1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-07-07 02:39+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
83 msgid "Citation Style"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
92 msgid "&Default (numerical)"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
104 msgstr "Eployî include|#U"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
108 msgid "Natbib &style:"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Intreye bibiografike"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Båze di doneyes:"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
168 msgid "Scan for new databases and styles"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
172 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
175 msgstr "Rissayî|#R#r"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
184 msgstr "Foyter...|#F"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:345
197 msgstr "Radjouter a|#R#t"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
201 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
203 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
205 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
211 msgid "The BibTeX style"
212 msgstr "Passer è môde TeX"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
221 msgid "Choose a style file"
222 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
226 msgid "This bibliography section contains..."
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
236 msgid "all cited references"
237 msgstr "Sititchî on rahuca"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
242 msgid "all uncited references"
243 msgstr "Sititchî on rahuca"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
247 msgid "all references"
248 msgstr "Sititchî on rahuca"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
252 msgid "Add bibliography to the table of contents"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
257 msgid "Add bibliography to &TOC"
258 msgstr "Intreye bibiografike"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
261 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
262 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
268 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
270 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
271 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
276 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
277 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
279 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
287 msgid "Move the selected database downwards in the list"
288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
297 msgid "Move the selected database upwards in the list"
298 msgstr "Sititchî on s' apinse"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
301 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
304 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
314 msgstr "Båze di doneyes:"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
318 msgid "Add a BibTeX database file"
319 msgstr "Båze di doneyes:"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
324 msgstr "Radjouter a|#R#t"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
327 msgid "Remove the selected database"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
333 msgstr "Waester foû di|#W"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
336 msgid "Check this if the box should break across pages"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
341 msgid "Allow &page breaks"
342 msgstr "Côper li pådje"
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
357 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
358 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700
361 msgstr "Hintche|#H#f"
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
365 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
366 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690
367 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
375 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
376 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
386 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
411 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
432 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
468 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:194
477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:389
478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:314
485 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 src/insets/InsetBox.cpp:138
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:393
491 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
494 msgstr "Minipådje|#M"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
497 msgid "Supported box types"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
502 msgid "&Available branches:"
503 msgstr "Sititchî on rahuca"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
507 msgid "Select your branch"
508 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
517 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
523 msgid "Filename &Suffix"
524 msgstr "No do fitchî:|#F"
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
527 msgid "Show undefined branches used in this document."
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
532 msgid "&Undefined Branches"
533 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
537 msgid "A&vailable Branches:"
538 msgstr "Sititchî on rahuca"
540 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
542 msgid "Toggle the selected branch"
543 msgstr "Sititchî on s' apinse"
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
546 msgid "(&De)activate"
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
550 msgid "Add a new branch to the list"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
554 msgid "Define or change background color"
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
558 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
560 msgid "Alter Co&lor..."
563 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
565 msgid "Remove the selected branch"
566 msgstr "Sititchî on s' apinse"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
569 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3535
570 #: src/Buffer.cpp:3546
573 msgstr "Comincî pal difén|#R"
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
577 msgid "Change the name of the selected branch"
578 msgstr "Sititchî on s' apinse"
580 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
585 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
587 msgid "Add the selected branches to the list."
588 msgstr "Sititchî on s' apinse"
590 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
592 msgid "&Add Selected"
593 msgstr "Waester foû di|#W"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
596 msgid "Add all unknown branches to the list."
599 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
603 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
604 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
605 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:993
608 #: src/Buffer.cpp:2174 src/Buffer.cpp:3519 src/Buffer.cpp:3565
609 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
610 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
612 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
613 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
623 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
624 msgid "Undefined branches used in this document."
627 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
629 msgid "&Undefined Branches:"
630 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
641 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
644 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
649 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1561
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1562
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1563
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
663 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
665 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
721 msgid "&Custom Bullet:"
722 msgstr "A vosse môde"
724 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
725 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
728 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
737 msgid "Go to previous change"
738 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
742 msgid "&Previous change"
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
747 msgid "Go to next change"
748 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
755 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
756 msgid "Accept this change"
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
765 msgid "Reject this change"
768 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
788 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
799 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
803 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
805 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
815 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
816 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
834 msgid "Never Toggled"
835 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
841 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
845 msgid "Other font settings"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
850 msgid "Always Toggled"
851 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
860 msgid "toggle font on all of the above"
861 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
866 msgstr "Crås/Nén crås"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
869 msgid "Apply each change automatically"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
873 msgid "Apply changes &immediately"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
877 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
878 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
880 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
883 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
884 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
885 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
889 msgstr "Mete èn oûve"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
893 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
894 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
896 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
897 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
903 msgid "A&vailable Citations:"
904 msgstr "Sititchî on rahuca"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
908 msgid "S&elected Citations:"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
912 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
916 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
921 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
926 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
927 msgstr "Sititchî on s' apinse"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
935 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
936 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
937 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
938 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
939 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
942 msgstr "Comincî pal difén|#R"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
947 msgstr "Mete èn oûve"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
952 msgstr "Floatflt xxx|#F"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
956 msgid "Citation st&yle:"
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
961 msgid "Natbib citation style to use"
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
966 msgid "Text &before:"
967 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
970 msgid "Text to place before citation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
976 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
979 msgid "Text to place after citation"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
983 msgid "List all authors"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
988 msgid "Full aut&hor list"
989 msgstr "Floatflt xxx|#F"
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
992 msgid "Force upper case in citation"
995 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
996 msgid "Force u&pper case"
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
1001 msgid "Search Citation"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1007 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1011 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1015 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1025 msgid "Search field:"
1026 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1029 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1032 msgstr "[nou fitchî]"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1035 msgid "Regular e&xpression"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1040 msgid "Case se&nsitive"
1041 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1045 msgid "Entry types:"
1046 msgstr "Sititchî ene etikete"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1049 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1051 msgid "All entry types"
1052 msgstr "Sititchî ene etikete"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1055 msgid "Search as you &type"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1066 msgstr "Mete el plaece"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1070 msgid "Click to change the color"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1080 msgid "Revert the color to the default"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1091 msgid "Greyed-out notes:"
1092 msgstr "inset drovu"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1101 msgid "Background colors"
1102 msgstr "Sititchî ene etikete"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1111 msgid "Shaded boxes:"
1112 msgstr "Sititchî ene etikete"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1116 msgid "&New Document:"
1117 msgstr "Novea documint"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1121 msgid "&Old Document:"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1127 msgstr "Foyter...|#F"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1131 msgid "Copy Document Settings from:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1136 msgid "N&ew Document"
1137 msgstr "Novea documint"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1141 msgid "Ol&d Document"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1145 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1150 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1152 msgid "Match delimiter types"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1156 msgid "&Keep matched"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1162 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1165 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1167 msgid "Insert the delimiters"
1168 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1175 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1177 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1178 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1181 msgid "Use Class Defaults"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1185 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1190 msgid "Save as Document Defaults"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
1196 msgstr "Sititchî ene etikete"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1199 msgid "Show ERT button only"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1209 msgid "Show ERT contents"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1218 msgid "For more information, refer to the complete log."
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1228 msgid "Description:"
1229 msgstr "Gåliotaedje"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1232 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1236 msgid "View Complete &Log..."
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1248 msgstr "No do fitchî:|#F"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1252 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1259 msgid "Select a file"
1260 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1265 msgstr "Môde matematike"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1274 msgid "Available templates"
1275 msgstr "Sititchî on rahuca"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1280 msgid "LaTe&X and LyX options"
1281 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1285 msgid "LaTeX Options"
1286 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1296 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1299 msgid "&Show in LyX"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1306 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1311 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1316 msgid "Si&ze and Rotation"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1328 msgid "Angle to rotate image by"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1335 msgid "The origin of the rotation"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1346 msgstr "Ingleye:|#L"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1355 msgid "Height of image in output"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1360 msgid "Width of image in output"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1364 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1369 msgid "&Maintain aspect ratio"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1379 msgid "Clip to bounding box values"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1384 msgid "Clip to &bounding box"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1390 msgid "&Left bottom:"
1391 msgstr "Hintche|#H#f"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1405 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1411 msgid "&Get from File"
1412 msgstr "[nou fitchî]"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1421 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1428 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1434 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1436 msgid "Replace &with:"
1437 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1440 msgid "Perform a case-sensitive search"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1444 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1446 msgid "Case &sensitive"
1447 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1450 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1454 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1459 msgid "Restrict search to whole words only"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1464 msgid "W&hole words"
1465 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1468 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1472 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1473 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1477 msgstr "Mete el plaece"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1480 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1481 msgid "Search &backwards"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1486 msgid "Replace all occurences at once"
1487 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1490 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1491 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1493 msgid "Replace &All"
1494 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1503 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1513 msgid "Current paragraph"
1514 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1518 msgid "Current ¶graph"
1519 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1523 msgid "Current &document"
1524 msgstr "Abaguer on documint"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1528 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1534 msgid "&Master document"
1535 msgstr "Schaper li documint?"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1539 msgid "All open documents"
1540 msgstr "Dji drove li documint efant"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1544 msgid "&Open documents"
1545 msgstr "Dji drove li documint efant"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1548 msgid "All ma&nuals"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1553 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1554 "and paragraph style"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1559 msgid "Ignore &format"
1560 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1564 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1569 msgid "&Preserve first case on replace"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1574 msgid "&Expand macros"
1575 msgstr "Sititchî ene etikete"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1578 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1581 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1586 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1590 msgid "Use &default placement"
1591 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1595 msgid "Advanced Placement Options"
1596 msgstr "Stîle do caractere"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1600 msgid "&Top of page"
1601 msgstr "% del pådje|#j"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1604 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1608 msgid "Here de&finitely"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1612 msgid "&Here if possible"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1617 msgid "&Page of floats"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1622 msgid "&Bottom of page"
1623 msgstr "% del pådje|#j"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1627 msgid "&Span columns"
1628 msgstr "Celule especiåle"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1632 msgid "&Rotate sideways"
1633 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1642 msgid "&Default Family:"
1643 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1647 msgid "Select the default family for the document"
1648 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1653 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1657 msgid "LaTe&X font encoding:"
1658 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1661 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1670 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1675 msgid "&Sans Serif:"
1676 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1679 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1688 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1693 msgid "&Typewriter:"
1694 msgstr "Machine a scrîre"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1697 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1706 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1715 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1719 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1724 msgid "Use true S&mall Caps"
1725 msgstr "Pititès grandès letes"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1728 msgid "Use old style instead of lining figures"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1732 msgid "Use &Old Style Figures"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1740 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1742 msgid "Select an image file"
1743 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1748 msgstr ", Parfondeu: "
1750 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1751 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1754 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1756 msgid "Set &height:"
1757 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1761 msgid "&Scale Graphics (%):"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1765 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1774 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1779 msgid "Rotate Graphics"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1783 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1788 msgid "Ro&tate after scaling"
1789 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1797 msgid "A&ngle (Degrees):"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1803 msgid "File name of image"
1804 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1822 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1826 msgid "Don't un&zip on export"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1832 msgid "Additional LaTeX options"
1833 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1837 msgid "LaTeX &options:"
1838 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1842 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1843 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1848 msgid "Sho&w in LyX"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1852 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1857 msgid "Graphics Group"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1861 msgid "A&ssigned to group:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1865 msgid "Click to define a new graphics group."
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1869 msgid "O&pen new group..."
1872 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1873 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1879 msgstr "Môde matematike"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1884 msgstr "Môde matematike"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1887 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1891 msgid "..............."
1892 msgstr "..............."
1894 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1898 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1899 msgid "<-----------"
1900 msgstr "<-----------"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1903 msgid "----------->"
1904 msgstr "----------->"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1907 msgid "\\-----v-----/"
1908 msgstr "\\-----v-----/"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1911 msgid "/-----^-----\\"
1912 msgstr "/-----^-----\\"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1917 msgstr "Espaçmint|#g"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1920 msgid "Supported spacing types"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1928 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1929 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1934 msgid "&Fill Pattern:"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1940 msgstr "Dji rgrete."
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1943 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1945 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1946 msgstr "Sititchî ene imådje"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1951 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1952 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1955 msgstr "Hårdeye URL..."
1957 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1962 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1964 msgid "Name associated with the URL"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1973 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1975 msgid "Specify the link target"
1976 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1982 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1983 msgid "Link to the web or to every other target"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1992 msgid "Link to an email address"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2002 msgid "Link to a file"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2010 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2012 msgid "Listing Parameters"
2013 msgstr "I manke èn årgumint"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2017 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2022 msgid "&Bypass validation"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2033 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2036 msgid "Mo&re parameters"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2040 msgid "Underline spaces in generated output"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2044 msgid "&Mark spaces in output"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2049 msgid "Show LaTeX preview"
2050 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2054 msgid "&Show preview"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2059 msgid "File name to include"
2060 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2064 msgid "&Include Type:"
2065 msgstr "Prinde avou"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2069 msgstr "Prinde avou"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2079 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
2080 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
2082 msgid "Program Listing"
2083 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2087 msgid "Edit the file"
2088 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2097 msgid "A&vailable indices:"
2098 msgstr "Sititchî on rahuca"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2101 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2106 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2109 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2112 msgid "Index generation"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2116 msgid "Define program options of the selected processor."
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2120 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2125 msgid "&Use multiple indexes"
2126 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2130 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2135 msgid "Add a new index to the list"
2136 msgstr "Hintche|#H#L"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2140 msgid "A&vailable Indexes:"
2141 msgstr "Sititchî on rahuca"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2149 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2151 msgid "Remove the selected index"
2152 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2156 msgid "Rename the selected index"
2157 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2165 msgid "Define or change button color"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2170 msgid "Information Type:"
2171 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2175 msgid "Information Name:"
2176 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2180 msgid "Inset Parameter Configuration"
2181 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2185 msgid "I&mmediate Apply"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2191 msgstr "inset drovu"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2195 msgid "Document &class"
2196 msgstr "Documint rlomé ("
2198 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2199 msgid "Click to select a local document class definition file"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2204 msgid "&Local Layout..."
2205 msgstr "Adjinçmint "
2207 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2209 msgid "Class options"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2213 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2218 msgid "P&redefined:"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2223 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2230 msgstr "A vosse môde"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2234 msgid "&Graphics driver:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2238 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2243 msgid "Select de&fault master document"
2244 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2253 msgid "Enter the name of the default master document"
2254 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2257 msgid "Suppress default date on front page"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2263 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2267 msgid "Language &Default"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2277 msgid "&Quote Style:"
2278 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2281 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2288 msgid "&Main Settings"
2289 msgstr "Intreye bibiografike"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2294 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2297 msgid "Check for inline listings"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2302 msgid "&Inline listing"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2306 msgid "Check for floating listings"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2312 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2317 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2320 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2325 msgid "Line numbering"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2334 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2343 msgid "Difference between two numbered lines"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2349 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2353 msgid "Choose the font size for line numbers"
2354 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2365 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2368 msgid "The content's base font size"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2373 msgid "Font Famil&y:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2377 msgid "The content's base font style"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2381 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2385 msgid "&Break long lines"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2389 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2394 msgid "S&pace as symbol"
2395 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2398 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2402 msgid "Space i&n string as symbol"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2407 msgid "Tab&ulator size:"
2408 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2412 msgid "Use extended character table"
2413 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2417 msgid "&Extended character table"
2418 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2426 msgid "Select the programming language"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2435 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2445 msgid "Fi&rst line:"
2446 msgstr "Prumîre tiestîre"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2449 msgid "The first line to be printed"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2455 msgstr "Scriftôr matematike"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2458 msgid "The last line to be printed"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2463 msgid "More Parameters"
2464 msgstr "I manke èn årgumint"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2468 msgid "Feedback window"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2472 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2477 msgid "Input here the listings parameters"
2478 msgstr "I manke èn årgumint"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2481 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2489 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2491 msgid "Update the display"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2498 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2501 msgid "Copy to Clip&board"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2508 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2509 msgid "Jump to the next warning message."
2512 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2514 msgid "Next &Warning"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2518 msgid "Jump to the next error message."
2521 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2524 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2528 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2529 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2533 msgid "&Default Margins"
2534 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2541 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2546 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2551 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2559 msgstr "Tiestîre:|#t"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2563 msgid "Head &height:"
2564 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2569 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2573 msgid "&Column Sep:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2578 msgid "Master Document Output"
2579 msgstr "Schaper li documint?"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2582 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2586 msgid "Include only &selected children"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2591 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2595 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2597 msgid "&Maintain counters and references"
2598 msgstr "Sititchî on rahuca"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2601 msgid "Include all subdocuments in the output"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2606 msgid "&Include all children"
2607 msgstr "Prinde avou"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2614 msgid "Number of rows"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2628 msgid "Number of columns"
2629 msgstr "% di colones|#o"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2637 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2638 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2643 msgid "Vertical alignment"
2644 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2649 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2653 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2654 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2658 msgid "&Horizontal:"
2659 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2664 msgstr "Gåliotaedje"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2672 msgid "decoration type / matrix border"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2691 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2697 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2698 "are inserted into formulas"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2702 msgid "&Use AMS math package automatically"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2706 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2711 msgid "Use AMS &math package"
2712 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2716 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2717 "inserted into formulas"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2721 msgid "Use esint package &automatically"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2725 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2730 msgid "Use &esint package"
2731 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2735 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2736 "inserted into formulas"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2740 msgid "Use mhchem &package automatically"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2744 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2749 msgid "Use mh&chem package"
2750 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2755 msgstr "Sititchî on rahuca"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2759 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2762 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2767 msgstr "Waester foû di|#W"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2772 msgstr "Waester foû di|#W"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2778 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2780 msgid "&Description:"
2781 msgstr "Gåliotaedje"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2793 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2794 msgid "LyX internal only"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2802 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2803 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2811 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2813 msgid "Print as grey text"
2814 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2820 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2822 msgid "&List in Table of Contents"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2830 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2832 msgid "Output Format"
2833 msgstr ", Parfondeu: "
2835 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2837 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2838 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2843 msgid "De&fault Output Format:"
2844 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2847 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2854 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2855 msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2859 msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2864 msgid "Custom Macro:"
2865 msgstr "A vosse môde"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2869 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2870 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:119
2874 msgid "XHTML Output Options"
2875 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2878 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2881 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2882 msgid "Strict XHTML 1.1"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:150
2888 msgstr ", Parfondeu: "
2890 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2891 msgid "Format to use for math output."
2894 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2899 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
2903 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2908 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2909 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
2910 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
2915 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
2917 msgid "Math Image Scaling"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:209
2921 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2926 msgid "Paper Format"
2927 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2931 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2934 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2937 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2942 msgid "&Orientation:"
2943 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2948 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2953 msgstr "Payizaedje|#P"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
2959 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2963 msgid "Headings &style:"
2964 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2967 msgid "Style used for the page header and footer"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2971 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2976 msgid "&Two-sided document"
2977 msgstr "Novea documint"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2982 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2986 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2991 msgid "Lo&ngest label"
2992 msgstr "Grand tåvlea"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2996 msgid "Line &spacing"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1814
3000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
3005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1820
3010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
3015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3019 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
3020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
3021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
3022 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
3023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
3024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
3025 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
3028 msgstr "A vosse môde"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3032 msgid "&Indent Paragraph"
3033 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3043 msgstr "Hintche|#H#f"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3056 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3061 msgid "Paragraph's &Default"
3062 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3065 msgid "&Use hyperref support"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3075 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3080 msgid "Automatically fi&ll header"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3084 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3088 msgid "Load in &fullscreen mode"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3093 msgid "Header Information"
3094 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3109 msgstr "Gåliotaedje"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3114 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3122 msgid "Allows link text to break across lines."
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3126 msgid "B&reak links over lines"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3130 msgid "No &frames around links"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3135 msgid "C&olor links"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3139 msgid "Bibliographical backreferences"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3144 msgid "B&ackreferences:"
3145 msgstr "Sititchî on rahuca"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3154 msgid "G&enerate Bookmarks"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3159 msgid "&Numbered bookmarks"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3164 msgid "Number of levels"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3169 msgid "&Open bookmarks"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3174 msgid "Additional o&ptions"
3175 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3178 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3182 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3191 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3192 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3195 msgid "&Horiz. Phantom"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3200 msgid "Vertical space of the phantom content"
3201 msgstr "Minipådje|#M"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3204 msgid "&Vert. Phantom"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3219 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3225 msgid "Automatic in&line completion"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3229 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3234 msgid "Automatic p&opup"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3238 msgid "Autoco&rrection"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3244 msgstr "Mete el plaece"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3248 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3254 msgid "Automatic &inline completion"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3258 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3263 msgid "Automatic &popup"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3268 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3273 msgid "Cursor i&ndicator"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3277 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3283 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3284 "if it is available."
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3289 msgid "s inline completion dela&y"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3294 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3295 "if it is available."
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3299 msgid "s popup d&elay"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3304 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3305 "It will be shown right away."
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3309 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3313 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3317 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3327 msgid "E&xtra flag:"
3328 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3332 msgid "&From format:"
3333 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3338 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731
3351 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3355 msgid "Converter Defi&nitions"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3360 msgid "Converter File Cache"
3361 msgstr "Sititchî ene imådje"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3366 msgstr "Grand tåvlea"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3369 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3374 msgid "Display &Graphics"
3375 msgstr "Sititchî ene etikete"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3378 msgid "Instant &Preview:"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3397 msgid "Preview Si&ze:"
3398 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3401 msgid "Factor for the preview size"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3405 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3410 msgid "&Mark end of paragraphs"
3411 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3420 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3421 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3425 msgid "Scroll &below end of document"
3426 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3430 msgid "Sort &environments alphabetically"
3431 msgstr "Sititchî on rahuca"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3434 msgid "&Group environments by their category"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3438 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3442 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3446 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3455 msgid "&Hide toolbars"
3456 msgstr "Crås/Nén crås"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3460 msgid "Hide scr&ollbar"
3461 msgstr "Crås/Nén crås"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3465 msgid "Hide &tabbar"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3470 msgid "Hide &menubar"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3474 msgid "&Limit text width"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3478 msgid "Screen used (&pixels):"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3489 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3493 msgid "&Document format"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3498 msgid "Vector &graphics format"
3499 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3503 msgid "S&hort Name:"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3509 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3514 msgstr "Dji rgrete."
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3524 msgstr "Loukî è DVI"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3533 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3534 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3538 msgid "Default Format"
3539 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3552 msgid "Your E-mail address"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3558 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3562 msgid "Use &keyboard map"
3563 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3568 msgstr "Prumîre tiestîre"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3574 msgstr "Foyter...|#F"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3579 msgstr "Gåliotaedje"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3584 msgstr "passer hute"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3587 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3592 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3593 "speed it up, low values slow it down."
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3598 msgid "User &interface language:"
3599 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3602 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3607 msgid "Language pac&kage:"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3611 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3616 msgid "Command s&tart:"
3617 msgstr "Comande:|#C"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3620 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3625 msgid "Command e&nd:"
3626 msgstr "Comande:|#C"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3629 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3634 msgid "Default Decimal &Point:"
3635 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3643 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3649 msgstr "Eployî include|#U"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3653 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3654 "the language package)"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3660 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3664 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3674 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3683 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3688 msgid "Mark &foreign languages"
3689 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3692 msgid "Right-to-left language support"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3251
3697 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3701 msgid "Enable RTL su&pport"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3706 msgid "Cursor movement:"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3720 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3725 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3726 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3730 msgid "Default paper si&ze:"
3731 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
3746 msgid "US executive"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3771 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3772 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3775 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3780 msgid "BibTeX command and options"
3781 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3785 msgid "Processor for &Japanese:"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3790 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3791 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3805 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3806 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3810 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3811 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3815 msgid "&Nomenclature command:"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3820 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3821 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3825 msgid "Chec&kTeX command:"
3826 msgstr "Enonder ene comande"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3829 msgid "CheckTeX start options and flags"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3834 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3835 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3836 "rather than the Cygwin teTeX."
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3840 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3844 msgid "Set class options to default on class change"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3849 msgid "R&eset class options when document class changes"
3850 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3853 msgid "Output &line length:"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2928
3858 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3859 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3860 "paragraphs are separated by a blank line."
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3865 msgid "&Date format:"
3866 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3869 msgid "Date format for strftime output"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3874 msgid "&Overwrite on export:"
3875 msgstr "Schaper li documint?"
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3878 msgid "Ask permission"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3882 msgid "Main file only"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3888 msgstr "[nou fitchî]"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3891 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3895 msgid "Forward search"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3900 msgid "DV&I command:"
3901 msgstr "Enonder ene comande"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3905 msgid "&PDF command:"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3909 msgid "&PATH prefix:"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3922 msgstr "Foyter...|#F"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3926 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3931 msgid "&Temporary directory:"
3932 msgstr "Ridant ûzeu :"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3935 msgid "Ly&XServer pipe:"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3940 msgid "&Backup directory:"
3941 msgstr "Ridant ûzeu :"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3945 msgid "&Example files:"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3950 msgid "&Document templates:"
3951 msgstr "Documint rlomé ("
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3955 msgid "&Working directory:"
3956 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3960 msgid "Hunspell dictionaries:"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3965 msgid "Printer Command Options"
3966 msgstr "Sititchî ene etikete"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3969 msgid "Extension to be used when printing to file."
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3973 msgid "File ex&tension:"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3978 msgid "Option used to print to a file."
3979 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3983 msgid "Print to &file:"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3987 msgid "Option used to print to non-default printer."
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3992 msgid "Set &printer:"
3993 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3996 msgid "Option used with spool command to set printer."
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4001 msgid "Spool &printer:"
4002 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4006 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4012 msgid "Spool co&mmand:"
4013 msgstr "Discrîre li cmande"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4017 msgid "Option used to reverse page order."
4018 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4022 msgid "Re&verse pages:"
4023 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4028 msgstr "Payizaedje|#P"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4032 msgid "&Number of copies:"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4036 msgid "Option used to set number of copies."
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4040 msgid "Option used to print a range of pages."
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4050 msgid "Pa&ge range:"
4051 msgstr "Côper li pådje"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4054 msgid "Option used to collate multiple copies."
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4064 msgid "&Even pages:"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4069 msgid "Paper t&ype:"
4070 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4074 msgid "Paper si&ze:"
4075 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4078 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4083 msgid "E&xtra options:"
4084 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4087 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4092 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4093 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4099 msgid "Adapt &output to printer"
4100 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4104 msgid "Name of the default printer"
4105 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4109 msgid "Default &printer:"
4110 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4114 msgid "Printer co&mmand:"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
4119 msgid "Sans Seri&f:"
4120 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
4124 msgid "T&ypewriter:"
4125 msgstr "Machine a scrîre"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
4134 msgid "Screen &DPI:"
4135 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
4145 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
4199 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
4204 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4215 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4218 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4222 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4226 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4231 msgid "&Spellchecker engine:"
4232 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4235 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4239 msgid "Accept compound &words"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4243 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4247 msgid "S&pellcheck continuously"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4251 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4256 msgid "&Escape characters:"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4260 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4265 msgid "Al&ternative language:"
4266 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4270 msgid "&User interface file:"
4271 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4275 msgid "Automatic help"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4280 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4281 "the main work area of an edited document"
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4285 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4291 msgstr "Modeye di LyX"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4294 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4298 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4303 msgid "Restore cursor &positions"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4307 msgid "&Load opened files from last session"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4312 msgid "Clear all session &information"
4313 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4322 msgid "Backup original documents when saving"
4323 msgstr "Schaper li documint?"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4327 msgid "&Backup documents, every"
4328 msgstr "Schaper li documint?"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4337 msgid "&Save documents compressed by default"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4341 msgid "&Maximum last files:"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4346 msgid "&Open documents in tabs"
4347 msgstr "Dji drove li documint efant"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4350 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4354 msgid "&Single close-tab button"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
4358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4370 msgid "Page number to print from"
4371 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4374 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4379 msgid "Page number to print to"
4380 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4384 msgid "Print all pages"
4385 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4393 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4396 msgstr "Mete èn oûve"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4400 msgid "Print &odd-numbered pages"
4401 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4405 msgid "Print &even-numbered pages"
4406 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4410 msgid "Print in reverse order"
4411 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4415 msgid "Re&verse order"
4416 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4424 msgid "Number of copies"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4429 msgid "Collate copies"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4444 msgid "Print Destination"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4448 msgid "Send output to the printer"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4457 msgid "Send output to the given printer"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4462 msgid "Send output to a file"
4463 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4466 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4469 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4474 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4476 msgid "A&vailable indexes:"
4477 msgstr "Sititchî on rahuca"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4481 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4482 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4486 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4489 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4491 msgid "&List Indentation:"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4496 msgid "Custom &Width:"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4501 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4505 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4509 msgstr ", Parfondeu: "
4511 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4514 msgstr "Gåliotaedje"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4517 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4521 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4525 msgid "&Clear automatically"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4529 msgid "Debug messages"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4533 msgid "Display no debug messages"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4541 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4542 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4545 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4548 msgstr "Waester foû di|#W"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4551 msgid "Display all debug messages"
4554 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4555 msgid "Display statusbar messages?"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4559 msgid "&Statusbar messages"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4567 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4568 msgid "Enter string to filter the label list"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4573 msgid "Filter case-sensitively"
4574 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4578 msgid "Case-sensiti&ve"
4579 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4583 msgid "Update the label list"
4584 msgstr "Sititchî on rahuca"
4586 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4588 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4589 "sensitive option is checked)"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4595 msgstr "Dji rgrete."
4597 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4599 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4600 msgstr "Sititchî on rahuca"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4604 msgid "Cas&e-sensitive"
4605 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4608 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4618 msgid "&Go to Label"
4619 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4624 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4627 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4633 msgstr "Sititchî on rahuca"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4637 msgid "(<reference>)"
4638 msgstr "Sititchî on rahuca"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4643 msgstr "Minipådje|#M"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4646 msgid "on page <page>"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4650 msgid "<reference> on page <page>"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4655 msgid "Formatted reference"
4656 msgstr "Sititchî on rahuca"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4659 msgid "Match w&hole words only"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4663 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4668 msgid "&Export formats:"
4669 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4676 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4678 msgid "Edit shortcut"
4679 msgstr "Dji rgrete."
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4682 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4686 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4692 msgstr "Waester foû di|#W"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4695 msgid "Clear current shortcut"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4704 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4707 msgstr "Dji rgrete."
4709 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4714 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4716 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4717 "the 'Clear' button"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4724 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4726 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4729 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4731 msgid "Unknown word:"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4736 msgid "Current word"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4743 msgid "Replace word with current choice"
4744 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4749 msgstr "Mete el plaece"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4753 msgid "Re&placement:"
4754 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4758 msgid "Replace with selected word"
4759 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4763 msgid "S&uggestions:"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4768 msgid "Ignore this word"
4769 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4774 msgstr "Passer hute"
4776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4778 msgid "Ignore this word throughout this session"
4779 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4784 msgstr "Passer hute"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4788 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4789 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4793 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4797 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4802 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4803 msgid "Select this to display all available characters at once"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4808 msgid "&Display all"
4809 msgstr "Sititchî ene etikete"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4813 msgid "&Table Settings"
4814 msgstr "Minipådje|#M"
4816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4818 msgid "Column settings"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4823 msgid "&Horizontal alignment:"
4824 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4828 msgid "Horizontal alignment in column"
4829 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4832 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
4833 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294
4839 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4846 msgid "Decimal point:"
4847 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4850 msgid "Fixed width of the column"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4855 msgid "&Vertical alignment in row:"
4856 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4860 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4865 msgid "Merge cells of different columns"
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4870 msgid "&Multicolumn"
4871 msgstr "Multicolones|#M"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4879 msgid "Merge cells of different rows"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4888 msgid "Cell setting"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4892 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4896 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4901 msgid "Table-wide settings"
4902 msgstr "Minipådje|#M"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4906 msgid "Verti&cal alignment:"
4907 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4911 msgid "Vertical alignment of the table"
4912 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4915 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4919 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4924 msgid "LaTe&X argument:"
4927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4928 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4939 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4942 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4951 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4957 msgstr "Dji rgrete."
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4960 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4964 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4973 msgid "Use default (grid-like) border style"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4983 msgid "Additional Space"
4984 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4987 msgid "T&op of row:"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4992 msgid "Botto&m of row:"
4993 msgstr "% del pådje|#j"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
4996 msgid "Bet&ween rows:"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
5002 msgstr "Grand tåvlea"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
5005 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
5009 msgid "&Use long table"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
5014 msgid "Row settings"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
5024 msgid "Border above"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
5029 msgid "Border below"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
5043 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5051 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5070 msgid "First header:"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5074 msgid "This row is the header of the first page"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5078 msgid "Don't output the first header"
5081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
5082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5085 msgstr ", Parfondeu: "
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
5090 msgstr "Pîd del pådje"
5092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
5093 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
5098 msgid "Last footer:"
5099 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
5102 msgid "This row is the footer of the last page"
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
5107 msgid "Don't output the last footer"
5108 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5116 msgid "Set a page break on the current row"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
5121 msgid "Page &break on current row"
5122 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5126 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5127 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
5131 msgid "Longtable alignment"
5132 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
5136 msgid "Current cell:"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
5141 msgid "Current row position"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
5145 msgid "Current column position"
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5149 msgid "Close this dialog"
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5153 msgid "Rebuild the file lists"
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5158 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5164 msgstr "Loukî è DVI"
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5168 msgid "Selected classes or styles"
5169 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5173 msgid "LaTeX classes"
5174 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5178 msgid "LaTeX styles"
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5183 msgid "BibTeX styles"
5184 msgstr "Båze di doneyes:"
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5187 msgid "Toggles view of the file list"
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5196 msgid "Separate paragraphs with"
5197 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5201 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5202 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5206 msgid "&Indentation"
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5211 msgid "Size of the indentation"
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5216 msgid "&Vertical space"
5217 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5221 msgid "Size of the vertical space"
5222 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5227 msgstr "Espaçmint|#g"
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5231 msgid "&Line spacing:"
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5236 msgid "Spacing type"
5237 msgstr "Espaçmint|#g"
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5241 msgid "Number of lines"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5246 msgid "Format text into two columns"
5247 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5251 msgid "Two-&column document"
5252 msgstr "Schaper li documint?"
5254 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5256 msgid "Language of the thesaurus"
5259 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5264 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5267 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5269 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5270 msgid "Word to look up"
5273 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5277 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5278 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5280 msgid "The selected entry"
5281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5283 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5286 msgstr "Gåliotaedje"
5288 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5289 msgid "Replace the entry with the selection"
5292 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5293 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5302 msgid "Enter string to filter contents"
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5307 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5308 "tables, and others)"
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5312 msgid "Update navigation tree"
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5316 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5317 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5321 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5322 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5325 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5326 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5331 msgid "Move selected item down by one"
5332 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5336 msgid "Move selected item up by one"
5337 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5342 msgstr "Dji rgrete."
5344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5345 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5348 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5354 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5357 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5359 msgid "LyX: Enter text"
5362 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5363 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5366 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5367 msgid "&Do not show this warning again!"
5370 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5372 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5373 msgstr "Sititchî ene imådje"
5375 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5378 msgstr "Eterroye:|#u"
5380 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
5385 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
5390 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
5394 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5399 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5400 msgid "Complete source"
5403 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5404 msgid "Automatic update"
5407 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5409 msgid "Unit of width value"
5412 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5414 msgid "number of needed lines"
5417 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5419 msgid "use number of lines"
5420 msgstr "% di colones|#o"
5422 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5427 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5429 msgid "Outer (default)"
5430 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5432 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5437 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5438 msgid "use overhang"
5441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5445 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5447 msgid "Overhang value"
5450 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5451 msgid "Unit of overhang value"
5454 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5455 msgid "Check this to allow flexible placement"
5458 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5459 msgid "Allow &floating"
5462 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5463 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5464 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
5465 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5467 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5468 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5470 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
5472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
5473 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5474 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5475 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5476 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5477 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5479 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5480 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5481 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5482 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5483 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5487 msgstr "Ståndard|#S"
5489 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5490 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5491 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5492 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5493 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
5496 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5498 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5499 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5500 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5501 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5502 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5503 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5504 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5505 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59
5506 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81
5507 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5508 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5509 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5510 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5511 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5512 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5515 msgstr "Gåliotaedje"
5517 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5518 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5519 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5520 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5521 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
5522 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5524 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5526 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5527 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5528 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5529 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5530 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5531 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5532 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5533 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5536 msgstr "Gåliotaedje"
5538 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5539 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5540 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5541 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5542 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5544 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5545 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5546 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5547 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5548 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5549 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5550 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5551 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5553 msgid "Subsubsection"
5554 msgstr "Gåliotaedje"
5556 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5557 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5559 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5560 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5561 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5565 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5566 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5567 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5568 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5569 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5573 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5574 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5575 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5576 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5578 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5579 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5582 msgstr "Gåliotaedje"
5584 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5585 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5586 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5587 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5589 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5590 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5591 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5596 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5597 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5598 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5599 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
5600 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5601 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5602 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5604 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5605 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:62
5606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5607 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5608 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5609 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5610 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5611 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5613 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5614 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5615 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5617 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5618 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5623 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5624 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:778
5625 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5626 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5627 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5631 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5632 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5633 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5634 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:803
5635 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5636 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5637 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5638 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5641 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5642 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5643 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5644 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5645 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5646 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5648 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5649 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5653 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5654 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5655 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5656 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5659 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5660 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5662 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5667 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5668 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5673 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5674 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5679 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5680 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5681 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5682 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5683 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5684 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5685 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5686 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5688 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
5689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176
5691 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
5692 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/external_templates:301
5693 #: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
5698 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5699 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5700 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5701 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5702 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5703 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5704 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5705 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5706 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5707 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5708 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5710 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5711 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5712 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5714 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5715 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5716 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5717 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5718 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5719 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5720 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5721 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5722 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5723 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5724 #: src/output_plaintext.cpp:133
5728 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5729 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5730 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5731 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5737 msgid "Acknowledgement"
5740 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5741 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5742 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:891
5743 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5744 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5745 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5749 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5750 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5751 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5752 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5753 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5754 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5755 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5756 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5757 #: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
5758 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5760 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
5763 msgid "Bibliography"
5764 msgstr "Intreye bibiografike"
5766 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5767 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5768 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5769 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5770 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5771 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5772 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5773 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5775 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5776 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/iopart.layout:59
5779 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5780 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5781 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5782 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5783 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5784 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5787 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5788 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5789 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5793 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5795 msgid "Offprint Requests to:"
5798 #: lib/layouts/aa.layout:187
5799 msgid "Correspondence to:"
5802 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5803 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5804 #: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:242
5807 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5808 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5809 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5814 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5815 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5816 msgid "Acknowledgements."
5819 #: lib/layouts/aa.layout:295
5821 msgid "institutemark"
5822 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5824 #: lib/layouts/aa.layout:299
5826 msgid "institute mark"
5827 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5829 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5830 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5831 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:208
5832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5833 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5834 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5835 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5836 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5837 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5839 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5842 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5844 #: lib/layouts/aa.layout:363
5847 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5849 #: lib/layouts/aa.layout:385
5851 msgid "CharStyle:Institute"
5852 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5854 #: lib/layouts/aa.layout:395
5855 msgid "CharStyle:E-Mail"
5858 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5859 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5860 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5861 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5862 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5863 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5864 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5869 #: lib/layouts/aa.layout:410
5874 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5879 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5880 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5881 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5882 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5883 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5884 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5885 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5886 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5887 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5890 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5892 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5893 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5894 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5895 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5900 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5904 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5905 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5906 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5907 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5908 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5909 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5910 msgid "Acknowledgements"
5913 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/IEEEtran.layout:235
5915 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5916 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5917 #: src/rowpainter.cpp:461
5920 msgstr "inset drovu"
5922 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5923 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:905 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5925 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:255 lib/layouts/iopart.layout:275
5927 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5928 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5929 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5930 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5931 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5934 msgstr "Sititchî on rahuca"
5936 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5941 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5945 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5947 msgid "TableComments"
5950 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5955 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5959 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5960 msgid "NoteToEditor"
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5968 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5975 msgstr "Båze di doneyes:"
5977 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5979 msgid "Altaffilation"
5982 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5984 msgid "Alternative affiliation:"
5985 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5987 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5988 msgid "altaffilmark"
5991 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5993 msgid "altaffiliation mark"
5996 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5998 msgid "Subject headings:"
5999 msgstr "Mape des tapes"
6001 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6002 msgid "[Acknowledgements]"
6005 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807
6006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1818
6007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
6008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
6011 msgstr "Clintcheyes(2)"
6013 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6015 msgid "Place Figure here:"
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6020 msgid "Place Table here:"
6023 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6026 msgstr "inset drovu"
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6030 msgid "Note to Editor:"
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6035 msgid "References. ---"
6036 msgstr "Sititchî on rahuca"
6038 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6048 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6051 msgstr "Sititchî ene pînote"
6053 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6055 msgid "tablenotemark"
6056 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6058 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6059 msgid "tablenote mark"
6062 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6083 msgstr "Båze di doneyes:"
6085 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6090 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6092 msgid "List of Schemes"
6093 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6095 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6099 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6104 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6106 msgid "List of Charts"
6107 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6109 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6114 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6119 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6121 msgid "List of Graphs"
6122 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6124 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6127 msgstr "Intreye bibiografike"
6129 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6134 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6139 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6144 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6148 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6153 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6155 msgid "Teaser image:"
6158 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6162 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6167 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6169 msgid "CR categories"
6172 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6173 msgid "Computing Review Categories"
6176 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6177 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6178 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6179 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6180 #: lib/layouts/spie.layout:89
6181 msgid "Acknowledgments"
6184 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
6185 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:916
6186 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:954
6187 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/beamer.layout:1098
6188 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/siamltex.layout:32
6189 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
6190 #: lib/layouts/tufte-book.layout:190 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6191 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6192 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6193 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
6196 msgstr "Mete el plaece"
6198 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6199 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
6200 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6201 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6202 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6203 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6206 msgstr "Gåliotaedje"
6208 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6210 msgid "SpecialSection"
6211 msgstr "Gåliotaedje"
6213 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6215 msgid "SpecialSection*"
6216 msgstr "Gåliotaedje"
6218 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
6219 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
6220 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6221 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6222 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6223 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6224 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6229 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6230 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
6231 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6232 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6235 msgstr "Gåliotaedje"
6237 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6238 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6239 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6241 msgid "Subsubsection*"
6242 msgstr "Gåliotaedje"
6244 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6246 msgid "Chapter Exercises"
6247 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6249 #: lib/layouts/apa.layout:51
6253 #: lib/layouts/apa.layout:60
6255 msgid "Right header:"
6258 #: lib/layouts/apa.layout:83
6262 #: lib/layouts/apa.layout:92
6266 #: lib/layouts/apa.layout:100
6268 msgid "Short title:"
6271 #: lib/layouts/apa.layout:129
6275 #: lib/layouts/apa.layout:136
6276 msgid "ThreeAuthors"
6279 #: lib/layouts/apa.layout:143
6283 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6286 msgid "Affiliation:"
6289 #: lib/layouts/apa.layout:171
6290 msgid "TwoAffiliations"
6293 #: lib/layouts/apa.layout:178
6294 msgid "ThreeAffiliations"
6297 #: lib/layouts/apa.layout:185
6298 msgid "FourAffiliations"
6301 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
6306 #: lib/layouts/apa.layout:206
6311 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6312 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6313 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6314 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6323 #: lib/layouts/apa.layout:234
6324 msgid "Acknowledgements:"
6327 #: lib/layouts/apa.layout:248
6331 #: lib/layouts/apa.layout:258
6333 msgid "CenteredCaption"
6334 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6336 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6337 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6341 #: lib/layouts/apa.layout:278
6346 #: lib/layouts/apa.layout:284
6350 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6351 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6352 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
6353 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6354 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6356 msgid "Subparagraph"
6357 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6359 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6360 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6361 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6365 #: lib/layouts/apa.layout:396
6370 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6371 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6372 msgid "(\\alph{enumii})"
6373 msgstr "(\\alph{enumii})"
6375 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6380 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6385 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6390 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6395 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6397 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6398 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6399 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6400 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6401 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6406 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6407 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6408 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6409 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6414 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
6415 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6420 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6424 #: lib/layouts/beamer.layout:157
6426 msgid "Section \\arabic{section}"
6427 msgstr "Gåliotaedje"
6429 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
6430 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6431 msgid "\\Alph{section}"
6432 msgstr "\\Alph{section}"
6434 #: lib/layouts/beamer.layout:200
6436 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6437 msgstr "Gåliotaedje"
6439 #: lib/layouts/beamer.layout:214
6440 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6441 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
6444 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
6445 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6448 msgstr "Scrîrece|#P"
6450 #: lib/layouts/beamer.layout:247
6453 msgstr "Scrîrece|#P"
6455 #: lib/layouts/beamer.layout:273
6456 msgid "BeginPlainFrame"
6459 #: lib/layouts/beamer.layout:290
6460 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6463 #: lib/layouts/beamer.layout:313
6466 msgstr "Môde matematike"
6468 #: lib/layouts/beamer.layout:330
6469 msgid "Again frame with label"
6472 #: lib/layouts/beamer.layout:354
6477 #: lib/layouts/beamer.layout:368
6478 msgid "________________________________"
6479 msgstr "________________________________"
6481 #: lib/layouts/beamer.layout:383
6483 msgid "FrameSubtitle"
6484 msgstr "Scrîrece|#P"
6486 #: lib/layouts/beamer.layout:406
6491 #: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
6492 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
6493 #: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
6498 #: lib/layouts/beamer.layout:419
6499 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6502 #: lib/layouts/beamer.layout:460
6503 msgid "ColumnsCenterAligned"
6506 #: lib/layouts/beamer.layout:472
6507 msgid "Columns (center aligned)"
6510 #: lib/layouts/beamer.layout:491
6511 msgid "ColumnsTopAligned"
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:503
6515 msgid "Columns (top aligned)"
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:523
6523 #: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
6524 #: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
6525 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:539
6531 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6532 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6534 #: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:576
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:587
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:602
6551 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6553 #: lib/layouts/beamer.layout:613
6555 msgid "Uncovered on slides"
6556 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6558 #: lib/layouts/beamer.layout:628
6563 #: lib/layouts/beamer.layout:639
6565 msgid "Only on slides"
6566 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:655
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:683
6574 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6579 #: lib/layouts/beamer.layout:666
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:682
6586 msgid "ExampleBlock"
6589 #: lib/layouts/beamer.layout:693
6591 msgid "Example Block:"
6594 #: lib/layouts/beamer.layout:713
6599 #: lib/layouts/beamer.layout:724
6601 msgid "Alert Block:"
6604 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
6605 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
6606 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:972
6611 #: lib/layouts/beamer.layout:770
6612 msgid "Title (Plain Frame)"
6615 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6617 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6620 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:846
6624 msgid "InstituteMark"
6625 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6627 #: lib/layouts/beamer.layout:850
6629 msgid "Institute mark"
6630 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6632 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/egs.layout:98
6633 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6634 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/egs.layout:116
6640 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6645 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/egs.layout:207
6646 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6649 msgstr "-> Moens <-"
6651 #: lib/layouts/beamer.layout:971
6653 msgid "TitleGraphic"
6656 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/elsart.layout:320
6657 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6659 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
6660 #: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
6661 #: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
6662 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6663 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
6664 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6665 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6666 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6667 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6668 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6672 #: lib/layouts/beamer.layout:996 lib/layouts/theorems-std.module:2
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/foils.layout:309
6678 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6682 #: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/elsart.layout:348
6683 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
6686 #: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
6687 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
6688 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
6689 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
6690 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6691 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6692 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6693 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6694 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6699 #: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/foils.layout:323
6700 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6705 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
6710 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
6712 msgid "Definitions."
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/elsart.layout:369
6716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6717 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
6718 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6719 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6720 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6721 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6722 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
6723 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6724 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6725 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6726 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6737 #: lib/layouts/beamer.layout:1046
6742 #: lib/layouts/beamer.layout:1049
6747 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems.inc:137
6748 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6749 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6750 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6751 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6752 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6753 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6754 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6759 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6764 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:286
6765 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6768 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6769 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6770 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6771 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6775 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:281
6776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6777 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6778 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6779 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6783 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/elsart.layout:257
6784 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6786 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6787 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6788 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6789 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6790 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6791 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6793 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6794 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6795 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6796 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6797 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6798 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6799 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6800 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6801 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6802 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6803 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6804 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6805 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6806 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6810 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/foils.layout:295
6811 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6816 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
6821 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
6825 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:636
6826 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6830 #: lib/layouts/beamer.layout:1135
6835 #: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/powerdot.layout:212
6840 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
6841 msgid "CharStyle:Alert"
6844 #: lib/layouts/beamer.layout:1165
6849 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
6850 msgid "CharStyle:Structure"
6853 #: lib/layouts/beamer.layout:1176 lib/layouts/svmono.layout:29
6854 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6858 #: lib/layouts/beamer.layout:1185
6859 msgid "Custom:ArticleMode"
6862 #: lib/layouts/beamer.layout:1190
6865 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6867 #: lib/layouts/beamer.layout:1195
6869 msgid "Custom:PresentationMode"
6870 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6872 #: lib/layouts/beamer.layout:1200
6874 msgid "Presentation"
6875 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6877 #: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/powerdot.layout:380
6878 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6879 #: src/insets/Inset.cpp:97
6884 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:384
6885 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6886 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6888 msgid "List of Tables"
6889 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6891 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/powerdot.layout:391
6892 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6897 #: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/powerdot.layout:395
6898 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6899 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6901 msgid "List of Figures"
6904 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6908 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6913 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6917 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6918 msgid "ACT \\arabic{act}"
6921 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6925 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6926 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6929 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6933 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6937 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6940 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6942 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6944 msgid "Parenthetical"
6947 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6951 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6955 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6959 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6960 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6961 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6962 msgid "Right Address"
6965 #: lib/layouts/chess.layout:35
6968 msgstr "Totes sôrts"
6970 #: lib/layouts/chess.layout:42
6973 msgstr "Totes sôrts"
6975 #: lib/layouts/chess.layout:60
6980 #: lib/layouts/chess.layout:64
6985 #: lib/layouts/chess.layout:70
6987 msgid "SubVariation"
6990 #: lib/layouts/chess.layout:73
6992 msgid "Subvariation:"
6995 #: lib/layouts/chess.layout:79
6997 msgid "SubVariation2"
7000 #: lib/layouts/chess.layout:82
7002 msgid "Subvariation(2):"
7005 #: lib/layouts/chess.layout:88
7007 msgid "SubVariation3"
7010 #: lib/layouts/chess.layout:91
7012 msgid "Subvariation(3):"
7015 #: lib/layouts/chess.layout:97
7017 msgid "SubVariation4"
7020 #: lib/layouts/chess.layout:100
7022 msgid "Subvariation(4):"
7025 #: lib/layouts/chess.layout:106
7027 msgid "SubVariation5"
7030 #: lib/layouts/chess.layout:109
7032 msgid "Subvariation(5):"
7035 #: lib/layouts/chess.layout:116
7039 #: lib/layouts/chess.layout:121
7043 #: lib/layouts/chess.layout:126
7047 #: lib/layouts/chess.layout:130
7049 msgid "[chessboard]"
7050 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7052 #: lib/layouts/chess.layout:139
7054 msgid "BoardCentered"
7057 #: lib/layouts/chess.layout:144
7058 msgid "[centered board]"
7061 #: lib/layouts/chess.layout:154
7066 #: lib/layouts/chess.layout:159
7071 #: lib/layouts/chess.layout:174
7076 #: lib/layouts/chess.layout:179
7081 #: lib/layouts/chess.layout:185
7085 #: lib/layouts/chess.layout:190
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7094 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7095 msgid "Send To Address"
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
7099 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
7100 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
7102 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
7105 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7108 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7111 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7114 msgid "Sender Address:"
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7119 msgid "Return address"
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7124 msgid "Backaddress:"
7127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7129 msgid "Postal comment"
7132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7134 msgid "Postal Remark:"
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
7152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
7164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
7181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
7186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7200 msgid "Bottom text:"
7203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7219 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7222 msgstr "Gåliotaedje"
7224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
7238 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
7240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
7245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
7250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7254 msgstr "Gåliotaedje"
7256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7265 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7279 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7312 msgid "Post Scriptum:"
7315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7316 msgid "SenderAddress"
7319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7325 msgid "RetourAdresse"
7328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7350 msgid "IhrSchreiben"
7353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7359 msgid "Unterschrift"
7362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7365 msgstr "Calpin di telefone"
7367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7370 msgstr "Gåliotaedje"
7372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7376 msgstr "Mete el plaece"
7378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7401 msgstr "Sititchî on rahuca"
7403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7450 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
7454 #: lib/layouts/egs.layout:273
7459 #: lib/layouts/egs.layout:307
7464 #: lib/layouts/egs.layout:316
7468 #: lib/layouts/egs.layout:329
7473 #: lib/layouts/egs.layout:351
7478 #: lib/layouts/egs.layout:360
7483 #: lib/layouts/egs.layout:374
7488 #: lib/layouts/egs.layout:384
7492 #: lib/layouts/egs.layout:397
7493 msgid "1st_author_surname:"
7496 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7497 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7501 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7502 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7507 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7508 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7512 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7513 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7518 #: lib/layouts/egs.layout:450
7523 #: lib/layouts/egs.layout:463
7524 msgid "reprint_reqs_to:"
7527 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
7528 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7529 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7534 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
7535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7537 msgid "Acknowledgement."
7540 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7541 msgid "Author Address"
7544 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7546 msgid "Author Email"
7549 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7554 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7559 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7563 msgstr "Hårdeye URL..."
7565 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7570 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7571 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7574 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7578 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
7579 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
7580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
7581 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
7582 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
7583 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
7584 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
7585 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
7586 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
7587 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7588 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7589 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
7590 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7594 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7595 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7598 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7599 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7602 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
7603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7604 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
7605 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
7606 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
7607 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
7608 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
7609 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
7610 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7611 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7612 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7613 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7617 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7618 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7621 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7631 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7632 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7635 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
7636 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7645 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7647 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7648 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7651 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7652 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7655 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
7656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
7657 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
7658 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
7659 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
7660 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
7661 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
7662 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
7663 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7664 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7665 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7666 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7670 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7671 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7674 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7675 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7678 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
7679 #: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
7680 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7681 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7683 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
7684 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7685 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7686 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7687 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7688 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7693 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7694 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7697 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
7698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
7699 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
7700 #: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
7701 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
7702 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
7703 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
7704 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7705 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7706 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7707 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7712 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7713 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7716 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7717 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7720 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7722 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
7723 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
7724 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
7725 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
7726 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7727 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
7728 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7729 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7730 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7731 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7735 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7736 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7739 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7748 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7749 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7752 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
7753 #: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
7754 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
7755 #: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
7756 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
7757 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
7758 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
7763 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7764 msgid "Case \\arabic{case}"
7767 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7769 msgid "Titlenotemark"
7770 msgstr "Sititchî ene pînote"
7772 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7774 msgid "Titlenote mark"
7775 msgstr "Sititchî ene pînote"
7777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7779 msgid "Title footnote"
7780 msgstr "Sititchî ene pînote"
7782 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7784 msgid "Title footnote:"
7785 msgstr "Sititchî ene pînote"
7787 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7792 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7797 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7799 msgid "Author footnote"
7800 msgstr "Sititchî ene pînote"
7802 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7804 msgid "Author footnote:"
7807 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7809 msgid "CorAuthormark"
7812 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7814 msgid "CorAuthor mark"
7817 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7819 msgid "Corresponding author"
7820 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7822 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7823 msgid "Corresponding author text:"
7826 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7828 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7829 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7830 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7833 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7835 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7838 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7840 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7841 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7844 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7846 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7851 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7856 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7858 msgid "BulletedItem"
7861 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7863 msgid "Bulleted Item:"
7866 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7870 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7874 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7875 msgid "PersonalInfo"
7878 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7879 msgid "Personal Info"
7882 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7883 msgid "MotherTongue"
7886 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7887 msgid "Mother Tongue:"
7890 #: lib/layouts/foils.layout:42
7895 #: lib/layouts/foils.layout:61
7896 msgid "ShortFoilhead"
7899 #: lib/layouts/foils.layout:67
7900 msgid "Rotatefoilhead"
7903 #: lib/layouts/foils.layout:73
7904 msgid "ShortRotatefoilhead"
7907 #: lib/layouts/foils.layout:82
7911 #: lib/layouts/foils.layout:97
7915 #: lib/layouts/foils.layout:101
7919 #: lib/layouts/foils.layout:116
7923 #: lib/layouts/foils.layout:160
7927 #: lib/layouts/foils.layout:168
7931 #: lib/layouts/foils.layout:177
7934 msgstr "Gåliotaedje"
7936 #: lib/layouts/foils.layout:181
7938 msgid "Restriction:"
7939 msgstr "Gåliotaedje"
7941 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7942 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7947 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7949 msgid "Left Header:"
7952 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7953 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7955 msgid "Right Header"
7958 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7960 msgid "Right Header:"
7963 #: lib/layouts/foils.layout:201
7965 msgid "Right Footer"
7968 #: lib/layouts/foils.layout:205
7970 msgid "Right Footer:"
7973 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7974 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7979 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7980 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7984 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7985 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7986 msgid "Corollary #."
7989 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7990 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7992 msgid "Proposition #."
7995 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7996 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7998 msgid "Definition #."
8001 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8002 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8006 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8011 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8015 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8020 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8021 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8022 msgid "Proposition*"
8025 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8027 msgid "Proposition."
8030 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8031 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8036 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
8041 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
8042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8044 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8049 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
8050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8055 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8059 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8063 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8068 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8073 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8078 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8083 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8088 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
8089 msgid "ReturnAddress"
8092 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
8093 msgid "ReturnAddress:"
8096 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
8101 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
8106 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
8111 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8114 msgstr "Calpin di telefone"
8116 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8120 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8125 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8130 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8135 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8139 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8144 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8148 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8152 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8156 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8161 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8165 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8170 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8174 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8175 msgid "BankAccount:"
8178 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
8180 msgid "PostalComment"
8183 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
8185 msgid "PostalComment:"
8188 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
8191 msgstr "Sititchî on rahuca"
8193 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
8198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
8203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
8208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
8218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
8223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
8228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
8233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
8238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
8243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
8248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
8253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
8258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
8263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
8268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
8271 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
8275 msgid "AddressRowA:"
8276 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
8281 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
8285 msgid "AddressRowB:"
8286 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
8291 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
8295 msgid "AddressRowC:"
8296 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
8301 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
8305 msgid "AddressRowD:"
8306 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
8311 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
8315 msgid "AddressRowE:"
8316 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
8321 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
8325 msgid "AddressRowF:"
8326 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
8330 msgid "TelephoneRowA"
8331 msgstr "Gåliotaedje"
8333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
8335 msgid "TelephoneRowA:"
8336 msgstr "Gåliotaedje"
8338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
8340 msgid "TelephoneRowB"
8341 msgstr "Gåliotaedje"
8343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
8345 msgid "TelephoneRowB:"
8346 msgstr "Gåliotaedje"
8348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
8350 msgid "TelephoneRowC"
8351 msgstr "Gåliotaedje"
8353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
8355 msgid "TelephoneRowC:"
8356 msgstr "Gåliotaedje"
8358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
8360 msgid "TelephoneRowD"
8361 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
8365 msgid "TelephoneRowD:"
8366 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
8370 msgid "TelephoneRowE"
8371 msgstr "Gåliotaedje"
8373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
8375 msgid "TelephoneRowE:"
8376 msgstr "Gåliotaedje"
8378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
8380 msgid "TelephoneRowF"
8381 msgstr "Gåliotaedje"
8383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
8385 msgid "TelephoneRowF:"
8386 msgstr "Gåliotaedje"
8388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
8389 msgid "InternetRowA"
8392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
8393 msgid "InternetRowA:"
8396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
8397 msgid "InternetRowB"
8400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
8401 msgid "InternetRowB:"
8404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
8405 msgid "InternetRowC"
8408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
8409 msgid "InternetRowC:"
8412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
8413 msgid "InternetRowD"
8416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
8417 msgid "InternetRowD:"
8420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
8421 msgid "InternetRowE"
8424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
8425 msgid "InternetRowE:"
8428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
8429 msgid "InternetRowF"
8432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
8433 msgid "InternetRowF:"
8436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
8440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
8444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
8448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
8452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
8456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
8460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
8464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
8468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
8472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
8476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
8480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
8484 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8488 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8493 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8498 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8502 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8505 msgstr "passer hute"
8507 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8511 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8515 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8519 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8523 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8528 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8530 msgid "(continuing)"
8533 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8536 msgstr "Translater|#T"
8538 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8542 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8546 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8547 msgid "INTERCUT WITH:"
8550 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8554 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8560 msgid "IEEE membership"
8563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
8568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
8573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
8575 msgid "Special Paper Notice"
8578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8579 msgid "After Title Text"
8582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
8584 msgid "Page headings"
8585 msgstr "Mape des tapes"
8587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
8590 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8594 msgid "Publication ID"
8597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
8601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
8603 msgid "Index Terms---"
8606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 lib/layouts/IEEEtran.layout:225
8609 msgstr "inset drovu"
8611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:264
8614 msgstr "Intreye bibiografike"
8616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
8618 msgid "Biography without photo"
8619 msgstr "Intreye bibiografike"
8621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
8623 msgid "BiographyNoPhoto"
8624 msgstr "Intreye bibiografike"
8626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8627 msgid "Classification Codes"
8630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8631 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8633 msgid "Definition \\thedefinition."
8636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8643 msgid "Step \\thestep."
8644 msgstr "Gåliotaedje"
8646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8649 msgid "Example \\theexample."
8650 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8652 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
8653 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
8654 msgid "Remark \\theremark."
8657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
8668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8670 msgid "Notation \\thenotation."
8673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8674 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8675 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8677 msgid "Theorem \\thetheorem."
8678 msgstr "Gåliotaedje"
8680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8681 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8683 msgid "Corollary \\thecorollary."
8684 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8687 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8688 msgid "Lemma \\thelemma."
8691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8692 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8694 msgid "Proposition \\theproposition."
8697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8703 msgid "Prop \\theprop."
8706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8707 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8719 msgid "Question \\thequestion."
8720 msgstr "Gåliotaedje"
8722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8723 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8724 msgid "Claim \\theclaim."
8727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8728 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8729 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8734 msgid "Appendices Section"
8735 msgstr "inset drovu"
8737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8739 msgid "--- Appendices ---"
8740 msgstr "inset drovu"
8742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8744 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8745 msgstr "Gåliotaedje"
8747 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8752 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8757 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8762 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8767 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8772 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8776 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8777 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8781 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8782 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8785 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8789 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8790 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8793 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8797 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8798 msgid "submit to paper:"
8801 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8803 msgid "Bibliography (plain)"
8804 msgstr "Intreye bibiografike"
8806 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8808 msgid "Bibliography heading"
8809 msgstr "Intreye bibiografike"
8811 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8815 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8819 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8824 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8825 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8828 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8830 msgid "AddressForOffprints"
8833 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8835 msgid "Address for Offprints:"
8838 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8840 msgid "RunningTitle"
8841 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8843 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8844 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8846 msgid "Running title:"
8847 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8849 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8850 msgid "RunningAuthor"
8853 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8855 msgid "Running author:"
8856 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8858 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8863 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8864 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8865 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8866 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8867 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8868 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8872 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8874 msgid "Running LaTeX Title"
8875 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8877 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8882 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8885 msgstr "[nou fitchî]"
8887 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8888 msgid "Author Running"
8891 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8893 msgid "Author Running:"
8896 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8901 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8906 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8907 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8909 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8914 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8915 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8919 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8920 msgid "Conjecture #."
8923 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8928 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
8929 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
8930 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
8931 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
8932 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
8933 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
8934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8935 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8936 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8937 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8941 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8945 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8950 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8951 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8956 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8960 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8965 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8970 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8975 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8976 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8981 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8982 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8987 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8988 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8989 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8993 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8994 msgid "Chapterprecis"
8997 #: lib/layouts/memoir.layout:112
9000 msgstr "Intreye bibiografike"
9002 #: lib/layouts/memoir.layout:123
9005 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9007 #: lib/layouts/memoir.layout:140
9010 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9012 #: lib/layouts/memoir.layout:164
9016 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9019 msgstr "Sititchî ene etikete"
9021 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9024 msgstr "Sititchî ene etikete"
9026 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9031 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9034 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9036 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9041 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9043 msgid "Double Item:"
9046 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9049 msgstr "Mete el plaece"
9051 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9054 msgstr "Mete el plaece"
9056 #: lib/layouts/paper.layout:146
9060 #: lib/layouts/paper.layout:158
9063 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9065 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9066 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
9071 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9075 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9080 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9084 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9089 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9094 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9096 msgid "Empty slide:"
9097 msgstr ", Parfondeu: "
9099 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9100 msgid "\\arabic{section}"
9101 msgstr "\\arabic{section}"
9103 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9104 msgid "ItemizeType1"
9107 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
9108 msgid "EnumerateType1"
9111 #: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9113 msgid "List of Algorithms"
9114 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9116 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9117 msgid "\\thechapter"
9118 msgstr "\\thechapter"
9120 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9125 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9130 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9135 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9137 msgid "Ingredients:"
9140 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9145 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9147 msgid "AltAffiliation"
9150 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9155 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9156 msgid "Electronic Address:"
9159 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9160 msgid "acknowledgments"
9163 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9165 msgid "PACS number:"
9168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9169 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9172 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9190 msgstr "Mete el plaece"
9192 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9195 msgstr "Celule especiåle"
9197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9199 msgid "Specialmail:"
9200 msgstr "Celule especiåle"
9202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9217 msgid "Your letter of:"
9220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9227 msgstr "A vosse môde"
9229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9231 msgid "Customer no.:"
9232 msgstr "A vosse môde"
9234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9237 msgstr "Passer hute"
9239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9241 msgid "Invoice no.:"
9242 msgstr "Passer hute"
9244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9249 msgid "Next Address:"
9252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9254 msgid "Sender Name:"
9257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9258 msgid "Sender Phone:"
9261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
9274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9276 msgid "Sender E-Mail:"
9279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9282 msgstr "Sititchî ene etikete"
9284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9299 msgid "End of letter"
9300 msgstr "Sititchî on pont"
9302 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9304 msgid "LandscapeSlide"
9305 msgstr "Payizaedje|#P"
9307 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9309 msgid "Landscape Slide:"
9310 msgstr "Payizaedje|#P"
9312 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9314 msgid "PortraitSlide"
9315 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9317 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9319 msgid "Portrait Slide:"
9320 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9322 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9327 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9332 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9333 msgid "SlideHeading"
9336 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9337 msgid "SlideSubHeading"
9340 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9342 msgid "ListOfSlides"
9343 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9345 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9347 msgid "[List Of Slides]"
9348 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9350 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9352 msgid "SlideContents"
9355 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9357 msgid "[Slide Contents]"
9360 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9361 msgid "ProgressContents"
9364 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9366 msgid "[Progress Contents]"
9369 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9370 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9374 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9378 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9380 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9384 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9385 msgid "Subjectclass"
9388 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9389 msgid "AMS subject classifications:"
9392 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9395 msgstr "Sititchî on rahuca"
9397 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9400 msgstr "Sititchî on rahuca"
9402 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9404 msgid "CopyrightYear"
9407 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9409 msgid "Copyright year:"
9412 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9414 msgid "Copyrightdata"
9417 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9419 msgid "Copyright data:"
9422 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9427 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9432 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9437 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9441 #: lib/layouts/slides.layout:105
9446 #: lib/layouts/slides.layout:127
9450 #: lib/layouts/slides.layout:142
9451 msgid "New Overlay:"
9454 #: lib/layouts/slides.layout:182
9459 #: lib/layouts/slides.layout:207
9460 msgid "InvisibleText"
9463 #: lib/layouts/slides.layout:214
9464 msgid "<Invisible Text Follows>"
9467 #: lib/layouts/slides.layout:231
9471 #: lib/layouts/slides.layout:238
9472 msgid "<Visible Text Follows>"
9475 #: lib/layouts/spie.layout:54
9479 #: lib/layouts/spie.layout:66
9484 #: lib/layouts/spie.layout:79
9488 #: lib/layouts/spie.layout:94
9489 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9492 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9496 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9499 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9501 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9503 msgid "Front Matter"
9504 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9506 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9507 msgid "--- Front Matter ---"
9510 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9515 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9516 msgid "--- Main Matter ---"
9519 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9523 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9524 msgid "--- Back Matter ---"
9527 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9528 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9529 msgid "Part \\thepart"
9532 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9533 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9535 msgid "Chapter \\thechapter"
9536 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9538 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9539 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9541 msgid "Appendix \\thechapter"
9542 msgstr "Gåliotaedje"
9544 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9547 msgstr "Mete el plaece"
9549 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9552 msgstr "Mete el plaece"
9554 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9558 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9559 msgid "Proof(smartQED)"
9562 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9563 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9566 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9571 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9573 msgid "Institute and e-mail: "
9574 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9576 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9580 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9581 msgid "TOC depth (provide a number):"
9584 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9586 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9589 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9590 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9591 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9592 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9593 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9598 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9600 msgid "List of Contributors"
9601 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9603 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9608 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9611 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9613 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
9618 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9623 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
9626 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9628 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9633 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
9637 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9641 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
9644 msgstr "Pititès grandès letes"
9646 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9649 msgstr "Pititès grandès letes"
9651 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
9654 msgstr "Pititès grandès letes"
9656 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9659 msgstr "Pititès grandès letes"
9661 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9664 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
9666 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9671 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9673 msgid "MarginFigure"
9676 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9681 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9682 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9685 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9687 msgid "Element:Firstname"
9688 msgstr "Prumîre tiestîre"
9690 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9693 msgstr "Prumîre tiestîre"
9695 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9697 msgid "Element:Fname"
9698 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9700 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9703 msgstr "Scrîrece|#P"
9705 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9706 msgid "Element:Surname"
9709 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9710 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9714 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9716 msgid "Element:Filename"
9717 msgstr "No do fitchî:|#F"
9719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9720 msgid "Element:Literal"
9723 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9724 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9728 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9730 msgid "Element:Emph"
9731 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9733 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9738 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9740 msgid "Element:Abbrev"
9743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9748 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9750 msgid "Element:Citation-number"
9753 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9755 msgid "Citation-number"
9758 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9760 msgid "Element:Volume"
9763 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9768 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9771 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9773 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9776 msgstr "Sititchî ene etikete"
9778 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9780 msgid "Element:Month"
9781 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9783 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9788 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9790 msgid "Element:Year"
9791 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9793 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9798 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9800 msgid "Element:Issue-number"
9803 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9805 msgid "Issue-number"
9808 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9809 msgid "Element:Issue-day"
9812 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9816 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9817 msgid "Element:Issue-months"
9820 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9821 msgid "Issue-months"
9824 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9826 msgid "Subsubparagraph"
9827 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9836 msgid "-- Header --"
9839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9841 msgid "Special-section"
9842 msgstr "Gåliotaedje"
9844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9846 msgid "Special-section:"
9847 msgstr "Gåliotaedje"
9849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9856 msgid "AGU-journal:"
9859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9861 msgid "Citation-number:"
9864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9892 msgid "Index-terms..."
9895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9908 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9913 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9916 msgid "Supplementary"
9919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9920 msgid "Supplementary..."
9923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9930 msgid "Sup-mat-note:"
9933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9974 msgid "Published-online:"
9977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9987 msgid "Posting-order"
9990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9992 msgid "Posting-order:"
9995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10037 msgstr "Båze di doneyes:"
10039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10042 msgstr "Båze di doneyes:"
10044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10046 msgid "Element:ISSN"
10047 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10055 msgid "Element:CODEN"
10056 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10064 msgid "Element:SS-Code"
10067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10074 msgid "Element:SS-Title"
10077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10084 msgid "Element:CCC-Code"
10087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10094 msgid "Element:Code"
10095 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10104 msgid "Element:Dscr"
10105 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10113 msgid "Element:Keyword"
10114 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10117 msgid "Element:Orgdiv"
10120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10126 msgid "Element:Orgname"
10127 msgstr "Scrîrece|#P"
10129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10132 msgstr "Scrîrece|#P"
10134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10135 msgid "Element:Street"
10138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10140 msgid "Element:City"
10141 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10146 msgstr "Pitites(4)"
10148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10150 msgid "Element:State"
10151 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10155 msgid "Element:Postcode"
10156 msgstr "Å mitan|#n"
10158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10161 msgstr "Å mitan|#n"
10163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10165 msgid "Element:Country"
10166 msgstr "Sititchî ene etikete"
10168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10171 msgstr "Sititchî ene etikete"
10173 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10174 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10177 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10179 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10183 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10188 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10193 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10198 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10202 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10203 msgid "Author Address:"
10206 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10208 msgid "SlugComment"
10211 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10213 msgid "Slug Comment:"
10216 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10219 msgstr "Mete el plaece"
10221 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10225 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10227 msgid "Table Caption"
10230 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10232 msgid "TableCaption"
10235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10237 msgid "Current Address"
10240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10242 msgid "Current address:"
10245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10247 msgid "E-mail address:"
10248 msgstr "Pitites(1)"
10250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10252 msgid "Key words and phrases:"
10253 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10262 msgid "Dedication:"
10263 msgstr "Gåliotaedje"
10265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10268 msgstr "Translater|#T"
10270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10272 msgid "Translator:"
10273 msgstr "Translater|#T"
10275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10276 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10279 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10281 msgid "Element:Directory"
10282 msgstr "Ridant ûzeu :"
10284 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10287 msgstr "Ridant ûzeu :"
10289 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10291 msgid "Element:Email"
10292 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10294 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10296 msgid "Element:KeyCombo"
10297 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10299 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10302 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10304 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10306 msgid "Element:KeyCap"
10309 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10314 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10315 msgid "Element:GuiMenu"
10318 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10322 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10323 msgid "Element:GuiMenuItem"
10326 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10327 msgid "GuiMenuItem"
10330 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10331 msgid "Element:GuiButton"
10334 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10338 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10339 msgid "Element:MenuChoice"
10342 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10346 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10350 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10351 msgid "Subparagraph*"
10354 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10355 msgid "Authorgroup"
10358 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10359 msgid "RevisionHistory"
10362 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10364 msgid "Revision History"
10367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10372 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10374 msgid "RevisionRemark"
10375 msgstr "Rawete:|#R"
10377 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10380 msgstr "Prumîre tiestîre"
10382 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10383 #: lib/layouts/sweave.module:43
10387 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10388 msgid "\\arabic{chapter}"
10389 msgstr "\\arabic{chapter}"
10391 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10392 msgid "\\Alph{chapter}"
10393 msgstr "\\Alph{chapter}"
10395 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10396 msgid "\\arabic{footnote}"
10397 msgstr "\\arabic{footnote}"
10399 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10400 msgid "\\Roman{section}."
10401 msgstr "\\Roman{section}."
10403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10405 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10406 msgstr "Gåliotaedje"
10408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10409 msgid "\\Alph{subsection}."
10410 msgstr "\\Alph{subsection}."
10412 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10413 msgid "\\arabic{subsection}."
10414 msgstr "\\arabic{subsection}."
10416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10417 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10418 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10420 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10421 msgid "\\alph{subsubsection}."
10422 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10424 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10425 msgid "\\alph{paragraph}."
10426 msgstr "\\alph{paragraph}."
10428 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10431 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10433 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10437 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10441 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10445 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10449 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10452 msgstr "Totes sôrts"
10454 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
10458 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
10461 msgstr "Gåliotaedje"
10463 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
10467 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
10468 msgid "Uppertitleback"
10471 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
10472 msgid "Lowertitleback"
10475 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
10478 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10480 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
10482 msgid "Captionabove"
10485 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
10487 msgid "Captionbelow"
10490 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
10494 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10499 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10503 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10507 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10512 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10516 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10521 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10522 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
10526 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10528 msgid "\\Roman{part}"
10531 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10533 msgid "Part \\Roman{part}"
10536 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10539 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10541 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10542 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10545 msgstr "Gåliotaedje"
10547 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10549 msgid "Paragraph ##"
10550 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10552 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10553 msgid "\\arabic{enumi}."
10554 msgstr "\\arabic{enumi}."
10556 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10557 msgid "\\roman{enumiii}."
10558 msgstr "\\roman{enumiii}."
10560 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10561 msgid "\\Alph{enumiv}."
10562 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10564 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10566 msgid "Equation ##"
10567 msgstr "Toûrnaedje"
10569 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10571 msgid "Footnote ##"
10572 msgstr "Sititchî ene pînote"
10574 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
10579 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10584 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
10587 msgstr "Pîd del pådje"
10589 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10592 msgstr "Pîd del pådje"
10594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
10596 msgid "Note:Comment"
10599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10604 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
10614 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
10616 msgid "Note:Greyedout"
10617 msgstr "inset drovu"
10619 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10622 msgstr "inset drovu"
10624 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
10625 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
10629 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
10631 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10636 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
10637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167
10642 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
10643 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
10646 msgstr "Intreye bibiografike"
10648 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
10649 #: src/Buffer.cpp:806 src/BufferParams.cpp:403
10650 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
10651 #: src/insets/InsetIndex.cpp:712
10655 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
10660 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
10661 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10665 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
10670 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
10673 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10675 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
10680 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
10685 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
10688 msgstr "Dizeu|#u#T"
10690 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
10695 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
10700 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
10702 msgid "Info:shortcut"
10703 msgstr "Dji rgrete."
10705 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
10707 msgid "Info:shortcuts"
10708 msgstr "Dji rgrete."
10710 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
10715 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
10720 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10722 msgid "--Separator--"
10725 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10727 msgid "--- Separate Environment ---"
10730 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10735 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10736 msgid "Headnote (optional):"
10739 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10741 msgid "Corr Author:"
10742 msgstr "Matematike"
10744 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10749 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10754 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10755 msgid "Corollary \\thetheorem."
10758 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10759 msgid "Lemma \\thetheorem."
10762 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10764 msgid "Proposition \\thetheorem."
10765 msgstr " tchûzes: "
10767 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10768 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10771 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10772 msgid "Fact \\thetheorem."
10775 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10777 msgid "Definition \\thetheorem."
10780 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10782 msgid "Example \\thetheorem."
10785 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10787 msgid "Problem \\thetheorem."
10790 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10791 msgid "Exercise \\thetheorem."
10794 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10795 msgid "Remark \\thetheorem."
10798 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10799 msgid "Claim \\thetheorem."
10802 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10803 msgid "Fact \\thefact."
10806 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10808 msgid "Problem \\theproblem."
10811 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10812 msgid "Exercise \\theexercise."
10815 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10820 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10825 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10829 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10832 msgstr "Rawete:|#R"
10834 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10838 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10839 msgid "Conjecture."
10842 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10846 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10851 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10855 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10858 msgstr "Rawete:|#R"
10860 #: lib/layouts/braille.module:2
10863 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10865 #: lib/layouts/braille.module:6
10867 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10871 #: lib/layouts/braille.module:22
10873 msgid "Braille (default)"
10874 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10876 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10879 msgstr "Pitites(2)"
10881 #: lib/layouts/braille.module:45
10882 msgid "Braille (textsize)"
10885 #: lib/layouts/braille.module:68
10886 msgid "Braille (dots on)"
10889 #: lib/layouts/braille.module:83
10890 msgid "Braille_dots_on"
10893 #: lib/layouts/braille.module:92
10894 msgid "Braille (dots off)"
10897 #: lib/layouts/braille.module:107
10898 msgid "Braille_dots_off"
10901 #: lib/layouts/braille.module:116
10902 msgid "Braille (mirror on)"
10905 #: lib/layouts/braille.module:131
10906 msgid "Braille_mirror_on"
10909 #: lib/layouts/braille.module:140
10910 msgid "Braille (mirror off)"
10913 #: lib/layouts/braille.module:155
10914 msgid "Braille_mirror_off"
10917 #: lib/layouts/braille.module:163
10920 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10922 #: lib/layouts/braille.module:167
10924 msgid "Braille box"
10925 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10927 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10932 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10934 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10935 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10938 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10940 msgid "Custom:Endnote"
10943 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10948 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10949 msgid "Number Equations by Section"
10952 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10954 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10955 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10958 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10960 msgid "Number Figures by Section"
10961 msgstr "Matematike"
10963 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10965 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10966 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10969 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10971 msgid "Foot to End"
10974 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10976 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10977 "where you want the endnotes to appear."
10980 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10985 #: lib/layouts/hanging.module:6
10987 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10988 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10992 #: lib/layouts/initials.module:2
10996 #: lib/layouts/initials.module:6
10998 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10999 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11002 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11007 #: lib/layouts/initials.module:10
11009 msgid "CharStyle:Initial"
11010 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11012 #: lib/layouts/initials.module:12
11015 msgstr "Clintcheyes(1)"
11017 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11019 msgid "Linguistics"
11022 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11024 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11025 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11029 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11030 msgid "Numbered Example (multiline)"
11033 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11038 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11039 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11042 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11047 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11052 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11054 msgid "Subexample:"
11057 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11059 msgid "Custom:Glosse"
11060 msgstr "A vosse môde"
11062 #: lib/layouts/linguistics.module:67
11067 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11069 msgid "Custom:Tri-Glosse"
11070 msgstr "A vosse môde"
11072 #: lib/layouts/linguistics.module:95
11076 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11077 msgid "CharStyle:Expression"
11080 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11085 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11087 msgid "CharStyle:Concepts"
11088 msgstr "inset drovu"
11090 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11095 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11096 msgid "CharStyle:Meaning"
11099 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11104 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11109 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11111 msgid "List of Tableaux"
11112 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11114 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11116 msgid "Logical Markup"
11119 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11121 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11125 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11126 msgid "CharStyle:Noun"
11129 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11134 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
11135 msgid "CharStyle:Emph"
11138 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11143 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11144 msgid "CharStyle:Strong"
11147 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11152 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
11153 msgid "CharStyle:Code"
11156 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11161 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11163 msgid "Minimalistic"
11164 msgstr "Totes sôrts"
11166 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11167 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11170 #: lib/layouts/noweb.module:2
11172 msgid "Noweb literate programming"
11173 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11175 #: lib/layouts/noweb.module:5
11176 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11179 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11184 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
11185 #: lib/configure.py:507
11190 #: lib/layouts/sweave.module:5
11192 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11195 #: lib/layouts/sweave.module:21
11199 #: lib/layouts/sweave.module:47
11201 msgid "Sweave Options"
11202 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11204 #: lib/layouts/sweave.module:48
11206 msgid "Sweave opts"
11207 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11209 #: lib/layouts/sweave.module:67
11211 msgid "S/R expression"
11212 msgstr "Modeye di LyX"
11214 #: lib/layouts/sweave.module:68
11219 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
11220 msgid "Sweave Input File"
11223 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11225 msgid "Number Tables by Section"
11226 msgstr "Matematike"
11228 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11230 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11231 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11234 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11236 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11237 msgstr "Matematike"
11239 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11241 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11242 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11243 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11244 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11245 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11246 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11247 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11248 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11252 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11257 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11258 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11259 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11260 "in both numbered and non-numbered forms."
11263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11264 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11265 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11266 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11269 msgstr "Matematike"
11271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11273 msgid "Criterion \\thetheorem."
11276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11290 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11291 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11297 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
11300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
11301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
11302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
11303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
11304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
11308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11309 msgid "Axiom \\thetheorem."
11312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
11323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
11324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
11325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
11326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
11327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
11332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11334 msgid "Condition \\thetheorem."
11337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11350 msgid "Note \\thetheorem."
11353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11367 msgid "Notation \\thetheorem."
11368 msgstr "Toûrnaedje"
11370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11374 msgstr "Toûrnaedje"
11376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11380 msgstr "Toûrnaedje"
11382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11383 msgid "Summary \\thetheorem."
11386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11397 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11402 msgid "Acknowledgement*"
11405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
11406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
11407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
11408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
11409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
11410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
11415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11417 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11422 msgid "Conclusion*"
11425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11428 msgid "Conclusion."
11431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11442 msgid "Assumption \\thetheorem."
11443 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11447 msgid "Assumption*"
11450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11453 msgid "Assumption."
11456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11458 msgid "Question \\thetheorem."
11461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11472 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11477 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11478 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11479 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11480 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11481 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11482 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11483 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11488 msgid "Criterion \\thecriterion."
11491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11493 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11494 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11497 msgid "Axiom \\theaxiom."
11500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11502 msgid "Condition \\thecondition."
11505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11507 msgid "Note \\thenote."
11508 msgstr "Gåliotaedje"
11510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11511 msgid "Summary \\thesummary."
11514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11515 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11520 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11525 msgid "Assumption \\theassumption."
11526 msgstr "Gåliotaedje"
11528 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11530 msgid "Theorems (AMS)"
11531 msgstr "Matematike"
11533 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11535 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11536 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11537 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11538 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11541 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11543 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11544 msgstr "Matematike"
11546 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11548 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11549 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11550 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11551 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11552 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11553 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11554 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11557 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11559 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11560 msgstr "Matematike"
11562 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11564 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11565 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11566 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11567 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11568 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11571 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11573 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11574 msgstr "Matematike"
11576 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11578 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11579 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11580 "chapter environment."
11583 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11585 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11586 msgstr "Matematike"
11588 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11590 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11591 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11592 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11593 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11594 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11597 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11599 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11600 msgstr "Matematike"
11602 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11604 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11608 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11610 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11613 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11615 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11616 "using the extended AMS machinery."
11619 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11621 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11622 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11623 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11626 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11627 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11629 msgstr "Passer hute"
11641 msgid "English (USA)"
11644 #: lib/languages:10
11645 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11648 #: lib/languages:11
11649 msgid "Arabic (Arabi)"
11652 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11657 #: lib/languages:13
11658 msgid "German (Austria, old spelling)"
11661 #: lib/languages:14
11662 msgid "German (Austria)"
11665 #: lib/languages:15
11669 #: lib/languages:16
11674 #: lib/languages:17
11679 #: lib/languages:18
11683 #: lib/languages:19
11684 msgid "Portuguese (Brazil)"
11687 #: lib/languages:20
11690 msgstr "Gåliotaedje"
11692 #: lib/languages:21
11693 msgid "English (UK)"
11696 #: lib/languages:22
11700 #: lib/languages:23
11701 msgid "English (Canada)"
11704 #: lib/languages:24
11706 msgid "French (Canada)"
11707 msgstr "Toûrnaedje"
11709 #: lib/languages:25
11713 #: lib/languages:26
11714 msgid "Chinese (simplified)"
11717 #: lib/languages:27
11718 msgid "Chinese (traditional)"
11721 #: lib/languages:28
11724 msgstr "Toûrnaedje"
11726 #: lib/languages:29
11730 #: lib/languages:30
11734 #: lib/languages:31
11738 #: lib/languages:32
11742 #: lib/languages:34
11746 #: lib/languages:35
11750 #: lib/languages:37
11755 #: lib/languages:38
11759 #: lib/languages:40
11763 #: lib/languages:41
11767 #: lib/languages:42
11768 msgid "German (old spelling)"
11771 #: lib/languages:43
11775 #: lib/languages:44
11776 msgid "German (Switzerland)"
11779 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11784 #: lib/languages:46
11785 msgid "Greek (polytonic)"
11788 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11792 #: lib/languages:51
11796 #: lib/languages:53
11798 msgid "Interlingua"
11799 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11801 #: lib/languages:54
11805 #: lib/languages:55
11808 msgstr "Clintcheyes(1)"
11810 #: lib/languages:56
11814 #: lib/languages:57
11815 msgid "Japanese (CJK)"
11818 #: lib/languages:58
11822 #: lib/languages:60
11826 #: lib/languages:62
11829 msgstr "Toûrnaedje"
11831 #: lib/languages:63
11834 msgstr "Toûrnaedje"
11836 #: lib/languages:64
11841 #: lib/languages:65
11843 msgid "Lower Sorbian"
11846 #: lib/languages:66
11850 #: lib/languages:67
11854 #: lib/languages:68
11858 #: lib/languages:69
11862 #: lib/languages:70
11866 #: lib/languages:71
11870 #: lib/languages:72
11875 #: lib/languages:73
11879 #: lib/languages:74
11883 #: lib/languages:75
11887 #: lib/languages:76
11892 #: lib/languages:77
11894 msgid "Serbian (Latin)"
11897 #: lib/languages:78
11901 #: lib/languages:79
11905 #: lib/languages:80
11909 #: lib/languages:81
11910 msgid "Spanish (Mexico)"
11913 #: lib/languages:82
11917 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11921 #: lib/languages:84
11925 #: lib/languages:85
11929 #: lib/languages:86
11932 msgstr "Translater|#T"
11934 #: lib/languages:87
11936 msgid "Upper Sorbian"
11939 #: lib/languages:88
11942 msgstr "No do fitchî:|#F"
11944 #: lib/languages:89
11948 #: lib/encodings:14
11949 msgid "Unicode (utf8)"
11950 msgstr "Unicode (utf8)"
11952 #: lib/encodings:19
11953 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11956 #: lib/encodings:23
11957 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11960 #: lib/encodings:26
11961 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11964 #: lib/encodings:29
11965 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11968 #: lib/encodings:32
11969 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11972 #: lib/encodings:35
11973 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11976 #: lib/encodings:38
11977 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11980 #: lib/encodings:42
11981 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11984 #: lib/encodings:45
11985 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11988 #: lib/encodings:48
11989 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11992 #: lib/encodings:51
11993 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11996 #: lib/encodings:55
11997 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12000 #: lib/encodings:58
12001 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12004 #: lib/encodings:61
12005 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12008 #: lib/encodings:64
12009 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12012 #: lib/encodings:67
12013 msgid "DOS (CP 437)"
12014 msgstr "DOS (CP 437)"
12016 #: lib/encodings:71
12017 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12018 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12020 #: lib/encodings:74
12021 msgid "Western European (CP 850)"
12024 #: lib/encodings:77
12025 msgid "Central European (CP 852)"
12028 #: lib/encodings:80
12029 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12032 #: lib/encodings:83
12033 msgid "Western European (CP 858)"
12036 #: lib/encodings:86
12037 msgid "Hebrew (CP 862)"
12040 #: lib/encodings:89
12042 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12045 #: lib/encodings:92
12046 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12049 #: lib/encodings:95
12050 msgid "Central European (CP 1250)"
12053 #: lib/encodings:98
12054 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12057 #: lib/encodings:102
12058 msgid "Western European (CP 1252)"
12061 #: lib/encodings:105
12062 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12065 #: lib/encodings:109
12066 msgid "Arabic (CP 1256)"
12069 #: lib/encodings:112
12070 msgid "Baltic (CP 1257)"
12073 #: lib/encodings:115
12074 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12077 #: lib/encodings:118
12078 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12081 #: lib/encodings:121
12082 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12085 #: lib/encodings:124
12086 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12089 #: lib/encodings:149
12090 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12093 #: lib/encodings:153
12094 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12097 #: lib/encodings:157
12098 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12101 #: lib/encodings:161
12102 msgid "Korean (EUC-KR)"
12105 #: lib/encodings:165
12106 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12109 #: lib/encodings:169
12110 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12113 #: lib/encodings:173
12114 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12117 #: lib/encodings:180
12118 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12121 #: lib/encodings:182
12122 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12125 #: lib/encodings:184
12126 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12129 #: lib/encodings:191
12130 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12133 #: lib/encodings:196
12134 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12135 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12137 #: lib/encodings:200
12141 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
12146 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12151 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12156 #: lib/ui/classic.ui:35
12159 msgstr "Adjinçmint"
12161 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12164 msgstr "Loukî è DVI"
12166 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12169 msgstr "Negatif|#N"
12171 #: lib/ui/classic.ui:38
12173 msgid "Documents|D"
12176 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12181 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12186 #: lib/ui/classic.ui:48
12188 msgid "New from Template...|T"
12189 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12191 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12194 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12196 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12201 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12206 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12208 msgid "Save As...|A"
12209 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12211 #: lib/ui/classic.ui:54
12216 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12218 msgid "Version Control|V"
12219 msgstr "Shûre li modeye%t"
12221 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12226 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12229 msgstr "Ebaguer%m%l"
12231 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12234 msgstr "Scrîrece|#P"
12236 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12239 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12241 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12244 msgstr "Moussî foû"
12246 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12248 msgid "Register...|R"
12251 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12253 msgid "Check In Changes...|I"
12254 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12256 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12258 msgid "Check Out for Edit|O"
12259 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12261 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12263 msgid "Revert to Repository Version|v"
12264 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12266 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12268 msgid "Undo Last Check In|U"
12271 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12273 msgid "Show History...|H"
12274 msgstr "Mostrer l' istwere"
12276 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12278 msgid "Custom...|C"
12279 msgstr "A vosse môde"
12281 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12286 #: lib/ui/classic.ui:91
12291 #: lib/ui/classic.ui:93
12296 #: lib/ui/classic.ui:94
12301 #: lib/ui/classic.ui:95
12306 #: lib/ui/classic.ui:96
12307 msgid "Paste External Selection|x"
12310 #: lib/ui/classic.ui:98
12312 msgid "Find & Replace...|F"
12313 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12315 #: lib/ui/classic.ui:100
12318 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12320 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
12325 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
12327 msgid "Spellchecker...|S"
12328 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12330 #: lib/ui/classic.ui:105
12332 msgid "Thesaurus..."
12333 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12335 #: lib/ui/classic.ui:106
12337 msgid "Statistics...|i"
12340 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
12342 msgid "Check TeX|h"
12345 #: lib/ui/classic.ui:108
12347 msgid "Change Tracking|g"
12350 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
12352 msgid "Preferences...|P"
12353 msgstr "Sititchî on rahuca"
12355 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
12357 msgid "Reconfigure|R"
12360 #: lib/ui/classic.ui:115
12362 msgid "Selection as Lines|L"
12365 #: lib/ui/classic.ui:116
12367 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12368 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12370 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
12372 msgid "Multicolumn|M"
12373 msgstr "Multicolones|#M"
12375 #: lib/ui/classic.ui:122
12378 msgstr "Roye å dzeu"
12380 #: lib/ui/classic.ui:123
12382 msgid "Line Bottom|B"
12383 msgstr "Roye å dzo"
12385 #: lib/ui/classic.ui:124
12387 msgid "Line Left|L"
12388 msgstr "Hintche|#H#L"
12390 #: lib/ui/classic.ui:125
12392 msgid "Line Right|R"
12395 #: lib/ui/classic.ui:127
12397 msgid "Alignment|i"
12400 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
12403 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12405 #: lib/ui/classic.ui:130
12407 msgid "Delete Row|w"
12408 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12410 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12415 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12420 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
12422 msgid "Add Column|u"
12423 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12425 #: lib/ui/classic.ui:135
12427 msgid "Delete Column|D"
12428 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12430 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12432 msgid "Copy Column"
12433 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12435 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12437 msgid "Swap Columns"
12440 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
12443 msgstr "Hintche|#H#f"
12445 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
12448 msgstr "Å mitan|#n"
12450 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
12455 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
12458 msgstr "Dizeu|#u#T"
12460 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
12465 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
12470 #: lib/ui/classic.ui:159
12472 msgid "Toggle Numbering|N"
12473 msgstr "Sorlignî/Nén"
12475 #: lib/ui/classic.ui:160
12477 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12478 msgstr "Sorlignî/Nén"
12480 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
12481 msgid "Change Limits Type|L"
12484 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12485 msgid "Change Formula Type|F"
12488 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
12489 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12492 #: lib/ui/classic.ui:168
12494 msgid "Alignment|A"
12497 #: lib/ui/classic.ui:170
12500 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12502 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
12504 msgid "Delete Row|D"
12505 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12507 #: lib/ui/classic.ui:175
12509 msgid "Add Column|C"
12510 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12512 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
12514 msgid "Delete Column|e"
12515 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12517 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
12522 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
12525 msgstr "[nén håyné]"
12527 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
12532 #: lib/ui/classic.ui:188
12536 #: lib/ui/classic.ui:189
12540 #: lib/ui/classic.ui:190
12542 msgid "Mathematica"
12545 #: lib/ui/classic.ui:192
12546 msgid "Maple, simplify"
12549 #: lib/ui/classic.ui:193
12550 msgid "Maple, factor"
12553 #: lib/ui/classic.ui:194
12554 msgid "Maple, evalm"
12557 #: lib/ui/classic.ui:195
12558 msgid "Maple, evalf"
12561 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12562 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
12564 msgid "Inline Formula|I"
12565 msgstr "Sititchî ene imådje"
12567 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
12569 msgid "Displayed Formula|D"
12570 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12572 #: lib/ui/classic.ui:201
12574 msgid "Eqnarray Environment|q"
12575 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12577 #: lib/ui/classic.ui:202
12579 msgid "Align Environment|A"
12582 #: lib/ui/classic.ui:203
12584 msgid "AlignAt Environment"
12587 #: lib/ui/classic.ui:204
12589 msgid "Flalign Environment|F"
12592 #: lib/ui/classic.ui:207
12594 msgid "Gather Environment"
12597 #: lib/ui/classic.ui:208
12599 msgid "Multline Environment"
12602 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
12607 #: lib/ui/classic.ui:216
12609 msgid "Special Character|S"
12610 msgstr "Speciå:|#S"
12612 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
12614 msgid "Citation...|C"
12617 #: lib/ui/classic.ui:218
12619 msgid "Cross-reference...|r"
12620 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12622 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
12625 msgstr "Etikete:|#E#L"
12627 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
12630 msgstr "Sititchî ene pînote"
12632 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
12634 msgid "Marginal Note|M"
12635 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12637 #: lib/ui/classic.ui:222
12639 msgid "Short Title"
12642 #: lib/ui/classic.ui:223
12644 msgid "Index Entry|I"
12647 #: lib/ui/classic.ui:224
12648 msgid "Nomenclature Entry"
12651 #: lib/ui/classic.ui:225
12654 msgstr "Hårdeye URL..."
12656 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
12661 #: lib/ui/classic.ui:227
12662 msgid "Lists & TOC|O"
12665 #: lib/ui/classic.ui:229
12670 #: lib/ui/classic.ui:230
12673 msgstr "Minipådje|#M"
12675 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
12677 msgid "Graphics...|G"
12680 #: lib/ui/classic.ui:232
12682 msgid "Tabular Material...|b"
12683 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12685 #: lib/ui/classic.ui:233
12688 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12690 #: lib/ui/classic.ui:235
12692 msgid "Include File...|d"
12693 msgstr "Prinde avou"
12695 #: lib/ui/classic.ui:236
12697 msgid "Insert File|e"
12698 msgstr "Sititchî ene imådje"
12700 #: lib/ui/classic.ui:237
12701 msgid "External Material...|x"
12704 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
12706 msgid "Symbols...|b"
12709 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
12711 msgid "Superscript|S"
12712 msgstr "Postscript|#P"
12714 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
12716 msgid "Subscript|u"
12717 msgstr "Postscript|#P"
12719 #: lib/ui/classic.ui:244
12721 msgid "Hyphenation Point|P"
12722 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12724 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
12726 msgid "Protected Hyphen|y"
12727 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12729 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
12731 msgid "Ligature Break|k"
12732 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12734 #: lib/ui/classic.ui:247
12736 msgid "Protected Space|r"
12737 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12739 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
12741 msgid "Interword Space|w"
12742 msgstr "Minipådje|#M"
12744 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
12745 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12746 msgid "Thin Space|T"
12749 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
12751 msgid "Horizontal Space...|o"
12752 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12754 #: lib/ui/classic.ui:251
12756 msgid "Vertical Space..."
12757 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12759 #: lib/ui/classic.ui:252
12761 msgid "Line Break|L"
12762 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12764 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
12768 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
12770 msgid "End of Sentence|E"
12771 msgstr "Sititchî on pont"
12773 #: lib/ui/classic.ui:255
12775 msgid "Protected Dash|D"
12776 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12778 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
12779 msgid "Breakable Slash|a"
12782 #: lib/ui/classic.ui:257
12784 msgid "Single Quote|Q"
12787 #: lib/ui/classic.ui:258
12788 msgid "Ordinary Quote|O"
12791 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
12793 msgid "Menu Separator|M"
12796 #: lib/ui/classic.ui:260
12798 msgid "Horizontal Line"
12799 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12801 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12804 msgstr "Côper li pådje"
12806 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
12808 msgid "Display Formula|D"
12809 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12811 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12814 msgid "Eqnarray Environment|E"
12815 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12817 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
12818 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12820 msgid "AMS align Environment|a"
12823 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12826 msgid "AMS alignat Environment|t"
12829 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12832 msgid "AMS flalign Environment|f"
12835 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12838 msgid "AMS gather Environment|g"
12841 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12844 msgid "AMS multline Environment|m"
12847 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
12849 msgid "Array Environment|y"
12850 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12852 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
12854 msgid "Cases Environment|C"
12855 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12857 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
12859 msgid "Split Environment|S"
12862 #: lib/ui/classic.ui:280
12864 msgid "Font Change|o"
12865 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12867 #: lib/ui/classic.ui:284
12869 msgid "Math Normal Font"
12872 #: lib/ui/classic.ui:286
12874 msgid "Math Calligraphic Family"
12875 msgstr "Famile:|#F"
12877 #: lib/ui/classic.ui:287
12879 msgid "Math Fraktur Family"
12880 msgstr "Famile:|#F"
12882 #: lib/ui/classic.ui:288
12884 msgid "Math Roman Family"
12885 msgstr "Famile:|#F"
12887 #: lib/ui/classic.ui:289
12889 msgid "Math Sans Serif Family"
12890 msgstr "Famile:|#F"
12892 #: lib/ui/classic.ui:291
12894 msgid "Math Bold Series"
12895 msgstr "Môde matematike"
12897 #: lib/ui/classic.ui:293
12899 msgid "Text Normal Font"
12900 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12902 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
12904 msgid "Text Roman Family"
12905 msgstr "Famile:|#F"
12907 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
12909 msgid "Text Sans Serif Family"
12910 msgstr "Famile:|#F"
12912 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
12914 msgid "Text Typewriter Family"
12915 msgstr "Machine a scrîre"
12917 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
12919 msgid "Text Bold Series"
12920 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12922 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
12924 msgid "Text Medium Series"
12925 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12927 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
12928 msgid "Text Italic Shape"
12931 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
12933 msgid "Text Small Caps Shape"
12934 msgstr "Pititès grandès letes"
12936 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
12937 msgid "Text Slanted Shape"
12940 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
12941 msgid "Text Upright Shape"
12944 #: lib/ui/classic.ui:310
12946 msgid "Floatflt Figure"
12949 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
12951 msgid "Table of Contents|C"
12954 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
12956 msgid "Index List|I"
12957 msgstr "xxx Indentation|#I"
12959 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
12961 msgid "Nomenclature|N"
12964 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
12966 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12967 msgstr "Intreye bibiografike"
12969 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
12971 msgid "LyX Document...|X"
12974 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
12976 msgid "Plain Text...|T"
12977 msgstr "Mete el plaece"
12979 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
12981 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12984 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
12986 msgid "Track Changes|T"
12987 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12989 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
12991 msgid "Merge Changes...|M"
12992 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12994 #: lib/ui/classic.ui:330
12995 msgid "Accept All Changes|A"
12998 #: lib/ui/classic.ui:331
12999 msgid "Reject All Changes|R"
13002 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
13003 msgid "Show Changes in Output|S"
13006 #: lib/ui/classic.ui:339
13008 msgid "Character...|C"
13009 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13011 #: lib/ui/classic.ui:340
13013 msgid "Paragraph...|P"
13014 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13016 #: lib/ui/classic.ui:341
13018 msgid "Document...|D"
13021 #: lib/ui/classic.ui:342
13023 msgid "Tabular...|T"
13024 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13026 #: lib/ui/classic.ui:344
13028 msgid "Emphasize Style|E"
13031 #: lib/ui/classic.ui:345
13032 msgid "Noun Style|N"
13035 #: lib/ui/classic.ui:346
13036 msgid "Bold Style|B"
13039 #: lib/ui/classic.ui:349
13041 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13042 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13044 #: lib/ui/classic.ui:350
13046 msgid "Increase Environment Depth|i"
13047 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13049 #: lib/ui/classic.ui:351
13050 msgid "Start Appendix Here|S"
13053 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
13054 msgid "Build Program|B"
13057 #: lib/ui/classic.ui:361
13060 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13062 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
13064 msgid "LaTeX Log|L"
13065 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13067 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
13071 #: lib/ui/classic.ui:365
13073 msgid "TeX Information|X"
13074 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13076 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
13078 msgid "Next Note|N"
13081 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
13083 msgid "Go to Label|L"
13084 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13086 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
13088 msgid "Bookmarks|B"
13091 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
13092 msgid "Save Bookmark 1|S"
13095 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
13096 msgid "Save Bookmark 2"
13099 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
13100 msgid "Save Bookmark 3"
13103 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
13105 msgid "Save Bookmark 4"
13108 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
13110 msgid "Save Bookmark 5"
13113 #: lib/ui/classic.ui:390
13115 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13118 #: lib/ui/classic.ui:391
13120 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13123 #: lib/ui/classic.ui:392
13125 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13128 #: lib/ui/classic.ui:393
13130 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13133 #: lib/ui/classic.ui:394
13135 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13138 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
13139 msgid "Introduction|I"
13142 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
13146 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
13148 msgid "User's Guide|U"
13149 msgstr "Eployî include|#U"
13151 #: lib/ui/classic.ui:412
13152 msgid "Extended Features|E"
13155 #: lib/ui/classic.ui:413
13156 msgid "Embedded Objects|m"
13159 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
13161 msgid "Customization|C"
13164 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
13165 msgid "LaTeX Configuration|L"
13168 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
13169 msgid "About LyX|X"
13172 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13176 #: lib/ui/classic.ui:426
13178 msgid "Preferences..."
13179 msgstr "Sititchî on rahuca"
13181 #: lib/ui/classic.ui:427
13185 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
13187 msgid "Aligned Environment|l"
13190 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
13192 msgid "AlignedAt Environment|v"
13195 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
13197 msgid "Gathered Environment|h"
13200 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
13202 msgid "Delimiters...|r"
13205 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
13207 msgid "Matrix...|x"
13210 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
13214 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13216 msgid "AMS Environment|A"
13219 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
13221 msgid "Number Whole Formula|N"
13224 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
13226 msgid "Number This Line|u"
13227 msgstr "Sorlignî/Nén"
13229 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13231 msgid "Equation Label|L"
13232 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13234 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13236 msgid "Copy as Reference|R"
13237 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13239 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
13241 msgid "Split Cell|C"
13242 msgstr "Celule especiåle"
13244 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13249 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13251 msgid "Add Line Above|o"
13254 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
13256 msgid "Add Line Below|B"
13259 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13261 msgid "Delete Line Above|v"
13262 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13264 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13266 msgid "Delete Line Below|w"
13267 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13269 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
13271 msgid "Add Line to Left"
13272 msgstr "Hintche|#H#L"
13274 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
13276 msgid "Add Line to Right"
13279 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
13281 msgid "Delete Line to Left"
13282 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13284 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
13286 msgid "Delete Line to Right"
13287 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13289 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13291 msgid "Show Math Toolbar"
13292 msgstr "Crås/Nén crås"
13294 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13296 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13297 msgstr "Crås/Nén crås"
13299 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13301 msgid "Show Table Toolbar"
13302 msgstr "Crås/Nén crås"
13304 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13305 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13308 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
13310 msgid "Next Cross-Reference|N"
13311 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13313 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13315 msgid "Go to Label|G"
13316 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13318 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13320 msgid "<Reference>|R"
13321 msgstr "Sititchî on rahuca"
13323 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13325 msgid "(<Reference>)|e"
13326 msgstr "Sititchî on rahuca"
13328 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13331 msgstr "Minipådje|#M"
13333 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13334 msgid "On Page <Page>|O"
13337 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13338 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13341 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13343 msgid "Formatted Reference|t"
13344 msgstr "Sititchî on rahuca"
13346 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
13347 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
13348 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
13349 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
13350 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
13351 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
13352 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
13353 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
13354 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
13355 #: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
13356 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
13357 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
13358 #: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
13359 #: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
13361 msgid "Settings...|S"
13362 msgstr "Gåliotaedje"
13364 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
13369 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
13371 msgid "Copy as Reference|C"
13372 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13374 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
13376 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13377 msgstr "Sititchî BibTeX"
13379 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
13380 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
13381 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
13382 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
13384 msgid "Open Inset|O"
13385 msgstr "inset drovu"
13387 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13388 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
13389 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
13390 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
13392 msgid "Close Inset|C"
13395 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
13396 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
13397 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
13398 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
13400 msgid "Dissolve Inset|D"
13403 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
13405 msgid "Show Label|L"
13406 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
13410 msgid "Frameless|l"
13411 msgstr "Scrîrece|#P"
13413 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13415 msgid "Simple Frame|F"
13416 msgstr "Sititchî ene etikete"
13418 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13419 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13422 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13423 msgid "Oval, Thin|a"
13426 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13427 msgid "Oval, Thick|v"
13430 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13431 msgid "Drop Shadow|w"
13434 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13436 msgid "Shaded Background|B"
13437 msgstr "Sititchî ene etikete"
13439 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13441 msgid "Double Frame|u"
13444 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
13449 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13454 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
13455 msgid "Greyed Out|G"
13458 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13460 msgid "Open All Notes|A"
13461 msgstr "inset drovu"
13463 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13464 msgid "Close All Notes|l"
13467 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
13468 msgid "Horiz. Phantom"
13471 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13472 msgid "Vert. Phantom"
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13477 msgid "Protected Space|o"
13478 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
13482 msgid "Negative Thin Space|N"
13485 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
13486 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13489 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13491 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13492 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13494 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
13496 msgid "Quad Space|Q"
13497 msgstr "Mete el plaece"
13499 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
13501 msgid "Double Quad Space|u"
13502 msgstr "Mete el plaece"
13504 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13506 msgid "Horizontal Fill|F"
13507 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13509 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13511 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13512 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13516 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13517 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13521 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13522 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13526 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13527 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13531 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13532 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13536 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13537 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13541 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13542 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13544 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
13546 msgid "Custom Length|C"
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
13551 msgid "Medium Space|M"
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13556 msgid "Thick Space|h"
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
13561 msgid "Negative Medium Space|u"
13564 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13566 msgid "Negative Thick Space|i"
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13572 msgstr "Eterroye:|#u"
13574 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13576 msgid "SmallSkip|S"
13577 msgstr "Pitites(3)"
13579 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13584 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13588 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13596 msgstr "A vosse môde"
13598 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
13600 msgid "Settings...|e"
13601 msgstr "Gåliotaedje"
13603 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
13606 msgstr "Prinde avou"
13608 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
13613 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
13617 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
13618 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13621 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
13628 msgid "Edit Included File...|E"
13629 msgstr "Prinde avou"
13631 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13636 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13638 msgid "Page Break|a"
13639 msgstr "Côper li pådje"
13641 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13643 msgid "Clear Page|C"
13646 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13647 msgid "Clear Double Page|D"
13650 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
13652 msgid "Ragged Line Break|R"
13653 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13655 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
13657 msgid "Justified Line Break|J"
13658 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13660 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
13662 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
13666 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
13668 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13672 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
13674 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13678 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
13680 msgid "Paste Recent|e"
13683 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13685 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13688 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
13689 msgid "Forward search|F"
13692 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
13694 msgid "Move Paragraph Up|o"
13695 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13697 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
13699 msgid "Move Paragraph Down|v"
13700 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13702 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13704 msgid "Promote Section|r"
13705 msgstr "Gåliotaedje"
13707 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13709 msgid "Demote Section|m"
13710 msgstr "Gåliotaedje"
13712 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13714 msgid "Move Section Down|D"
13715 msgstr "Gåliotaedje"
13717 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
13719 msgid "Move Section Up|U"
13720 msgstr "Gåliotaedje"
13722 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13724 msgid "Insert Short Title|T"
13727 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
13729 msgid "Accept Change|c"
13732 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13734 msgid "Reject Change|j"
13735 msgstr "Rissayî|#R#r"
13737 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13739 msgid "Apply Last Text Style|A"
13742 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
13744 msgid "Text Style|S"
13747 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
13749 msgid "Paragraph Settings...|P"
13750 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13752 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13753 msgid "Fullscreen Mode"
13756 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13761 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13762 msgid "Anything Non-Empty|o"
13765 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13770 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
13772 msgid "Any Number|N"
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
13777 msgid "User Defined|U"
13780 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
13782 msgid "Append Argument"
13783 msgstr "I manke èn årgumint"
13785 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
13787 msgid "Remove Last Argument"
13788 msgstr "I manke èn årgumint"
13790 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
13792 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13793 msgstr "I manke èn årgumint"
13795 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
13797 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13798 msgstr "I manke èn årgumint"
13800 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
13802 msgid "Insert Optional Argument"
13803 msgstr "I manke èn årgumint"
13805 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
13807 msgid "Remove Optional Argument"
13808 msgstr "inset drovu"
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
13812 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13813 msgstr "inset drovu"
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
13817 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13818 msgstr "inset drovu"
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
13822 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13823 msgstr "inset drovu"
13825 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
13828 msgstr "Mete el plaece"
13830 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
13833 msgid "Edit Externally...|x"
13834 msgstr "Sititchî BibTeX"
13836 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
13839 msgstr "Multicolones|#M"
13841 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
13844 msgstr "Dizeu|#u#T"
13846 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
13848 msgid "Bottom Line|B"
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
13853 msgid "Left Line|L"
13854 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13856 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
13858 msgid "Right Line|R"
13861 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
13864 msgstr "Hintche|#H#f"
13866 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
13871 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
13876 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
13881 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
13883 msgid "Copy Column|p"
13884 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13886 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13888 msgid "Settings...|g"
13889 msgstr "Gåliotaedje"
13891 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
13894 msgstr "Matematike"
13896 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13901 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
13903 msgid "File Revision|R"
13906 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
13908 msgid "Tree Revision|T"
13911 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13913 msgid "Revision Author|A"
13916 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
13918 msgid "Revision Date|D"
13921 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
13923 msgid "Revision Time|i"
13926 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
13928 msgid "LyX Version|X"
13929 msgstr "Modeye di LyX"
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
13933 msgid "Document Info|D"
13936 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
13938 msgid "Copy Text|o"
13941 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
13942 msgid "Activate Branch|A"
13945 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
13947 msgid "Deactivate Branch|e"
13948 msgstr "Sititchî on rahuca"
13950 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
13951 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13954 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
13956 msgid "All Indexes|A"
13957 msgstr "inset drovu"
13959 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13963 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
13965 msgid "Reject Change|R"
13966 msgstr "Rissayî|#R#r"
13968 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
13970 msgid "Promote Section|P"
13971 msgstr "Gåliotaedje"
13973 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
13975 msgid "Demote Section|D"
13976 msgstr "Gåliotaedje"
13978 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
13980 msgid "Move Section Down|w"
13981 msgstr "Gåliotaedje"
13983 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
13985 msgid "Select Section|S"
13986 msgstr "Gåliotaedje"
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
13990 msgid "Wrap by Preview|P"
13993 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13998 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14001 msgstr "Dizeu|#u#T"
14003 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14005 msgid "New from Template...|m"
14006 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14008 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14010 msgid "Open Recent|t"
14011 msgstr "Dji drove li documint efant"
14013 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14018 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14021 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14023 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14025 msgid "Revert to Saved|R"
14026 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14028 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14029 msgid "New Window|W"
14032 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14033 msgid "Close Window|d"
14036 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14037 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14040 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14041 msgid "Compare with Older Revision|C"
14044 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14045 msgid "Use Locking Property|L"
14048 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14053 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14055 msgid "Paste Special"
14058 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14061 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14063 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14065 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14066 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14068 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14070 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14071 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14073 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14078 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14080 msgid "Rows & Columns|C"
14083 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14085 msgid "Increase List Depth|I"
14086 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14088 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14090 msgid "Decrease List Depth|D"
14091 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14093 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14095 msgid "Dissolve Inset"
14098 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14100 msgid "TeX Code Settings...|C"
14101 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14103 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14105 msgid "Float Settings...|a"
14108 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14109 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14112 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14114 msgid "Note Settings...|N"
14117 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14119 msgid "Phantom Settings...|h"
14122 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14124 msgid "Branch Settings...|B"
14125 msgstr "Intreye bibiografike"
14127 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14129 msgid "Box Settings...|x"
14132 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14134 msgid "Index Entry Settings...|y"
14137 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14139 msgid "Index Settings...|x"
14142 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14144 msgid "Info Settings...|n"
14147 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14149 msgid "Listings Settings...|g"
14150 msgstr "Minipådje|#M"
14152 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14154 msgid "Table Settings...|a"
14155 msgstr "Minipådje|#M"
14157 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14159 msgid "Plain Text|T"
14160 msgstr "Mete el plaece"
14162 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14164 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14165 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14167 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14169 msgid "Selection|S"
14170 msgstr "Gåliotaedje"
14172 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14174 msgid "Selection, Join Lines|i"
14177 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14178 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14181 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14183 msgid "Paste as PDF"
14186 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14188 msgid "Paste as PNG"
14191 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14193 msgid "Paste as JPEG"
14196 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14198 msgid "Dissolve Text Style"
14201 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14203 msgid "Customized...|C"
14204 msgstr "A vosse môde"
14206 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14207 msgid "Capitalize|a"
14210 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14212 msgid "Uppercase|U"
14213 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14215 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14216 msgid "Lowercase|L"
14219 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14222 msgstr "Dizeu|#u#T"
14224 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14229 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14234 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
14236 msgid "Macro Definition"
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
14241 msgid "Text Style|T"
14244 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
14246 msgid "Add Line Above|A"
14249 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
14251 msgid "Delete Line Above|D"
14252 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14254 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14256 msgid "Delete Line Below|e"
14257 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14259 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
14260 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14263 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14264 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14267 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
14269 msgid "Math Normal Font|N"
14272 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14274 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14275 msgstr "Famile:|#F"
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14279 msgid "Math Fraktur Family|F"
14280 msgstr "Famile:|#F"
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14284 msgid "Math Roman Family|R"
14285 msgstr "Famile:|#F"
14287 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14289 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14290 msgstr "Famile:|#F"
14292 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14294 msgid "Math Bold Series|B"
14295 msgstr "Môde matematike"
14297 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14299 msgid "Text Normal Font|T"
14300 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14302 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
14305 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14311 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14313 msgid "Mathematica|a"
14316 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14317 msgid "Maple, Simplify|S"
14320 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14321 msgid "Maple, Factor|F"
14324 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14325 msgid "Maple, Evalm|E"
14328 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14329 msgid "Maple, Evalf|v"
14332 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
14334 msgid "Open All Insets|O"
14335 msgstr "inset drovu"
14337 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
14338 msgid "Close All Insets|C"
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14343 msgid "Unfold Math Macro|n"
14344 msgstr "Sititchî ene etikete"
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14348 msgid "Fold Math Macro|d"
14349 msgstr "Sititchî ene etikete"
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14352 msgid "View Messages|g"
14355 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14356 msgid "View Source|S"
14359 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14361 msgid "View Master Document|M"
14362 msgstr "Schaper li documint?"
14364 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14366 msgid "Update Master Document|a"
14367 msgstr "Schaper li documint?"
14369 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14370 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14373 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14374 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14378 msgid "Close Current View|w"
14381 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14382 msgid "Fullscreen|l"
14385 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14388 msgstr "Dizeu|#u#T"
14390 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
14392 msgid "Special Character|p"
14393 msgstr "Speciå:|#S"
14395 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
14397 msgid "Formatting|o"
14398 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14400 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14402 msgid "List / TOC|i"
14403 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14408 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14410 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14416 msgid "Custom Insets"
14417 msgstr "A vosse môde"
14419 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14424 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14425 msgid "Box[[Menu]]"
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14430 msgid "Cross-Reference...|R"
14431 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14435 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14436 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14441 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
14446 msgstr "Hårdeye URL..."
14448 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14450 msgid "Hyperlink...|k"
14453 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14455 msgid "Short Title|S"
14458 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14463 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14465 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14466 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14468 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14473 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
14474 msgid "Ordinary Quote|Q"
14477 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
14479 msgid "Single Quote|S"
14482 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14483 msgid "Phonetic Symbols|P"
14486 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
14488 msgid "Protected Space|P"
14489 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14491 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
14493 msgid "Horizontal Line|L"
14494 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14496 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14498 msgid "Vertical Space...|V"
14499 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14501 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14503 msgid "Hyphenation Point|H"
14504 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14506 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
14508 msgid "Numbered Formula|N"
14511 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
14513 msgid "Figure Wrap Float|F"
14514 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14516 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
14518 msgid "Table Wrap Float|T"
14519 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14521 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
14523 msgid "External Material...|M"
14524 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14526 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
14528 msgid "Child Document...|d"
14531 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14536 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
14537 msgid "Insert New Branch...|I"
14540 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
14542 msgid "Horizontal Phantom"
14543 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14545 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
14547 msgid "Vertical Phantom"
14548 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
14550 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
14552 msgid "Change Tracking|C"
14555 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
14556 msgid "Start Appendix Here|A"
14559 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
14560 msgid "Save in Bundled Format|F"
14563 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
14564 msgid "Compressed|m"
14567 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
14569 msgid "Accept Change|A"
14572 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
14574 msgid "Accept All Changes|c"
14577 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14579 msgid "Reject All Changes|e"
14580 msgstr "Rissayî|#R#r"
14582 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
14584 msgid "Next Change|C"
14587 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
14589 msgid "Next Cross-Reference|R"
14590 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14592 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
14594 msgid "Clear Bookmarks|C"
14597 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14599 msgid "Navigate Back|B"
14600 msgstr "Negatif|#N"
14602 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14604 msgid "Thesaurus...|T"
14605 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14607 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14609 msgid "Statistics...|a"
14612 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14614 msgid "TeX Information|I"
14615 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14617 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14619 msgid "Compare...|C"
14620 msgstr "A vosse môde"
14622 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14624 msgid "Additional Features|F"
14625 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14627 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14628 msgid "Embedded Objects|O"
14631 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14633 msgid "Shortcuts|S"
14634 msgstr "Dji rgrete."
14636 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
14638 msgid "LyX Functions|y"
14641 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14643 msgid "Specific Manuals|p"
14644 msgstr "Celule especiåle"
14646 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
14648 msgid "Linguistics Manual|L"
14651 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
14653 msgid "Braille Manual|B"
14654 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14656 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14657 msgid "XY-pic Manual|X"
14660 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14662 msgid "Multicolumn Manual|M"
14663 msgstr "Multicolones|#M"
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14666 msgid "New document"
14667 msgstr "Novea documint"
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14671 msgid "Open document"
14672 msgstr "Dji drove li documint efant"
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14676 msgid "Save document"
14677 msgstr "Schaper li documint?"
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14681 msgid "Print document"
14682 msgstr "Abaguer on documint"
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14686 msgid "Check spelling"
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1277
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1286
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14699 msgid "Find and replace"
14700 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14704 msgid "Find and replace (advanced)"
14705 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14709 msgid "Navigate back"
14710 msgstr "Negatif|#N"
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14714 msgid "Toggle emphasis"
14715 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14719 msgid "Toggle noun"
14720 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14725 msgstr "Mete èn oûve"
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14729 msgid "Insert math"
14730 msgstr "Sititchî ene etikete"
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14734 msgid "Insert graphics"
14735 msgstr "Sititchî ene etikete"
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14739 msgid "Insert table"
14740 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14744 msgid "Toggle outline"
14745 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14749 msgid "Toggle math toolbar"
14750 msgstr "Crås/Nén crås"
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14754 msgid "Toggle table toolbar"
14755 msgstr "Crås/Nén crås"
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14759 msgid "View/Update"
14760 msgstr "Schaper li documint?"
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14765 msgstr "Loukî è DVI"
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14770 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14774 msgid "View master document"
14775 msgstr "Schaper li documint?"
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14779 msgid "Update master document"
14780 msgstr "Schaper li documint?"
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14783 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14788 msgid "View other formats"
14789 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14793 msgid "Update other formats"
14794 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14799 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14803 msgid "Numbered list"
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
14808 msgid "Itemized list"
14809 msgstr "Sititchî BibTeX"
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14813 msgid "Increase depth"
14814 msgstr "<- Did pus ->"
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
14818 msgid "Decrease depth"
14819 msgstr "-> Moens <-"
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14823 msgid "Insert figure float"
14824 msgstr "Sititchî BibTeX"
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14828 msgid "Insert table float"
14829 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14833 msgid "Insert label"
14834 msgstr "Sititchî ene etikete"
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14838 msgid "Insert cross-reference"
14839 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14842 msgid "Insert citation"
14843 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14847 msgid "Insert index entry"
14848 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14852 msgid "Insert nomenclature entry"
14853 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14857 msgid "Insert footnote"
14858 msgstr "Sititchî ene pînote"
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
14862 msgid "Insert margin note"
14863 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14867 msgid "Insert note"
14868 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14873 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
14877 msgid "Insert hyperlink"
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14882 msgid "Insert TeX code"
14883 msgstr "Sititchî BibTeX"
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14887 msgid "Insert math macro"
14888 msgstr "Sititchî ene etikete"
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14892 msgid "Include file"
14893 msgstr "Prinde avou"
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14902 msgid "Paragraph settings"
14903 msgstr "Minipådje|#M"
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14908 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14913 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14918 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14922 msgid "Delete column"
14923 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14927 msgid "Set top line"
14928 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14932 msgid "Set bottom line"
14933 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14937 msgid "Set left line"
14938 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14942 msgid "Set right line"
14943 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14947 msgid "Set border lines"
14948 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14952 msgid "Set all lines"
14953 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14957 msgid "Unset all lines"
14958 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14963 msgstr "Aroyî a hintche"
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14967 msgid "Align center"
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14972 msgid "Align right"
14973 msgstr "Aroyî a droete"
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14976 msgid "Align on decimal"
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14982 msgstr "Roye å dzeu"
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14986 msgid "Align middle"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14991 msgid "Align bottom"
14992 msgstr "Roye å dzo"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14996 msgid "Rotate cell"
14997 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15001 msgid "Rotate table"
15002 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15006 msgid "Set multi-column"
15007 msgstr "Multicolones|#M"
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15011 msgid "Set multi-row"
15012 msgstr "Multicolones|#M"
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15017 msgstr "Matematike"
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15021 msgid "Set display mode"
15022 msgstr "[nén håyné]"
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15027 msgstr "Postscript|#P"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
15031 msgid "Superscript"
15032 msgstr "Postscript|#P"
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15036 msgid "Insert square root"
15037 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15041 msgid "Insert root"
15042 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15046 msgid "Insert standard fraction"
15047 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15052 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15056 msgid "Insert integral"
15057 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15061 msgid "Insert product"
15062 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15081 msgid "Insert delimiters"
15082 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15086 msgid "Insert matrix"
15087 msgstr "Sititchî ene etikete"
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15091 msgid "Insert cases environment"
15092 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15096 msgid "Toggle math panels"
15097 msgstr "Scriftôr matematike"
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15101 msgid "Math Macros"
15102 msgstr "Sititchî ene etikete"
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15106 msgid "Remove last argument"
15107 msgstr "I manke èn årgumint"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15111 msgid "Append argument"
15112 msgstr "I manke èn årgumint"
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15115 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15119 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15124 msgid "Remove optional argument"
15125 msgstr "inset drovu"
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15129 msgid "Insert optional argument"
15130 msgstr "I manke èn årgumint"
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15133 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15138 msgid "Append argument eating from the right"
15139 msgstr "inset drovu"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15143 msgid "Append optional argument eating from the right"
15144 msgstr "inset drovu"
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15148 msgid "Command Buffer"
15149 msgstr "Comande:|#C"
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15152 msgid "Review[[Toolbar]]"
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15157 msgid "Track changes"
15158 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15161 msgid "Show changes in output"
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15166 msgid "Next change"
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15171 msgid "Accept change inside selection"
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15176 msgid "Reject change inside selection"
15177 msgstr "Rissayî|#R#r"
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15181 msgid "Merge changes"
15182 msgstr "Côper li pådje"
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15186 msgid "Accept all changes"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15191 msgid "Reject all changes"
15192 msgstr "Rissayî|#R#r"
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15201 msgid "View Other Formats"
15202 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15206 msgid "Update Other Formats"
15207 msgstr "Sititchî on rahuca"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15211 msgid "Version Control"
15212 msgstr "Shûre li modeye%t"
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15221 msgid "Check-out for edit"
15222 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15226 msgid "Check-in changes"
15227 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15231 msgid "View revision log"
15232 msgstr "Shûre li modeye%t"
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15236 msgid "Revert changes"
15237 msgstr "Rissayî|#R#r"
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15240 msgid "Compare with older revision"
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15244 msgid "Compare with last revision"
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15249 msgid "Insert Version Info"
15250 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15253 msgid "Use SVN file locking property"
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15257 msgid "Update local directory from repository"
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15262 msgid "Math Panels"
15263 msgstr "Scriftôr matematike"
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15267 msgid "Math spacings"
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15278 msgstr "Scriftôr matematike"
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15293 msgid "Frame decorations"
15294 msgstr "Gåliotaedje"
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15298 msgid "Big operators"
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15302 msgid "Miscellaneous"
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15309 msgstr "Foyter|#y#B"
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15314 msgstr "Foyter|#y#B"
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15328 msgid "AMS relations"
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15333 msgid "AMS negative relations"
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15342 msgid "AMS operators"
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15347 msgid "AMS miscellaneous"
15348 msgstr "Totes sôrts"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15485 msgstr "Espaçmint|#g"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15489 msgid "Thin space\t\\,"
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15494 msgid "Medium space\t\\:"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15499 msgid "Thick space\t\\;"
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15503 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15507 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15512 msgid "Negative space\t\\!"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15516 msgid "Placeholder\t\\phantom"
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15520 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15524 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15530 msgstr "Pîd del pådje"
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15533 msgid "Square root\t\\sqrt"
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15537 msgid "Other root\t\\root"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15541 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15545 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15549 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15553 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15558 msgid "Standard\t\\frac"
15559 msgstr "Ståndard|#S"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15562 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15566 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15570 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15574 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15578 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15583 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15584 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15588 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15589 msgstr "Sititchî ene etikete"
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15592 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15596 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15600 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15604 msgid "Binomial\t\\binom"
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15608 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15612 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15616 msgid "Roman\t\\mathrm"
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15620 msgid "Bold\t\\mathbf"
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15624 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15629 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15630 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15634 msgid "Italic\t\\mathit"
15635 msgstr "Clintcheyes(1)"
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15639 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15640 msgstr "Machine a scrîre"
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15643 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15647 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15652 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15653 msgstr "Famile:|#F"
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15656 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15677 msgid "Frame Decorations"
15678 msgstr "Gåliotaedje"
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15747 msgid "overleftarrow"
15748 msgstr "overleftarrow"
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15751 msgid "overrightarrow"
15752 msgstr "overrightarrow"
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15755 msgid "overleftrightarrow"
15756 msgstr "overleftrightarrow"
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15768 msgstr "underbrace"
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15771 msgid "underleftarrow"
15772 msgstr "underleftarrow"
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15775 msgid "underrightarrow"
15776 msgstr "underrightarrow"
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15779 msgid "underleftrightarrow"
15780 msgstr "underleftrightarrow"
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15792 msgstr "rightarrow"
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15803 msgid "updownarrow"
15804 msgstr "updownarrow"
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15807 msgid "leftrightarrow"
15808 msgstr "leftrightarrow"
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15816 msgstr "Rightarrow"
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15827 msgid "Updownarrow"
15828 msgstr "Updownarrow"
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15831 msgid "Leftrightarrow"
15832 msgstr "Leftrightarrow"
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15835 msgid "Longleftrightarrow"
15836 msgstr "Longleftrightarrow"
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15839 msgid "Longleftarrow"
15840 msgstr "Longleftarrow"
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15843 msgid "Longrightarrow"
15844 msgstr "Longrightarrow"
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15847 msgid "longleftrightarrow"
15848 msgstr "longleftrightarrow"
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15851 msgid "longleftarrow"
15852 msgstr "longleftarrow"
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15855 msgid "longrightarrow"
15856 msgstr "longrightarrow"
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15859 msgid "leftharpoondown"
15860 msgstr "leftharpoondown"
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15863 msgid "rightharpoondown"
15864 msgstr "rightharpoondown"
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15872 msgstr "longmapsto"
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15883 msgid "leftharpoonup"
15884 msgstr "leftharpoonup"
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15887 msgid "rightharpoonup"
15888 msgstr "rightharpoonup"
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15891 msgid "hookleftarrow"
15892 msgstr "hookleftarrow"
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15895 msgid "hookrightarrow"
15896 msgstr "hookrightarrow"
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15907 msgid "rightleftharpoons"
15908 msgstr "rightleftharpoons"
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15935 msgid "bigtriangleup"
15936 msgstr "bigtriangleup"
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15951 msgid "bigtriangledown"
15952 msgstr "bigtriangledown"
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15967 msgid "triangleright"
15968 msgstr "triangleright"
15970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15983 msgid "triangleleft"
15984 msgstr "triangleleft"
15986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16132 msgstr "sqsubseteq"
16134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16136 msgstr "sqsupseteq"
16138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16192 msgstr "varepsilon"
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16431 msgid "diamondsuit"
16432 msgstr "diamondsuit"
16434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16447 msgid "textrm \\AA"
16448 msgstr "textrm \\AA"
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16452 msgstr "textrm \\O"
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16455 msgid "mathcircumflex"
16456 msgstr "mathcircumflex"
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16508 msgid "Big Operators"
16511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16568 msgid "ointctrclockwiseop"
16569 msgstr "ointctrclockwiseop"
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16572 msgid "ointctrclockwise"
16573 msgstr "ointctrclockwise"
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16576 msgid "ointclockwiseop"
16577 msgstr "ointclockwiseop"
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16580 msgid "ointclockwise"
16581 msgstr "ointclockwise"
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16612 msgid "landupintop"
16613 msgstr "landupintop"
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16616 msgid "landdownint"
16617 msgstr "landdownint"
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16620 msgid "landdownintop"
16621 msgstr "landdownintop"
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16673 msgid "AMS Miscellaneous"
16674 msgstr "Totes sôrts"
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16717 msgid "vartriangle"
16718 msgstr "vartriangle"
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16721 msgid "triangledown"
16722 msgstr "triangledown"
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16737 msgid "measuredangle"
16738 msgstr "measuredangle"
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16766 msgstr "varnothing"
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16774 msgid "blacktriangle"
16775 msgstr "blacktriangle"
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16778 msgid "blacktriangledown"
16779 msgstr "blacktriangledown"
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16782 msgid "blacksquare"
16783 msgstr "blacksquare"
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16786 msgid "blacklozenge"
16787 msgstr "blacklozenge"
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16794 msgid "sphericalangle"
16795 msgstr "sphericalangle"
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16799 msgstr "complement"
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16816 msgstr "Foyter|#y#B"
16818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16819 msgid "dashleftarrow"
16820 msgstr "dashleftarrow"
16822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16823 msgid "dashrightarrow"
16824 msgstr "dashrightarrow"
16826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16827 msgid "leftleftarrows"
16828 msgstr "leftleftarrows"
16830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16831 msgid "leftrightarrows"
16832 msgstr "leftrightarrows"
16834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16835 msgid "rightrightarrows"
16836 msgstr "rightrightarrows"
16838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16839 msgid "rightleftarrows"
16840 msgstr "rightleftarrows"
16842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16844 msgstr "Lleftarrow"
16846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16847 msgid "Rrightarrow"
16848 msgstr "Rrightarrow"
16850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16851 msgid "twoheadleftarrow"
16852 msgstr "twoheadleftarrow"
16854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16855 msgid "twoheadrightarrow"
16856 msgstr "twoheadrightarrow"
16858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16859 msgid "leftarrowtail"
16860 msgstr "leftarrowtail"
16862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16863 msgid "rightarrowtail"
16864 msgstr "rightarrowtail"
16866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16867 msgid "looparrowleft"
16868 msgstr "looparrowleft"
16870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16871 msgid "looparrowright"
16872 msgstr "looparrowright"
16874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16875 msgid "curvearrowleft"
16876 msgstr "curvearrowleft"
16878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16879 msgid "curvearrowright"
16880 msgstr "curvearrowright"
16882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16883 msgid "circlearrowleft"
16884 msgstr "circlearrowleft"
16886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16887 msgid "circlearrowright"
16888 msgstr "circlearrowright"
16890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16900 msgstr "upuparrows"
16902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16903 msgid "downdownarrows"
16904 msgstr "downdownarrows"
16906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16907 msgid "upharpoonleft"
16908 msgstr "upharpoonleft"
16910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16911 msgid "upharpoonright"
16912 msgstr "upharpoonright"
16914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16915 msgid "downharpoonleft"
16916 msgstr "downharpoonleft"
16918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16919 msgid "downharpoonright"
16920 msgstr "downharpoonright"
16922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16923 msgid "leftrightharpoons"
16924 msgstr "leftrightharpoons"
16926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16927 msgid "rightsquigarrow"
16928 msgstr "rightsquigarrow"
16930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16931 msgid "leftrightsquigarrow"
16932 msgstr "leftrightsquigarrow"
16934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16936 msgstr "nleftarrow"
16938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16939 msgid "nrightarrow"
16940 msgstr "nrightarrow"
16942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16943 msgid "nleftrightarrow"
16944 msgstr "nleftrightarrow"
16946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16948 msgstr "nLeftarrow"
16950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16951 msgid "nRightarrow"
16952 msgstr "nRightarrow"
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16955 msgid "nLeftrightarrow"
16956 msgstr "nLeftrightarrow"
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16964 msgid "AMS Relations"
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16984 msgid "eqslantless"
16985 msgstr "eqslantless"
16987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16989 msgstr "eqslantgtr"
16991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17001 msgstr "lessapprox"
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17049 msgstr "lesseqqgtr"
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17053 msgstr "gtreqqless"
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17068 msgid "thickapprox"
17069 msgstr "thickapprox"
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17104 msgid "preccurlyeq"
17105 msgstr "preccurlyeq"
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17108 msgid "succcurlyeq"
17109 msgstr "succcurlyeq"
17111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17112 msgid "curlyeqprec"
17113 msgstr "curlyeqprec"
17115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17116 msgid "curlyeqsucc"
17117 msgstr "curlyeqsucc"
17119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17129 msgstr "precapprox"
17131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17133 msgstr "succapprox"
17135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17136 msgid "vartriangleleft"
17137 msgstr "vartriangleleft"
17139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17140 msgid "vartriangleright"
17141 msgstr "vartriangleright"
17143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17144 msgid "trianglelefteq"
17145 msgstr "trianglelefteq"
17147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17148 msgid "trianglerighteq"
17149 msgstr "trianglerighteq"
17151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17164 msgid "risingdotseq"
17165 msgstr "risingdotseq"
17167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17168 msgid "fallingdotseq"
17169 msgstr "fallingdotseq"
17171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17188 msgid "shortparallel"
17189 msgstr "shortparallel"
17191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17193 msgstr "smallsmile"
17195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17197 msgstr "smallfrown"
17199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17200 msgid "blacktriangleleft"
17201 msgstr "blacktriangleleft"
17203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17204 msgid "blacktriangleright"
17205 msgstr "blacktriangleright"
17207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17216 msgid "backepsilon"
17217 msgstr "backepsilon"
17219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17233 msgid "AMS Negative Relations"
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17333 msgid "precnapprox"
17334 msgstr "precnapprox"
17336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17337 msgid "succnapprox"
17338 msgstr "succnapprox"
17340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17350 msgstr "subsetneqq"
17352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17354 msgstr "supsetneqq"
17356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17366 msgstr "nsupseteqq"
17368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17381 msgid "varsubsetneq"
17382 msgstr "varsubsetneq"
17384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17385 msgid "varsupsetneq"
17386 msgstr "varsupsetneq"
17388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17389 msgid "varsubsetneqq"
17390 msgstr "varsubsetneqq"
17392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17393 msgid "varsupsetneqq"
17394 msgstr "varsupsetneqq"
17396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17397 msgid "ntriangleleft"
17398 msgstr "ntriangleleft"
17400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17401 msgid "ntriangleright"
17402 msgstr "ntriangleright"
17404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17405 msgid "ntrianglelefteq"
17406 msgstr "ntrianglelefteq"
17408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17409 msgid "ntrianglerighteq"
17410 msgstr "ntrianglerighteq"
17412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17433 msgid "nshortparallel"
17434 msgstr "nshortparallel"
17436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17438 msgid "AMS Operators"
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17446 msgid "smallsetminus"
17447 msgstr "smallsetminus"
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17466 msgid "doublebarwedge"
17467 msgstr "doublebarwedge"
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17486 msgid "divideontimes"
17487 msgstr "divideontimes"
17489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17498 msgid "leftthreetimes"
17499 msgstr "leftthreetimes"
17501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17502 msgid "rightthreetimes"
17503 msgstr "rightthreetimes"
17505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17507 msgstr "curlywedge"
17509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17514 msgid "circleddash"
17515 msgstr "circleddash"
17517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17519 msgstr "circledast"
17521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17522 msgid "circledcirc"
17523 msgstr "circledcirc"
17525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17533 #: lib/external_templates:37
17534 msgid "RasterImage"
17537 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17538 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17541 #: lib/external_templates:45
17542 msgid "A bitmap file.\n"
17545 #: lib/external_templates:109
17549 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17550 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17553 #: lib/external_templates:112
17555 msgid "An Xfig figure.\n"
17556 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17558 #: lib/external_templates:162
17559 msgid "ChessDiagram"
17562 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17563 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17566 #: lib/external_templates:165
17568 "A chess position diagram.\n"
17569 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17570 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17571 "the position that you want to display.\n"
17572 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17573 "and remember to type in a relative path\n"
17574 "to the LyX document location.\n"
17575 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17576 "to enable general editing of the board.\n"
17577 "You might also check out the\n"
17578 "'Options->Test legality' option, and\n"
17579 "remember to middle and right click to\n"
17580 "insert new material in the board.\n"
17581 "In order for this to work, you have to\n"
17582 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17583 "that TeX will find it, and you will need\n"
17584 "to install the skak package from CTAN.\n"
17587 #: lib/external_templates:212
17591 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17592 msgid "Lilypond typeset music"
17595 #: lib/external_templates:215
17597 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17598 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17599 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17600 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17603 #: lib/external_templates:261
17608 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17609 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17612 #: lib/external_templates:264
17614 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17615 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17616 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17618 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17619 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17620 "* pages=- (to include all pages)\n"
17621 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17622 "for further options and details.\n"
17625 #: lib/external_templates:304
17628 "Read 'info date' for more information.\n"
17631 #: lib/external_templates:333
17635 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17636 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17639 #: lib/external_templates:336
17640 msgid "Dia diagram.\n"
17643 #: lib/configure.py:445
17647 #: lib/configure.py:448
17651 #: lib/configure.py:451
17655 #: lib/configure.py:454
17659 #: lib/configure.py:457
17663 #: lib/configure.py:460
17667 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17671 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17675 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17676 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
17680 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17684 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17688 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17689 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
17693 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17697 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17701 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17705 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
17709 #: lib/configure.py:498
17710 msgid "Plain text (chess output)"
17713 #: lib/configure.py:499
17715 msgid "Plain text (image)"
17716 msgstr "Mete el plaece"
17718 #: lib/configure.py:500
17719 msgid "Plain text (Xfig output)"
17722 #: lib/configure.py:501
17723 msgid "date (output)"
17726 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17730 #: lib/configure.py:502
17734 #: lib/configure.py:503
17735 msgid "Docbook (XML)"
17736 msgstr "Docbook (XML)"
17738 #: lib/configure.py:504
17739 msgid "Graphviz Dot"
17740 msgstr "Graphviz Dot"
17742 #: lib/configure.py:505
17743 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17744 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17746 #: lib/configure.py:506
17750 #: lib/configure.py:506
17754 #: lib/configure.py:507
17759 #: lib/configure.py:508
17760 msgid "LilyPond music"
17763 #: lib/configure.py:509
17765 msgid "LaTeX (plain)"
17766 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17768 #: lib/configure.py:509
17770 msgid "LaTeX (plain)|L"
17771 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17773 #: lib/configure.py:510
17774 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17775 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17777 #: lib/configure.py:511
17779 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17780 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17782 #: lib/configure.py:512
17785 msgstr "Mete el plaece"
17787 #: lib/configure.py:512
17789 msgid "Plain text|a"
17790 msgstr "Mete el plaece"
17792 #: lib/configure.py:513
17794 msgid "Plain text (pstotext)"
17795 msgstr "Mete el plaece"
17797 #: lib/configure.py:514
17799 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17800 msgstr "Mete el plaece"
17802 #: lib/configure.py:515
17804 msgid "Plain text (catdvi)"
17805 msgstr "Mete el plaece"
17807 #: lib/configure.py:516
17809 msgid "Plain Text, Join Lines"
17810 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17812 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17817 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17822 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17826 #: lib/configure.py:533
17830 #: lib/configure.py:534
17832 msgstr "Postscript"
17834 #: lib/configure.py:534
17835 msgid "Postscript|t"
17836 msgstr "Postscript|t"
17838 #: lib/configure.py:538
17839 msgid "PDF (ps2pdf)"
17840 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17842 #: lib/configure.py:538
17843 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17844 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17846 #: lib/configure.py:539
17847 msgid "PDF (pdflatex)"
17848 msgstr "PDF (pdflatex)"
17850 #: lib/configure.py:539
17851 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17852 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17854 #: lib/configure.py:540
17855 msgid "PDF (dvipdfm)"
17856 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17858 #: lib/configure.py:540
17859 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17860 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17862 #: lib/configure.py:541
17863 msgid "PDF (XeTeX)"
17866 #: lib/configure.py:541
17867 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17870 #: lib/configure.py:544
17874 #: lib/configure.py:544
17878 #: lib/configure.py:547
17881 msgstr "Môde matematike"
17883 #: lib/configure.py:550
17887 #: lib/configure.py:553
17892 #: lib/configure.py:556
17894 msgid "OpenDocument"
17895 msgstr "Dji drove li documint efant"
17897 #: lib/configure.py:557
17898 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17899 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17901 #: lib/configure.py:560
17903 msgid "Rich Text Format"
17904 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17906 #: lib/configure.py:561
17910 #: lib/configure.py:561
17914 #: lib/configure.py:564
17916 msgid "date command"
17917 msgstr "Enonder ene comande"
17919 #: lib/configure.py:565
17921 msgid "Table (CSV)"
17924 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
17925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17929 #: lib/configure.py:568
17933 #: lib/configure.py:569
17937 #: lib/configure.py:570
17941 #: lib/configure.py:571
17946 #: lib/configure.py:572
17947 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17948 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17950 #: lib/configure.py:573
17951 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17952 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17954 #: lib/configure.py:574
17955 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17956 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17958 #: lib/configure.py:575
17960 msgid "LyX Preview"
17963 #: lib/configure.py:576
17965 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17968 #: lib/configure.py:577
17972 #: lib/configure.py:578
17975 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17977 #: lib/configure.py:579
17981 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17983 msgid "Windows Metafile"
17986 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17987 msgid "Enhanced Metafile"
17990 #: lib/configure.py:582
17991 msgid "HTML (MS Word)"
17994 #: lib/configure.py:653
17998 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806
18000 msgid "%1$s and %2$s"
18003 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18005 msgid "%1$s et al."
18008 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18009 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
18013 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
18018 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
18020 msgid "Add to bibliography only."
18021 msgstr "Intreye bibiografike"
18023 #: src/BiblioInfo.cpp:777
18026 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18028 #: src/Buffer.cpp:136
18031 "Could not print the document %1$s.\n"
18032 "Check that your printer is set up correctly."
18035 #: src/Buffer.cpp:139
18037 msgid "Print document failed"
18040 #: src/Buffer.cpp:309
18041 msgid "Disk Error: "
18044 #: src/Buffer.cpp:310
18047 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18048 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18050 #: src/Buffer.cpp:390
18051 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18054 #: src/Buffer.cpp:392
18056 msgid "Attempting to close changed document!"
18057 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18059 #: src/Buffer.cpp:400
18061 msgid "Could not remove temporary directory"
18062 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18064 #: src/Buffer.cpp:401
18066 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18067 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18069 #: src/Buffer.cpp:710
18071 msgid "Unknown document class"
18072 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18074 #: src/Buffer.cpp:711
18076 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18079 #: src/Buffer.cpp:715 src/Text.cpp:483
18081 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18082 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18084 #: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:726 src/Buffer.cpp:746
18086 msgid "Document header error"
18087 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18089 #: src/Buffer.cpp:725
18090 msgid "\\begin_header is missing"
18093 #: src/Buffer.cpp:745
18094 msgid "\\begin_document is missing"
18097 #: src/Buffer.cpp:761 src/Buffer.cpp:767 src/BufferView.cpp:1375
18098 #: src/BufferView.cpp:1381
18099 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18102 #: src/Buffer.cpp:762 src/BufferView.cpp:1376
18104 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18105 "xcolor/ulem are installed.\n"
18106 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18110 #: src/Buffer.cpp:768 src/BufferView.cpp:1382
18112 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18113 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18114 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18118 #: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:972
18120 msgid "Document format failure"
18123 #: src/Buffer.cpp:883
18125 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18126 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18128 #: src/Buffer.cpp:920
18130 msgid "Conversion failed"
18131 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18133 #: src/Buffer.cpp:921
18136 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18137 "it could not be created."
18140 #: src/Buffer.cpp:930
18142 msgid "Conversion script not found"
18143 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18145 #: src/Buffer.cpp:931
18148 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18149 "could not be found."
18152 #: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:957
18154 msgid "Conversion script failed"
18155 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18157 #: src/Buffer.cpp:952
18160 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18164 #: src/Buffer.cpp:958
18167 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18171 #: src/Buffer.cpp:973
18173 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18176 #: src/Buffer.cpp:990
18179 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18180 "overwrite this file?"
18183 #: src/Buffer.cpp:992
18185 msgid "Overwrite modified file?"
18186 msgstr "Machine a scrîre"
18188 #: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:2174 src/Exporter.cpp:50
18189 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
18190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
18193 msgstr "Machine a scrîre"
18195 #: src/Buffer.cpp:1017
18197 msgid "Backup failure"
18200 #: src/Buffer.cpp:1018
18203 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18204 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18207 #: src/Buffer.cpp:1044
18209 msgid "Saving document %1$s..."
18210 msgstr "Dji schape li documint"
18212 #: src/Buffer.cpp:1059
18214 msgid " could not write file!"
18215 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18217 #: src/Buffer.cpp:1067
18222 #: src/Buffer.cpp:1082
18224 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18225 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18227 #: src/Buffer.cpp:1092 src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1119
18229 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
18230 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18232 #: src/Buffer.cpp:1095
18234 msgid " Save failed! Trying again...\n"
18235 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18237 #: src/Buffer.cpp:1109
18239 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
18240 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18242 #: src/Buffer.cpp:1123
18243 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
18244 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18246 #: src/Buffer.cpp:1207
18247 msgid "Iconv software exception Detected"
18250 #: src/Buffer.cpp:1207
18253 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18257 #: src/Buffer.cpp:1229
18259 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18262 #: src/Buffer.cpp:1232
18264 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18265 "chosen encoding.\n"
18266 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18269 #: src/Buffer.cpp:1239
18271 msgid "iconv conversion failed"
18272 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18274 #: src/Buffer.cpp:1244
18276 msgid "conversion failed"
18277 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18279 #: src/Buffer.cpp:1341
18281 msgid "Uncodable character in file path"
18282 msgstr "Speciå:|#S"
18284 #: src/Buffer.cpp:1342
18287 "The path of your document\n"
18289 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18290 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18291 "This will likely result in incomplete output.\n"
18293 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18294 "or change the file path name."
18297 #: src/Buffer.cpp:1627
18298 msgid "Running chktex..."
18299 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18301 #: src/Buffer.cpp:1641
18302 msgid "chktex failure"
18305 #: src/Buffer.cpp:1642
18307 msgid "Could not run chktex successfully."
18308 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18310 #: src/Buffer.cpp:1850
18312 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18315 #: src/Buffer.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865
18317 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18318 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18320 #: src/Buffer.cpp:2004
18322 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18325 #: src/Buffer.cpp:2034
18327 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18330 #: src/Buffer.cpp:2091
18332 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18333 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18335 #: src/Buffer.cpp:2098
18337 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18338 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18340 #: src/Buffer.cpp:2108
18342 msgid "Error exporting to DVI."
18343 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18345 #: src/Buffer.cpp:2170 src/Exporter.cpp:45
18348 "The file %1$s already exists.\n"
18350 "Do you want to overwrite that file?"
18353 #: src/Buffer.cpp:2173 src/Exporter.cpp:48
18355 msgid "Overwrite file?"
18356 msgstr "Machine a scrîre"
18358 #: src/Buffer.cpp:2190
18360 msgid "Error running external commands."
18361 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18363 #: src/Buffer.cpp:2965
18365 msgid "Preview source code"
18366 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18368 #: src/Buffer.cpp:2979
18370 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18371 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18373 #: src/Buffer.cpp:2983
18375 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18378 #: src/Buffer.cpp:3091
18380 msgid "Auto-saving %1$s"
18381 msgstr "Schaper tot seu"
18383 #: src/Buffer.cpp:3145
18385 msgid "Autosave failed!"
18386 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18388 #: src/Buffer.cpp:3203
18389 msgid "Autosaving current document..."
18390 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18392 #: src/Buffer.cpp:3271
18394 msgid "Couldn't export file"
18395 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18397 #: src/Buffer.cpp:3272
18399 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18402 #: src/Buffer.cpp:3332
18404 msgid "File name error"
18405 msgstr "No do fitchî:|#F"
18407 #: src/Buffer.cpp:3333
18408 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18411 #: src/Buffer.cpp:3408
18413 msgid "Document export cancelled."
18414 msgstr "Documint rlomé ("
18416 #: src/Buffer.cpp:3418
18418 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18419 msgstr "Documint rlomé ("
18421 #: src/Buffer.cpp:3424
18423 msgid "Document exported as %1$s"
18424 msgstr "Documint rlomé ("
18426 #: src/Buffer.cpp:3502
18429 "The specified document\n"
18431 "could not be read."
18432 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18434 #: src/Buffer.cpp:3504
18436 msgid "Could not read document"
18437 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18439 #: src/Buffer.cpp:3514
18442 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18444 "Recover emergency save?"
18445 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18447 #: src/Buffer.cpp:3517
18448 msgid "Load emergency save?"
18451 #: src/Buffer.cpp:3518
18454 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18456 #: src/Buffer.cpp:3518
18457 msgid "&Load Original"
18460 #: src/Buffer.cpp:3528
18461 msgid "Document was successfully recovered."
18464 #: src/Buffer.cpp:3530
18465 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18468 #: src/Buffer.cpp:3531
18471 "Remove emergency file now?\n"
18473 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18475 #: src/Buffer.cpp:3534 src/Buffer.cpp:3544
18477 msgid "Delete emergency file?"
18478 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18480 #: src/Buffer.cpp:3535 src/Buffer.cpp:3546
18485 #: src/Buffer.cpp:3538
18486 msgid "Emergency file deleted"
18489 #: src/Buffer.cpp:3539
18490 msgid "Do not forget to save your file now!"
18493 #: src/Buffer.cpp:3545
18494 msgid "Remove emergency file now?"
18497 #: src/Buffer.cpp:3560
18500 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18502 "Load the backup instead?"
18505 #: src/Buffer.cpp:3563
18507 msgid "Load backup?"
18510 #: src/Buffer.cpp:3564
18512 msgid "&Load backup"
18515 #: src/Buffer.cpp:3564
18516 msgid "Load &original"
18519 #: src/Buffer.cpp:3859 src/insets/InsetCaption.cpp:324
18520 msgid "Senseless!!! "
18523 #: src/Buffer.cpp:3980
18525 msgid "Document %1$s reloaded."
18526 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18528 #: src/Buffer.cpp:3982
18530 msgid "Could not reload document %1$s."
18531 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18533 #: src/Buffer.cpp:4017
18535 msgid "Included File Invalid"
18536 msgstr "Prinde avou"
18538 #: src/Buffer.cpp:4018
18541 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18543 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18546 #: src/BufferParams.cpp:553
18549 "The used document class\n"
18551 "requires external files that are not available.\n"
18552 "The document class can still be used, but LyX\n"
18553 "will not be able to produce output until the\n"
18554 "following prerequisites are installed:\n"
18556 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
18557 "more information."
18560 #: src/BufferParams.cpp:563
18562 msgid "Document class not available"
18563 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18565 #: src/BufferParams.cpp:1909
18568 "The layout file:\n"
18570 "could not be found. A default textclass with default\n"
18571 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18575 #: src/BufferParams.cpp:1915
18577 msgid "Document class not found"
18578 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18580 #: src/BufferParams.cpp:1922
18583 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18585 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18586 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18590 #: src/BufferParams.cpp:1928 src/LayoutFile.cpp:323
18592 msgid "Could not load class"
18593 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18595 #: src/BufferParams.cpp:1962
18597 msgid "Error reading internal layout information"
18598 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18600 #: src/BufferParams.cpp:1963 src/TextClass.cpp:1301
18603 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18605 #: src/BufferView.cpp:182
18607 msgid "No more insets"
18608 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18610 #: src/BufferView.cpp:718
18612 msgid "Save bookmark"
18615 #: src/BufferView.cpp:927
18616 msgid "Converting document to new document class..."
18617 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18619 #: src/BufferView.cpp:971
18620 msgid "Document is read-only"
18621 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18623 #: src/BufferView.cpp:980
18624 msgid "This portion of the document is deleted."
18627 #: src/BufferView.cpp:1280
18629 msgid "No further undo information"
18630 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18632 #: src/BufferView.cpp:1289
18633 msgid "No further redo information"
18634 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18636 #: src/BufferView.cpp:1465 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
18638 msgid "String not found!"
18639 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18641 #: src/BufferView.cpp:1500
18643 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18645 #: src/BufferView.cpp:1506
18647 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18649 #: src/BufferView.cpp:1513
18650 msgid "Mark removed"
18651 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18653 #: src/BufferView.cpp:1516
18655 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18657 #: src/BufferView.cpp:1567
18658 msgid "Statistics for the selection:"
18661 #: src/BufferView.cpp:1569
18663 msgid "Statistics for the document:"
18664 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18666 #: src/BufferView.cpp:1572
18669 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18671 #: src/BufferView.cpp:1574
18674 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18676 #: src/BufferView.cpp:1577
18678 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18681 #: src/BufferView.cpp:1580
18682 msgid "One character (including blanks)"
18685 #: src/BufferView.cpp:1583
18687 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18690 #: src/BufferView.cpp:1586
18691 msgid "One character (excluding blanks)"
18694 #: src/BufferView.cpp:1588
18699 #: src/BufferView.cpp:1714
18702 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18705 #: src/BufferView.cpp:1716
18707 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18710 #: src/BufferView.cpp:1724
18712 msgid "Branch name"
18713 msgstr "Intreye bibiografike"
18715 #: src/BufferView.cpp:1731 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18716 msgid "Branch already exists"
18719 #: src/BufferView.cpp:2449
18721 msgid "Inserting document %1$s..."
18722 msgstr "Dji stitche li documint"
18724 #: src/BufferView.cpp:2460
18726 msgid "Document %1$s inserted."
18727 msgstr "Documint rlomé ("
18729 #: src/BufferView.cpp:2462
18731 msgid "Could not insert document %1$s"
18732 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18734 #: src/BufferView.cpp:2728
18737 "Could not read the specified document\n"
18739 "due to the error: %2$s"
18740 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18742 #: src/BufferView.cpp:2730
18744 msgid "Could not read file"
18745 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18747 #: src/BufferView.cpp:2737
18751 " is not readable."
18752 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18754 #: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
18756 msgid "Could not open file"
18757 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18759 #: src/BufferView.cpp:2745
18760 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18763 #: src/BufferView.cpp:2746
18765 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18766 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18767 "If this does not give the correct result\n"
18768 "then please change the encoding of the file\n"
18769 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18772 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212
18773 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
18774 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:181
18775 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
18776 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18778 msgid "LyX Warning: "
18779 msgstr "Modeye di LyX"
18781 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
18782 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:182
18783 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
18784 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18786 msgid "uncodable character"
18787 msgstr "Speciå:|#S"
18789 #: src/Changes.cpp:379
18791 msgid "Uncodable character in author name"
18792 msgstr "Speciå:|#S"
18794 #: src/Changes.cpp:380
18797 "The author name '%1$s',\n"
18798 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18799 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18800 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18802 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18803 "or change the spelling of the author name."
18806 #: src/Chktex.cpp:63
18808 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18809 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18811 #: src/Chktex.cpp:65
18813 msgid "ChkTeX warning id # "
18814 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18816 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
18817 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
18822 #: src/Color.cpp:159
18827 #: src/Color.cpp:160
18832 #: src/Color.cpp:161
18837 #: src/Color.cpp:162
18842 #: src/Color.cpp:163
18847 #: src/Color.cpp:164
18852 #: src/Color.cpp:165
18857 #: src/Color.cpp:166
18862 #: src/Color.cpp:167
18866 #: src/Color.cpp:168
18869 msgstr "Sititchî ene etikete"
18871 #: src/Color.cpp:169
18876 #: src/Color.cpp:170
18879 msgstr "Gåliotaedje"
18881 #: src/Color.cpp:171
18883 msgid "selected text"
18886 #: src/Color.cpp:173
18891 #: src/Color.cpp:174
18893 msgid "inline completion"
18896 #: src/Color.cpp:176
18897 msgid "non-unique inline completion"
18900 #: src/Color.cpp:178
18901 msgid "previewed snippet"
18904 #: src/Color.cpp:179
18907 msgstr "Sititchî ene pînote"
18909 #: src/Color.cpp:180
18911 msgid "note background"
18912 msgstr "Sititchî ene etikete"
18914 #: src/Color.cpp:181
18916 msgid "comment label"
18919 #: src/Color.cpp:182
18921 msgid "comment background"
18922 msgstr "Sititchî ene etikete"
18924 #: src/Color.cpp:183
18926 msgid "greyedout inset label"
18927 msgstr "inset drovu"
18929 #: src/Color.cpp:184
18931 msgid "greyedout inset text"
18932 msgstr "inset drovu"
18934 #: src/Color.cpp:185
18936 msgid "greyedout inset background"
18937 msgstr "Sititchî ene etikete"
18939 #: src/Color.cpp:186
18941 msgid "phantom inset text"
18942 msgstr "Sititchî ene etikete"
18944 #: src/Color.cpp:187
18948 #: src/Color.cpp:188
18950 msgid "listings background"
18951 msgstr "Sititchî ene etikete"
18953 #: src/Color.cpp:189
18955 msgid "branch label"
18956 msgstr "Intreye bibiografike"
18958 #: src/Color.cpp:190
18960 msgid "footnote label"
18961 msgstr "Sititchî ene pînote"
18963 #: src/Color.cpp:191
18965 msgid "index label"
18966 msgstr "Sititchî ene etikete"
18968 #: src/Color.cpp:192
18970 msgid "margin note label"
18971 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18973 #: src/Color.cpp:193
18976 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18978 #: src/Color.cpp:194
18983 #: src/Color.cpp:195
18987 #: src/Color.cpp:196
18992 #: src/Color.cpp:197
18994 msgid "command inset"
18995 msgstr "Sititchî ene etikete"
18997 #: src/Color.cpp:198
18999 msgid "command inset background"
19000 msgstr "Sititchî ene etikete"
19002 #: src/Color.cpp:199
19004 msgid "command inset frame"
19005 msgstr "Sititchî ene etikete"
19007 #: src/Color.cpp:200
19009 msgid "special character"
19010 msgstr "Speciå:|#S"
19012 #: src/Color.cpp:201
19015 msgstr "Matematike"
19017 #: src/Color.cpp:202
19019 msgid "math background"
19020 msgstr "Sititchî ene etikete"
19022 #: src/Color.cpp:203
19024 msgid "graphics background"
19025 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19027 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
19029 msgid "math macro background"
19030 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19032 #: src/Color.cpp:205
19035 msgstr "Môde matematike"
19037 #: src/Color.cpp:206
19039 msgid "math corners"
19040 msgstr "Scriftôr matematike"
19042 #: src/Color.cpp:207
19045 msgstr "Scriftôr matematike"
19047 #: src/Color.cpp:209
19049 msgid "math macro hovered background"
19050 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19052 #: src/Color.cpp:210
19054 msgid "math macro label"
19055 msgstr "Sititchî ene etikete"
19057 #: src/Color.cpp:211
19059 msgid "math macro frame"
19060 msgstr "Môde matematike"
19062 #: src/Color.cpp:212
19064 msgid "math macro blended out"
19065 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19067 #: src/Color.cpp:213
19069 msgid "math macro old parameter"
19070 msgstr "Môde matematike"
19072 #: src/Color.cpp:214
19074 msgid "math macro new parameter"
19075 msgstr "Môde matematike"
19077 #: src/Color.cpp:215
19079 msgid "caption frame"
19080 msgstr "Môde matematike"
19082 #: src/Color.cpp:216
19084 msgid "collapsable inset text"
19085 msgstr "Sititchî ene etikete"
19087 #: src/Color.cpp:217
19089 msgid "collapsable inset frame"
19090 msgstr "Sititchî ene etikete"
19092 #: src/Color.cpp:218
19094 msgid "inset background"
19095 msgstr "Sititchî ene etikete"
19097 #: src/Color.cpp:219
19099 msgid "inset frame"
19100 msgstr "Sititchî ene etikete"
19102 #: src/Color.cpp:220
19104 msgid "LaTeX error"
19105 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19107 #: src/Color.cpp:221
19109 msgid "end-of-line marker"
19110 msgstr "inset drovu"
19112 #: src/Color.cpp:222
19114 msgid "appendix marker"
19115 msgstr "inset drovu"
19117 #: src/Color.cpp:223
19122 #: src/Color.cpp:224
19124 msgid "deleted text"
19127 #: src/Color.cpp:225
19132 #: src/Color.cpp:226
19133 msgid "changed text 1st author"
19136 #: src/Color.cpp:227
19137 msgid "changed text 2nd author"
19140 #: src/Color.cpp:228
19141 msgid "changed text 3rd author"
19144 #: src/Color.cpp:229
19145 msgid "changed text 4th author"
19148 #: src/Color.cpp:230
19149 msgid "changed text 5th author"
19152 #: src/Color.cpp:231
19154 msgid "deleted text modifier"
19157 #: src/Color.cpp:232
19158 msgid "added space markers"
19161 #: src/Color.cpp:233
19163 msgid "top/bottom line"
19164 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19166 #: src/Color.cpp:234
19169 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19171 #: src/Color.cpp:235
19173 msgid "table on/off line"
19174 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19176 #: src/Color.cpp:237
19178 msgid "bottom area"
19181 #: src/Color.cpp:238
19184 msgstr "Minipådje|#M"
19186 #: src/Color.cpp:239
19188 msgid "page break / line break"
19189 msgstr "Côper li pådje"
19191 #: src/Color.cpp:240
19192 msgid "frame of button"
19195 #: src/Color.cpp:241
19197 msgid "button background"
19198 msgstr "Sititchî ene etikete"
19200 #: src/Color.cpp:242
19202 msgid "button background under focus"
19203 msgstr "Sititchî ene etikete"
19205 #: src/Color.cpp:243
19207 msgid "paragraph marker"
19208 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19210 #: src/Color.cpp:244
19212 msgid "preview frame"
19213 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19215 #: src/Color.cpp:245
19219 #: src/Color.cpp:246
19221 msgid "regexp frame"
19222 msgstr "Sititchî ene etikete"
19224 #: src/Color.cpp:247
19226 msgstr "passer hute"
19228 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19229 #: src/Converter.cpp:536
19231 msgid "Cannot convert file"
19232 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19234 #: src/Converter.cpp:317
19237 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19238 "Define a converter in the preferences."
19241 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
19243 msgid "Executing command: "
19244 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19246 #: src/Converter.cpp:465
19248 msgid "Build errors"
19251 #: src/Converter.cpp:466
19253 msgid "There were errors during the build process."
19254 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19256 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
19258 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19259 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19261 #: src/Converter.cpp:494
19263 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19264 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19266 #: src/Converter.cpp:538
19268 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19269 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19271 #: src/Converter.cpp:539
19273 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19274 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19276 #: src/Converter.cpp:595
19277 msgid "Running LaTeX..."
19278 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19280 #: src/Converter.cpp:613
19283 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19287 #: src/Converter.cpp:616
19289 msgid "LaTeX failed"
19290 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19292 #: src/Converter.cpp:618
19294 msgid "Output is empty"
19295 msgstr ", Parfondeu: "
19297 #: src/Converter.cpp:619
19298 msgid "An empty output file was generated."
19301 #: src/CutAndPaste.cpp:341
19304 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19305 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19308 #: src/CutAndPaste.cpp:344
19310 msgid "Unknown branch"
19311 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19313 #: src/CutAndPaste.cpp:345
19317 #: src/CutAndPaste.cpp:670
19320 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19324 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19326 msgid "Undefined flex inset"
19327 msgstr "inset drovu"
19329 #: src/Exporter.cpp:50
19334 #: src/Exporter.cpp:51
19336 msgid "Overwrite &all"
19337 msgstr "Machine a scrîre"
19339 #: src/Exporter.cpp:51
19341 msgid "&Cancel export"
19344 #: src/Exporter.cpp:96
19346 msgid "Couldn't copy file"
19347 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19349 #: src/Exporter.cpp:97
19351 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19354 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
19356 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19360 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
19362 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19365 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19367 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
19369 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19371 msgstr "Machine a scrîre"
19377 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19382 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19386 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19390 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19394 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19396 msgstr "Clintcheyes(1)"
19398 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19400 msgstr "Clintcheyes(2)"
19404 msgstr "Pititès grandès letes"
19406 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19408 msgstr "<- Did pus ->"
19410 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19412 msgstr "-> Moens <-"
19418 #: src/Font.cpp:160
19420 msgid "Emphasis %1$s, "
19423 #: src/Font.cpp:163
19425 msgid "Underline %1$s, "
19428 #: src/Font.cpp:166
19430 msgid "Strikeout %1$s, "
19431 msgstr "Pititès grandès letes"
19433 #: src/Font.cpp:169
19435 msgid "Double underline %1$s, "
19438 #: src/Font.cpp:172
19440 msgid "Wavy underline %1$s, "
19443 #: src/Font.cpp:175
19445 msgid "Noun %1$s, "
19446 msgstr "Pititès grandès letes"
19448 #: src/Font.cpp:189
19450 msgid "Language: %1$s, "
19451 msgstr "Lingaedje:"
19453 #: src/Font.cpp:192
19455 msgid " Number %1$s"
19458 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
19460 msgid "Cannot view file"
19461 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19463 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
19465 msgid "File does not exist: %1$s"
19466 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19468 #: src/Format.cpp:280
19470 msgid "No information for viewing %1$s"
19473 #: src/Format.cpp:290
19475 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19476 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19478 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
19479 #: src/Format.cpp:396
19481 msgid "Cannot edit file"
19482 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19484 #: src/Format.cpp:350
19485 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19488 #: src/Format.cpp:363
19490 msgid "No information for editing %1$s"
19493 #: src/Format.cpp:374
19495 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19498 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19500 msgid "Could not find bind file"
19501 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19503 #: src/KeyMap.cpp:222
19506 "Unable to find the bind file\n"
19508 "Please check your installation."
19511 #: src/KeyMap.cpp:229
19513 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19514 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19516 #: src/KeyMap.cpp:230
19518 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19519 "Please check your installation."
19522 #: src/KeyMap.cpp:237
19525 "Unable to find the bind file\n"
19527 "Falling back to default."
19530 #: src/KeySequence.cpp:166
19532 msgstr " tchûzes: "
19534 #: src/LaTeX.cpp:57
19536 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19537 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19539 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19541 msgid "Running Index Processor."
19542 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19544 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19545 msgid "Running BibTeX."
19546 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19548 #: src/LaTeX.cpp:440
19550 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19551 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19553 #: src/LayoutFile.cpp:321
19555 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
19556 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19560 msgid "Could not read configuration file"
19561 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19566 "Error while reading the configuration file\n"
19568 "Please check your installation."
19573 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19574 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19578 msgstr "Dj' a fwait!"
19582 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19583 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19587 msgid "Cannot remove temporary directory"
19588 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19592 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19593 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19597 msgid "Unable to remove temporary directory"
19598 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19602 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19606 msgid "No textclass is found"
19611 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19612 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19613 "using only the defaults, or continue."
19618 msgid "&Reconfigure"
19623 msgid "&Use Defaults"
19633 "SIGHUP signal caught!\n"
19639 "SIGFPE signal caught!\n"
19645 "SIGSEGV signal caught!\n"
19646 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19647 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19648 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19653 msgid "LyX crashed!"
19656 #: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
19663 msgid "Could not create temporary directory"
19664 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19669 "Could not create a temporary directory in\n"
19671 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19676 msgid "Missing user LyX directory"
19677 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19682 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19683 "It is needed to keep your own configuration."
19688 msgid "&Create directory"
19689 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19696 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19701 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19702 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19705 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19709 msgid "List of supported debug flags:"
19714 msgid "Setting debug level to %1$s"
19715 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19719 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19720 "Command line switches (case sensitive):\n"
19721 "\t-help summarize LyX usage\n"
19722 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
19723 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
19724 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
19725 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19726 " select the features to debug.\n"
19727 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19728 "\t-x [--execute] command\n"
19729 " where command is a lyx command.\n"
19730 "\t-e [--export] fmt\n"
19731 " where fmt is the export format of choice.\n"
19732 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19733 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
19734 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19735 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19736 " where fmt is the import format of choice\n"
19737 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
19738 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19739 " where what is either `all' or `main'.\n"
19740 " Using `all', all files are overwritten during\n"
19741 " a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
19742 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
19744 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
19745 "\t-version summarize version and build info\n"
19746 "Check the LyX man page for more details."
19749 #: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
19751 msgid "No system directory"
19752 msgstr "Ridant ûzeu :"
19754 #: src/LyX.cpp:1039
19756 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19757 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19759 #: src/LyX.cpp:1050
19761 msgid "No user directory"
19762 msgstr "Ridant ûzeu :"
19764 #: src/LyX.cpp:1051
19766 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19767 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19769 #: src/LyX.cpp:1062
19771 msgid "Incomplete command"
19772 msgstr "Enonder ene comande"
19774 #: src/LyX.cpp:1063
19776 msgid "Missing command string after --execute switch"
19777 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19779 #: src/LyX.cpp:1074
19781 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19782 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19784 #: src/LyX.cpp:1087
19786 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19787 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19789 #: src/LyX.cpp:1092
19791 msgid "Missing filename for --import"
19792 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19794 #: src/LyXRC.cpp:2915
19796 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19800 #: src/LyXRC.cpp:2920
19802 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19806 #: src/LyXRC.cpp:2924
19808 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19809 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19810 "specified, an internal routine is used."
19813 #: src/LyXRC.cpp:2932
19815 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19816 "automatically by what you type."
19819 #: src/LyXRC.cpp:2936
19821 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19825 #: src/LyXRC.cpp:2940
19827 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19830 #: src/LyXRC.cpp:2947
19832 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19833 "the backup file in the same directory as the original file."
19836 #: src/LyXRC.cpp:2951
19838 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19839 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19842 #: src/LyXRC.cpp:2955
19843 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19846 #: src/LyXRC.cpp:2959
19848 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19849 "its global and local bind/ directories."
19852 #: src/LyXRC.cpp:2963
19853 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19856 #: src/LyXRC.cpp:2967
19858 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19859 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19862 #: src/LyXRC.cpp:2977
19864 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19865 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19868 #: src/LyXRC.cpp:2981
19870 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19871 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19872 "the top of the screen"
19875 #: src/LyXRC.cpp:2985
19876 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19879 #: src/LyXRC.cpp:2989
19881 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19885 #: src/LyXRC.cpp:2994
19888 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19889 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19892 #: src/LyXRC.cpp:2998
19894 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19895 "look in its global and local commands/ directories."
19898 #: src/LyXRC.cpp:3002
19899 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19902 #: src/LyXRC.cpp:3006
19903 msgid "New documents will be assigned this language."
19906 #: src/LyXRC.cpp:3010
19908 msgid "Specify the default paper size."
19909 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19911 #: src/LyXRC.cpp:3014
19913 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19914 "shown after the change has been made.)"
19917 #: src/LyXRC.cpp:3018
19918 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19921 #: src/LyXRC.cpp:3022
19923 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19924 "LyX was started from."
19927 #: src/LyXRC.cpp:3027
19928 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19931 #: src/LyXRC.cpp:3031
19933 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19934 "value selects the directory LyX was started from."
19937 #: src/LyXRC.cpp:3035
19939 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19940 "recommended for non-English languages."
19943 #: src/LyXRC.cpp:3042
19945 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19946 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19947 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19950 #: src/LyXRC.cpp:3046
19951 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19954 #: src/LyXRC.cpp:3050
19956 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19957 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19960 #: src/LyXRC.cpp:3059
19962 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19963 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19966 #: src/LyXRC.cpp:3063
19968 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19972 #: src/LyXRC.cpp:3067
19974 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19977 #: src/LyXRC.cpp:3071
19979 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19980 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19981 "name of the second language."
19984 #: src/LyXRC.cpp:3075
19985 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19988 #: src/LyXRC.cpp:3079
19989 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19992 #: src/LyXRC.cpp:3083
19994 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19998 #: src/LyXRC.cpp:3087
20000 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20001 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20004 #: src/LyXRC.cpp:3091
20006 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20007 "document is the default language."
20010 #: src/LyXRC.cpp:3095
20011 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20014 #: src/LyXRC.cpp:3099
20015 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20018 #: src/LyXRC.cpp:3103
20019 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20022 #: src/LyXRC.cpp:3107
20024 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20028 #: src/LyXRC.cpp:3111
20029 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20032 #: src/LyXRC.cpp:3116
20033 msgid "The completion popup delay."
20036 #: src/LyXRC.cpp:3120
20037 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20040 #: src/LyXRC.cpp:3124
20041 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20044 #: src/LyXRC.cpp:3128
20046 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20049 #: src/LyXRC.cpp:3132
20051 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20055 #: src/LyXRC.cpp:3136
20056 msgid "The inline completion delay."
20059 #: src/LyXRC.cpp:3140
20060 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20063 #: src/LyXRC.cpp:3144
20064 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20067 #: src/LyXRC.cpp:3148
20068 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20071 #: src/LyXRC.cpp:3152
20072 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20075 #: src/LyXRC.cpp:3156
20077 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20080 #: src/LyXRC.cpp:3161
20082 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20083 "variable. Use the OS native format."
20086 #: src/LyXRC.cpp:3167
20087 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20090 #: src/LyXRC.cpp:3171
20091 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20094 #: src/LyXRC.cpp:3175
20095 msgid "Scale the preview size to suit."
20098 #: src/LyXRC.cpp:3179
20099 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20102 #: src/LyXRC.cpp:3183
20103 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20106 #: src/LyXRC.cpp:3187
20108 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20109 "environment variable PRINTER."
20112 #: src/LyXRC.cpp:3191
20113 msgid "The option to print only even pages."
20116 #: src/LyXRC.cpp:3195
20118 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20119 "the filename of the DVI file to be printed."
20122 #: src/LyXRC.cpp:3199
20123 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20126 #: src/LyXRC.cpp:3203
20127 msgid "The option to print out in landscape."
20130 #: src/LyXRC.cpp:3207
20131 msgid "The option to print only odd pages."
20134 #: src/LyXRC.cpp:3211
20135 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20138 #: src/LyXRC.cpp:3215
20139 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20142 #: src/LyXRC.cpp:3219
20143 msgid "The option to specify paper type."
20146 #: src/LyXRC.cpp:3223
20147 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20150 #: src/LyXRC.cpp:3227
20152 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20153 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20157 #: src/LyXRC.cpp:3231
20159 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20160 "prepended along with the printer name after the spool command."
20163 #: src/LyXRC.cpp:3235
20164 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20167 #: src/LyXRC.cpp:3239
20168 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20171 #: src/LyXRC.cpp:3243
20173 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20177 #: src/LyXRC.cpp:3247
20178 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20181 #: src/LyXRC.cpp:3255
20183 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20186 #: src/LyXRC.cpp:3259
20188 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20189 "wrong, override the setting here."
20192 #: src/LyXRC.cpp:3265
20193 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20196 #: src/LyXRC.cpp:3274
20198 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20199 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20200 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20203 #: src/LyXRC.cpp:3278
20204 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20207 #: src/LyXRC.cpp:3283
20210 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20211 "roughly the same size as on paper."
20214 #: src/LyXRC.cpp:3287
20215 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20218 #: src/LyXRC.cpp:3291
20220 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20221 "\".out\". Only for advanced users."
20224 #: src/LyXRC.cpp:3298
20225 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20228 #: src/LyXRC.cpp:3302
20230 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20231 "when you quit LyX."
20234 #: src/LyXRC.cpp:3306
20235 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20238 #: src/LyXRC.cpp:3310
20240 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20241 "value selects the directory LyX was started from."
20244 #: src/LyXRC.cpp:3320
20246 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20247 "will look in its global and local ui/ directories."
20250 #: src/LyXRC.cpp:3333
20251 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20254 #: src/LyXRC.cpp:3337
20256 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20259 #: src/LyXRC.cpp:3344
20260 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20263 #: src/LyXVC.cpp:85
20265 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20266 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20268 #: src/LyXVC.cpp:87
20270 msgid "Retrieve from version control?"
20271 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20273 #: src/LyXVC.cpp:88
20276 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20278 #: src/LyXVC.cpp:114
20280 msgid "Document not saved"
20281 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20283 #: src/LyXVC.cpp:115
20284 msgid "You must save the document before it can be registered."
20287 #: src/LyXVC.cpp:147
20288 msgid "LyX VC: Initial description"
20289 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20291 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20293 msgid "(no initial description)"
20294 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20296 #: src/LyXVC.cpp:163
20297 msgid "(no log message)"
20300 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
20301 msgid "LyX VC: Log Message"
20302 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20304 #: src/LyXVC.cpp:212
20307 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20310 "Do you want to revert to the older version?"
20313 #: src/LyXVC.cpp:215
20315 msgid "Revert to stored version of document?"
20316 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20318 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
20323 #: src/Paragraph.cpp:1654
20324 msgid "Senseless with this layout!"
20325 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20327 #: src/Paragraph.cpp:1716
20328 msgid "Alignment not permitted"
20331 #: src/Paragraph.cpp:1717
20333 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20334 "Setting to default."
20337 #: src/Paragraph.cpp:2745
20338 msgid "Memory problem"
20341 #: src/Paragraph.cpp:2745
20342 msgid "Paragraph not properly initialized"
20345 #: src/Text.cpp:384
20347 msgid "Unknown Inset"
20348 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20350 #: src/Text.cpp:470
20352 msgid "Change tracking error"
20355 #: src/Text.cpp:471
20357 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20360 #: src/Text.cpp:482
20362 msgid "Unknown token"
20363 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20365 #: src/Text.cpp:945
20367 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20371 #: src/Text.cpp:956
20372 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20375 #: src/Text.cpp:1780
20377 msgid "[Change Tracking] "
20380 #: src/Text.cpp:1786
20385 #: src/Text.cpp:1790
20390 #: src/Text.cpp:1800
20395 #: src/Text.cpp:1805
20397 msgid ", Depth: %1$d"
20398 msgstr ", Parfondeu: "
20400 #: src/Text.cpp:1811
20402 msgid ", Spacing: "
20405 #: src/Text.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
20409 #: src/Text.cpp:1823
20412 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20414 #: src/Text.cpp:1832
20417 msgstr ", Parfondeu: "
20419 #: src/Text.cpp:1833
20421 msgid ", Paragraph: "
20422 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20424 #: src/Text.cpp:1834
20427 msgstr ", Parfondeu: "
20429 #: src/Text.cpp:1835
20431 msgid ", Position: "
20432 msgstr " tchûzes: "
20434 #: src/Text.cpp:1841
20438 #: src/Text.cpp:1843
20439 msgid ", Boundary: "
20442 #: src/Text2.cpp:384
20444 msgid "No font change defined."
20445 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20447 #: src/Text2.cpp:424
20449 msgid "Nothing to index!"
20452 #: src/Text2.cpp:426
20454 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20455 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20457 #: src/Text3.cpp:193
20458 msgid "Math editor mode"
20459 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20461 #: src/Text3.cpp:195
20462 msgid "No valid math formula"
20465 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
20466 msgid "Already in regular expression mode"
20469 #: src/Text3.cpp:216
20471 msgid "Regexp editor mode"
20472 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20474 #: src/Text3.cpp:1238
20476 msgstr "Adjinçmint "
20478 #: src/Text3.cpp:1239
20480 msgstr " nén cnoxhu"
20482 #: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
20483 msgid "Missing argument"
20484 msgstr "I manke èn årgumint"
20486 #: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
20488 msgid "Character set"
20489 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20491 #: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
20492 msgid "Paragraph layout set"
20493 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20495 #: src/TextClass.cpp:145
20497 msgid "Plain Layout"
20498 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20500 #: src/TextClass.cpp:721
20502 msgid "Missing File"
20503 msgstr "I manke èn årgumint"
20505 #: src/TextClass.cpp:722
20506 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20509 #: src/TextClass.cpp:725
20511 msgid "Corrupt File"
20514 #: src/TextClass.cpp:726
20515 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20518 #: src/TextClass.cpp:1283
20521 "The module %1$s has been requested by\n"
20522 "this document but has not been found in the list of\n"
20523 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20524 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20527 #: src/TextClass.cpp:1287
20529 msgid "Module not available"
20530 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20532 #: src/TextClass.cpp:1292
20535 "The module %1$s requires a package that is\n"
20536 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
20537 "may not be possible.\n"
20540 #: src/TextClass.cpp:1295
20542 msgid "Package not available"
20543 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20545 #: src/TextClass.cpp:1300
20547 msgid "Error reading module %1$s\n"
20550 #: src/TextClass.cpp:1370
20552 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
20553 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
20554 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
20557 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:742
20558 #: src/VCBackend.cpp:748 src/VCBackend.cpp:769
20559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
20561 msgid "Revision control error."
20562 msgstr "Shûre li modeye%t"
20564 #: src/VCBackend.cpp:61
20567 "Some problem occured while running the command:\n"
20569 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20571 #: src/VCBackend.cpp:318 src/VCBackend.cpp:616 src/VCBackend.cpp:662
20572 #: src/VCBackend.cpp:759 src/VCBackend.cpp:796 src/VCBackend.cpp:852
20573 #: src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1014 src/VCBackend.cpp:1064
20575 msgid "Error: Could not generate logfile."
20576 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20578 #: src/VCBackend.cpp:674
20580 "Error when committing to repository.\n"
20581 "You have to manually resolve the problem.\n"
20582 "LyX will reopen the document after you press OK."
20585 #: src/VCBackend.cpp:743
20587 "Error while acquiring write lock.\n"
20588 "Another user is most probably editing\n"
20589 "the current document now!\n"
20590 "Also check the access to the repository."
20593 #: src/VCBackend.cpp:749
20595 "Error while releasing write lock.\n"
20596 "Check the access to the repository."
20599 #: src/VCBackend.cpp:770
20602 "Error when updating from repository.\n"
20603 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20606 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20609 #: src/VCBackend.cpp:806
20612 "There were detected changes in the working directory:\n"
20615 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20621 #: src/VCBackend.cpp:811 src/VCBackend.cpp:815
20622 msgid "Changes detected"
20625 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
20626 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
20630 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
20631 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
20634 msgstr "Pititès grandès letes"
20636 #: src/VCBackend.cpp:812
20637 msgid "View &Log ..."
20640 #: src/VCBackend.cpp:878
20641 msgid "VCN File Locking"
20644 #: src/VCBackend.cpp:879
20645 msgid "Locking property unset."
20648 #: src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:883
20649 msgid "Locking property set."
20652 #: src/VCBackend.cpp:880
20653 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20656 #: src/VSpace.cpp:468
20658 msgid "Default skip"
20661 #: src/VSpace.cpp:471
20664 msgstr "Pitites(3)"
20666 #: src/VSpace.cpp:474
20668 msgid "Medium skip"
20671 #: src/VSpace.cpp:477
20675 #: src/VSpace.cpp:480
20677 msgid "Vertical fill"
20678 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20680 #: src/VSpace.cpp:487
20683 msgstr "Dji rgrete."
20685 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20688 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20689 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20692 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20694 msgid "Reload saved document?"
20695 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20697 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
20700 msgstr "Mete el plaece"
20702 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20704 msgid "&Keep Changes"
20705 msgstr "Côper li pådje"
20707 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20709 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20712 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20714 msgid "File not readable!"
20715 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20717 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20720 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20722 "Do you want to create a new document?"
20725 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20727 msgid "Create new document?"
20728 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20730 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20735 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20738 "The specified document template\n"
20740 "could not be read."
20741 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20743 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20745 msgid "Could not read template"
20746 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20748 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20749 msgid "Standard[[Bullets]]"
20752 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20755 msgstr "Matematike"
20757 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20761 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20765 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20769 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20773 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20775 msgid "Directories"
20776 msgstr "Ridant ûzeu :"
20778 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
20779 msgid "file[[scope]]"
20782 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
20784 msgid "master document[[scope]]"
20785 msgstr "Schaper li documint?"
20787 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
20788 msgid "open files[[scope]]"
20791 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
20792 msgid "manuals[[scope]]"
20795 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
20798 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
20799 "Continue searching from the beginning?"
20802 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
20805 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
20806 "Continue searching from the end?"
20809 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
20810 msgid "Wrap search?"
20813 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
20815 msgid "Nothing to search"
20818 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
20820 msgid "No open document(s) in which to search"
20821 msgstr "Dji drove li documint efant"
20823 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
20825 msgid "Advanced Find and Replace"
20826 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20828 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20830 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20831 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20833 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20835 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20836 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20838 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20839 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20840 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20842 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20845 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20846 "1995--%1$s LyX Team"
20849 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20851 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20852 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20853 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20854 "any later version."
20857 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20860 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20861 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20862 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20863 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20864 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20865 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20866 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20868 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20869 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20870 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20871 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20872 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20873 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20874 "del GNU General Public License\n"
20875 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20876 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20877 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20879 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20881 msgid "not released yet"
20882 msgstr "<- Did pus ->"
20884 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20887 "LyX Version %1$s\n"
20889 msgstr "Modeye di LyX"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20893 msgid "Library directory: "
20894 msgstr "Ridant ûzeu :"
20896 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20897 msgid "User directory: "
20898 msgstr "Ridant ûzeu :"
20900 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
20901 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
20902 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
20907 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
20911 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
20912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
20914 msgid "Preferences"
20915 msgstr "Sititchî on rahuca"
20917 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
20919 msgid "Reconfigure"
20922 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
20926 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
20928 msgid "Nothing to do"
20931 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
20932 msgid "Unknown action"
20933 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20935 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
20937 msgid "Command not handled"
20938 msgstr "Sititchî ene etikete"
20940 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
20942 msgid "Command disabled"
20943 msgstr "Sititchî ene etikete"
20945 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
20946 msgid "Running configure..."
20947 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20949 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
20950 msgid "Reloading configuration..."
20951 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20953 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
20955 msgid "System reconfiguration failed"
20956 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20958 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
20960 "The system reconfiguration has failed.\n"
20961 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20962 "Please reconfigure again if needed."
20965 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
20967 msgid "System reconfigured"
20968 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20970 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
20972 "The system has been reconfigured.\n"
20973 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20974 "updated document class specifications."
20977 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
20980 msgstr "Moussî foû"
20982 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
20984 msgid "Opening help file %1$s..."
20985 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20987 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
20988 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20991 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
20993 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20996 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
20998 msgid "Document defaults saved in %1$s"
20999 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21001 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
21003 msgid "Unable to save document defaults"
21006 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
21008 msgid "Unknown function."
21009 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21011 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
21013 msgid "The current document was closed."
21016 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
21018 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21019 "documents and exit.\n"
21024 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
21025 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
21026 msgid "Software exception Detected"
21029 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
21031 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21032 "unsaved documents and exit."
21035 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
21036 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
21038 msgid "Could not find UI definition file"
21039 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21041 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
21044 "Error while reading the included file\n"
21046 "Please check your installation."
21049 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
21051 msgid "Could not find default UI file"
21052 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21054 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
21056 "LyX could not find the default UI file!\n"
21057 "Please check your installation."
21060 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
21063 "Error while reading the configuration file\n"
21065 "Falling back to default.\n"
21066 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21067 "check which User Interface file you are using."
21070 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21072 msgid "BibTeX Bibliography"
21073 msgstr "Intreye bibiografike"
21075 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21076 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
21077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1725
21078 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
21079 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
21080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
21081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
21083 msgid "Documents|#o#O"
21086 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21088 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21089 msgstr "Båze di doneyes:"
21091 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21093 msgid "Select a BibTeX database to add"
21094 msgstr "Båze di doneyes:"
21096 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21098 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21099 msgstr "Båze di doneyes:"
21101 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21103 msgid "Select a BibTeX style"
21104 msgstr "Passer è môde TeX"
21106 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21111 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21112 msgid "Simple rectangular frame"
21115 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21116 msgid "Oval frame, thin"
21119 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21120 msgid "Oval frame, thick"
21123 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21124 msgid "Drop shadow"
21127 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21129 msgid "Shaded background"
21130 msgstr "Sititchî ene etikete"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
21133 msgid "Double rectangular frame"
21136 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21141 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21144 msgstr ", Parfondeu: "
21146 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21148 msgid "Total Height"
21151 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21156 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
21157 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21162 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21166 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21171 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21173 msgid "Filename Suffix"
21174 msgstr "No do fitchî:|#F"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1953
21178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2935
21179 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21180 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21181 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21185 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1952
21187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2934
21188 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21189 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21190 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21193 msgstr "Pititès grandès letes"
21195 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21197 msgid "Enter new branch name"
21198 msgstr "Båze di doneyes:"
21200 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21203 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21204 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21207 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21210 msgstr "Grandes(1)"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21214 msgid "Renaming failed"
21215 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21217 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21219 msgid "The branch could not be renamed."
21220 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21222 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21224 msgid "Merge Changes"
21225 msgstr "Côper li pådje"
21227 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21232 msgstr "Mape des tapes"
21234 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21236 msgid "Change made at %1$s\n"
21239 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21241 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21251 msgstr "Pititès grandès letes"
21253 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21254 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21255 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21256 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21269 msgid "Double underbar"
21272 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21274 msgid "Wavy underbar"
21275 msgstr "underbrace"
21277 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
21284 msgstr "Pititès grandès letes"
21286 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21291 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21296 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21306 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21311 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21316 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21336 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
21341 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21342 msgid "LinkBack PDF"
21345 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21349 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21354 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21359 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
21361 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21362 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21364 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
21365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
21366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
21367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
21369 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
21373 msgid "Overwrite external file?"
21374 msgstr "Machine a scrîre"
21376 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
21378 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21383 msgid "List of previous commands"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21388 msgid "Next command"
21389 msgstr "Enonder ene comande"
21391 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21392 msgid "Compare LyX files"
21395 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
21397 msgid "Select document"
21398 msgstr "Schaper li documint?"
21400 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
21401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
21402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
21404 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21407 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
21408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
21409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
21414 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
21416 msgid "Error while comparing documents."
21417 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21419 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
21422 msgstr "e-st abagué."
21424 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
21427 msgstr "Totes sôrts"
21429 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
21431 msgid "Aborting process..."
21432 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21434 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
21436 msgid "differences"
21437 msgstr "Sititchî on rahuca"
21439 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21441 msgid "big[[delimiter size]]"
21444 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21446 msgid "Big[[delimiter size]]"
21449 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21450 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21453 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21454 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21457 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21459 msgid "Math Delimiter"
21462 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
21463 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
21468 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21471 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21474 msgid "Computer Modern Roman"
21475 msgstr "Computer Modern Roman"
21477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21478 msgid "Latin Modern Roman"
21479 msgstr "Latin Modern Roman"
21481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21482 msgid "AE (Almost European)"
21483 msgstr "AE (Almost European)"
21485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21487 msgid "Times Roman"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21493 msgstr "Mete el plaece"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21496 msgid "Bitstream Charter"
21497 msgstr "Bitstream Charter"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21500 msgid "New Century Schoolbook"
21503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21515 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21518 msgid "Concrete Roman"
21519 msgstr "Concrete Roman"
21521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21522 msgid "Zapf Chancery"
21523 msgstr "Zapf Chancery"
21525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21526 msgid "Computer Modern Sans"
21527 msgstr "Computer Modern Sans"
21529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21530 msgid "Latin Modern Sans"
21531 msgstr "Latin Modern Sans"
21533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21538 msgid "Avant Garde"
21539 msgstr "Avant Garde"
21541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
21551 msgid "Computer Modern Typewriter"
21554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21556 msgid "Latin Modern Typewriter"
21557 msgstr "Machine a scrîre"
21559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21574 msgid "CM Typewriter Light"
21575 msgstr "Machine a scrîre"
21577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
21582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
21584 msgid "Module not found!"
21585 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
21589 msgid "Document Settings"
21592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21593 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
21595 msgid "Child Document"
21598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
21599 msgid "Include to Output"
21602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
21606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
21610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
21614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
21615 msgid "None (no fontenc)"
21618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
21621 msgstr ", Parfondeu: "
21623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
21628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
21631 msgstr "Mape des tapes"
21633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
21637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
21641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
21646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
21650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
21654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
21658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
21663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
21667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
21671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
21675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
21679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
21683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
21687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
21691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
21695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
21699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
21703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
21707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
21709 msgid "Language Default (no inputenc)"
21712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
21717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
21722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
21727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
21732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
21737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
21742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
21747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
21748 msgid "Appears in TOC"
21751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
21752 msgid "Author-year"
21755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
21760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
21762 msgid "Unavailable: %1$s"
21763 msgstr "Sititchî on rahuca"
21765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
21766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
21767 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
21771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
21772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2689
21774 msgid "Document Class"
21775 msgstr "Documint rlomé ("
21777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1153
21778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
21779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688
21780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21782 msgid "Child Documents"
21785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
21790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
21792 msgid "Text Layout"
21793 msgstr "Adjinçmint "
21795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
21797 msgid "Page Margins"
21800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
21805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
21807 msgid "Numbering & TOC"
21810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
21815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
21816 msgid "PDF Properties"
21819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
21821 msgid "Math Options"
21822 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166
21826 msgid "Float Placement"
21827 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
21834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
21837 msgstr "Intreye bibiografike"
21839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
21840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
21842 msgid "LaTeX Preamble"
21843 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1578
21846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1590
21848 msgid " (not installed)"
21851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665
21853 msgid "Layouts|#o#O"
21854 msgstr "Adjinçmint"
21856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
21858 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
21862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
21863 msgid "Local layout file"
21866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
21868 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21869 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21870 "document may not work with this layout if you do not\n"
21871 "keep the layout file in the document directory."
21874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
21876 msgid "&Set Layout"
21877 msgstr "Adjinçmint "
21879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697
21881 msgid "Unable to read local layout file."
21884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1719
21886 msgid "Select master document"
21887 msgstr "Schaper li documint?"
21889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1723
21891 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
21895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2989
21897 msgid "Unapplied changes"
21898 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
21901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
21903 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21904 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
21912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
21913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
21915 msgid "Unable to set document class."
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
21921 msgstr "%1$s, %2$s"
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21925 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1904
21930 msgid "Module provided by document class."
21933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
21935 msgid "Package(s) required: %1$s."
21938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
21941 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
21945 msgid "Module required: %1$s."
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1930
21950 msgid "Modules excluded: %1$s."
21953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
21954 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661
21959 msgid "[No options predefined]"
21960 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3012
21964 msgid "Can't set layout!"
21965 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3013
21969 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
21975 msgstr " nén cnoxhu"
21977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3148
21978 msgid "Assigned master does not include this file"
21981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
21984 "You must include this file in the document\n"
21985 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
21991 msgid "Could not load master"
21992 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
21997 "The master document '%1$s'\n"
21998 "could not be loaded."
21999 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22001 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22004 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22006 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22011 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22014 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22016 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22018 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22021 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22024 msgstr "Å mitan|#n"
22026 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22028 msgid "Bottom left"
22031 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22033 msgid "Baseline left"
22036 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22039 msgstr "Å mitan|#n"
22041 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22043 msgid "Bottom center"
22044 msgstr "Å mitan|#n"
22046 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22048 msgid "Baseline center"
22051 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22056 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22058 msgid "Bottom right"
22061 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22063 msgid "Baseline right"
22066 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22068 msgid "External Material"
22069 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22071 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22074 msgstr "Pitites(2)"
22076 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22078 msgid "Select external file"
22079 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22081 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
22083 msgid "automatically"
22086 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
22091 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22092 msgid "Dissolve previous group?"
22095 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
22098 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22099 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22100 "because this graphic was its only member.\n"
22101 "How do you want to proceed?"
22104 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
22106 msgid "Stick with group '%1$s'"
22109 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
22111 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22114 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
22117 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22118 "the group will be dissolved,\n"
22119 "because this graphic was its only member.\n"
22120 "How do you want to proceed?"
22123 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
22125 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22128 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
22129 msgid "Enter unique group name:"
22132 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22134 msgid "Group already defined!"
22135 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22137 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
22139 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22142 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22146 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22150 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
22154 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
22156 msgid "Select graphics file"
22157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22159 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
22161 msgid "Clipart|#C#c"
22162 msgstr "Comande:|#C"
22164 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22165 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22170 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22172 msgid "Medium Space"
22175 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22177 msgid "Thick Space"
22180 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22183 msgid "Negative Thin Space"
22186 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22188 msgid "Negative Medium Space"
22191 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22193 msgid "Negative Thick Space"
22196 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22197 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22200 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22201 msgid "Quad (1 em)"
22204 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
22206 msgid "Double Quad (2 em)"
22209 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22211 msgid "Interword Space"
22212 msgstr "Minipådje|#M"
22214 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22216 msgid "Horizontal Fill"
22217 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22219 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
22221 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22222 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22223 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22226 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
22230 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22231 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22232 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22234 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22237 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22239 msgid "Select document to include"
22240 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22242 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22244 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22247 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22249 msgid "Index Entry Settings"
22252 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22254 msgid "Label Color"
22257 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22259 msgid "Cannot remove standard index"
22260 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22262 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22263 msgid "The default index cannot be removed."
22266 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22268 msgid "Enter new index name"
22269 msgstr "Båze di doneyes:"
22271 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22272 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22275 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22278 msgstr " nén cnoxhu"
22280 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22283 msgstr "Dji rgrete."
22285 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22288 msgstr "Dji rgrete."
22290 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22294 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22297 msgstr "Mete el plaece"
22299 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22304 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22309 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22314 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22319 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22324 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22328 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22331 msgstr "Sititchî ene etikete"
22333 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22338 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22343 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
22346 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22348 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22350 msgid "No language"
22353 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22355 msgid "Program Listing Settings"
22356 msgstr "Minipådje|#M"
22358 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22363 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22366 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22368 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22373 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22375 msgid "Literate Programming Build Log"
22376 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22378 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22380 msgid "lyx2lyx Error Log"
22381 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22383 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22385 msgid "Version Control Log"
22386 msgstr "Shûre li modeye%t"
22388 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22390 msgid "Log file not found."
22391 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22393 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22395 msgid "No literate programming build log file found."
22396 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22398 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22400 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22401 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22403 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22405 msgid "No version control log file found."
22406 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22408 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22410 msgid "Math Matrix"
22413 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
22414 msgid "Nomenclature"
22417 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22419 msgid "Note Settings"
22422 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22424 msgid "Paragraph Settings"
22425 msgstr "Intreye bibiografike"
22427 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22429 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22430 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22432 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22433 "the items is used."
22436 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22438 msgid "Phantom Settings"
22439 msgstr "Intreye bibiografike"
22441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
22443 msgid "System files|#S#s"
22444 msgstr "Eployî include|#U"
22446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
22448 msgid "User files|#U#u"
22449 msgstr "Eployî include|#U"
22451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
22452 msgid "Look & Feel"
22455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
22457 msgid "Language Settings"
22458 msgstr "Minipådje|#M"
22460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
22462 msgid "File Handling"
22463 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
22467 msgid "Keyboard/Mouse"
22468 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
22472 msgid "Input Completion"
22475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
22476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
22481 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
22483 msgid "Screen fonts"
22484 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
22489 msgstr "Matematike"
22491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
22493 msgid "Select directory for example files"
22494 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
22498 msgid "Select a document templates directory"
22499 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
22503 msgid "Select a temporary directory"
22504 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
22508 msgid "Select a backups directory"
22509 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
22513 msgid "Select a document directory"
22514 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
22518 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
22522 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
22526 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
22530 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
22532 msgid "Spellchecker"
22533 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22535 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
22540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
22550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
22553 msgstr "Å mitan|#n"
22555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
22557 msgid "File formats"
22558 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
22562 msgid "Format in use"
22563 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
22566 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
22570 msgid "LyX needs to be restarted!"
22573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
22575 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154
22584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
22586 msgid "User interface"
22587 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357
22592 msgstr "Sititchî ene etikete"
22594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
22597 msgstr "Dji rgrete."
22599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
22604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
22607 msgstr "Dji rgrete."
22609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
22610 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
22613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
22615 msgid "Mathematical Symbols"
22618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
22620 msgid "Document and Window"
22621 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
22624 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22627 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
22629 msgid "System and Miscellaneous"
22630 msgstr "Totes sôrts"
22632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
22635 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22637 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
22638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
22639 msgid "Failed to create shortcut"
22642 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823
22644 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22645 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22647 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
22648 msgid "Invalid or empty key sequence"
22651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850
22654 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22656 "You need to remove that binding before creating a new one."
22659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
22660 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
22668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
22670 msgid "Choose bind file"
22671 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3098
22675 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22676 msgstr "Båze di doneyes:"
22678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104
22680 msgid "Choose UI file"
22681 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
22685 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22686 msgstr "[nou fitchî]"
22688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
22690 msgid "Choose keyboard map"
22691 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112
22695 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22696 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22698 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22700 msgid "Print Document"
22703 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22705 msgid "Print to file"
22708 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22709 msgid "PostScript files (*.ps)"
22712 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
22714 msgid "Nomenclature settings"
22717 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
22719 msgid "Longest label width"
22720 msgstr "Grand tåvlea"
22722 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22724 msgid "Index Settings"
22727 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22729 msgid "<All indexes>"
22730 msgstr "[nou fitchî]"
22732 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22733 msgid "Progress/Debug Messages"
22736 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22737 msgid "Debug Level"
22740 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
22743 msgstr "Dji rgrete."
22745 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22747 msgid "Cross-reference"
22748 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22750 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22755 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22760 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22762 msgid "Jump to label"
22763 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22765 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22766 msgid "<No prefix>"
22769 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22771 msgid "Find and Replace"
22772 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22774 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22776 msgid "Send Document to Command"
22777 msgstr "Evoyî li documint al comande"
22779 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22784 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22786 msgid "Error -> Cannot load file!"
22787 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22789 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
22791 msgid "%1$d words checked."
22792 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22794 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
22796 msgid "One word checked."
22797 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22799 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
22801 msgid "Spelling check completed"
22802 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
22804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22806 msgid "Basic Latin"
22807 msgstr "Båze di doneyes:"
22809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22810 msgid "Latin-1 Supplement"
22813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22814 msgid "Latin Extended-A"
22817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22818 msgid "Latin Extended-B"
22821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22823 msgid "IPA Extensions"
22824 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22827 msgid "Spacing Modifier Letters"
22830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22831 msgid "Combining Diacritical Marks"
22834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22875 msgstr "Toûrnaedje"
22877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22884 msgstr "Adjinçmint "
22886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22897 msgid "Hangul Jamo"
22900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22902 msgid "Phonetic Extensions"
22903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22906 msgid "Latin Extended Additional"
22909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22910 msgid "Greek Extended"
22913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22915 msgid "General Punctuation"
22916 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22920 msgid "Superscripts and Subscripts"
22921 msgstr "Postscript|#P"
22923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22924 msgid "Currency Symbols"
22927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22928 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22932 msgid "Letterlike Symbols"
22935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22937 msgid "Number Forms"
22940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22942 msgid "Mathematical Operators"
22945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22947 msgid "Miscellaneous Technical"
22948 msgstr "Totes sôrts"
22950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22951 msgid "Control Pictures"
22954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22955 msgid "Optical Character Recognition"
22958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22959 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22964 msgid "Box Drawing"
22967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22969 msgid "Block Elements"
22970 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22973 msgid "Geometric Shapes"
22976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22978 msgid "Miscellaneous Symbols"
22979 msgstr "Totes sôrts"
22981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22986 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22990 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23004 msgstr "% del pådje|#j"
23006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23007 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23015 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23019 msgid "CJK Compatibility"
23022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23023 msgid "CJK Unified Ideographs"
23026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23027 msgid "Hangul Syllables"
23030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23031 msgid "High Surrogates"
23034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23035 msgid "Private Use High Surrogates"
23038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23039 msgid "Low Surrogates"
23042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23043 msgid "Private Use Area"
23046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23047 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23051 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23055 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23059 msgid "Combining Half Marks"
23062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23063 msgid "CJK Compatibility Forms"
23066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23067 msgid "Small Form Variants"
23070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23071 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23075 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23081 msgstr "Celule especiåle"
23083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23084 msgid "Linear B Syllabary"
23087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23088 msgid "Linear B Ideograms"
23091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23093 msgid "Aegean Numbers"
23096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23097 msgid "Ancient Greek Numbers"
23100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23103 msgstr "Clintcheyes(1)"
23105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23114 msgid "Old Persian"
23117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23125 msgstr "Toûrnaedje"
23127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23132 msgid "Cypriot Syllabary"
23135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23140 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23144 msgid "Musical Symbols"
23147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23148 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23152 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23156 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23160 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23164 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23173 msgid "Variation Selectors Supplement"
23176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23177 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23181 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23186 msgid "Character: "
23187 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23190 msgid "Code Point: "
23193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23198 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23200 msgid "Insert Table"
23201 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23203 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23205 msgid "TeX Information"
23206 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23208 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23209 msgid "No thesaurus available for this language!"
23212 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23215 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23217 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23222 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23227 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23229 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23235 msgstr "Modeye di LyX"
23237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23239 msgid "unknown version"
23240 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
23243 msgid "Small-sized icons"
23246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
23247 msgid "Normal-sized icons"
23250 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
23251 msgid "Big-sized icons"
23254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
23258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
23259 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
23262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
23263 msgid "Welcome to LyX!"
23264 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23266 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
23268 msgid "Automatic save failed!"
23269 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
23273 msgid "Automatic save done."
23276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
23277 msgid "Command not allowed without any document open"
23278 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
23282 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23283 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
23287 msgid "Select template file"
23288 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
23292 msgid "Templates|#T#t"
23295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
23297 msgid "Document not loaded."
23298 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
23302 msgid "Select document to open"
23303 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
23306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
23308 msgid "Examples|#E#e"
23311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
23313 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
23318 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
23323 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
23328 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23332 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
23333 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
23335 msgid "Invalid filename"
23336 msgstr "Prinde avou"
23338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
23341 "The directory in the given path\n"
23346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
23348 msgid "Opening document %1$s..."
23349 msgstr "Dji drove li documint"
23351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
23353 msgid "Document %1$s opened."
23354 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
23358 msgid "Version control detected."
23359 msgstr "Shûre li modeye%t"
23361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
23363 msgid "Could not open document %1$s"
23364 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
23368 msgid "Couldn't import file"
23369 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
23373 msgid "No information for importing the format %1$s."
23376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
23378 msgid "Select %1$s file to import"
23379 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
23384 "The document %1$s already exists.\n"
23386 "Do you want to overwrite that document?"
23389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
23391 msgid "Overwrite document?"
23392 msgstr "Schaper li documint?"
23394 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
23396 msgid "Importing %1$s..."
23399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
23401 msgstr "e-st abagué."
23403 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
23405 msgid "file not imported!"
23406 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
23411 msgstr "Prinde avou"
23413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
23415 msgid "Select LyX document to insert"
23416 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
23419 msgid "Absolute filename expected."
23422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
23424 msgid "Select file to insert"
23425 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
23429 msgid "All Files (*)"
23430 msgstr "[nou fitchî]"
23432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
23434 msgid "Choose a filename to save document as"
23435 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
23442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
23445 "The document %1$s could not be saved.\n"
23447 "Do you want to rename the document and try again?"
23450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
23451 msgid "Rename and save?"
23454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
23457 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
23461 msgid "Close document "
23462 msgstr "Novea documint"
23464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
23465 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
23468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
23471 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23473 "Do you want to save the document?"
23476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
23478 msgid "Save new document?"
23479 msgstr "Schaper li documint?"
23481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
23484 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23486 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
23491 msgid "Save changed document?"
23492 msgstr "Schaper li documint?"
23494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
23498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
23501 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23503 "Do you want to save the document?"
23506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
23511 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
23516 msgid "Reload externally changed document?"
23517 msgstr "Schaper li documint?"
23519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
23520 msgid "Error when setting the locking property."
23523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
23524 msgid "Directory is not accessible."
23527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
23529 msgid "Opening child document %1$s..."
23530 msgstr "Dji drove li documint"
23532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
23534 msgid "Successful export to format: %1$s"
23537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806
23539 msgid "Error exporting to format: %1$s"
23540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
23544 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820
23549 msgid "Error previewing format: %1$s"
23552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
23554 msgid "Exporting ..."
23557 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
23559 msgid "Previewing ..."
23560 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
23564 msgid "Document not loaded"
23565 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036
23570 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23571 "version of the document %1$s?"
23574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
23576 msgid "Revert to saved document?"
23577 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3062
23581 msgid "Saving all documents..."
23582 msgstr "Dji schape li documint"
23584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
23586 msgid "All documents saved."
23587 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
23591 msgid "%1$s unknown command!"
23594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
23596 msgid "Please, preview the document first."
23599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
23601 msgid "Couldn't proceed."
23602 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23604 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
23605 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
23607 msgid "LaTeX Source"
23608 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23610 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
23611 msgid "DocBook Source"
23614 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23616 msgid "Literate Source"
23617 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23619 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
23621 msgid " (version control, locking)"
23622 msgstr "Shûre li modeye%t"
23624 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1243
23626 msgid " (version control)"
23627 msgstr "Shûre li modeye%t"
23629 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1246
23634 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1250
23635 msgid " (read only)"
23636 msgstr "(rén ki lere)"
23638 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1405
23643 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1840
23648 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1842
23653 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23655 msgid "Wrap Float Settings"
23658 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23659 msgid "Click to detach"
23662 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23664 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23667 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23668 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23671 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23674 msgstr " nén cnoxhu"
23676 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
23680 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
23681 msgid "More Spelling Suggestions"
23684 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
23686 msgid "Add to personal dictionary|c"
23687 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23689 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
23691 msgid "Ignore all|I"
23692 msgstr "Passer hute"
23694 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
23699 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
23701 msgid "More Languages ...|M"
23702 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23704 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
23707 msgstr "Passer hute"
23709 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
23711 msgid "<No Documents Open>"
23712 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23714 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
23715 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23718 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
23719 msgid "View (Other Formats)|F"
23722 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
23724 msgid "Update (Other Formats)|p"
23727 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
23729 msgid "View [%1$s]|V"
23730 msgstr "Loukî è DVI"
23732 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
23734 msgid "Update [%1$s]|U"
23735 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23737 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
23739 msgid "No Custom Insets Defined!"
23740 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23742 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
23744 msgid "<No Document Open>"
23745 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23747 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
23749 msgid "Master Document"
23750 msgstr "Schaper li documint?"
23752 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
23753 msgid "Open Navigator..."
23756 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
23758 msgid "Other Lists"
23759 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23761 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
23763 msgid "<Empty Table of Contents>"
23766 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
23768 msgid "Other Toolbars"
23769 msgstr "Dizeu|#u#T"
23771 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
23773 msgid "No Branches Set for Document!"
23776 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
23778 msgid "Index Entry|d"
23781 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
23782 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
23784 msgid "Index Entry"
23787 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
23789 msgid "No Citation in Scope!"
23790 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23792 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
23794 msgid "No Action Defined!"
23795 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23797 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23799 msgid "Export %1$s"
23802 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23804 msgid "Import %1$s"
23807 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23809 msgid "Update %1$s"
23810 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23812 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23817 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23820 msgstr "Mete el plaece"
23822 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23824 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23828 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23830 msgid "Could not update TeX information"
23831 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23833 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23835 msgid "The script `%1$s' failed."
23837 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23838 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23840 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23843 msgstr "[nou fitchî]"
23845 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
23846 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
23847 msgid "Table of Contents"
23850 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23852 msgid "List of Graphics"
23853 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23855 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23857 msgid "List of Equations"
23860 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23862 msgid "List of Footnotes"
23865 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23867 msgid "List of Listings"
23870 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23872 msgid "List of Indexes"
23873 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23875 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23877 msgid "List of Marginal notes"
23878 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23880 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23882 msgid "List of Notes"
23883 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23885 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23887 msgid "List of Citations"
23890 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23892 msgid "Labels and References"
23893 msgstr "Sititchî on rahuca"
23895 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23897 msgid "List of Branches"
23898 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23900 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23902 msgid "List of Changes"
23903 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23905 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
23906 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
23908 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
23909 "file through LaTeX: "
23912 #: src/insets/Inset.cpp:88
23914 msgid "Bibliography Entry"
23915 msgstr "Intreye bibiografike"
23917 #: src/insets/Inset.cpp:91
23922 #: src/insets/Inset.cpp:111
23924 msgid "Horizontal Space"
23925 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23927 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
23929 msgid "Vertical Space"
23930 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23932 #: src/insets/Inset.cpp:157
23934 msgid "Horizontal Math Space"
23935 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23937 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
23938 msgid "Keys must be unique!"
23941 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23944 "The key %1$s already exists,\n"
23945 "it will be changed to %2$s."
23948 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
23951 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23952 "If you proceed, all of them will be opened."
23955 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
23957 msgid "Open Databases?"
23958 msgstr "Båze di doneyes:"
23960 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
23964 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
23966 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23967 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
23969 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
23972 msgstr "Båze di doneyes:"
23974 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
23976 msgid "Style File:"
23979 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
23984 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
23985 msgid "included in TOC"
23988 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
23989 msgid "Export Warning!"
23992 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
23994 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23995 "BibTeX will be unable to find them."
23998 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
24000 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24001 "BibTeX will be unable to find it."
24004 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24006 msgid "simple frame"
24007 msgstr "Sititchî ene etikete"
24009 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24012 msgstr "Scrîrece|#P"
24014 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24015 msgid "simple frame, page breaks"
24018 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24022 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24023 msgid "oval, thick"
24026 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24027 msgid "drop shadow"
24030 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24032 msgid "shaded background"
24033 msgstr "Sititchî ene etikete"
24035 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24037 msgid "double frame"
24040 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24042 msgid "%1$s (%2$s)"
24043 msgstr "%1$s (%2$s)"
24045 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24047 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24048 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24050 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24055 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24059 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24061 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24064 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
24067 msgstr "Intreye bibiografike"
24069 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24070 msgid "Branch (child only): "
24073 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
24075 msgid "Branch (undefined): "
24078 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
24083 #: src/insets/InsetBranch.cpp:210
24086 msgstr "Intreye bibiografike"
24088 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
24093 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24095 msgid "No bibliography defined!"
24096 msgstr "Intreye bibiografike"
24098 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24100 msgid "No citations selected!"
24101 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24103 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
24106 msgstr "Dji rgrete."
24108 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24110 msgid "LaTeX Command: "
24111 msgstr "Enonder ene comande"
24113 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
24115 msgid "InsetCommand Error: "
24116 msgstr "Enonder ene comande"
24118 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
24120 msgid "Incompatible command name."
24121 msgstr "Enonder ene comande"
24123 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24125 msgid "InsetCommandParams Error: "
24126 msgstr "Enonder ene comande"
24128 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
24130 msgid "InsetCommandParams: "
24131 msgstr "Enonder ene comande"
24133 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
24135 msgid "Unknown parameter name: "
24136 msgstr "I manke èn årgumint"
24138 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
24139 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24142 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
24144 msgid "Uncodable characters"
24145 msgstr "Speciå:|#S"
24147 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
24150 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24151 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24155 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
24157 msgid "External template %1$s is not installed"
24158 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24160 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24163 msgstr "Pîd del pådje"
24165 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
24167 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24168 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24170 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24173 msgstr "Pîd del pådje"
24175 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24178 msgstr "Pîd del pådje"
24180 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24182 msgid " (sideways)"
24183 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24185 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24186 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24189 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24191 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24194 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24196 msgid "List of %1$s"
24197 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24199 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24202 msgstr "Sititchî ene pînote"
24204 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
24207 "Could not copy the file\n"
24209 "into the temporary directory."
24210 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24212 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
24214 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24217 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
24219 msgid "Graphics file: %1$s"
24222 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
24223 msgid "Verbatim Input"
24226 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
24227 msgid "Verbatim Input*"
24230 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24232 msgid "Include (excluded)"
24233 msgstr "Prinde avou"
24235 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
24236 #: src/insets/InsetInclude.cpp:740
24237 msgid "Recursive input"
24240 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
24241 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
24243 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24246 #: src/insets/InsetInclude.cpp:532
24249 "Included file `%1$s'\n"
24250 "has textclass `%2$s'\n"
24251 "while parent file has textclass `%3$s'."
24254 #: src/insets/InsetInclude.cpp:538
24255 msgid "Different textclasses"
24258 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
24261 "Included file `%1$s'\n"
24262 "uses module `%2$s'\n"
24263 "which is not used in parent file."
24266 #: src/insets/InsetInclude.cpp:557
24268 msgid "Module not found"
24269 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24271 #: src/insets/InsetInclude.cpp:683
24272 msgid "Unsupported Inclusion"
24275 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
24278 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24279 "Offending file:\n"
24283 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
24285 msgid "Index sorting failed"
24286 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24288 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
24291 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24292 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24293 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24294 "explained in the User Guide."
24297 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
24299 msgid "unknown type!"
24300 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24302 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24304 msgid "Unknown index type!"
24305 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24307 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24309 msgid "All indices"
24310 msgstr "[nou fitchî]"
24312 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24317 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24319 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24320 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24322 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24323 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24326 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
24327 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
24332 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24337 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24342 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
24344 msgid "No version control"
24345 msgstr "Shûre li modeye%t"
24347 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
24349 msgid "[[%1$s unknown]]"
24350 msgstr " nén cnoxhu"
24352 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24353 msgid "Label names must be unique!"
24356 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24359 "The label %1$s already exists,\n"
24360 "it will be changed to %2$s."
24363 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
24364 msgid "DUPLICATE: "
24367 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
24368 msgid "no more lstline delimiters available"
24371 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24373 msgid "Running out of delimiters"
24374 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24376 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24378 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24379 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24380 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24381 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24382 "must investigate!"
24385 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
24387 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24388 msgstr "Speciå:|#S"
24390 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
24393 "The following characters in one of the program listings are\n"
24394 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24398 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24399 msgid "A value is expected."
24402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24403 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24404 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24408 msgid "Unbalanced braces!"
24411 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24412 msgid "Please specify true or false."
24415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24416 msgid "Only true or false is allowed."
24419 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24420 msgid "Please specify an integer value."
24423 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24424 msgid "An integer is expected."
24427 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24428 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24431 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24432 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24435 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24437 msgid "Please specify one of %1$s."
24440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24442 msgid "Try one of %1$s."
24445 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24447 msgid "I guess you mean %1$s."
24450 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24452 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24455 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24457 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24462 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24465 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24467 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24471 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24473 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24474 "right, bottom left and top left corner."
24477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24478 msgid "Enter something like \\color{white}"
24481 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24482 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24485 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24486 msgid "auto, last or a number"
24489 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24491 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24492 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24493 "defining a listing inset)"
24496 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24498 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24499 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
24504 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
24509 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24510 msgstr "I manke èn årgumint"
24512 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
24514 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24515 msgstr "I manke èn årgumint"
24517 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
24519 msgid "Parameter %1$s: "
24522 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
24524 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24525 msgstr "I manke èn årgumint"
24527 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
24529 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24532 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
24537 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
24542 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
24543 msgid "Clear Double Page"
24546 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
24549 msgstr "Pititès grandès letes"
24551 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
24553 msgid "Nomenclature Symbol: "
24556 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24558 msgid "Description: "
24559 msgstr "Gåliotaedje"
24561 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
24564 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24566 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
24567 msgid "Note[[InsetNote]]"
24570 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
24573 msgstr "inset drovu"
24575 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24579 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24583 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
24588 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
24592 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
24596 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
24601 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
24605 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24610 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24613 msgstr "Toûrnaedje"
24615 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24620 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24622 msgid "Page Number"
24625 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24630 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24632 msgid "Textual Page Number"
24633 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24635 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24640 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24642 msgid "Standard+Textual Page"
24643 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24645 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24650 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24655 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
24658 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24660 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24662 msgid "Protected Space"
24663 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24665 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24668 msgstr "Mete el plaece"
24670 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24672 msgid "Double Quad Space"
24673 msgstr "Mete el plaece"
24675 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24678 msgstr "Mete el plaece"
24680 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24686 msgid "Protected Horizontal Fill"
24687 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24689 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24691 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24692 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24694 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24696 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24697 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24699 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24701 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24702 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24704 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24706 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24707 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24709 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24711 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24712 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24714 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24716 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24717 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24719 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24721 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24722 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24724 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24726 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24727 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24729 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
24731 msgid "Unknown TOC type"
24732 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24734 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4489
24735 msgid "Selection size should match clipboard content."
24738 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
24742 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
24746 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24749 msgstr " nén cnoxhu"
24751 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24755 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24757 msgid "Converting to loadable format..."
24758 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24760 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24761 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24764 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24766 msgid "Scaling etc..."
24767 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24769 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24771 msgid "Ready to display"
24772 msgstr "[nén håyné]"
24774 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24776 msgid "No file found!"
24777 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24779 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24781 msgid "Error converting to loadable format"
24782 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24784 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24785 msgid "Error loading file into memory"
24788 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24790 msgid "Error generating the pixmap"
24791 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24793 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24798 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24800 msgid "Preview loading"
24801 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24803 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24805 msgid "Preview ready"
24806 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24808 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24810 msgid "Preview failed"
24811 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24813 #: src/lengthcommon.cpp:37
24814 msgid "cc[[unit of measure]]"
24817 #: src/lengthcommon.cpp:37
24821 #: src/lengthcommon.cpp:37
24825 #: src/lengthcommon.cpp:38
24829 #: src/lengthcommon.cpp:38
24830 msgid "mu[[unit of measure]]"
24833 #: src/lengthcommon.cpp:38
24837 #: src/lengthcommon.cpp:39
24841 #: src/lengthcommon.cpp:39
24845 #: src/lengthcommon.cpp:39
24847 msgid "Text Width %"
24848 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24850 #: src/lengthcommon.cpp:40
24852 msgid "Column Width %"
24855 #: src/lengthcommon.cpp:40
24857 msgid "Page Width %"
24858 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24860 #: src/lengthcommon.cpp:40
24862 msgid "Line Width %"
24863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24865 #: src/lengthcommon.cpp:41
24867 msgid "Text Height %"
24870 #: src/lengthcommon.cpp:41
24872 msgid "Page Height %"
24875 #: src/lyxfind.cpp:138
24877 msgid "Search error"
24878 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24880 #: src/lyxfind.cpp:138
24881 msgid "Search string is empty"
24884 #: src/lyxfind.cpp:338
24886 msgid "String has been replaced."
24887 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24889 #: src/lyxfind.cpp:341
24891 msgid " strings have been replaced."
24892 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24894 #: src/lyxfind.cpp:1212
24896 msgid "Search text is empty!"
24897 msgstr ", Parfondeu: "
24899 #: src/lyxfind.cpp:1226
24900 msgid "Invalid regular expression!"
24903 #: src/lyxfind.cpp:1231
24905 msgid "Match not found!"
24906 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24908 #: src/lyxfind.cpp:1235
24910 msgid "Match found!"
24911 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24913 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
24914 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24916 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24919 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24921 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24924 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24926 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24929 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
24931 msgid "Cursor not in table"
24932 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24934 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
24935 msgid "Only one row"
24938 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
24940 msgid "Only one column"
24941 msgstr "Disfacer li colone|#O"
24943 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
24945 msgid "No hline to delete"
24948 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
24949 msgid "No vline to delete"
24952 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
24954 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24957 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1302
24962 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1302
24967 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1536
24969 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24972 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1546
24974 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24977 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1556
24979 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24982 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
24983 msgid "create new math text environment ($...$)"
24986 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
24987 msgid "entered math text mode (textrm)"
24990 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
24992 msgid "Regular expression editor mode"
24993 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24995 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
24996 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24999 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
25000 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25003 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25004 msgid "Standard[[mathref]]"
25007 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25009 msgid "FormatRef: "
25010 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25012 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25015 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25017 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25022 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
25025 msgstr "Sititchî ene etikete"
25027 #: src/output.cpp:37
25030 "Could not open the specified document\n"
25032 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25034 #: src/output_plaintext.cpp:136
25038 #: src/output_plaintext.cpp:148
25040 msgid "References: "
25041 msgstr "Sititchî on rahuca"
25043 #: src/support/Package.cpp:425
25045 msgid "LyX binary not found"
25046 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25048 #: src/support/Package.cpp:426
25051 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25054 #: src/support/Package.cpp:545
25057 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25059 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25060 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25063 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
25065 msgid "File not found"
25066 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25068 #: src/support/Package.cpp:627
25071 "Invalid %1$s switch.\n"
25072 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25075 #: src/support/Package.cpp:654
25078 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25079 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25082 #: src/support/Package.cpp:678
25085 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25086 "%2$s is not a directory."
25089 #: src/support/Package.cpp:680
25091 msgid "Directory not found"
25092 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25094 #: src/support/debug.cpp:40
25095 msgid "No debugging messages"
25098 #: src/support/debug.cpp:41
25100 msgid "General information"
25101 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25103 #: src/support/debug.cpp:42
25105 msgid "Program initialisation"
25106 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25108 #: src/support/debug.cpp:43
25110 msgid "Keyboard events handling"
25111 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25113 #: src/support/debug.cpp:44
25115 msgid "GUI handling"
25116 msgstr "Mape des tapes"
25118 #: src/support/debug.cpp:45
25119 msgid "Lyxlex grammar parser"
25122 #: src/support/debug.cpp:46
25124 msgid "Configuration files reading"
25125 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25127 #: src/support/debug.cpp:47
25128 msgid "Custom keyboard definition"
25131 #: src/support/debug.cpp:48
25133 msgid "LaTeX generation/execution"
25134 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25136 #: src/support/debug.cpp:49
25138 msgid "Math editor"
25139 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25141 #: src/support/debug.cpp:50
25143 msgid "Font handling"
25144 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25146 #: src/support/debug.cpp:51
25148 msgid "Textclass files reading"
25149 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25151 #: src/support/debug.cpp:52
25153 msgid "Version control"
25154 msgstr "Shûre li modeye%t"
25156 #: src/support/debug.cpp:53
25158 msgid "External control interface"
25159 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25161 #: src/support/debug.cpp:54
25162 msgid "Undo/Redo mechanism"
25165 #: src/support/debug.cpp:55
25167 msgid "User commands"
25170 #: src/support/debug.cpp:56
25171 msgid "The LyX Lexer"
25174 #: src/support/debug.cpp:57
25176 msgid "Dependency information"
25177 msgstr "Gåliotaedje"
25179 #: src/support/debug.cpp:58
25184 #: src/support/debug.cpp:59
25185 msgid "Files used by LyX"
25188 #: src/support/debug.cpp:60
25189 msgid "Workarea events"
25192 #: src/support/debug.cpp:61
25193 msgid "Insettext/tabular messages"
25196 #: src/support/debug.cpp:62
25197 msgid "Graphics conversion and loading"
25200 #: src/support/debug.cpp:63
25202 msgid "Change tracking"
25205 #: src/support/debug.cpp:64
25207 msgid "External template/inset messages"
25208 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25210 #: src/support/debug.cpp:65
25211 msgid "RowPainter profiling"
25214 #: src/support/debug.cpp:66
25216 msgid "Scrolling debugging"
25217 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25219 #: src/support/debug.cpp:67
25221 msgid "Math macros"
25222 msgstr "Sititchî ene etikete"
25224 #: src/support/debug.cpp:68
25228 #: src/support/debug.cpp:69
25229 msgid "Locale/Internationalisation"
25232 #: src/support/debug.cpp:70
25234 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25237 #: src/support/debug.cpp:71
25239 msgid "Find and replace mechanism"
25240 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25242 #: src/support/debug.cpp:72
25243 msgid "Developers' general debug messages"
25246 #: src/support/debug.cpp:73
25247 msgid "All debugging messages"
25250 #: src/support/debug.cpp:152
25252 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25255 #: src/support/filetools.cpp:264
25256 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25259 #: src/support/os_win32.cpp:464
25261 msgid "System file not found"
25262 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25264 #: src/support/os_win32.cpp:465
25266 "Unable to load shfolder.dll\n"
25270 #: src/support/os_win32.cpp:470
25272 msgid "System function not found"
25273 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25275 #: src/support/os_win32.cpp:471
25277 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25278 "Don't know how to proceed. Sorry."
25281 #: src/support/userinfo.cpp:45
25283 msgid "Unknown user"
25284 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25292 #~ msgstr "Tchûzes"
25295 #~ msgid "Find LyX Text"
25296 #~ msgstr "Mete el plaece"
25299 #~ msgid "&Replace with..."
25300 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
25307 #~ msgid "Pre&vious"
25308 #~ msgstr "(Candjî)"
25311 #~ msgid "&Keep case"
25312 #~ msgstr "Côper li pådje"
25315 #~ msgid "&Find..."
25316 #~ msgstr "Trover|#T"
25323 #~ msgid "&Previous"
25324 #~ msgstr "(Candjî)"
25327 #~ msgid "&Advanced"
25328 #~ msgstr "Rinoncî"
25331 #~ msgid "TheoremTemplate"
25332 #~ msgstr "Modeles"
25335 #~ msgid "Theorem #:"
25336 #~ msgstr "Matematike"
25339 #~ msgid "Proposition #:"
25340 #~ msgstr " tchûzes: "
25343 #~ msgid "Criterion #:"
25344 #~ msgstr "Sapinse"
25348 #~ msgstr "Parint:"
25351 #~ msgid "Definition #:"
25355 #~ msgid "Example #:"
25356 #~ msgstr "Egzimpes"
25359 #~ msgid "Condition #:"
25360 #~ msgstr "Sapinse"
25363 #~ msgid "Problem #:"
25364 #~ msgstr "Dobe|#D"
25367 #~ msgid "Remark #:"
25368 #~ msgstr "Rawete:|#R"
25375 #~ msgid "Notation #:"
25376 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25380 #~ msgstr "Aclaper"
25383 #~ msgid "Footernote"
25384 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25387 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
25388 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
25391 #~ msgid "Some layouts may not be available."
25392 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25395 #~ msgid "Any &word"
25396 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25399 #~ msgid "Thin space"
25400 #~ msgstr "Mwinres"
25403 #~ msgid "Medium space"
25404 #~ msgstr "Mwinres"
25407 #~ msgid "Thick space"
25408 #~ msgstr "Mwinres"
25411 #~ msgid "Negative thin space"
25412 #~ msgstr "Mwinres"
25415 #~ msgid "Negative medium space"
25416 #~ msgstr "Mwinres"
25419 #~ msgid "Negative thick space"
25420 #~ msgstr "Mwinres"
25423 #~ msgid "Date format"
25424 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25427 #~ msgid "Unknown buffer info"
25428 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25431 #~ msgid "QQuad Space"
25432 #~ msgstr "Mete el plaece"
25436 #~ msgstr "Trover|#T"
25440 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
25443 #~ msgid "&Default language:"
25444 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
25447 #~ msgid "Select the default language of your documents"
25448 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
25451 #~ msgid "&BibTeX command:"
25452 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25455 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
25456 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25459 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
25460 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25463 #~ msgid "Personal &dictionary:"
25464 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
25467 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25468 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25471 #~ msgid "Use input encod&ing"
25472 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25475 #~ msgid "Jump to the label"
25476 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
25479 #~ msgid "Listing settings"
25480 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25483 #~ msgid "Absender:"
25484 #~ msgstr "Tiestîre"
25487 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
25488 #~ msgstr "pôces|#p"
25491 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
25492 #~ msgstr "pôces|#p"
25495 #~ msgid "Vorwahl:"
25496 #~ msgstr "Miernuwes"
25499 #~ msgid "Telefon:"
25500 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25504 #~ msgstr "Sititchî"
25508 #~ msgstr "Aclaper"
25515 #~ msgid "Anlage(n):"
25516 #~ msgstr "Aroymint"
25519 #~ msgid "Verteiler:"
25520 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25523 #~ msgid "LangHeader"
25524 #~ msgstr "Tiestîre"
25527 #~ msgid "Language Header:"
25528 #~ msgstr "Tiestîre"
25531 #~ msgid "Language:"
25532 #~ msgstr "Lingaedje"
25535 #~ msgid "LastLanguage"
25536 #~ msgstr "Lingaedje"
25539 #~ msgid "Last Language:"
25540 #~ msgstr "Lingaedje"
25543 #~ msgid "LangFooter"
25544 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25547 #~ msgid "Language Footer:"
25548 #~ msgstr "Lingaedje"
25552 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
25559 #~ msgid "Strasse:"
25560 #~ msgstr "Schaper"
25564 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
25567 #~ msgid "MeinZeichen:"
25568 #~ msgstr "pôces|#p"
25571 #~ msgid "IhrZeichen:"
25572 #~ msgstr "pôces|#p"
25576 #~ msgstr "Fonte: "
25579 #~ msgid "Adresse:"
25580 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25583 #~ msgid "Anlagen:"
25584 #~ msgstr "Aroymint"
25587 #~ msgid "Computer"
25591 #~ msgid "Computer:"
25595 #~ msgid "EmptySection"
25596 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25599 #~ msgid "Empty Section"
25600 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25603 #~ msgid "CloseSection"
25604 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25607 #~ msgid "Close Section"
25608 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25611 #~ msgid "Insert|n"
25612 #~ msgstr "Sititchî"
25615 #~ msgid "View DVI"
25616 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25619 #~ msgid "Update DVI"
25620 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25623 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
25624 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
25627 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
25628 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25631 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
25632 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25635 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
25636 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25639 #~ msgid "Thesaurus failure"
25640 #~ msgstr "Prémetu"
25643 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
25644 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25647 #~ msgid "Branch Settings"
25648 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25652 #~ msgstr "Longueu|#L"
25655 #~ msgid "TeX Code Settings"
25656 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25659 #~ msgid "Float Settings"
25660 #~ msgstr "Tchûzes"
25663 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
25664 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25667 #~ msgid "No LaTeX log file found."
25668 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25677 #~ msgid "*.ispell"
25678 #~ msgstr "*.ispell"
25681 #~ msgid "Spellchecker error"
25682 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25685 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
25687 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25688 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25692 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
25693 #~ "Maybe it has been killed."
25695 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25696 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25699 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
25701 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25702 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25705 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25707 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25708 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25711 #~ msgid "No Table of contents"
25714 #~ msgid "Opened inset"
25715 #~ msgstr "inset drovu"
25718 #~ msgid "Opened Box Inset"
25719 #~ msgstr "inset drovu"
25722 #~ msgid "Opened Branch Inset"
25723 #~ msgstr "inset drovu"
25726 #~ msgid "Opened Caption Inset"
25727 #~ msgstr "inset drovu"
25730 #~ msgid "Opened ERT Inset"
25731 #~ msgstr "inset drovu"
25734 #~ msgid "Opened Flex Inset"
25735 #~ msgstr "inset drovu"
25738 #~ msgid "Opened Float Inset"
25739 #~ msgstr "inset drovu"
25742 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
25743 #~ msgstr "inset drovu"
25746 #~ msgid "Opened Listing Inset"
25747 #~ msgstr "inset drovu"
25750 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
25751 #~ msgstr "inset drovu"
25754 #~ msgid "Opened Note Inset"
25755 #~ msgstr "inset drovu"
25758 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
25759 #~ msgstr "inset drovu"
25762 #~ msgid "Opened table"
25763 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
25766 #~ msgid "Opened Text Inset"
25767 #~ msgstr "inset drovu"
25770 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
25771 #~ msgstr "inset drovu"
25775 #~ msgstr "Aclaper"
25778 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
25779 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25782 #~ msgid "Toggle Label|L"
25783 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25786 #~ msgid "No file open!"
25787 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25790 #~ msgid "B&rowse..."
25791 #~ msgstr "Foyter...|#F"
25794 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
25795 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
25802 #~ msgid "Current buffer only"
25803 #~ msgstr "Rawete:"
25810 #~ msgid "Document"
25811 #~ msgstr "Documint"
25814 #~ msgid "Open buffers"
25822 #~ msgid "Match..."
25823 #~ msgstr "Matematike"
25830 #~ msgid "Append Parameter"
25831 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25834 #~ msgid "Remove Last Parameter"
25835 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25838 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25839 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25842 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25843 #~ msgstr "inset drovu"
25851 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25854 #~ msgid "algorithm"
25855 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
25859 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25862 #~ msgid "keywords"
25863 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25866 #~ msgid "Table of Contents|a"
25870 #~ msgid "Slidecontents"
25874 #~ msgid "Canadian"
25875 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25878 #~ msgid "Reference\t"
25879 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25882 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
25883 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25886 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
25887 #~ msgstr "pôces|#p"
25890 #~ msgid "LaTeX default"
25891 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25894 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
25895 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
25898 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25899 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25902 #~ msgid "Class not found"
25903 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25906 #~ msgid "Changed Layout"
25907 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
25910 #~ msgid "Unknown layout"
25911 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25914 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25915 #~ msgstr "inset drovu"
25918 #~ msgid "Screen display"
25919 #~ msgstr "[nén håyné]"
25922 #~ msgid "Monochrome"
25923 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
25926 #~ msgid "Grayscale"
25927 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
25930 #~ msgid "&Display:"
25931 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25935 #~ msgstr "Pitites(2)"
25938 #~ msgid "Scr&een Display:"
25939 #~ msgstr "[nén håyné]"
25942 #~ msgid "Do not display"
25943 #~ msgstr "[nén håyné]"
25946 #~ msgid "Unknown Info: "
25947 #~ msgstr "nén cnoxhu"
25950 #~ msgid "<- C&lear"
25951 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25955 #~ msgstr "Mete èn oûve"
25959 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
25963 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25966 #~ msgid "Edit the file externally"
25967 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
25970 #~ msgid "&Edit File..."
25971 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
25974 #~ msgid "LyX View"
25975 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25979 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25982 #~ msgid "Toggle tabba&r"
25983 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25986 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25987 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25991 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25994 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25995 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25998 #~ msgid " writing embedded files."
25999 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26002 #~ msgid " could not write embedded files!"
26003 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26006 #~ msgid "Failed to extract file"
26007 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26010 #~ msgid "Copy file failure"
26011 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26014 #~ msgid "Failed to embed file"
26015 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26018 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
26019 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26022 #~ msgid "Failed to open file"
26023 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26026 #~ msgid "Sync file failure"
26027 #~ msgstr "Prinde avou"
26030 #~ msgid "Packing all files"
26031 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
26034 #~ msgid "Failed to write file"
26035 #~ msgstr "Machine a scrîre"
26038 #~ msgid "Save failure"
26039 #~ msgstr "Prémetu"
26042 #~ msgid "Extra embedded file"
26043 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26047 #~ msgstr "Prémetu"
26050 #~ msgid "Error setting multicolumn"
26051 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26054 #~ msgid "Enspace|E"
26055 #~ msgstr "Mete el plaece"
26058 #~ msgid "Document could not be read"
26059 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26062 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
26063 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26066 #~ msgid "Properties...|P"
26067 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26070 #~ msgid "New Line|e"
26071 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26074 #~ msgid "Line Break|B"
26075 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26078 #~ msgid "line break"
26079 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26082 #~ msgid "Save this document in bundled format"
26083 #~ msgstr "Ké papî"
26090 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
26091 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
26094 #~ msgid "Swap Rows|S"
26098 #~ msgid "Swap Columns|w"
26099 #~ msgstr "Colones"
26102 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
26103 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26107 #~ msgstr "Aclaper"
26111 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26114 #~ msgid "S&ubfigure"
26115 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
26118 #~ msgid "Ca&ption:"
26119 #~ msgstr "Tite|#k"
26122 #~ msgid "&Use language's default encoding"
26123 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26127 #~ msgstr "Schaper"
26130 #~ msgid "Paper Size"
26131 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
26138 #~ msgid "C&opiers"
26142 #~ msgid "&File formats"
26143 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26146 #~ msgid "F&ormat:"
26147 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26150 #~ msgid "&GUI name:"
26154 #~ msgid "External Applications"
26155 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26158 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
26159 #~ msgstr "Rawete:"
26162 #~ msgid "Save/restore window position"
26163 #~ msgstr "Rawete:"
26167 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
26170 #~ msgid "Default (outer)"
26171 #~ msgstr "Prémetu"
26175 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
26178 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
26179 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26182 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
26183 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26186 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
26187 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26190 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
26191 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26194 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
26195 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26199 #~ msgstr "Madjenta"
26202 #~ msgid "Serbo-Croatian"
26203 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26206 #~ msgid "Framed|F"
26207 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26210 #~ msgid "Shaded|S"
26211 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26214 #~ msgid "Insert URL"
26215 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26218 #~ msgid "Can't load document class"
26219 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
26222 #~ msgid "&Switch to document"
26223 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
26227 #~ "Could not open the specified document\n"
26229 #~ "due to the error: %2$s"
26230 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26233 #~ msgid "LyX: Delimiters"
26237 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
26245 #~ msgid "Text Wrap Settings"
26246 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26250 #~ msgstr "Cråsses"
26254 #~ msgstr "Dobe|#D"
26258 #~ msgstr "Dobe|#D"
26261 #~ msgid "Doublebox"
26262 #~ msgstr "Dobe|#D"
26265 #~ msgid "Unknown inset name: "
26266 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26269 #~ msgid "Program Listing "
26270 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
26274 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26279 #~ msgid "HtmlUrl: "
26280 #~ msgstr "HtmlUrl: "
26283 #~ msgid "%1$d words in selection."
26284 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26287 #~ msgid "%1$d words in document."
26288 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26291 #~ msgid "One word in selection."
26292 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26295 #~ msgid "One word in document."
26296 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26299 #~ msgid "Count words"
26300 #~ msgstr "Rawete:"
26303 #~ msgid "Encoding error"
26304 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
26308 #~ msgstr "Droete|#R"
26312 #~ msgstr "Aclaper"
26316 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
26319 #~ msgid "To &file:"
26320 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26323 #~ msgid "Co&pies:"
26327 #~ msgid "Printer &name:"
26331 #~ msgid "Columns "
26332 #~ msgstr "Colones"
26335 #~ msgid "Overprint "
26339 #~ msgid "Font st&yle:"
26340 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26344 #~ msgstr "Parint:"
26347 #~ msgid "columns "
26348 #~ msgstr "Colones"
26351 #~ msgid "overprint "
26355 #~ msgid "Definition. "
26359 #~ msgid "Example. "
26360 #~ msgstr "Egzimpes"
26364 #~ msgstr "Parint:"
26372 #~ msgstr "Prémetu"
26376 #~ msgstr "Rawete:"
26379 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
26384 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
26387 #~ msgid "Table of Contents|T"
26400 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26403 #~ msgid "Table of contents"
26407 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
26408 #~ msgstr "inset drovu"
26411 #~ msgid "Number style"
26415 #~ msgid "Error closing file"
26416 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26420 #~ msgstr "Bloc|#c"
26423 #~ msgid "&Caption"
26424 #~ msgstr "Tite|#k"
26428 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26431 #~ msgid "A Label for the caption"
26432 #~ msgstr "Tite|#k"
26435 #~ msgid "<- P&romote"
26436 #~ msgstr "Dji rgrete."
26440 #~ msgstr "Deus|#D#w"
26444 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26447 #~ msgid "SubSection"
26448 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26451 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
26454 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
26457 #~ msgid "Unknown toc list"
26458 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26461 #~ msgid "Glossary|G"
26462 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26465 #~ msgid "Insert glossary entry"
26466 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26470 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26473 #~ msgid "Set math font"
26474 #~ msgstr "Grandeu del police"
26477 #~ msgid "Math Panel|l"
26478 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26481 #~ msgid "Math Panel|P"
26482 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26485 #~ msgid "Show math panel"
26486 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26489 #~ msgid "LyX: Math Roots"
26490 #~ msgstr "Grandeu del police"
26493 #~ msgid "LyX: Math Styles"
26494 #~ msgstr "Grandeu del police"
26497 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
26498 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26501 #~ msgid "Insert math delimiters"
26502 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26505 #~ msgid "E&xtra options"
26506 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26509 #~ msgid "Alig&nment:"
26510 #~ msgstr "Aroymint"
26514 #~ msgstr "Fontes:|#F"
26517 #~ msgid "&Converters"
26518 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26521 #~ msgid "PrettyRef: "
26524 #~ msgid "Opening child document "
26525 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26528 #~ msgid "Special Insets|S"
26529 #~ msgstr "inset drovu"
26532 #~ msgid "Insets|n"
26533 #~ msgstr "Sititchî"