16915 msgid "downharpoonleft"
16916 msgstr "downharpoonleft"
16917
16918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16919 msgid "downharpoonright"
16920 msgstr "downharpoonright"
16921
16922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16923 msgid "leftrightharpoons"
16924 msgstr "leftrightharpoons"
16925
16926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16927 msgid "rightsquigarrow"
16928 msgstr "rightsquigarrow"
16929
16930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16931 msgid "leftrightsquigarrow"
16932 msgstr "leftrightsquigarrow"
16933
16934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16935 msgid "nleftarrow"
16936 msgstr "nleftarrow"
16937
16938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16939 msgid "nrightarrow"
16940 msgstr "nrightarrow"
16941
16942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16943 msgid "nleftrightarrow"
16944 msgstr "nleftrightarrow"
16945
16946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16947 msgid "nLeftarrow"
16948 msgstr "nLeftarrow"
16949
16950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16951 msgid "nRightarrow"
16952 msgstr "nRightarrow"
16953
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16955 msgid "nLeftrightarrow"
16956 msgstr "nLeftrightarrow"
16957
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16959 msgid "multimap"
16960 msgstr "multimap"
16961
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16963 #, fuzzy
16964 msgid "AMS Relations"
16965 msgstr "Evoye xxx"
16966
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16968 msgid "leqq"
16969 msgstr "leqq"
16970
16971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16972 msgid "geqq"
16973 msgstr "geqq"
16974
16975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16976 msgid "leqslant"
16977 msgstr "leqslant"
16978
16979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16980 msgid "geqslant"
16981 msgstr "geqslant"
16982
16983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16984 msgid "eqslantless"
16985 msgstr "eqslantless"
16986
16987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16988 msgid "eqslantgtr"
16989 msgstr "eqslantgtr"
16990
16991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16992 msgid "lesssim"
16993 msgstr "lesssim"
16994
16995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16996 msgid "gtrsim"
16997 msgstr "gtrsim"
16998
16999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17000 msgid "lessapprox"
17001 msgstr "lessapprox"
17002
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17004 msgid "gtrapprox"
17005 msgstr "gtrapprox"
17006
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17008 msgid "approxeq"
17009 msgstr "approxeq"
17010
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17012 msgid "triangleq"
17013 msgstr "triangleq"
17014
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17016 msgid "lessdot"
17017 msgstr "lessdot"
17018
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17020 msgid "gtrdot"
17021 msgstr "gtrdot"
17022
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17024 msgid "lll"
17025 msgstr "lll"
17026
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17028 msgid "ggg"
17029 msgstr "ggg"
17030
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17032 msgid "lessgtr"
17033 msgstr "lessgtr"
17034
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17036 msgid "gtrless"
17037 msgstr "gtrless"
17038
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17040 msgid "lesseqgtr"
17041 msgstr "lesseqgtr"
17042
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17044 msgid "gtreqless"
17045 msgstr "gtreqless"
17046
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17048 msgid "lesseqqgtr"
17049 msgstr "lesseqqgtr"
17050
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17052 msgid "gtreqqless"
17053 msgstr "gtreqqless"
17054
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17056 msgid "eqcirc"
17057 msgstr "eqcirc"
17058
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17060 msgid "circeq"
17061 msgstr "circeq"
17062
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17064 msgid "thicksim"
17065 msgstr "thicksim"
17066
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17068 msgid "thickapprox"
17069 msgstr "thickapprox"
17070
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17072 msgid "backsim"
17073 msgstr "backsim"
17074
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17076 msgid "backsimeq"
17077 msgstr "backsimeq"
17078
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17080 msgid "subseteqq"
17081 msgstr "subseteqq"
17082
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17084 msgid "supseteqq"
17085 msgstr "supseteqq"
17086
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17088 msgid "Subset"
17089 msgstr "Subset"
17090
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17092 msgid "Supset"
17093 msgstr "Supset"
17094
17095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17096 msgid "sqsubset"
17097 msgstr "sqsubset"
17098
17099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17100 msgid "sqsupset"
17101 msgstr "sqsupset"
17102
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17104 msgid "preccurlyeq"
17105 msgstr "preccurlyeq"
17106
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17108 msgid "succcurlyeq"
17109 msgstr "succcurlyeq"
17110
17111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17112 msgid "curlyeqprec"
17113 msgstr "curlyeqprec"
17114
17115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17116 msgid "curlyeqsucc"
17117 msgstr "curlyeqsucc"
17118
17119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17120 msgid "precsim"
17121 msgstr "precsim"
17122
17123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17124 msgid "succsim"
17125 msgstr "succsim"
17126
17127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17128 msgid "precapprox"
17129 msgstr "precapprox"
17130
17131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17132 msgid "succapprox"
17133 msgstr "succapprox"
17134
17135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17136 msgid "vartriangleleft"
17137 msgstr "vartriangleleft"
17138
17139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17140 msgid "vartriangleright"
17141 msgstr "vartriangleright"
17142
17143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17144 msgid "trianglelefteq"
17145 msgstr "trianglelefteq"
17146
17147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17148 msgid "trianglerighteq"
17149 msgstr "trianglerighteq"
17150
17151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17152 msgid "bumpeq"
17153 msgstr "bumpeq"
17154
17155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17156 msgid "Bumpeq"
17157 msgstr "Bumpeq"
17158
17159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17160 msgid "doteqdot"
17161 msgstr "doteqdot"
17162
17163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17164 msgid "risingdotseq"
17165 msgstr "risingdotseq"
17166
17167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17168 msgid "fallingdotseq"
17169 msgstr "fallingdotseq"
17170
17171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17172 msgid "vDash"
17173 msgstr "vDash"
17174
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17176 msgid "Vvdash"
17177 msgstr "Vvdash"
17178
17179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17180 msgid "Vdash"
17181 msgstr "Vdash"
17182
17183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17184 msgid "shortmid"
17185 msgstr "shortmid"
17186
17187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17188 msgid "shortparallel"
17189 msgstr "shortparallel"
17190
17191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17192 msgid "smallsmile"
17193 msgstr "smallsmile"
17194
17195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17196 msgid "smallfrown"
17197 msgstr "smallfrown"
17198
17199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17200 msgid "blacktriangleleft"
17201 msgstr "blacktriangleleft"
17202
17203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17204 msgid "blacktriangleright"
17205 msgstr "blacktriangleright"
17206
17207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17208 msgid "because"
17209 msgstr "because"
17210
17211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17212 msgid "therefore"
17213 msgstr "therefore"
17214
17215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17216 msgid "backepsilon"
17217 msgstr "backepsilon"
17218
17219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17220 msgid "varpropto"
17221 msgstr "varpropto"
17222
17223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17224 msgid "between"
17225 msgstr "between"
17226
17227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17228 msgid "pitchfork"
17229 msgstr "pitchfork"
17230
17231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17232 #, fuzzy
17233 msgid "AMS Negative Relations"
17234 msgstr "Evoye xxx"
17235
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17237 msgid "nless"
17238 msgstr "nless"
17239
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17241 msgid "ngtr"
17242 msgstr "ngtr"
17243
17244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17245 msgid "nleq"
17246 msgstr "nleq"
17247
17248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17249 msgid "ngeq"
17250 msgstr "ngeq"
17251
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17253 msgid "nleqslant"
17254 msgstr "nleqslant"
17255
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17257 msgid "ngeqslant"
17258 msgstr "ngeqslant"
17259
17260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17261 msgid "nleqq"
17262 msgstr "nleqq"
17263
17264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17265 msgid "ngeqq"
17266 msgstr "ngeqq"
17267
17268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17269 msgid "lneq"
17270 msgstr "lneq"
17271
17272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17273 msgid "gneq"
17274 msgstr "gneq"
17275
17276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17277 msgid "lneqq"
17278 msgstr "lneqq"
17279
17280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17281 msgid "gneqq"
17282 msgstr "gneqq"
17283
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17285 msgid "lvertneqq"
17286 msgstr "lvertneqq"
17287
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17289 msgid "gvertneqq"
17290 msgstr "gvertneqq"
17291
17292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17293 msgid "lnsim"
17294 msgstr "lnsim"
17295
17296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17297 msgid "gnsim"
17298 msgstr "gnsim"
17299
17300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17301 msgid "lnapprox"
17302 msgstr "lnapprox"
17303
17304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17305 msgid "gnapprox"
17306 msgstr "gnapprox"
17307
17308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17309 msgid "nprec"
17310 msgstr "nprec"
17311
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17313 msgid "nsucc"
17314 msgstr "nsucc"
17315
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17317 msgid "npreceq"
17318 msgstr "npreceq"
17319
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17321 msgid "nsucceq"
17322 msgstr "nsucceq"
17323
17324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17325 msgid "precnsim"
17326 msgstr "precnsim"
17327
17328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17329 msgid "succnsim"
17330 msgstr "succnsim"
17331
17332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17333 msgid "precnapprox"
17334 msgstr "precnapprox"
17335
17336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17337 msgid "succnapprox"
17338 msgstr "succnapprox"
17339
17340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17341 msgid "subsetneq"
17342 msgstr "subsetneq"
17343
17344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17345 msgid "supsetneq"
17346 msgstr "supsetneq"
17347
17348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17349 msgid "subsetneqq"
17350 msgstr "subsetneqq"
17351
17352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17353 msgid "supsetneqq"
17354 msgstr "supsetneqq"
17355
17356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17357 msgid "nsubseteq"
17358 msgstr "nsubseteq"
17359
17360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17361 msgid "nsupseteq"
17362 msgstr "nsupseteq"
17363
17364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17365 msgid "nsupseteqq"
17366 msgstr "nsupseteqq"
17367
17368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17369 msgid "nvdash"
17370 msgstr "nvdash"
17371
17372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17373 msgid "nvDash"
17374 msgstr "nvDash"
17375
17376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17377 msgid "nVDash"
17378 msgstr "nVDash"
17379
17380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17381 msgid "varsubsetneq"
17382 msgstr "varsubsetneq"
17383
17384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17385 msgid "varsupsetneq"
17386 msgstr "varsupsetneq"
17387
17388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17389 msgid "varsubsetneqq"
17390 msgstr "varsubsetneqq"
17391
17392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17393 msgid "varsupsetneqq"
17394 msgstr "varsupsetneqq"
17395
17396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17397 msgid "ntriangleleft"
17398 msgstr "ntriangleleft"
17399
17400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17401 msgid "ntriangleright"
17402 msgstr "ntriangleright"
17403
17404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17405 msgid "ntrianglelefteq"
17406 msgstr "ntrianglelefteq"
17407
17408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17409 msgid "ntrianglerighteq"
17410 msgstr "ntrianglerighteq"
17411
17412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17413 msgid "ncong"
17414 msgstr "ncong"
17415
17416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17417 msgid "nsim"
17418 msgstr "nsim"
17419
17420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17421 msgid "nmid"
17422 msgstr "nmid"
17423
17424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17425 msgid "nshortmid"
17426 msgstr "nshortmid"
17427
17428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17429 msgid "nparallel"
17430 msgstr "nparallel"
17431
17432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17433 msgid "nshortparallel"
17434 msgstr "nshortparallel"
17435
17436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17437 #, fuzzy
17438 msgid "AMS Operators"
17439 msgstr "Evoye xxx"
17440
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17442 msgid "dotplus"
17443 msgstr "dotplus"
17444
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17446 msgid "smallsetminus"
17447 msgstr "smallsetminus"
17448
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17450 msgid "Cap"
17451 msgstr "Cap"
17452
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17454 msgid "Cup"
17455 msgstr "Cup"
17456
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17458 msgid "barwedge"
17459 msgstr "barwedge"
17460
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17462 msgid "veebar"
17463 msgstr "veebar"
17464
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17466 msgid "doublebarwedge"
17467 msgstr "doublebarwedge"
17468
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17470 msgid "boxminus"
17471 msgstr "boxminus"
17472
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17474 msgid "boxtimes"
17475 msgstr "boxtimes"
17476
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17478 msgid "boxdot"
17479 msgstr "boxdot"
17480
17481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17482 msgid "boxplus"
17483 msgstr "boxplus"
17484
17485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17486 msgid "divideontimes"
17487 msgstr "divideontimes"
17488
17489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17490 msgid "ltimes"
17491 msgstr "ltimes"
17492
17493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17494 msgid "rtimes"
17495 msgstr "rtimes"
17496
17497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17498 msgid "leftthreetimes"
17499 msgstr "leftthreetimes"
17500
17501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17502 msgid "rightthreetimes"
17503 msgstr "rightthreetimes"
17504
17505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17506 msgid "curlywedge"
17507 msgstr "curlywedge"
17508
17509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17510 msgid "curlyvee"
17511 msgstr "curlyvee"
17512
17513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17514 msgid "circleddash"
17515 msgstr "circleddash"
17516
17517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17518 msgid "circledast"
17519 msgstr "circledast"
17520
17521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17522 msgid "circledcirc"
17523 msgstr "circledcirc"
17524
17525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17526 msgid "centerdot"
17527 msgstr "centerdot"
17528
17529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17530 msgid "intercal"
17531 msgstr "intercal"
17532
17533 #: lib/external_templates:37
17534 msgid "RasterImage"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17538 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: lib/external_templates:45
17542 msgid "A bitmap file.\n"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: lib/external_templates:109
17546 msgid "XFig"
17547 msgstr "XFig"
17548
17549 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17550 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: lib/external_templates:112
17554 #, fuzzy
17555 msgid "An Xfig figure.\n"
17556 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17557
17558 #: lib/external_templates:162
17559 msgid "ChessDiagram"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17563 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: lib/external_templates:165
17567 msgid ""
17568 "A chess position diagram.\n"
17569 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17570 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17571 "the position that you want to display.\n"
17572 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17573 "and remember to type in a relative path\n"
17574 "to the LyX document location.\n"
17575 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17576 "to enable general editing of the board.\n"
17577 "You might also check out the\n"
17578 "'Options->Test legality' option, and\n"
17579 "remember to middle and right click to\n"
17580 "insert new material in the board.\n"
17581 "In order for this to work, you have to\n"
17582 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17583 "that TeX will find it, and you will need\n"
17584 "to install the skak package from CTAN.\n"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: lib/external_templates:212
17588 msgid "LilyPond"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17592 msgid "Lilypond typeset music"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: lib/external_templates:215
17596 msgid ""
17597 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17598 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17599 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17600 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: lib/external_templates:261
17604 #, fuzzy
17605 msgid "PDFPages"
17606 msgstr "Pådje: "
17607
17608 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17609 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: lib/external_templates:264
17613 msgid ""
17614 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17615 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17616 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17617 "Examples:\n"
17618 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17619 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17620 "* pages=- (to include all pages)\n"
17621 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17622 "for further options and details.\n"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: lib/external_templates:304
17626 msgid ""
17627 "Today's date.\n"
17628 "Read 'info date' for more information.\n"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: lib/external_templates:333
17632 msgid "Dia"
17633 msgstr "Dia"
17634
17635 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17636 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: lib/external_templates:336
17640 msgid "Dia diagram.\n"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: lib/configure.py:445
17644 msgid "Tgif"
17645 msgstr "Tgif"
17646
17647 #: lib/configure.py:448
17648 msgid "FIG"
17649 msgstr "FIG"
17650
17651 #: lib/configure.py:451
17652 msgid "DIA"
17653 msgstr "DIA"
17654
17655 #: lib/configure.py:454
17656 msgid "Grace"
17657 msgstr "Grace"
17658
17659 #: lib/configure.py:457
17660 msgid "FEN"
17661 msgstr "FEN"
17662
17663 #: lib/configure.py:460
17664 msgid "SVG"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17668 msgid "BMP"
17669 msgstr "BMP"
17670
17671 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17672 msgid "GIF"
17673 msgstr "GIF"
17674
17675 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17676 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
17677 msgid "JPEG"
17678 msgstr "JPEG"
17679
17680 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17681 msgid "PBM"
17682 msgstr "PBM"
17683
17684 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17685 msgid "PGM"
17686 msgstr "PGM"
17687
17688 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17689 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
17690 msgid "PNG"
17691 msgstr "PNG"
17692
17693 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17694 msgid "PPM"
17695 msgstr "PPM"
17696
17697 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17698 msgid "TIFF"
17699 msgstr "TIFF"
17700
17701 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17702 msgid "XBM"
17703 msgstr "XBM"
17704
17705 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
17706 msgid "XPM"
17707 msgstr "XPM"
17708
17709 #: lib/configure.py:498
17710 msgid "Plain text (chess output)"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: lib/configure.py:499
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Plain text (image)"
17716 msgstr "Mete el plaece"
17717
17718 #: lib/configure.py:500
17719 msgid "Plain text (Xfig output)"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: lib/configure.py:501
17723 msgid "date (output)"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17727 msgid "DocBook"
17728 msgstr "DocBook"
17729
17730 #: lib/configure.py:502
17731 msgid "DocBook|B"
17732 msgstr "DocBook|B"
17733
17734 #: lib/configure.py:503
17735 msgid "Docbook (XML)"
17736 msgstr "Docbook (XML)"
17737
17738 #: lib/configure.py:504
17739 msgid "Graphviz Dot"
17740 msgstr "Graphviz Dot"
17741
17742 #: lib/configure.py:505
17743 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17744 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17745
17746 #: lib/configure.py:506
17747 msgid "NoWeb"
17748 msgstr "NoWeb"
17749
17750 #: lib/configure.py:506
17751 msgid "NoWeb|N"
17752 msgstr "NoWeb|N"
17753
17754 #: lib/configure.py:507
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Sweave|S"
17757 msgstr "Schaper"
17758
17759 #: lib/configure.py:508
17760 msgid "LilyPond music"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: lib/configure.py:509
17764 #, fuzzy
17765 msgid "LaTeX (plain)"
17766 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17767
17768 #: lib/configure.py:509
17769 #, fuzzy
17770 msgid "LaTeX (plain)|L"
17771 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17772
17773 #: lib/configure.py:510
17774 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17775 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17776
17777 #: lib/configure.py:511
17778 #, fuzzy
17779 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17780 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17781
17782 #: lib/configure.py:512
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Plain text"
17785 msgstr "Mete el plaece"
17786
17787 #: lib/configure.py:512
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Plain text|a"
17790 msgstr "Mete el plaece"
17791
17792 #: lib/configure.py:513
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Plain text (pstotext)"
17795 msgstr "Mete el plaece"
17796
17797 #: lib/configure.py:514
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17800 msgstr "Mete el plaece"
17801
17802 #: lib/configure.py:515
17803 #, fuzzy
17804 msgid "Plain text (catdvi)"
17805 msgstr "Mete el plaece"
17806
17807 #: lib/configure.py:516
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Plain Text, Join Lines"
17810 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17811
17812 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17813 #, fuzzy
17814 msgid "LyXHTML"
17815 msgstr "HTML"
17816
17817 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17818 #, fuzzy
17819 msgid "LyXHTML|X"
17820 msgstr "HTML|H"
17821
17822 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17823 msgid "BibTeX"
17824 msgstr "BibTeX"
17825
17826 #: lib/configure.py:533
17827 msgid "EPS"
17828 msgstr "EPS"
17829
17830 #: lib/configure.py:534
17831 msgid "Postscript"
17832 msgstr "Postscript"
17833
17834 #: lib/configure.py:534
17835 msgid "Postscript|t"
17836 msgstr "Postscript|t"
17837
17838 #: lib/configure.py:538
17839 msgid "PDF (ps2pdf)"
17840 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17841
17842 #: lib/configure.py:538
17843 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17844 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17845
17846 #: lib/configure.py:539
17847 msgid "PDF (pdflatex)"
17848 msgstr "PDF (pdflatex)"
17849
17850 #: lib/configure.py:539
17851 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17852 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17853
17854 #: lib/configure.py:540
17855 msgid "PDF (dvipdfm)"
17856 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17857
17858 #: lib/configure.py:540
17859 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17860 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17861
17862 #: lib/configure.py:541
17863 msgid "PDF (XeTeX)"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: lib/configure.py:541
17867 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: lib/configure.py:544
17871 msgid "DVI"
17872 msgstr "DVI"
17873
17874 #: lib/configure.py:544
17875 msgid "DVI|D"
17876 msgstr "DVI|D"
17877
17878 #: lib/configure.py:547
17879 #, fuzzy
17880 msgid "DraftDVI"
17881 msgstr "Môde matematike"
17882
17883 #: lib/configure.py:550
17884 msgid "HTML|H"
17885 msgstr "HTML|H"
17886
17887 #: lib/configure.py:553
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Noteedit"
17890 msgstr "Rawete"
17891
17892 #: lib/configure.py:556
17893 #, fuzzy
17894 msgid "OpenDocument"
17895 msgstr "Dji drove li documint efant"
17896
17897 #: lib/configure.py:557
17898 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17899 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17900
17901 #: lib/configure.py:560
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Rich Text Format"
17904 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17905
17906 #: lib/configure.py:561
17907 msgid "MS Word"
17908 msgstr "MS Word"
17909
17910 #: lib/configure.py:561
17911 msgid "MS Word|W"
17912 msgstr "MS Word|W"
17913
17914 #: lib/configure.py:564
17915 #, fuzzy
17916 msgid "date command"
17917 msgstr "Enonder ene comande"
17918
17919 #: lib/configure.py:565
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Table (CSV)"
17922 msgstr "Tåvlea%t"
17923
17924 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
17925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17926 msgid "LyX"
17927 msgstr "LyX"
17928
17929 #: lib/configure.py:568
17930 msgid "LyX 1.3.x"
17931 msgstr "LyX 1.3.x"
17932
17933 #: lib/configure.py:569
17934 msgid "LyX 1.4.x"
17935 msgstr "LyX 1.4.x"
17936
17937 #: lib/configure.py:570
17938 msgid "LyX 1.5.x"
17939 msgstr "LyX 1.5.x"
17940
17941 #: lib/configure.py:571
17942 #, fuzzy
17943 msgid "LyX 1.6.x"
17944 msgstr "LyX 1.3.x"
17945
17946 #: lib/configure.py:572
17947 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17948 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17949
17950 #: lib/configure.py:573
17951 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17952 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17953
17954 #: lib/configure.py:574
17955 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17956 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17957
17958 #: lib/configure.py:575
17959 #, fuzzy
17960 msgid "LyX Preview"
17961 msgstr "Fitchî"
17962
17963 #: lib/configure.py:576
17964 #, fuzzy
17965 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17966 msgstr "Fitchî"
17967
17968 #: lib/configure.py:577
17969 msgid "PDFTEX"
17970 msgstr "PDFTEX"
17971
17972 #: lib/configure.py:578
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Program"
17975 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17976
17977 #: lib/configure.py:579
17978 msgid "PSTEX"
17979 msgstr "PSTEX"
17980
17981 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Windows Metafile"
17984 msgstr "Rexhe so"
17985
17986 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17987 msgid "Enhanced Metafile"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: lib/configure.py:582
17991 msgid "HTML (MS Word)"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: lib/configure.py:653
17995 msgid "LyxBlogger"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806
17999 #, c-format
18000 msgid "%1$s and %2$s"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18004 #, c-format
18005 msgid "%1$s et al."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18009 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
18010 msgid "ERROR!"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
18014 #, fuzzy
18015 msgid "No year"
18016 msgstr "Nou nombe"
18017
18018 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Add to bibliography only."
18021 msgstr "Intreye bibiografike"
18022
18023 #: src/BiblioInfo.cpp:777
18024 #, fuzzy
18025 msgid "before"
18026 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18027
18028 #: src/Buffer.cpp:136
18029 #, c-format
18030 msgid ""
18031 "Could not print the document %1$s.\n"
18032 "Check that your printer is set up correctly."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: src/Buffer.cpp:139
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Print document failed"
18038 msgstr "Rexhe so"
18039
18040 #: src/Buffer.cpp:309
18041 msgid "Disk Error: "
18042 msgstr ""
18043
18044 #: src/Buffer.cpp:310
18045 #, fuzzy, c-format
18046 msgid ""
18047 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18048 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18049
18050 #: src/Buffer.cpp:390
18051 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: src/Buffer.cpp:392
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Attempting to close changed document!"
18057 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18058
18059 #: src/Buffer.cpp:400
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Could not remove temporary directory"
18062 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18063
18064 #: src/Buffer.cpp:401
18065 #, fuzzy, c-format
18066 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18067 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18068
18069 #: src/Buffer.cpp:710
18070 #, fuzzy
18071 msgid "Unknown document class"
18072 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18073
18074 #: src/Buffer.cpp:711
18075 #, c-format
18076 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/Buffer.cpp:715 src/Text.cpp:483
18080 #, fuzzy, c-format
18081 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18082 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18083
18084 #: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:726 src/Buffer.cpp:746
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Document header error"
18087 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18088
18089 #: src/Buffer.cpp:725
18090 msgid "\\begin_header is missing"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: src/Buffer.cpp:745
18094 msgid "\\begin_document is missing"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: src/Buffer.cpp:761 src/Buffer.cpp:767 src/BufferView.cpp:1375
18098 #: src/BufferView.cpp:1381
18099 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: src/Buffer.cpp:762 src/BufferView.cpp:1376
18103 msgid ""
18104 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18105 "xcolor/ulem are installed.\n"
18106 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18107 "LaTeX preamble."
18108 msgstr ""
18109
18110 #: src/Buffer.cpp:768 src/BufferView.cpp:1382
18111 msgid ""
18112 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18113 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18114 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18115 "LaTeX preamble."
18116 msgstr ""
18117
18118 #: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:972
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Document format failure"
18121 msgstr "Documint"
18122
18123 #: src/Buffer.cpp:883
18124 #, fuzzy, c-format
18125 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18126 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18127
18128 #: src/Buffer.cpp:920
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Conversion failed"
18131 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18132
18133 #: src/Buffer.cpp:921
18134 #, c-format
18135 msgid ""
18136 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18137 "it could not be created."
18138 msgstr ""
18139
18140 #: src/Buffer.cpp:930
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Conversion script not found"
18143 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18144
18145 #: src/Buffer.cpp:931
18146 #, c-format
18147 msgid ""
18148 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18149 "could not be found."
18150 msgstr ""
18151
18152 #: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:957
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Conversion script failed"
18155 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18156
18157 #: src/Buffer.cpp:952
18158 #, c-format
18159 msgid ""
18160 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18161 "convert it."
18162 msgstr ""
18163
18164 #: src/Buffer.cpp:958
18165 #, c-format
18166 msgid ""
18167 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18168 "script."
18169 msgstr ""
18170
18171 #: src/Buffer.cpp:973
18172 #, c-format
18173 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18174 msgstr ""
18175
18176 #: src/Buffer.cpp:990
18177 #, c-format
18178 msgid ""
18179 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18180 "overwrite this file?"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: src/Buffer.cpp:992
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Overwrite modified file?"
18186 msgstr "Machine a scrîre"
18187
18188 #: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:2174 src/Exporter.cpp:50
18189 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
18190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
18191 #, fuzzy
18192 msgid "&Overwrite"
18193 msgstr "Machine a scrîre"
18194
18195 #: src/Buffer.cpp:1017
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Backup failure"
18198 msgstr "Prémetu"
18199
18200 #: src/Buffer.cpp:1018
18201 #, c-format
18202 msgid ""
18203 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18204 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18205 msgstr ""
18206
18207 #: src/Buffer.cpp:1044
18208 #, fuzzy, c-format
18209 msgid "Saving document %1$s..."
18210 msgstr "Dji schape li documint"
18211
18212 #: src/Buffer.cpp:1059
18213 #, fuzzy
18214 msgid " could not write file!"
18215 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18216
18217 #: src/Buffer.cpp:1067
18218 #, fuzzy
18219 msgid " done."
18220 msgstr "Dischinde"
18221
18222 #: src/Buffer.cpp:1082
18223 #, fuzzy, c-format
18224 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18225 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18226
18227 #: src/Buffer.cpp:1092 src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1119
18228 #, fuzzy, c-format
18229 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
18230 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18231
18232 #: src/Buffer.cpp:1095
18233 #, fuzzy
18234 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
18235 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18236
18237 #: src/Buffer.cpp:1109
18238 #, fuzzy
18239 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
18240 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18241
18242 #: src/Buffer.cpp:1123
18243 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
18244 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18245
18246 #: src/Buffer.cpp:1207
18247 msgid "Iconv software exception Detected"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: src/Buffer.cpp:1207
18251 #, c-format
18252 msgid ""
18253 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18254 "installed"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: src/Buffer.cpp:1229
18258 #, c-format
18259 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: src/Buffer.cpp:1232
18263 msgid ""
18264 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18265 "chosen encoding.\n"
18266 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18267 msgstr ""
18268
18269 #: src/Buffer.cpp:1239
18270 #, fuzzy
18271 msgid "iconv conversion failed"
18272 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18273
18274 #: src/Buffer.cpp:1244
18275 #, fuzzy
18276 msgid "conversion failed"
18277 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18278
18279 #: src/Buffer.cpp:1341
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Uncodable character in file path"
18282 msgstr "Speciå:|#S"
18283
18284 #: src/Buffer.cpp:1342
18285 #, c-format
18286 msgid ""
18287 "The path of your document\n"
18288 "(%1$s)\n"
18289 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18290 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18291 "This will likely result in incomplete output.\n"
18292 "\n"
18293 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18294 "or change the file path name."
18295 msgstr ""
18296
18297 #: src/Buffer.cpp:1627
18298 msgid "Running chktex..."
18299 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18300
18301 #: src/Buffer.cpp:1641
18302 msgid "chktex failure"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: src/Buffer.cpp:1642
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Could not run chktex successfully."
18308 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18309
18310 #: src/Buffer.cpp:1850
18311 #, c-format
18312 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: src/Buffer.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865
18316 #, fuzzy, c-format
18317 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18318 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18319
18320 #: src/Buffer.cpp:2004
18321 #, c-format
18322 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: src/Buffer.cpp:2034
18326 #, c-format
18327 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18328 msgstr ""
18329
18330 #: src/Buffer.cpp:2091
18331 #, fuzzy, c-format
18332 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18333 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18334
18335 #: src/Buffer.cpp:2098
18336 #, fuzzy, c-format
18337 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18338 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18339
18340 #: src/Buffer.cpp:2108
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Error exporting to DVI."
18343 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18344
18345 #: src/Buffer.cpp:2170 src/Exporter.cpp:45
18346 #, c-format
18347 msgid ""
18348 "The file %1$s already exists.\n"
18349 "\n"
18350 "Do you want to overwrite that file?"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: src/Buffer.cpp:2173 src/Exporter.cpp:48
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Overwrite file?"
18356 msgstr "Machine a scrîre"
18357
18358 #: src/Buffer.cpp:2190
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Error running external commands."
18361 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18362
18363 #: src/Buffer.cpp:2965
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Preview source code"
18366 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18367
18368 #: src/Buffer.cpp:2979
18369 #, fuzzy, c-format
18370 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18371 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18372
18373 #: src/Buffer.cpp:2983
18374 #, c-format
18375 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: src/Buffer.cpp:3091
18379 #, fuzzy, c-format
18380 msgid "Auto-saving %1$s"
18381 msgstr "Schaper tot seu"
18382
18383 #: src/Buffer.cpp:3145
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Autosave failed!"
18386 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18387
18388 #: src/Buffer.cpp:3203
18389 msgid "Autosaving current document..."
18390 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18391
18392 #: src/Buffer.cpp:3271
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Couldn't export file"
18395 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18396
18397 #: src/Buffer.cpp:3272
18398 #, c-format
18399 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18400 msgstr ""
18401
18402 #: src/Buffer.cpp:3332
18403 #, fuzzy
18404 msgid "File name error"
18405 msgstr "No do fitchî:|#F"
18406
18407 #: src/Buffer.cpp:3333
18408 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18409 msgstr ""
18410
18411 #: src/Buffer.cpp:3408
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Document export cancelled."
18414 msgstr "Documint rlomé ("
18415
18416 #: src/Buffer.cpp:3418
18417 #, fuzzy, c-format
18418 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18419 msgstr "Documint rlomé ("
18420
18421 #: src/Buffer.cpp:3424
18422 #, fuzzy, c-format
18423 msgid "Document exported as %1$s"
18424 msgstr "Documint rlomé ("
18425
18426 #: src/Buffer.cpp:3502
18427 #, fuzzy, c-format
18428 msgid ""
18429 "The specified document\n"
18430 "%1$s\n"
18431 "could not be read."
18432 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18433
18434 #: src/Buffer.cpp:3504
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Could not read document"
18437 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18438
18439 #: src/Buffer.cpp:3514
18440 #, fuzzy, c-format
18441 msgid ""
18442 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18443 "\n"
18444 "Recover emergency save?"
18445 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18446
18447 #: src/Buffer.cpp:3517
18448 msgid "Load emergency save?"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: src/Buffer.cpp:3518
18452 #, fuzzy
18453 msgid "&Recover"
18454 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18455
18456 #: src/Buffer.cpp:3518
18457 msgid "&Load Original"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/Buffer.cpp:3528
18461 msgid "Document was successfully recovered."
18462 msgstr ""
18463
18464 #: src/Buffer.cpp:3530
18465 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: src/Buffer.cpp:3531
18469 #, fuzzy, c-format
18470 msgid ""
18471 "Remove emergency file now?\n"
18472 "(%1$s)"
18473 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18474
18475 #: src/Buffer.cpp:3534 src/Buffer.cpp:3544
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Delete emergency file?"
18478 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18479
18480 #: src/Buffer.cpp:3535 src/Buffer.cpp:3546
18481 #, fuzzy
18482 msgid "&Keep it"
18483 msgstr "Tite|#k"
18484
18485 #: src/Buffer.cpp:3538
18486 msgid "Emergency file deleted"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: src/Buffer.cpp:3539
18490 msgid "Do not forget to save your file now!"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: src/Buffer.cpp:3545
18494 msgid "Remove emergency file now?"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: src/Buffer.cpp:3560
18498 #, c-format
18499 msgid ""
18500 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18501 "\n"
18502 "Load the backup instead?"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: src/Buffer.cpp:3563
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Load backup?"
18508 msgstr "Noer"
18509
18510 #: src/Buffer.cpp:3564
18511 #, fuzzy
18512 msgid "&Load backup"
18513 msgstr "Noer"
18514
18515 #: src/Buffer.cpp:3564
18516 msgid "Load &original"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: src/Buffer.cpp:3859 src/insets/InsetCaption.cpp:324
18520 msgid "Senseless!!! "
18521 msgstr ""
18522
18523 #: src/Buffer.cpp:3980
18524 #, fuzzy, c-format
18525 msgid "Document %1$s reloaded."
18526 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18527
18528 #: src/Buffer.cpp:3982
18529 #, fuzzy, c-format
18530 msgid "Could not reload document %1$s."
18531 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18532
18533 #: src/Buffer.cpp:4017
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Included File Invalid"
18536 msgstr "Prinde avou"
18537
18538 #: src/Buffer.cpp:4018
18539 #, c-format
18540 msgid ""
18541 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18542 "  %1$s\n"
18543 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18544 msgstr ""
18545
18546 #: src/BufferParams.cpp:553
18547 #, c-format
18548 msgid ""
18549 "The used document class\n"
18550 "\t%1$s\n"
18551 "requires external files that are not available.\n"
18552 "The document class can still be used, but LyX\n"
18553 "will not be able to produce output until the\n"
18554 "following prerequisites are installed:\n"
18555 "\t%2$s\n"
18556 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
18557 "more information."
18558 msgstr ""
18559
18560 #: src/BufferParams.cpp:563
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Document class not available"
18563 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18564
18565 #: src/BufferParams.cpp:1909
18566 #, c-format
18567 msgid ""
18568 "The layout file:\n"
18569 "%1$s\n"
18570 "could not be found. A default textclass with default\n"
18571 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18572 "correct output."
18573 msgstr ""
18574
18575 #: src/BufferParams.cpp:1915
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Document class not found"
18578 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18579
18580 #: src/BufferParams.cpp:1922
18581 #, c-format
18582 msgid ""
18583 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18584 "%1$s\n"
18585 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18586 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18587 "correct output."
18588 msgstr ""
18589
18590 #: src/BufferParams.cpp:1928 src/LayoutFile.cpp:323
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Could not load class"
18593 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18594
18595 #: src/BufferParams.cpp:1962
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Error reading internal layout information"
18598 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18599
18600 #: src/BufferParams.cpp:1963 src/TextClass.cpp:1301
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Read Error"
18603 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18604
18605 #: src/BufferView.cpp:182
18606 #, fuzzy
18607 msgid "No more insets"
18608 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18609
18610 #: src/BufferView.cpp:718
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Save bookmark"
18613 msgstr "Dizo|#o#B"
18614
18615 #: src/BufferView.cpp:927
18616 msgid "Converting document to new document class..."
18617 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18618
18619 #: src/BufferView.cpp:971
18620 msgid "Document is read-only"
18621 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18622
18623 #: src/BufferView.cpp:980
18624 msgid "This portion of the document is deleted."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/BufferView.cpp:1280
18628 #, fuzzy
18629 msgid "No further undo information"
18630 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18631
18632 #: src/BufferView.cpp:1289
18633 msgid "No further redo information"
18634 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18635
18636 #: src/BufferView.cpp:1465 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
18637 #, fuzzy
18638 msgid "String not found!"
18639 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18640
18641 #: src/BufferView.cpp:1500
18642 msgid "Mark off"
18643 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18644
18645 #: src/BufferView.cpp:1506
18646 msgid "Mark on"
18647 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18648
18649 #: src/BufferView.cpp:1513
18650 msgid "Mark removed"
18651 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18652
18653 #: src/BufferView.cpp:1516
18654 msgid "Mark set"
18655 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18656
18657 #: src/BufferView.cpp:1567
18658 msgid "Statistics for the selection:"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/BufferView.cpp:1569
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Statistics for the document:"
18664 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18665
18666 #: src/BufferView.cpp:1572
18667 #, fuzzy, c-format
18668 msgid "%1$d words"
18669 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18670
18671 #: src/BufferView.cpp:1574
18672 #, fuzzy
18673 msgid "One word"
18674 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18675
18676 #: src/BufferView.cpp:1577
18677 #, c-format
18678 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: src/BufferView.cpp:1580
18682 msgid "One character (including blanks)"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: src/BufferView.cpp:1583
18686 #, c-format
18687 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: src/BufferView.cpp:1586
18691 msgid "One character (excluding blanks)"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/BufferView.cpp:1588
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Statistics"
18697 msgstr "Schaper"
18698
18699 #: src/BufferView.cpp:1714
18700 #, c-format
18701 msgid ""
18702 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: src/BufferView.cpp:1716
18706 #, c-format
18707 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: src/BufferView.cpp:1724
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Branch name"
18713 msgstr "Intreye bibiografike"
18714
18715 #: src/BufferView.cpp:1731 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18716 msgid "Branch already exists"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: src/BufferView.cpp:2449
18720 #, fuzzy, c-format
18721 msgid "Inserting document %1$s..."
18722 msgstr "Dji stitche li documint"
18723
18724 #: src/BufferView.cpp:2460
18725 #, fuzzy, c-format
18726 msgid "Document %1$s inserted."
18727 msgstr "Documint rlomé ("
18728
18729 #: src/BufferView.cpp:2462
18730 #, fuzzy, c-format
18731 msgid "Could not insert document %1$s"
18732 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18733
18734 #: src/BufferView.cpp:2728
18735 #, fuzzy, c-format
18736 msgid ""
18737 "Could not read the specified document\n"
18738 "%1$s\n"
18739 "due to the error: %2$s"
18740 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18741
18742 #: src/BufferView.cpp:2730
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Could not read file"
18745 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18746
18747 #: src/BufferView.cpp:2737
18748 #, fuzzy, c-format
18749 msgid ""
18750 "%1$s\n"
18751 " is not readable."
18752 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18753
18754 #: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Could not open file"
18757 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18758
18759 #: src/BufferView.cpp:2745
18760 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: src/BufferView.cpp:2746
18764 msgid ""
18765 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18766 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18767 "If this does not give the correct result\n"
18768 "then please change the encoding of the file\n"
18769 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212
18773 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
18774 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:181
18775 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
18776 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18777 #, fuzzy
18778 msgid "LyX Warning: "
18779 msgstr "Modeye di LyX"
18780
18781 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
18782 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:182
18783 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
18784 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18785 #, fuzzy
18786 msgid "uncodable character"
18787 msgstr "Speciå:|#S"
18788
18789 #: src/Changes.cpp:379
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Uncodable character in author name"
18792 msgstr "Speciå:|#S"
18793
18794 #: src/Changes.cpp:380
18795 #, c-format
18796 msgid ""
18797 "The author name '%1$s',\n"
18798 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18799 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18800 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18801 "\n"
18802 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18803 "or change the spelling of the author name."
18804 msgstr ""
18805
18806 #: src/Chktex.cpp:63
18807 #, fuzzy, c-format
18808 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18809 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18810
18811 #: src/Chktex.cpp:65
18812 #, fuzzy
18813 msgid "ChkTeX warning id # "
18814 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18815
18816 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
18817 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
18818 #, fuzzy
18819 msgid "none"
18820 msgstr "Fwait"
18821
18822 #: src/Color.cpp:159
18823 #, fuzzy
18824 msgid "black"
18825 msgstr "Noer"
18826
18827 #: src/Color.cpp:160
18828 #, fuzzy
18829 msgid "white"
18830 msgstr "Blanc"
18831
18832 #: src/Color.cpp:161
18833 #, fuzzy
18834 msgid "red"
18835 msgstr "Rodje"
18836
18837 #: src/Color.cpp:162
18838 #, fuzzy
18839 msgid "green"
18840 msgstr "Vert"
18841
18842 #: src/Color.cpp:163
18843 #, fuzzy
18844 msgid "blue"
18845 msgstr "Bleu"
18846
18847 #: src/Color.cpp:164
18848 #, fuzzy
18849 msgid "cyan"
18850 msgstr "Rinoncî"
18851
18852 #: src/Color.cpp:165
18853 #, fuzzy
18854 msgid "magenta"
18855 msgstr "Madjenta"
18856
18857 #: src/Color.cpp:166
18858 #, fuzzy
18859 msgid "yellow"
18860 msgstr "Djaene"
18861
18862 #: src/Color.cpp:167
18863 msgid "cursor"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: src/Color.cpp:168
18867 #, fuzzy
18868 msgid "background"
18869 msgstr "Sititchî ene etikete"
18870
18871 #: src/Color.cpp:169
18872 #, fuzzy
18873 msgid "text"
18874 msgstr "LaTeX "
18875
18876 #: src/Color.cpp:170
18877 #, fuzzy
18878 msgid "selection"
18879 msgstr "Gåliotaedje"
18880
18881 #: src/Color.cpp:171
18882 #, fuzzy
18883 msgid "selected text"
18884 msgstr "LaTeX "
18885
18886 #: src/Color.cpp:173
18887 #, fuzzy
18888 msgid "LaTeX text"
18889 msgstr "LaTeX|#T"
18890
18891 #: src/Color.cpp:174
18892 #, fuzzy
18893 msgid "inline completion"
18894 msgstr "Espåçmint"
18895
18896 #: src/Color.cpp:176
18897 msgid "non-unique inline completion"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: src/Color.cpp:178
18901 msgid "previewed snippet"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: src/Color.cpp:179
18905 #, fuzzy
18906 msgid "note label"
18907 msgstr "Sititchî ene pînote"
18908
18909 #: src/Color.cpp:180
18910 #, fuzzy
18911 msgid "note background"
18912 msgstr "Sititchî ene etikete"
18913
18914 #: src/Color.cpp:181
18915 #, fuzzy
18916 msgid "comment label"
18917 msgstr "Rawete:"
18918
18919 #: src/Color.cpp:182
18920 #, fuzzy
18921 msgid "comment background"
18922 msgstr "Sititchî ene etikete"
18923
18924 #: src/Color.cpp:183
18925 #, fuzzy
18926 msgid "greyedout inset label"
18927 msgstr "inset drovu"
18928
18929 #: src/Color.cpp:184
18930 #, fuzzy
18931 msgid "greyedout inset text"
18932 msgstr "inset drovu"
18933
18934 #: src/Color.cpp:185
18935 #, fuzzy
18936 msgid "greyedout inset background"
18937 msgstr "Sititchî ene etikete"
18938
18939 #: src/Color.cpp:186
18940 #, fuzzy
18941 msgid "phantom inset text"
18942 msgstr "Sititchî ene etikete"
18943
18944 #: src/Color.cpp:187
18945 msgid "shaded box"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: src/Color.cpp:188
18949 #, fuzzy
18950 msgid "listings background"
18951 msgstr "Sititchî ene etikete"
18952
18953 #: src/Color.cpp:189
18954 #, fuzzy
18955 msgid "branch label"
18956 msgstr "Intreye bibiografike"
18957
18958 #: src/Color.cpp:190
18959 #, fuzzy
18960 msgid "footnote label"
18961 msgstr "Sititchî ene pînote"
18962
18963 #: src/Color.cpp:191
18964 #, fuzzy
18965 msgid "index label"
18966 msgstr "Sititchî ene etikete"
18967
18968 #: src/Color.cpp:192
18969 #, fuzzy
18970 msgid "margin note label"
18971 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18972
18973 #: src/Color.cpp:193
18974 #, fuzzy
18975 msgid "URL label"
18976 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18977
18978 #: src/Color.cpp:194
18979 #, fuzzy
18980 msgid "URL text"
18981 msgstr "LaTeX "
18982
18983 #: src/Color.cpp:195
18984 msgid "depth bar"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: src/Color.cpp:196
18988 #, fuzzy
18989 msgid "language"
18990 msgstr "Lingaedje"
18991
18992 #: src/Color.cpp:197
18993 #, fuzzy
18994 msgid "command inset"
18995 msgstr "Sititchî ene etikete"
18996
18997 #: src/Color.cpp:198
18998 #, fuzzy
18999 msgid "command inset background"
19000 msgstr "Sititchî ene etikete"
19001
19002 #: src/Color.cpp:199
19003 #, fuzzy
19004 msgid "command inset frame"
19005 msgstr "Sititchî ene etikete"
19006
19007 #: src/Color.cpp:200
19008 #, fuzzy
19009 msgid "special character"
19010 msgstr "Speciå:|#S"
19011
19012 #: src/Color.cpp:201
19013 #, fuzzy
19014 msgid "math"
19015 msgstr "Matematike"
19016
19017 #: src/Color.cpp:202
19018 #, fuzzy
19019 msgid "math background"
19020 msgstr "Sititchî ene etikete"
19021
19022 #: src/Color.cpp:203
19023 #, fuzzy
19024 msgid "graphics background"
19025 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19026
19027 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
19028 #, fuzzy
19029 msgid "math macro background"
19030 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19031
19032 #: src/Color.cpp:205
19033 #, fuzzy
19034 msgid "math frame"
19035 msgstr "Môde matematike"
19036
19037 #: src/Color.cpp:206
19038 #, fuzzy
19039 msgid "math corners"
19040 msgstr "Scriftôr matematike"
19041
19042 #: src/Color.cpp:207
19043 #, fuzzy
19044 msgid "math line"
19045 msgstr "Scriftôr matematike"
19046
19047 #: src/Color.cpp:209
19048 #, fuzzy
19049 msgid "math macro hovered background"
19050 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19051
19052 #: src/Color.cpp:210
19053 #, fuzzy
19054 msgid "math macro label"
19055 msgstr "Sititchî ene etikete"
19056
19057 #: src/Color.cpp:211
19058 #, fuzzy
19059 msgid "math macro frame"
19060 msgstr "Môde matematike"
19061
19062 #: src/Color.cpp:212
19063 #, fuzzy
19064 msgid "math macro blended out"
19065 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19066
19067 #: src/Color.cpp:213
19068 #, fuzzy
19069 msgid "math macro old parameter"
19070 msgstr "Môde matematike"
19071
19072 #: src/Color.cpp:214
19073 #, fuzzy
19074 msgid "math macro new parameter"
19075 msgstr "Môde matematike"
19076
19077 #: src/Color.cpp:215
19078 #, fuzzy
19079 msgid "caption frame"
19080 msgstr "Môde matematike"
19081
19082 #: src/Color.cpp:216
19083 #, fuzzy
19084 msgid "collapsable inset text"
19085 msgstr "Sititchî ene etikete"
19086
19087 #: src/Color.cpp:217
19088 #, fuzzy
19089 msgid "collapsable inset frame"
19090 msgstr "Sititchî ene etikete"
19091
19092 #: src/Color.cpp:218
19093 #, fuzzy
19094 msgid "inset background"
19095 msgstr "Sititchî ene etikete"
19096
19097 #: src/Color.cpp:219
19098 #, fuzzy
19099 msgid "inset frame"
19100 msgstr "Sititchî ene etikete"
19101
19102 #: src/Color.cpp:220
19103 #, fuzzy
19104 msgid "LaTeX error"
19105 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19106
19107 #: src/Color.cpp:221
19108 #, fuzzy
19109 msgid "end-of-line marker"
19110 msgstr "inset drovu"
19111
19112 #: src/Color.cpp:222
19113 #, fuzzy
19114 msgid "appendix marker"
19115 msgstr "inset drovu"
19116
19117 #: src/Color.cpp:223
19118 #, fuzzy
19119 msgid "change bar"
19120 msgstr "(Candjî)"
19121
19122 #: src/Color.cpp:224
19123 #, fuzzy
19124 msgid "deleted text"
19125 msgstr "LaTeX "
19126
19127 #: src/Color.cpp:225
19128 #, fuzzy
19129 msgid "added text"
19130 msgstr "LaTeX "
19131
19132 #: src/Color.cpp:226
19133 msgid "changed text 1st author"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: src/Color.cpp:227
19137 msgid "changed text 2nd author"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: src/Color.cpp:228
19141 msgid "changed text 3rd author"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: src/Color.cpp:229
19145 msgid "changed text 4th author"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: src/Color.cpp:230
19149 msgid "changed text 5th author"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: src/Color.cpp:231
19153 #, fuzzy
19154 msgid "deleted text modifier"
19155 msgstr "LaTeX "
19156
19157 #: src/Color.cpp:232
19158 msgid "added space markers"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: src/Color.cpp:233
19162 #, fuzzy
19163 msgid "top/bottom line"
19164 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19165
19166 #: src/Color.cpp:234
19167 #, fuzzy
19168 msgid "table line"
19169 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19170
19171 #: src/Color.cpp:235
19172 #, fuzzy
19173 msgid "table on/off line"
19174 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19175
19176 #: src/Color.cpp:237
19177 #, fuzzy
19178 msgid "bottom area"
19179 msgstr "Dizo|#o#B"
19180
19181 #: src/Color.cpp:238
19182 #, fuzzy
19183 msgid "new page"
19184 msgstr "Minipådje|#M"
19185
19186 #: src/Color.cpp:239
19187 #, fuzzy
19188 msgid "page break / line break"
19189 msgstr "Côper li pådje"
19190
19191 #: src/Color.cpp:240
19192 msgid "frame of button"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: src/Color.cpp:241
19196 #, fuzzy
19197 msgid "button background"
19198 msgstr "Sititchî ene etikete"
19199
19200 #: src/Color.cpp:242
19201 #, fuzzy
19202 msgid "button background under focus"
19203 msgstr "Sititchî ene etikete"
19204
19205 #: src/Color.cpp:243
19206 #, fuzzy
19207 msgid "paragraph marker"
19208 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19209
19210 #: src/Color.cpp:244
19211 #, fuzzy
19212 msgid "preview frame"
19213 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19214
19215 #: src/Color.cpp:245
19216 msgid "inherit"
19217 msgstr "Eriter"
19218
19219 #: src/Color.cpp:246
19220 #, fuzzy
19221 msgid "regexp frame"
19222 msgstr "Sititchî ene etikete"
19223
19224 #: src/Color.cpp:247
19225 msgid "ignore"
19226 msgstr "passer hute"
19227
19228 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19229 #: src/Converter.cpp:536
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Cannot convert file"
19232 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19233
19234 #: src/Converter.cpp:317
19235 #, c-format
19236 msgid ""
19237 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19238 "Define a converter in the preferences."
19239 msgstr ""
19240
19241 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Executing command: "
19244 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19245
19246 #: src/Converter.cpp:465
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Build errors"
19249 msgstr "Cråsses"
19250
19251 #: src/Converter.cpp:466
19252 #, fuzzy
19253 msgid "There were errors during the build process."
19254 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19255
19256 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
19257 #, fuzzy, c-format
19258 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19259 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19260
19261 #: src/Converter.cpp:494
19262 #, fuzzy, c-format
19263 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19264 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19265
19266 #: src/Converter.cpp:538
19267 #, fuzzy, c-format
19268 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19269 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19270
19271 #: src/Converter.cpp:539
19272 #, fuzzy, c-format
19273 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19274 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19275
19276 #: src/Converter.cpp:595
19277 msgid "Running LaTeX..."
19278 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19279
19280 #: src/Converter.cpp:613
19281 #, c-format
19282 msgid ""
19283 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19284 "log %1$s."
19285 msgstr ""
19286
19287 #: src/Converter.cpp:616
19288 #, fuzzy
19289 msgid "LaTeX failed"
19290 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19291
19292 #: src/Converter.cpp:618
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Output is empty"
19295 msgstr ", Parfondeu: "
19296
19297 #: src/Converter.cpp:619
19298 msgid "An empty output file was generated."
19299 msgstr ""
19300
19301 #: src/CutAndPaste.cpp:341
19302 #, c-format
19303 msgid ""
19304 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19305 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: src/CutAndPaste.cpp:344
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Unknown branch"
19311 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19312
19313 #: src/CutAndPaste.cpp:345
19314 msgid "&Don't Add"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: src/CutAndPaste.cpp:670
19318 #, c-format
19319 msgid ""
19320 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19321 "%2$s to %3$s"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Undefined flex inset"
19327 msgstr "inset drovu"
19328
19329 #: src/Exporter.cpp:50
19330 #, fuzzy
19331 msgid "&Keep file"
19332 msgstr "Tite|#k"
19333
19334 #: src/Exporter.cpp:51
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Overwrite &all"
19337 msgstr "Machine a scrîre"
19338
19339 #: src/Exporter.cpp:51
19340 #, fuzzy
19341 msgid "&Cancel export"
19342 msgstr "Rinoncî"
19343
19344 #: src/Exporter.cpp:96
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Couldn't copy file"
19347 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19348
19349 #: src/Exporter.cpp:97
19350 #, c-format
19351 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19352 msgstr ""
19353
19354 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
19356 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19357 msgid "Roman"
19358 msgstr "Romane"
19359
19360 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
19362 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Sans Serif"
19365 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19366
19367 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
19369 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19370 msgid "Typewriter"
19371 msgstr "Machine a scrîre"
19372
19373 #: src/Font.cpp:59
19374 msgid "Symbol"
19375 msgstr "Simbole"
19376
19377 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19378 #: src/Font.cpp:76
19379 msgid "Inherit"
19380 msgstr "Eriter"
19381
19382 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19383 msgid "Medium"
19384 msgstr "Mwinres"
19385
19386 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19387 msgid "Bold"
19388 msgstr "Cråsses"
19389
19390 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19391 msgid "Upright"
19392 msgstr "Droetes"
19393
19394 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19395 msgid "Italic"
19396 msgstr "Clintcheyes(1)"
19397
19398 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19399 msgid "Slanted"
19400 msgstr "Clintcheyes(2)"
19401
19402 #: src/Font.cpp:67
19403 msgid "Smallcaps"
19404 msgstr "Pititès grandès letes"
19405
19406 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19407 msgid "Increase"
19408 msgstr "<- Did pus ->"
19409
19410 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19411 msgid "Decrease"
19412 msgstr "-> Moens <-"
19413
19414 #: src/Font.cpp:76
19415 msgid "Toggle"
19416 msgstr "(Dis)mete"
19417
19418 #: src/Font.cpp:160
19419 #, fuzzy, c-format
19420 msgid "Emphasis %1$s, "
19421 msgstr "È valeur"
19422
19423 #: src/Font.cpp:163
19424 #, fuzzy, c-format
19425 msgid "Underline %1$s, "
19426 msgstr "Sorlignî"
19427
19428 #: src/Font.cpp:166
19429 #, fuzzy, c-format
19430 msgid "Strikeout %1$s, "
19431 msgstr "Pititès grandès letes"
19432
19433 #: src/Font.cpp:169
19434 #, fuzzy, c-format
19435 msgid "Double underline %1$s, "
19436 msgstr "Sorlignî"
19437
19438 #: src/Font.cpp:172
19439 #, fuzzy, c-format
19440 msgid "Wavy underline %1$s, "
19441 msgstr "Sorlignî"
19442
19443 #: src/Font.cpp:175
19444 #, fuzzy, c-format
19445 msgid "Noun %1$s, "
19446 msgstr "Pititès grandès letes"
19447
19448 #: src/Font.cpp:189
19449 #, fuzzy, c-format
19450 msgid "Language: %1$s, "
19451 msgstr "Lingaedje:"
19452
19453 #: src/Font.cpp:192
19454 #, fuzzy, c-format
19455 msgid "  Number %1$s"
19456 msgstr "Nombe"
19457
19458 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Cannot view file"
19461 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19462
19463 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
19464 #, fuzzy, c-format
19465 msgid "File does not exist: %1$s"
19466 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19467
19468 #: src/Format.cpp:280
19469 #, c-format
19470 msgid "No information for viewing %1$s"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: src/Format.cpp:290
19474 #, fuzzy, c-format
19475 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19476 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19477
19478 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
19479 #: src/Format.cpp:396
19480 #, fuzzy
19481 msgid "Cannot edit file"
19482 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19483
19484 #: src/Format.cpp:350
19485 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19486 msgstr ""
19487
19488 #: src/Format.cpp:363
19489 #, c-format
19490 msgid "No information for editing %1$s"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: src/Format.cpp:374
19494 #, c-format
19495 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Could not find bind file"
19501 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19502
19503 #: src/KeyMap.cpp:222
19504 #, c-format
19505 msgid ""
19506 "Unable to find the bind file\n"
19507 "%1$s.\n"
19508 "Please check your installation."
19509 msgstr ""
19510
19511 #: src/KeyMap.cpp:229
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19514 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19515
19516 #: src/KeyMap.cpp:230
19517 msgid ""
19518 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19519 "Please check your installation."
19520 msgstr ""
19521
19522 #: src/KeyMap.cpp:237
19523 #, c-format
19524 msgid ""
19525 "Unable to find the bind file\n"
19526 "%1$s.\n"
19527 "Falling back to default."
19528 msgstr ""
19529
19530 #: src/KeySequence.cpp:166
19531 msgid "   options: "
19532 msgstr "   tchûzes: "
19533
19534 #: src/LaTeX.cpp:57
19535 #, fuzzy, c-format
19536 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19537 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19538
19539 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Running Index Processor."
19542 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19543
19544 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19545 msgid "Running BibTeX."
19546 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19547
19548 #: src/LaTeX.cpp:440
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19551 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19552
19553 #: src/LayoutFile.cpp:321
19554 #, fuzzy, c-format
19555 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
19556 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19557
19558 #: src/LyX.cpp:111
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Could not read configuration file"
19561 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19562
19563 #: src/LyX.cpp:112
19564 #, c-format
19565 msgid ""
19566 "Error while reading the configuration file\n"
19567 "%1$s.\n"
19568 "Please check your installation."
19569 msgstr ""
19570
19571 #: src/LyX.cpp:121
19572 #, fuzzy
19573 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19574 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19575
19576 #: src/LyX.cpp:125
19577 msgid "Done!"
19578 msgstr "Dj' a fwait!"
19579
19580 #: src/LyX.cpp:401
19581 #, fuzzy, c-format
19582 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19583 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19584
19585 #: src/LyX.cpp:403
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Cannot remove temporary directory"
19588 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19589
19590 #: src/LyX.cpp:409
19591 #, fuzzy, c-format
19592 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19593 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19594
19595 #: src/LyX.cpp:411
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Unable to remove temporary directory"
19598 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19599
19600 #: src/LyX.cpp:440
19601 #, c-format
19602 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: src/LyX.cpp:514
19606 msgid "No textclass is found"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: src/LyX.cpp:515
19610 msgid ""
19611 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19612 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19613 "using only the defaults, or continue."
19614 msgstr ""
19615
19616 #: src/LyX.cpp:519
19617 #, fuzzy
19618 msgid "&Reconfigure"
19619 msgstr "Rapontyî"
19620
19621 #: src/LyX.cpp:520
19622 #, fuzzy
19623 msgid "&Use Defaults"
19624 msgstr "Prémetu"
19625
19626 #: src/LyX.cpp:521
19627 #, fuzzy
19628 msgid "&Continue"
19629 msgstr "Sapinse"
19630
19631 #: src/LyX.cpp:624
19632 msgid ""
19633 "SIGHUP signal caught!\n"
19634 "Bye."
19635 msgstr ""
19636
19637 #: src/LyX.cpp:628
19638 msgid ""
19639 "SIGFPE signal caught!\n"
19640 "Bye."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: src/LyX.cpp:631
19644 msgid ""
19645 "SIGSEGV signal caught!\n"
19646 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19647 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19648 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19649 "Bye."
19650 msgstr ""
19651
19652 #: src/LyX.cpp:647
19653 msgid "LyX crashed!"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
19657 #, fuzzy
19658 msgid "LyX: "
19659 msgstr "Rexhe"
19660
19661 #: src/LyX.cpp:803
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Could not create temporary directory"
19664 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19665
19666 #: src/LyX.cpp:804
19667 #, c-format
19668 msgid ""
19669 "Could not create a temporary directory in\n"
19670 "\"%1$s\"\n"
19671 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19672 msgstr ""
19673
19674 #: src/LyX.cpp:887
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Missing user LyX directory"
19677 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19678
19679 #: src/LyX.cpp:888
19680 #, c-format
19681 msgid ""
19682 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19683 "It is needed to keep your own configuration."
19684 msgstr ""
19685
19686 #: src/LyX.cpp:893
19687 #, fuzzy
19688 msgid "&Create directory"
19689 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19690
19691 #: src/LyX.cpp:894
19692 msgid "&Exit LyX"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: src/LyX.cpp:895
19696 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19697 msgstr ""
19698
19699 #: src/LyX.cpp:899
19700 #, fuzzy, c-format
19701 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19702 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19703
19704 #: src/LyX.cpp:904
19705 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19706 msgstr ""
19707
19708 #: src/LyX.cpp:976
19709 msgid "List of supported debug flags:"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: src/LyX.cpp:980
19713 #, fuzzy, c-format
19714 msgid "Setting debug level to %1$s"
19715 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19716
19717 #: src/LyX.cpp:991
19718 msgid ""
19719 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19720 "Command line switches (case sensitive):\n"
19721 "\t-help              summarize LyX usage\n"
19722 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
19723 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
19724 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
19725 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19726 "                  select the features to debug.\n"
19727 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19728 "\t-x [--execute] command\n"
19729 "                  where command is a lyx command.\n"
19730 "\t-e [--export] fmt\n"
19731 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
19732 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19733 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
19734 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19735 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19736 "                  where fmt is the import format of choice\n"
19737 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
19738 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19739 "                  where what is either `all' or `main'.\n"
19740 "                  Using `all', all files are overwritten during\n"
19741 "                  a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
19742 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
19743 "consumed.\n"
19744 "\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
19745 "\t-version        summarize version and build info\n"
19746 "Check the LyX man page for more details."
19747 msgstr ""
19748
19749 #: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
19750 #, fuzzy
19751 msgid "No system directory"
19752 msgstr "Ridant ûzeu :"
19753
19754 #: src/LyX.cpp:1039
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19757 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19758
19759 #: src/LyX.cpp:1050
19760 #, fuzzy
19761 msgid "No user directory"
19762 msgstr "Ridant ûzeu :"
19763
19764 #: src/LyX.cpp:1051
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19767 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19768
19769 #: src/LyX.cpp:1062
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Incomplete command"
19772 msgstr "Enonder ene comande"
19773
19774 #: src/LyX.cpp:1063
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Missing command string after --execute switch"
19777 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19778
19779 #: src/LyX.cpp:1074
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19782 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19783
19784 #: src/LyX.cpp:1087
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19787 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19788
19789 #: src/LyX.cpp:1092
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Missing filename for --import"
19792 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19793
19794 #: src/LyXRC.cpp:2915
19795 msgid ""
19796 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19797 "legal words?"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: src/LyXRC.cpp:2920
19801 msgid ""
19802 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19803 "document."
19804 msgstr ""
19805
19806 #: src/LyXRC.cpp:2924
19807 msgid ""
19808 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19809 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19810 "specified, an internal routine is used."
19811 msgstr ""
19812
19813 #: src/LyXRC.cpp:2932
19814 msgid ""
19815 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19816 "automatically by what you type."
19817 msgstr ""
19818
19819 #: src/LyXRC.cpp:2936
19820 msgid ""
19821 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19822 "class change."
19823 msgstr ""
19824
19825 #: src/LyXRC.cpp:2940
19826 msgid ""
19827 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19828 msgstr ""
19829
19830 #: src/LyXRC.cpp:2947
19831 msgid ""
19832 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19833 "the backup file in the same directory as the original file."
19834 msgstr ""
19835
19836 #: src/LyXRC.cpp:2951
19837 msgid ""
19838 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19839 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19840 msgstr ""
19841
19842 #: src/LyXRC.cpp:2955
19843 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19844 msgstr ""
19845
19846 #: src/LyXRC.cpp:2959
19847 msgid ""
19848 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19849 "its global and local bind/ directories."
19850 msgstr ""
19851
19852 #: src/LyXRC.cpp:2963
19853 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19854 msgstr ""
19855
19856 #: src/LyXRC.cpp:2967
19857 msgid ""
19858 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19859 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19860 msgstr ""
19861
19862 #: src/LyXRC.cpp:2977
19863 msgid ""
19864 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19865 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19866 msgstr ""
19867
19868 #: src/LyXRC.cpp:2981
19869 msgid ""
19870 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19871 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19872 "the top of the screen"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/LyXRC.cpp:2985
19876 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: src/LyXRC.cpp:2989
19880 msgid ""
19881 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19882 "inside."
19883 msgstr ""
19884
19885 #: src/LyXRC.cpp:2994
19886 #, no-c-format
19887 msgid ""
19888 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19889 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/LyXRC.cpp:2998
19893 msgid ""
19894 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19895 "look in its global and local commands/ directories."
19896 msgstr ""
19897
19898 #: src/LyXRC.cpp:3002
19899 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19900 msgstr ""
19901
19902 #: src/LyXRC.cpp:3006
19903 msgid "New documents will be assigned this language."
19904 msgstr ""
19905
19906 #: src/LyXRC.cpp:3010
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Specify the default paper size."
19909 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19910
19911 #: src/LyXRC.cpp:3014
19912 msgid ""
19913 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19914 "shown after the change has been made.)"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: src/LyXRC.cpp:3018
19918 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19919 msgstr ""
19920
19921 #: src/LyXRC.cpp:3022
19922 msgid ""
19923 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19924 "LyX was started from."
19925 msgstr ""
19926
19927 #: src/LyXRC.cpp:3027
19928 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19929 msgstr ""
19930
19931 #: src/LyXRC.cpp:3031
19932 msgid ""
19933 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19934 "value selects the directory LyX was started from."
19935 msgstr ""
19936
19937 #: src/LyXRC.cpp:3035
19938 msgid ""
19939 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19940 "recommended for non-English languages."
19941 msgstr ""
19942
19943 #: src/LyXRC.cpp:3042
19944 msgid ""
19945 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19946 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19947 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19948 msgstr ""
19949
19950 #: src/LyXRC.cpp:3046
19951 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19952 msgstr ""
19953
19954 #: src/LyXRC.cpp:3050
19955 msgid ""
19956 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19957 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19958 msgstr ""
19959
19960 #: src/LyXRC.cpp:3059
19961 msgid ""
19962 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19963 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: src/LyXRC.cpp:3063
19967 msgid ""
19968 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19969 "document."
19970 msgstr ""
19971
19972 #: src/LyXRC.cpp:3067
19973 msgid ""
19974 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19975 msgstr ""
19976
19977 #: src/LyXRC.cpp:3071
19978 msgid ""
19979 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19980 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19981 "name of the second language."
19982 msgstr ""
19983
19984 #: src/LyXRC.cpp:3075
19985 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: src/LyXRC.cpp:3079
19989 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19990 msgstr ""
19991
19992 #: src/LyXRC.cpp:3083
19993 msgid ""
19994 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19995 "\\documentclass."
19996 msgstr ""
19997
19998 #: src/LyXRC.cpp:3087
19999 msgid ""
20000 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20001 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20002 msgstr ""
20003
20004 #: src/LyXRC.cpp:3091
20005 msgid ""
20006 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20007 "document is the default language."
20008 msgstr ""
20009
20010 #: src/LyXRC.cpp:3095
20011 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: src/LyXRC.cpp:3099
20015 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20016 msgstr ""
20017
20018 #: src/LyXRC.cpp:3103
20019 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20020 msgstr ""
20021
20022 #: src/LyXRC.cpp:3107
20023 msgid ""
20024 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20025 "of the document."
20026 msgstr ""
20027
20028 #: src/LyXRC.cpp:3111
20029 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20030 msgstr ""
20031
20032 #: src/LyXRC.cpp:3116
20033 msgid "The completion popup delay."
20034 msgstr ""
20035
20036 #: src/LyXRC.cpp:3120
20037 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20038 msgstr ""
20039
20040 #: src/LyXRC.cpp:3124
20041 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/LyXRC.cpp:3128
20045 msgid ""
20046 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: src/LyXRC.cpp:3132
20050 msgid ""
20051 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20052 "available."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: src/LyXRC.cpp:3136
20056 msgid "The inline completion delay."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: src/LyXRC.cpp:3140
20060 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20061 msgstr ""
20062
20063 #: src/LyXRC.cpp:3144
20064 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20065 msgstr ""
20066
20067 #: src/LyXRC.cpp:3148
20068 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20069 msgstr ""
20070
20071 #: src/LyXRC.cpp:3152
20072 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20073 msgstr ""
20074
20075 #: src/LyXRC.cpp:3156
20076 #, c-format
20077 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/LyXRC.cpp:3161
20081 msgid ""
20082 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20083 "variable. Use the OS native format."
20084 msgstr ""
20085
20086 #: src/LyXRC.cpp:3167
20087 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: src/LyXRC.cpp:3171
20091 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: src/LyXRC.cpp:3175
20095 msgid "Scale the preview size to suit."
20096 msgstr ""
20097
20098 #: src/LyXRC.cpp:3179
20099 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20100 msgstr ""
20101
20102 #: src/LyXRC.cpp:3183
20103 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20104 msgstr ""
20105
20106 #: src/LyXRC.cpp:3187
20107 msgid ""
20108 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20109 "environment variable PRINTER."
20110 msgstr ""
20111
20112 #: src/LyXRC.cpp:3191
20113 msgid "The option to print only even pages."
20114 msgstr ""
20115
20116 #: src/LyXRC.cpp:3195
20117 msgid ""
20118 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20119 "the filename of the DVI file to be printed."
20120 msgstr ""
20121
20122 #: src/LyXRC.cpp:3199
20123 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20124 msgstr ""
20125
20126 #: src/LyXRC.cpp:3203
20127 msgid "The option to print out in landscape."
20128 msgstr ""
20129
20130 #: src/LyXRC.cpp:3207
20131 msgid "The option to print only odd pages."
20132 msgstr ""
20133
20134 #: src/LyXRC.cpp:3211
20135 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20136 msgstr ""
20137
20138 #: src/LyXRC.cpp:3215
20139 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20140 msgstr ""
20141
20142 #: src/LyXRC.cpp:3219
20143 msgid "The option to specify paper type."
20144 msgstr ""
20145
20146 #: src/LyXRC.cpp:3223
20147 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20148 msgstr ""
20149
20150 #: src/LyXRC.cpp:3227
20151 msgid ""
20152 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20153 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20154 "arguments."
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/LyXRC.cpp:3231
20158 msgid ""
20159 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20160 "prepended along with the printer name after the spool command."
20161 msgstr ""
20162
20163 #: src/LyXRC.cpp:3235
20164 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/LyXRC.cpp:3239
20168 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20169 msgstr ""
20170
20171 #: src/LyXRC.cpp:3243
20172 msgid ""
20173 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20174 "command."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/LyXRC.cpp:3247
20178 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: src/LyXRC.cpp:3255
20182 msgid ""
20183 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20184 msgstr ""
20185
20186 #: src/LyXRC.cpp:3259
20187 msgid ""
20188 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20189 "wrong, override the setting here."
20190 msgstr ""
20191
20192 #: src/LyXRC.cpp:3265
20193 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: src/LyXRC.cpp:3274
20197 msgid ""
20198 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20199 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20200 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20201 msgstr ""
20202
20203 #: src/LyXRC.cpp:3278
20204 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20205 msgstr ""
20206
20207 #: src/LyXRC.cpp:3283
20208 #, no-c-format
20209 msgid ""
20210 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20211 "roughly the same size as on paper."
20212 msgstr ""
20213
20214 #: src/LyXRC.cpp:3287
20215 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20216 msgstr ""
20217
20218 #: src/LyXRC.cpp:3291
20219 msgid ""
20220 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20221 "\".out\". Only for advanced users."
20222 msgstr ""
20223
20224 #: src/LyXRC.cpp:3298
20225 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: src/LyXRC.cpp:3302
20229 msgid ""
20230 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20231 "when you quit LyX."
20232 msgstr ""
20233
20234 #: src/LyXRC.cpp:3306
20235 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20236 msgstr ""
20237
20238 #: src/LyXRC.cpp:3310
20239 msgid ""
20240 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20241 "value selects the directory LyX was started from."
20242 msgstr ""
20243
20244 #: src/LyXRC.cpp:3320
20245 msgid ""
20246 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20247 "will look in its global and local ui/ directories."
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/LyXRC.cpp:3333
20251 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/LyXRC.cpp:3337
20255 msgid ""
20256 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20257 msgstr ""
20258
20259 #: src/LyXRC.cpp:3344
20260 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20261 msgstr ""
20262
20263 #: src/LyXVC.cpp:85
20264 #, fuzzy, c-format
20265 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20266 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20267
20268 #: src/LyXVC.cpp:87
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Retrieve from version control?"
20271 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20272
20273 #: src/LyXVC.cpp:88
20274 #, fuzzy
20275 msgid "&Retrieve"
20276 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20277
20278 #: src/LyXVC.cpp:114
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Document not saved"
20281 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20282
20283 #: src/LyXVC.cpp:115
20284 msgid "You must save the document before it can be registered."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/LyXVC.cpp:147
20288 msgid "LyX VC: Initial description"
20289 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20290
20291 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20292 #, fuzzy
20293 msgid "(no initial description)"
20294 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20295
20296 #: src/LyXVC.cpp:163
20297 msgid "(no log message)"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
20301 msgid "LyX VC: Log Message"
20302 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20303
20304 #: src/LyXVC.cpp:212
20305 #, c-format
20306 msgid ""
20307 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20308 "changes.\n"
20309 "\n"
20310 "Do you want to revert to the older version?"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: src/LyXVC.cpp:215
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Revert to stored version of document?"
20316 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20317
20318 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
20319 #, fuzzy
20320 msgid "&Revert"
20321 msgstr "Schaper"
20322
20323 #: src/Paragraph.cpp:1654
20324 msgid "Senseless with this layout!"
20325 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20326
20327 #: src/Paragraph.cpp:1716
20328 msgid "Alignment not permitted"
20329 msgstr ""
20330
20331 #: src/Paragraph.cpp:1717
20332 msgid ""
20333 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20334 "Setting to default."
20335 msgstr ""
20336
20337 #: src/Paragraph.cpp:2745
20338 msgid "Memory problem"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: src/Paragraph.cpp:2745
20342 msgid "Paragraph not properly initialized"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: src/Text.cpp:384
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Unknown Inset"
20348 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20349
20350 #: src/Text.cpp:470
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Change tracking error"
20353 msgstr "Lingaedje"
20354
20355 #: src/Text.cpp:471
20356 #, c-format
20357 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20358 msgstr ""
20359
20360 #: src/Text.cpp:482
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Unknown token"
20363 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20364
20365 #: src/Text.cpp:945
20366 msgid ""
20367 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20368 "Tutorial."
20369 msgstr ""
20370
20371 #: src/Text.cpp:956
20372 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/Text.cpp:1780
20376 #, fuzzy
20377 msgid "[Change Tracking] "
20378 msgstr "Lingaedje"
20379
20380 #: src/Text.cpp:1786
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Change: "
20383 msgstr "Pådje: "
20384
20385 #: src/Text.cpp:1790
20386 #, fuzzy
20387 msgid " at "
20388 msgstr " di "
20389
20390 #: src/Text.cpp:1800
20391 #, fuzzy, c-format
20392 msgid "Font: %1$s"
20393 msgstr "Fonte: "
20394
20395 #: src/Text.cpp:1805
20396 #, fuzzy, c-format
20397 msgid ", Depth: %1$d"
20398 msgstr ", Parfondeu: "
20399
20400 #: src/Text.cpp:1811
20401 #, fuzzy
20402 msgid ", Spacing: "
20403 msgstr "Espåçmint"
20404
20405 #: src/Text.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
20406 msgid "OneHalf"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: src/Text.cpp:1823
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Other ("
20412 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20413
20414 #: src/Text.cpp:1832
20415 #, fuzzy
20416 msgid ", Inset: "
20417 msgstr ", Parfondeu: "
20418
20419 #: src/Text.cpp:1833
20420 #, fuzzy
20421 msgid ", Paragraph: "
20422 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20423
20424 #: src/Text.cpp:1834
20425 #, fuzzy
20426 msgid ", Id: "
20427 msgstr ", Parfondeu: "
20428
20429 #: src/Text.cpp:1835
20430 #, fuzzy
20431 msgid ", Position: "
20432 msgstr "   tchûzes: "
20433
20434 #: src/Text.cpp:1841
20435 msgid ", Char: 0x"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: src/Text.cpp:1843
20439 msgid ", Boundary: "
20440 msgstr ""
20441
20442 #: src/Text2.cpp:384
20443 #, fuzzy
20444 msgid "No font change defined."
20445 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20446
20447 #: src/Text2.cpp:424
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Nothing to index!"
20450 msgstr "Rén a fé"
20451
20452 #: src/Text2.cpp:426
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20455 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20456
20457 #: src/Text3.cpp:193
20458 msgid "Math editor mode"
20459 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20460
20461 #: src/Text3.cpp:195
20462 msgid "No valid math formula"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
20466 msgid "Already in regular expression mode"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: src/Text3.cpp:216
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Regexp editor mode"
20472 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20473
20474 #: src/Text3.cpp:1238
20475 msgid "Layout "
20476 msgstr "Adjinçmint "
20477
20478 #: src/Text3.cpp:1239
20479 msgid " not known"
20480 msgstr " nén cnoxhu"
20481
20482 #: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
20483 msgid "Missing argument"
20484 msgstr "I manke èn årgumint"
20485
20486 #: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Character set"
20489 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20490
20491 #: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
20492 msgid "Paragraph layout set"
20493 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20494
20495 #: src/TextClass.cpp:145
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Plain Layout"
20498 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20499
20500 #: src/TextClass.cpp:721
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Missing File"
20503 msgstr "I manke èn årgumint"
20504
20505 #: src/TextClass.cpp:722
20506 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: src/TextClass.cpp:725
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Corrupt File"
20512 msgstr "Fitchî"
20513
20514 #: src/TextClass.cpp:726
20515 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: src/TextClass.cpp:1283
20519 #, c-format
20520 msgid ""
20521 "The module %1$s has been requested by\n"
20522 "this document but has not been found in the list of\n"
20523 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20524 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: src/TextClass.cpp:1287
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Module not available"
20530 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20531
20532 #: src/TextClass.cpp:1292
20533 #, c-format
20534 msgid ""
20535 "The module %1$s requires a package that is\n"
20536 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
20537 "may not be possible.\n"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: src/TextClass.cpp:1295
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Package not available"
20543 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20544
20545 #: src/TextClass.cpp:1300
20546 #, c-format
20547 msgid "Error reading module %1$s\n"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: src/TextClass.cpp:1370
20551 msgid ""
20552 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
20553 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
20554 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
20555 msgstr ""
20556
20557 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:742
20558 #: src/VCBackend.cpp:748 src/VCBackend.cpp:769
20559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Revision control error."
20562 msgstr "Shûre li modeye%t"
20563
20564 #: src/VCBackend.cpp:61
20565 #, fuzzy, c-format
20566 msgid ""
20567 "Some problem occured while running the command:\n"
20568 "'%1$s'."
20569 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20570
20571 #: src/VCBackend.cpp:318 src/VCBackend.cpp:616 src/VCBackend.cpp:662
20572 #: src/VCBackend.cpp:759 src/VCBackend.cpp:796 src/VCBackend.cpp:852
20573 #: src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1014 src/VCBackend.cpp:1064
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Error: Could not generate logfile."
20576 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20577
20578 #: src/VCBackend.cpp:674
20579 msgid ""
20580 "Error when committing to repository.\n"
20581 "You have to manually resolve the problem.\n"
20582 "LyX will reopen the document after you press OK."
20583 msgstr ""
20584
20585 #: src/VCBackend.cpp:743
20586 msgid ""
20587 "Error while acquiring write lock.\n"
20588 "Another user is most probably editing\n"
20589 "the current document now!\n"
20590 "Also check the access to the repository."
20591 msgstr ""
20592
20593 #: src/VCBackend.cpp:749
20594 msgid ""
20595 "Error while releasing write lock.\n"
20596 "Check the access to the repository."
20597 msgstr ""
20598
20599 #: src/VCBackend.cpp:770
20600 #, c-format
20601 msgid ""
20602 "Error when updating from repository.\n"
20603 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20604 "'%1$s'.\n"
20605 "\n"
20606 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20607 msgstr ""
20608
20609 #: src/VCBackend.cpp:806
20610 #, c-format
20611 msgid ""
20612 "There were detected changes in the working directory:\n"
20613 "%1$s\n"
20614 "\n"
20615 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20616 "preferred.\n"
20617 "\n"
20618 "Continue?"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: src/VCBackend.cpp:811 src/VCBackend.cpp:815
20622 msgid "Changes detected"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
20626 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
20627 msgid "&Yes"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
20631 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
20632 #, fuzzy
20633 msgid "&No"
20634 msgstr "Pititès grandès letes"
20635
20636 #: src/VCBackend.cpp:812
20637 msgid "View &Log ..."
20638 msgstr ""
20639
20640 #: src/VCBackend.cpp:878
20641 msgid "VCN File Locking"
20642 msgstr ""
20643
20644 #: src/VCBackend.cpp:879
20645 msgid "Locking property unset."
20646 msgstr ""
20647
20648 #: src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:883
20649 msgid "Locking property set."
20650 msgstr ""
20651
20652 #: src/VCBackend.cpp:880
20653 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20654 msgstr ""
20655
20656 #: src/VSpace.cpp:468
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Default skip"
20659 msgstr "Prémetu"
20660
20661 #: src/VSpace.cpp:471
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Small skip"
20664 msgstr "Pitites(3)"
20665
20666 #: src/VSpace.cpp:474
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Medium skip"
20669 msgstr "Mwinres"
20670
20671 #: src/VSpace.cpp:477
20672 msgid "Big skip"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: src/VSpace.cpp:480
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Vertical fill"
20678 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20679
20680 #: src/VSpace.cpp:487
20681 #, fuzzy
20682 msgid "protected"
20683 msgstr "Dji rgrete."
20684
20685 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20686 #, c-format
20687 msgid ""
20688 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20689 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Reload saved document?"
20695 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20696
20697 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
20698 #, fuzzy
20699 msgid "&Reload"
20700 msgstr "Mete el plaece"
20701
20702 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20703 #, fuzzy
20704 msgid "&Keep Changes"
20705 msgstr "Côper li pådje"
20706
20707 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20708 #, c-format
20709 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20710 msgstr ""
20711
20712 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20713 #, fuzzy
20714 msgid "File not readable!"
20715 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20716
20717 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20718 #, c-format
20719 msgid ""
20720 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20721 "\n"
20722 "Do you want to create a new document?"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Create new document?"
20728 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20729
20730 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20731 #, fuzzy
20732 msgid "&Create"
20733 msgstr "LaTeX "
20734
20735 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20736 #, fuzzy, c-format
20737 msgid ""
20738 "The specified document template\n"
20739 "%1$s\n"
20740 "could not be read."
20741 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20742
20743 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Could not read template"
20746 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20747
20748 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20749 msgid "Standard[[Bullets]]"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Maths"
20755 msgstr "Matematike"
20756
20757 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20758 msgid "Dings 1"
20759 msgstr "Dings 1"
20760
20761 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20762 msgid "Dings 2"
20763 msgstr "Dings 2"
20764
20765 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20766 msgid "Dings 3"
20767 msgstr "Dings 3"
20768
20769 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20770 msgid "Dings 4"
20771 msgstr "Dings 4"
20772
20773 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Directories"
20776 msgstr "Ridant ûzeu :"
20777
20778 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
20779 msgid "file[[scope]]"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
20783 #, fuzzy
20784 msgid "master document[[scope]]"
20785 msgstr "Schaper li documint?"
20786
20787 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
20788 msgid "open files[[scope]]"
20789 msgstr ""
20790
20791 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
20792 msgid "manuals[[scope]]"
20793 msgstr ""
20794
20795 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
20796 #, c-format
20797 msgid ""
20798 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
20799 "Continue searching from the beginning?"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
20803 #, c-format
20804 msgid ""
20805 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
20806 "Continue searching from the end?"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
20810 msgid "Wrap search?"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Nothing to search"
20816 msgstr "Rén a fé"
20817
20818 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
20819 #, fuzzy
20820 msgid "No open document(s) in which to search"
20821 msgstr "Dji drove li documint efant"
20822
20823 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Advanced Find and Replace"
20826 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20827
20828 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20829 #, fuzzy
20830 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20831 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20832
20833 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20836 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20837
20838 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20839 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20840 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20841
20842 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20843 #, c-format
20844 msgid ""
20845 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20846 "1995--%1$s LyX Team"
20847 msgstr ""
20848
20849 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20850 msgid ""
20851 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20852 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20853 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20854 "any later version."
20855 msgstr ""
20856
20857 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20858 #, fuzzy
20859 msgid ""
20860 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20861 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20862 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20863 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20864 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20865 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20866 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20867 msgstr ""
20868 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20869 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20870 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20871 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20872 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20873 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20874 "del GNU General Public License\n"
20875 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20876 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20877 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20878
20879 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20880 #, fuzzy
20881 msgid "not released yet"
20882 msgstr "<- Did pus ->"
20883
20884 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20885 #, fuzzy, c-format
20886 msgid ""
20887 "LyX Version %1$s\n"
20888 "(%2$s)"
20889 msgstr "Modeye di LyX"
20890
20891 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Library directory: "
20894 msgstr "Ridant ûzeu :"
20895
20896 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20897 msgid "User directory: "
20898 msgstr "Ridant ûzeu :"
20899
20900 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
20901 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
20902 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
20903 #, fuzzy, c-format
20904 msgid "LyX: %1$s"
20905 msgstr "Rexhe"
20906
20907 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
20908 msgid "About %1"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
20912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Preferences"
20915 msgstr "Sititchî on rahuca"
20916
20917 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
20918 #, fuzzy
20919 msgid "Reconfigure"
20920 msgstr "Rapontyî"
20921
20922 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
20923 msgid "Quit %1"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Nothing to do"
20929 msgstr "Rén a fé"
20930
20931 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
20932 msgid "Unknown action"
20933 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20934
20935 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Command not handled"
20938 msgstr "Sititchî ene etikete"
20939
20940 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Command disabled"
20943 msgstr "Sititchî ene etikete"
20944
20945 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
20946 msgid "Running configure..."
20947 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20948
20949 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
20950 msgid "Reloading configuration..."
20951 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20952
20953 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
20954 #, fuzzy
20955 msgid "System reconfiguration failed"
20956 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20957
20958 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
20959 msgid ""
20960 "The system reconfiguration has failed.\n"
20961 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20962 "Please reconfigure again if needed."
20963 msgstr ""
20964
20965 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
20966 #, fuzzy
20967 msgid "System reconfigured"
20968 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20969
20970 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
20971 msgid ""
20972 "The system has been reconfigured.\n"
20973 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20974 "updated document class specifications."
20975 msgstr ""
20976
20977 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
20978 #, fuzzy
20979 msgid "Exiting."
20980 msgstr "Moussî foû"
20981
20982 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
20983 #, fuzzy, c-format
20984 msgid "Opening help file %1$s..."
20985 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20986
20987 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
20988 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
20992 #, c-format
20993 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20994 msgstr ""
20995
20996 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
20997 #, fuzzy, c-format
20998 msgid "Document defaults saved in %1$s"
20999 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21000
21001 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Unable to save document defaults"
21004 msgstr "Ké papî"
21005
21006 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Unknown function."
21009 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21010
21011 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
21012 #, fuzzy
21013 msgid "The current document was closed."
21014 msgstr "Rexhe so"
21015
21016 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
21017 msgid ""
21018 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21019 "documents and exit.\n"
21020 "\n"
21021 "Exception: "
21022 msgstr ""
21023
21024 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
21025 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
21026 msgid "Software exception Detected"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
21030 msgid ""
21031 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21032 "unsaved documents and exit."
21033 msgstr ""
21034
21035 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
21036 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Could not find UI definition file"
21039 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21040
21041 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
21042 #, c-format
21043 msgid ""
21044 "Error while reading the included file\n"
21045 "%1$s\n"
21046 "Please check your installation."
21047 msgstr ""
21048
21049 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Could not find default UI file"
21052 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21053
21054 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
21055 msgid ""
21056 "LyX could not find the default UI file!\n"
21057 "Please check your installation."
21058 msgstr ""
21059
21060 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
21061 #, c-format
21062 msgid ""
21063 "Error while reading the configuration file\n"
21064 "%1$s\n"
21065 "Falling back to default.\n"
21066 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21067 "check which User Interface file you are using."
21068 msgstr ""
21069
21070 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21071 #, fuzzy
21072 msgid "BibTeX Bibliography"
21073 msgstr "Intreye bibiografike"
21074
21075 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21076 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
21077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1725
21078 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
21079 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
21080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
21081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
21082 #, fuzzy
21083 msgid "Documents|#o#O"
21084 msgstr "Documints"
21085
21086 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21087 #, fuzzy
21088 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21089 msgstr "Båze di doneyes:"
21090
21091 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Select a BibTeX database to add"
21094 msgstr "Båze di doneyes:"
21095
21096 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21097 #, fuzzy
21098 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21099 msgstr "Båze di doneyes:"
21100
21101 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Select a BibTeX style"
21104 msgstr "Passer è môde TeX"
21105
21106 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21107 #, fuzzy
21108 msgid "No frame"
21109 msgstr "No:|#N"
21110
21111 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21112 msgid "Simple rectangular frame"
21113 msgstr ""
21114
21115 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21116 msgid "Oval frame, thin"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21120 msgid "Oval frame, thick"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21124 msgid "Drop shadow"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Shaded background"
21130 msgstr "Sititchî ene etikete"
21131
21132 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
21133 msgid "Double rectangular frame"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Height"
21139 msgstr "Hôteu"
21140
21141 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Depth"
21144 msgstr ", Parfondeu: "
21145
21146 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Total Height"
21149 msgstr "Droetes"
21150
21151 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Width"
21154 msgstr "Lårdjeu"
21155
21156 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
21157 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Makebox"
21160 msgstr "Parint:"
21161
21162 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21163 msgid "Activated"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Color"
21169 msgstr "Cloyu"
21170
21171 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Filename Suffix"
21174 msgstr "No do fitchî:|#F"
21175
21176 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1953
21178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2935
21179 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21180 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21181 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21182 msgid "Yes"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1952
21187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2934
21188 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21189 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21190 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21191 #, fuzzy
21192 msgid "No"
21193 msgstr "Pititès grandès letes"
21194
21195 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Enter new branch name"
21198 msgstr "Båze di doneyes:"
21199
21200 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21201 #, c-format
21202 msgid ""
21203 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21204 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21208 #, fuzzy
21209 msgid "&Merge"
21210 msgstr "Grandes(1)"
21211
21212 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Renaming failed"
21215 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21216
21217 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21218 #, fuzzy
21219 msgid "The branch could not be renamed."
21220 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21221
21222 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Merge Changes"
21225 msgstr "Côper li pådje"
21226
21227 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21228 #, fuzzy, c-format
21229 msgid ""
21230 "Change by %1$s\n"
21231 "\n"
21232 msgstr "Mape des tapes"
21233
21234 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21235 #, c-format
21236 msgid "Change made at %1$s\n"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21241 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21244 #, fuzzy
21245 msgid "No change"
21246 msgstr "(Candjî)"
21247
21248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Small Caps"
21251 msgstr "Pititès grandès letes"
21252
21253 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21254 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21255 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21256 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Reset"
21261 msgstr "Rah: "
21262
21263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21264 msgid "Underbar"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21268 #, fuzzy
21269 msgid "Double underbar"
21270 msgstr "Dobe|#D"
21271
21272 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Wavy underbar"
21275 msgstr "underbrace"
21276
21277 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21278 msgid "Strikeout"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
21282 #, fuzzy
21283 msgid "Noun"
21284 msgstr "Pititès grandès letes"
21285
21286 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21287 #, fuzzy
21288 msgid "No color"
21289 msgstr "Cloyu"
21290
21291 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Black"
21294 msgstr "Bloc|#c"
21295
21296 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21297 #, fuzzy
21298 msgid "White"
21299 msgstr "Blanc"
21300
21301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Red"
21304 msgstr "Rifé"
21305
21306 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Green"
21309 msgstr "Grec"
21310
21311 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Blue"
21314 msgstr "Bleu"
21315
21316 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Cyan"
21319 msgstr "Rinoncî"
21320
21321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Magenta"
21324 msgstr "Madjenta"
21325
21326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Yellow"
21329 msgstr "Djaene"
21330
21331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Text Style"
21334 msgstr "Documint"
21335
21336 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Keys"
21339 msgstr "Tape:"
21340
21341 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21342 msgid "LinkBack PDF"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21346 msgid "PDF"
21347 msgstr "PDF"
21348
21349 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21350 #, fuzzy
21351 msgid "pasted"
21352 msgstr "Aclaper"
21353
21354 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21355 #, c-format
21356 msgid "%1$s Files"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21362 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21363
21364 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
21365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
21366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
21367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
21368 msgid "Canceled."
21369 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21370
21371 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Overwrite external file?"
21374 msgstr "Machine a scrîre"
21375
21376 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
21377 #, c-format
21378 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21382 #, fuzzy
21383 msgid "List of previous commands"
21384 msgstr "Romane"
21385
21386 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Next command"
21389 msgstr "Enonder ene comande"
21390
21391 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21392 msgid "Compare LyX files"
21393 msgstr ""
21394
21395 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Select document"
21398 msgstr "Schaper li documint?"
21399
21400 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
21401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
21402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
21403 #, fuzzy
21404 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21405 msgstr "Documint"
21406
21407 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
21408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
21409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Error"
21412 msgstr "Aroke"
21413
21414 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Error while comparing documents."
21417 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21418
21419 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Aborted"
21422 msgstr "e-st abagué."
21423
21424 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Finished"
21427 msgstr "Totes sôrts"
21428
21429 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Aborting process..."
21432 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21433
21434 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
21435 #, fuzzy
21436 msgid "differences"
21437 msgstr "Sititchî on rahuca"
21438
21439 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21440 #, fuzzy
21441 msgid "big[[delimiter size]]"
21442 msgstr "Côpeu"
21443
21444 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Big[[delimiter size]]"
21447 msgstr "Côpeu"
21448
21449 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21450 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21454 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21455 msgstr ""
21456
21457 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21458 #, fuzzy
21459 msgid "Math Delimiter"
21460 msgstr "Côpeu"
21461
21462 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
21463 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
21464 #, fuzzy
21465 msgid "(None)"
21466 msgstr "Fwait"
21467
21468 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Variable"
21471 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21472
21473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21474 msgid "Computer Modern Roman"
21475 msgstr "Computer Modern Roman"
21476
21477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21478 msgid "Latin Modern Roman"
21479 msgstr "Latin Modern Roman"
21480
21481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21482 msgid "AE (Almost European)"
21483 msgstr "AE (Almost European)"
21484
21485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21486 #, fuzzy
21487 msgid "Times Roman"
21488 msgstr "Romane"
21489
21490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Palatino"
21493 msgstr "Mete el plaece"
21494
21495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21496 msgid "Bitstream Charter"
21497 msgstr "Bitstream Charter"
21498
21499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21500 msgid "New Century Schoolbook"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21504 #, fuzzy
21505 msgid "Bookman"
21506 msgstr "Romane"
21507
21508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21509 msgid "Utopia"
21510 msgstr "Utopia"
21511
21512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Bera Serif"
21515 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21516
21517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21518 msgid "Concrete Roman"
21519 msgstr "Concrete Roman"
21520
21521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21522 msgid "Zapf Chancery"
21523 msgstr "Zapf Chancery"
21524
21525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21526 msgid "Computer Modern Sans"
21527 msgstr "Computer Modern Sans"
21528
21529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21530 msgid "Latin Modern Sans"
21531 msgstr "Latin Modern Sans"
21532
21533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21534 msgid "Helvetica"
21535 msgstr "Helvetica"
21536
21537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21538 msgid "Avant Garde"
21539 msgstr "Avant Garde"
21540
21541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21542 msgid "Bera Sans"
21543 msgstr "Bera Sans"
21544
21545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21546 #, fuzzy
21547 msgid "CM Bright"
21548 msgstr "Droetes"
21549
21550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
21551 msgid "Computer Modern Typewriter"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Latin Modern Typewriter"
21557 msgstr "Machine a scrîre"
21558
21559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Courier"
21562 msgstr "Copyî"
21563
21564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21565 msgid "Bera Mono"
21566 msgstr "Bera Mono"
21567
21568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21569 msgid "LuxiMono"
21570 msgstr "LuxiMono"
21571
21572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21573 #, fuzzy
21574 msgid "CM Typewriter Light"
21575 msgstr "Machine a scrîre"
21576
21577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Page"
21580 msgstr "Pådje: "
21581
21582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Module not found!"
21585 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Document Settings"
21590 msgstr "Documints"
21591
21592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21593 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Child Document"
21596 msgstr "Documint"
21597
21598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
21599 msgid "Include to Output"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
21603 msgid "10"
21604 msgstr "10"
21605
21606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
21607 msgid "11"
21608 msgstr "11"
21609
21610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
21611 msgid "12"
21612 msgstr "12"
21613
21614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
21615 msgid "None (no fontenc)"
21616 msgstr ""
21617
21618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
21619 #, fuzzy
21620 msgid "empty"
21621 msgstr ", Parfondeu: "
21622
21623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
21624 #, fuzzy
21625 msgid "plain"
21626 msgstr "Espåçmint"
21627
21628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
21629 #, fuzzy
21630 msgid "headings"
21631 msgstr "Mape des tapes"
21632
21633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
21634 msgid "fancy"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
21638 msgid "A0"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
21642 #, fuzzy
21643 msgid "A1"
21644 msgstr "10"
21645
21646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
21647 msgid "A2"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
21651 msgid "A6"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
21655 msgid "B0"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
21659 #, fuzzy
21660 msgid "B1"
21661 msgstr "10"
21662
21663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
21664 msgid "B2"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
21668 msgid "B3"
21669 msgstr "B3"
21670
21671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
21672 msgid "B4"
21673 msgstr "B4"
21674
21675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
21676 msgid "B6"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
21680 msgid "JIS B0"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
21684 msgid "JIS B1"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
21688 msgid "JIS B2"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
21692 msgid "JIS B3"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
21696 msgid "JIS B4"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
21700 msgid "JIS B5"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
21704 msgid "JIS B6"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
21708 #, fuzzy
21709 msgid "Language Default (no inputenc)"
21710 msgstr "Tiestîre"
21711
21712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
21713 #, fuzzy
21714 msgid "``text''"
21715 msgstr "LaTeX "
21716
21717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
21718 #, fuzzy
21719 msgid "''text''"
21720 msgstr "LaTeX "
21721
21722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
21723 #, fuzzy
21724 msgid ",,text``"
21725 msgstr "LaTeX "
21726
21727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
21728 #, fuzzy
21729 msgid ",,text''"
21730 msgstr "LaTeX "
21731
21732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
21733 #, fuzzy
21734 msgid "<<text>>"
21735 msgstr "LaTeX "
21736
21737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
21738 #, fuzzy
21739 msgid ">>text<<"
21740 msgstr "LaTeX "
21741
21742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Numbered"
21745 msgstr "Nombe"
21746
21747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
21748 msgid "Appears in TOC"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
21752 msgid "Author-year"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Numerical"
21758 msgstr "Nombe"
21759
21760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
21761 #, fuzzy, c-format
21762 msgid "Unavailable: %1$s"
21763 msgstr "Sititchî on rahuca"
21764
21765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
21766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
21767 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21768 msgstr ""
21769
21770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
21771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
21772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2689
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Document Class"
21775 msgstr "Documint rlomé ("
21776
21777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1153
21778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
21779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688
21780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21781 #, fuzzy
21782 msgid "Child Documents"
21783 msgstr "Documint"
21784
21785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
21786 #, fuzzy
21787 msgid "Modules"
21788 msgstr "Mitan|#t"
21789
21790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
21791 #, fuzzy
21792 msgid "Text Layout"
21793 msgstr "Adjinçmint "
21794
21795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Page Margins"
21798 msgstr "Boirds"
21799
21800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Colors"
21803 msgstr "Cloyu"
21804
21805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Numbering & TOC"
21808 msgstr "Nombe"
21809
21810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
21811 #, fuzzy
21812 msgid "Indexes"
21813 msgstr "Index"
21814
21815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
21816 msgid "PDF Properties"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Math Options"
21822 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21823
21824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Float Placement"
21827 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21828
21829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
21830 #, fuzzy
21831 msgid "Bullets"
21832 msgstr "xxx Puces"
21833
21834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Branches"
21837 msgstr "Intreye bibiografike"
21838
21839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
21840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
21841 #, fuzzy
21842 msgid "LaTeX Preamble"
21843 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21844
21845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1578
21846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1590
21848 msgid " (not installed)"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665
21852 #, fuzzy
21853 msgid "Layouts|#o#O"
21854 msgstr "Adjinçmint"
21855
21856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
21857 #, fuzzy
21858 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21859 msgstr "Documint"
21860
21861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
21862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
21863 msgid "Local layout file"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
21867 msgid ""
21868 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21869 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21870 "document may not work with this layout if you do not\n"
21871 "keep the layout file in the document directory."
21872 msgstr ""
21873
21874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
21875 #, fuzzy
21876 msgid "&Set Layout"
21877 msgstr "Adjinçmint "
21878
21879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697
21880 #, fuzzy
21881 msgid "Unable to read local layout file."
21882 msgstr "Ké papî"
21883
21884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1719
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Select master document"
21887 msgstr "Schaper li documint?"
21888
21889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1723
21890 #, fuzzy
21891 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21892 msgstr "Documint"
21893
21894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
21895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2989
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Unapplied changes"
21898 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21899
21900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
21901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
21902 msgid ""
21903 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21904 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21905 msgstr ""
21906
21907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
21909 msgid "&Dismiss"
21910 msgstr ""
21911
21912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
21913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Unable to set document class."
21916 msgstr "Ké papî"
21917
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
21919 #, c-format
21920 msgid "%1$s, %2$s"
21921 msgstr "%1$s, %2$s"
21922
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21924 #, c-format
21925 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1904
21929 #, fuzzy
21930 msgid "Module provided by document class."
21931 msgstr "Ké papî"
21932
21933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
21934 #, c-format
21935 msgid "Package(s) required: %1$s."
21936 msgstr ""
21937
21938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
21939 #, fuzzy
21940 msgid "or"
21941 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21942
21943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
21944 #, c-format
21945 msgid "Module required: %1$s."
21946 msgstr ""
21947
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1930
21949 #, c-format
21950 msgid "Modules excluded: %1$s."
21951 msgstr ""
21952
21953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
21954 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661
21958 #, fuzzy
21959 msgid "[No options predefined]"
21960 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21961
21962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3012
21963 #, fuzzy
21964 msgid "Can't set layout!"
21965 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21966
21967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3013
21968 #, fuzzy, c-format
21969 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21970 msgstr "Ké papî"
21971
21972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
21973 #, fuzzy
21974 msgid "Not Found"
21975 msgstr " nén cnoxhu"
21976
21977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3148
21978 msgid "Assigned master does not include this file"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
21982 #, c-format
21983 msgid ""
21984 "You must include this file in the document\n"
21985 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21986 "feature."
21987 msgstr ""
21988
21989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Could not load master"
21992 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21993
21994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
21995 #, fuzzy, c-format
21996 msgid ""
21997 "The master document '%1$s'\n"
21998 "could not be loaded."
21999 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22000
22001 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Literate"
22004 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22005
22006 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22007 #, fuzzy
22008 msgid "pLaTeX"
22009 msgstr "LaTeX"
22010
22011 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Error List"
22014 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22015
22016 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22017 #, c-format
22018 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Top left"
22024 msgstr "Å mitan|#n"
22025
22026 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Bottom left"
22029 msgstr "Dizo|#o#B"
22030
22031 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Baseline left"
22034 msgstr "Aroymint"
22035
22036 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Top center"
22039 msgstr "Å mitan|#n"
22040
22041 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Bottom center"
22044 msgstr "Å mitan|#n"
22045
22046 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Baseline center"
22049 msgstr "Aroymint"
22050
22051 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Top right"
22054 msgstr "Droetes"
22055
22056 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Bottom right"
22059 msgstr "Dizo|#o#B"
22060
22061 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Baseline right"
22064 msgstr "Droete|#R"
22065
22066 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22067 #, fuzzy
22068 msgid "External Material"
22069 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22070
22071 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22072 #, fuzzy
22073 msgid "Scale%"
22074 msgstr "Pitites(2)"
22075
22076 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Select external file"
22079 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22080
22081 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
22082 #, fuzzy
22083 msgid "automatically"
22084 msgstr "Miernuwes"
22085
22086 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Graphics"
22089 msgstr "Fitchî|#F"
22090
22091 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22092 msgid "Dissolve previous group?"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
22096 #, c-format
22097 msgid ""
22098 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22099 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22100 "because this graphic was its only member.\n"
22101 "How do you want to proceed?"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
22105 #, c-format
22106 msgid "Stick with group '%1$s'"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
22110 #, c-format
22111 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
22115 #, c-format
22116 msgid ""
22117 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22118 "the group will be dissolved,\n"
22119 "because this graphic was its only member.\n"
22120 "How do you want to proceed?"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
22124 #, c-format
22125 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
22129 msgid "Enter unique group name:"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Group already defined!"
22135 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22136
22137 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
22138 #, c-format
22139 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22140 msgstr ""
22141
22142 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22143 msgid "bp"
22144 msgstr "bp"
22145
22146 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22147 msgid "cm"
22148 msgstr "cm"
22149
22150 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
22151 msgid "mm"
22152 msgstr "mm"
22153
22154 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Select graphics file"
22157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22158
22159 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
22160 #, fuzzy
22161 msgid "Clipart|#C#c"
22162 msgstr "Comande:|#C"
22163
22164 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22165 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22166 #, fuzzy
22167 msgid "Thin Space"
22168 msgstr "Mwinres"
22169
22170 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Medium Space"
22173 msgstr "Mwinres"
22174
22175 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Thick Space"
22178 msgstr "Mwinres"
22179
22180 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Negative Thin Space"
22184 msgstr "Mwinres"
22185
22186 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Negative Medium Space"
22189 msgstr "Mwinres"
22190
22191 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Negative Thick Space"
22194 msgstr "Mwinres"
22195
22196 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22197 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22198 msgstr ""
22199
22200 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22201 msgid "Quad (1 em)"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Double Quad (2 em)"
22207 msgstr "Dobe|#D"
22208
22209 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Interword Space"
22212 msgstr "Minipådje|#M"
22213
22214 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Horizontal Fill"
22217 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22218
22219 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
22220 msgid ""
22221 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22222 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22223 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
22227 msgid "Hyperlink"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22231 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22232 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22233 msgid ""
22234 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22235 msgstr ""
22236
22237 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Select document to include"
22240 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22241
22242 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22243 #, fuzzy
22244 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22245 msgstr "Documint"
22246
22247 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Index Entry Settings"
22250 msgstr "Ritrait"
22251
22252 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Label Color"
22255 msgstr "Cloyu"
22256
22257 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Cannot remove standard index"
22260 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22261
22262 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22263 msgid "The default index cannot be removed."
22264 msgstr ""
22265
22266 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22267 #, fuzzy
22268 msgid "Enter new index name"
22269 msgstr "Båze di doneyes:"
22270
22271 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22272 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22273 msgstr ""
22274
22275 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22276 #, fuzzy
22277 msgid "unknown"
22278 msgstr " nén cnoxhu"
22279
22280 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22281 #, fuzzy
22282 msgid "shortcut"
22283 msgstr "Dji rgrete."
22284
22285 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22286 #, fuzzy
22287 msgid "shortcuts"
22288 msgstr "Dji rgrete."
22289
22290 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22291 msgid "lyxrc"
22292 msgstr "lyxrc"
22293
22294 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22295 #, fuzzy
22296 msgid "package"
22297 msgstr "Mete el plaece"
22298
22299 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22300 #, fuzzy
22301 msgid "textclass"
22302 msgstr "LaTeX "
22303
22304 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22305 #, fuzzy
22306 msgid "menu"
22307 msgstr "Royes"
22308
22309 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22310 #, fuzzy
22311 msgid "icon"
22312 msgstr "Deus|#D#w"
22313
22314 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22315 #, fuzzy
22316 msgid "buffer"
22317 msgstr "Bleu"
22318
22319 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22320 #, fuzzy
22321 msgid "lyxinfo"
22322 msgstr "liminf"
22323
22324 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22325 msgid "Shift-"
22326 msgstr ""
22327
22328 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Control-"
22331 msgstr "Sititchî ene etikete"
22332
22333 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Option-"
22336 msgstr "Tchûzes"
22337
22338 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Command-"
22341 msgstr "Romane"
22342
22343 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Label"
22346 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22347
22348 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22349 #, fuzzy
22350 msgid "No language"
22351 msgstr "Lingaedje"
22352
22353 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Program Listing Settings"
22356 msgstr "Minipådje|#M"
22357
22358 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22359 #, fuzzy
22360 msgid "No dialect"
22361 msgstr "(Candjî)"
22362
22363 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22364 #, fuzzy
22365 msgid "LaTeX Log"
22366 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22367
22368 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22369 #, fuzzy
22370 msgid "LyX2LyX"
22371 msgstr "LyX"
22372
22373 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Literate Programming Build Log"
22376 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22377
22378 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22379 #, fuzzy
22380 msgid "lyx2lyx Error Log"
22381 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22382
22383 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22384 #, fuzzy
22385 msgid "Version Control Log"
22386 msgstr "Shûre li modeye%t"
22387
22388 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Log file not found."
22391 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22392
22393 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22394 #, fuzzy
22395 msgid "No literate programming build log file found."
22396 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22397
22398 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22399 #, fuzzy
22400 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22401 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22402
22403 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22404 #, fuzzy
22405 msgid "No version control log file found."
22406 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22407
22408 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Math Matrix"
22411 msgstr "Matrice"
22412
22413 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
22414 msgid "Nomenclature"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Note Settings"
22420 msgstr "Tchûzes"
22421
22422 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22423 #, fuzzy
22424 msgid "Paragraph Settings"
22425 msgstr "Intreye bibiografike"
22426
22427 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22428 msgid ""
22429 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22430 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22431 "\n"
22432 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22433 "the items is used."
22434 msgstr ""
22435
22436 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Phantom Settings"
22439 msgstr "Intreye bibiografike"
22440
22441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
22442 #, fuzzy
22443 msgid "System files|#S#s"
22444 msgstr "Eployî include|#U"
22445
22446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
22447 #, fuzzy
22448 msgid "User files|#U#u"
22449 msgstr "Eployî include|#U"
22450
22451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
22452 msgid "Look & Feel"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Language Settings"
22458 msgstr "Minipådje|#M"
22459
22460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
22461 #, fuzzy
22462 msgid "File Handling"
22463 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22464
22465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Keyboard/Mouse"
22468 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22469
22470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Input Completion"
22473 msgstr "Tite|#k"
22474
22475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
22476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Co&mmand:"
22479 msgstr "Romane"
22480
22481 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Screen fonts"
22484 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22485
22486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Paths"
22489 msgstr "Matematike"
22490
22491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Select directory for example files"
22494 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22495
22496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Select a document templates directory"
22499 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22500
22501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Select a temporary directory"
22504 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22505
22506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
22507 #, fuzzy
22508 msgid "Select a backups directory"
22509 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22510
22511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Select a document directory"
22514 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22515
22516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22519 msgstr "Prémetu"
22520
22521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
22522 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22523 msgstr ""
22524
22525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
22526 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22527 msgstr ""
22528
22529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
22530 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Spellchecker"
22533 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22534
22535 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
22536 #, fuzzy
22537 msgid "aspell"
22538 msgstr "Djaene"
22539
22540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22541 #, fuzzy
22542 msgid "enchant"
22543 msgstr "Parint:"
22544
22545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
22546 #, fuzzy
22547 msgid "hunspell"
22548 msgstr "Djaene"
22549
22550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Converters"
22553 msgstr "Å mitan|#n"
22554
22555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
22556 #, fuzzy
22557 msgid "File formats"
22558 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22559
22560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Format in use"
22563 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22564
22565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
22566 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22567 msgstr ""
22568
22569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
22570 msgid "LyX needs to be restarted!"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
22574 msgid ""
22575 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22576 "restart."
22577 msgstr ""
22578
22579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Printer"
22582 msgstr "Rexhe"
22583
22584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
22585 #, fuzzy
22586 msgid "User interface"
22587 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22588
22589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Control"
22592 msgstr "Sititchî ene etikete"
22593
22594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Shortcuts"
22597 msgstr "Dji rgrete."
22598
22599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Function"
22602 msgstr "Foncsions"
22603
22604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Shortcut"
22607 msgstr "Dji rgrete."
22608
22609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
22610 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Mathematical Symbols"
22616 msgstr "Matrice"
22617
22618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Document and Window"
22621 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22622
22623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
22624 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22625 msgstr ""
22626
22627 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
22628 #, fuzzy
22629 msgid "System and Miscellaneous"
22630 msgstr "Totes sôrts"
22631
22632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
22633 #, fuzzy
22634 msgid "Res&tore"
22635 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22636
22637 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
22638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
22639 msgid "Failed to create shortcut"
22640 msgstr ""
22641
22642 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22645 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22646
22647 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
22648 msgid "Invalid or empty key sequence"
22649 msgstr ""
22650
22651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850
22652 #, c-format
22653 msgid ""
22654 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22655 "%2$s\n"
22656 "You need to remove that binding before creating a new one."
22657 msgstr ""
22658
22659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
22660 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22661 msgstr ""
22662
22663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Identity"
22666 msgstr "Ritrait"
22667
22668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Choose bind file"
22671 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22672
22673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3098
22674 #, fuzzy
22675 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22676 msgstr "Båze di doneyes:"
22677
22678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Choose UI file"
22681 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22682
22683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
22684 #, fuzzy
22685 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22686 msgstr "[nou fitchî]"
22687
22688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Choose keyboard map"
22691 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22692
22693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112
22694 #, fuzzy
22695 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22696 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22697
22698 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Print Document"
22701 msgstr "Documint"
22702
22703 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Print to file"
22706 msgstr "Rexhe so"
22707
22708 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22709 msgid "PostScript files (*.ps)"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Nomenclature settings"
22715 msgstr "Tchûzes"
22716
22717 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Longest label width"
22720 msgstr "Grand tåvlea"
22721
22722 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Index Settings"
22725 msgstr "Tchûzes"
22726
22727 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22728 #, fuzzy
22729 msgid "<All indexes>"
22730 msgstr "[nou fitchî]"
22731
22732 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22733 msgid "Progress/Debug Messages"
22734 msgstr ""
22735
22736 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22737 msgid "Debug Level"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Set"
22743 msgstr "Dji rgrete."
22744
22745 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Cross-reference"
22748 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22749
22750 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22751 #, fuzzy
22752 msgid "&Go Back"
22753 msgstr "Noer"
22754
22755 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Jump back"
22758 msgstr "Noer"
22759
22760 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Jump to label"
22763 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22764
22765 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22766 msgid "<No prefix>"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Find and Replace"
22772 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22773
22774 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Send Document to Command"
22777 msgstr "Evoyî li documint al comande"
22778
22779 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Show File"
22782 msgstr "Fitchî"
22783
22784 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22785 #, fuzzy
22786 msgid "Error -> Cannot load file!"
22787 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22788
22789 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
22790 #, fuzzy, c-format
22791 msgid "%1$d words checked."
22792 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22793
22794 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
22795 #, fuzzy
22796 msgid "One word checked."
22797 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22798
22799 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
22800 #, fuzzy
22801 msgid "Spelling check completed"
22802 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
22803
22804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Basic Latin"
22807 msgstr "Båze di doneyes:"
22808
22809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22810 msgid "Latin-1 Supplement"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22814 msgid "Latin Extended-A"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22818 msgid "Latin Extended-B"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22822 #, fuzzy
22823 msgid "IPA Extensions"
22824 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22825
22826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22827 msgid "Spacing Modifier Letters"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22831 msgid "Combining Diacritical Marks"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22835 msgid "Cyrillic"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22839 msgid "Arabic"
22840 msgstr ""
22841
22842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22843 msgid "Devanagari"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22847 msgid "Bengali"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22851 msgid "Gurmukhi"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22855 #, fuzzy
22856 msgid "Gujarati"
22857 msgstr "Evoye xxx"
22858
22859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22860 msgid "Oriya"
22861 msgstr ""
22862
22863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Tamil"
22866 msgstr "Matrice"
22867
22868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22869 msgid "Telugu"
22870 msgstr ""
22871
22872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Kannada"
22875 msgstr "Toûrnaedje"
22876
22877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22878 msgid "Malayalam"
22879 msgstr ""
22880
22881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22882 #, fuzzy
22883 msgid "Lao"
22884 msgstr "Adjinçmint "
22885
22886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22887 #, fuzzy
22888 msgid "Tibetan"
22889 msgstr "LaTeX "
22890
22891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Georgian"
22894 msgstr "Sititchî"
22895
22896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22897 msgid "Hangul Jamo"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22901 #, fuzzy
22902 msgid "Phonetic Extensions"
22903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22904
22905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22906 msgid "Latin Extended Additional"
22907 msgstr ""
22908
22909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22910 msgid "Greek Extended"
22911 msgstr ""
22912
22913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22914 #, fuzzy
22915 msgid "General Punctuation"
22916 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22917
22918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22919 #, fuzzy
22920 msgid "Superscripts and Subscripts"
22921 msgstr "Postscript|#P"
22922
22923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22924 msgid "Currency Symbols"
22925 msgstr ""
22926
22927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22928 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22932 msgid "Letterlike Symbols"
22933 msgstr ""
22934
22935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Number Forms"
22938 msgstr "Nombe"
22939
22940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Mathematical Operators"
22943 msgstr "Matrice"
22944
22945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Miscellaneous Technical"
22948 msgstr "Totes sôrts"
22949
22950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22951 msgid "Control Pictures"
22952 msgstr ""
22953
22954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22955 msgid "Optical Character Recognition"
22956 msgstr ""
22957
22958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22959 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22960 msgstr ""
22961
22962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22963 #, fuzzy
22964 msgid "Box Drawing"
22965 msgstr "Tchûzes"
22966
22967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22968 #, fuzzy
22969 msgid "Block Elements"
22970 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22971
22972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22973 msgid "Geometric Shapes"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Miscellaneous Symbols"
22979 msgstr "Totes sôrts"
22980
22981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22982 msgid "Dingbats"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22986 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22990 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22994 msgid "Hiragana"
22995 msgstr ""
22996
22997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22998 msgid "Katakana"
22999 msgstr ""
23000
23001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23002 #, fuzzy
23003 msgid "Bopomofo"
23004 msgstr "% del pådje|#j"
23005
23006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23007 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23011 msgid "Kanbun"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23015 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23019 msgid "CJK Compatibility"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23023 msgid "CJK Unified Ideographs"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23027 msgid "Hangul Syllables"
23028 msgstr ""
23029
23030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23031 msgid "High Surrogates"
23032 msgstr ""
23033
23034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23035 msgid "Private Use High Surrogates"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23039 msgid "Low Surrogates"
23040 msgstr ""
23041
23042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23043 msgid "Private Use Area"
23044 msgstr ""
23045
23046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23047 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23048 msgstr ""
23049
23050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23051 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23055 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23056 msgstr ""
23057
23058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23059 msgid "Combining Half Marks"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23063 msgid "CJK Compatibility Forms"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23067 msgid "Small Form Variants"
23068 msgstr ""
23069
23070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23071 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23072 msgstr ""
23073
23074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23075 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23076 msgstr ""
23077
23078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Specials"
23081 msgstr "Celule especiåle"
23082
23083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23084 msgid "Linear B Syllabary"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23088 msgid "Linear B Ideograms"
23089 msgstr ""
23090
23091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Aegean Numbers"
23094 msgstr "Nou nombe"
23095
23096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23097 msgid "Ancient Greek Numbers"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Old Italic"
23103 msgstr "Clintcheyes(1)"
23104
23105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23106 msgid "Gothic"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23110 msgid "Ugaritic"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23114 msgid "Old Persian"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Deseret"
23120 msgstr "Rah: "
23121
23122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Shavian"
23125 msgstr "Toûrnaedje"
23126
23127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23128 msgid "Osmanya"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23132 msgid "Cypriot Syllabary"
23133 msgstr ""
23134
23135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23136 msgid "Kharoshthi"
23137 msgstr ""
23138
23139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23140 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23144 msgid "Musical Symbols"
23145 msgstr ""
23146
23147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23148 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23149 msgstr ""
23150
23151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23152 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23153 msgstr ""
23154
23155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23156 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23157 msgstr ""
23158
23159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23160 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23164 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23165 msgstr ""
23166
23167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Tags"
23170 msgstr "Pådje: "
23171
23172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23173 msgid "Variation Selectors Supplement"
23174 msgstr ""
23175
23176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23177 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23181 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Character: "
23187 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23188
23189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23190 msgid "Code Point: "
23191 msgstr ""
23192
23193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Symbols"
23196 msgstr "Simbole"
23197
23198 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23199 #, fuzzy
23200 msgid "Insert Table"
23201 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23202
23203 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23204 #, fuzzy
23205 msgid "TeX Information"
23206 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23207
23208 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23209 msgid "No thesaurus available for this language!"
23210 msgstr ""
23211
23212 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23213 #, fuzzy
23214 msgid "Outline"
23215 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23216
23217 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23218 #, fuzzy
23219 msgid "auto"
23220 msgstr "Prémetu"
23221
23222 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23223 #, fuzzy
23224 msgid "off"
23225 msgstr "Åwe"
23226
23227 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23228 #, c-format
23229 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23230 msgstr ""
23231
23232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23233 #, fuzzy
23234 msgid "version "
23235 msgstr "Modeye di LyX"
23236
23237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23238 #, fuzzy
23239 msgid "unknown version"
23240 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23241
23242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
23243 msgid "Small-sized icons"
23244 msgstr ""
23245
23246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
23247 msgid "Normal-sized icons"
23248 msgstr ""
23249
23250 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
23251 msgid "Big-sized icons"
23252 msgstr ""
23253
23254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
23255 msgid "Exit LyX"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
23259 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
23260 msgstr ""
23261
23262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
23263 msgid "Welcome to LyX!"
23264 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23265
23266 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Automatic save failed!"
23269 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23270
23271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Automatic save done."
23274 msgstr "Miernuwes"
23275
23276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
23277 msgid "Command not allowed without any document open"
23278 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23279
23280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
23281 #, fuzzy, c-format
23282 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23283 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23284
23285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Select template file"
23288 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23289
23290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Templates|#T#t"
23293 msgstr "Modeles"
23294
23295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Document not loaded."
23298 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23299
23300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Select document to open"
23303 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23304
23305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
23306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Examples|#E#e"
23309 msgstr "Egzimpes"
23310
23311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
23312 #, fuzzy
23313 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23314 msgstr "Documint"
23315
23316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
23317 #, fuzzy
23318 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23319 msgstr "Documint"
23320
23321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
23322 #, fuzzy
23323 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23324 msgstr "Documint"
23325
23326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
23327 #, fuzzy
23328 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23329 msgstr "Documint"
23330
23331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23332 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
23333 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
23334 #, fuzzy
23335 msgid "Invalid filename"
23336 msgstr "Prinde avou"
23337
23338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
23339 #, c-format
23340 msgid ""
23341 "The directory in the given path\n"
23342 "%1$s\n"
23343 "does not exist."
23344 msgstr ""
23345
23346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
23347 #, fuzzy, c-format
23348 msgid "Opening document %1$s..."
23349 msgstr "Dji drove li documint"
23350
23351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
23352 #, fuzzy, c-format
23353 msgid "Document %1$s opened."
23354 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23355
23356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
23357 #, fuzzy
23358 msgid "Version control detected."
23359 msgstr "Shûre li modeye%t"
23360
23361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
23362 #, fuzzy, c-format
23363 msgid "Could not open document %1$s"
23364 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23365
23366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
23367 #, fuzzy
23368 msgid "Couldn't import file"
23369 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23370
23371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
23372 #, c-format
23373 msgid "No information for importing the format %1$s."
23374 msgstr ""
23375
23376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
23377 #, fuzzy, c-format
23378 msgid "Select %1$s file to import"
23379 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23380
23381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
23382 #, c-format
23383 msgid ""
23384 "The document %1$s already exists.\n"
23385 "\n"
23386 "Do you want to overwrite that document?"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Overwrite document?"
23392 msgstr "Schaper li documint?"
23393
23394 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
23395 #, fuzzy, c-format
23396 msgid "Importing %1$s..."
23397 msgstr "Abaguer%m"
23398
23399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
23400 msgid "imported."
23401 msgstr "e-st abagué."
23402
23403 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
23404 #, fuzzy
23405 msgid "file not imported!"
23406 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23407
23408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
23409 #, fuzzy
23410 msgid "newfile"
23411 msgstr "Prinde avou"
23412
23413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
23414 #, fuzzy
23415 msgid "Select LyX document to insert"
23416 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23417
23418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
23419 msgid "Absolute filename expected."
23420 msgstr ""
23421
23422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
23423 #, fuzzy
23424 msgid "Select file to insert"
23425 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23426
23427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
23428 #, fuzzy
23429 msgid "All Files (*)"
23430 msgstr "[nou fitchî]"
23431
23432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
23433 #, fuzzy
23434 msgid "Choose a filename to save document as"
23435 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23436
23437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
23438 #, fuzzy
23439 msgid "&Rename"
23440 msgstr "No:|#N"
23441
23442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
23443 #, c-format
23444 msgid ""
23445 "The document %1$s could not be saved.\n"
23446 "\n"
23447 "Do you want to rename the document and try again?"
23448 msgstr ""
23449
23450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
23451 msgid "Rename and save?"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
23455 #, fuzzy
23456 msgid "&Retry"
23457 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23458
23459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Close document "
23462 msgstr "Novea documint"
23463
23464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
23465 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
23466 msgstr ""
23467
23468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
23469 #, c-format
23470 msgid ""
23471 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23472 "\n"
23473 "Do you want to save the document?"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
23477 #, fuzzy
23478 msgid "Save new document?"
23479 msgstr "Schaper li documint?"
23480
23481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
23482 #, c-format
23483 msgid ""
23484 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23485 "\n"
23486 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Save changed document?"
23492 msgstr "Schaper li documint?"
23493
23494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
23495 msgid "&Discard"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
23499 #, c-format
23500 msgid ""
23501 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23502 "\n"
23503 "Do you want to save the document?"
23504 msgstr ""
23505
23506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
23507 #, c-format
23508 msgid ""
23509 "Document \n"
23510 "%1$s\n"
23511 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23512 msgstr ""
23513
23514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
23515 #, fuzzy
23516 msgid "Reload externally changed document?"
23517 msgstr "Schaper li documint?"
23518
23519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
23520 msgid "Error when setting the locking property."
23521 msgstr ""
23522
23523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
23524 msgid "Directory is not accessible."
23525 msgstr ""
23526
23527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
23528 #, fuzzy, c-format
23529 msgid "Opening child document %1$s..."
23530 msgstr "Dji drove li documint"
23531
23532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
23533 #, c-format
23534 msgid "Successful export to format: %1$s"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806
23538 #, fuzzy, c-format
23539 msgid "Error exporting to format: %1$s"
23540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23541
23542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
23543 #, c-format
23544 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23545 msgstr ""
23546
23547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820
23548 #, c-format
23549 msgid "Error previewing format: %1$s"
23550 msgstr ""
23551
23552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
23553 #, fuzzy
23554 msgid "Exporting ..."
23555 msgstr "Abaguer%m"
23556
23557 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Previewing ..."
23560 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23561
23562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
23563 #, fuzzy
23564 msgid "Document not loaded"
23565 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23566
23567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036
23568 #, c-format
23569 msgid ""
23570 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23571 "version of the document %1$s?"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
23575 #, fuzzy
23576 msgid "Revert to saved document?"
23577 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23578
23579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3062
23580 #, fuzzy
23581 msgid "Saving all documents..."
23582 msgstr "Dji schape li documint"
23583
23584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
23585 #, fuzzy
23586 msgid "All documents saved."
23587 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23588
23589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
23590 #, c-format
23591 msgid "%1$s unknown command!"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
23595 #, fuzzy
23596 msgid "Please, preview the document first."
23597 msgstr "Ké papî"
23598
23599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Couldn't proceed."
23602 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23603
23604 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
23605 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
23606 #, fuzzy
23607 msgid "LaTeX Source"
23608 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23609
23610 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
23611 msgid "DocBook Source"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23615 #, fuzzy
23616 msgid "Literate Source"
23617 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23618
23619 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
23620 #, fuzzy
23621 msgid " (version control, locking)"
23622 msgstr "Shûre li modeye%t"
23623
23624 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1243
23625 #, fuzzy
23626 msgid " (version control)"
23627 msgstr "Shûre li modeye%t"
23628
23629 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1246
23630 #, fuzzy
23631 msgid " (changed)"
23632 msgstr "(Candjî)"
23633
23634 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1250
23635 msgid " (read only)"
23636 msgstr "(rén ki lere)"
23637
23638 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1405
23639 #, fuzzy
23640 msgid "Close File"
23641 msgstr "Cloyu"
23642
23643 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1840
23644 #, fuzzy
23645 msgid "Hide tab"
23646 msgstr "Prémetu"
23647
23648 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1842
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Close tab"
23651 msgstr "Cloyu"
23652
23653 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Wrap Float Settings"
23656 msgstr "Tchûzes"
23657
23658 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23659 msgid "Click to detach"
23660 msgstr ""
23661
23662 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23663 #, c-format
23664 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23665 msgstr ""
23666
23667 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23668 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23669 msgstr ""
23670
23671 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23672 #, fuzzy
23673 msgid " (unknown)"
23674 msgstr " nén cnoxhu"
23675
23676 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
23677 msgid "No Group"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
23681 msgid "More Spelling Suggestions"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
23685 #, fuzzy
23686 msgid "Add to personal dictionary|c"
23687 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23688
23689 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
23690 #, fuzzy
23691 msgid "Ignore all|I"
23692 msgstr "Passer hute"
23693
23694 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
23695 #, fuzzy
23696 msgid "Language|L"
23697 msgstr "Lingaedje"
23698
23699 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
23700 #, fuzzy
23701 msgid "More Languages ...|M"
23702 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23703
23704 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Invisible"
23707 msgstr "Passer hute"
23708
23709 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
23710 #, fuzzy
23711 msgid "<No Documents Open>"
23712 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23713
23714 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
23715 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
23719 msgid "View (Other Formats)|F"
23720 msgstr ""
23721
23722 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
23723 #, fuzzy
23724 msgid "Update (Other Formats)|p"
23725 msgstr "Håynaedje"
23726
23727 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
23728 #, fuzzy, c-format
23729 msgid "View [%1$s]|V"
23730 msgstr "Loukî è DVI"
23731
23732 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
23733 #, fuzzy, c-format
23734 msgid "Update [%1$s]|U"
23735 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23736
23737 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
23738 #, fuzzy
23739 msgid "No Custom Insets Defined!"
23740 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23741
23742 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
23743 #, fuzzy
23744 msgid "<No Document Open>"
23745 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23746
23747 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
23748 #, fuzzy
23749 msgid "Master Document"
23750 msgstr "Schaper li documint?"
23751
23752 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
23753 msgid "Open Navigator..."
23754 msgstr ""
23755
23756 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
23757 #, fuzzy
23758 msgid "Other Lists"
23759 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23760
23761 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
23762 #, fuzzy
23763 msgid "<Empty Table of Contents>"
23764 msgstr "Ådvins"
23765
23766 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
23767 #, fuzzy
23768 msgid "Other Toolbars"
23769 msgstr "Dizeu|#u#T"
23770
23771 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
23772 #, fuzzy
23773 msgid "No Branches Set for Document!"
23774 msgstr "Documint"
23775
23776 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
23777 #, fuzzy
23778 msgid "Index Entry|d"
23779 msgstr "Ritrait"
23780
23781 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
23782 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
23783 #, fuzzy
23784 msgid "Index Entry"
23785 msgstr "Ritrait"
23786
23787 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
23788 #, fuzzy
23789 msgid "No Citation in Scope!"
23790 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23791
23792 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
23793 #, fuzzy
23794 msgid "No Action Defined!"
23795 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23796
23797 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23798 #, fuzzy, c-format
23799 msgid "Export %1$s"
23800 msgstr "Fonte: "
23801
23802 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23803 #, fuzzy, c-format
23804 msgid "Import %1$s"
23805 msgstr "Abaguer%m"
23806
23807 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23808 #, fuzzy, c-format
23809 msgid "Update %1$s"
23810 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23811
23812 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23813 #, c-format
23814 msgid "View %1$s"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23818 #, fuzzy
23819 msgid "space"
23820 msgstr "Mete el plaece"
23821
23822 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23823 msgid ""
23824 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23825 "characters:\n"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23829 #, fuzzy
23830 msgid "Could not update TeX information"
23831 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23832
23833 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23834 #, fuzzy, c-format
23835 msgid "The script `%1$s' failed."
23836 msgstr ""
23837 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23838 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23839
23840 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23841 #, fuzzy
23842 msgid "All Files "
23843 msgstr "[nou fitchî]"
23844
23845 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
23846 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
23847 msgid "Table of Contents"
23848 msgstr "Ådvins"
23849
23850 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23851 #, fuzzy
23852 msgid "List of Graphics"
23853 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23854
23855 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23856 #, fuzzy
23857 msgid "List of Equations"
23858 msgstr "Imådje"
23859
23860 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23861 #, fuzzy
23862 msgid "List of Footnotes"
23863 msgstr "Imådje"
23864
23865 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23866 #, fuzzy
23867 msgid "List of Listings"
23868 msgstr "Imådje"
23869
23870 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23871 #, fuzzy
23872 msgid "List of Indexes"
23873 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23874
23875 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23876 #, fuzzy
23877 msgid "List of Marginal notes"
23878 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23879
23880 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23881 #, fuzzy
23882 msgid "List of Notes"
23883 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23884
23885 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23886 #, fuzzy
23887 msgid "List of Citations"
23888 msgstr "Imådje"
23889
23890 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Labels and References"
23893 msgstr "Sititchî on rahuca"
23894
23895 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23896 #, fuzzy
23897 msgid "List of Branches"
23898 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23899
23900 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23901 #, fuzzy
23902 msgid "List of Changes"
23903 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23904
23905 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
23906 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
23907 msgid ""
23908 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
23909 "file through LaTeX: "
23910 msgstr ""
23911
23912 #: src/insets/Inset.cpp:88
23913 #, fuzzy
23914 msgid "Bibliography Entry"
23915 msgstr "Intreye bibiografike"
23916
23917 #: src/insets/Inset.cpp:91
23918 #, fuzzy
23919 msgid "TeX Code"
23920 msgstr "LaTeX|#T"
23921
23922 #: src/insets/Inset.cpp:111
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Horizontal Space"
23925 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23926
23927 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Vertical Space"
23930 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23931
23932 #: src/insets/Inset.cpp:157
23933 #, fuzzy
23934 msgid "Horizontal Math Space"
23935 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23936
23937 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
23938 msgid "Keys must be unique!"
23939 msgstr ""
23940
23941 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23942 #, c-format
23943 msgid ""
23944 "The key %1$s already exists,\n"
23945 "it will be changed to %2$s."
23946 msgstr ""
23947
23948 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
23949 #, c-format
23950 msgid ""
23951 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23952 "If you proceed, all of them will be opened."
23953 msgstr ""
23954
23955 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
23956 #, fuzzy
23957 msgid "Open Databases?"
23958 msgstr "Båze di doneyes:"
23959
23960 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
23961 msgid "&Proceed"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
23965 #, fuzzy
23966 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23967 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
23968
23969 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Databases:"
23972 msgstr "Båze di doneyes:"
23973
23974 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Style File:"
23977 msgstr "Cloyu"
23978
23979 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Lists:"
23982 msgstr "Royes"
23983
23984 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
23985 msgid "included in TOC"
23986 msgstr ""
23987
23988 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
23989 msgid "Export Warning!"
23990 msgstr ""
23991
23992 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
23993 msgid ""
23994 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23995 "BibTeX will be unable to find them."
23996 msgstr ""
23997
23998 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
23999 msgid ""
24000 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24001 "BibTeX will be unable to find it."
24002 msgstr ""
24003
24004 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24005 #, fuzzy
24006 msgid "simple frame"
24007 msgstr "Sititchî ene etikete"
24008
24009 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24010 #, fuzzy
24011 msgid "frameless"
24012 msgstr "Scrîrece|#P"
24013
24014 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24015 msgid "simple frame, page breaks"
24016 msgstr ""
24017
24018 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24019 msgid "oval, thin"
24020 msgstr ""
24021
24022 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24023 msgid "oval, thick"
24024 msgstr ""
24025
24026 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24027 msgid "drop shadow"
24028 msgstr ""
24029
24030 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24031 #, fuzzy
24032 msgid "shaded background"
24033 msgstr "Sititchî ene etikete"
24034
24035 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24036 #, fuzzy
24037 msgid "double frame"
24038 msgstr "Dobe|#D"
24039
24040 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24041 #, c-format
24042 msgid "%1$s (%2$s)"
24043 msgstr "%1$s (%2$s)"
24044
24045 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24046 #, c-format
24047 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24048 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24049
24050 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24051 #, fuzzy
24052 msgid "active"
24053 msgstr "Aclaper"
24054
24055 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24056 msgid "non-active"
24057 msgstr ""
24058
24059 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24060 #, c-format
24061 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24062 msgstr ""
24063
24064 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
24065 #, fuzzy
24066 msgid "Branch: "
24067 msgstr "Intreye bibiografike"
24068
24069 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24070 msgid "Branch (child only): "
24071 msgstr ""
24072
24073 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
24074 #, fuzzy
24075 msgid "Branch (undefined): "
24076 msgstr "Sorlignî"
24077
24078 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Undef: "
24081 msgstr "Rah: "
24082
24083 #: src/insets/InsetBranch.cpp:210
24084 #, fuzzy
24085 msgid "branch"
24086 msgstr "Intreye bibiografike"
24087
24088 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
24089 #, c-format
24090 msgid "Sub-%1$s"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24094 #, fuzzy
24095 msgid "No bibliography defined!"
24096 msgstr "Intreye bibiografike"
24097
24098 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24099 #, fuzzy
24100 msgid "No citations selected!"
24101 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24102
24103 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
24104 #, fuzzy
24105 msgid "not cited"
24106 msgstr "Dji rgrete."
24107
24108 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24109 #, fuzzy
24110 msgid "LaTeX Command: "
24111 msgstr "Enonder ene comande"
24112
24113 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
24114 #, fuzzy
24115 msgid "InsetCommand Error: "
24116 msgstr "Enonder ene comande"
24117
24118 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
24119 #, fuzzy
24120 msgid "Incompatible command name."
24121 msgstr "Enonder ene comande"
24122
24123 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24124 #, fuzzy
24125 msgid "InsetCommandParams Error: "
24126 msgstr "Enonder ene comande"
24127
24128 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
24129 #, fuzzy
24130 msgid "InsetCommandParams: "
24131 msgstr "Enonder ene comande"
24132
24133 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
24134 #, fuzzy
24135 msgid "Unknown parameter name: "
24136 msgstr "I manke èn årgumint"
24137
24138 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
24139 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24140 msgstr ""
24141
24142 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
24143 #, fuzzy
24144 msgid "Uncodable characters"
24145 msgstr "Speciå:|#S"
24146
24147 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
24148 #, c-format
24149 msgid ""
24150 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24151 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24152 "%2$s."
24153 msgstr ""
24154
24155 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
24156 #, fuzzy, c-format
24157 msgid "External template %1$s is not installed"
24158 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24159
24160 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24161 #, fuzzy
24162 msgid "float: "
24163 msgstr "Pîd del pådje"
24164
24165 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
24166 #, fuzzy, c-format
24167 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24168 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24169
24170 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24171 #, fuzzy
24172 msgid "float"
24173 msgstr "Pîd del pådje"
24174
24175 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24176 #, fuzzy
24177 msgid "subfloat: "
24178 msgstr "Pîd del pådje"
24179
24180 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24181 #, fuzzy
24182 msgid " (sideways)"
24183 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24184
24185 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24186 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24190 #, c-format
24191 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24192 msgstr ""
24193
24194 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24195 #, fuzzy, c-format
24196 msgid "List of %1$s"
24197 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24198
24199 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24200 #, fuzzy
24201 msgid "footnote"
24202 msgstr "Sititchî ene pînote"
24203
24204 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
24205 #, fuzzy, c-format
24206 msgid ""
24207 "Could not copy the file\n"
24208 "%1$s\n"
24209 "into the temporary directory."
24210 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24211
24212 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
24213 #, c-format
24214 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24215 msgstr ""
24216
24217 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
24218 #, fuzzy, c-format
24219 msgid "Graphics file: %1$s"
24220 msgstr "Fitchî|#F"
24221
24222 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
24223 msgid "Verbatim Input"
24224 msgstr ""
24225
24226 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
24227 msgid "Verbatim Input*"
24228 msgstr ""
24229
24230 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24231 #, fuzzy
24232 msgid "Include (excluded)"
24233 msgstr "Prinde avou"
24234
24235 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
24236 #: src/insets/InsetInclude.cpp:740
24237 msgid "Recursive input"
24238 msgstr ""
24239
24240 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
24241 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
24242 #, c-format
24243 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24244 msgstr ""
24245
24246 #: src/insets/InsetInclude.cpp:532
24247 #, c-format
24248 msgid ""
24249 "Included file `%1$s'\n"
24250 "has textclass `%2$s'\n"
24251 "while parent file has textclass `%3$s'."
24252 msgstr ""
24253
24254 #: src/insets/InsetInclude.cpp:538
24255 msgid "Different textclasses"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
24259 #, c-format
24260 msgid ""
24261 "Included file `%1$s'\n"
24262 "uses module `%2$s'\n"
24263 "which is not used in parent file."
24264 msgstr ""
24265
24266 #: src/insets/InsetInclude.cpp:557
24267 #, fuzzy
24268 msgid "Module not found"
24269 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24270
24271 #: src/insets/InsetInclude.cpp:683
24272 msgid "Unsupported Inclusion"
24273 msgstr ""
24274
24275 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
24276 #, c-format
24277 msgid ""
24278 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24279 "Offending file:\n"
24280 "%1$s"
24281 msgstr ""
24282
24283 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Index sorting failed"
24286 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24287
24288 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
24289 #, c-format
24290 msgid ""
24291 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24292 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24293 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24294 "explained in the User Guide."
24295 msgstr ""
24296
24297 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
24298 #, fuzzy
24299 msgid "unknown type!"
24300 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24301
24302 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24303 #, fuzzy
24304 msgid "Unknown index type!"
24305 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24306
24307 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24308 #, fuzzy
24309 msgid "All indices"
24310 msgstr "[nou fitchî]"
24311
24312 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24313 #, fuzzy
24314 msgid "subindex"
24315 msgstr "Index"
24316
24317 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24318 #, fuzzy, c-format
24319 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24320 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24321
24322 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24323 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24324 msgstr ""
24325
24326 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
24327 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
24328 #, fuzzy
24329 msgid "undefined"
24330 msgstr "Sorlignî"
24331
24332 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24333 #, fuzzy
24334 msgid "yes"
24335 msgstr "Stîle:  "
24336
24337 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24338 #, fuzzy
24339 msgid "no"
24340 msgstr "Disfé"
24341
24342 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
24343 #, fuzzy
24344 msgid "No version control"
24345 msgstr "Shûre li modeye%t"
24346
24347 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
24348 #, fuzzy, c-format
24349 msgid "[[%1$s unknown]]"
24350 msgstr " nén cnoxhu"
24351
24352 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24353 msgid "Label names must be unique!"
24354 msgstr ""
24355
24356 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24357 #, c-format
24358 msgid ""
24359 "The label %1$s already exists,\n"
24360 "it will be changed to %2$s."
24361 msgstr ""
24362
24363 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
24364 msgid "DUPLICATE: "
24365 msgstr ""
24366
24367 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
24368 msgid "no more lstline delimiters available"
24369 msgstr ""
24370
24371 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24372 #, fuzzy
24373 msgid "Running out of delimiters"
24374 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24375
24376 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24377 msgid ""
24378 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24379 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24380 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24381 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24382 "must investigate!"
24383 msgstr ""
24384
24385 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
24386 #, fuzzy
24387 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24388 msgstr "Speciå:|#S"
24389
24390 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
24391 #, c-format
24392 msgid ""
24393 "The following characters in one of the program listings are\n"
24394 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24395 "%1$s."
24396 msgstr ""
24397
24398 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24399 msgid "A value is expected."
24400 msgstr ""
24401
24402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24403 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24404 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24408 msgid "Unbalanced braces!"
24409 msgstr ""
24410
24411 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24412 msgid "Please specify true or false."
24413 msgstr ""
24414
24415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24416 msgid "Only true or false is allowed."
24417 msgstr ""
24418
24419 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24420 msgid "Please specify an integer value."
24421 msgstr ""
24422
24423 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24424 msgid "An integer is expected."
24425 msgstr ""
24426
24427 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24428 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24429 msgstr ""
24430
24431 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24432 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24433 msgstr ""
24434
24435 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24436 #, c-format
24437 msgid "Please specify one of %1$s."
24438 msgstr ""
24439
24440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24441 #, c-format
24442 msgid "Try one of %1$s."
24443 msgstr ""
24444
24445 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24446 #, c-format
24447 msgid "I guess you mean %1$s."
24448 msgstr ""
24449
24450 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24451 #, c-format
24452 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24453 msgstr ""
24454
24455 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24456 #, c-format
24457 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24458 msgstr ""
24459
24460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24461 msgid ""
24462 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24466 msgid ""
24467 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24468 "trblTRBL"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24472 msgid ""
24473 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24474 "right, bottom left and top left corner."
24475 msgstr ""
24476
24477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24478 msgid "Enter something like \\color{white}"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24482 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24483 msgstr ""
24484
24485 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24486 msgid "auto, last or a number"
24487 msgstr ""
24488
24489 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24490 msgid ""
24491 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24492 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24493 "defining a listing inset)"
24494 msgstr ""
24495
24496 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24497 msgid ""
24498 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24499 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24500 "a listing inset)"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
24504 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24505 msgstr ""
24506
24507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
24508 #, fuzzy, c-format
24509 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24510 msgstr "I manke èn årgumint"
24511
24512 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
24513 #, fuzzy, c-format
24514 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24515 msgstr "I manke èn årgumint"
24516
24517 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
24518 #, c-format
24519 msgid "Parameter %1$s: "
24520 msgstr ""
24521
24522 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
24523 #, fuzzy, c-format
24524 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24525 msgstr "I manke èn årgumint"
24526
24527 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
24528 #, c-format
24529 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24530 msgstr ""
24531
24532 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
24533 #, fuzzy
24534 msgid "New Page"
24535 msgstr "Vûdî|#v"
24536
24537 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
24538 #, fuzzy
24539 msgid "Clear Page"
24540 msgstr "Vûdî|#v"
24541
24542 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
24543 msgid "Clear Double Page"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
24547 #, fuzzy
24548 msgid "Nom: "
24549 msgstr "Pititès grandès letes"
24550
24551 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
24552 #, fuzzy
24553 msgid "Nomenclature Symbol: "
24554 msgstr "Ôte"
24555
24556 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24557 #, fuzzy
24558 msgid "Description: "
24559 msgstr "Gåliotaedje"
24560
24561 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
24562 #, fuzzy
24563 msgid "Sorting: "
24564 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24565
24566 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
24567 msgid "Note[[InsetNote]]"
24568 msgstr ""
24569
24570 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
24571 #, fuzzy
24572 msgid "Greyed out"
24573 msgstr "inset drovu"
24574
24575 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24576 msgid "HPhantom"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24580 msgid "VPhantom"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
24584 #, fuzzy
24585 msgid "phantom"
24586 msgstr "hom"
24587
24588 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
24589 msgid "hphantom"
24590 msgstr ""
24591
24592 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
24593 msgid "vphantom"
24594 msgstr ""
24595
24596 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
24597 #, fuzzy
24598 msgid "elsewhere"
24599 msgstr "Rah: "
24600
24601 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
24602 msgid "BROKEN: "
24603 msgstr ""
24604
24605 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24606 #, fuzzy
24607 msgid "Ref: "
24608 msgstr "Rah: "
24609
24610 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24611 #, fuzzy
24612 msgid "Equation"
24613 msgstr "Toûrnaedje"
24614
24615 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24616 #, fuzzy
24617 msgid "EqRef: "
24618 msgstr "Rah: "
24619
24620 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Page Number"
24623 msgstr "Nou nombe"
24624
24625 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24626 #, fuzzy
24627 msgid "Page: "
24628 msgstr "Pådje: "
24629
24630 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24631 #, fuzzy
24632 msgid "Textual Page Number"
24633 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24634
24635 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24636 #, fuzzy
24637 msgid "TextPage: "
24638 msgstr "Sicrît"
24639
24640 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24641 #, fuzzy
24642 msgid "Standard+Textual Page"
24643 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24644
24645 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24646 #, fuzzy
24647 msgid "Ref+Text: "
24648 msgstr "Rah: "
24649
24650 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24651 #, fuzzy
24652 msgid "PrettyRef"
24653 msgstr "Rah: "
24654
24655 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
24656 #, fuzzy
24657 msgid "FrmtRef: "
24658 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24659
24660 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24661 #, fuzzy
24662 msgid "Protected Space"
24663 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24664
24665 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24666 #, fuzzy
24667 msgid "Quad Space"
24668 msgstr "Mete el plaece"
24669
24670 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24671 #, fuzzy
24672 msgid "Double Quad Space"
24673 msgstr "Mete el plaece"
24674
24675 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24676 #, fuzzy
24677 msgid "Enspace"
24678 msgstr "Mete el plaece"
24679
24680 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24681 msgid "Enskip"
24682 msgstr ""
24683
24684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24685 #, fuzzy
24686 msgid "Protected Horizontal Fill"
24687 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24688
24689 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24690 #, fuzzy
24691 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24692 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24693
24694 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24695 #, fuzzy
24696 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24697 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24698
24699 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24700 #, fuzzy
24701 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24702 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24703
24704 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24705 #, fuzzy
24706 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24707 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24708
24709 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24710 #, fuzzy
24711 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24712 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24713
24714 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24715 #, fuzzy
24716 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24717 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24718
24719 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24720 #, fuzzy, c-format
24721 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24722 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24723
24724 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24725 #, fuzzy, c-format
24726 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24727 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24728
24729 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
24730 #, fuzzy
24731 msgid "Unknown TOC type"
24732 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24733
24734 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4489
24735 msgid "Selection size should match clipboard content."
24736 msgstr ""
24737
24738 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
24739 msgid "wrap: "
24740 msgstr ""
24741
24742 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
24743 msgid "wrap"
24744 msgstr ""
24745
24746 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24747 #, fuzzy
24748 msgid "Not shown."
24749 msgstr " nén cnoxhu"
24750
24751 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24752 msgid "Loading..."
24753 msgstr ""
24754
24755 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24756 #, fuzzy
24757 msgid "Converting to loadable format..."
24758 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24759
24760 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24761 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24762 msgstr ""
24763
24764 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24765 #, fuzzy
24766 msgid "Scaling etc..."
24767 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24768
24769 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24770 #, fuzzy
24771 msgid "Ready to display"
24772 msgstr "[nén håyné]"
24773
24774 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24775 #, fuzzy
24776 msgid "No file found!"
24777 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24778
24779 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24780 #, fuzzy
24781 msgid "Error converting to loadable format"
24782 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24783
24784 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24785 msgid "Error loading file into memory"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24789 #, fuzzy
24790 msgid "Error generating the pixmap"
24791 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24792
24793 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24794 #, fuzzy
24795 msgid "No image"
24796 msgstr "(Candjî)"
24797
24798 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24799 #, fuzzy
24800 msgid "Preview loading"
24801 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24802
24803 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24804 #, fuzzy
24805 msgid "Preview ready"
24806 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24807
24808 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24809 #, fuzzy
24810 msgid "Preview failed"
24811 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24812
24813 #: src/lengthcommon.cpp:37
24814 msgid "cc[[unit of measure]]"
24815 msgstr ""
24816
24817 #: src/lengthcommon.cpp:37
24818 msgid "dd"
24819 msgstr "dd"
24820
24821 #: src/lengthcommon.cpp:37
24822 msgid "em"
24823 msgstr "em"
24824
24825 #: src/lengthcommon.cpp:38
24826 msgid "ex"
24827 msgstr "ex"
24828
24829 #: src/lengthcommon.cpp:38
24830 msgid "mu[[unit of measure]]"
24831 msgstr ""
24832
24833 #: src/lengthcommon.cpp:38
24834 msgid "pc"
24835 msgstr "pc"
24836
24837 #: src/lengthcommon.cpp:39
24838 msgid "pt"
24839 msgstr "pt"
24840
24841 #: src/lengthcommon.cpp:39
24842 msgid "sp"
24843 msgstr "sp"
24844
24845 #: src/lengthcommon.cpp:39
24846 #, fuzzy
24847 msgid "Text Width %"
24848 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24849
24850 #: src/lengthcommon.cpp:40
24851 #, fuzzy
24852 msgid "Column Width %"
24853 msgstr "Colones"
24854
24855 #: src/lengthcommon.cpp:40
24856 #, fuzzy
24857 msgid "Page Width %"
24858 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24859
24860 #: src/lengthcommon.cpp:40
24861 #, fuzzy
24862 msgid "Line Width %"
24863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24864
24865 #: src/lengthcommon.cpp:41
24866 #, fuzzy
24867 msgid "Text Height %"
24868 msgstr "Droetes"
24869
24870 #: src/lengthcommon.cpp:41
24871 #, fuzzy
24872 msgid "Page Height %"
24873 msgstr "Droetes"
24874
24875 #: src/lyxfind.cpp:138
24876 #, fuzzy
24877 msgid "Search error"
24878 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24879
24880 #: src/lyxfind.cpp:138
24881 msgid "Search string is empty"
24882 msgstr ""
24883
24884 #: src/lyxfind.cpp:338
24885 #, fuzzy
24886 msgid "String has been replaced."
24887 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24888
24889 #: src/lyxfind.cpp:341
24890 #, fuzzy
24891 msgid " strings have been replaced."
24892 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24893
24894 #: src/lyxfind.cpp:1212
24895 #, fuzzy
24896 msgid "Search text is empty!"
24897 msgstr ", Parfondeu: "
24898
24899 #: src/lyxfind.cpp:1226
24900 msgid "Invalid regular expression!"
24901 msgstr ""
24902
24903 #: src/lyxfind.cpp:1231
24904 #, fuzzy
24905 msgid "Match not found!"
24906 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24907
24908 #: src/lyxfind.cpp:1235
24909 #, fuzzy
24910 msgid "Match found!"
24911 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24912
24913 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
24914 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24915 #, c-format
24916 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24917 msgstr ""
24918
24919 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24920 #, c-format
24921 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24922 msgstr ""
24923
24924 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24925 #, c-format
24926 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24927 msgstr ""
24928
24929 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
24930 #, fuzzy
24931 msgid "Cursor not in table"
24932 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24933
24934 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
24935 msgid "Only one row"
24936 msgstr ""
24937
24938 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
24939 #, fuzzy
24940 msgid "Only one column"
24941 msgstr "Disfacer li colone|#O"
24942
24943 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
24944 #, fuzzy
24945 msgid "No hline to delete"
24946 msgstr "Rén a fé"
24947
24948 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
24949 msgid "No vline to delete"
24950 msgstr ""
24951
24952 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
24953 #, c-format
24954 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24955 msgstr ""
24956
24957 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1302
24958 #, fuzzy
24959 msgid "No number"
24960 msgstr "Nombe"
24961
24962 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1302
24963 #, fuzzy
24964 msgid "Number"
24965 msgstr "Nombe"
24966
24967 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1536
24968 #, c-format
24969 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24970 msgstr ""
24971
24972 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1546
24973 #, c-format
24974 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24975 msgstr ""
24976
24977 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1556
24978 #, c-format
24979 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
24983 msgid "create new math text environment ($...$)"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
24987 msgid "entered math text mode (textrm)"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
24991 #, fuzzy
24992 msgid "Regular expression editor mode"
24993 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24994
24995 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
24996 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24997 msgstr ""
24998
24999 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
25000 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25001 msgstr ""
25002
25003 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25004 msgid "Standard[[mathref]]"
25005 msgstr ""
25006
25007 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25008 #, fuzzy
25009 msgid "FormatRef: "
25010 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25011
25012 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25013 #, fuzzy
25014 msgid "optional"
25015 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25016
25017 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25018 #, fuzzy
25019 msgid "TeX"
25020 msgstr "LaTeX|#L"
25021
25022 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
25023 #, fuzzy
25024 msgid "math macro"
25025 msgstr "Sititchî ene etikete"
25026
25027 #: src/output.cpp:37
25028 #, fuzzy, c-format
25029 msgid ""
25030 "Could not open the specified document\n"
25031 "%1$s."
25032 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25033
25034 #: src/output_plaintext.cpp:136
25035 msgid "Abstract: "
25036 msgstr ""
25037
25038 #: src/output_plaintext.cpp:148
25039 #, fuzzy
25040 msgid "References: "
25041 msgstr "Sititchî on rahuca"
25042
25043 #: src/support/Package.cpp:425
25044 #, fuzzy
25045 msgid "LyX binary not found"
25046 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25047
25048 #: src/support/Package.cpp:426
25049 #, c-format
25050 msgid ""
25051 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25052 msgstr ""
25053
25054 #: src/support/Package.cpp:545
25055 #, c-format
25056 msgid ""
25057 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25058 "\t%1$s\n"
25059 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25060 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25061 msgstr ""
25062
25063 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
25064 #, fuzzy
25065 msgid "File not found"
25066 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25067
25068 #: src/support/Package.cpp:627
25069 #, c-format
25070 msgid ""
25071 "Invalid %1$s switch.\n"
25072 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25073 msgstr ""
25074
25075 #: src/support/Package.cpp:654
25076 #, c-format
25077 msgid ""
25078 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25079 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25080 msgstr ""
25081
25082 #: src/support/Package.cpp:678
25083 #, c-format
25084 msgid ""
25085 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25086 "%2$s is not a directory."
25087 msgstr ""
25088
25089 #: src/support/Package.cpp:680
25090 #, fuzzy
25091 msgid "Directory not found"
25092 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25093
25094 #: src/support/debug.cpp:40
25095 msgid "No debugging messages"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: src/support/debug.cpp:41
25099 #, fuzzy
25100 msgid "General information"
25101 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25102
25103 #: src/support/debug.cpp:42
25104 #, fuzzy
25105 msgid "Program initialisation"
25106 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25107
25108 #: src/support/debug.cpp:43
25109 #, fuzzy
25110 msgid "Keyboard events handling"
25111 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25112
25113 #: src/support/debug.cpp:44
25114 #, fuzzy
25115 msgid "GUI handling"
25116 msgstr "Mape des tapes"
25117
25118 #: src/support/debug.cpp:45
25119 msgid "Lyxlex grammar parser"
25120 msgstr ""
25121
25122 #: src/support/debug.cpp:46
25123 #, fuzzy
25124 msgid "Configuration files reading"
25125 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25126
25127 #: src/support/debug.cpp:47
25128 msgid "Custom keyboard definition"
25129 msgstr ""
25130
25131 #: src/support/debug.cpp:48
25132 #, fuzzy
25133 msgid "LaTeX generation/execution"
25134 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25135
25136 #: src/support/debug.cpp:49
25137 #, fuzzy
25138 msgid "Math editor"
25139 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25140
25141 #: src/support/debug.cpp:50
25142 #, fuzzy
25143 msgid "Font handling"
25144 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25145
25146 #: src/support/debug.cpp:51
25147 #, fuzzy
25148 msgid "Textclass files reading"
25149 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25150
25151 #: src/support/debug.cpp:52
25152 #, fuzzy
25153 msgid "Version control"
25154 msgstr "Shûre li modeye%t"
25155
25156 #: src/support/debug.cpp:53
25157 #, fuzzy
25158 msgid "External control interface"
25159 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25160
25161 #: src/support/debug.cpp:54
25162 msgid "Undo/Redo mechanism"
25163 msgstr ""
25164
25165 #: src/support/debug.cpp:55
25166 #, fuzzy
25167 msgid "User commands"
25168 msgstr "Romane"
25169
25170 #: src/support/debug.cpp:56
25171 msgid "The LyX Lexer"
25172 msgstr ""
25173
25174 #: src/support/debug.cpp:57
25175 #, fuzzy
25176 msgid "Dependency information"
25177 msgstr "Gåliotaedje"
25178
25179 #: src/support/debug.cpp:58
25180 #, fuzzy
25181 msgid "LyX Insets"
25182 msgstr "Index"
25183
25184 #: src/support/debug.cpp:59
25185 msgid "Files used by LyX"
25186 msgstr ""
25187
25188 #: src/support/debug.cpp:60
25189 msgid "Workarea events"
25190 msgstr ""
25191
25192 #: src/support/debug.cpp:61
25193 msgid "Insettext/tabular messages"
25194 msgstr ""
25195
25196 #: src/support/debug.cpp:62
25197 msgid "Graphics conversion and loading"
25198 msgstr ""
25199
25200 #: src/support/debug.cpp:63
25201 #, fuzzy
25202 msgid "Change tracking"
25203 msgstr "Lingaedje"
25204
25205 #: src/support/debug.cpp:64
25206 #, fuzzy
25207 msgid "External template/inset messages"
25208 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25209
25210 #: src/support/debug.cpp:65
25211 msgid "RowPainter profiling"
25212 msgstr ""
25213
25214 #: src/support/debug.cpp:66
25215 #, fuzzy
25216 msgid "Scrolling debugging"
25217 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25218
25219 #: src/support/debug.cpp:67
25220 #, fuzzy
25221 msgid "Math macros"
25222 msgstr "Sititchî ene etikete"
25223
25224 #: src/support/debug.cpp:68
25225 msgid "RTL/Bidi"
25226 msgstr ""
25227
25228 #: src/support/debug.cpp:69
25229 msgid "Locale/Internationalisation"
25230 msgstr ""
25231
25232 #: src/support/debug.cpp:70
25233 #, fuzzy
25234 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25235 msgstr "Royes"
25236
25237 #: src/support/debug.cpp:71
25238 #, fuzzy
25239 msgid "Find and replace mechanism"
25240 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25241
25242 #: src/support/debug.cpp:72
25243 msgid "Developers' general debug messages"
25244 msgstr ""
25245
25246 #: src/support/debug.cpp:73
25247 msgid "All debugging messages"
25248 msgstr ""
25249
25250 #: src/support/debug.cpp:152
25251 #, c-format
25252 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25253 msgstr ""
25254
25255 #: src/support/filetools.cpp:264
25256 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25257 msgstr "wa"
25258
25259 #: src/support/os_win32.cpp:464
25260 #, fuzzy
25261 msgid "System file not found"
25262 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25263
25264 #: src/support/os_win32.cpp:465
25265 msgid ""
25266 "Unable to load shfolder.dll\n"
25267 "Please install."
25268 msgstr ""
25269
25270 #: src/support/os_win32.cpp:470
25271 #, fuzzy
25272 msgid "System function not found"
25273 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25274
25275 #: src/support/os_win32.cpp:471
25276 msgid ""
25277 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25278 "Don't know how to proceed. Sorry."
25279 msgstr ""
25280
25281 #: src/support/userinfo.cpp:45
25282 #, fuzzy
25283 msgid "Unknown user"
25284 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25285
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "ColorUi"
25288 #~ msgstr "Cloyu"
25289
25290 #, fuzzy
25291 #~ msgid "Options"
25292 #~ msgstr "Tchûzes"
25293
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "Find LyX Text"
25296 #~ msgstr "Mete el plaece"
25297
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "&Replace with..."
25300 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
25301
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid "Ne&xt"
25304 #~ msgstr "LaTeX "
25305
25306 #, fuzzy
25307 #~ msgid "Pre&vious"
25308 #~ msgstr "(Candjî)"
25309
25310 #, fuzzy
25311 #~ msgid "&Keep case"
25312 #~ msgstr "Côper li pådje"
25313
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "&Find..."
25316 #~ msgstr "Trover|#T"
25317
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "&Next"
25320 #~ msgstr "LaTeX "
25321
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "&Previous"
25324 #~ msgstr "(Candjî)"
25325
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "&Advanced"
25328 #~ msgstr "Rinoncî"
25329
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "TheoremTemplate"
25332 #~ msgstr "Modeles"
25333
25334 #, fuzzy
25335 #~ msgid "Theorem #:"
25336 #~ msgstr "Matematike"
25337
25338 #, fuzzy
25339 #~ msgid "Proposition #:"
25340 #~ msgstr "   tchûzes: "
25341
25342 #, fuzzy
25343 #~ msgid "Criterion #:"
25344 #~ msgstr "Sapinse"
25345
25346 #, fuzzy
25347 #~ msgid "Fact #:"
25348 #~ msgstr "Parint:"
25349
25350 #, fuzzy
25351 #~ msgid "Definition #:"
25352 #~ msgstr "Po:"
25353
25354 #, fuzzy
25355 #~ msgid "Example #:"
25356 #~ msgstr "Egzimpes"
25357
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Condition #:"
25360 #~ msgstr "Sapinse"
25361
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Problem #:"
25364 #~ msgstr "Dobe|#D"
25365
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "Remark #:"
25368 #~ msgstr "Rawete:|#R"
25369
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "Note #:"
25372 #~ msgstr "Rawete"
25373
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "Notation #:"
25376 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25377
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "Case #:"
25380 #~ msgstr "Aclaper"
25381
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "Footernote"
25384 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25385
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
25388 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
25389
25390 #, fuzzy
25391 #~ msgid "Some layouts may not be available."
25392 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25393
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "Any &word"
25396 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25397
25398 #, fuzzy
25399 #~ msgid "Thin space"
25400 #~ msgstr "Mwinres"
25401
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Medium space"
25404 #~ msgstr "Mwinres"
25405
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "Thick space"
25408 #~ msgstr "Mwinres"
25409
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "Negative thin space"
25412 #~ msgstr "Mwinres"
25413
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "Negative medium space"
25416 #~ msgstr "Mwinres"
25417
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "Negative thick space"
25420 #~ msgstr "Mwinres"
25421
25422 #, fuzzy
25423 #~ msgid "Date format"
25424 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25425
25426 #, fuzzy
25427 #~ msgid "Unknown buffer info"
25428 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25429
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "QQuad Space"
25432 #~ msgstr "Mete el plaece"
25433
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "F&ind:"
25436 #~ msgstr "Trover|#T"
25437
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "D&elete"
25440 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
25441
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "&Default language:"
25444 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
25445
25446 #, fuzzy
25447 #~ msgid "Select the default language of your documents"
25448 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
25449
25450 #, fuzzy
25451 #~ msgid "&BibTeX command:"
25452 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25453
25454 #, fuzzy
25455 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
25456 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25457
25458 #, fuzzy
25459 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
25460 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25461
25462 #, fuzzy
25463 #~ msgid "Personal &dictionary:"
25464 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
25465
25466 #, fuzzy
25467 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25468 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25469
25470 #, fuzzy
25471 #~ msgid "Use input encod&ing"
25472 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25473
25474 #, fuzzy
25475 #~ msgid "Jump to the label"
25476 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
25477
25478 #, fuzzy
25479 #~ msgid "Listing settings"
25480 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25481
25482 #, fuzzy
25483 #~ msgid "Absender:"
25484 #~ msgstr "Tiestîre"
25485
25486 #, fuzzy
25487 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
25488 #~ msgstr "pôces|#p"
25489
25490 #, fuzzy
25491 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
25492 #~ msgstr "pôces|#p"
25493
25494 #, fuzzy
25495 #~ msgid "Vorwahl:"
25496 #~ msgstr "Miernuwes"
25497
25498 #, fuzzy
25499 #~ msgid "Telefon:"
25500 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25501
25502 #, fuzzy
25503 #~ msgid "Ort:"
25504 #~ msgstr "Sititchî"
25505
25506 #, fuzzy
25507 #~ msgid "Datum:"
25508 #~ msgstr "Aclaper"
25509
25510 #, fuzzy
25511 #~ msgid "Anrede:"
25512 #~ msgstr "Rodje"
25513
25514 #, fuzzy
25515 #~ msgid "Anlage(n):"
25516 #~ msgstr "Aroymint"
25517
25518 #, fuzzy
25519 #~ msgid "Verteiler:"
25520 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25521
25522 #, fuzzy
25523 #~ msgid "LangHeader"
25524 #~ msgstr "Tiestîre"
25525
25526 #, fuzzy
25527 #~ msgid "Language Header:"
25528 #~ msgstr "Tiestîre"
25529
25530 #, fuzzy
25531 #~ msgid "Language:"
25532 #~ msgstr "Lingaedje"
25533
25534 #, fuzzy
25535 #~ msgid "LastLanguage"
25536 #~ msgstr "Lingaedje"
25537
25538 #, fuzzy
25539 #~ msgid "Last Language:"
25540 #~ msgstr "Lingaedje"
25541
25542 #, fuzzy
25543 #~ msgid "LangFooter"
25544 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25545
25546 #, fuzzy
25547 #~ msgid "Language Footer:"
25548 #~ msgstr "Lingaedje"
25549
25550 #, fuzzy
25551 #~ msgid "End"
25552 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
25553
25554 #, fuzzy
25555 #~ msgid "Text:"
25556 #~ msgstr "LaTeX "
25557
25558 #, fuzzy
25559 #~ msgid "Strasse:"
25560 #~ msgstr "Schaper"
25561
25562 #, fuzzy
25563 #~ msgid "Land:"
25564 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
25565
25566 #, fuzzy
25567 #~ msgid "MeinZeichen:"
25568 #~ msgstr "pôces|#p"
25569
25570 #, fuzzy
25571 #~ msgid "IhrZeichen:"
25572 #~ msgstr "pôces|#p"
25573
25574 #, fuzzy
25575 #~ msgid "Konto:"
25576 #~ msgstr "Fonte: "
25577
25578 #, fuzzy
25579 #~ msgid "Adresse:"
25580 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25581
25582 #, fuzzy
25583 #~ msgid "Anlagen:"
25584 #~ msgstr "Aroymint"
25585
25586 #, fuzzy
25587 #~ msgid "Computer"
25588 #~ msgstr "Copyî"
25589
25590 #, fuzzy
25591 #~ msgid "Computer:"
25592 #~ msgstr "Copyî"
25593
25594 #, fuzzy
25595 #~ msgid "EmptySection"
25596 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25597
25598 #, fuzzy
25599 #~ msgid "Empty Section"
25600 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25601
25602 #, fuzzy
25603 #~ msgid "CloseSection"
25604 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25605
25606 #, fuzzy
25607 #~ msgid "Close Section"
25608 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25609
25610 #, fuzzy
25611 #~ msgid "Insert|n"
25612 #~ msgstr "Sititchî"
25613
25614 #, fuzzy
25615 #~ msgid "View DVI"
25616 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25617
25618 #, fuzzy
25619 #~ msgid "Update DVI"
25620 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25621
25622 #, fuzzy
25623 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
25624 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
25625
25626 #, fuzzy
25627 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
25628 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25629
25630 #, fuzzy
25631 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
25632 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25633
25634 #, fuzzy
25635 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
25636 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25637
25638 #, fuzzy
25639 #~ msgid "Thesaurus failure"
25640 #~ msgstr "Prémetu"
25641
25642 #, fuzzy
25643 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
25644 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25645
25646 #, fuzzy
25647 #~ msgid "Branch Settings"
25648 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25649
25650 #, fuzzy
25651 #~ msgid "Length"
25652 #~ msgstr "Longueu|#L"
25653
25654 #, fuzzy
25655 #~ msgid "TeX Code Settings"
25656 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25657
25658 #, fuzzy
25659 #~ msgid "Float Settings"
25660 #~ msgstr "Tchûzes"
25661
25662 #, fuzzy
25663 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
25664 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25665
25666 #, fuzzy
25667 #~ msgid "No LaTeX log file found."
25668 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25669
25670 #, fuzzy
25671 #~ msgid "ispell"
25672 #~ msgstr "Djaene"
25673
25674 #~ msgid "*.pws"
25675 #~ msgstr "*.pws"
25676
25677 #~ msgid "*.ispell"
25678 #~ msgstr "*.ispell"
25679
25680 #, fuzzy
25681 #~ msgid "Spellchecker error"
25682 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25683
25684 #, fuzzy
25685 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
25686 #~ msgstr ""
25687 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25688 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25689
25690 #, fuzzy
25691 #~ msgid ""
25692 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
25693 #~ "Maybe it has been killed."
25694 #~ msgstr ""
25695 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25696 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25697
25698 #, fuzzy
25699 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
25700 #~ msgstr ""
25701 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25702 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25703
25704 #, fuzzy
25705 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25706 #~ msgstr ""
25707 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25708 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25709
25710 #, fuzzy
25711 #~ msgid "No Table of contents"
25712 #~ msgstr "Ådvins"
25713
25714 #~ msgid "Opened inset"
25715 #~ msgstr "inset drovu"
25716
25717 #, fuzzy
25718 #~ msgid "Opened Box Inset"
25719 #~ msgstr "inset drovu"
25720
25721 #, fuzzy
25722 #~ msgid "Opened Branch Inset"
25723 #~ msgstr "inset drovu"
25724
25725 #, fuzzy
25726 #~ msgid "Opened Caption Inset"
25727 #~ msgstr "inset drovu"
25728
25729 #, fuzzy
25730 #~ msgid "Opened ERT Inset"
25731 #~ msgstr "inset drovu"
25732
25733 #, fuzzy
25734 #~ msgid "Opened Flex Inset"
25735 #~ msgstr "inset drovu"
25736
25737 #, fuzzy
25738 #~ msgid "Opened Float Inset"
25739 #~ msgstr "inset drovu"
25740
25741 #, fuzzy
25742 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
25743 #~ msgstr "inset drovu"
25744
25745 #, fuzzy
25746 #~ msgid "Opened Listing Inset"
25747 #~ msgstr "inset drovu"
25748
25749 #, fuzzy
25750 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
25751 #~ msgstr "inset drovu"
25752
25753 #, fuzzy
25754 #~ msgid "Opened Note Inset"
25755 #~ msgstr "inset drovu"
25756
25757 #, fuzzy
25758 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
25759 #~ msgstr "inset drovu"
25760
25761 #, fuzzy
25762 #~ msgid "Opened table"
25763 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
25764
25765 #, fuzzy
25766 #~ msgid "Opened Text Inset"
25767 #~ msgstr "inset drovu"
25768
25769 #, fuzzy
25770 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
25771 #~ msgstr "inset drovu"
25772
25773 #, fuzzy
25774 #~ msgid "Latex"
25775 #~ msgstr "Aclaper"
25776
25777 #, fuzzy
25778 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
25779 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25780
25781 #, fuzzy
25782 #~ msgid "Toggle Label|L"
25783 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25784
25785 #, fuzzy
25786 #~ msgid "No file open!"
25787 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25788
25789 #, fuzzy
25790 #~ msgid "B&rowse..."
25791 #~ msgstr "Foyter...|#F"
25792
25793 #, fuzzy
25794 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
25795 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
25796
25797 #, fuzzy
25798 #~ msgid "Ne&w"
25799 #~ msgstr "LaTeX "
25800
25801 #, fuzzy
25802 #~ msgid "Current buffer only"
25803 #~ msgstr "Rawete:"
25804
25805 #, fuzzy
25806 #~ msgid "Buffer"
25807 #~ msgstr "Bleu"
25808
25809 #, fuzzy
25810 #~ msgid "Document"
25811 #~ msgstr "Documint"
25812
25813 #, fuzzy
25814 #~ msgid "Open buffers"
25815 #~ msgstr "Bleu"
25816
25817 #, fuzzy
25818 #~ msgid "RegExp"
25819 #~ msgstr "LaTeX "
25820
25821 #, fuzzy
25822 #~ msgid "Match..."
25823 #~ msgstr "Matematike"
25824
25825 #, fuzzy
25826 #~ msgid "Regexp"
25827 #~ msgstr "LaTeX "
25828
25829 #, fuzzy
25830 #~ msgid "Append Parameter"
25831 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25832
25833 #, fuzzy
25834 #~ msgid "Remove Last Parameter"
25835 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25836
25837 #, fuzzy
25838 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25839 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25840
25841 #, fuzzy
25842 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25843 #~ msgstr "inset drovu"
25844
25845 #, fuzzy
25846 #~ msgid "figure"
25847 #~ msgstr "Imådje"
25848
25849 #, fuzzy
25850 #~ msgid "table"
25851 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25852
25853 #, fuzzy
25854 #~ msgid "algorithm"
25855 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
25856
25857 #, fuzzy
25858 #~ msgid "tableau"
25859 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25860
25861 #, fuzzy
25862 #~ msgid "keywords"
25863 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25864
25865 #, fuzzy
25866 #~ msgid "Table of Contents|a"
25867 #~ msgstr "Ådvins"
25868
25869 #, fuzzy
25870 #~ msgid "Slidecontents"
25871 #~ msgstr "Ådvins"
25872
25873 #, fuzzy
25874 #~ msgid "Canadian"
25875 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25876
25877 #, fuzzy
25878 #~ msgid "Reference\t"
25879 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25880
25881 #, fuzzy
25882 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
25883 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25884
25885 #, fuzzy
25886 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
25887 #~ msgstr "pôces|#p"
25888
25889 #, fuzzy
25890 #~ msgid "LaTeX default"
25891 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25892
25893 #, fuzzy
25894 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
25895 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
25896
25897 #, fuzzy
25898 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25899 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25900
25901 #, fuzzy
25902 #~ msgid "Class not found"
25903 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25904
25905 #, fuzzy
25906 #~ msgid "Changed Layout"
25907 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
25908
25909 #, fuzzy
25910 #~ msgid "Unknown layout"
25911 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25912
25913 #, fuzzy
25914 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25915 #~ msgstr "inset drovu"
25916
25917 #, fuzzy
25918 #~ msgid "Screen display"
25919 #~ msgstr "[nén håyné]"
25920
25921 #, fuzzy
25922 #~ msgid "Monochrome"
25923 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
25924
25925 #, fuzzy
25926 #~ msgid "Grayscale"
25927 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
25928
25929 #, fuzzy
25930 #~ msgid "&Display:"
25931 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25932
25933 #, fuzzy
25934 #~ msgid "Sca&le:"
25935 #~ msgstr "Pitites(2)"
25936
25937 #, fuzzy
25938 #~ msgid "Scr&een Display:"
25939 #~ msgstr "[nén håyné]"
25940
25941 #, fuzzy
25942 #~ msgid "Do not display"
25943 #~ msgstr "[nén håyné]"
25944
25945 #, fuzzy
25946 #~ msgid "Unknown Info: "
25947 #~ msgstr "nén cnoxhu"
25948
25949 #, fuzzy
25950 #~ msgid "<- C&lear"
25951 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25952
25953 #, fuzzy
25954 #~ msgid "A&pply"
25955 #~ msgstr "Mete èn oûve"
25956
25957 #, fuzzy
25958 #~ msgid "Add"
25959 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
25960
25961 #, fuzzy
25962 #~ msgid "E&mbed"
25963 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25964
25965 #, fuzzy
25966 #~ msgid "Edit the file externally"
25967 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
25968
25969 #, fuzzy
25970 #~ msgid "&Edit File..."
25971 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
25972
25973 #, fuzzy
25974 #~ msgid "LyX View"
25975 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25976
25977 #, fuzzy
25978 #~ msgid "&Center"
25979 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25980
25981 #, fuzzy
25982 #~ msgid "Toggle tabba&r"
25983 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25984
25985 #, fuzzy
25986 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25987 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25988
25989 #, fuzzy
25990 #~ msgid "Clear"
25991 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25992
25993 #, fuzzy
25994 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25995 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25996
25997 #, fuzzy
25998 #~ msgid " writing embedded files."
25999 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26000
26001 #, fuzzy
26002 #~ msgid " could not write embedded files!"
26003 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26004
26005 #, fuzzy
26006 #~ msgid "Failed to extract file"
26007 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26008
26009 #, fuzzy
26010 #~ msgid "Copy file failure"
26011 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26012
26013 #, fuzzy
26014 #~ msgid "Failed to embed file"
26015 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26016
26017 #, fuzzy
26018 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
26019 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26020
26021 #, fuzzy
26022 #~ msgid "Failed to open file"
26023 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26024
26025 #, fuzzy
26026 #~ msgid "Sync file failure"
26027 #~ msgstr "Prinde avou"
26028
26029 #, fuzzy
26030 #~ msgid "Packing all files"
26031 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
26032
26033 #, fuzzy
26034 #~ msgid "Failed to write file"
26035 #~ msgstr "Machine a scrîre"
26036
26037 #, fuzzy
26038 #~ msgid "Save failure"
26039 #~ msgstr "Prémetu"
26040
26041 #, fuzzy
26042 #~ msgid "Extra embedded file"
26043 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26044
26045 #, fuzzy
26046 #~ msgid " (auto)"
26047 #~ msgstr "Prémetu"
26048
26049 #, fuzzy
26050 #~ msgid "Error setting multicolumn"
26051 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26052
26053 #, fuzzy
26054 #~ msgid "Enspace|E"
26055 #~ msgstr "Mete el plaece"
26056
26057 #, fuzzy
26058 #~ msgid "Document could not be read"
26059 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26060
26061 #, fuzzy
26062 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
26063 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26064
26065 #, fuzzy
26066 #~ msgid "Properties...|P"
26067 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26068
26069 #, fuzzy
26070 #~ msgid "New Line|e"
26071 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26072
26073 #, fuzzy
26074 #~ msgid "Line Break|B"
26075 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26076
26077 #, fuzzy
26078 #~ msgid "line break"
26079 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26080
26081 #, fuzzy
26082 #~ msgid "Save this document in bundled format"
26083 #~ msgstr "Ké papî"
26084
26085 #, fuzzy
26086 #~ msgid "Links"
26087 #~ msgstr "Royes"
26088
26089 #, fuzzy
26090 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
26091 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
26092
26093 #, fuzzy
26094 #~ msgid "Swap Rows|S"
26095 #~ msgstr "Royes"
26096
26097 #, fuzzy
26098 #~ msgid "Swap Columns|w"
26099 #~ msgstr "Colones"
26100
26101 #, fuzzy
26102 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
26103 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26104
26105 #, fuzzy
26106 #~ msgid "false"
26107 #~ msgstr "Aclaper"
26108
26109 #, fuzzy
26110 #~ msgid "&float"
26111 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26112
26113 #, fuzzy
26114 #~ msgid "S&ubfigure"
26115 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
26116
26117 #, fuzzy
26118 #~ msgid "Ca&ption:"
26119 #~ msgstr "Tite|#k"
26120
26121 #, fuzzy
26122 #~ msgid "&Use language's default encoding"
26123 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26124
26125 #, fuzzy
26126 #~ msgid "&Shaded"
26127 #~ msgstr "Schaper"
26128
26129 #, fuzzy
26130 #~ msgid "Paper Size"
26131 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
26132
26133 #, fuzzy
26134 #~ msgid "&Colors"
26135 #~ msgstr "Cloyu"
26136
26137 #, fuzzy
26138 #~ msgid "C&opiers"
26139 #~ msgstr "Copyî"
26140
26141 #, fuzzy
26142 #~ msgid "&File formats"
26143 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26144
26145 #, fuzzy
26146 #~ msgid "F&ormat:"
26147 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26148
26149 #, fuzzy
26150 #~ msgid "&GUI name:"
26151 #~ msgstr "No:|#N"
26152
26153 #, fuzzy
26154 #~ msgid "External Applications"
26155 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26156
26157 #, fuzzy
26158 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
26159 #~ msgstr "Rawete:"
26160
26161 #, fuzzy
26162 #~ msgid "Save/restore window position"
26163 #~ msgstr "Rawete:"
26164
26165 #, fuzzy
26166 #~ msgid "&URL:"
26167 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
26168
26169 #, fuzzy
26170 #~ msgid "Default (outer)"
26171 #~ msgstr "Prémetu"
26172
26173 #, fuzzy
26174 #~ msgid "Outer"
26175 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
26176
26177 #, fuzzy
26178 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
26179 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26180
26181 #, fuzzy
26182 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
26183 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26184
26185 #, fuzzy
26186 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
26187 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26188
26189 #, fuzzy
26190 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
26191 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26192
26193 #, fuzzy
26194 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
26195 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26196
26197 #, fuzzy
26198 #~ msgid "Magyar"
26199 #~ msgstr "Madjenta"
26200
26201 #, fuzzy
26202 #~ msgid "Serbo-Croatian"
26203 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26204
26205 #, fuzzy
26206 #~ msgid "Framed|F"
26207 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26208
26209 #, fuzzy
26210 #~ msgid "Shaded|S"
26211 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26212
26213 #, fuzzy
26214 #~ msgid "Insert URL"
26215 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26216
26217 #, fuzzy
26218 #~ msgid "Can't load document class"
26219 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
26220
26221 #, fuzzy
26222 #~ msgid "&Switch to document"
26223 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
26224
26225 #, fuzzy
26226 #~ msgid ""
26227 #~ "Could not open the specified document\n"
26228 #~ "%1$s\n"
26229 #~ "due to the error: %2$s"
26230 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26231
26232 #, fuzzy
26233 #~ msgid "LyX: Delimiters"
26234 #~ msgstr "Côpeu"
26235
26236 #, fuzzy
26237 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
26238 #~ msgstr "Index"
26239
26240 #, fuzzy
26241 #~ msgid "Copiers"
26242 #~ msgstr "Copyî"
26243
26244 #, fuzzy
26245 #~ msgid "Text Wrap Settings"
26246 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26247
26248 #, fuzzy
26249 #~ msgid "Boxed"
26250 #~ msgstr "Cråsses"
26251
26252 #, fuzzy
26253 #~ msgid "ovalbox"
26254 #~ msgstr "Dobe|#D"
26255
26256 #, fuzzy
26257 #~ msgid "Ovalbox"
26258 #~ msgstr "Dobe|#D"
26259
26260 #, fuzzy
26261 #~ msgid "Doublebox"
26262 #~ msgstr "Dobe|#D"
26263
26264 #, fuzzy
26265 #~ msgid "Unknown inset name: "
26266 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26267
26268 #, fuzzy
26269 #~ msgid "Program Listing "
26270 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
26271
26272 #, fuzzy
26273 #~ msgid "Framed"
26274 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26275
26276 #~ msgid "Url: "
26277 #~ msgstr "Url: "
26278
26279 #~ msgid "HtmlUrl: "
26280 #~ msgstr "HtmlUrl: "
26281
26282 #, fuzzy
26283 #~ msgid "%1$d words in selection."
26284 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26285
26286 #, fuzzy
26287 #~ msgid "%1$d words in document."
26288 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26289
26290 #, fuzzy
26291 #~ msgid "One word in selection."
26292 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26293
26294 #, fuzzy
26295 #~ msgid "One word in document."
26296 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26297
26298 #, fuzzy
26299 #~ msgid "Count words"
26300 #~ msgstr "Rawete:"
26301
26302 #, fuzzy
26303 #~ msgid "Encoding error"
26304 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
26305
26306 #, fuzzy
26307 #~ msgid "&Right"
26308 #~ msgstr "Droete|#R"
26309
26310 #, fuzzy
26311 #~ msgid "Case."
26312 #~ msgstr "Aclaper"
26313
26314 #, fuzzy
26315 #~ msgid "&Load"
26316 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
26317
26318 #, fuzzy
26319 #~ msgid "To &file:"
26320 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26321
26322 #, fuzzy
26323 #~ msgid "Co&pies:"
26324 #~ msgstr "Copyî"
26325
26326 #, fuzzy
26327 #~ msgid "Printer &name:"
26328 #~ msgstr "Rexhe"
26329
26330 #, fuzzy
26331 #~ msgid "Columns "
26332 #~ msgstr "Colones"
26333
26334 #, fuzzy
26335 #~ msgid "Overprint "
26336 #~ msgstr "Rexhe"
26337
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "Font st&yle:"
26340 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26341
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "Part "
26344 #~ msgstr "Parint:"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "columns "
26348 #~ msgstr "Colones"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "overprint "
26352 #~ msgstr "Rexhe"
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "Definition. "
26356 #~ msgstr "Po:"
26357
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "Example. "
26360 #~ msgstr "Egzimpes"
26361
26362 #, fuzzy
26363 #~ msgid "Fact. "
26364 #~ msgstr "Parint:"
26365
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid "note: "
26368 #~ msgstr "Rawete"
26369
26370 #, fuzzy
26371 #~ msgid "default"
26372 #~ msgstr "Prémetu"
26373
26374 #, fuzzy
26375 #~ msgid "common"
26376 #~ msgstr "Rawete:"
26377
26378 #, fuzzy
26379 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
26380 #~ msgstr "Ådvins"
26381
26382 #, fuzzy
26383 #~ msgid "Toc"
26384 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
26385
26386 #, fuzzy
26387 #~ msgid "Table of Contents|T"
26388 #~ msgstr "Ådvins"
26389
26390 #, fuzzy
26391 #~ msgid "OK"
26392 #~ msgstr "I va"
26393
26394 #, fuzzy
26395 #~ msgid "Chinese"
26396 #~ msgstr "Copyî"
26397
26398 #, fuzzy
26399 #~ msgid "Upper"
26400 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26401
26402 #, fuzzy
26403 #~ msgid "Table of contents"
26404 #~ msgstr "Ådvins"
26405
26406 #, fuzzy
26407 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
26408 #~ msgstr "inset drovu"
26409
26410 #, fuzzy
26411 #~ msgid "Number style"
26412 #~ msgstr "Nombe"
26413
26414 #, fuzzy
26415 #~ msgid "Error closing file"
26416 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26417
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "block "
26420 #~ msgstr "Bloc|#c"
26421
26422 #, fuzzy
26423 #~ msgid "&Caption"
26424 #~ msgstr "Tite|#k"
26425
26426 #, fuzzy
26427 #~ msgid "&Label"
26428 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26429
26430 #, fuzzy
26431 #~ msgid "A Label for the caption"
26432 #~ msgstr "Tite|#k"
26433
26434 #, fuzzy
26435 #~ msgid "<- P&romote"
26436 #~ msgstr "Dji rgrete."
26437
26438 #, fuzzy
26439 #~ msgid "D&own"
26440 #~ msgstr "Deus|#D#w"
26441
26442 #, fuzzy
26443 #~ msgid "Upd&ate"
26444 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26445
26446 #, fuzzy
26447 #~ msgid "SubSection"
26448 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26449
26450 #~ msgid ""
26451 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
26452 #~ "font change."
26453 #~ msgstr ""
26454 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
26455
26456 #, fuzzy
26457 #~ msgid "Unknown toc list"
26458 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26459
26460 #, fuzzy
26461 #~ msgid "Glossary|G"
26462 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26463
26464 #, fuzzy
26465 #~ msgid "Insert glossary entry"
26466 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26467
26468 #, fuzzy
26469 #~ msgid "Glo"
26470 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26471
26472 #, fuzzy
26473 #~ msgid "Set math font"
26474 #~ msgstr "Grandeu del police"
26475
26476 #, fuzzy
26477 #~ msgid "Math Panel|l"
26478 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26479
26480 #, fuzzy
26481 #~ msgid "Math Panel|P"
26482 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26483
26484 #, fuzzy
26485 #~ msgid "Show math panel"
26486 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26487
26488 #, fuzzy
26489 #~ msgid "LyX: Math Roots"
26490 #~ msgstr "Grandeu del police"
26491
26492 #, fuzzy
26493 #~ msgid "LyX: Math Styles"
26494 #~ msgstr "Grandeu del police"
26495
26496 #, fuzzy
26497 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
26498 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26499
26500 #, fuzzy
26501 #~ msgid "Insert math delimiters"
26502 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26503
26504 #, fuzzy
26505 #~ msgid "E&xtra options"
26506 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26507
26508 #, fuzzy
26509 #~ msgid "Alig&nment:"
26510 #~ msgstr "Aroymint"
26511
26512 #, fuzzy
26513 #~ msgid "&From:"
26514 #~ msgstr "Fontes:|#F"
26515
26516 #, fuzzy
26517 #~ msgid "&Converters"
26518 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26519
26520 #, fuzzy
26521 #~ msgid "PrettyRef: "
26522 #~ msgstr "Rah: "
26523
26524 #~ msgid "Opening child document "
26525 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26526
26527 #, fuzzy
26528 #~ msgid "Special Insets|S"
26529 #~ msgstr "inset drovu"
26530
26531 #, fuzzy
26532 #~ msgid "Insets|n"
26533 #~ msgstr "Sititchî"